Sunbeam Sch2100 Owner S Manual Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1
Sunbeam-Bedding-Sch2100-Users-Manual-653694 sunbeam-bedding-sch2100-users-manual-653694
2014-07-06
: Sunbeam Sunbeam-Sch2100-Owner-S-Manual sunbeam-sch2100-owner-s-manual sunbeam pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 2
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
© 2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
132367 Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1 Impreso en China
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (888) 264-9669 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
y
r
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS Flat Panel Heater
with Digital Thermostat
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
a
R
.
CONFIANZA DESDE HACE
100 AñOS
Folleto de Instrucciones
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Calefactor Con Panel
Plano y Termostato Digital
WARRANTY INFORMATION
INFORMACION DE LA GARANTIA
Printed In China
TROUBLESHOOTING
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
• Heater
Does Not
Turn On.
☛ Timer activated (only applicable on
models with Timer feature).
☛ Manual user reset is activated.
☛ Not plugged in properly.
☛ Electrical outlet does not hold plug
in securely.
☛ Thermostat set too low.
☛ Obstruction causing the heater not
to operate.
☛ Circuit breaker trips.
✔ Press the Power Button to turn on the heater.
✔ Follow reset instructions listed in this manual.
✔ Ensure plug is properly inserted. Make sure
electrical outlet and circuit breaker are working.
✔ Have outlet replaced by a licensed electrician.
✔ Press the Temp Up Button to achieve the highest
temperature setting.
✔ Unplug the heater and remove all obstructions.
Position your heater 36" away from all objects.
✔ Make sure no other high wattage appliances are
operating on the same circuit and reset breaker if
needed.
• Power Light
is Flashing or
in some
cases, Heater
Turns On at
Max Heat
setting but
then Shuts
Off in 2
seconds with
Power Light
Flashing.
☛ Auto Safety Shut-off system is
activated when there is potential
overheat.
✔ Follow Auto Safety Shut-off instructions to reset
the heater and allow sufficient time for the heater
to cool down before plugging in again.
Troubleshooting for your Heater
Trouble Probable Cause Solution
• Not Enough
Heat. ☛ Heater is in Low Heat setting.
☛ Thermostat set to low. ✔ Change setting to Max Heat.
✔ Press the Temp Up Button to achieve the highest
temperature setting.
• Heater
Cycles ON
and OFF
Frequently.
☛ The thermostat automatically turns
the heater on and off to maintain
selected comfort level.
☛ Every 10-15 minute the heater
turns on and runs for a minute.
✔ To make this occur less frequently press the Temp
Up Button to achieve the highest setting.
✔ This is normal operation to ensure the heater is
maintaining the room temp accurately.
• Heater is
Blowing
Cold Air.
☛ When the heater is in Thermostat
Mode and reaches the set
temperature it will automatically
perform a 15 second cool down
(blowing cold air) to ensure
thermostat accuracy.
☛ Unit is in the Fan Only setting.
☛ Power Button may have been
pressed to turn off the heater.
✔ Raise the temperature higher or change setting to
Low/Eco-SmartTM or Max heat.
✔ Press the Max Heat or Low Heat/Eco-SmartTM
Buttons.
✔ Press the Power Button to turn on the heater.
• Fan Speed
Doesn't
Change.
☛ Max Heat and Low Heat/
Eco-SmartTM settings control the heat
output of the heater and not the
fan speed. Fan runs at the same
speed on all settings.
✔ Run heater in Max Heat for maximum heat
output.
• Unexpected
Noise. ☛ You may hear a popping or
crackling sound as the heater heats
up. This is normal and safe
operation. Once the heater heats up,
the crackling sound will go away.
✔ If the noise persists call Sunbeam at
1-888-264-9669.
• Unexpected
Smell. ☛ There may be an odor or vapor
coming from the heater the first
time you use it or after prolonged
or seasonal storage.
✔ This is normal and is the result of dust or other
debris accumulating on the heating element.
Make sure the heater is in a well ventilated area
and continue running until the odor or vapor goes
away.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Sunbeam® products,
please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.com.
