Sunbeam 4059 Users Manual
4059 to the manual 42246931-0b87-4cbe-a2b0-20956e73652e
2015-01-23
: Sunbeam Sunbeam-4059-Users-Manual-299862 sunbeam-4059-users-manual-299862 sunbeam pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 48
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Instruction Manual STEAM MASTER LX IRON Manuel d’l‘;;structions FER j!i REPASSER 3TEAM MASTER LX Manual de Iktrucciones PLANCUA STEAM MASTER LX Manual de>nstruqles FERRO STEAM MASTER LX When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned to “OFF” before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Retract cord into cord reel when storing. 5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use. I 6. Do not operate iron with a damaged cord’or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used. 7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. 8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down -there may be hot water in the reservoir. 9. If the flatiron is not operating normally, disconnect from the power supply and have the flatiron serviced by qualified service personnel. IO. Your Sunbeam” Iron is designed to rest on the heel rest. Do not leave the iron. unattended. Do not set the iron on an unprotected surface, even if it is on its heel rest. ----+-- SPECIAL INSTRUCTIONS 1. This is a 1200 Watt appliance.* To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. 2. If an extension cord is absolutely necessary, a lo-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. FOR PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S. AND CANADA ONLY To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. *In Mexico, the iron runs at 127 Volts, 1350 Watts. If an extension cord-is necessary, a 13 ampere cord should be used. - CEmuRES A. Variable Steam Dial -Adjusts steam level for different ironing needs. For dry ironing, turn dial to DRY. For steam ironing, turn dial to the C/I\ For additional steam, turn dial to r’ recommended settings). the c$cll\; or ~$$1\3&. (Refer to ironing Guide or B. Steam Valve (connected to the variable steam dial) - Removable to prevent scale build up. C. Steam indicator Mark D. Auto-Off Indicator (Some Models On/y) E. Temperature Dial - Controls heat output of iron. Adjust dial according to ironing needs. For low temperatures, turn dial to first dot. For medium temperatures, turn dial to second set of dots. For high temperatures, turn dial to third set of dots. (Refer to Ironing Guide for recommended settings). F. Winding Button - Retracts cord with a push of the button. (Refer to Using the Retractable Cord) G. Temperature Indicator Mark H. Cord Reel - Provides convenient cord storage. Allows for use of only the amount of cord needed, eliminating extra cord that gets in the way. Push button to automatically retract cord. I. Soleplate - Has full length button grooves for added convenience when ironing shirts and blouses; some models have non-stick coating. J. Sliding Water Reservoir Cover - Prevents dust and foreign matter from entering the water tank; resists water splashing during ironing. K. SPRAY M IST Feature L. SPRAY M IST Button M. SHOT l OF S TEAM - Provides a fine spray mist for spot dampening. Button - Provides a powerful burst of steam for maximum steam power. SAFETY SMART” Automatic Shut-Off (Some Models Only) - Shuts off if iron is unmoved for 15 minutes in the upright position or 30 seconds in the ironing position, U SING TUL RE TRACTABLE C ORD 1. When winding the cord, hold the plug with one hand, and press the winding button with the other hand. (Failure to hold plug may cause plug to fly) 2. The cord reel is compact for multi-layer winding of the cord. In case cord is not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel. 3. In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly. 4. Select the amount of cord desired before plugging in to an electrical outlet. 5. Do not allow children to use retractable cord feature as the cord may cause injury. B EFORE THE fIRsT U SE l l l When turned on for the first time, your new iron may give off a slight odor for up to ten minutes. This is-due to the initial heating of the materials used. It is safe, not detrimental to the performance of the product, and will not recur. Prior to first use, clean steam vents using the SHOT OF S TEAM@ feature. After cleaning vents, run iron over an all-cotton cloth to remove any residue. When not ironing, always have steam dial turned to DRY. (See Diagram) I N S T R U C T I O N S FOR USE DRY IRONING l l l Plug the cord into a 120 volt AC outlet. On units with automatic shut off: the auto off light will illuminate. Turn the temperature dial to the desired setting (refer o Ironing Guide for recommended settings). While iron is heating, place iron on heel rest on a stable, protected surface. Set the steam dial on DRY to prevent steam flow if water is in the tank. t3 _ STEAM IRONING l l l l l Make sure the plug is removed from the wall socket before filling the iron with water., Turn the steam dial to DRY. Place the iron on its heel and open the water reservoir cover. Pour water slowly into the water reservoir. Fill up to the maximum water level. To prevent the risk of burns, use caution when filling a hot iron with water. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Push firmly to close the cover. NOTE: Tap water may be used due to the special design of this iron. However, in areas with very hard water, distilled or demineralized water is recommended. Turn the temperature dial to any of the temperatures within the steam band and allow the iron to heat for approximately 2 minutes before ironing. While heating, place iron on heel rest on a stable, protected surface. ‘I’ for regular steam, or to C$& for extra steam or c11\3&& Turn steam dial to C,3 for ultra steam. NOTE: When using extra or ultra steam, it may be necessary to fill the tank more often. SHOT OF STEAM FEATURE l l l B The SHOT OF STEAM feature provides an extra burst of steam for deep penetration of stubborn wrinkles. The SHOT OF STY@ feature can be used with dry or steam ironing provided the tank is at least i/4 full of water and the temperature dial is set within the steam band. Allow the iron to heat for approximately two minutes. Press the white SHOT OF STEAM@ button several times to prime the pump. Pump SHOT OF STEAM" button another three to four times in order to clean the unit. l The ‘@ feature is now ready for use. The SHOT OF STEAM" feature can be used continuously with just a short pause between shots. The SHOT OF STEAM' feature is most effective with the iron held in a horizontal position just above the fabric being ironed. l If the tank runs dry, unplug the iron and refill with water. The iron may be filled with water while it is hot. NOTE: It may be necessary to re-prime the pump before using the SHOT OF STEAM feature again. l SPRAY MIST FEATURE (Some Models On/y) c9 l Use the Spray Misp feature to dampen fabrics with stubborn wrinkles. l Press the gray Spray Mist button firmly to produce spray. SAFETY SMART FEATURE AUTO SHUT-OFF (Some Models On/y) l When the iron is plugged into 120 volt AC electrical outlet, the steady red light signals that the iron is plugged in and is ready to be turned on. If the iron is left on the heel rest unmoved the iron will stop heating in 15 minutes. The light on the handle will blink to indicate the iron has automatically shut off and will continue blinking until the iron is restarted or unplugged. l If the iron is left unmoved in the ironing position or accidentally tipped over, the iron will stop heating in 30 seconds. Again, the light on the handle will blink to indicate the iron has automatically shut off and will continue blinking until the iron is restarted or unplugged. l NOTE: If the temperature dial is turned to the Off position, the light will continue blinking and then go off. l To restart the iron, move the iron back and forth. Allow the iron to heat and continue ironing as normal. l NOTE: Although heat is no longer generated once the iron has automatically shut off, allow sufficient time for the iron to cool before touching the soleplate or storing the iron. l I ~ I ~ 0:Y NON-STICK FINISH : ’ (Some Models Only) l The non-stick coating prevents sticking of fabrics and starch residue to the soleplate. l To clean the soleplate, allow iron to cool and wipe with a soft cloth using a mild vinegar solution. l l Do not use scouring pads, abrasives or chemical cleaning solvents as they may damage the finish. NOTE: Scratches in the non-stick soleplate do not affect the performance of the iron, CARE AFTER EACH USE l l l l l l Turn the steam dial to DRY. Unplug the iron from the power outlet. Empty the water tank by opening the water reservoir cover and turning the iron upside down to allow water to flow from the opening. Shake the iron gently to remove trapped water drops. Close cover and allow the iron to cool. Retract cord into cord reel. Always store iron on its heel rest. When not ironing, always set steam dial to DRY. CARE AND MAINTENANCE STEAM VALVE The steam valve (attached to the variable steam dial) is removable for easy cleaning of lint and scale build up. Cleaning the steam valve is only necessary if you notice a reduction in steam performance. To remove the steam valve, empty the water tank and place iron on the soleplate. Turn the variable steam dial to CLEAN. The valve will “pop-up!’ Pull up to remove the steam valve fully. Wipe the tip gently with a damp cloth to clean. To replace, align CLEAN with the indicator mark. Push down and rotate clockwise to the DRY. NOTE: Do not pour water into the steam valve hole. SOLEPLATE If starch or other material clings to the iron’s soleplate, allow the iron to cool and wipe with a soft, damp cloth. Avoid ironing over snaps, zippers, rivets, etc., as they may scratch the soleplate. STORAGE Always store your iron on the heel rest. Never store with the soleplate facing down or in the carton. Always store your iron with the steam dial turned to DRY. Retract cord into cord reel. MAINTENANCE Other than the recommended instructions in this pamphlet, no further maintenance is necessary. However, following is a list of frequently asked questions and their resolutions. If for any reason your iron continues to exhibit one of these symptoms, or requires repair for another reason, send it to the Sunbeam Appliance Service Center or call our Consumer Hot Line l-800-597-5978. SYMPTOM RESOLUTION Iron emits an odor l Iron gives off an odor when turned on for the first time Allow ten minutes for odor to disappear. Iron does not heat l Iron should be plugged into a 120 volt, AC electrical outlet only. l The temperature dial must be set at the desired temperature. l The auto shut-off feature may have been activated (Some Models On/y). Move the iron back and forth to restart. Iron does not steam l The water tank may be empty. Turn steam valve to DRY and add water. l Allow iron to heat, then set the steam dial to one of the steam settings. Use temperature settings within the steam band. l There may be an obstruction. Remove steam valve by turning it to CLEAN. Replace and set the steam dial to one of the steam settings. S HOT OF S TEAM” feature l The water tank must be at least l/4 full. does not work l Temperature must be set to steam position. l Iron should be in the horizontal position. l Prime pump briefly. l Allow a short pause between shots. l Be sure to fully deoress the SHOT OF STEAM button. SPRAY MI@' featI.Jre l The water tank must be at least l/4 full. does not work Iron is leaking l The variable steam dial must be set on DRY until the iron is hot. l The temperature setting is too low to produce steam (See lroning Guide) Cord will not pull out l Pull cord firmly to unwind. l Press winding button to reset device, then pull cord. l Cord does not retract l Pull out the cord once and wind cord evenly on the reel. IRONING TIPS l Always read garment labels and follow the manufacturers ironing instructions. l Sort the articles to be ironed according to the type of fabric. l l l l l l l Garments requiring low temperature and steam should be ironed first to avoid damaging garments with a too-hot iron. If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area such as a seam or facing before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually increase the heat to find the best setting. When changing the temperature from a high setting to a low setting, allow approximately 5 minutes for the lower temperature to be reached. When steam ironing, use long slow glides. This will allow the steam to penetrate the fabric while it allows the heat of the soleplate to dry out the moisture. To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use a too-hot iron as lining may melt or stick to soleplate. To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over the flap Never iron directly over an unprotected zipper. Use the following chart to select the best setting and method for the fabric you plan to iron. Mainly dry iron. Steam can be used under manufacturer’s instructions. Steam iron inside out or use an ironina cloth. Steam iron inside out or use an ironino cloth. Check label and follow manufacturer’s instructions. Steam iron inside out or use ironing cloth and brush to raise the pile. I Dry iron while still damp or use extra steam and/or SHOT OF SxAPfeature. Iron dark fabrics on wrong side to avoid shine. Iron inside out or use an ironing cloth to prevent shine marks, especially with dark colors. Dry iron while still damp or use steam and/or SHOT OF %&feature. Iron each section until entirelv drv. Use extra steam and/or SHOT OF S~~~~“feature. I I-YEAR L IMITED W ARRANTY Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Service Center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations of exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Take the product to an Authorized Sunbeam Service Center. You can find the nearest Authorized Sunbeam, Service Center by calling 1 BOO 597-5978. If a Service Center is not conveniently located, attach a tag to the product that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post with shipping and insurance prepaid to: For products purchased in the United States - SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION Attention: Service Department 95 W.L. Runnels Industrial Drive Hattiesburg, MS 39401 For products purchased in Canada - SUNBEAM CANADA CORP., LTd. c/o Service Tek 1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6 Mississauga, ON L4W 2Al DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. If you have any questions regarding this warranty please call 1 800 597-5978. Lors de l’utilisation du fer a repasser, veiller a toujours respecter des mesures de précaution élémentaires, notamment: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. Utiliser ce fer uniquement à des tâches pour lesquelles il est conçu 2. Pour écarter les risques d’electrocution, ne pas immerger le fer dans l’eau ni dans aucun autre liquide. 