Suunto 06581C Suunto Bike Pod User Manual Bike pod

Suunto Oy Suunto Bike Pod Bike pod

users manual

EN | FR | DE | ES | IT | NL | FI | SV
CUSTOMER SERVICE CONTACTS
Suunto Oy Phone +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Phone 1 (800) 543-9124
Canada Phone 1 (800) 776-7770
European Call Center Phone +358 2 284 11 60
Suunto Website www.suunto.com
COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS
Suunto Oy Tél. +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Tél. 1 (800) 543-9124
Canada Tél. 1 (800) 776-7770
Centres d'appels en Europe Tél. +358 2 284 11 60
Site Web Suunto www.suunto.com
KUNDENDIENST
Suunto Oy Tel. +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Tel. 1 (800) 543-9124
Canada Tel. 1 (800) 776-7770
Europaweites Call Center Tel. +358 2 284 11 60
Suunto im Internet www.suunto.com
DATOS DE CONTACTO DE SERVICIO AL CLIENTE
Suunto Oy Tel. +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Tel. 1 (800) 543-9124
Canadá Tel. 1 (800) 776-7770
Centro de llamadas para Europa Tel. +358 2 284 11 60
Sitio web de Suunto www.suunto.com
NUMERI UTILI PER IL SERVIZIO CLIENTI
Suunto Oy Tel. +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Tel. 1 (800) 543-9124
Canada Tel. 1 (800) 776-7770
Call Center Europeo Tel. +358 2 284 11 60
Sito Internet Suunto www.suunto.com
KLANTENSERVICE
Suunto Oy Tel +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Tel 1 (800) 543-9124
Canada Tel 1 (800) 776-7770
European Call Center Tel +358 2 284 11 60
Suunto Website www.suunto.com
ASIAKASPALVELUN YHTEYSTIEDOT
Suunto Oy Puh. +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Puh. 1 (800) 543-9124
Kanada Puh. 1 (800) 776-7770
Euroopan Call Center Puh. +358 2 284 11 60
Suunnon verkkosivut www.suunto.com
KUNDSERVICE, KONTAKTER
Suunto Oy Tel. +358 9 875870
Fax +358 9 87587301
Suunto USA Tel. 1 (800) 543-9124
Kanada Tel. 1 (800) 776-7770
Callcenter i Europa Tel. +358 2 284 11 60
Suuntos webbplats www.suunto.com
English.................. 4
Francaise.............. 8
Deutsch............... 13
Español............... 18
Italiano ................ 23
Nederlands ......... 28
Suomi.................. 33
Svenska.............. 37
Appendix............. 42
DE
EN
ES
FI
FR
IT
NL
SV
4
1. INTRODUCTION
Suunto Bike Pod is an accessory for your Suunto t6 wristop computer. It is a
light-weight, wireless speed and distance sensor that combines new speed and
distance functions with the detailed heart rate analysis and training benefits of
your Suunto t6, creating one of the most advanced cycling-specific training tools
available.
Suunto Bike Pod measures your cycling speed and distance via a separate
spoke magnet. Measurement is effortless and when properly calibrated, also
very accurate.
Suunto Bike Pod adds new features to your Suunto t6. When you have paired
the Bike Pod with your Suunto t6, the wristop computer displays your current
speed, the distance from start and the lap distance. Furthermore, it stores lap
times automatically according to the distance set by the user, alarms for too fast
or too slow speed, and offers a distance-based interval training function.
NOTE: The Suunto t6 functions related to the use of your Suunto Bike Pod are
explained in the Suunto t6 instruction manual. You can download the latest ver-
sion of the manual in www.suunto.com.
2. BEFORE USE
2.1. PAIRING YOUR BIKE POD
Before you can use your Suunto Bike Pod, you have to pair it with your Suunto
t6. This process can be compared to the tuning of a normal radio. To be able to
listen to a specific radio station, you have to tune the radio to the correct fre-
quency. Similarly, to be able to use your Suunto t6 with a specific Bike Pod, you
must pair them with each other. This is only necessary when you use your Bike
Pod for the first time.
To pair your Bike Pod with your Suunto t6:
1. Remove the Bike Pod battery.
2. Short-circuit the - and + metal plates in the battery compartment by connect-
ing them with a metal instrument.
3. Select Pair in the Training menu of your Suunto t6.
4. Select Bike POD. The message ‘TURN ON NEW DEVICE’ is displayed.
5. Insert the battery in the battery compartment and wait for acknowledgement.
Within 30 seconds, eitherPAIRING COMPLETE’ or, if pairing failed, ‘NO DEVICES
FOUND’ is displayed.
6. If pairing is successful, close the battery compartment cover. If pairing fails,
remove the battery and repeat steps 2-5.
3. USING YOUR BIKE POD
3.1. ATTACHMENT
Suunto Bike Pod is attached to the hub of the front wheel, and the spoke mag-
net is attached to a spoke as close to the Bike Pod as possible.
1. Loosen the front wheel attachment mechanism. (You can attach the Bike Pod
to forks that use both the quick-release mechanism and traditional axle bolts.)
2. Position your Bike Pod horizontally on the front axle between the fork and the
hub in a way that the Bike Pod logo points towards the wheel.
3. Fasten the wheel attachment mechanism.
4. Attach the spoke magnet to a spoke of the front wheel at the same level as
the sensor. The magnet must be facing the speed sensor, and pass it at a
correct distance. A suitable distance is 4-6 mm (0.2").
5
3.2. ACTIVATION AND DEACTIVATION
Your Bike Pod is activated automatically when the spoke magnet passes the
speed sensor i.e. when the front wheel spins. It stays active throughout the
cycling trip and for half an hour after the sensor has stopped getting readings
from the magnet.
3.3. CONNECTION
To use your Bike Pod, you must establish a connection between it and your
Suunto t6. This can be compared to listening to a radio. To be able to receive
the radio broadcast signal, you need to switch the radio on. Similarly, for your
Suunto t6 to be able to receive the signal from your Bike Pod, the devices must
be connected. You need to establish the connection every time you want to use
your Suunto t6 with your Bike Pod.
1. Spin the front wheel so that the spoke magnet passes the sensor.
2. Select Connect in the Speed/Distance menu of your Suunto t6. Suunto t6
informs you when the device has been found.
If the connection fails, Suunto t6 displays the message ‘NO DEVICES FOUND’. In
this case, spin the front wheel again to ensure that the Bike Pod is active and try
again.