TROUBLESHOOTING
General Information:
Environmental Factors - There are a number of factors that will affect your desired comfort level. These factors can
include insulation, open or drafty doors and windows, and outside temperature. Please check and take action if any of
these potential problems are affecting your heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are intended for supplemental heating of rooms to heat the room your
in and turn down the central heat thermostat. They are not intended to replace central heating systems.
Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this heater. Doing so
will void warranty. The inside of the heater contains no user serviceable parts. All servicing should
be performed by qualified personnel only.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Sunbeam®, póngase
en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite nuestro sitio web
www.sunbeam.com.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:
Factores medioambientales: Hay muchos factores que afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores pueden incluir el
aislamiento, puertas y ventanas abiertas o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga una revisión y realice las acciones
necesarias si alguno de estos problemas potenciales afectan la capacidad del calefactor para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para brindar calefacción complementaria a
las habitaciones, para calentar la habitación en la que usted se encuentra y bajar el termostato de la central de
calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas centrales de calefacción.
NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. Si
lo hace, la garantía quedará anulada. El interior del calefactor no tiene piezas que el usuario pueda
reparar. Las reparaciones sólo deberán ser realizadas por personal capacitado.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
• El calefactor
no
enciende.
☛ El temporizador se encuentra activado
(sólo se aplica a modelos que tengan
la función Temporizador).
☛ El restablecimiento manual de
usuario está activado.
☛ No está conectado correctamente.
☛ El tomacorriente no sostiene el
enchufe de manera segura.
☛ El termostato está en un valor
demasiado bajo.
☛ Hay obstrucciones que hacen que el
calefactor no funcione.
☛ El interruptor de circuito está
desactivado.
✔ Presione el botón de encendido para encender el
calefactor.
✔ Siga las instrucciones de restablecimiento que
aparecen en este manual.
✔ Compruebe que el enchufe esté insertado
correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente
y el interruptor de circuito funcionen.
✔ Contrate a un eléctrico con licencia para
reemplazar el tomacorriente.
✔ Presione el botón Subir temperatura para
alcanzar la temperatura máxima.
✔ Desconecte el calefactor y retire las obstrucciones.
Coloque el calefactor a 91 cm de distancia de los
demás objetos.
✔ Compruebe que no haya otros aparatos de alto
vataje funcionando en el mismo circuito y, si es
necesario, restablezca el interruptor.
• La luz de
energía titila
o, en algu-
nos casos, el
calefactor se
enciende a
temperatura
máxima
pero se
apaga a los
2 segundos
con la luz de
energía titi-
lando.
☛ El sistema de apagado automático se
encuentra activado en caso de un
sobrecalentamiento potencial.
✔ Siga las instrucciones de apagado de seguridad
automático para reestablecer el calefactor y
brindarle al calefactor suficiente tiempo para que
se enfríe antes de enchufarlo de nuevo.
Solución de problemas del calefactor
Problema Posible Causa Solución
• No hay
suficiente
calefacción.
☛ El calefactor está en la posición de
calor bajo.
☛ El termostato está en un valor bajo.
✔ Cambie la posición a máximo calor.
✔ Presione el botón Subir temperatura para
alcanzar la temperatura máxima.
• El calefactor
se enciende
y apaga con
frecuencia.
☛ El termostato automáticamente enciende
y apaga el calefactor a fin de mantener
el nivel de confort seleccionado.
☛ Cada 10 o 15 minutos, el calefactor
se enciende y funciona durante un
minuto.
✔ Para que esto suceda con menos frecuencia,
presione el botón Subir temperatura para
alcanzar la temperatura mácima.
✔ Se trata del funcionamiento normal para asegurar
que el calefactor está manteniendo la
temperatura ambiente con precisión.
• El calefactor
sopla aire
frío.
☛ Cuando el calefactor se encuentra en
modo Termostato y alcanza la
temperatura establecida, se enfriará
automáticamente durante 15
segundos (sopla aire frío) para
asegurar la precisión del termostato.
☛ La unidad se encuentra en la
posición Ventilador únicamente.