3. Veiller à toujours mettre le fer en position ARRÊT (OFF) avant de le brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le fil pour débrancher le cordon; saisir la fiche et l’extraire de la prise. 4. Ne pas laisser le cordon d’alimentation venir au contact des surfaces chaudes. Laisser le fer refroidir complètement avant de le ranger. Pour le rangement, enrouler le cordon autour du fer sans serrer. 5. Veiller à toujours débrancher le fer de la prise de courant avant de remplir ou vider le réservoir d’eau ou lorsque le fer n’est pas utilisé. 6. Ne pas utiliser un fer dont le cordon d’alimentation est endommagé ou qui a subi une chute ou a été endommagé. Pour écarter les risques d’électrocution, ne pas démonter le fer. Confier les contrôles et réparations à un réparateur qualifié. Un fer mal remonte présente un danger d’electrocution durant son utilisation. 7. Faites particulierement attention lorsque le fer est utilisé par, ou en présence d’enfants. Ne pas laisser sans surveillance un fer branché ou posé sur la table a repasser. 8. Les brûlures se produisent en cas de contact avec des parties metalliques chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur. Attention avant de tourner un fer à repasser vapeur à l’envers: le réservoir peut contenir de l’eau bouillante. 9. Si le fer à repasser ne fonctionne pas correctement, débrancher le cordon d’alimentation et faire réparer le fer par un réparateur qualifié. 10. Ce fer à repasser Sunbeam@ est conçu pour reposer sur talon d’appui. Ne pas laisser le fer sans surveillance. Ne pas placer le fer sur une surface non protégée, même s’il repose sur son talon d’appui. INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES 1. Ceci est un appareil de 1200 W*. Pour éviter toute surcharge du réseau électrique, ne pas utiliser un autre appareil de forte puissance sur le même circuit. 2. S’il est absolument nécessaire de se servir d’une rallonge électrique, utiliser un cordon de 10 A. Les cordons de capacité moindre présentent des risques d’échauffement. Veiller à placer le cordon de manière à ce qu’il ne risque pas d’être arraché ou de provoquer de trebuchement. ~~0~uiTs ACHETÉS AUX ÉTATHJM~ ET AU CANADA UNIQUEMENT: Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que Ilautre). Cette fiche ne va que dans un sens seulement sur une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne s’adapte toujours pas‘à fond, consulter un électricien qualifié. Veillez à respecter les mesures de securité de la prise polarisée. * Au Mexique, où il fonctionne à une tension de 127 volts, 1350 watts. S’il est nécessaire de se servir d’une rallonge électrique, utiliser un cordon de 13 A. A BC D E .a CARACTERISTIQUES A. Bouton de Réglage de la Vapeur -Permet de régler le niveau de vapeur en fonction des besoins. Pour repasser à sec, placer ce bouton sur DRY. Pour repasser à la vapeur, le mettre en position &. Pour obtenir plus de vapeur, placer le bouton sur dl\&ou cy,c/~\& (Voir le rkghge conseil6 dans le Guide de Repassage). B. Soupape à Vapeur(rehe au bouton de vapeur)- Amovible pour éviter l’entartrage. C. Repère du Bouton de Vapeur D. Témoin d’Arrêt Automatique (Certains Modèles Seulement) E. Bouton de Température - Contrôle la production de chaleur du fer. Mgler ce bouton en fonction des besoins. Pour les basses temperatures, placer ce bouton sur le point unique. Pour les temperatures moyennes, le placer sur le second groupe de points. Pour les températures élevées, le placer sur le troisième groupe de points (voir le réglage recommande dans le guide de temperature). F. Enroulement du Cordon - Permet un rangement rapide et pratique du cordon électrique. G. Repère du Bouton de Température H. Cordon Articulé - Pivote de haut en bas et dispose d’un support qui l’empêche de traîner sur.le tissu. Le manchon souple protège le cordon contre la déchirure. 1 . Semelle - Dispose de rainures pour le passage des boutons sur toute sa longueur, très pratiques lors du repassage de chemises et de chemisiers; certains modèles présentent un revêtement antiadhérent. J. Couvercle de Réservoir d’Eau Coulissant - Empêche les poussières et autres corps ktrangers de pknktrer dans le réservoir d’eau; résiste l’eau giclait durant le repassage. IL Caractéristique de S PRAY MIS~ L. Bouton à S PRAY MIS~ - Produit un fin brouillard pour humectage local. M.Bouton à S HOT OF STEAM” - Permet de produire une puissante decharge de vapeur supplementaire. l Arrêt Automatique à Safety SmarP (Certains Modèles Seulement) - Éteint le fer s’il est inutilise pendant 15 minutes en position verticale et 30 secondes en position de repassage. UTILISATION DU C ORDON R~TRACTABN 1. Lors de l’enroulement du cordon, maintenir la prise d’une main et appuyer sur le bouton enrouleur de l’autre. (Ne pas maintenir la prise peut aboutir à un échappement de celle-ci.) 2. L’enrouleur de cordon est compact pour l’enroulement multi-couches. Dans le cas où le cordon n’est pas entièrement reenroule, tirer dessus et bien le repartir sur I’enouleur. 3. Dans le cas où le cordon ne s’extrait pas facilement, maintenir et sortir le cordon fermement. 4. Selectionner la quantité de cordon souhaitee avant le branchement dans un prise électrique. 5. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser la fonction de cordon rétractable car le cordon pourrait provoquer des blessures. AVANT l l l LA PRMÈRE UTILISATION Lorsque vous le mettez en marche pour la première fois, un fer a repasser neuf pourra emettre des odeurs durant un maximum de 10 minutes, en raison du chauffage initial des materiaux a l’intérieur du fer. Ces odeurs initiales sont normales, n’influent en rien sur le rendement du fer, et ne se reproduiront pas par la suite. Avant la Premiere utilisation, nettoyer les orifices de vapeur à l’aide la fonction SHOT OF STEAM? Apres nettoyage des orifices, passer le fer sur un tissu 100% coton pour éliminer tout résidu. Lorsque le fer n’est pas utilise, toujours placer le bouton de vapeur en position DRY (Voir Schkma). À INSTRIJCT~~NS D’UTI~ATION REPASSAGE SEC l Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant +% cv2 VAFwR 120 V. Sur les modèles à arrêt automatique, le voyant d’arrêt CLEAN ; 8 && ” -7 automatique s’allume. 29 DM 8 &cj~X~ ” l Tourner le bouton de temperature jusqu’à la position dbiree -1 (voir le réglage recommandé dans le Guide de Repassage). Pour laisser chauffer le fer, le poser sur son talon d’appui sur une surface stable et bien protegée. l Regler le bouton de vapeur sur DRY pour éviter tout dégagement de vapeur si le reservoir contient de l’eau. À REPASSAGE LA VAPEUR l S’assurer que la fiche d’alimentation est sortie de la prise de courant avant de remplir le fer d’eau. l Mettre le bouton de vapeur sur DRY. l Poser le fer sur son talon d’appui et ouvrir le bouchon du réservoir d’eau. Verser lentement l’eau dans le reservoir. Remplir jusqu’au niveau maximum. Pour écarter les risques de brûlure, remplir un fer chaud en faisant preuve de précaution. les brûlures se produisent en cas de contact avec des parties métalliques chaudes, de l’eau chaude ou de la vapeur. Appuyer fermement pour refermer le bouchon. REMARRUE: Ce fer est conçu pour permettre l’utilisation d’eau du robinet. Toutefois, lorsque cette eau est tres dure, il est preférable d’utiliser de l’eau distillée ou deminéralisée. l Regler le bouton de temperature sur la valeur désiree dans la plage <> et laisser le fer chauffer pendant 2 minutes environ avant de l’utiliser. Durant le chauffage, poser le fer sur son talon d’appui sur une surface stable et bien protegée. c4’3c’b& l Régler le bouton de vapeur sur v3 vapeur normale, sur c$x$~ vapeur plus ou sur v v vapeur ultra. REMAROIJE: En mode vapeur plus ou vapeur ultra, il peut être necessaire de remplir le réservoir plus souvent. LA CARACTÉRISTIQUEÀSHOiOFSTtiM~ B La caractéristique à SHOT OF STEAM@ produit une décharge de vapeur supplémentaire qui pénètre en profondeur dans ies plis refractaires. La caractéristique à SHOT OF STEAM@ s’utilise pendant le repassage à sec comme a la vapeur, a condition que le réservoir d’eau soit au quart plein au minimum et que le bouton de temperature soit régie sur une valeur de la plage <+.‘apeurb>. l Laisser le fer chauffer pendant deux minutes environ. l Appuyer sur le bouton blanc SHOT OF STEAM@ à plusieur reprises pour amorcer la pompe. l Enfoncer le bouton SHOT OF STEAM@ a trois ou quatre reprises supplémentaires afin de nettoyer l’appareil. l La caracteristique a SHOT OF STEAM” est maintenant prête a l’emploi. Elle peut être utilideen continu avec seulement une courte pause entre les decharges de vapeur. L’utilisation la plus efficace de la caractéristique à SHOT OF STEAM@ se fait en tenant le fer en position horizontale juste au-dessus du tissu a repasser. l Lorsque le réservoir est vide, débrancher le fer et le remplir d’eau. Le Fer peut être rempli pendant qu’il est chaud. Remarque: II peut être nécessaire de réamorcer la pompe avant de pouvoir utiliser de la nouveau caracteristique a SHOT OF STEAM ? l LA CARACTÉRISTIQUE À SPRAY MI~T@ q (Certains Modèles Uniquement) l Utiliser le vaporisateur a SPRAY MI~T@ pour humecter les tissus aux plis refractaires. l Pour vaporiser, enfoncer fermement le bouton gris SPRAY M ST? LA CARACTÉRISTIQUE (Certains Modèles Uniquement) l l l l l l DE.ARRÊT.AUTOMATIQUE.SAFETY.SMART Lorsque le fer à repasser est branche sur une prise de courant 120 V, le voyant rouge s’allume sans clignoter pour signaler que le fer est allumé. Si le fer est inutilise pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement. Le voyant sur la poignée clignote pour indiquer que le fer s’est éteint automatiquement et il continue à clignoter jusqu’à ce que le fer soit remis en marche ou débranché. Si on laisse le fer en position de repassage, il commute au mode de mise à l’arrêt automatique au bout de 30 secondes. Encore ici, le voyant sur la poignée clignote pour indiquer que le fer s’est éteint automatiquement et il continue à clignoter jusqu’à ce que le fer soit remis en marche ou débranché. REMARQUE: Si le bouton de temperature est placée en position Arrêt, le voyant continue a clignoter quelques instants avant de s’éteindre. Pour remettre le fer en marche, le balancer d’avant en arrière. Le laisser chauffer puis reprendre le repassage. REMARRUE: Bien que le fer ne produise plus de chaleur apres son arrêt automatique, prévoir un temps de refroidissement suffisant avant de toucher la semelle ou de ranger le fer. qi. REVÊTEMENT ANTIADHÉRENT : : (certains modèles seulement) l Le revêtement antiadherent empêche les tissus et les residus d’amidon d’adherer a la semelle. l Laisser le semelle refroidir et l’essuyer avec un chiffon doux et une solution legerement vinaigrée l Ne pas utiliser de tampons a recurer, produits abrasifs ou solvants nettoyants chimiques, qui risqueraient d’endommager le revêtement. l Remarque: Les rayures sur une semelle antiadhérente n’ont pas d’effet sur I’efficacite du fer. APR& C HAQUE U TILISATION l l l l l l Ramener le bouton de vapeur en position DRY. Debrancher le fer de la prise de courant. Vider le réservoir d’eau en ouvrant le bouchon et en retournant le fer pour permettre l’ecoulement de l’eau. Remuer délicatement le fer pour éliminer les dernières gouttes