3.4. CALIBRATION
Suunto Bike Pod measures your bike’s speed and distance from the rotation of
the front wheel. Since a single rotation of a smaller wheel does not take you as
far as that of a larger wheel, your Suunto t6 needs a specific calibration factor
that takes the tire size into consideration. For the measurements to be accurate,
you need to adjust the calibration factor of your Suunto t6 to match that of your
wheel size.
To define the exact calibration factor, measure the tire circumference or cali-
brate your Bike Pod using a known distance.
3.4.1. Measuring the circumference manually
1. Set a measuring cord on the floor.
2. Ride along the cord so that the tires rotate fully at least once. (The measure-
ment is more accurate if you sit on your bike and do not just push it along the
cord.)
3. Measure the covered distance with the accuracy of a millimeter. (Divide the
distance with the number of rotations if more than one rotation.)
4. Divide the circumference by 2050 (e.g. 2096 / 2050 = 1.022439 = 1.022).
3.4.2. Calibrating the Bike Pod using a known distance
1. Select Connect in the SPD/DST menu of your Suunto t6.
2. Reset the distance measurement at the startline.
3. Press START/STOP in SPD/DST mode and cover a known distance with
your bike.
4. Press START/STOP to stop the measurement.
5. Select Calibrate in the SPD/DST mode.
6. Select Bike POD and replace the measured distance with the correct dis-
tance.
3.4.3. Calibrating the Bike Pod using the calibration factor table
You can also calibrate the Bike Pod using the calibration factor table.The data in
the table comes from various tire manufacturers and the European Tire and Rim
Technical Organisation. Because of the differences in the tire pressure, tread
pattern, and measurement methods, the table is only indicative.
1. Check your tire size, and find the appropriate calibration factor in the table
(see Appendix).
6
2. In the Speed/Distance menu, select Calibrate.
3. Select Bike POD.
4. Select Cal.
5. Set the correct calibration factor with UP/DOWN.
3.5. REPLACING THE BATTERY
The average battery life is approximately 300 hours. When
your Bike Pod does not work properly any more, you may
need to change the battery.
1. Open the battery compartment cover with a coin.
2. Remove the old battery.
3. Place the new battery into the battery compartment with the positive side
facing up and close the cover.
NOTE: Replace the battery with extreme care to ensure that your Bike Pod
remains water-resistant. Careless battery replacement may void warranty.
NOTE: To reduce the risk of fire or burns, do not crush, puncture or dispose of
used batteries in fire or water. Only replace them with manufacturer-specified
batteries. Recycle or dispose of used batteries properly.
NOTE: Suunto recommends that the battery cover and the O ring are changed
simultaneously with the battery to ensure that your Bike Pod remains water
resistant. Replacement covers are available with replacement batteries.
4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM)
Your Suunto Bike Pod also adds new features to the Suunto Training Manager.
To be able to use these features, you must update your STM software using the
mini-CD supplied with the Suunto Bike Pod package.
You can also download the latest version of the Suunto Training Manager from
www.suunto.com.
4.1. UPDATING YOUR SUUNTO TRAINING MANAGER
To update Suunto Training Manager:
1. Insert the Suunto Training Manager mini-CD into the drive.
2. Wait for the installation to begin and follow the instructions.
NOTE: If the installation does not automatically start, click Start --> Run and
type D:\setup.exe.
4.2. NEW FEATURES
New features include a speed graph that you can use to view the development
of your cycling speed, and a possibility to view all the graphs in relation to dis-
tance instead of time.
NOTE: For more information on the new features, see the Suunto Training
Manager help.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Weight: 19g (including battery and spoke magnet)
Water-resistance: 30 m / 100 ft. (ISO 2281)
Operating temperature: -20°C to +60°C / -5°F to +140°F
User replaceable battery: 3V CR2032
Transmission range: up to 10 m / 30 ft.
Accuracy: When calibrated, typically better than 1%
Frequency: 2.465 GHz ANT compatible
Battery life: 300 h (at 20°C / 68°F)
6. INTELLECTUAL PROPERTY
6.1. COPYRIGHT
This publication and its contents are proprietary to Suunto Oy and are intended solely
for the use of its clients to obtain knowledge and information regarding the operation
of Suunto products.
Its contents shall not be used or distributed for any other purpose and/or otherwise com-
municated, disclosed or reproduced without the prior written consent of Suunto Oy.
O
P
E
N
C
L
O
S
E
7
While we have taken great care to ensure that information contained in this documen-
tation is both comprehensive and accurate, no warranty of accuracy is expressed or
implied. Its content is subject to change at any time without notice. The latest version
of this documentation can always be downloaded in www.suunto.com.
© Suunto Oy 8/2004
6.2. TRADEMARK
Suunto and Replacing Luck are registered trademarks of Suunto Oy. Suunto t6 and
other Suunto product, feature and content names are registered or unregistered
trademarks of Suunto Oy. Other product and company names are trademarks of their
respective owners.
7. DISCLAIMERS
7.1. USERS RESPONSIBILITY
This instrument is intended for recreational use only. Suunto Bike Pod must not be
substituted for obtaining measurements that require professional or industrial preci-
sion.
7.1.1. CE
The CE mark is used to mark conformity with the European Union EMC directives 89/
336/EEC and 99/5/EEC.
7.2. FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC limits for class B digital devices. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur in a
particular instance. If this equipment does cause harmful interference to other equip-
ment, try to correct the problem by relocating the equipment.
Consult an authorized Suunto dealer or other qualified service technician if you can-
not correct the problem. Operation is subject to the following conditions:
(1) This device cannot cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Repairs should be made by authorized Suunto service personnel. Unauthorized
repairs will void warranty.
Tested to comply with FCC standards. For home or office use.
FCC WARNING: Changes or modifications not expressly approved by Suunto Oy
could void your authority to operate this device under FCC regulations.
7.3. LIMITS OF LIABILITY AND ISO 9001 COMPLIANCE
If this product should fail due to defects in materials or workmanship, Suunto Oy will,
at its sole option, repair or replace it with new or rebuilt parts, free of charge, for two
(2) years from the date of its purchase. This warranty is only extended to the original
purchaser and only covers failures due to defects in materials and workmanship that
occur during normal use while in the period of the warranty.
It does not cover battery, battery replacement, damage or failures resulting from acci-
dent, misuse, neglect, mishandling, alteration or modifications of the product, or any
failure caused by operation of the product outside the scope of its published specifica-
tions, or any causes not covered by this warranty.
There are no express warranties except as listed above.
The client can exercise the right to repair under the warranty by contacting Suunto
Oy’s Customer Service department to obtain a repair authorization.
