Sudio SUDIOVASABLA01 Sudio Wireless User Manual

Sudio AB Sudio Wireless Users Manual

Users Manual

Download: Sudio SUDIOVASABLA01 Sudio Wireless User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Sudio SUDIOVASABLA01 Sudio Wireless User Manual
Document ID2804304
Application IDMtSv4NY4BnLihp7dNzKoLg==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize277.32kB (3466514 bits)
Date Submitted2015-11-05 00:00:00
Date Available2015-11-05 00:00:00
Creation Date2017-09-04 18:51:02
Producing SoftwareGPL Ghostscript 9.18
Document Lastmod2017-09-04 18:51:02
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Windows)

Owner’s Manual
Sudio Vasa Blå, Bluetooth earphone.
ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTS
FROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIA
Sudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the
industry by transforming people’s perception of earphones from being
an electronics product to become a wearable accessory with studio
quality sound. The watch industry has been used as inspiration where
the product has evolved from serving the purpose of showing time to
equally important being an accessory to complement an outit.
We quit our jobs to build the product we wished already existed. At
the time being there were no earphones that could be admired the way
other accessories are. We could all relate to the every day enrichment
beautifully designed items such as watches, wallets and sunglasses can
contribute to - when gathering the essentials for the day. Items that have
been crafted and designed without tradeoffs.
PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATION
AND THE NAME
The name Sudio came to be when one of the founders spotted the musician Phil Collins in New York having problems with his headphones.
With the frustration of not yet being able to offer any better alternative to
Phil the only words he could say were: “Trust me I know the feeling”, as
they shared eye contact. The name “Sudio” is an homage to Phil Collins
song Sussudio and the determination of succeeding with the venture
rendered from the bitter sweet anecdote.
PHILOSOPHY
THE ART OF SOUND
Sound is vibrations that propagates through a medium. The objective
of an earphone is to mimic the original vibrations that were generated
when the piece of sound was recorded.
The most common mistake when taking on the challenge of reproducing
sound is to forget to take the laws of the human being in to consideration. To understand the art one has to study the psychoacoustics of
the human species. With the science of human’s perception of sound
as a background, one can start to make informative choices of how to
maximize the user’s experience by mitigating the laws and boosting the
effects that really matters.
At Sudio we always begin by deining the experience we want to
achieve. From this we deine the technical speciications that corresponds to the experience.
MEET THE DESIGNER
MATS WALLSTEN
Mats Wallsten was born on the Swedish island Lidingö in 1988. The
family of Wallsten has a long tradition of designers and Mats started
working for his father’s yacht design house at the age of six. He knew
early on in life that he wanted to pursue a creative career and chose to
attend one of Scandinavia’s most prestigious design school, University
College of Arts, Crafts and Design in Stockholm.
Cutting edge engineering techniques and elegant minimalistic design
are what Mats has embodied in Sudio’s portfolio. Mats believes that
a product should be intuit and ready to use at all time. You can see an
example of Mats’ philosophy being employed in our stay-in-ear feature
(available on the model Klang) which lets the user wear the earphones
like an accessory around the neck, ready to use at all time. Stay-inear prolongs lifetime as the earphones wears out every time they are
squeezed down in one’s pocket.
LANGUAGES
TABLE OF CONTENTS
10
ENGLISH
SVENSKA
FRANÇAIS
ITALIANA
ESPAÑOL
DEUTSCH
DANSK
SUOMI
NORSK
한국어
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
РОССИЯ
中文
繁體中文
日本語
TÜRKÇE
ČESKY
12
16
18
20
22
24
26
28
30
30
36
38
40
42
44
48
50
52
11
PRECAUTIONS AND USAGE
Do NOT use the product in other ways than described. Handle with care
at all times and protect from damage. Do NOT expose the earphones
to heat, magnetism, cold, damp environments or abnormal wear and
tear e.g. by bending or pulling them. AVOID dropping, strong impact or
winding the cable tightly. Clean with a slightly moist fabric.
The WEEE-symbol means that the product should NOT be mixed with
normal household waste, please return to facilities for Waste Electrical
and Electronic Equipment.
WIRELESS PAIRING
Press and hold the middle button
for 5 sec until red & blue light is
blinking.
Red &
Blue
5s
BATTERY LIFE
Battery life status will be indicated
on your smartphone. Charge the
earphone when the lashing light
turns red. Red light means the earphones are being charged. Blue
light means the earphones are fully
charged. The earphone will turn off
automatically after 10 minutes if it
is not paired.
WARNING
NEVER listen to music at an uncomfortably high volume, this may
permanently damage your hearing. NEVER use the earphones in trafic
or in other places where your hearing is needed to perceive dangers.
ALWAYS store small accessories out of small children’s range. ALWAYS
lower the volume before you connect.