d’eau. Refermer le bouchon et laisser le fer refroidir. Enrouler le cordon électrique sans serrer autour du passage prevu a cet effet. Veiller a toujours poser le fer sur son talon d’appui. Lorsque le fer n’est pas utilise, toujours placer le bouton de vapeur en position DRY. SOUPAPE À SOIN ET E NTRETIEN VAPEUR La soupape a vapeur (attachée au bouton de rkgkge de /a vapeur) est amovible pour permettre un nettoyage facile des dépôts de peluches et de tartre. Nettoyer la soupape à vapeur uniquement en cas de baisse de production de la vapeur. Pour démonter la soupape à vapeur, vider le réservoir d’eau et poser le fer a repasser sur sa semelle. Mettre le bouton de vapeur en position CLEAN. La soupape doit < . Tirer sur la soupape à vapeur pour l’extraire complètement. Nettoyer son extrémité en l’essuyant délicatement avec un chiffon humide. Pour remettre la soupape en place, aligner CLEAN sur le repère du boitier. Enfoncer et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à DRY. Remarque: Ne pas verser d’eau dans l’orifice de la soupape à vapeur. SEMELLE En cas d’adhérence d’amidon ou d’autres matières à la semelle du fer à repasser, laisser refroidir et essuyer avec un chiffon doux humide. Éviter de repasser sur les boutons-pression, fermetures à glissière, rivets, etc. afin de ne pas rayer la semelle. RANGEMENT Toujours ranger le fer a repasser sur son talon d’appui. Ne jamais l’entreposer avec la semelle vers le bas ou dans l’emballage carton. Toujours mettre le bouton de vapeur en position DRY avant de ranger le fer. Enrouler le cordon. ENTRETIEN Aucune operation d’entretien autre que les soins recommandes plus haut dans ce document n’est necessaire. Toutefois, ce qui suit est une liste des problèmes les plus fréquents avec leur solution. Si, pour quelle que raison que ce soit, le fer a repasser continuait a présenter l’un de ces problemes ou nécessitait toute autre reparation, le renvoyer au Centre de Réparation Electromenager de Sunbeam ou appeler notre Numero d’assistance à la clientèle au 1-800-597-5978. SYMPTÔME S OLUTION Le Fer dégage une odeur l l Le Fer ne chauffe pas l 12ov. l l Le Fer ne produit vapeur l l l La fonction~Srior 0~ ne fonctionne pas STEAM" Le Fer dégage une odeur la première fois qu’il est allumé. Compter dix minutes avant que l’odeur disparaisse. Le Fer doit être branché exclusivement sur une prise secteur Le bouton de température doit être réglé sur la valeur désirée. II est possible qu’on ait actionné la fonction de mise à l’arrêt automatique. (Certains Modèles Uniquement) Balancer le fer d’avant en arrière pour le remettre en marche. Le réservoir d’eau est vide. Mettre le bouton pas de sur DRY et ajouter de l’eau. Laisser le fer chauffer puis mettre le bouton de vapeur sur l’un des réglages avec vapeur. Choisir une température dans la plage vapeur. II est possible que le fer soit obstrué. Démonter la soupape à vapeur en plaçant le bouton sur CLEAN. Remettre la soupape en place et mettre le bouton sur l’un des réglages avec vapeur. Le réservoir d’eau doit être au moins au quart plein. Le bouton de température doit être en position >. Le Fer doit être en position horizontale. Amorcer brièvement la pompe. . Prévoir une courte pause entre les décharges de vapeur. Veiller à bien enfoncer complètement le bouton l l l l l SHOTOF La fOnCtiOn SPRAY MIS$ l STEAM? Le réservoir d’eau doit être au moins au quart plein. ne fonctionne pas Le Fer fuit l l La corde ne retirera pas l l La corde ne se rétracte pas l Le bouton de réglage de la vapeur doit être en position DRY jusqu’à ce que le fer soit chaud. Le réglage de température choisi est trop bas pour la production de vapeur. (Voir le Guide de Repassage) Tirez la corde fermement pour dérouler. Appuyez sur le bouton d’enroulement pour remettre à l’état initial le dispositif, puis tirez la corde. Retirez la corde une fois et enroulez la corde même sur la bobine. I TRUCS l l l l l l l l l DE R EPASSAGE Lisez toujours l’étiquette sur les vêtements et suivez les directives de repassage du fabricant. Triez les articles à repasser d’après le type de tissu. Repasser en premier les vêtements necessitant de basses températures et peu de vapeur. Ceci permet d’éviter d’endommager les vêtements avec un fer trop chaud. Si vous avez des doutes à propos de la composition en fibres d’un vêtement, mettez à l’essai une petite surface telle qu’une maille ou une section interieure de l’ourlet avant de repasser une section visible. Commencez avec une basse temperature et augmentez graduellement la chaleur afin de trouver le réglage approprié. Lorsque vous reduisez la température pour repasser des tissus fragiles, laissez refroidir le fer environ 5 minutes jusqu’à la nouvelle valeur de température. Repasser a la vapeur par longs mouvements lents. Ceci permet à la vapeur de penétrer dans le tissu tout en laissant la chaleur de la semelle secher I’humidite. Pour repasser les doublures, retourner le vêtement. Veiller à ne pas utiliser un fer trop chaud afin d’éviter que la doublure ne fonde ou adhère à la semelle. Repasser les fermetures à glissière à l’aide d’un tissu protecteur ou s’assurer que la glissière est fermee et repasser sur le rabat. Ne jamais repasser directement sur une fermeture à glissière non protégee. Consulter le tableau ci-après pour connaître la temperature optimale et la meilleure methode en fonction du tissu à repasser. TISSU Acrilique Repasser à sec sur l’envers. Rayonnes d’Acétate Repasser à sec l’envers pendant qu’il est encore humide. Soie Repasser sur l’envers. Utiliser un tissu protecteur pour éviter le lustrage. Nylon Repasser sur l’envers humide. Polyester Repasser sur l’envers humide. Rayonne Repasser sur l’envers. Viscose Repasser essentiellement à sec. Utiliser la vapeur uniquement suivant les indications du fabricant. Laine Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser un tissu protecteur. Mélanges de Lainages Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser un tissu protecteur. Mélanges de Coton Consulter l’étiquette et suivre les indications du fabricant. Régler en fonction de la fibre nécessitant le réglage le plus bas. Velours Côtelé Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser un tissu protecteur et brosser pour redresser les fibres. Coton Repasser à sec le tissu encore humide ou utiliser de la vapeur supplémentaire o u SHOT OF STEAM? Repasser les tissus sombres sur l’envers pour éviter le lustrage. Lins Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser un tissu protecteur pour éviter le lustrage, en particulier les couleurs sombres. Repasser à sec le tissu encore humide ou utiliser de la vapeur o u SHOT OF STEAM? Repasser chaque portion jusqu’à ce qu’elle _ soit totalement sèche. Denim Utiliser de la vapeur supplémentaire ou S HOT OFSTEAM? Sunbeam Products Inc. (Gunbeam=) garantit que pour une periode d’UN an a compter de la date d’achat, ce produit ne presentera aucun vice mecanique ou electrique, materiel ou de fabrication. Sunbeam, selon son choix, reparera ou remplacera ce produit ou tout autre Blément défectueux, durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement consistera en un produit ou un element nouveau ou remanufacture. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplace par un produit d’une valeur comparable ou supérieure. Cela constitue votre garantie exclusive. Cette garantie est valable pour l’acheteur original a partir de la date d’achat initiale et ne peut être transferee. Conserver le reçu d’achat original. Une preuve d’achat est requise pour obtenir une application de la garantie. Les revendeurs, centres de service ou magasins de revente Sunbeam, n’ont pas le droit de transformer, modifier ou changer de quelque façon les termes et les conditions de cette garantie. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pieces ni l’endommagement attribuable a la negligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-respect du mode d’emploi, le demontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Sunbeam ou un Centre de Service Sunbeam Agreé. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. Sunbeam n’acceptera aucune responsabilité de dommages conséquents ou accessoires découlant du manquement a quelque garantie explicite ou implicite sur ce produit. Sauf dans la mesure où l’empêchent les lois applicables, la duree de toute garantie implicite sur la qualite marchande ou le caractere utilisable de ce produit pour un but precis se limite à la duree de la garantie susmentionnee. Certains états ou provinces interdisant l’exclusion ou la limitation des dommages consequents ou accessoires, ou Ialimitation de la duree d’une garantie implicite; il s’ensuit que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer a vous. La presente garantie vous confère des droits legaux précis, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient selon l’état ou la province. COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE Apportez le produit a un Centre de Service Agrée Sunbeam. Vous pouvez trouver le Centre de Service le plus proche en appelant le 1 800 597-5978. Si aucun centre n’est à proximité, attachez une étiquette au produit qui contient votre nom, adresse, numéro de telephone où l’on peut vous joindre et description du problème. Inclure une copie du reçu original. Emballer avec precaution le produit et le faire parvenir soit par UPS soit par colis postal, port et assurance payes a: Pour les produits achetés aux États Unis - SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION Attention: Service Department 95 W.L. Runnels Industrial Drive Hattiesburg, MS 39401 Pour les produits achetés au Canada - SUNBEAM CANADA CORP., LTD. c/o Service Tek 1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6. Mississauga, ON L4W 2Al NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À SON EMPLACEMENT D’ACHAT. -ggss PARA MEXICANA SOLAMENTE UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega. Incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallará y la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, así como los gastos de transportación del producto a partir de la recepción en los Talleres de Servicio Autorizados derivados del cumplimiento de este certificado. CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentatción de esta póliza debidamente llenada, sellada y fechada por la casa vendedora junto con el aparato en el lugar donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados que se indican en el reverso. 2. Esta póliza quedará sin efecto en los siguientes casos: a) Cuando el aparato haya sido utilizado en condiciones anormales y los daños que presentara manifestaran un maltrato, descuido o mal uso. b) Cuando el aparato haya sido operado en forma diferente a las condiciones normales que marca el instructivo, mismo que señala los valores nominales y tolerancias de tensiones (voltajes) y frecuencias (ciclajes de la alimentación eléctrica. c) Cuando el aparato haya sido intervenido por personal no autorizado provocando alteraciones inadecuadas. 3. Los Talleres de Servicio Autorizados por Sunbeam Mexicana. S.A. de C.V., repararán y devolverán el aparato en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de habar ingresado éste a uno de los talleres. Excepto en caso de demoras en el servicio originado por causas de fuerza mayor o cualquier otro motivo fuera del control de los Talleras de Servicio Autorizados tales como huelga en las fábricas proveedoras, etc., situación que será comunicada a usted a través de los Talleres respectivos. 4. La garantía de esta Póliza cubre cualquier daño o desperfecto que llegara a ocurrir en el interior de los Talleres de Servicio Autorizados o en el transporte de sus vehículos, pero sin asumir la responsabilidad por daños robos, extravíos o destrucción del aparato durante los almacenamientos o transportes efectuados por terceros no autorizados. 5. En caso de extravío de la Póliza de Garantía, usted podrá recurrir al lugar donde adquirió su aparato, donde le expedirán otra Póliza de Garantía previa presentación de la Nota de Compra, Remisión o Factura respectiva. Al término de su Póliza de Garantía, los Talleres de Servicio Autorizados, seguirán a sus órdenes para brindarle el servicio que usted se merece, siempre con la confianza Sunbeam®, Oster® y Osterizer®. Aparato _____________________________ Sello de la Casa Vendedora Marca ______________________________ Modelo _____________________________ La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega. Año Mes Día PARA USO DEL PROPIETARIO DEL APARATO Sello de la Casa Vendedora SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Vía Dr. Gustavo Baz No. 180 Tlalnepantla, Edo. de México, C.P. 54090 Tel. 729-21-00 TIMBRE “UNA RESPUESTA PARA CADA PREGUNTA” ¿Tiene Ud. alguna pregunta o comentario? Llámenos sin costo al: 91-800-506-17 del D.F. al: 729-21-00 De lunes a viernes de las 8:30 hrs. a las 17:00 hrs. SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V. Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México C.P. 54090 Tel 729-21-00 Fax 397-03-99 OFICINAS DE VENTA EN LA REPÚBLICA MEXICANA: SUCURSAL TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO Vía Dr. Gustavo Baz No. 