Suunto Oy and its subsidiaries shall in no event be liable for any incidental or conse-
quential damages arising from the use of or inability to use the product. Suunto Oy
and its subsidiaries do not assume any responsibility for losses or claims by third par-
ties that may arise through the use of this device.
Suunto's Quality Assurance System is certified by Det Norske Veritas to be ISO 9001
compliant in all Suunto Oy's operations (Quality Certificate No. 96-HEL-AQ-220).
7.4. AFTER SALES SERVICE
If a claim under warranty appears to be necessary, return the product, freight prepaid,
to your Suunto dealer who is responsible for having your product repaired or replaced.
Include your name, address, proof of purchase and/or service registration card, as
required in your country. The claim will be honored and the product repaired or
replaced at no charge and returned in what your Suunto dealer determines a reason-
able amount of time, provided that all necessary parts are in stock. All repairs that are
not covered under the terms of this warranty will be made at the owner's expense.
This warranty is non-transferable from the original owner.
If it is not possible to contact your Suunto dealer, contact your local Suunto distributor
for further information. You can locate your local Suunto distributor in
www.suunto.com.
8
1. INTRODUCTION
Suunto Bike Pod est un accessoire de votre ordinateur de poignet Suunto t6.
Il s’agit d’un capteur de vitesse et de distance sans fil léger, qui combine des
fonctions de vitesse et de distance nouvelles aux fonctions d’entraînement de
Suunto t6 (analyse détaillée de la fréquence cardiaque, effets d’entraînement,
etc.), faisant de ce capteur l’un des outils d’entraînement pour cyclistes les plus
perfectionnés du marché.
Suunto Bike Pod mesure la vitesse et la distance que vous parcourez à vélo
grâce à un aimant se fixant sur les rayons de votre roue. Les mesures sont
simples et très précises, à condition que le capteur soit correctement étalonné.
Suunto Bike Pod ajoute de nouvelles fonctions à votre ordinateur de poignet
Suunto t6. Une fois que vous avez établi une liaison entre Bike Pod et
Suunto t6, votre ordinateur de poignet affiche votre vitesse actuelle, la distance
depuis votre point de départ et les distances au tour. De plus, il enregistre
automatiquement des temps au tour en fonction de la distance au tour définie
par l’utilisateur, permet d’utiliser des alarmes pour signaler le dépassement des
vitesses minimale et maximale définies, et possède une fonction d’entraînement
par intervalles reposant sur les informations de distance.
REMARQUE : Les fonctions de Suunto t6 relatives à l’utilisation de Suunto
Bike Pod sont expliquées dans le manuel d’utilisation de Suunto t6. La toute
dernière version de ce manuel peut être téléchargée sur www.suunto.com.
2. AVANT UTILISATION
2.1. LIAISON ENTRE BIKE POD ET SUUNTO T6
Avant d’utiliser Suunto Bike Pod, vous devez établir une liaison entre celui-ci et
Suunto t6. Cette opération peut être comparée au réglage d’une radio
traditionnelle. Pour écouter une station particulière, vous devez réglez la radio
sur la fréquence appropriée. De même, pour utiliser Suunto t6 avec un Bike Pod
particulier, vous devez établir une liaison entre les deux appareils. Cette
opération n’est nécessaire que lorsque vous utilisez Bike Pod pour la première
fois.
Pour établir une liaison entre Bike Pod et Suunto t6 :
1. Retirez la pile de Bike Pod.
2. Court-circuitez les bornes - et + du logement de pile en les reliant avec un
instrument métallique.
3. Sélectionnez Pair dans le menu Training de Suunto t6.
4. Sélectionnez Bike POD. Le messageTURN ON NEW DEVICE’ (« Allumer nouvel
appareil ») apparaît.
5. Insérez la pile dans le logement de pile et attendez que l’appareil soit repéré.
Dans les 30 secondes, ‘PAIRING COMPLETE’ (« liaison établie ») doit s’afficher ;
si l’établissement de la liaison a échoué, ‘NO DEVICES FOUND’ (« aucun
appareil trouvé ») apparaît.
6. Si la liaison est établie, fermez le couvercle du logement de pile.
Si l’établissement de la liaison a échoué, retirez la pile et répétez les étapes
5.
3. UTILISATION DE BIKE POD
3.1. FIXATION
Suunto Bike Pod se fixe sur le moyeu de la roue avant du vélo, et l’aimant se
fixe à un rayon de la roue, le plus près possible de Bike Pod.
1. Desserrez le mécanisme de blocage de la roue avant (Bike Pod peut être fixé
sur des fourches équipées d’un levier de blocage rapide ou munies de
boulons traditionnels).
2. Positionnez Bike Pod horizontalement sur l’axe de la roue avant, entre la
fourche et le moyeu, en orientant le logo Bike Pod vers l’avant.
3. Resserrez le mécanisme de blocage de la roue.
4. Fixez l’aimant à un rayon de la roue avant, au même niveau que le capteur.
L’aimant doit faire face au capteur de vitesse, à une distance suffisante.
Distance adaptée : 4-6 mm (0,2").
9
3.2. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
Bike Pod s’active automatiquement lorsque l’aimant du rayon passe devant le
capteur de vitesse, c’est à dire lorsque la roue avant tourne. Il reste actif tout au
long de la sortie vélo et pendant encore une demi-heure après que le capteur a
cessé de recevoir les signaux de l’aimant.
3.3. CONNEXION
Pour utiliser Bike Pod, vous devez établir une connexion entre le capteur et
Suunto t6. Cette opération peut être comparée à l’écoute d’une radio. Pour
recevoir le signal de diffusion radio, vous devez allumer la radio. De même,
pour que Suunto t6 puisse recevoir le signal envoyé par Bike Pod, les appareils
doivent être connectés. Vous devez les connecter à chaque fois que vous
souhaitez utiliser Suunto t6 avec Bike Pod.
1. Faites tourner la roue avant, pour que l’aimant du rayon passe devant le
capteur.
2. Sélectionnez Connect dans le menu Speed/Distance de Suunto t6. Suunto t6
affiche un message pour indiquer que le capteur a été trouvé.
Si la connexion échoue, Suunto t6 affiche le messageNO DEVICES FOUND
aucun appareil trouvé »). Dans ce cas, faites de nouveau tourner la roue
avant pour vérifier que Bike Pod est actif, et réessayez.
3.4. ÉTALONNAGE
Suunto Bike Pod mesure la vitesse et la distance de votre vélo grâce aux
rotations de la roue avant. Étant donnée qu’une seule rotation d’une petite roue
ne vous emmène pas aussi loin que la rotation d’une roue plus grande, le taux
d’étalonnage défini dans Suunto t6 doit tenir compte de la taille de la roue. Pour
que les mesures soient précises, ce taux d’étalonnage doit correspondre à la
taille de votre roue.