POWER ON
POWER OFF
Press and hold the middle button
for 3 sec until blue light is blinking.
Press and hold the middle button
for 3 sec until the blue light turns
off.
Blue
3s
12
3s
13
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any Changes or modiications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CE CERTIFICATION
CE Certiicate No.: PT1510148033E
ADDRESS
Sudio AB
Runebergsgatan 6 35
SE-11429 Stockholm
Sweden
Product name: Sudio Wireless, M/N: Sudio Vasa Bla.
Swedish design, made in China. FCC ID: 2AF9PSUDIOVASABLA01
14
15
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNING
Använd INTE produkten än på några andra sätt än beskrivna nedan.
Hantera produkten med omsorg och skydda den ifrån att bli skadad.
Exponera INTE för värme, magnetism, kyla, fuktiga miljöer eller för onormalt slitage t.ex. genom att böja eller dra. Undvik att tappa, utsätta de
för hårda stötar eller att vira kabeln för hårt. För att rengöra använda en
småfuktig tygbit.
WEE-symbolen betyder att produkten INTE ska slängas med vanligt
hushållsavfall. Vänligen returnera produkten till sopstationer för Elektroniskt avfall.
PARNINGSLÄGE
Tryck och håll inne mittenknappen
i 5 s tills rött & blått ljus blinkar.
Rött &
Blått
5s
BATTERITID
Batteritid indikeras i din smartphone. Ladda blåtandshörluren
när den blinkar rött. Rött ljus betyder att hörluaren laddas. Blått ljus
betyder att hörluren är fulladdad.
Hörluren stängs av automatiskt
efter 10 minuter om den inte är
uppkopplad mot någon enhet.
VARNING
Lyssna ALDRIG på musik på en smärtsamt hög ljudvolym. Detta kan ge
permanenta skador på din hörsel. Använd ALDRIG hörlurarna I traik
eller i andra miljöer där din hörsel behövs för att värja undan faror. Håll
ALLTID små barn borta från små delar. Sänk ALLTID volymen innan du
börjar använda hörlurarna.
POWER ON
POWER OFF
Tryck och håll inne mittenknappen
i 3 s tills det att det att blått ljus
blinkar.
Tryck och håll inne mittenknappen
i 3 s tills det båa ljuset slocknar.
Blue
3s
16
3s
17
PRECAUTIONS D’UTILISATION
N’utilisez pas le produit d’une autre façon qu’indiquée. Manipulez
toujours avec soin et protégez contre tout dommage. N’exposez pas les
écouteurs à la chaleur, à un champ magnétique, au froid, à l’humidité
et ne portez pas les écouteurs d’une manière anormale par exemple
en les pliant ou en les tirant. EVITEZ de les faire tomber, de les soumettre
à un fort impact ou d’enrouler le câble trop fermement. Nettoyez avec
un tissu légèrement humide.
Le symbole WEEE signiie que le produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères, merci de bien vouloir le rapporter à la déchèterie
chargée de récupérer les appareils électriques et électroniques.
AVERTISSEMENT
N’écoutez JAMAIS de la musique à un niveau de son trop élevé, ceci
pourrait endommager votre acuité auditive. N’utilisez JAMAIS les écouteurs en conduisant ou en tout autre endroit où votre acuité auditive
est nécessaire pour percevoir tout danger. Ranger TOUJOURS les petits
accessoires hors de portée des jeunes enfants. Baissez TOUJOURS le
volume avant de vous connecter.
COUPLAGE SANS FIL
DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
Appuyez sur le bouton du milieu et
gardez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que la lumière
rouge et bleue clignote.
L’état de la durée de vie de la
batterie sera indiqué sur votre
téléphone mobile. Rechargez
les écouteurs lorsque la lumière
clignotante passe au rouge. La
lumière rouge signiie que les
écouteurs sont en cours de charge.
La lumière bleue signiie que les
écouteurs sont complètement
chargés. Les écouteurs s’éteindront
automatiquement après 10 minutes
s’ils ne sont pas couplés.
Rouge et
bleu
5s
ALLUMER
ÉTEINDRE
Appuyez sur le bouton du milieu et
gardez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lumière
bleue clignote.
Appuyez sur le bouton du milieu et
gardez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lumière
bleue s’éteigne.
Bleu
3s
18
3s
19
PRECAUZIONI E USO
NON utilizzare il prodotto in altri modi oltre descritto. Maneggiare con
cura in ogni momento e proteggere da eventuali danni. Non esporre
le cufie a calore, magnetismo, freddi, ambienti umidi o usura anomala
e rottura ad esempio piegando o tirando. Evitare di far cadere, forte
impatto o avvolgere il cavo saldamente. Pulire con un tessuto leggermente umido
Il WEEE-simbolo indica che il prodotto non deve essere mescolato con
i normali riiuti domestici, si prega di tornare a strutture per i riiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ACCOPPIAMENTO WIRELESS
Premi e tieni premuto il pulsante
centrale per 5 secondi ino
a quando la luce rossa e blu
lampeggia.