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel: 729-21-00 SUCURSAL GUADALAJARA, JALISCO Juan Kepler #4536-4, Col. Residencial Arboledas, Zapopan, C.P. 45070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tels: 19-64-05, 19-65-08 Fax: 19-15-46 SUCURSAL MONTERREY, NUEVO LEON Plaza Puerta del Sol Local 19, Blvd. Puerta del Sol 350 Colinas de San Jerónimo, C.P. 064640 . . . . . . . . . . . . . Tel: 46-94-70, 46-94-78, 46-94-79 Fax: 46-94-70 CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS: 60Hz 127 +/-10% V 1070W NOM-004- ANCE © Osterizer, Sunbeam y Oster son marcas registradas de Sunbeam Corporation © Sunbeam Products, Inc. o sus compañías afiliadas, todos los derechos reservados Sunbeam, es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. o de sus compañías afiliadas. Distribuido por: Sunbeam Products, Delray Beach, FL 33445. Use sólo refacciones originales PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB. AGUASCALIENTES - Madero No. 203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1346 AGUASCALIENTES - RYSE DE AGUASCALIENTES, S.A. - Atiende Poniente Y Victoria No.118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-5782 AGUASCALIENTES - SAMUEL RODRIGUEZ D., - Abedul No. 1006. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-8222 TIJUANA - CASA ELECTRICA ROTHENHAUSLER - 5A. E. Zapata No. 1637 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-F 149 y 85-3025 TIJUANA - PLOMERIA LAS DOS EMES - Defensores oe Baja California No. 200, Col. Ruiz Cortines. . . . . . . . . . . . . . . . . 82-3189 CAMPECHE - REFA HOGAR DE CAMPECHE - Av. Fco. I. Medero. C. Com. Villa del Río. Depto 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4206 CIUDAD DEL CARMEN - REFA HOGAR DE CARMEN - Calle No. 24. No.73-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3619 COMITAN - CENTRO SINGER DE COMITAN - 3A Calle Norte Poniente No. 59, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0290 OCOSINGO - ELECTRONICA DEL ISTMO - 2A Av. Sur Oriente No. 14. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS - REFAC. ELECTRI-HOGAR - 20 de Noviemore No. 17-B Col. Centro . . . . . . . . . . . . . 8-1137 TAPACHULA - REFRIGERACION Y SISTEMAS - 5A Calle Poniente No. 16-8 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7070 TUXTLA GUTIERREZ - COMPRESORES Y PARTES DE REFRIGERACION - 2A Poniente Sur No. 500, Col. Centro . . . . . . 3-7325 TUXTLA GUTIERREZ - SERVICIO Y REFAC. DE TUXTLA - 2A Oriente Norte No. 354 Int. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2737 CHIHUAHUA - REFAC. Y SERVUCOS DE CHIHUAHUA - Av. Juárez No. 514 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5540 CHIHUAHUA - TALLER DE REFRIG. Y SERVICIOS ELECTRCOS - Ojinaga No. 507 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5963 CIUDAD DELICIAS - MUEBLERIA PORTILLO - Calle 1a. Norte No. 104, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-1457 y 2-8333 CIUDAD JUAREZ - DIST. TURMIX Paseo Triunfo de la Republica No. 5298, Local 2-A Col. San Lorenzo . . . . . . . . . . . . . 17-8030 CIUDAD JUAREZ - REFAC. DEL HOGAR DE CHIHUAHUA, S.A. DE C.V. - Av. Insurgentes No.1669 . . . . . . . . . . 2-2321 y 2-7575 HIDALGO DEL PARRAL - CASA ELECTRICA DEL PARRAL - Calle Colegio No. 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0320 HIDALGO DEL PARRAL - CASA MAYKA - Maclovio Herrera No. 67 Local 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z-7845 y 2-4140 SALTILLO - ELECTRICIDAD Y NOVEDADES DE SALTILLO - Calle Moreios No. 211-A Sur Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5525 TORREON - COMERCIAL GARCIA DE TORREON. S.A. - Av. Juárez No. 99 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3010 TORREON - JOSE C. DE JESUS LOPEZ. S.A. - Calle Acuna No. 259 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-9822 TORREON - REFAC. Y SERV. P/APAR DOMESTICOS - Presidente Carranza No. 655 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-5189 y 16-3165 COLIMA - JABA HERMANOS - Av. Pino Suárez No. 230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-0930 COLIMA - TODO PARA GAS - Ignacio Sandoval No. 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7776 MÉXICO - ART ELECTRICOS PARA EL HOGAR, S.A. DE C.V. - Av. Revolución 154-C Col. Tacubaya . . . . . . . . . . . . . . . . 516-0292 MÉXICO - BULBOS Y REFAC. ELECTRONICAS. - Plutarco Elias No.1494-A Col. Zacahuizco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672-0808 MÉXICO - CASA HUERTA - Calzada I. Zaragoza No. 3254 L. 13-8 Col. Sta. Martha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738-1972 MÉXICO - CORP. ELECTRODOMESTICA CASA GARCIA, S.A. DE C.V. - Av. Patriotismo No. 875-B Col. Mixcoac . . . . . . 563-8723 MÉXICO - DOMESTICA NORTE - Camino a Santiaquito No. 131-C Deleg. Gustavo A. Madero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MÉXICO - DOMESTICA ORIENTE - Calle 7 Mz. 6 Lote 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845-3328 MÉXICO - DOMESTICOS ELECTRO S.A. DE C.V. - Tonaiá No. 124 Col. Rome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584-0939 y 584-0950 MÉXICO - ECONOHOGAR - López No. 31-A. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512-8006 MÉXICO - REPARADORA DEL HOGAR TLAHUAC - FF.CC. Rafael Atlixco No. 1 Tlahuac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842-4489 MÉXICO - SERVICIO DOMESTICO DEL SUR - Blvd. La Virgen Manz, 1 Lota 6 Col. Carmen Sentan . . . . . . . . . . . . . . . . 608-2313 DURANGO - REFACCIONARIA EASY - Patoni No. 506 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-0251 DURANGO - REFACCIONARIA EASY - Pino Suarez No. 423 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DURANGO - SERVICIO ESPARZA - 20 de Noviembre No. 507 con Porras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-4736 GOMEZ PALACIOS - REFAC. Y SERV. P/APAR. DOMESTICOS STA. LUCIA - Hidalgo y Escobedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-0225 GOMEZ PALACIOS - REFAC. Y SERV. P/APAR. DOMESTICOS STA. LUCIA - Victoria No. 326-A Norte . . . . . . . . . . . . . . 14-6031 COACALCO - ELECTRODOMESTICOS MARSOL - C. Comercial Coacalco, Local 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875-7030 ECATEPEC - SERVICIO DOMESTICO HERGAR - Vía Morelos No. 103 (antes 30), Col. Jajalpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787-2622 ECATEPEC - SERVICIO HEGAR - Via Morelos No. 26 Manz, 1 Col. Nuevo Laredo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787-7536 IXTLAHUACA - POUREPUESTOS ORIGINALES - Plaza Suárez No. 1 - J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Av. Aldolfo López Matleos No. 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797-8131 NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Av. Pantitlán No.407 Col. Vicente Villada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765-3371 NETZAHUALCOYOTL - CASA HUERTA - Plaza Neza, Local E-27, Col. Benito Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731-9345 TLALNEPANTLA - CASA MONTOYA - Av. Rio Lerma No. 111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565-8942 TOLUCA - SERVICIO Y REFAC. TAUN - Ignacio López Rayón Norte No. 211-A. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACAMBARO - PRELAGAS DE ACAMBARO - Vicente Guerrero No. 23-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1445 CELAYA - ELECTRODOMESTICOS DEL BAJIO - Bejuca No. 103. Col. los Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5157 IRAPUATO - MECAN HOGAR Y/O RYSE DE IRAPUATO - Av. 5 de Mayo No. 518, Col. Independencia . . . . . . . . . 6-4446 y 7-6767 LEON - ELECTRONICA DIGITAL - Rio Lerma No. 1124. Col. Prados Verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-7381 LEON - SERVI HOGAR - Pino Suárez No. 314 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-8006 MOROLEON - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Guadalupe Victoria No. 25 Col. Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PENJAMO - ELECTRONICA DEL CENTRO - Hidalgo No. 44-B. Zone Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0774 SALAMANCA - REFRIGERACION FONSECA - Calaya No. 107. Col. Guanajuato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3475 ACAPULCO - TELEVICENTRO - Av. Cuauhtámoc No. 135. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACAPULCO - TELEVICENTRO - Velázquez de León No. 52. Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-0349 IGUALA - ELECTRO SURIANA - Av. Bandera Nacional No.1-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1099 CIUDAD SAHAGUN - SERVICIO ELIZALDE - Av. Huichapán No. 17. Col. Rojo Gómez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3930 PACHUCA - REFAC. Y SERVICIO DE HIDALGO - Fernando Soto No. 102-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1837 CIUDAD GUZMAN - NUEVO RADIO SERVICIO - S.A. DE C.V. - 5 Mayo No. 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3374 y 2-0484 CIUDAD TUXPAN - SERVO ELECTRICA - Foa. I. Madero No. 27-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2914 GUADALAJARA - IMPLEMENTOS Y REFAC. DOMESTICAS S.A. DE C.V. - Manuel Avila Camacho No. 1280. . . . . . . . . . 23-1927 GUADALAJARA - PROESA TECNOGAS S.A. DE C.V. - Independencia No. 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6825 GUADALAJARA - REFAC. ECONOMICAS DE OCCIDENTE. S.A. DE C.V. - Garibaldi No. 1450. . . . . . . . . . . . . 25-5819 y 25-3460 GUADALAJARA - SERVICO MAYO - Av. Colón No. 783, Sector Juárez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-0325 y 14-9088 LAGOS DE MORENO - TECNO-HOGAR - Hidalgo No. 614-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0664 PUERTO VALLARTA - PROESA TECOGAS DE OCCIDENTE. - Perú No. 1279 Esq. Nicaragua . . . . . . . . . . . . . . . 2-5455 y 2-4989 TEPATITLAN - TECNO GAS DE LOS ALTOS - Colón No.151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-0558 BAJA CALIFORNIA NORTE CAMPECHE CHIAPAS CHIHUAHUA COAHUILA COLIMA DISTRITO FEDERAL DURANGO EDO. DE MÉXICO GUAMAJUATO GUERRERO HIDALGO JALISCO ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELEFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MEXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva 4-5030 y 4-5082 LA PIEDAD - REFRIGERACION CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1504 MORELIA - CASA MARY - Alvaro Obregón No. 22. Zona Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5415 MORELIA - CENTRAL DOMESTICA DE MORELIA - Av. Morelia Sur No. 618 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1796 PURUANDIRO - REFACCIONARIA SAN FRANCISCO - Fagoaga No. 72-A. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83-1405 SAHUAYO - REFRI-LAV. - Matamoros No. 4 Esq. Morelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3873 y 23895 URUAPAN - EL SURTIDOR DEL HOGAR - Madero No. 12-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2926 ZAMORA - MULT. SERV. PROF. DE ZAMORA - Virrey de Mendoza No. 283-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1108 ZAMORA - RYSE DE IRAPUATO S.A. DE C.V. - Av. 5 de Mayo Esq. Colón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3304 y 2-5368 ZITACUARO - DEL CENTRO - Av. Hidalgo Poniente No. 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2191 CUAUTLA - SERVICIO DEL HOGAR - 2 de Mayo No, 104-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2856 CUERNAVACA - MECANICA DOMESTICA INDUSTRIAL - Matamoros No. 410-A Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-4512 CUERNAVACA - SERVICIO Y REFAC., S.A. - Plan de Ayala y Av. Central, Local 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-7041 TEPIC - TECNO HOGAR - Av. México No. 37 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1936 CERDADO - CERRAJERIAS REGIA. - Carretera Nacional No. 211. Fracc. Las Hadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-0383 GUADALUPE - CERRAJERIAS REGIA. - Av. Miguel Alemán No.243 Oriente, Col. Lindavista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79-0794 GUADALUPE - CERRAJERIAS REGIA. - Hacienda No. 1234-A Oriente, Fracc. Hda. de Guadalupe . . . . . . . . . . . . 37-3494 y 37-8510 MONTERREY - CERRAJERIA DEL VALLE - Orinoco No. 207 Norte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-3655 MONTERREY - ELECTRODOMESTICA DE REFACCIONES - Fidel Velázquez No. 1513 Poniente L-4F. Col. La Central . . . . . . . . . . . . MONTERREY - JOSE F. SEPULVEDA - Ruperto Martinez No. 238 Oriente, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-6700 y 43-1815 MONTERREY - REFAC. DOMESTICAS MONTERREY - Av. Gonzalitos No. 3501 Loc. 44 Col. Mitras Norte . . . . . . . . . . . . . . 73-1621 MONTERREY - SERVICIO Y REFAC. HECTOR SEPULVEDA S.A. DE C.V. - Zaragoza No. 203 Sur. . . . . . . . . . . . . 43-8909 y 42-3970 SAN NICOLAS DE LAS GARZAS - CERRAJERIAS REGIA - Av. Parque Anahuac No. 105 Oriente. Col. Anahuac . . . . . . . . . 