Pour définir le taux d’étalonnage exact, mesurez la circonférence de la roue ou
étalonnez Bike Pod à l’aide d’une distance connue.
3.4.1. Comment mesurer manuellement la circonférence
1. Posez un mètre déroulant sur le sol.
2. Avancez le vélo le long du mètre, de sorte que la roue puisse faire au moins
un tour complet (la mesure est plus précise si vous vous trouvez sur le vélo
au lieu de le pousser simplement le long du mètre).
3. Mesurez la distance parcourue au millimètre près (si vous avez effectué
plusieurs tours de roue, divisez cette distance par le nombre de rotations).
4. Divisez la circonférence par 2050 (par. ex. 2096 / 2050 = 1,022439 = 1,022).
10
3.4.2. Comment étalonner Bike Pod à l’aide d’une distance connue
1. Sélectionnez Connect dans le menu SPD/DST de Suunto t6.
2. Remettez à zéro la mesure de la distance sur la ligne de départ.
3. Appuyez sur START/STOP dans le mode SPD/DST et parcourez à vélo une
distance connue.
4. Appuyez sur START/STOP pour arrêter la mesure.
5. Sélectionnez Calibrate dans le mode SPD/DST.
6. Sélectionnez Bike POD et remplacez la distance mesurée par la distance
correcte.
3.4.3. Étalonnage de Bike Pod à l’aide du tableau de taux
d’étalonnage
Vous pouvez étalonner Bike Pod à l’aide du tableau de taux d’étalonnage. Les
données du tableau proviennent de divers fabricants de pneus et de
l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante. Du fait des
différences de pression dans les pneus, de leur sculpture et des méthodes de
mesure, ce tableau n’est donné qu’à titre indicatif.
1. Vérifiez la taille de votre roue, et cherchez le taux d’étalonnage
correspondant dans le tableau (voir Annexe).
2. Dans le menu Speed/Distance, sélectionnez Calibrate.
3. Sélectionnez Bike POD.
4. Sélectionnez Cal.
5. Changez la valeur du taux d’étalonnage avec UP/DOWN.
3.5. REMPLACEMENT DE LA PILE
La durée de vie moyenne de la pile est d’environ 300 heures.
Lorsque Bike Pod ne fonctionne plus comme il devrait, c’est
que la pile doit être changée.
1. Ouvrez le logement de la pile à l’aide d’une pièce de monnaie.
2. Retirez l’ancienne pile.
3. Placez la nouvelle pile dans son logement en orientant la borne + vers le
haut et refermez le couvercle.
REMARQUE : Pour conserver les propriétés d’étanchéité de Bike Pod, soyez
extrêmement prudent lors du remplacement de la pile. Un remplacement de pile
négligé annulera la garantie.
REMARQUE : Pour éliminer tout risque d'incendie ou de brûlure, évitez
d'écraser ou de percer les piles, ou de jeter les piles usagées dans un feu ou de
l'eau. N'utilisez que des piles neuves recommandées par le fabricant. Recyclez
ou éliminez les piles selon les réglementations en vigueur.
REMARQUE : Suunto recommande de changer le couvercle du logement de
pile et le joint en même temps que la pile, pour conserver les propriétés
d’étanchéité de Bike Pod. Les couvercles de rechange sont vendus avec les
piles de rechange.
4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM)
Suunto Bike Pod ajoute également de nouvelles fonctions à Suunto Training
Manager. Pour utiliser ces nouvelles fonctions, vous devez mettre à jour votre
logiciel STM à l’aide du mini-CD livré dans l’emballage de Suunto Bike Pod.
La version la plus récente de Suunto Training Manager peut se télécharger à
partir de www.suunto.com.
4.1. MISE À JOUR DE SUUNTO TRAINING MANAGER
Pour mettre à jour Suunto Training Manager :
1. Insérez le midi-CD de Suunto Training Manager dans le lecteur.
2. Attendez que le programme d’installation commence et suivez les
instructions.
REMARQUE : Si le programme d’installation ne démarre pas
automatiquement, cliquez sur Démarrer --> Exécuter et entrez D:\setup.exe.
O
P
E
N
C
L
O
S
E
11
4.2. NOUVELLES FONCTIONS
Ces nouvelles fonctions comportent un graphe de vitesse, que vous pouvez
utiliser pour suivre l’évolution de votre vitesse à vélo, ainsi qu’une option
permettant d’afficher tous les graphes par rapport à la distance parcourue et
non à la durée de la sortie.
REMARQUE : Pour en savoir plus sur ces nouvelles fonctions, reportez-vous
à l’aide de Suunto Training Manager.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Poids : 19g (pile et aimant compris)
Étanchéité : 30 m / 100 ft (ISO 2281)
Température de fonctionnement : de -20°C à +60°C/de -5°F à +140°F
Pile remplaçable : 3V CR2032
Rayon de transmission : jusqu’à 10 m / 30 ft
Précision : Si le capteur est étalonné, marge d’erreur généralement
inférieure à 1%
Fréquence : 2,465 GHz, compatibilité ANT
Durée de vie de la pile : 300 h (à 20°C / 68°F)
6. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
6.1. COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis
uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le
fonctionnement des produits Suunto.
Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d’autres fins et/ou ne doit pas être
communiqué, révélé ou reproduit sans l’accord écrit préalable de Suunto Oy.
Bien que nous ayons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations
complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite. Son
contenu peut être modifié à tout moment sans préavis. La version la plus récente de
cette documentation peut être téléchargée à tout moment sur www.suunto.com.
© Suunto Oy 8/2004
6.2. MARQUES
Suunto et Replacing Luck sont des marques déposées de Suunto Oy. Suunto t6 et les
noms des autres produits, fonctions et contenus Suunto sont des marques déposées
ou non de Suunto Oy. Les noms des autres produits et entreprises sont des marques
de leurs propriétaires respectifs.
7. AVERTISSEMENTS
7.1. RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR
Cet instrument n’est qu’un appareil de loisir. N'utilisez jamais Suunto Bike Pod pour
obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ou industrielle.
7.1.1. Marquage européen CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec les directives
MCE 89/336/CEE et 99/5/CEE.
7.2. CONFORMITÉ FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les appareils
numériques de classe B. Cet appareil génère et utilise un rayonnement de fréquence
radio et peut causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est
pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Rien ne permet de garantir
quand ces interférences peuvent se produire. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à d'autres équipements, essayez de résoudre le problème en changeant
l'équipement de place.