Rosso e Blu
5s
ATTENZIONE
MAI ascoltare la musica a un volume elevato disagio, ciò può provocare danni permanenti all’udito. MAI utilizzare gli auricolari nel trafico
o in altri luoghi in cui è necessario l’udito per percepire pericoli. SEMPRE
riporre piccoli accessori fuori dalla portata dei bambini piccoli. Abbassare sempre il volume prima di collegare.
ACCENSIONE
SPEGNIMENTO
Premi e tieni premuto il pulsante
centrale per 3 secondi ino a
quando la luce blu lampeggia.
Premi e tieni premuto il pulsante
centrale per 3 secondi ino a
quando la luce blu si spegne.
Blu
3s
20
DURATA DELLA BATTERIA
Lo stato di carica della batteria
sarà indicato sul tuo smartphone.
Carica l’auricolare quando la luce
lampeggiante diventa rossa. La
luce rossa indica che l’auricolare
è in carica. La luce blu indica che
l’auricolare è completamente
carico. L’auricolare si spegnerà
automaticamente dopo 10 minuti
se non è accoppiato.
3s
21
PRECAUCIONES Y USO
No use el producto de otras formas en las que está aquí descrito. Use
el producto con cuidado en todo momento y protéjalo para que no
sea dañado. No exponga los auriculares al calor, aparatos magnéticos
o imanes, al frío, a la humedad del ambiente o los lleve de manera
no indicada que se desgarre, por ejemplo doblándolos o forzándolos.
Evite que se mojen, los fuertes impactos o estirarlos dándoles vueltas.
Límpielos con una tela ligeramente mojada.
CONEXIÓN INALÁMBRICA
Mantenga presionado el botón
central durante 5 segundos hasta
que parpadee la luz roja y azul.
Rojo y
Azul
5s
El símbolo WEEE signiica que el producto no debería mezclarse con
otros desperdicios domésticos, les rogamos que los tiren únicamente en
los envases habilitados para desperdicios de equipamiento Electrónico
y Eléctrico.
ADVERTENCIA
Nunca escuche música a un volumen excesivamente alto, ya que esto
podría dañar permanentemente su oído. Nunca use los auriculares con
tráico o en otros lugares donde su oído necesite permanecer alerta.
Siempre almacene los pequeños accesorios fuera del alcance de los
niños. Siempre baje el volumen antes de conectarse.
ENCENDER
APAGAR
Mantenga presionado el botón
central durante 3 segundos hasta
que parpadee la luz azul.
Mantenga pulsado el botón central durante 3 segundos hasta que
la luz azul se apague.
Azul
3s
22
CARGA DE LA BATERÍA
El estado de carga de la batería
se mostrará en su teléfono.
Cargue el auricular cuando la luz
que parpadea sea roja. La luz roja
signiica que el auricular se está
cargando. La luz azul signiica que
el auricular está completamente
cargado. El auricular se apagará
automáticamente tras 10 minutos
sin conexión.
3s
23
SICHERHEITSMASSNAHMEN UND VERWENDUNG
Verwenden Sie das Produkt NICHT auf andere Weise als beschrieben.
Zu jeder Zeit mit Vorsicht behandeln und vor Beschädigung schützen.
Die Ohrhörer NICHT Hitze, Magnetismus, Kälte, feuchten Umgebungen
oder abnormaler Abnutzung aussetzen, z.B. durch Biegen oder Ziehen.
VERMEIDEN Sie die Ohrhörer fallen lassen, starke Auswirkungen oder das
Kabel fest Wickeln. Mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Das WEEE-Symbol bedeutet, dass das Produkt NICHT mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden soll. Bitte zu Abfallentsorgungseinrichtungen
für elektrische und elektronische Geräte zurück bringen.
BLUETOOTH PAIRING
AKKULAUFZEIT
Halten Sie die mittlere Taste 5 Sek.
gedrückt bis das rote & blaue Licht
blinkt.
Der Akkulaufzeit-Status wird auf
Ihrem Smartphone angezeigt.
Laden Sie die In-Ear-Kopfhörer auf,
wenn die blinkenden Lichter rot
werden. Leuchtet es rot, werden
die Kopfhörer gerade aufgeladen.
Blaues Licht bedeutet, dass die
Kopfhörer voll aufgeladen sind.
Die In-Ear-Kopfhörer schalten sich
nach 10 Minuten automatisch aus,
wenn Sie nicht gepairt werden.
