Sudio TIO sudio Wireless User Manual user manual

Sudio AB sudio Wireless user manual

user_manual

sudiosudio TIO    sudio Wireless
2
3  ADMIRATION AND EVERY DAY ENRICHMENTSFROM STOCKHOLM, THE CAPITAL OF SCANDINAVIASudio is a company based in Stockholm, Sweden that is disrupting the industry by transforming people’s perception of earphones from being an electronics product to become a wearable accessory with studio quality sound. The watch industry has been used as inspiration where the product has evolved from serving the purpose of showing time to equally important being an accessory to complement an outt. We set out to build the product we wished already existed. At the time being there were no earphones that could be admired the way other accessories are. We could all relate to the every day enrichment beautifully designed items such as watches, wallets and sunglasses can contribute to - when gathering the essentials for the day. Items that have been crafted and designed without tradeoffs.
4PHIL COLLINS GAVE US DETERMINATIONAND THE NAMEThe name Sudio came to be when one of the founders spotted the mu-sician Phil Collins in New York having problems with his headphones. With the frustration of not yet being able to offer any better alternative to Phil the only words he could say were: “Trust me I know the feeling”, as they shared eye contact. The name “Sudio” is an homage to the Phil Collins song Sussudio and the determination of succeeding with the venture rendered from the bitter sweet anecdote.
5
6
7  PHILOSOPHYTHE ART OF SOUNDSound is vibrations that propagates through a medium. The objective of an earphone is to mimic the original vibrations that were generated when the piece of sound was recorded.The most common mistake when taking on the challenge of repro-ducing sound is to forget to take the aws of the human being in to consideration. To understand the art one has to study the psychoacous-tics of the human species. With the science of human’s perception of sound as a background, one can start to make informative choices of how to maximize the user’s experience by mitigating the aws and boosting the effects that really matters.At Sudio we always begin by dening the experience we want to achieve. From this we dene the technical specications that corre-sponds to the experience.
8LANGUAGESTABLE OF CONTENTS
9ENGLISH    10SVENSKA    14FRANÇAIS    16ITALIANA    18ESPAÑOL    20DEUTSCH    22DANSK    24SUOMI    26NORSK    28한국어    30PORTUGUÊS    34NEDERLANDS   36РОССИЯ    38中文     40繁體中文    42日本語    46TÜRKÇE    48ČESKY    50
10PRECAUTIONS AND USAGEDo not use the product in other ways than described. Handle with care at all times and protect from damage. Do not expose the earphones to heat, magnetism, cold, damp environments or abnormal wear and tear e.g. by bending or pulling them. Avoid dropping, strong impact or winding the cable tightly. Clean with a slightly damp fabric.The WEEE-symbol means that the product should Not be mixed with normal house-hold waste, please return to facilities for Waste Electrical and Electronic Equipment.WARNINGNever listen to music at an uncomfortably high volume, this may permanently dam-age your hearing. Never use the earphones in trafc or in other places where your hearing is needed to perceive dangers. Always store small accessories out of small children’s range. Always lower the volume before you connect.
11POWER ONPress and hold the middle button for 3 sec until blue light is blinking.POWER OFFPress and hold the middle button for 3 sec until the blue light turns off.WIRELESS PAIRINGPress and hold the middle button for 7 sec until red light is blinking.BATTERY LIFEBattery life status will be indicated on your smartphone. Charge the earphone when the ashing light turns red. Red light means the earphones are being charged. Blue light means the earphones are fully charged. The earphone will turn off automatically after 10 minutes if it is not paired.3s7sRed3sBlue
12FCC Radiation Exposure Statement:This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncon-trolled environment.This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are de-signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interfer-ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:—Reorient or relocate the receiving antenna.—Increase the separation between the equipment and receiver.—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Product name: Sudio Wireless, M/N: Sudio Tio. Swedish design, made in China. FCC ID: 2AF9PTIO
13Any Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.CE CERTIFICATIONADDRESSSudio ABUpplandsgatan 7SE-11123 StockholmSweden
14FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ANVÄNDNINGAnvänd INTE produkten än på några andra sätt än beskrivna nedan. Hantera pro-dukten med omsorg och skydda den ifrån att bli skadad. Exponera INTE för värme, magnetism, kyla, fuktiga miljöer eller för onormalt slitage t.ex. genom att böja eller dra. Undvik att tappa, utsätta de för hårda stötar eller att vira kabeln för hårt. För att rengöra använda en småfuktig tygbit. WEE-symbolen betyder att produkten INTE ska slängas med vanligt hushållsavfall. Vänligen returnera produkten till sopstationer för Elektroniskt avfall. VARNINGLyssna ALDRIG på musik på en smärtsamt hög ljudvolym. Detta kan ge permanenta skador på din hörsel. Använd ALDRIG hörlurarna I trak eller i andra miljöer där din hörsel behövs för att värja undan faror.  Håll ALLTID små barn borta från små delar. Sänk ALLTID volymen innan du börjar använda hörlurarna.