Consultez un représentant Suunto agréé ou tout autre technicien d’entretien habili
si vous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnement soumis aux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Les réparations doivent être effectuées par un personnel de maintenance agréé par
Suunto. Les réparations non autorisées annulent la garantie.
Testé conforme aux normes FCC. Pour usage domestique ou sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT FCC : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par Suunto Oy peuvent annuler votre droit d’utiliser cet appareil aux
termes des réglementations FCC.
12
7.3. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ ISO 9001
Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de
fabrication, Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le
produit avec des pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à
compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au propriétaire d’origine et
ne couvre que les défauts causés par des vices de matériau et de fabrication
survenus suite à une utilisation normale du produit pendant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas la pile, le changement de pile, les dommages ou pannes
consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une mauvaise
manipulation ou une modification du produit, ni les pannes causées par l’utilisation du
produit pour une application non spécifiée dans cette documentation, ni les causes
non couvertes par cette garantie.
Il n'existe aucune autre garantie expresse que celles précitées.
Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le Service
clientèle de Suunto Oy afin d’obtenir une autorisation de réparation.
Suunto Oy et ses filiales ne doivent en aucun cas être tenus responsables des
dommages accessoires ou indirects résultant de l’utilisation ou de l’incapacité
d’utiliser ce produit. Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de
pertes ou de recours de tiers pouvant survenir suite à l’utilisation de cet appareil.
Le Système d’assurance qualité de Suunto est certifié conforme à la norme ISO 9001
pour toutes les opérations de Suunto Oy par Det Norske Veritas (certificat de qualité
Nº 96-HEL-AQ-220).
7.4. SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous jugez nécessaire de retourner ce produit sous garantie, renvoyez-le port payé
au revendeur Suunto responsable de la réparation ou du remplacement du produit.
Indiquez votre nom et adresse, et joignez une preuve d'achat et/ou la carte
d'inscription d'entretien, si celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera
honorée et le produit remplacé ou réparé gratuitement et renvoyé dans un délai jugé
raisonnable par votre représentant Suunto, à condition que toutes les pièces
nécessaires soient en stock. Toutes les réparations non couvertes par les termes de
cette garantie seront effectuées et facturées au propriétaire. Cette garantie ne peut
pas être cédée par le propriétaire d’origine.
S’il s’avère impossible de contacter votre représentant Suunto, contactez votre
distributeur Suunto local pour obtenir plus d’informations. Pour connaître les
coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site www.suunto.com.
13
1. EINFÜHRUNG
Der Suunto Bike Pod ist ein Zusatzgerät für Ihren Suunto t6 Armbandcomputer.
Der federleichte, drahtlose Geschwindigkeits- und Streckensensor kombiniert
neue Geschwindigkeits- und Streckenfunktionen mit der detaillierten
Herzfrequenzanalyse und den übrigen Trainingsvorteilen Ihres Suunto t6 und ist
eines der fortschrittlichsten fahrradspezifischen Trainingsinstrumente
überhaupt.
Der Bike Pod misst Ihre Fahrtgeschwindigkeit und die zurückgelegte Strecke
mit Hilfe eines separaten Speichenmagneten. Bei ordnungsgemäßer
Kalibrierung ist die Messung kinderleicht und höchst präzise.
Der Bike Pod erweitert die Funktionen Ihres Suunto t6. Nachdem er mit dem
Suunto t6 gekoppelt wurde, zeigt der Armbandcomputer Ihnen Ihre aktuelle
Geschwindigkeit, die Gesamtstrecke ab dem Start sowie die bei
Zwischenzeitnahmen zurückgelegten Strecken. Außerdem speichert er
automatisch Zwischenzeiten nach Zurücklegung der jeweils eingegebenen
Teilstrecken, warnt bei zu hoher oder zu niedriger Geschwindigkeit und enthält
eine streckenbasierte Intervalltrainingsfunktion.
HINWEIS: Die bei Verwendung des Bike Pod nutzbaren Sonderfunktionen
Ihres Suunto t6 sind in dessen Handbuch erläutert. Die aktuellste Version des
Handbuchs steht Ihnen unter www.suunto.com zum Download zur Verfügung.
2. VOR DEM TRAINING
2.1. BIKE POD MIT SUUNTO T6 KOPPELN
Bevor Sie mit Ihrem Bike Pod trainieren können, müssen Sie ihn mit dem
Suunto t6 koppeln. Dieser Prozess ähnelt der Sendersuche bei einem Radio:
Um den gewünschten Sender zu hören, müssen Sie an Ihrem Radiogerät die
korrekte Frequenz einstellen In ähnlicher Weise muss der Bike Pod mit dem
Suunto t6 gekoppelt werden, bevor Sie Ihn nutzen können. Dies ist jedoch nur
nötig, bevor Sie Ihren Bike Pod zum ersten Mal verwenden.
So koppeln Sie Ihren Bike Pod mit Ihrem Suunto t6:
1. Nehmen Sie die Batterie aus dem Bike Pod.
2. Schließen Sie die Metallplättchen – und + des Batteriefachs kurz, indem Sie
sie über einen Metallgegenstand verbinden.
3. Wählen Sie Pair aus dem Training-Menü Ihres Suunto t6.
4. Wählen Sie Bike POD. Die Mitteilung TURN ON NEW DEVICE’ (Neues Gerät
einschalten) erscheint.
5. Legen Sie die Batterie wieder in das Batteriefach ein und warten Sie auf
Bestätigung. Innerhalb von 30 Sekunden erscheint entweder die Meldung
PAIRING COMPLETE’ (Kopplung abgeschlossen) oder bei Fehlschlagen des
Kopplungsversuchs ‘NO DEVICES FOUND’ (Keine Geräte gefunden).
6. Schließen Sie nach erfolgreicher Kopplung das Batteriefach. Falls die
Kopplung fehlschlägt und kein Gerät gefundenwird, nehmen Sie die Batterie
wieder heraus und wiederholen Sie die Schritte 2-5.
3. VERWENDUNG DES BIKE POD
3.1. BEFESTIGUNG
Der Bike Pod wird an der Nabe des Vorderrads befestigt, der Speichenmagnet
an einer Speiche so nahe wie möglich am Bike Pod.
1. Lockern Sie die Vorderradaufhängung. (Der Bike Pod kann sowohl an mit
Schnellspannhebel versehenen Gabeln befestigt werden als auch an solchen
mit herkömmlichen Achsenschrauben.)
2. Setzen Sie den Bike Pod waagerecht auf die Vorderachse zwischen Gabel
und Nabe, so dass das Bike Pod-Logo zum Rad hin zeigt.