Rot &
Blau
5s
WARNHINWEIS
NIE Musik hören in einer unangenehm hohen Lautstärke, dies kann Ihr
Gehör dauerhaft schädigen. Verwenden Sie die Ohrhörer NIEMALS im
Straßenverkehr oder in anderen Orten, wo Ihr Gehör ist erforderlich,
um Gefahren zu erkennen. IMMER kleine Zubehöre außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren. IMMER die Lautstärke leise
einstellen, bevor Sie Ihre Ohrhörer anschließen.
EINSCHALTEN
Halten Sie die mittlere Taste 3
Sek. gedrückt bis das blaue Licht
ausgeht.
Blau
3s
24
AUSSCHALTEN
Halten Sie die mittlere Taste 3 Sek.
gedrückt bis das blaue Licht blinkt.
3s
25
FORHOLDSREGLER OG ANVENDELSE
Brug IKKE produktet på andre måder end beskrevet. Handle with care
på alle tidspunkter og beskytte mod skader. Udsæt ikke hovedtelefonerne til varme, magnetisme, kolde, fugtige miljøer eller unormalt slid
og ælde fx ved at bøje eller trække dem. Undgå at tabe, stærk virkning
eller afvikling af kablet stramt. Rengør med en fugtig stof
WEEE-symbol betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med
almindeligt husholdningsaffald, bedes du returnere til faciliteter til affald
af elektrisk og elektronisk udstyr.
TRÅDLØS PARRING
Tryk og hold midterknappen i 5 sek
indtil det røde og blå lys blinker.
Rød &
Blå
5s
BATTERILEVETID
Batteristatus bliver vist på din
smartphone. Oplad hovedtelefonerne, når det blinkende lys
bliver rødt. Rødt lys betyder øretelefonerne er ved at oplade. Blå
lys betyder øretelefonerne er fuldt
opladet. Øretelefonerne slukker
automatisk efter 10 minutter hvis
de ikke er parret.
ADVARSEL
ALDRIG lytte til musik på en ubehageligt høj volumen, kan dette
permanente høreskader. Brug ALDRIG øretelefoner i traikken eller på
andre steder, hvor din hørelse er nødvendig for at opfatte farer. Altid
at opbevare små tilbehør ud af små børns rækkevidde. ALTID sænke
lydstyrken, inden du tilslutter.
TÆND
SLUK
Tryk og hold midterknappen i 3 sek
indtil det blå lys blinker.
Tryk og hold midterknappen i 3 sek
indtil det blå lys slukker.
Blå
3s
26
3s
27
TURVALLISUUSOHJEITA JA KÄYTTÖ
ÄLÄ käytä tuotetta millään muulla tavalla kuin on alhaalla kirjoitettu.
Käsittele tuotetta varovasti ja suojele sitä vaurioilta. ÄLÄ altista kuumuudelle, magnetismille, kylmälle, kosteille olosuhteille tai epänormaalille kulumiselle esim. taivuttamiselle tai venyttämiselle. Välta pudottamista, kovia iskuja tai kaapelin voimakasta kiertämistä. Puhdista vähän
kostetulla kankaalla.
WEE-symboli tarkoittaa, että tuotetta EI saa heittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Ole hyvä kierrätä tuote sähkö-ja elektroniikkalaiteromuihin keräyspisteessä.
VAROITUS
Älä KOSKAAN kuuntele musiikkia järkyttävän kovalla äänellä. Se voi
aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Älä KOSKAAN käytä kuulokkeita
liikenteessä tai muissa ympäristöissä joissa kuuloasi tarvitaan vaarojen
välttämiseksi. Pidä AINA pienet lapset poissa pikkuosista. Laske AINA
äänenvoimakkuus ennenkuin alat käyttämään kuulokkeita.
LANGATON PARITTAMINEN
Paina keskinäppäintä ja pidä sitä
pohjassa 5 sekunnin ajan, kunnes
punainen & sininen valo vilkkuvat.
Punainen
& Sininen
5s
VIRRAN KYTKEMINEN
Paina keskinäppäintä ja pidä sitä
pohjassa 3 sekunnin ajan, kunnes
sininen valo vilkkuu.
VIRRAN KATKAISEMINEN
Paina keskinäppäintä ja pidä sitä
pohjassa 3 sekunnin ajan, kunnes
sininen valo sammuu.
Sininen
3s
28
AKUN KESTO
Akun varaus näytetään matkapuhelimessasi. Lataa kuuloketta
vilkkuvan valon muututtua
punaiseksi. Punainen valo tarkoittaa sitä, että kuulokkeita ladataan.
Sininen valo tarkoittaa sitä, että
kuulokkeet on ladattu. Kuulokkeet
sammuvat automaattisesti, mikäli
niitä ei pariteta 10 minuutin sisällä.