15PARNINGSLÄGETryck och håll inne mittenknappen i 7 s tills rött ljus blinkar.BATTERITIDBatteritid indikeras i din smartphone. Ladda blåtandshörluren när den blinkar rött. Rött ljus betyder att hörluaren laddas. Blått ljus betyder att hörluren är fulladdad. Hörluren stängs av autom-atiskt efter 10 minuter om den inte är uppkopplad mot någon enhet.POWER ONTryck och håll inne mittenknappen i 3 s tills det att det att blått ljus blinkar.POWER OFFTryck och håll inne mittenknappen i 3 s tills det blå ljuset slocknar.3s7sRött3sBlått
16PRECAUTIONS D’UTILISATIONN’utilisez pas le produit d’une autre façon qu’indiquée. Manipulez toujours avec soin et protégez contre tout dommage. N’exposez pas les écouteurs à la chaleur, à un champ magnétique, au froid, à l’humidité et ne portez pas les écouteurs d’une manière anormale par exemple en les pliant ou en les tirant. EVITEZ de les faire tomber, de les soumettre à un fort impact ou d’enrouler le câble trop fermement. Nettoyez avec un tissu légèrement humide. Le symbole WEEE signie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, merci de bien vouloir le rapporter à la déchèterie chargée de récupérer les appareils électriques et électroniques. AVERTISSEMENTN’écoutez JAMAIS de la musique à un niveau de son trop élevé, ceci pourrait endommager votre acuité auditive. N’utilisez JAMAIS les écouteurs en conduisant ou en tout autre endroit où votre acuité auditive est nécessaire pour percevoir tout danger. Ranger TOUJOURS les petits accessoires hors de portée des jeunes enfants. Baissez TOUJOURS le volume avant de vous connecter.
17ALLUMERAppuyez sur le bouton du milieu et gardez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lumière bleue clignote.ÉTEINDREAppuyez sur le bouton du milieu et gardez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la lumière bleue s’éteigne.COUPLAGE SANS FILAppuyez sur le bouton du milieu et gardez-le enfoncé pendant 7 secondes jusqu’à ce que la lumière rouge clignote.DURÉE DE VIE DE LA BATTERIEL’état de la durée de vie de la batterie sera indiqué sur votre téléphone mobile. Rechargez les écouteurs lorsque la lumière clignotante passe au rouge. La lumière rouge signie que les écouteurs sont en cours de charge. La lumière bleue signie que les écouteurs sont complète-ment chargés. Les écouteurs s’éteindront automatiquement après 10 minutes s’ils ne sont pas couplés.3s7sRouge3sBleue
18PRECAUZIONI E USONON utilizzare il prodotto in altri modi oltre descritto. Maneggiare con cura in ogni momento e proteggere da eventuali danni. Non esporre le cufe a calore, mag-netismo, freddi, ambienti umidi o usura anomala e rottura ad esempio piegando o tirando. Evitare di far cadere, forte impatto o avvolgere il cavo saldamente. Pulire con un tessuto leggermente umidoIl WEEE-simbolo indica che il prodotto non deve essere mescolato con i normali riuti domestici, si prega di tornare a strutture per i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.ATTENZIONEMAI ascoltare la musica a un volume elevato disagio, ciò può provocare danni permanenti all’udito. MAI utilizzare gli auricolari nel trafco o in altri luoghi in cui è necessario l’udito per percepire pericoli. SEMPRE riporre piccoli accessori fuori dalla portata dei bambini piccoli. Abbassare sempre il volume prima di collegare.