☛ Es posible que el botón de
encendido se haya presionado para
apagar el calefactor.
✔ Aumente la temperatura o cambie la posición a
calor Bajo/Eco-SmartTM o Máximo.
✔ Presione el botón de Máximo calor o Calor bajo/Eco-
SmartTM.
✔ Presione el botón de encendido para encender el
calefactor.
• La velocidad
del
ventilador
no cambia.
☛ Las posiciones de Máximo calor y
Calor bajo/Eco-SmartTM controlan la
salida de calor del calefactor y no
controlan la velocidad del ventilador.
El ventilador funciona a la misma
velocidad en todas las opciones.
✔ Haga funcionar el calefactor en la posición de
Máximo calor para generar la salida de máximo
calor.
• Ruido
inesperado. ☛ Es posible que se escuchen
chasquidos o crujidos cuando el
calefactor se calienta. Esto es parte
del funcionamiento normal y
seguro. Una vez que el calefactor
se caliente, los crujidos cesarán.
✔ Si el ruido persiste, llame a Sunbeam al
1-888-264-9669.
• Olor
inesperado. ☛ Es posible que el calefactor
produzca olores o vapores la
primera vez que lo utilice o después
de haber estado almacenado una
temporada.
✔ Esto es normal y es el resultado del polvo u otros
residuos que se acumulan en el dispositivo de
calefacción. Asegúrese de que el calefactor se
encuentre en un área ventilada y que siga
funcionando hasta que el olor o vapor desaparezcan.
Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 1Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 1 4/22/09 11:02:53 AM4/22/09 11:02:53 AM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully unpack your heater from box, please save
the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
NOTE: Avoid overloading your circuit by not using
other high wattage appliances in the same outlet. At
1500 watts, this unit draws 12.5 Amps.
4. Operate heater by pressing the Power Button ( )
and selecting the modes and settings according to
your preference.
Power On/Off
Press the Power On/Off Button to turn the heater on. Once on,
the heater will run in the Max Heat mode and the Stay On
temperature indicator light will illuminate. Press the Power
On/Off button to manually turn off the heater at any setting.
NOTE: The Power Light will remain illuminated while unit
is plugged in.
Mode Selection
Select your desired heat settings by pressing the
corresponding buttons as located on your heater to cycle
through the heat settings. An indicator light will illuminate
next to each button to indicate that the selected setting/
mode is activated.
NOTE: Settings and control buttons may vary slightly
between models.
Fan Only Setting
Press the Fan Only Button to run the heater without
heat output. The Stay On temperature indicator light will
remain illuminated.
HIGH Heat Setting
Press the Max Heat Button to run the heater
continuously at 1500W. The Stay On temperature
indicator light will remain illuminated.
LOW Heat Setting (if applicable)
Press the Low Heat Button to run the heater
continuously at 750W. The Stay On temperature
indicator light will remain illuminated.
Eco-Smart™ Setting (if applicable)
Press the Eco-Smart™ Button to activate the energy
efficient Eco-Smart™ Mode. The heater will now cycle
between high (at 1500W) and low (at 750W) heat
settings to provide heat.
Thermostat Control
Your heater is equipped with a digital thermostat that
allows you to set your heater to a precise comfort level
by pressing the Temp Up/Down Buttons.
NOTE: If your heater comes with a Thermostat Button
() on the control panel, you may press either the
Thermostat Button or the Temp Up/Down Buttons to activate.
To preset a precise comfort level, press the Temp Up/
Down Buttons to adjust the temperature level ranging
from 70°F to 85°F. The corresponding Temperature
Indicator will illuminate once selected. When the preset
temperature is reached, the heater will shut off and cool
down for 15 seconds. When the room temperature drops
below the preset temperature, the heater will
automatically turn on again to maintain the preset
temperature level.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let
bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles
when moving this heater. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and
curtains at least 3 ft (0.9 m) from the front of the heater
and keep them away from the sides and rear.
4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover
cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
5. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor location. NEVER
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
6. Extreme caution is necessary when any heater is
used by, or near children or invalids, and whenever
the heater is left operating and unattended.