3s
29
FORHOLDSREGLER OG BRUK
IKKE bruk produktet på andre måter enn beskrevet. Håndteres med
forsiktighet til alle tider og beskytte mot skader. Ikke utsett øretelefoner
til varme, magnetisme, kalde og fuktige miljøer eller unormal slitasje for
eksempel ved å bøye eller trekke dem. Unngå å miste, sterk innvirkning
eller rulle sammen ledningen tett. Rengjør med en litt fuktig stoff
WEEE-symbolet betyr at produktet skal ikke blandes med vanlig husholdningsavfall, kan du gå tilbake til anlegg for avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr.
TRÅDLØS PARRING
Trykk og hold inne den midterste
knappen i 5 sekunder til rødt &
blått lys blinker.
Rød &
Blå
5s
BATTERITID
Batteristatus vil bli indikert på din
smartphone. Lad øretelefonene
når lyset blir rødt. Rødt lys betyr at
øretelefonene blir ladet opp. Blått
lys betyr at øretelefonene er fulladet. Øretelefonene vil automatisk
bli slått av etter 10 minutter om de
ikke er parret med en enhet.
ADVARSEL
ALDRI lytte til musikk på et ubehagelig høyt volum, kan dette skade
hørselen permanent. ALDRI bruke hodetelefonene i traikken eller
andre steder hvor hørselen trengs for å oppfatte farer. ALLTID lagre små
ekstrautstyr utilgjengelig for små barns rekkevidde. ALLTID senke volumet
før du kobler til.
SKRU PÅ
SKRU AV
Trykk og hold inne den midterste
knappen i 3 sekunder til blått lys
blinker.
Trykk og hold den midterste
knappen i 3 sekunder inntil blått
lys skrus av.
Blå
3s
30
3s
31
사용법
본 제품을 설명된 것과 다른 방식으로 사용하지 마십시오.
항상 주의해서 다루시고 손상 으로부터 보호해주십시오.
이어폰을 열, 자기장, 추위, 습기가 많은 환경 또는 비정상적인
마모 (예를들면 구부리거나 잡아당기는) 환경에 노출시키지
마십시오. 떨어뜨림, 강한 충격을 주거나 케이블을 단단히
감지 마십시오. 약간 습기가 있는 천으로 닦아 주십시오.
블루투스 페어링
빨강 & 파랑 불이 깜빡일 때까
지 가운데 버튼을 5초간 눌러
주세요.
빨강 &
파랑
5s
WEEE 표시는 본 제품을 가정의 일반쓰레기와 함께 버려서는
안된다는 것을 의미합니다. 반드시 전기, 전자 제품을 폐기하는
장소에 따로 버려주십시오.
주의사항
청각에 손상을 입힐 수 있으니 불편할 정도로 높은 볼륨으로
음악을 듣지 마십 시오. 위험을 인지하는데 청각이 필요한
대중교통이나 기타 장소에서 이어폰을 사용하지 마십시오.
항상 작은 액세서리들을 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관하십시오. 이어폰을 연결하기 전에 볼륨을 낮추십시오.
32
배터리 잔량
배터리 잔량은 연결된 스마트폰
에 표시됩니다. 불빛이 빨간색으
로 바뀌면 이어폰을 충전해주십
시오. 이어폰 충전할 때, 빨간 불
빛은 충전 중을 파란 불빛은 충
전완료를 의미합니다. 페어링(블
루투스 연결)이 끊기면 이어폰은
10분 후 자동 종료됩니다.
전원 켜기
전원 끄기
파란 불이 깜빡일 때까지 가운데
버튼을 3초간 눌러주세요.
파란불이 없어질 때 까지 가운데
버튼을 3초간 눌러주세요.
파랑
3s
3s
33
인증받은자의 상호: Sudio
제품명 / 모델명: Sudio Wireless / Sudio Vasa Bla
제조자 및 제조국가: GSE / China
제조년월: 2015-11
인증번호: MSIP-CRM-S46-9S1
해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음.
해당 무선설비는 전파혼신 가능 성이 있음으로 인명안전과 관련된
서비스는 할 수 없음.
34
35
PRECAUÇÕES E USO
Não use o produto de outras maneiras do que o descrito. Manusear
com cuidado em todos os momentos e proteger contra danos. Não
exponha os fones de ouvido ao calor, magnetismo, ambientes frios,
úmidos ou desgaste anormal e desgaste, por exemplo, dobrando-o
ou puxando-os. Evite deixar cair, o impacto forte ou enrolando o cabo
com força. Limpe com um tecido ligeiramente úmido
O símbolo WEEE signiica que o produto não deve ser misturado com
o lixo doméstico normal, por favor, devolva a instalações para Waste
Electrical and Electronic Equipment.
EMPARELHAMENTO WIRELESS
CARGA DA BATERIA
Pressione e mantenha o botão do
meio premido durante 5 segundos
até que as luzes vermelha e azul
comecem a piscar.
O estado de carga da bateria
será indicado no seu smartphone.