19ACCENSIONEPremi e tieni premuto il pulsante centrale per 3 secondi no a quando la luce blu lampeggia.SPEGNIMENTOPremi e tieni premuto il pulsante centrale per 3 secondi no a quando la luce blu si spegne.ACCOPPIAMENTO WIRELESSTenere premuto il pulsante centrale per 7 secondi no a che la luce rossa lampeggia.DURATA DELLA BATTERIALo stato di carica della batteria sarà indicato sul tuo smartphone. Carica l’auricolare quando la luce lampeggi-ante diventa rossa. La luce rossa indica che l’auricolare è in carica. La luce blu indica che l’auricolare è completa-mente carico. L’auricolare si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti se non è accoppiato. BluRosso3s7s3s
20PRECAUCIONES Y USONo use el producto de otras formas en las que está aquí descrito. Use el producto con cuidado en todo momento y protéjalo para que no sea dañado. No exponga los auriculares al calor, aparatos magnéticos o imanes, al frío, a la humedad del ambiente o los lleve de manera no indicada que se desgarre, por ejemplo doblán-dolos o forzándolos. Evite que se mojen, los fuertes impactos o estirarlos dándoles vueltas. Límpielos con una tela ligeramente mojada. El símbolo WEEE signica que el producto no debería mezclarse con otros desper-dicios domésticos, les rogamos que los tiren únicamente en los envases habilitados para desperdicios de equipamiento Electrónico y Eléctrico.ADVERTENCIANunca escuche música a un volumen excesivamente alto, ya que esto podría dañar permanentemente su oído. Nunca use los auriculares con tráco o en otros lugares donde su oído necesite permanecer alerta. Siempre almacene los pequeños acce-sorios fuera del alcance de los niños. Siempre baje el volumen antes de conectarse.
21ENCENDERMantenga presionado el botón central durante 3 segundos hasta que parpadee la luz azul.APAGARMantenga pulsado el botón central durante 3 segundos hasta que la luz azul se apague.CONEXIÓN INALÁMBRICAMantenga presionado el botón central durante 7 segundos hasta que la luz roja parpadee. CARGA DE LA BATERÍAEl estado de carga de la batería se mostrará en su teléfono. Cargue el auricular cuando la luz que parpadea sea roja. La luz roja signica que el auricular se está cargando.  La luz azul signica que el auricular está completa-mente cargado. El auricular se apagará automáticamente tras 10 minutos sin conexión.3s7sRojo3sAzul
22SICHERHEITSMASSNAHMEN UND VERWENDUNG Verwenden Sie das Produkt NICHT auf andere Weise als beschrieben. Zu jeder Zeit mit Vorsicht behandeln und vor Beschädigung schützen. Die Ohrhörer NICHT Hitze, Magnetismus, Kälte, feuchten Umgebungen oder abnormaler Abnutzung aussetzen, z.B. durch Biegen oder Ziehen. VERMEIDEN Sie die Ohrhörer fallen lassen, starke Auswirkungen oder das Kabel fest Wickeln. Mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.Das WEEE-Symbol bedeutet, dass das Produkt NICHT mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden soll. Bitte zu Abfallentsorgungseinrichtungen für elektrische und elektronische Geräte zurück bringen.WARNHINWEISNIE Musik hören in einer unangenehm hohen Lautstärke, dies kann Ihr Gehör dau-erhaft schädigen. Verwenden Sie die Ohrhörer NIEMALS im Straßenverkehr oder in anderen Orten, wo Ihr Gehör ist erforderlich, um Gefahren zu erkennen. IMMER kleine Zubehöre außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren. IMMER die Lautstärke leise einstellen, bevor Sie Ihre Ohrhörer anschließen.