7. Always unplug the heater when not in use.
8. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
10. DO NOT operate heater with a damaged cord or
plug, or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
12. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
13. DO NOT use outdoors.
14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or
exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then
remove plug from outlet.
16. Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause a risk of
fire. However, if you have to use an extension cord,
the cord shall be No. 14 AWG minimum size and
rated not less than 1875 watts.
17. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre se deben
tomar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
el aparato.
2. Para evitar incendios o descargas eléctricas, enchufe el
aparato directamente a un tomacorriente de 120V CA.
3. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de
los costados y de la parte de atrás.
4. NO instale el cable debajo de alfombras. NO cubra el
cable con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el
cable fuera de las zonas de tráfico y donde nadie se
pudiera tropezarse con el.
5. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
6. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
7. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
8. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
9. NO inserte o permita que ningún objeto extraño
entre por las rejillas de ventilación o de salida ya que
pueden ocasionar una descarga eléctrica o incendio,
o dañar el calefactor.
10. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el aparato
al fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o
mecánico, o reparación.
11. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
12. Utilice el aparato únicamente para el para el hogar
indicado en este manual. Cualquier uso distinto al
recomendado por el fabricante puede causar
incendios, descargas eléctricas, o daños personales. El
uso de accesorios o dispositivos no recomendados o
vendidos por el fabricante puede generar riesgos.
13. NO utilizar en el exterior.
14. Para prevenir la posibilidad de incendio, NUNCA tape
la entrada o salida de aire. NO lo utilice sobre
superficies blandas, como una cama, donde se
pueden obstruir las aberturas.
15. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
16. Evite el uso de un cable de extensión ya que puede
sobrecalentar y producir un incendio. Sin embargo, si
debe utilizar un cable de extensión, el cable debe ser
como mínimo AWG No. 14 y especificado para 1875
vatios como mínimo.
17. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
18. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
19. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500W (+5% –10%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. Conserve
la caja para guardar la estufa fuera de temporada.
2.
Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
3.
Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar.
Una vez conectado, se encenderá la luz de energía.
NOTA: Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar
otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A
1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes.
4. Active el calefactor presionando el botón Encendido
() y seleccione modos y configuraciones de
acuerdo con su preferencia.
Encendido/Apagado
Presione el botón Encendido/Apagado para encender el
calefactor. Una vez encendido, la temperatura del calefactor
operará en modo Máxima temperatura y se encenderá el
indicador de temperatura Permanecer encendido. Presione
el botón Encendido/Apagado para apagar de manera manual
el calefactor cualquiera sea la configuración.
NOTA: La luz de energía permanecerá iluminada
mientras la unidad se encuentre conectada.
Selección de modo
Seleccione las configuraciones de temperatura deseada
presionando los botones correspondientes de su calefactor
para recorrer las configuraciones de temperatura. Una
luz indicadora se encenderá al lado del botón para indicar
que se ha activado el modo o la configuración
seleccionada.
NOTA: Las configuraciones y los botones de control
pueden variar levemente según el modelo.
Configuración Sólo ventilador
Presione el botón Sólo ventilador para que activar el
calefactor sin salida de calor. El indicador de temperatura
Permanecer encendido quedará encendido.
Configuración temperatura ALTA
Presione el botón Temperatura máxima para que el
calefactor funcione continuamente a 1500 W. El indicador de
temperatura Permanecer encendido quedará encendido.
Configuración temperatura BAJA
(si corresponde)
Presione el botón Temperatura baja para que el
calefactor funcione continuamente a 750W. El indicador de
temperatura Permanecer encendido quedará encendido.
Configuración Eco-Smart™
(si corresponde)
Presione el botón Eco-Smart™ para activar el modo de
energía eficiente Eco-Smart™. Ahora el calefactor
alternará entre configuraciones de temperatura alta
(1500 W,.) y baja (750 W.) para calefaccionar.
Control de termostato
Su calefactor está equipado con un termostato digital que
le permite configurar el calefactor a un nivel de confort
preciso presionando los botones Subir/Bajar temperatura.