3. Befestigen Sie das Vorderrad wieder in der Gabel.
4. Bringen Sie den Speichenmagneten in Höhe des Sensors an einer Speiche
des Vorderrades an. Der Magnet muss auf den Geschwindigkeitssensor
zeigen und nahe an ihm vorbeilaufen. Der empfohlene Abstand zwischen
Magnet und Sensor liegt bei 4-6 mm (0,2").
14
3.2. AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG
Der Bike Pod wird automatisch aktiviert, wenn der Speichenmagnet am
Geschwindigkeitssensor vorbeiläuft, d.h. wenn sich das Vorderrad dreht. Er
bleibt während der gesamten Radtour aktiv und nach dem Empfang des letzten
Magnetimpulses noch für eine weitere halbe Stunde.
3.3. VERBINDUNG
Um den Bike Pod nutzen zu können, müssen Sie eine Verbindung zwischen ihm
und dem Suunto t6 herstellen. Die Funkverbindung wird in ähnlicher Weise
hergestellt wie beim Einschalten eines Radios: so wie das Radiogerät erst nach
dem Einschalten Rundfunksignale empfangen kann, muss auch zwischen dem
Suunto t6 und dem Bike Pod erst eine Funkverbindung existieren, bevor der
Sensor Signale übermitteln kann. Die Verbindung muss jedesmal aufs Neue
hergestellt werden, wenn Sie Suunto t6 und Bike Pod zusammen verwenden.
1. Drehen Sie das Vorderrad, bis der Speichenmagnet am Sensor vorbeikommt.
2. Wählen Sie Connect aus dem Speed/Distance-Menü Ihres Suunto t6. Der
Suunto t6 meldet den erfolgreichen Verbindungsaufbau.
Kann keine Verbindung aufgebaut werden, erscheint stattdessen die Meldung
NO DEVICES FOUND’. Drehen Sie in diesem Fall das Vorderrad erneut, um die
Aktivierung des Pike Pod sicherzustellen, und wiederholen Sie den Versuch.
3.4. KALIBRIERUNG
Der Bike Pod ermittelt Geschwindigkeit und zurückgelegte Strecke anhand der
Drehungen des Vorderrades. Da eine Umdrehung eines kleineren Rades Sie
nicht so weit vorwärts bringt wie die eines größeren, benötigt Ihr Suunto t6 den
spezifischen Kalibrierungsfaktor für Ihre Reifengröße. Um den genauen
Kalibrierungsfaktor zu ermitteln, messen Sie den Reifenumfang oder kalibrieren
Sie Ihren Bike Pod anhand einer Ihnen genau bekannten Strecke.
3.4.1. Manuelle Messung des Umfangs
1. Legen Sie ein Maßband auf den Boden.
2. Fahren Sie am Maßband entlang, so dass die Räder mindestens eine volle
Drehung machen (die Messung ist genauer, wenn Sie auf dem Fahrrad
sitzen, anstatt es nur am Maßband entlang zu schieben).
3. Messen Sie die bei der Umdrehung zurückgelegte Strecke auf einen
Millimeter genau (bei mehreren Umdrehungen das Messergebnis durch die
Zahl der Umdrehungen teilen).
4. Teilen Sie den Umfang (mm) durch 2050 und runden Sie auf drei Stellen
hinter dem Komma (z.B. 2096 : 2050 = 1,022439 = 1,022).
3.4.2. Kalibrierung des Bike Pod anhand einer bekannten Strecke
1. Wählen Sie Connect aus dem SPD/DST-Menü Ihres Suunto t6.
2. Setzten Sie an der Startlinie den Kilometerzähler auf Null.
3. Drücken Sie im SPD/DST-Modus auf START/STOP und fahren Sie mit dem
Rad eine genau bekannte Strecke.
4. Drücken Sie danach auf START/STOP, um die Messung zu beenden.
5. Scrollen Sie im SPD/DST-Modus zu Calibrate.
6. Wählen Sie Bike POD und ersetzen Sie die ermittelte Streckenangabe durch
die Ihnen bekannte korrekte Streckenlänge.
3.4.3. Kalibrierung des Bike Pod mit Hilfe der Faktortabelle
Sie können den Bike Pod auch unter Zuhilfenahme der Kalibrierungs-
faktortabelle kalibrieren. Die in der Tabelle zusammengetragenen Daten
stammen von diversen Reifenherstellern und von der European Tire and Rim
Technical Organisation. Da individuelle Reifen sich durch Reifendruck, Profil
15
und Messverfahren voneinander unterscheiden, sind die Angaben in der Tabelle
als Richtwerte zu verstehen.
1. Messen Sie Ihre Reifengröße und ermitteln Sie den entsprechenden
Kalibrierungsfaktor anhand der Tabelle (siehe Anhang).
2. Scrollen Sie im SPD/DST-Menü zu Calibrate.
3. Wählen Sie Bike POD.
4. Wählen Sie Cal.
5. Geben Sie mit UP/DOWN den ermittelten Kalibrierungs-
faktor ein.
3.5. BATTERIEWECHSEL
Die durchschnittliche Batterielebensdauer beträgt etwa 300
Stunden. Falls die Funktionsgenauigkeit Ihres Bike Pod
nachlässt, sollten Sie die Batterie wechseln.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit Hilfe einer Münze.
2. Nehmen Sie die alte Batterie heraus.
3. Legen Sie die neue Batterie mit der positiven Polung (+) nach oben in
das Batteriefach und schließen Sie den Deckel.
HINWEIS: Seien Sie beim Batteriewechsel äußerst vorsichtig, damit die
Wasserdichte des Bike Pod gewährleistet bleibt. Mangelnde Sorgfalt beim
Batteriewechsel kann den Verfall des Garantieanspruchs zur Folge haben.
HINWEIS: Um Feuergefahr und Verbrennungen zu vermeiden, dürfen die
Batterien nicht zerquetscht oder anderweitig beschädigt. Keinesfalls in Feuer
oder Wasser entsorgen. Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen
Batterien. Leere Batterien müssen vorschriftsgemäß dem Recycling zugeführt
bzw. entsorgt werden.
HINWEIS: Wir empfehlen, beim Batteriewechsel gleichzeitig Abdeckung und
O-Ring zu ersetzen, damit die Wasserdichte des Bike Pod gewährleistet bleibt.
Ersatzabdeckungen können zusammen mit der Ersatzbatterie erworben
werden.