23EINSCHALTENHalten Sie die mittlere Taste 3 Sek. gedrückt bis das blaue Licht blinkt.AUSSCHALTENHalten Sie die mittlere Taste 3 Sek. gedrückt bis das blaue Licht ausgeht.BLUETOOTH PAIRINGHalten Sie die mittlere Taste 7 Sek. gedrückt bis das rote Licht blinkt.AKKULAUFZEITDer Akkulaufzeit-Status wird auf Ihrem Smartphone angezeigt. Laden Sie die In-Ear-Kopfhörer auf, wenn die blinkenden Lichter rot werden. Leuchtet es rot, werden die Kopfhörer gerade aufgeladen. Blaues Licht bedeutet, dass die Kopfhörer voll aufgeladen sind. Die In-Ear-Kopfhörer schalten sich nach 10 Minuten automatisch aus, wenn Sie nicht gepairt werden.3s7sRot3sBlau
24FORHOLDSREGLER OG ANVENDELSEBrug IKKE produktet på andre måder end beskrevet. Handle with care på alle tidspunkter og beskytte mod skader. Udsæt ikke hovedtelefonerne til varme, magne-tisme, kolde, fugtige miljøer eller unormalt slid og ælde fx ved at bøje eller trække dem. Undgå at tabe, stærk virkning eller afvikling af kablet stramt. Rengør med en fugtig stofWEEE-symbol betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt hush-oldningsaffald, bedes du returnere til faciliteter til affald af elektrisk og elektronisk udstyr.ADVARSELALDRIG lytte til musik på en ubehageligt høj volumen, kan dette permanente høre-skader. Brug ALDRIG øretelefoner i trakken eller på andre steder, hvor din hørelse er nødvendig for at opfatte farer. Altid at opbevare små tilbehør ud af små børns rækkevidde. ALTID sænke lydstyrken, inden du tilslutter.
25TÆNDTryk og hold midterknappen i 3 sek indtil det blå lys blinker.SLUKTryk og hold midterknappen i 3 sek indtil det blå lys slukker.TRÅDLØS PARRINGTryk og hold midterknappen i 7 sek indtil det røde lys blinker.BATTERILEVETIDBatteristatus bliver vist på din smart-phone. Oplad hovedtelefonerne, når det blinkende lys bliver rødt. Rødt lys betyder øretelefonerne er ved at oplade. Blå lys betyder øretelefonerne er fuldt opladet. Øretelefonerne slukker automatisk efter 10 minutter hvis de ikke er parret.Rød3s7s3sBlå
26TURVALLISUUSOHJEITA JA KÄYTTÖÄLÄ käytä tuotetta millään muulla tavalla kuin on alhaalla kirjoitettu. Käsittele tuotetta varovasti ja suojele sitä vaurioilta.  ÄLÄ altista kuumuudelle, magnetismille, kylmälle, kosteille olosuhteille tai epänormaalille kulumiselle esim. taivuttamiselle tai venyttämiselle. Välta pudottamista, kovia iskuja tai kaapelin voimakasta kiertämistä. Puhdista vähän kostetulla kankaalla.WEE-symboli tarkoittaa, että tuotetta EI saa heittää tavallisen kotitalousjätteen muka-na. Ole hyvä kierrätä tuote sähkö-ja elektroniikkalaiteromuihin keräyspisteessä.VAROITUSÄlä KOSKAAN kuuntele musiikkia järkyttävän kovalla äänellä. Se voi aiheuttaa pysyviä  kuulovaurioita. Älä KOSKAAN käytä kuulokkeita liikenteessä tai muissa ympäristöissä  joissa kuuloasi  tarvitaan vaarojen välttämiseksi. Pidä  AINA pienet lapset poissa pikkuosista. Laske AINA äänenvoimakkuus ennenkuin alat  käyttämään kuulokkeita.
27VIRRAN KYTKEMINENPaina keskinäppäintä ja pidä sitä pohjassa 3 sekunnin ajan, kunnes sininen valo vilkkuu.VIRRAN KATKAISEMINENPaina keskinäppäintä ja pidä sitä pohjassa 3 sekunnin ajan, kunnes sininen valo sammuu.LANGATON PARITTAMINENPaina keskinäppäintä ja pidä sitä pohjassa 7 sekunnin ajan, kunnes punainen valo vilkkuvat.AKUN KESTOAkun varaus näytetään matkapuhelimes-sasi. Lataa kuuloketta vilkkuvan valon muututtua punaiseksi. Punainen valo tarkoittaa sitä, että kuulokkeita ladataan. Sininen valo tarkoittaa sitä, että kuulok-keet on ladattu. Kuulokkeet sammuvat automaattisesti, mikäli niitä ei pariteta 10 minuutin sisällä.SininenPunainen 3s7s3s
28FORHOLDSREGLER OG BRUKIKKE bruk produktet på andre måter enn beskrevet. Håndteres med forsiktighet til alle tider og beskytte mot skader. Ikke utsett øretelefoner til varme, magnetisme, kalde og fuktige miljøer eller unormal slitasje for eksempel ved å bøye eller trekke dem. Unngå å miste, sterk innvirkning eller rulle sammen ledningen tett. Rengjør med en litt fuktig stoffWEEE-symbolet betyr at produktet skal ikke blandes med vanlig husholdningsavfall, kan du gå tilbake til anlegg for avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr.ADVARSELALDRI lytte til musikk på et ubehagelig høyt volum, kan dette skade hørselen permanent. ALDRI bruke hodetelefonene i trakken eller andre steder hvor hørselen trengs for å oppfatte farer. ALLTID lagre små ekstrautstyr utilgjengelig for små barns rekkevidde. ALLTID senke volumet før du kobler til.