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
CLEANING / MAINTENANCE
AUTO SAFETY SHUT-OFF
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Mode Selection
FrostProtect™ Setting
To prevent frost, you may press the Temp Down Button to
adjust the temperature level to reach FrostProtect™ ( ),
the heater will turn on automatically when the room
temperature drops below 40°F.
NOTE: It is normal for the heater to cycle on and off to
maintain the preset temperature. Raise the thermostat setting
to prevent the heater from cycling. When the preset
temperature is reached or when the heater is shut off, the fan
will run for 15 seconds without heat. This cool down process
ensures an accurate and consistent temperature reading.
NOTE: To shut the heater off at any setting, press the
Power Button ( ) until all indicator lights shut off. The
heater will cool down for 15 seconds, and the Fan Only
indicator light will blink in Amber until cool down is
completed. The digital thermostat has memory; it will
remember the last temperature setting before the heater
is turned off. However, if the heater is unplugged, the
digital thermostat will no longer remember the previous
temperature setting. You will need to reset the digital
thermostat if the heater is unplugged.
Timer (if applicable)
Some models are equipped with 12-Hour Auto Shut-off Timer
feature. This allows you to program your heater to shut off
automatically after running for 4-hour, 8-hour or 12-hour
intervals.
1. Press the Timer Button ( ) once. The indicator light will
begin to blink for 5 seconds.
2. Press the Temp Up/Down Buttons to cycle through the below
sequence:
3. Select your desired interval for the heater to shut-off
automatically. The corresponding hour indicator light will
illuminate, the Timer indicator light will stop blinking and
become illuminate in 3 seconds to indicate that the
selected timer is activated.
4. To cancel the Timer feature, press the Timer Button
() twice within 5 seconds, and all Timer indicator
lights will go off.
NOTE: The timer does not work with the FrostProtectTM
Setting.
NOTA: Si su calefactor viene con el botón Termostato ( )
en el panel de control, podrá presionar el botón Termostato o
los botones Subir/Bajar temperatura para activarlo.
Para configurar previamente un nivel de confort,
presione los botones Subir/Bajar temperatura para
ajustar el nivel de temperatura entre 70°F y 85°F. El
Indicador de temperatura correspondiente se
encenderá una vez seleccionado. Cuando llegue a la
temperatura preseleccionada, el calefactor se apagará y
se enfriará durante 15 segundos. Cuando la temperatura
ambiente esté por debajo de la temperatura
preestablecida, el calefactor se encenderá nuevamente de
manera automática a fin de mantener el nivel de
temperatura preestablecido.
Configuración FrostProtect™
Paraevitar la condensación, puede presionar el botón
Bajar temperatura para ajustar el nivel de temperatura
FrostProtect™ ( ) y el calefactor se encenderá
automáticamente cuando la temperatura baje a menos de
40°F.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y se
apague para mantener la temperatura preestablecida.
Aumente la configuración del termostato para evitar que
el calefactor se apague y se encienda. Cuando el
calefactor llega a la temperatura preestablecida o cuando
se apaga el calefactor, el ventilador continuará
funcionando durante 15 segundos sin calor. Este proceso
de enfriamiento asegura una lectura de temperatura
precisa y uniforme.
NOTA: Para apagar el calefactor cualquiera sea la
configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta que
todas las luces indicadoras se apaguen. El calefactor se
enfriará por 15 segundos y la luz indicadora de Sólo
ventilador titilará en color ámbar hasta que se enfríe por
completo. El termostato digital tiene memoria. Registrará la
última configuración de temperatura antes que se apague el
calefactor. Sin embargo, si el calefactor no está conectado, el
termostato digital no registrará la configuración previa de
temperatura. Deberá restablecer el termostato digital si se
desconecta el calefactor.
Temporizador (si corresponde)
Algunos modelos vienen con la función de temporizador de
apagado automático a las 12 horas. Esto permite programar
el calefactor para que se apague de manera automática luego
de haber estado en funcionamiento por 4, 8 ó 12 horas.