76-9024 OAXACA - SERVICIO ELECTRODOM. APARICIO - Av. Pariférico No. 111, Col. Postal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6277 TUXTEPEC - SERVICIO ESPECIALIZADO WHIRLPOOL - José Mania Morelos No. 1234 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4616 ATLIXCO - REFAC. DEL HOGAR - Calle Sur No. 503-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2465 PUEBLA - MATERIAL ELECTRICO LA CASA - 10 Oriente No. 15-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-5504 PUEBLA - REPRESENTACION DE PUEBLA - 3 Poniente No. 523-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-4955 TEHUACAN - C. DE SERVICIO ALM. PATJANE - Av. Independencia Poniente No. 407, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3835 TEZIUTLAN - ALMACENES 5-10-15 - Prol. Av. Juárez No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0720 QUERÉTARO - ELECTRONICA “J.M.V.” - Calle Peña de Bernal No. 7-B. Col. Las Américas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-1592 QUERÉTARO - ELECTRODOM ANTONIO - 16 de Septiembre No. 6-C Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2149 CANCUN - AGUILAR REFACCIONES - Av. López Portillo SM 70 Manz. 1 Local, 2 Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-0727 COZUMEL - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Adolfo Rosado Salas No. 33, Depto. 1, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1690 CHETUMAL - TALLER DE REP. DE APARATOS ELECTRICOS ALVARADO - Hidalgo No. 89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3841 CIUDAD VALLES - REFACCIONARIA DEL HOGAR DE VALLES S.A. - Calle Aguilas No. 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1148 S.L.P. - ELECTRO HOGAR - Julián de los Reyes No. 328 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-2116 S.L.P. - PROV. TECNO HOGAR GIVI - Himno Nacional No. 1410, Col. Las Aguilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5808 S.L.P. - SERVICIO ELECTRODOM. ITURBIDE - Damián Carmona No. 685 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0487 CULIACAN - SERVICIO DEL HOGAR GOMEZ - Av. Morelos No.183 Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6995 GUAMUCHIL - ELEC. DOMESTICA E INDUSTRIAL - Zaragoza No. 157 Norte, Col. Juárez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1088 LOS MOCHIS - NUEVO JAPON DE LOS MOCHIS - Benito Juárez No. 430 Poniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5850 LOS MOCHIS - TECOGAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. - Av. Hidalgo No. 545 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5860 y 5-5247 MAZATLAN - CAMACHO DE MAZATLAN, S.A. DE C.V. - Zaragoza No. 1211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6110 y 2-8420 MAZATLAN - REFAC. DEL HOGAR, S.A. DE C.V. - German Evers No. 1708 Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-1325 y 85-0794 CIUDAD OBREGON - TECNI-SERVICIOS GALICIA S.A. DE C.V. - Veracruz No. 435 Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8033 y 3-3315 GUAYMAS - CENTRAL DE REFACCIONES SERVICIOS - Av. Miguel Alemán No. 75 Sur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3244 HERMOSILLO - SERVICIO ELECTRO HOGAR - Guerrero No. 80 Esq. Dr. Noriega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1244 COMALCALCO - ELECTROHOGAR 2 HERMANOS - Juárez No. 1102 Esq. Rayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2073 H. CARDEMAS - COMERCIAL LA ESTRELLA - Mader No. 805, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0548 VILLAHERMOSA - SERVICIO Y REFAC. FRIAS - Sánchez Megallanes No. 918 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7002 CIUDAD VICTORIA - CARLOS A. CARRIZALES PAZ - Adolfo López Mateos No. Local 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1335 MATAMOROS - MUEBLERIA REAL DEL NORTE. S.A. DE C.V.- Juárez y Panamá No. 3-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2122 TAMPICO - COM. ELECTRICA BRICEÑO - H. del Cañonero No. 206 Oriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3175 y 12-1775 TAMPICO - HOSPITAL DE ELECTRODOM - Díaz Mirón No. 909 Oriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-6940 TAMPICO - SERVICIO ALLENDE - Olmos No. 602 Norte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-1999 REYNOSA - PROV. DE RESTAURANTES DE REYNOSA - Calle Bravo No. 500, Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-5679 COATZACOALCOS - ACC. Y REFRIG. DEL SURESTE, S.A. DE C.V. - Maipica No. 312. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1976 CORDOBA - VIC-MAR - Av. 2 No. 921. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8393 MINATITLÁN - ELECTROREFRIG. CUPIL S.A. DE C.V. - Calle Amelia Riverol No. 10 Col. Playón Sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5714 ORIZABA - SIST. Y EQUIPOS COMPUTACIONALES S.A. DE C.V. - Poniente 2 No. 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-0311 POZA RICA - REFAC. INTERNACIONAL DEL HOGAR - Mariano Artista, Esq. 16 de Sept., Col.Tajin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5119 SAN ANDRÉS TUXTLA - TELE SERVICIO - Dr. Argudin No. 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0570 TUXPAN - REFAC. INTERNACIONAL DEL HOGAR - Garizurietz No. 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2016 TUXPAN - REFAC. LINEA BLANCA DE TUXPAN, S.A. DE C.V. - Arteaga No. 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5953 VERACRUZ - ELECTRODOMESTICA DEL PUERTO - Zamora No.1479 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-2154 VERACRUZ - SERVIREFAC. RODRIGUEZ - Carlos Cruz No. 55 Local 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-5351 XALAPA - DOMESTICA TAPIA - Av. Rafael Murillo Vidal No. 3-F,. Fraco. Ensueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-8759 MÉRIDA - ELECTRODOMÉSTICOS REFORMA - Calle 72 No. 433-C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-2137 MÉRIDA - REFACCIONARIA DEL HOGAR - Calle 67 No. 511 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-5652 FRESNILLO - DOMÉSTICA MUNOZ - Calle 1858 No. 4, Fracc. González Ortegá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5727 JUCHIPILA - TELE SERVICIO LUNA - Nicolás Bravo No. 3, Col. Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-0599 ZACATECAS - REFAC. DOMESTICAS ROMO - Rayón No. 220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3664 MORELOS MAYARIT NUEVO LEON OAXACA PUEBLA QUERÉTARO QUINTANA ROO SAN LUIS POTOSI SIMALOA SONORA TABASCO TAMAULIPAS VERACRUZ YUCATAN ZACATECAS COMPRADOR: CASA VENDEDORA: Nombre__________________________________________________ Dirección ________________________________________________ Ciudad __________________________________________________ Estado __________________________________________________ Nombre _________________________________________________ Dirección ________________________________________________ Ciudad __________________________________________________ Estado __________________________________________________ Aparato _________________________________ Marca _______________________________ Modelo _________________________________ La presente garantía contará a partir de la fecha de entrega Año _____________________ Mes _________________ Día ________________ Cuando utilice su plancha, siempre debe de seguir algunas medidas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Utilice la plancha sólo para lo que fue diseñada. 2. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja la plancha en agua o en cualquier otros líquidos. 3. La plancha siempre deberá estar “APAGADA” antes de conectar o desconectar de la toma de corriente eléctrica. Nunca jale el cable eléctrico para desconectarlo de la toma de corriente eléctrica; por el contrario, agarre la clavija y desconecte. 4. No permita que el cable eléctrico toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrede el cable eléctrico alrededor de la plancha para almacenarla. 5. Siempre desconecte la plancha de la toma de corriente eléctrica cuando la llene con agua o cuando la vacíe y cuando no esté en uso. 6: No opere la plancha con un cable eléctrico dañado o después de que la plancha se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desensamble la plancha. Llévela con una persona calificada para su examinación y reparación. Si la plancha ha sido ensamblada de nuevo incorrectamente, puede existir el peligro de descargas eléctricas cuando se utilice. 7. Supervisión cercana es necesaria cuando cualquier electrodomésticos sea usado por o cerca de niños. No deje sin atender la plancha cuando esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchado. 8. Pueden ocurrir quemaduras al tocar agua y partes metálicas calientes o el vapor que sale de las ventilas. Tenga cuidado cuando invierta la posición de una plancha de vapor - puede haber agua caliente en el tanque de agua. 9. Si la plancha no está funcionando de una forma normal, desconecte de la toma de corriente eléctrica y lleve el aparato con el personal de servicio para que sea revisada. 10. Su plancha Sunbeam” está diseñada para que descanse sobre su base posterior o talón. No deje de atender su plancha. No coloque la plancha sobre una superficie sin protección, aún cuando está sobre su base de descanso. INSTRUCCIONES ESPECIALES 1. Este aparato tiene una potencia de 1200 Watts.* Para evitar que el circuito eléctrico se sobre cargue, no opere otro aparato de alta potencia en el mismo circuito. 2. Si un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable de 10 amperios debe de usarse. Cables con un amperaje menor pueden sobre calentarse. Tenga cuidado cuando coloque el cable de extensión ya que no debe de dejar que cuelgue, jale o se pueda poder tropezar con el. PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ ÚNICAMENTE Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que otra). Como medida de seguridad, esta clavija entra sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame a un electricista calificado. De ninguna manera intente modificar esta medida de seguridad. * En Mexico, la plancha funciona a 127 Voltios, 1350 Watts. Si un cable de extensión es necesario, un cable de 13 amperios debe de usarse. A. Disco de Vapor Variable - Ajusta el nivel de vapor para las diferentes necesidades de planchado. Para planchar en seco, gire el disco a SECO/DRY. Para planchar con vapor, gire el disco a la posición 4,‘2 . Para más vapor gire el disco a la posición ?!2~?3 o a la posición &cJ!x~~. (Observe la Guia de Planchado para obtener las recomendaciones de las temperaturas adecuadas). B. Válvula de Vapor (conectada al disco de vapor variable) - Removible para prevenir la acumulación de residuos. C. Marca Para Indicación de Vapor D. Indicador de Apagado Automático (Algunos Modelos Solamente) E. Disco de Temperatura - Controla la salida de calor de la plancha. Ajuste el disco de acuerdo a las necesidades del planchado. Para usar una temperatura baja, gire el disco y colóquelo en el primer punto. Para usar una temperatura media, gire el disco y colóquelo en el segundo conjunto de puntos. Para temperaturas más altas, gire el disco y colóquelo en el tercer conjunto de puntos. (Observe la Guíá de Planchado para obtener las recomendaciones de las temperaturas adecuadas). F. Espacio para Enredar el Cable - Para almacenar el cable rápida y convenientemente. G. Marca Para Indicar la Temperatura H. Protector del Cable - Con un pivote que se mueve hacia arriba y hacia abajo y que ayuda como soporte previniendo que el cable se arrastre por la tela. El anillo flexible protege que el cable se queme. 1. Suela -Tiene un canal a todo lo largo del borde de la plancha, para planchar con más comodidad por debajo de los botones de camisas o blusas, algunos modelos no tienen acabado antiadherente. J. Cubierta Deslizable en el Tanque de Agua - Previene que polvo y materias extrañas entren al tanque de agua; también ayuda a evitar que salpica el agua mientras se está planchando. K. La Característica de S PRAY MIS@ L. Botón S PRAY MI@ - Provee un fino rocío que evita las manchas provocadas por excesiva salida de agua. M.Botón S HOT OF STEA@ - Provee penetrante vapor extra para un mãximo poder. l Apagado Automático SAFETY SMAUT@ (Algunos Modelos Solamente) - Apaga la plancha si ha permanecido inmóvil por 15 minutos en posición vertical por 30 segundos en la posición de planchado. U SANDO LA CORDÓN RETRACTIL 1, Cuando enrolle el cordón, sostenga el enchufe con una mano y presione el botón para enrollar con la otra mano. (Si no sostiene el enchufe, este puede ser lanzado al aire sin control.) 2. La bobina del cordón es de tamaño compacto, para permitir enrollar el cordón en varias capas. En caso de que el cordon no esté completamente enrollado, jálelo hacia afuera y guíelo para enrollarlo en la bobina de una forma uniforme. 3. En caso de que el cordón no pueda sacarse fácilmente, jálelo firmemente. 