29SKRU PÅTrykk og hold inne den midterste knap-pen i 3 sekunder til blått lys blinker.SKRU AVTrykk og hold den midterste knappen i 3 sekunder inntil blått lys skrus av.TRÅDLØS PARRINGTrykk og hold inne den midterste knap-pen i 7 sekunder til rødt lys blinker.BATTERITIDBatteristatus vil bli indikert på din smart-phone. Lad øretelefonene når lyset blir rødt. Rødt lys betyr at øretelefonene blir ladet opp. Blått lys betyr at øretelefonene er fulladet. Øretelefonene vil automatisk bli slått av etter 10 minutter om de ikke er parret med en enhet.BlåRød3s7s3s
30사용법본  제품을  설명된  것과  다른  방식으로  사용하지  마십시오.    항상  주의해서  다루시고  손상 으로부터  보호해주십시오.    이어폰을  열, 자기장, 추위, 습기가  많은 환경  또는  비정상적인마모  (예를들면  구부리거나  잡아당기는)  환경에  노출시키지마십시오.  떨어뜨림, 강한  충격을  주거나  케이블을  단단히  감지  마십시오.  약간  습기가  있는  천으로  닦아  주십시오.WEEE  표시는  본  제품을  가정의  일반쓰레기와  함께  버려서는  안된다는  것을  의미합니다. 반드시  전기,  전자  제품을  폐기하는  장소에  따로  버려주십시오.주의사항청각에  손상을  입힐 수 있으니  불편할  정도로  높은 볼륨으로  음악을  듣지  마십 시오.  위험을  인지하는데  청각이  필요한  대중교통이나  기타  장소에서  이어폰을  사용하지 마십시오.  항상  작은  액세서리들을  어린이의  손이  닿지  않는  곳에  보관하십시오.  이어폰을  연결하기  전에  볼륨을  낮추십시오.
31전원 켜기파란 불이 깜빡일 때 까지 가운데 버튼을 3초간 눌러주세요전원 끄기파란불이 없어질 때 까지 가운데 버튼을 3초간 눌러주세요.블루투스 페어링빨간 불이 깜빡일 때까지 가운데 버튼을 7초간 눌러주세요.배터리 잔량배터리 잔량은 연결된 스마트폰에 표시됩니다. 불빛이 빨간색으로 바뀌면 이어폰을 충전해주십시오. 이어폰 충전할 때, 빨간 불빛은 충전 중을 파란 불빛은 충전완료를 의미합니다. 페어링(블루투스 연결)이 끊기면 이어폰은 10분 후 자동 종료됩니다.파랑빨강3s7s3s
32인증받은자의 상호: Sudio제품명 / 모델명: Sudio Wireless / Sudio Tio제조자 및 제조국가: Siyoto / China제조년월: 2018-08해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음.해당 무선설비는 전파혼신 가능 성이 있음으로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음.