1. Presione el botón Temporizador ( ) una vez. La luz
indicadora comenzará a titilar por 5 segundos.
2. Presione los botones Subir/Bajar temperatura para
que sigan la siguiente secuencia:
3. Seleccione el intervalo deseado en el que el calefactor se
apagará automáticamente. La luz indicadora de horario
correspondiente se encenderá y la luz indicadora del
temporizador dejará de titilar y se encenderá a los 3
segundos para indicar que el temporizador seleccionadose
encuentra activado.
4. Para cancelar la función Temporizador, presione el
botón Temporizador ( ) dos veces en 5 segundos y
se apagarán todas las luces indicadoras del
Temporizador.
NOTA: El temporizador no funciona con la configuración
FrostProtectTM.
Selección de modo
Timer (if applicable)
A. Control Buttons
B. Temperature
Indicators
C. Timer Indicators
(if applicable)
D. Temp Up/Down
Buttons
E. Power Light
F. Mode Selection
Indicator Lights
Figure 1
C
D
B
A
E
Tilting Base
For improved heat circulation, your heater comes with a
manual tilting base. By holding the base, you may tilt
the heater housing slightly to the left, right or upwards
for better heat distribution. (See Figure 2)
NOTE: Front grill may be hot during operation, please wait
for heater to cool down before touching the grill to activate
tilting base.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills.
This can be removed by wiping the unit with a damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
If the heater shuts down and the Power
Light is flashing:
1. Stand the heater upright.
2. Unplug the heater and allow 30 minutes for the
heater to cool down.
3. After 30 minutes plug the heater in and operate
normally.
4. If the heater does not work normally, repeat steps 1,
2 and 3 again.
NOTE: If the heater is plugged in again and Power On/Off
Button is pressed within the 30-minute cool down period,
heater will run at Max Heat setting, but shut down in 2
seconds with the Power Light flashing. Please repeat the
above 4 steps to reset the heater again and ensure to allow
sufficient time for the thermostat to cool down.
Figure 2
Base de inclinación
Para mejorar la circulación del calor, el calefactor trae
una base que se puede inclinar manualmente. Al
sostener la base, podrá inclinar el armazón del calefactor
levemente a la izquierda, a la derecha y hacia arriba
para distribuir mejor el calor. (Ver Figura 2)
NOTA: La rejilla frontal puede estar caliente durante su uso,
aguarde hasta que el calefactor se enfríe antes de tocar la
rejilla para activar la base de inclinación.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en
una solución de jabón suave.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Esta estufa está equipada con un sistema de seguridad
tecnológicamente avanzado y que requiere que el usuario
la reactive si se produce un recalentamiento. Si la unidad
se recalienta, el sistema la apagará automáticamente y
sólo podrá volver a funcionar si el usuario la reactiva
manualmente.
Si el calefactor se apaga y la luz eléctrica titila:
1. Coloque el calefactor en forma vertical.
2. Desenchufe el calentador y deje que se enfríe
durante 30 minutos.
3. Al cabo de 30 minutos enchufe el calentador para
que funcione de forma normal.
4. Si el calentador no funciona normalmente, repita los
pasos 1, 2 y 3 de nuevo.
NOTA: Si se enchufa el calefactor nuevamente y se
presiona el botón Encendido/Apagado durante los 30
minutos del período de enfriamiento, el aparato funcionará
en la configuración a Temperatura máxima pero se
apagará a los dos segundos y la luz de energía eléctrica
titilará. Para restablecer el calefactor nuevamente, repita
los 4 pasos anteriores y asegúrese de que el termostato
tenga suficiente tiempo para enfriarse.
Figura 2
F
A. Botones de control
B. Indicadores de
temperatura
C. Indicadores de
temporizador
(si corresponde)
D. Botones para subir/
bajar la temperatura
E. Indicador de
alimentación
F. Luces indicadoras del
modo seleccionado
Figura 1
C
D
A
B
E
F
Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 2Sun_flatpanelHH_LED_09ESM1.indd 2 4/22/09 11:02:58 AM4/22/09 11:02:58 AM