4. Seleccione el largo del cordón que desea utilizar antes de enchufarlo en la toma de corriente electrica 5. No permita que los niños usen la función del cordon retráctil, ya que este puede causar lesiónes. ANTES DE USAR POR- PRIMERA VEZ l l l Cuando encienda por primera vez, su nueva plancha emitirá vapores por aproximadamente 10 minutos. Esto es normal y se debe al calentamiento inicial de los materiales con los que está fabricada. No son peligrosos y no afectarán el desempeño del producto. Esto sólo sucederá la primera vez. Antes del primer uso, limpie las ventilas de vapor usando la función SHOT OF STEAM Después de limpiar las ventilas, pase la plancha sobre un paño de algodón para remover cualquier residuo. Cuando no este planchando, siempre coloque el disco de vapor en la posición SECO/DRY. (Observe el Diagrama). PLANCHADOENSECO l l l INSTRUCCIONES PARA USO Conecte el cordón en una toma de corriente alterna de 120 voltios. En aparatos que tengan la función de apagado automático, la luz de apagado automático se iluminará. Gire el disco de temperatura a la posición deseada (observe la Guia de Planchado para obtener las recomendaciones de las temperaturas adecuadas). Mientras la plancha se calienta, coloque la plancha sobre su base posterior en una superficie estable y protegida. Coloque el disco de vapor en la posicion SECO/DRY para prevenir que el vapor fluya si hay agua en el tanque. PLANCHADO CON VAPOR l l l Asegúrese de que el enchufe es removido del contacto de la pared antes de llenar la plancha con agua. Gire el disco de vapor a la posición SECO/DRY. Coloque la plancha sobre su base posterior o talón y abra la tapa del tanque de agua. Vierta agua lentamente dentro del tanque de agua. Llene con agua hasta el nivel máximo. Para prevenir contra el riesgo de quemaduras, tenga cuidado al llenar con agua una plancha que esté caliente. Las quemaduras pueden ocurrir al tocar las partes calientes de metal, agua caliente o vapor. Empuje firmemente para cerrar la tapa. NOTA: Gracias al diseño especial de esta plancha, puede usar agua del grifo. Sin embargo, l l se recomienda usar agua destilada o desmineralizada en áreas que tienen agua muy dura. Gire el disco de temperatura a cualquiera de los niveles de temperatura que están dentro de la banda de vapor y permita que la plancha se caliente aproximadamente 2 minutos antes de planchar. Mientras se calienta, coloque la plancha sobre su base posterior o talón de descanso en una superficie estable y protegida. Gire el disco de vapor a la posición C$ para vapor normal, o a c~$~ para vapor extra o a c$c!$+ para ultra vapor. NOTA: Cuando use vapor extra o vapor ultra, puede ser necesario llenar el tanque con agua más veces. LACARACTEiíSTICADESHOTOFSTEAM" l l l l l l u La funcion SHOT OF S TEAM” provee una descarga extra potente de vapor para una penetracibn. más profunda en las arrugas difíciles. Pa función SHOT OF STEAM@ puede usarse con el planchado en seco o con el planchado a vapor siempre que el tanque este leno de agua al menos a 114 de su capacidad y el disco de temperatura este colocado en la posicion de la banda de vapor. Permita que la plancha se caliente por aproximadamente dos minutos. Presione el botón blanco de la función SHOT OF STEAM@ varias veces para preparar la bomba de agua Bombee el botón SHOT OF STEAM@ otras tres o cuatro veces para limpiar la unidad. La función SHOT OF STEAM@ está ahora lista para usarse. La función SHOT OF STEAM@ puede usarse continuamente con sólo una corta pausa entre cada descarga. La función SHOT OF STEAM@ es más , efectiva con la plancha sostenida en posicion horizontal elevada ligeramente por arriba de la prenda’ que está planchando. Si el tanque se queda sin agua, desconecte la plancha y rellene de agua. La plancha debe de ser llenada con agua mientras está caliente. NOTA: puede ser necesario preparar otra vez la bomba de agua antes de usar la función SHOT OF STEAM~ nuevamente. LACARACTERíSTICADESPRAYMIST@ •s (Algunos Modelos Únicamente) l Use la función Spray Mis? para humedecer las telas que tengan arrugas difíciles. l Presione el botón gris Spray Mis? firmemente para producir el rocío. LACARACTERíSTICADELAPAGADOAUTOMÁTICOSAFETYSMAR~ (Algunos Modelos Únicamente) l Cuando la plancha está conectada en una toma de corriente alterna de 120 voltios, la luz indicadora roja señala que la plancha está encendida. l Si la plancha se deja en posición vertical, sobre su base de descanso durante 15 minutos, la plancha dejará de calentar. La senal de luz en el mango de la plancha parpadead hasta que la plancha se apague automáticamente y continuará parpadeando hasta que la plancha sea desconectada o encendida nuevamente. l Si la plancha se deja en la posición de planchado, la función de apagado automático se activará en 30 segundos. Una vez más, la senal de luz en el mango de la plancha parpadeará para indicar la plancha se apagó automáticamente y continuará parpadeando hasta que la plancha sea desconectada o encendida nuevamente. l Nota: si el disco de temperatura ha sido girado a la posición de apagado, la luz continuará parpadeando y despues se apagará. l Para encender la plancha nuevamente, mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás. Permita que la plancha se caliente y continúe planchando como siempre. l N OTA: A pesar de que el calor no es generado una vez que la plancha ha sido apagada automáticamente, permita que transcurra el tiempo suficiente para que la plancha se enfríe antes de tocar la suela o almacenar la plancha. ACABADO ANTIADHERENTE fi 0 (Algunos Modelos únicamente) l l l l El acabado antiadherente previene que la tela y los residuos de almidón se peguen a la suela. Para limpiar la suela, permita que la plancha se enfríe y limpie con un paño usando una solución suave de vinagre. No use fibras o esponjas, limpiadores abrasivos o solventes químicos, ya que pueden dañar el acabado de la suela. Nota: Cualquier raspadu!a CI rayón en la suela de la plancha, no afectará su desempeño. UDADOS D0~uEs DE CADA l l l l l l Uso Gire el disco de vapor a la posición SECO/DRY. Desconecte la plancha de la toma de corriente. Vacíe el tanque de agua abriendo la tapa del tanque de agua e invirtiendo la plancha para permitir que el agua fluya por el orificio. Sacuda la plancha ligeramente para remover las gotas de agua que hayan sobrado. Cierre la tapa y permita que la plancha se enfríe. Enrolle el cable alrededor del espacio para guardarlo. Siempre guarde la plancha sobre su tal& de descanso. Cuando no esté planchando, siempre coloque el disco de vapor a la posición SECO/DRY. Cul~AD0s Y MANTE~W~IENTO VÁLVULA DE VAPOR La válvula de vapor (iunto al disco de vapor variable) es removible para facilitar la limpieza de pelusas y residuos. Es necesario limpiar la válvula de vapor sblo si usted nota una reducción en el desempeño del aparato al planchar con vapor. Para remover la válvula de vapor, vacíe el tanque de agua y coloque la plancha sobre la suela. Gire el disco de vapor variable a la posición LIMPIAWCLEAN. La válvula “saltará hacia afuera!’ Jale hacia arriba para remover completamente la válvula. Limpie la punta suavemente con un paño húmedo. Para reemplazar, alinee la marca para ^ i’ndicar con la posición LIMPIAWCLEAN. Presione hacia abajo y gire en sentido de las manecillas del reloj a la posicibn SECO/DRY. NOTA: No vierta agua dentro del orificio de la válvula de vapor. SUELA Si almidón o cualquier otro material se adhiere a la suela de la plancha, permita que la plancha se enfríe y limpie con un paño suave y húmedo. Evite planchar sobre cierres de contacto, cierres de metal D cremalleras, ribetes en los pantalones de mezclilla o jeans, etc., ya que puede rayar la suela de la plancha. ALMACENAMIENTO Siempre almacene su plancha en el talbn de descanso o base posterior. Nunca almacene con la suela hacia abajo o dentro del empaque. Siempre almacene su plancha con el disco de vapor colocado en la posición SECO/DRY. Enrolle el cable alrededor del espacio para almacenarlo. MANTENIMIENTO La plancha no necesita ningún otro mantenimiento que no sea el recomendado en las instrucciones de este manual. Sin embargo, en seguida encontrará una lista de preguntas que se hacen con mayor frecuencia acompañadas de sus repuestas. Si por cualquier razán su plancha continúa presentando uno de estos síntomas, o requiere reparación por cualquier otro motivo, envíe el producto al Centro de Servicio de Aparatos Sunbeam o llame a la Línea de Ayuda al Consumidor l-800-597-5978. PROBLEMA S OLUCIONES La plancha emite un olor extraño La plancha no calienta l La plancha emite un olor extraño cuando se apaga por primera vez. l Permita que transcurran 10 minutos para que el olor desaparezca. . La plancha solamente debe conectarse en una toma de corriente eléctrica alterna de 120 voltios. l El disco de temperatura debe de colocarse en la temperatura deseada. l La función de apagado automático puede estar activada (Algunos Modelos Solamente). Mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás para encenderla de nuevo. La playcha no genera vapor l l l La función SHOT OF STEAM ” no funciona La función SPRAY MIST@ no funciona La plancha está escurriendo agua l El tanque de agua puede estar vacío. Gire la válvula de vapor a la posicibn SECA/DRY y agregue agua. Permita que la plancha se caliente, después coloque el disco de vapor en una. de las posiciones para usar vapor. Use temperaturas que esten dentro de la banda de vapor. Puede haber una obstrucción. Remueva la válvula para vapor girando a la posición LIMPIARKLEAN. Coloque de nuevo y ponga el disco de vapor en una de las posiciones para usar vapor. El tanque de agua debe de estar lleno por lo menos a 114 de su capacidad. l La temperatura debe colocarse en la posicibn de vapor. l La plancha debe de colocarse en posición horizontal. l Bombee un poco. l Permita una ligera pausa entre cada descarga de vapor. l Asegúrese de presionar completamente el botón SHOT OF STEAM? l l l El tanque de agua debe de estar lleno por lo menos a 1/4 de su capacidad. El disco de vapor variable debe ser colocado en la posición SECO/DRY hasta que la plancha este caliente. La temperatura es demasiado baja para producir vapor (observe la gula de planchado). La cuerda no se sacará l l La cuerda no contrae l Tire de la cuerda firmemente para desenrollar. Presione el botón de la bobina para reajustar el dispositivo, después tire de la cuerda. Saque la cuerda una vez y enrolle la cuerda unifqrmemente en el carrete. CONSEJOS DE PLANCUADO l l l l l l l Siempre lea las etiquetas en las prendas y siga las recomendaciones que le dëel fabricante de la tela. Organice las prendas que planchará de acuerdo al tipo de tela. Las prendas que requieren bajas temperaturas y poco vapor, deben ser planchadas primero para evitar dañar las prendas con una plancha que está demasiado caliente. Si usted no esta seguro de los materiales contenidos en una prenda, inicie en una zona de la prenda escondida o que no se note, tales como las costuras o el reves, haga esto antes de planchar en una zona visible. Inicie con una temperatura baja y gradualmente incremente la temperatura hasta encontrar el nivel de temperatura adecuado. Cuando reduzca la temperatura para planchar telas delicadas, deje pasar aproximadamente 5 minutos para que la temperatura en la plancha baje al nuevo nivel. Cuando planche con vapor, pase la plancha sobre la tela con movimientos lentos y largos. Esto permitirá que el vapor penetre en la tela mientras que el calor en la suela seca la humedad. Para planchar los forros, planche por el revés. Tenga cuidado de no usar una plancha demasiado caliente ya que el forro puede derretirse o pegarse a la suela de la plancha. 4 Para planchar cierres o cremalleras, use un paño o asegúrese de que el cierre o cremallera este cerrado y planche el revés. Nunca planche directamente sobre un cierre o cremallera sin protección. l Use el siguiente cuadro para conocer el metodo y selección que mejor se ajusten a la tela que desea planchar. Plancha seca en el lado contrario. Planchas seca en el lado contrario mientras este húmeda. I 1 Planche en el lado contrario. Use un paño para prevenir las marcas de brillo. I Planche en el lado contrario mientras este húmeda. ~1 1 Planche en el lado contrario mientras este húmeda. I Viscosa •.~ ’ III 1 Planche en el lado contrario. I I Principalmente plancha seca. Puede usar vapor su así lo indica el fabricante. I Planche con vapor en el lado contrario o use un paño para planchar. Planche con vapor en el lado contrario o use un paño para planchar. 1 Mezclas Lea la etiqueta y siga las insfrucciones del fabricante. Use la temperatura que se indica para el material que requiera el nivel más bajo. I Pana Algodbn I. . . l l l Plancha con vapor en el lado contrario o use un paño al planchar y cepille para levantar el tejido. Plancha seca mientras esI6 húmeda o use vapor extra y/o S HOT OF STEAM? Planche telas obscuras en el lado contrario para evitar aue la tela brille. Planche en el lado Contrario o use un paño para planchar para prevenir las marcas de brillo, especialmente con colores obscuros. Plancha seca mientras este húmeda o use vapor y/o S HOT OF STEAM? Planche cada sección hasta que este seca. Use vapor extra y/o S HOT OF STEAM? I GARANTíA h4ITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products lnc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un periodo de UN a n a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricacion. Bajo la opinion de Sunbeam, reparará o repondrá este producto 0 cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso durante el periodo de garantía. La reposición se hará con un producto o un componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, la reposición se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. La prueba de compra es requerida para obtener los servicios de garantía. Los vendedores de productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro cambio a los términos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como resultado de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con una corriente eléctrica o un voltaje inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operacion, desensambles, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado. Además, la garantía no cubre desastres naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. Sunbeam Products Inc. no se hace responsable por ningún daño emergente.0 incidental causado por el rompimiento de cualquier garantía expresa 0 implícita. Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de comercialización o arreglo para un propósito particular, está limitada en duración de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitacion de daños emergentes o incidentales, o limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y puede tambien tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia. CÓMO OBTENER LOS SERVICIOS DE LA GARANTíA Lleve este producto a un Centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede encontrar e!. Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano llamando al 1 800 597-5978. Si un centro de servicio no se encuentra convenientemente localizado cerca de usted, pegue una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, telefono donde se encuentra durante el dia y descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra. Empaque cuidadosamente el producto y envíelo por UPS o por servicio de paquetería, gastos de envío y seguro prepagados a: Para productos comprados en los Estados Unidos - SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION Attentìon: Service Department 95 W.L. Runnels Industrial Drive Hattiesburg, MS 39401 Para productos comprados en Canadá - SUNBEAM CANADA CORP., LTD. clo Service Tek 1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6 Mississauga, ON L4W 2Al NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. Si usted tiene alguna pregunta referente a esta garantía, por favor Ilame al 1 800 597-5978. Sempre que utilizar o seu ferro elétrico, você deve tomar algumas medidas básicas de seguranca, como as que seguem: LEIATODASASINSTRUCÓESATENTAMENTE 1. Utilize o ferro elétrico somente para o que ele foi designado. 2. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, ou a tomada ou o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. 3.0 ferro ektrico deverá sempre ser DESLIGADO antes de conectá-lo ou desconectá-lo da tomada. Nunca puxe o fio elétrico para desconectá-lo da tomada; pelo contrário, segure o plugue e desconecte-o. 4. Náo permita que o fio elktrico toque superfícies quentes. Deixe que o ferro elétrico se esfrie completamente antes de guardá-lo. Enrole o fio ao redor do ferro elétrico para guardá-lo. 5. Sempre desconecte o ferro elkico da tomada quando estiver enchendo-o de água ou esvaziando-o e tambbm quando este náo estiver em uso. 6. Náo use o ferro elktrico com o fio danificado ou após ter apresentado algum defeito ou após ter caído no cháo. Para evitar o risco de cutio circuito, não abra ou desmonte o ferro eMico. Leve-o à urna pessoa qualificada para consertos e/ou reparos. Se o ferro eMico for aberto ou desmontado incorretamente, pode haver risco de descargas eMricas quando for utilisá-lo. 7. É necessário manter urna supervisáo mito próxima quando este aparelho for usado por, em ou perto de criancas. Náo deixe o ferro elétrico sozinho quando estiver ligado ou na tábua de passar. 8. Podem ocorrer queimaduras se tocar nas partes metálicas quentes, água quente ou vapor que sai dos orifícios. Tome cuidado ao virar um ferro de passar para baixo poderá ainda haver água quente no reservatbrio de água. 9. Se o ferro ektrico náo estiver funcionando normalmente desconecte-o da tomada e submeta-o a assistência por técnico competente. 10. Seu ferro eMico foi modelado para descansar sobre sua base posterior. Náo deixe de cuidar do seu ferro ektrico. Náo coloque o ferro el6trico sobre urna superfície sem protecão, mesmo quando estiver sobre sua base de descanso. CARACTERíSTICAS A. Seletor de Controle de Vapor Variável -Ajusta a quantidade de vapor para diferentes necesidades de aplica@o. Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco). Para passar a vapor, gire o seletor para ~$2. Para maior quantidade de vapor, gire o seletor para C$~$OU &c,,& (Consulte o Manual de Passagem a Ferro para as regulagens recomendadas). B. Válvula de Vapor (conectada ao seletor de controle variável de vapor) - Removível para impedir a acumula@0 de impurezas. C. Marca de Indica@o de Vapor D. Indicador de Desligamento Automático (Somente em Alguns Modelos) E. Disco de Temperatura - Controla a saída de calor do ferro elétrico. Ajuste o hico de acorde com as suas n&essidades. Para usar urna temperatura baixa, gire o disco e coloque-o no ponto inicial. Para usar urna temperatura media, gire o disco ou coloque-o no segundo conjunto de pontos. Para temperaturas mais altas, gire o disco e coloque-o no terceiro conjunto de pontos. Observe o manual para obter as recomendacões das temperaturas adequadas. F. Espaco para Enrolar o Fio - Para aimazenar o fio rápido e convenientemente. G. Marca de Indica@ de Temperatura H. Protetor do Fio - Com um pivote que move para cima e para abaixo e que ajuda como suporte prevenindo que o fio se arraste pela roupa. 1. Chapa - Conta com entranhas amplas para botão, para maior conveniência ao passar camisas e blusas; alguns modelos contam com revestimento náo aderente. J. Tampa Deslizante no Tanque de Água - Previne que poeira e corpas estranhos entrem no tanque de água; também ajuda evitar que salpica água durante o passar de roupa. K. Característica de SPRAY MIST” L. Botáo SPRAY MIST@ - Oferece um fino orifício que evita as manchas provocadas por excessiva saída de água. M.Botáo SHOT OF STEAM@ - Proporciona um jato potente de vapor para máxima POtênCia. l Desligamento Automático SAFETY SMART@ (Somente em Alguns Modelos) - Desliga automaticamente se o ferro náo for movimentado durante 15 minutos na posi@o vertical ou 30 segundos na pos@ö horizontal. CARACTERíSTICAS A. Seletor de Controle de Vapor Variável -Ajusta a quantidade de vapor para diferentes necessidades de aplica@o. Para passar a seco, gire o seletor para DRY (Seco). Para passar a vapor, gire o seletor para $2. Para maior quantidade de vapor, gire o seletor para c$c$ou &c~z& (Consulte o Manual de Passagem a Ferro para as regulagens recomendadas). B. Válvula de Vapor (conectada ao seletor de controle variável de vapor) - Removível para . impedir a acumula$io de impurezas. C. Marca de lndicat$o de Vapor D. Indicador de Desligamento Automático (Somente em Alguns Modelos) E. Disco de femperatura - Controla a saída’de calor do ferro elétrico. Ajuste o hico de acorde com as suas necessidades. Para usar urna temperatura baixa, gire o disco e coloque-o no ponto inicial. Para usar urna temperatura media, gire o disco ou coloque-o no segundo conjunto de pontos. Para temperaturas mais altas, gire o disco e coloque-o no terceiro conjunto de pontos. Observe o manual para obter as recomenda@es das temperaturas adequadas. F. Espaco para Enrolar o Fio - Para armazenar o fio rápido e convenientemente. G. Marca de Indicacão de Temperatura H. Protetor do Fio - Com um pivote que move para cima e.para abaixo e que ajuda como suporte prevenindo que o fio se arraste pela roupa. 1. Chapa - Conta com entranhas amplas para botáo, para maior conveniência ao passar camisas e blusas; alguns modelos contam com revestimento não aderente. J. Tampa Deslizante no Tanque de Água - Previne que poeira e corpas estranhos entrem no tacque de Agua: também ajuda evitar que salpica água durante o passar de roupa. IL Característica de SPRAY Mm@ L. Botão SPRAY MIST’ - Oferece um fino orifício que evita as manchas provocadas por excessiva saída de água. M.Botão SHOT OF S TEAM” - Proporciona irn jato potente de vapor para máxima POtênCia. l Desligamento Automático SAFE~ SMART@ (Somente em Alguns Modelos) - Desliga automaticamente se o ferro não for movimentado durante 15 minutos na posi~ão vertical ou 30 segundos na posi@o horizontal. COMO USAR o flo ELÉTRICO RETRÁTII. i 1, Para enrolar 0 fio elétrico, segure a tomada com urna máo e aperta o botáo de enrolar com a outra máo. (Falhar em segurar a tomada pode fázer com que a mesma mova-se sem controle.) 2. A bobina do fio elétrico é compacta para permitir que o fio seja enrolado em várias camadas. Se o fio náo estiver todo enrolado, puxe o fio e guie-o uniformemente na bobina. 3. Se o fio náo sair facilmente, dê-lhe uFa puxada firme. 4. Escolha o comprimente de fio elétrico desejado antes de ligá-lo na tomada 5. Náo permita que trancas usem o dispositivo de fio elétrico retrátil pois o fio pode causar dano. ANTES l l l U PRIMEIRA V DE SAR PELA EZ Ao ser ligado pela primeira vez o ferro poderá soltar algum vapor durante uns 10 minutos. Isto 6 causado pelo aquecimento inicial do material usado. Náo apresenta perigo, nem atrapalha o füncionamento do produto e certamente náo se repetirá. Antes da utiliza@o pela primeira vez, Iìmpe as aletas de vapor usando o recurso SHOT OF S TEAM? Após limpar as aletas, passe o ferro sobre um pano de algodáo para remover qualquer resíduo. Quando náo estiver usando o ferro, gire sempre o seletor de vapor para DRY (seco). (Ver Diagrama) DADOS DE Uso USO DO FERRO A SECO l l l Conecte o cabo de alimentacáo em urna tomada de 120 volts de corrente alternada. Em aparelho com desligamento CLEAN jB$ && ” automático, a luz auto off (desligamento automático) atenderá. 3 Gire o seletor de temperatura para o grau desejado c$$x$ ;;; Od. (consulte o Manual de Passagem a Ferro para saber El as regolagens recgmendadas). Enquanto o ferro estiver aquecendo, coloque-o no suporte sobre urna superfície estável e protegida. Ajuste o seletor de vapor para DRY (seco) para evitar o escape de vapor se houver água no seu interior. USO DD FERRO A VAPOR l l l Verifique se o plugue foi retirado da tomada antes de encher o ferro com água. Gire o seletor de vapor para DRY (seco). Coloque o ferro no suporte e abra a tampa do reservatório d’água. Despeje a água vagarosamente no reservatório. Encha até o nível máximo. Evite o risco de queimaduras, tenha cuidado ao encher o ferro quente com água:Podem ocorrer queimaduras se tocar nas partes metálicas quentes, água quente ou vapor. Empurre com firmeza para fechar a tampa. OBSERVA@• : Pode ser usada água de torneira devido ao projeto especial deste ferro. &r&dn, -IJ área- 0n-e 2 @lla minrck J~c’!xI&-%? =-- ” cnntpnha -...” . ...” . .mllitnq . . . ..v.. .‘<<‘*-...‘-, l l c gso de água destilada ou desmineralizada. Gire o seletor de temperatura para qualquer das temperaturas dentro da faixa de vapor e permita que o ferro aque@ por aproximadamente 2 minutos antes de usá-lo. Durante o aquecimento, coloque o ferro no suporte sobre urna superficie estável e protegida. Gire o seletor de vapor para C’JT para vapor regular, ou para c$K!! para vapor extra ou c!!x”$z para vapor super extra. OBSERVA@• : Ao usar o vapor extra ou super extra, poderá ser necessário encher o reservatbrio com maior freqü&ncia. CARACTERíSTICA DE SHOT OF STEAM” A característica de SHOT OF STEAM@ fornece um jato extra de vapor para alta penetra@0 em amassados difíceis de desfazer. A característica do SHOT OF STEAM” pode ser usado com o ferro no modo a seco ou a vapor desde que o reservatório tenha urna quantidade de pelo menos 114 de água e o seletor de temperatura esteja dentro da faixa de vapor. l Deixe que o ferro aqueta por aproximadamente 2 minutos. l Aperte o botáo branco S HOT OF STEAM@ várias vezes para escorvar a bomba. l Bombeie o botáo SHOT OF STEAM@ mais três ou quatro vezes para desobstruir o ferro. l A característica de SHOT OF STEAM~ está agora pronto para o uso, podendo ser utilizado continuamente com poucas pausas curtas entre um jato e outro. A característica de SHOT OF STEAM@ 6 mais eficaz com o ferro na posi@o horizontal ligeiramente acima do tecido que esteja sendo passado. l Se o reservatbrio secar, desconecte o ferro e reabasteca-o com água. 0 ferro pode ser enchido com água enquanto estiver quente. OBSERVA@~O: Poder4 ser necessário escorvar a bomba antes de utilizar a característica de SHOT OF STEAM” novamente. l CARACTERíSTICA DE SPRAY MIST” q (Alguns Modelos Somente) l Use a característica do SHOT OF STEAM@ para umedecer tecidos que contenham amassados difíceis de desfazer. l Aperte o botão cinza S HOT OF STEAM@ com firmeza para gerar um borfifo. CARACTERíSTICA DO DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO SAFETY SMART” (Alguns Modelos Somente) l Quando o ferro está ligado em tomada ektrica de 120 volts CA, a luz sinalizadora vermelha quando firme indica que o ferro está ligado. l Se o ferro elétrico ficar parado sobre a sua base de descanso durante 15 minutos, o ferro elétrico deixará de esquentar. A luz contida no cabo piscará para indicar que o ferro desligou-se automaticamente e’ continuar4 a pistar até que o ferro seja reiniciado ou desconectado. l Se o ferró ficar na posí@o de passar, ele passa para o modo de desligamento automtittico em 30 segundos. Mais urna vez a luz no cabo piscará para indicar que o ferro desligou-se automaticamente e continuari a pistar até que o ferro seja reiniciado ou desconectado. l OBSERVAI$O: Se o seletor de temperatura for colocado na pos@o desligada, a luz continuará a pistar e em seguida desligará. l Para reiniciar 0 ferro, mova-0 para a frente e para trás. Permita que 0 ferro aquep e continue a utiliti-lo normalmente. l OBSERVARLO: Embora o calor náo seja mais gerado urna vez que o ferro tenha desligado automaticamente, permita tempo o suficiente para que o ferro esfrie antes de ter contato com a chapa ou antes de guardar o ferro. 