33
34PRECAUÇÕES E USONão use o produto de outras maneiras do que o descrito. Manusear com cuidado em todos os momentos e proteger contra danos. Não exponha os fones de ouvido ao calor, magnetismo, ambientes frios, úmidos ou desgaste anormal e desgaste, por exemplo, dobrando-o ou puxando-os. Evite deixar cair, o impacto forte ou enrolando o cabo com força. Limpe com um tecido ligeiramente úmidoO símbolo WEEE signica que o produto não deve ser misturado com o lixo doméstico normal, por favor, devolva a instalações para Waste Electrical and Electronic Equipment.ATENÇÃONUNCA ouvir música em um volume desconfortavelmente alta, isso pode danicar permanentemente a sua audição. NUNCA use os fones de ouvido no trânsito ou em outros locais onde é necessária a sua audição para perceber perigos. SEMPRE guardar pequenos acessórios, fora do alcance das crianças. SEMPRE diminuir o volume antes de conectar
35LIGADOPressione e mantenha o botão do meio premido durante 3 segundos até que a luz azul comece a piscar.DESLIGADOPressione e mantenha o botão do meio premido durante 3 segundos até que a luz azul se desligue.EMPARELHAMENTO WIRELESSPressione e mantenha o botão do meio premido durante 7 segundos até que as luzes vermelha comecem a piscar.CARGA DA BATERIAO estado de carga da bateria será indicado no seu smartphone. Carregue os seus auriculares quando a luz inter-mitente car vermelha. A luz vermelha signica que os auriculares estão a ser carregados. A luz azul signica que os auriculares estão completamente carregados. O auricular irá desligar-se automaticamente após 10 minutos, se não estiver emparelhado.AzulVermelha3s7s3s
36VOORZORGSMAATREGELEN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT Gebruik het product NIET op andere manieren dan beschreven. Behandel met zorg en bescherm tegen beschadigingen. De oortelefoons NIET blootstellen aan hitte, magnetisme, kou, vochtige omgeving of ongewoon gebruik en slijtage, bv door bui-gen of trekken. VERMIJDT ruwe behandeling en de kabel NIET stevig omwikkelen. Schoon maken met een licht vochtig doekje. THet WEEE-symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. WAARSCHUWINGENNOOIT naar muziek luisteren op een te hoog volume, dit kan uw gehoor blijvend beschadigen. De oortelefoons NOOIT gebruiken in het verkeer of in andere om-geving waar uw gehoor vereist is. Houd kleine voorwerpen ALTIJD uit de buurt van kinderen. ALTIJD het volume verminderen voordat u verbinding maakt.
37AANZETTENHoud de middelste knop voor 3 secon-den totdat blauwe lampje knippert.UITSCHAKELENHou de middelste knop 3 seconden in totdat het blauwe lampje is uitges-chakeld.DRAADLOOS VERBINDENHou de middelste knop 7 seconden in totdat het rode lampje knipperen.BATTERIJDUURLevensduur van de batterij wordt op uw smartphone weergegeven. Laad de koptelefoon als het knipperende lampje rood wordt. Rood licht betekent dat de koptelefoons worden opgeladen. Blauw licht betekent dat de koptelefoon volledig is opgeladen. De koptelefoon wordt automatisch uitgeschakeld na 10 minuten als deze niet is gekoppeld.3s7sRood3sBlauw
38МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕНЕ используйте продукт в других отношениях, чем описано. Обращаться с осторожностью во все времена и защитить от повреждений. Не подвергайте наушники к теплу, магнетизма, холодных, влажных средах или ненормального износа, например, изгиб или потянув их. Не допускайте падения, сильное влияние или намотки кабеля плотно. Чистый со слегка влажной ткани.WEEE-символ означает, что продукт нельзя смешивать с обычными бытовыми отходами, пожалуйста, вернуть к средствам утилизации электрического и электронного оборудования.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНИКОГДА не слушайте музыку на неприятно высокой громкости, это может привести к повреждению слуха. НИКОГДА не используйте наушники в пробке или в других местах, где ваш слух, необходимых для восприятия опасности. ВСЕГДА хранить небольшие аксессуары в недоступном для детей диапазона. Снижайте громкость до подключения.