Carregue os seus auriculares
quando a luz intermitente icar
vermelha. A luz vermelha signiica
que os auriculares estão a ser
carregados. A luz azul signiica
que os auriculares estão completamente carregados. O auricular
irá desligar-se automaticamente
após 10 minutos, se não estiver
emparelhado.
Vermelha e
Azul
5s
ATENÇÃO
NUNCA ouvir música em um volume desconfortavelmente alta, isso
pode daniicar permanentemente a sua audição. NUNCA use os fones
de ouvido no trânsito ou em outros locais onde é necessária a sua
audição para perceber perigos. SEMPRE guardar pequenos acessórios,
fora do alcance das crianças. SEMPRE diminuir o volume antes de
conectar
LIGADO
DESLIGADO
Pressione e mantenha o botão do
meio premido durante 3 segundos
até que a luz azul comece a
piscar.
Pressione e mantenha o botão do
meio premido durante 3 segundos
até que a luz azul se desligue.
Azul
3s
36
3s
37
VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT
Gebruik het product NIET op andere manieren dan beschreven. Behandel met zorg en bescherm tegen beschadigingen. De oortelefoons
NIET blootstellen aan hitte, magnetisme, kou, vochtige omgeving of
ongewoon gebruik en slijtage, bv door buigen of trekken. VERMIJDT
ruwe behandeling en de kabel NIET stevig omwikkelen. Schoon maken
met een licht vochtig doekje.
THet WEEE-symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
DRAADLOOS VERBINDEN
Hou de middelste knop 5 seconden in totdat het rode & blauwe
lampje knipperen.
Rood &
Blauw
Houd de middelste knop voor 3
seconden totdat blauwe lampje
knippert.
Hou de middelste knop 3 seconden in totdat het blauwe lampje is
uitgeschakeld.
5s
AANZETTEN
WAARSCHUWINGEN
NOOIT naar muziek luisteren op een te hoog volume, dit kan uw gehoor
blijvend beschadigen. De oortelefoons NOOIT gebruiken in het verkeer
of in andere omgeving waar uw gehoor vereist is. Houd kleine voorwerpen ALTIJD uit de buurt van kinderen. ALTIJD het volume verminderen
voordat u verbinding maakt.
UITSCHAKELEN
Blauw
3s
38
BATTERIJDUUR
Levensduur van de batterij wordt
op uw smartphone weergegeven.
Laad de koptelefoon als het knipperende lampje rood wordt. Rood
licht betekent dat de koptelefoons worden opgeladen. Blauw
licht betekent dat de koptelefoon volledig is opgeladen. De
koptelefoon wordt automatisch
uitgeschakeld na 10 minuten als
deze niet is gekoppeld.
3s
39
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НЕ используйте продукт в других отношениях, чем описано.
Обращаться с осторожностью во все времена и защитить от
повреждений. Не подвергайте наушники к теплу, магнетизма,
холодных, влажных средах или ненормального износа, например,
изгиб или потянув их. Не допускайте падения, сильное влияние или
намотки кабеля плотно. Чистый со слегка влажной ткани.
WEEE-символ означает, что продукт нельзя смешивать с обычными
бытовыми отходами, пожалуйста, вернуть к средствам утилизации
электрического и электронного оборудования.
БЕСПРОВОДНОЕ СОПРЯЖЕНИЕ
ВРЕМЯ РАБОТЫ БАТАРЕИ
Нажмите и удерживайте среднюю
кнопку в течение 5 секунд до
тех пор, пока красный и синий
индикаторы не начнут мигать.
Время работы батареи будет
отображаться на вашем
смартфоне. Если индикатор
наушников начал мигать красным
цветом — зарядите наушники.
Во время зарядки индикатор
светится красным цветом, а если
зарядка завершена, то индикатор
становится синим. Если
сопряжение не произведено,
то через 10 минут наушники
автоматически выключаются.
Красный
и синий
5s
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НИКОГДА не слушайте музыку на неприятно высокой громкости, это
может привести к повреждению слуха. НИКОГДА не используйте
наушники в пробке или в других местах, где ваш слух, необходимых
для восприятия опасности. ВСЕГДА хранить небольшие аксессуары
в недоступном для детей диапазона. Снижайте громкость до
подключения.
ВКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите и удерживайте
среднюю кнопку в течение 3
секунд до тех пор, пока синий
индикатор не начнет мигать.
синий
3s
40
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Нажмите и удерживайте
среднюю кнопку в течение 3
секунд до тех пор, пока синий
индикатор не погаснет.