4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM)
Ihr Bike Pod erweitert die Funktionen von Suunto Training Manager. Um die
neuen Funktionen nutzen zu können, müssen Sie Ihre STM-Software mittels
der Mini-CD aktualisieren, die der Suunto Bike Pod-Packung beiliegt.
Die aktuellste Version von Suunto Training Manager können Sie jederzeit von
www.suunto.com herunterladen.
4.1. SUUNTO TRAINING MANAGER AKTUALISIEREN
So aktualisieren Sie Suunto Training Manager:
1. Legen Sie die Suunto Training Manager-Mini-CD in das CD-ROM-Laufwerk
Ihres PCs ein.
2. Warten Sie, bis die automatische Installation beginnt, und folgen Sie den
Anweisungen
HINWEIS: Falls die Installation nicht automatisch beginnt, klicken Sie auf Start
--> Ausführen und geben Sie den Befehl D:\setup.exe ein.
4.2. NEUE FUNKTIONEN
Zu den neuen Funktionen zählt eine Geschwindigkeitskurve zur Illustration der
Entwicklung Ihrer Fahrgeschwindigkeit sowie die Möglichkeit, Kurvendia-
gramme auf Strecken- anstatt auf Zeitbasis darzustellen.
HINWEIS: Weitere Informationen zu den neuen Funktionen finden Sie in der
Suunto Training Manager-Hilfe.
O
P
E
N
C
L
O
S
E
16
5. TECHNISCHE DATEN
Gewicht: 19g (inkl. Batterie und Speichenmagnet)
Wasserdichte: 30 m / 100 ft. (ISO 2281)
Betriebstemperatur: -20°C bis +60°C / -5°F bis +140°F
Vom Benutzer auswechselbare Batterie: 3V CR2032
Sendebereich: bis zu 10 m / 30 ft.
Genauigkeit: Abweichung bei ordnungsgemäßer Kalibrierung normaler-
weise unter 1%
Frequenz: 2,465 GHz ANT-kompatibel
Lebenserwartung der Batterie: 300 h (bei 20°C / 68°F)
6. GEISTIGES EIGENTUM
6.1. COPYRIGHT
Diese Publikation und deren Inhalt sind Eigentum der Firma Suunto Oy. Sie ist
ausschließlich für den Gebrauch von Suunto Oy-Kunden bestimmt und dient zur
Vermittlung von Kenntnissen und relevanten Informationen bezüglich der
Handhabung von Suunto-Produkten.
Der Inhalt dieser Publikation darf nicht ohne die schriftliche Genehmigung der Suunto
Oy für einen anderen Gebrauch verwendet oder weitergegeben oder in anderer Form
verbreitet, veröffentlicht oder vervielfältigt werden.
Obwohl wir großen Wert auf die Exaktheit und Ausführlichkeit der Informationen
gelegt haben, können wir keine allumfassende Garantie für ihre Genauigkeit geben.
Hinsichtlich des Inhalts behalten wir uns das Recht auf unangekündigte Änderungen
vor. Die aktuellste Version dieser Dokumentation steht Ihnen jederzeit unter
www.suunto.com zum Download zur Verfügung.
© Suunto Oy 8/2004
6.2. WARENZEICHEN
Suunto und Replacing Luck sind eingetragene Warenzeichen der Suunto Oy. Bike
Pod, t6 und andere Produktnamen, Eigenschafts- und Inhaltsbezeichnungen von
Suunto sind eingetragene oder nicht eingetragene Warenzeichen der Suunto Oy.
Andere Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer.
7. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
7.1. VERANTWORTUNG DES BENUTZERS
Dieses Instrument ist nur für den Freizeitgebrauch bestimmt. Der Suunto Bike Pod
darf nicht als Ersatzinstrument benutzt werden, um Messungen durchzuführen, die
professionelle oder industrielle Präzision erfordern.
7.1.1. CE-KONFORMITÄT
Das CE-Siegel bestätigt die Übereinstimmung mit den EMC-Richtlinien 89/336/EEC
und 99/5/EEC der Europäischen Union.
7.2. FCC-KONFORMITÄT
Dieses Gerät entspricht den Vorschriften in Part 15 der FCC-Grenzwerte (U.S.
Federal Communications Commission) für digitale Geräte der Klasse B. Dieses
Instrument erzeugt und verwendet Funkfrequenzen und kann diese auch ausstrahlen.
Deshalb kann es bei unsachgemäßer Installation oder Verwendung den Funkverkehr
stören. In manchen Fällen können Interferenzen auftreten. Wenn dieses Instrument
bei anderen Einrichtungen störende Interferenzen verursacht, versuchen Sie das
Problem zu beheben, indem Sie den Standort dieser Einrichtungen verlegen.
Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
Suunto-Händler oder an einen anderen qualifizierten Servicetechniker. Der Betrieb
des Instruments unterliegt den folgenden Bedingungen:
(1) Das Gerät kann keine schädlichen Interferenzen verursachen.
(2) Das Gerät toleriert sämtliche empfangenen Interferenzen, einschließlich
Interferenzen, die seinen Betrieb stören können.
Reparaturen sollten nur von autorisiertem Suunto-Servicepersonal durchgeführt
werden. Unautorisierte Reparatur hat den Verfall des Garantieanspruchs zur Folge.
Auf Konformität mit FCC-Standards geprüft. Für Haus- und Bürogebrauch.
FCC-WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen ohne ausdrückliche
Genehmigung der Fa. Suunto Oy können Ihr Nutzungsrecht für dieses Gerät nach
den Vorschriften der FCC nichtig machen.
7.3. GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN UND ISO 9001-KONFORMITÄT
Falls dieses Produkt Material- oder Herstellungsfehler aufweist, wird Suunto Oy das
Produkt zwei (2) Jahre lang ab Kaufdatum nach einzig eigenem Ermessen kostenlos
reparieren oder mit neuen oder wiederhergestellten Bauteilen ausstatten. Diese
Garantie besteht ausschließlich gegenüber dem Erstkäufer und deckt nur Material-
17
oder Herstellungsfehler ab, die während des normalen Gebrauchs innerhalb der
Garantiezeit auftreten.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf den Akku bzw. den Batteriewechsel oder auf
Beschädigungen oder Fehler, die auf Grund von Unfällen, Missbrauch, Fahrlässigkeit,
Handhabungsfehlern oder eigenhändig am Produkt vorgenommenen Veränderungen
auftreten, ebensowenig auf Funktionsstörungen, die aus dem den Angaben in der
Produktdokumentation zuwiderlaufenden Gebrauch oder anderen nicht unter die
Garantie fallenden Ursachen resultieren.
Es gibt keine weiteren Garantieleistungen als die oben genannten.