39ВКЛЮЧЕНИЕНажмите и удерживайте среднюю кнопку в течение 3 секунд до тех пор, пока синий индикатор не начнет мигать.ВЫКЛЮЧЕНИЕНажмите и удерживайте среднюю кнопку в течение 3 секунд до тех пор, пока синий индикатор не погаснет.БЕСПРОВОДНОЕ СОПРЯЖЕНИЕНамите и удерживайте среднюю кнопку в течение 10 секунд, пока не начнет мигать красный индикатор.ВРЕМЯ РАБОТЫ БАТАРЕИВремя работы батареи будет отображаться на вашем смартфоне. Если индикатор наушников начал мигать красным цветом — зарядите наушники. Во время зарядки индикатор светится красным цветом, а если зарядка завершена, то индикатор становится синим. Если сопряжение не произведено, то через 10 минут наушники автоматически выключаются.синийКрасный 3s7s3s
40注意事项和使用说明请勿将本产品用于本说明之外的用途。小心轻放以防损坏。请勿将耳机置于过热、磁、过冷、潮湿的环境中,并谨防因弯曲或强拉等造成的非正常磨损。谨防坠落、强冲击力或电线缠绕过紧。请用微湿布料清洁。WEEE标识表示本产品不应与普通生活垃圾混在一起,请将报废电器及电子器材送去回收注意千万不要在听音乐时使用过高音量以免造成永久性听力损伤。千万不要在需要听力感知危险的交通繁忙场所或类似场所使用耳机。请务必将小配件放在小孩够不到的地方。请务必先降低音量再接通。
41开启电源长按中间键三秒直到蓝光闪烁。关闭电源长按中间键三秒直到蓝光熄灭。(耳机和设备)无线连接长按中间键五秒钟,直到红灯光开始闪烁。电池寿命手机屏幕会显示剩余的电量。若红灯持续闪烁,表示耳机电量不足,需要及时充电。指示灯为红色时,表示耳机正在充电。指示灯为蓝色时,表示耳机电量已充满。若十分钟后未找到可以匹配的设备,耳机将自动关闭。蓝色红色3s7s3s
42注意事項與使用說明請勿將本產品用於本說明之外的用途。小心輕放以防損壞。請勿將耳機至於過熱、磁、過冷、以及潮濕的環境中,並謹防因彎曲或強拉等造成的非正常磨損。謹防墜落、強衝壓力或電線纏繞過緊。請用微濕布料情節。WEEE標誌表示本產品不應與普通生活垃圾混在一起,請將報廢電器及電子器材進行回收。注意千萬不要在聽音樂時使用過高音量以免造成永久性聽力損傷。請勿在需要聽力感知危險的交通繁忙場所或類似場所中使用耳機。請務必將小配件放在小孩拿不到的地方。請務必先降低音量再接通。
43開啟耳機電源按住中間「音樂/通話」鍵三秒,直到指示燈開始閃爍藍光。關閉耳機電源按住中間「音樂/通話」鍵三秒,直到指示燈的藍光熄滅。裝置配對和連線按住中間「音樂/通話」鍵五秒,直到指示燈開始閃爍紅光。電池電量當耳機與手機處於連線中時,電池電量會顯示在手機螢幕。如果亮起紅色指示燈,請立即將電池充電。充電時,指示燈顯示紅色代表正在充電中,當指示燈轉為藍色時。代表已充電完成。耳機在靜態無配對連線時,會於10分鐘後自動關機。藍紅3s7s3s
44功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
45
46注意と取り扱い方記載されている以外の方法で製品を使用しないで下さい。取り扱いには常に注意し損傷から守ってください。イアホンを高熱、磁気、低温、多湿、曲げたりひっぱったり等による異常な磨耗を引き起こす環境におかないでください。落下、強い衝撃、ケーブルをきつく巻くのを避けてください。少し湿った布で汚れをとってください。WEEE指令の表示マークは、その製品を通常の家庭ごみと一緒にしてはいけないことを示しています。電気・電子機器廃棄物所定の施設に返還して 下 さい 。警告不快なほどの高音で音楽を決して聴かないで下さい、聴力に恒久的な害を及ぼすことがあります。交通、または危険を知覚するために聴力が必要な場面でイヤホンを決して使用しないで下さい。小さな付属品は常に幼児の手の届かないところに保管して下さい。接続前は必ずボリュームを下 げ てくだ さい 。FCC ID: 2AF9PTIO.