3s
41
注意事项和使用说明
请勿将本产品用于本说明之外的用途。小心轻放以防损坏。请勿将
耳机置于过热、磁、过冷、潮湿的环境中,并谨防因弯曲或强拉等
造成的非正常磨损。谨防坠落、强冲击力或电线缠绕过紧。请用微
湿布料清洁。
WEEE标识表示本产品不应与普通生活垃圾混在一起,请将报废电器
及电子器材送去回收
(耳机和设备)无线连接
电池寿命
长按中间键五秒钟,直到红蓝灯
光开始交替闪烁。
手机屏幕会显示剩余的电量。若
红灯持续闪烁,表示耳机电量不
足,需要及时充电。指示灯为红
色时,表示耳机正在充电。指示
灯为蓝色时,表示耳机电量已充
满。若十分钟后未找到可以匹配
的设备,耳机将自动关闭。
红色和
蓝色
5s
注意
千万不要在听音乐时使用过高音量以免造成永久性听力损伤。千万
不要在需要听力感知危险的交通繁忙场所或类似场所使用耳机。请
务必将小配件放在小孩够不到的地方。请务必先降低音量再接通。
开启电源
关闭电源
长按中间键三秒直到蓝光闪烁。
长按中间键三秒直到蓝光熄灭。
蓝色
3s
42
3s
43
注意事項與使用說明
請勿將本產品用於本說明之外的用途。小心輕放以防損壞。請勿將
耳機至於過熱、磁、過冷、以及潮濕的環境中,並謹防因彎曲或強
拉等造成的非正常磨損。謹防墜落、強衝壓力或電線纏繞過緊。請
用微濕布料情節。
WEEE標誌表示本產品不應與普通生活垃圾混在一起,請將報廢電器
及電子器材進行回收。
注意
千萬不要在聽音樂時使用過高音量以免造成永久性聽力損傷。請勿
在需要聽力感知危險的交通繁忙場所或類似場所中使用耳機。請務
必將小配件放在小孩拿不到的地方。請務必先降低音量再接通。
裝置配對和連線
按住中間「音樂/通話」鍵五
秒,直到指示燈開始閃爍紅光
與藍光。
紅光與
藍光
5s
開啟耳機電源
電池電量
當耳機與手機處於連線中時,電
池電量會顯示在手機螢幕。如果
亮起紅色指示燈,請立即將電池
充電。充電時,指示燈顯示紅色
代表正在充電中,當指示燈轉為
藍色時。代表已充電完成。耳機
在靜態無配對連線時,會於10分
鐘後自動關機。
關閉耳機電源
按住中間「音樂/通話」鍵三秒, 按住中間「音樂/通話」鍵三秒,
直到指示燈開始閃爍藍光。
直到指示燈的藍光熄滅。
藍光
3s
44
3s
45
功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商
號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及
功能。
第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通
信;經發現有干擾現象時,應改善至無干擾時方得繼續使用。前項
合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須
忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
46
47
注意と取り扱い方
記載されている以外の方法で製品を使用しないで下さい。取り扱
いには常に注意し損傷から守ってください。イアホンを高熱、磁
気、低温、多湿、曲げたりひっぱったり等による異常な磨耗を引
き起こす環境におかないでください。落下、強い衝撃、ケーブル
をきつく巻くのを避けてください。少し湿った布で汚れをとって
ください。
WEEE指令の表示マークは、その製品を通常の家庭ごみと一緒にし
てはいけないことを示しています。電気・電子機器廃棄物所定の
施設に返還して下さい。
警告
不快なほどの高音で音楽を決して聴かないで下さい、聴力に恒久
的な害を及ぼすことがあります。交通、または危険を知覚するた
めに聴力が必要な場面でイヤホンを決して使用しないで下さい。
小さな付属品は常に幼児の手の届かないところに保管して下さ
い。接続前は必ずボリュームを下げてください。
ペアリング(ワイヤレス接続)
赤と青のランプが点滅するま
で、中央のボタンを5秒間押し
続けてください。
赤と青
5s
バッテリー残量
イヤホンのバッテリー残量はあなたの
スマートフォンに表示されます。イヤ
ホン本体コントローラーの点滅する
ランプの色が赤になったら充電してく
ださい。充電中は赤のランプが点灯し
ます。充電が完了するとランプの色は
青に変わります。他の機器とペアリン
グ(接続)されていない状態で10分
が経過すると、電源は自動的にオフ
になります。
電源オン
電源オフ
青のランプが点滅するまで、中
央のボタンを3秒間押し続けて
ください。
青のランプが消えるまで、中央
のボタンを3秒間押し続けてく
ださい。
青
3s
3s
MIC certiicate number: 208-150107
48
49
KULLANIM KILAVUZU VE KULLANIM TALİMATI
Lütfen kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyunuz. Cihazınızı her
zaman dikkatli kullanın ve darbelere karşı koruyun. Isıdan, manyetik alanlardan, soğuktan ve nemli ortamlardan uzak tutunuz. Cihazınızı aşındırıcı
madde kullanmadan, haif nemli bir kumaş ile temizleyin.