1.. ACABAMENTO NÁO ADERENTE 0 : ’ (Alguns Modelos Somente) l 0 acabamento náo aderente evita aderência a tecidos e resíduos de goma na chapa. l Deixe que na superfície do ferro elétrico seque e limpe-o com um pano usando urna solu@o suave de vinagre l Não use fibras ou esponjas, limpadores abrasivos ou solventes químicos, porque podem danificar a superfície. l NOTA: Qualquer arranhadura na superfície do ferro eMico não afetará o seu desempenho. CUIDADOS APÓS 0 USO Gire o seletor de vapor para DRY (Seco). l Desconecte o ferro da tomada. l Esvazie o reservatório de água abrindo a tampa do mesmo e virando o ferro de baixo para cima para permitir que a água saia pela abertura. Agite o ferro suavemente para remover gotas I d’água restantes. * l Feche a tampa e permita que o ferro esfrie. l Enrole o cabo de alimenta@o sem apertar em volta do envoltório do cabo de alimentaflo. Guarde sempre o ferro sobre o seu suporte. l Quando não estiver usando o ferro, gire o seletor de vapor para DRY (Seco). l C U I D A D O E MANUTENCAO VÁLVULA DE VAPOR A válvula de vapor (conectada ao seletor de vapor variável) pode ser removida para fácil limpeza de fiapos e acumula@o de impurezas. A limpeza da válvula de vapor sb 6 necessária se notar urna reduRo no desempenho da emissão de vapor. Para retirar a válvula de vapor, esvazie o reservatório d’água e coloque o ferro sobre a chapa. Gire o seletor de vapor variável para CLEAN (Limpar). A válvula “ejetará: Puxe para retirar a válvula de vapor até o fim. Limpe a ponta suavemente com um pano úmido. Para recolocar, alinhe CLEAN (Limpar) com a marca indicadora. Pressione e gire no sentido horário para DRY (Seco). OBSERVACAO: Náo despeje água no orificio da válvula de vapor. CHAPA Se goma ou outro tipo de material grudar na chapa do ferro, deixe que o ferro esfrie e limpe-o com um pano úmido e macio. Evite passar o ferro sobre botões, zíperes, arrebites, etc. pois estes pgjer& rjgar a chapa. ARMAZENAGEM Guarde sempre o ferro sobre um suporte. Nunca guarde com a chapa virada para baixo ou na caixa. Guarde-o sempre com o seletor de vapor girado para DRY (Seco). Enrole a torda em volta do envoltório do cabo de alimenta@o. MANUTWO 0 ferro elktrico não necessita de nenhum outro tipo de manuten@o que não seja o recomendado nas’instru@es deste manual. Portanto, em seguida encontrará urna lista de perguntas que se fazem com maior frequência, acompanhadas de suas respostas. Se por qualquer razão seu ferro el&ico continuar apresentando um destes sintomas, ou requerer repara@0 por qualquer outro motivo, envie o produto ao Centro de Servico Autorizado Sunbeam ou para maior assistência, ligue gratuitamente para o seguinte número l-800-597-5978. SoLu~Áo PROBLEMA 0 ferro éxala um odor ao ser ligado pela primeira vez. Deixe que o odor se dissipe por 10 minutos. l 0 ferro el6trico deve ser conectado em urna tomada alternada de 0 ferro não aquece 120 volt. l 0 seletor de temperatura deve ser girado para a temperatura desejada l A funcão do apagador automático pode estar ativada. (Sumente Alguns Modelos). Movimente o ferro para frente e para trás para rei@ciar. 0 ferro não ger vapor l 0 tanque de água pode estar vazio. Gire a válvula de vapor para DRY (seco) e adicione agua. l Deixe que o ferro aqueta e em seguida coloque o seletor de vapor em um dos ajustes de vapor. Use os ajustes de temperatura dentro da faixa de vapor. l Pode haver obstru@o. Retire a válvula de vapor girando-a para CLEAN (limpar). Recoloque e ajuste o seletor de vapor para um dos ajustes de vapor. Fun@io SHOT OF STEAM~ l 0 reservatbrio de, água deve estar com pelo menos 1/4 de capacidade. não funciona l A temperatura deve ser ajustada para a pos@ío de vapor. l 0 ferro deve estar na pos@o horizontal. l Escorve a bomba brevemente. l Permita urna pausa curta entre um jato e outro. l Aperte o’botão SHOT OF STEAM@ at6 o fim. Funcão SPRAY MISA l 0 reservatbrio de água deve estar com pelo menos 1/4 de capacidade. não funciona Há vazamento no ferro l 0 seletor de vapor var%lvel deve ser ajustado para DRY (Seco) ate que 0 ferro esteja quente. l 0 ajuste da temperatura 12 excessivamente baixo para produzir vapor (ver o manual de uso de ferro el&rico). 0 cabo não retirará l Puxe o cabo firmemente para desenrolar. l Presione a tecla do enrolamento para restaurar o dispositivo, a seguir puxe o cabo. 0 cabo náo retrai l Retire o cabo urna vez e enrole o cabo uniformente no carretel. 0 ferro exala odor l l DICAS SOBRE COMO PASSAR A ROUPA l Leia sempre a etiqueta das roupas e siga as instru@es sobre lavar/ passar do fabricante. l Separe os artigos a Seiem passados de acorde com o tipo de tecido. l l l l l l l Os tecidos que requerem baixas temperaturas e pouco vapor, devem ser passados primeiro. Isto Ihe ajudará a evitar danos aos tecidos com o ferro eMico demasiadamente quente. Caso não tenhg certeza quanto ao teor de fibra de alguma roupa, teste urna pequena área como, por exemplo, a bainha ou a parte da costura dentro da roupa antes de passar a parte visível da roupa. Comece com urna temperatura baixa e vá gradativamente aumentando o calor até chegar à melhor regulagem. Ao reduzir a temperatura do ferro para passar tecidos mais delicados, espere cerca de 5 minutos para que o ferro esfrie e a temperatura chegue à nova regulagem. Quando usar o ferro no modo a vapor, use movimentos longos e lentos. Isso permite que o vapor penetre o tecido enquanto possibilita que o calor da chapa seque a umidade. Para passar forros, vire-os do avesso. Cuidado para náo usar o ferro excessivamente quente pois os tecidos poderáo derreter ou grudar na chapa. Para passar zíperes, use um pano e certifique-se de que o zíper está fechado e passe o ferro sobre a aba. Nunca passe diretamerite sobre um zíper sem prote@o. Use a tabela a seguir para escolher o melhor ajuste e mktodo para o tecido que pretende passar. DE COMO PASSAR Passe a seco do avesso. l Passe a seco do lado contrario quando estiver úmido. Passe o ferro com o tecido do avesso. Use um pano para passar para evitar a formacáo de marcas brilhantes. Passe o ferro do lado do avesso enquanto ainda estiver úmido. Passe o ferro do lado do avesso enquanto ainda estiver úmido. I Poliester Passe o ferro do lado do avesso. Use o ferro a seco no maioria dos casos. 0 vapor pode ser usado sob instrucóes do fabricante. Use o ferro a vapor com o tecido do avesso ou use um pano I Lás Mistas c 1Algodóes 1Mistos I Use o ferro a vapor com o tecido do avesso ou use um pano Verifique a etiqueta e siga as instrucóes do fabricante. Use os ajustes’para fibra que exijam o menor ajuste possível. I Veludo ¡ Passe o ferro a vapor com o tecido do avesso ou use um pano para passar e escóve e levante os fios. Algodáo Passe a seco enquanto ainda estiver tímido ou use vapor extra e/ou SHOT OF STEAM? Passe o tecidos escuros do avesso para evitara formacáo de marcas brilhantes. Linho o ferro a seco com o tecido do lado do avesso ou use um pano para passar para evitar a formacáo de marcas brilhantes, especialmente em cores escuras. Passe a seco enquanto ainda estiver úmido ou use vapor e/ou SHOT OF STEAM? Passe cada se@0 até que esteja inteiramente seco. 1Jeans l *. Use vapor extra e/ou SHOT - OF STEAM? I GARANTIA L IMITADA DE 1 ANO A Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este produto ficará livre de defeitos materiais e de máo-de-obra. A seu critério, a Sunbeam reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do produto que possa apresentar defeitos durante o período de garantia. A substituicáo será feita com unl novo produto ou componente novo o recondicionado. Se o produto nao estiver mais disponível, a substituicão poderá ser feita com um produto semelhante de igual ou maior valor. Esta é a sua garantia exclusiva. Esta garantia 6, válida para o comprador original em varejo a partir da data de compra de varejo inicial, e nao poderá ser transferida. Guarde o recibo original de venda. Para obter servicos de garantia, 6 necessário ter um comprovante de compra. Os distribuidores, postos de assistência técnica ou lojas de varejo da Sunbeam que vendem os produtos da Sunbeam nao têm o direito de alterar, modificar ou mudar de qualquer maneira os termos e condicóes desta garantia. Esta garantia náo cobre o desgaste normal de pecas ou danos resultantes de qualquer dos seguintes casos: uso negligente ou errôneo do produto, uso de tensa0 ou corrente inadequadas, uso contrario as instrucões operacionais, desmonte, conserto ou alteracões efetuadas por outrem que nao a Sunbeam ou posto de assistência técnica autorizada. Alem disso, a garantia nao cobre casos de forca maior, tais como incendios, enchentes, furacões e tornados. A Sunbeam nao se responsabilizará por quaisquer danos emergentes ou indiretos causados pela violacão de qualquer garantia expressa ou implícita. Exceto na medida proibida pelas leis aplicaveis, quaisquer garantias implícitas de comerciabilidade ou adequacão a um fim específico limitam-se à duracão expressa pela garantia acima. Alguns estados, províncias ou jurisdicões náo permitem a exclusáo ou limitacáo de danos emergentes ou indiretos com relacáo à duracão de urna garantia implícita, portanto as limitacões ou exclusões acima podem náo se aplicar ao seu caso. Esta garantia Ihe proporciona direitos legais específicos, e você tambem pode ter outros direitos que variam dependendo do estado ou província. COMO OBTER SERVICO DE GARANTIA Leve o produto a um Posto de Assistência Técnica Autorizada da Sunbeam. Para encontrar o Posto de Assistência Tecnica Autorizada da Sunbeam mais próximo, telefone para 1 800 597-5978. Se náo houver um posto autorizado nas redondezas, afixe urna etiqueta ao produto que inclua o seu nome, enderece, número de tefefone durante o dia e descricáo do problema. Inclua urna cópia do recibo original de compra. Embale o produto com cuidado e envie-o por UPS ou pelos Correios como encomenda com a remessa e seguro prépagos para: fara produfos comprados nos Esfados Unidos - SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION Attention: Service Department 95 W.L. Runnels Industrial Drive Hattiesburg, MS 39401 Para produtos comprados fla Canadá - SUNBEAM CANADA --CnRP .-..) 1 -.-. Tn c/o Service Tek 1351 Matheson Blvd. East, Units 5 & 6 Mississauga, ON L4W 2Al NÁO DEVOLVA ESTE PRODUTO AO LOCAL ONDE ELE FOI COMPRADO. Se tiver alguma dúvida quanto a esta garantia, telefone para 1 800 5975978. -- NOTEVNOTAS 1999 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. SUNBEAM: STEAM MASTER? SHOT OF STEAMI SPRAY MISP and SAFETY SMARTa are registered trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. FLEXCord” and SILK STEAM’ are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. Distributed by Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Floiida 33431, oran affiliated company. 0 1999 Sunbeam Corporation ou sezoci#!s affiliee. Tous droits réservés. SUNBEAM? STEAM MASTER: SHOT OF STEAM: SPRAY MIST@ et SAFETY SMART@ sant marques d6pos6es de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés affiliees. FLEXCord” et SILK STEAM” sont marques de Sunbeam Corporation ou de ses soci&s affiliées. Distribué par Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Florida 33431, ou une sociéte affiliee. 1999 Sunbeam Corporation o sus compaliias afiliadas. Todos los derechos reservados. SUNBEAM: STEAM MASTER: SHOT OF STEAM: SPRAY MIST” y SAFETY SMARP son marcas registradas de Sunbeam Corporation o de sus compañias afiliadas. FLEXCord” y SILK STEAM‘ son marcas de Sunbeam Corporation o de sus compañias afiliadas. Distribuido por Sunbeam Products Inc., Boca Raton, Florida 33431, o alguna compania afiliada. 1999 Sunbeam Corporation ou suas empresas afiliadas. Todos os direitos reservados. SUNBEAMB STEAM MASTER: SHOT OF STEAMB SPRAY MISTO e SAFETY SMARTB sáo marcas comerciais da Sunbeam Corporation. ou de suas empresas afiliadas. FLEXCord’ e SILK STEAM” s-20 marcas da Sunbwn Corporation, ou de suas empresas afiliadas. Distribuído por Sunbeam Products Inc., Boca Raton. Florida 33431, ou urna empresa afiliada. U.S. Patent Nos. 0376,234 D389,967 Foreign Patents Pending 4,686,352 5,619,812 5 6 2 1 , 9 8 9 P N. 103635-000 5,787,615 /
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : Yes Modify Date : 2000:11:08 09:27:00-06:00 Create Date : 2000:11:06 11:53:06-06:00 Creator : Acrobat 4.0 Capture Plug-in for Windows Producer : Acrobat 4.0 Scan Plug-in for Windows Page Count : 48EXIF Metadata provided by EXIF.tools