47電 源オン  青のランプが点滅するまで、中央のボタンを3秒間押し続けてください。電 源オフ青のランプが消えるまで、中央のボタンを3秒間押し続けてください。ペアリング(ワイヤレス接続)赤のランプが点滅するまで、中央のボタンを7秒間押し続けてください。バッテリー残量イヤホンのバッテリー残量はあなたのスマートフォンに表示されます。イヤホン本体コントローラーの点滅するランプの色が赤になったら充電してください。充電中は赤のランプが点灯します。充電が完了す る と ラ ン プ の 色 は 青 に 変 わ り ま す 。他 の機器とペアリング(接続)されていない状態で10分が経過すると、電源は自動的にオフになります。青赤3s7s3s
48KULLANIM KILAVUZU VE KULLANIM TALİMATI Lütfen kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyunuz. Cihazınızı her zaman dikkatli kullanın ve darbelere karşı koruyun. Isıdan, manyetik alanlardan, soğuktan ve nemli ortamlardan uzak tutunuz. Cihazınızı aşındırıcı madde kullanmadan, haf nemli bir kumaş ile temizleyin.  Cihazınızı evsel atıklardan ayırınız.UYARIYüksek sesle müzik dinlemek, kalıcı işitme kaybına neden olabilir. Trakte dikkat dağınıklığına neden olacağından trakteyken kullanmamanız tavsiye edilir. Cihazın küçük aksesuarlarını küçük çocuklardan uzak tutunuz. Bağlanmadan önce her zaman sesi kısınız
49AÇIKMavi ışık yanıp sönüyor kadar basın ve 3 saniye orta düğmesini basılı tutun.KAPATMavi ışık sönene kadar basın ve 3 saniye orta düğmesini basılı tutun.KABLOSUZ EŞLEŞTİRMEKırmızı ışık yanıp sönüyor kadar basın ve 7 saniye orta düğmesini basılı tutun.BATARYA ÖMRÜPil ömrü durumu akıllı telefonunuzda gösterilir. Yanıp sönen ışık kırmızı döndüğünde kulaklık şarj edin. Kırmızı ışık kulaklık şarj ediliyor demektir. Mavi ışık kulaklık tamamen şarj demektir . O eşleştirilmiş değilse kulaklık 10 dakika sonra otomatik olarak kapanacaktır .Kırmızı3s7s3sMavi
50Bezpečnostní opatření a použitíNepoužívejte výrobek jiným způsobem, než je popsáno. Za všech okolností s ním zacházejte opatrně a chraňte jej před poškozením. Sluchátka nevystavujte vysokým ani příliš nízkým teplotám, silnému magnetickému poli, či vlhkému prostředí. Vyvaru-jte se přílišnému opotřebení způsobenému např. taháním či ohýbáním. Zabraňte pádům výrobku, nárazům nebo příliš pevnému navíjení kabelu. Čistěte mírně navlhčeným hadříkem.WEEE symbol znamená, že výrobek musí být zlikvidován odděleně od domácího odpadu. Po skončení jeho životnosti je nutné jej dopravit na místo určené pro likvidaci elektrického a elektronického odpadu. VarováníNadměrná hlasitost může mít za následek trvalé poškození sluchu. Vyhněte se proto dlouhodobému hlasitému poslechu. Nepoužívejte sluchátka, pokud tím můžete ohrozit sebe nebo někoho ve Vašem okolí, např. pokud řídíte automobil nebo při podobné činnosti, kdy je vyžadována Vaše plná pozornost. Příslušenství vždy ucho-vávejte mimo dosah dětí. Před zapojením sluchátek vždy nejprve snižte hlasitost na Vašem hudebním přehrávači.
51ZAPNUTÍStiskněte a podržte prostřední tlačítko po dobu tří vteřin, dokud nezačne blikat modrá dioda.VYPNUTÍStiskněte a podržte prostřední tlačítko po dobu tří vteřin, dokud modrá  dioda nezhasne.BEZDRÁTOVÉ PÁROVÁNÍStiskněte a podržte prostřední tlačítko po dobu pěti vteřin, dokud nezačne blikat červeno dioda.VÝDRŽ BATERIEStav baterie bude uveden na Vašem smartphonu. Sluchátka dobíjejte, když začne blikat červená dioda. Svítící čer-vená dioda znamená, že se sluchátka právě nabíjí. Když dioda začne svítit modře, sluchátka jsou plně nabita. Sluchátka se automaticky vypnou, když nebudou po dobu deseti minut spárová-na se žádným zařízením.ModráČervená3s7s3s
For more information, visit:www.sudio.com/faq

Navigation menu