KABLOSUZ EŞLEŞTİRME
Kırmızı ve mavi ışık yanıp sönüyor
kadar basın ve 5 saniye orta
düğmesini basılı tutun.
Kırmızı
mavi
Cihazınızı evsel atıklardan ayırınız.
UYARI
Yüksek sesle müzik dinlemek, kalıcı işitme kaybına neden olabilir. Traikte
dikkat dağınıklığına neden olacağından traikteyken kullanmamanız
tavsiye edilir. Cihazın küçük aksesuarlarını küçük çocuklardan uzak
tutunuz. Bağlanmadan önce her zaman sesi kısınız
5s
BATARYA ÖMRÜ
Pil ömrü durumu akıllı telefonunuzda gösterilir. Yanıp sönen ışık kırmızı
döndüğünde kulaklık şarj edin.
Kırmızı ışık kulaklık şarj ediliyor demektir. Mavi ışık kulaklık tamamen
şarj demektir . O eşleştirilmiş değilse
kulaklık 10 dakika sonra otomatik
olarak kapanacaktır .
AÇIK
KAPAT
Mavi ışık yanıp sönüyor kadar basın
ve 3 saniye orta düğmesini basılı
tutun.
Mavi ışık sönene kadar basın ve 3
saniye orta düğmesini basılı tutun.
mavi
yapmak
3s
50
3s
51
Bezpečnostní opatření a použití
Nepoužívejte výrobek jiným způsobem, než je popsáno. Za všech
okolností s ním zacházejte opatrně a chraňte jej před poškozením.
Sluchátka nevystavujte vysokým ani příliš nízkým teplotám, silnému
magnetickému poli, či vlhkému prostředí. Vyvarujte se přílišnému
opotřebení způsobenému např. taháním či ohýbáním. Zabraňte pádům
výrobku, nárazům nebo příliš pevnému navíjení kabelu. Čistěte mírně
navlhčeným hadříkem.
BEZDRÁTOVÉ PÁROVÁNÍ
VÝDRŽ BATERIE
Stiskněte a podržte prostřední
tlačítko po dobu pěti vteřin, dokud
nezačne blikat červeno-modrá
dioda.
Stav baterie bude uveden na
Vašem smartphonu. Sluchátka
dobíjejte, když začne blikat
červená dioda. Svítící červená
dioda znamená, že se sluchátka
právě nabíjí. Když dioda začne
svítit modře, sluchátka jsou plně
nabita. Sluchátka se automaticky
vypnou, když nebudou po dobu
deseti minut spárována se žádným
zařízením.
Červená
a modrá
5s
WEEE symbol znamená, že výrobek musí být zlikvidován odděleně od
domácího odpadu. Po skončení jeho životnosti je nutné jej dopravit na
místo určené pro likvidaci elektrického a elektronického odpadu.
Varování
Nadměrná hlasitost může mít za následek trvalé poškození sluchu.
Vyhněte se proto dlouhodobému hlasitému poslechu. Nepoužívejte
sluchátka, pokud tím můžete ohrozit sebe nebo někoho ve Vašem
okolí, např. pokud řídíte automobil nebo při podobné činnosti, kdy je
vyžadována Vaše plná pozornost. Příslušenství vždy uchovávejte mimo
dosah dětí. Před zapojením sluchátek vždy nejprve snižte hlasitost na
Vašem hudebním přehrávači.
52
ZAPNUTÍ
VYPNUTÍ
Stiskněte a podržte prostřední
tlačítko po dobu tří vteřin, dokud
nezačne blikat modrá dioda.
Stiskněte a podržte prostřední
tlačítko po dobu tří vteřin, dokud
modrá dioda nezhasne.
Modrá
3s
3s
53
For more information, visit:
www.sudiosweden.com/faq

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V4.4 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
Create Date                     : 2015:11:03 10:27:45+01:00
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Modify Date                     : 2015:11:05 14:00:21-08:00
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2015:11:05 14:00:21-08:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Windows)
Instance ID                     : uuid:51b472aa-01ac-4807-9a53-27f4c3b6075b
Original Document ID            : xmp.did:4FB294A7FC30E411BA6FA41D5DCB6BC8
Document ID                     : xmp.id:177FD0230D82E511A09DAC222CD38CCD
Rendition Class                 : proof:pdf
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CS6 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2015:11:03 10:27:45+01:00
Derived From Instance ID        : xmp.iid:4C547615F37EE51192E8E84BB04CE6AD
Derived From Document ID        : xmp.did:4FB294A7FC30E411BA6FA41D5DCB6BC8
Derived From Original Document ID: xmp.did:4FB294A7FC30E411BA6FA41D5DCB6BC8
Derived From Rendition Class    : default
Format                          : application/pdf
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Trapped                         : False
Page Count                      : 28
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AF9PSUDIOVASABLA01

Navigation menu