Der Kunde kann sich bei Fragen zum Recht auf Reparatur innerhalb der Garantiezeit
mit unserem Kundendienst in Verbindung setzen, der auch die Vollmachten für
externe Reparaturleistungen erteilt.
Die Fa. Suunto Oy und ihre Tochterfirmen haften unter keinen Umständen für direkte
oder indirekte Schäden, die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch
des Produkts herrühren. Keinesfalls übernimmt die Suunto Oy oder ihre
Tochterfirmen die Verantwortung für Verluste oder Ansprüche Dritter, die durch den
Gebrauch dieses Produkts auftreten könnten.
Das Qualitätssicherungssystem der Suunto Oy erhielt durch Det Norske Veritas das
ISO 9001-Zertifikat, welches besagt, dass Suunto Oy in allen Operationsbereichen
diese Norm erfüllt (Qualitätszertifikat No. 96-HEL-AQ-220).
7.4. KUNDENDIENST
Zur Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruchs ist es erforderlich, dass Sie
das Produkt zwecks Reparatur oder Ersetzung gegen Vorauszahlung der
Versandkosten an Ihren zuständigen Suunto-Händler zurücksenden. Legen Sie der
Sendung Ihren Namen, Ihre Adresse sowie den in Ihrem Land gültigen
Bestimmungen entsprechend Kaufbeleg und/oder Garantiekarte bei. Die Reparatur
oder Ersetzung im Rahmen des Gewährleistungsanspruchs erfolgt im von Ihrem
Suunto-Händler als angemessen erachteten Zeitraum, vorausgesetzt, dass alle
erforderlichen Teile auf Lager sind. Alle über den Gewährleistungsanspruch
hinausgehenden Reparaturen erfolgen auf Kosten des Eigentümers. Diese Garantie
gilt nur gegenüber dem Erstkäufer des Geräts und ist nicht übertragbar.
Falls Sie keine Möglichkeit haben, mit Ihrem ursprünglichen Suunto-Händler Kontakt
aufzunehmen, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Suunto-Vertriebshändler.
Die Adresse Ihres örtlichen Suunto-Händlers finden Sie unter www.suunto.com.
18
1. INTRODUCCIÓN
El Suunto Bike Pod es un accesorio para su ordenador de muñeca Suunto t6.
Se trata de un ligero sensor inalámbrico de velocidad y distancia que combina
nuevas funciones de velocidad y distancia con el análisis detallado de la
frecuencia cardíaca y las ventajas que ofrece el Suunto t6 durante sus
entrenamientos. Juntos, estos elementos constituyen las herramientas de
entrenamiento más avanzadas para ciclistas.
El Suunto Bike Pod mide la velocidad y distancia de su sesión de ciclismo por
medio de un imán independiente para radio. La medición se realiza sin ningún
esfuerzo y, si el dispositivo está bien calibrado, es también muy exacta.
El Suunto Bike Pod añade nuevas funciones a su Suunto t6. Si ha acoplado el
Bike Pod a su Suunto t6, el ordenador de muñeca muestra su velocidad actual y
las distancias, tanto intermedias como desde el principio. Además, almacena
los tiempos intermedios automáticamente en las distancias establecidas por el
usuario, emite una alarma si su velocidad es excesiva o insuficiente y ofrece
una función de intervalos de entrenamiento basados en distancias.
NOTA: Las funciones del Suunto t6 relacionadas con el uso de su Suunto Bike
Pod se explican en el manual de instrucciones del Suunto t6. Puede descargar
la versión más reciente de esta documentación en www.suunto.com.
2. ANTES DEL USO
2.1. ACOPLAMIENTO DEL BIKE POD
Antes de usar el Suunto Bike Pod, debe acoplarlo con su Suunto t6. Este
proceso es comparable a la búsqueda de una emisora en una radio
convencional. Para poder escuchar una emisora de radio determinada, debe
mover el dial a la frecuencia correcta. De un modo similar, para poder usar el
Suunto t6 con un Bike Pod concreto, es necesario acoplar los dos elementos.
Sólo es necesario realizar este proceso la primera vez que se usa el Bike Pod.
Para acoplar su Bike Pod con su Suunto t6:
1. Retire la pila del Bike Pod.
2. Provoque un cortocircuito de los contactos metálicos – y + del compartimento
de la pila, conectándolas con un instrumento metálico.
3. Seleccione Pair en el menú Training de su Suunto t6.
4. Seleccione Bike POD. Aparece el mensaje ‘TURN ON NEW DEVICE’ (Encienda
el nuevo dispositivo).
5. Inserte la pila en su compartimento y espere el aviso de confirmación. En un
plazo de 30 segundos aparece el mensaje ‘PAIRING COMPLETE’ (Acoplamiento
completado) o, si el acoplamiento ha fallado, el mensaje ‘NO DEVICES FOUND
(No se ha encontrado ningún dispositivo).
6. Si el acoplamiento se realiza correctamente, cierre la tapa del compartimento
de la pila. Si el acoplamiento falla, retire la pila y repita los pasos del 2 al 5.
3. UTILIZACIÓN DEL BIKE POD
3.1. FIJACIÓN
El Suunto Bike Pod se fija al buje de la rueda delantera y el imán para radio se
fija a uno de los radios, tan cerca del Bike Pod como sea posible.
1. Afloje el mecanismo de sujeción de la rueda delantera (puede conectar el
Bike Pod a las horquillas que utilizan tanto un mecanismo de cierre rápido
como pernos de eje tradicionales).
2. Sitúe el Bike Pod en posición horizontal en el eje delantero, entre la horquilla
y el cubo, de forma que el logotipo del Bike apunte hacia la rueda.
3. Apriete el mecanismo de sujeción de la rueda.
4. Fije el imán para radio a uno de los radios de la rueda delantera, a la misma
altura que el sensor. El imán debe estar orientado hacia el sensor de
velocidad y debe pasar delante de éste a la distancia correcta. Una distancia
adecuada es de 4 a 6 mm.
19
3.2. ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
Su Bike Pod se activa automáticamente cuando el imán para radio pasa por
delante del sensor de velocidad, es decir, cuando gira la rueda delantera.
Permanece activo durante todo el recorrido y durante media hora más a partir
de la última pasada de imán detectada.
3.3. CONEXIÓN
Para usar su Bike Pod, debe establecer una conexión entre él y su Suunto t6.
Esta operación es comparable al uso de una radio. Para poder recibir la señal
de radio de la emisora, es necesario encender el receptor. Del mismo modo,
para que el Suunto t6 pueda recibir la señal del Bike Pod, los dos dispositivos
deben estar conectados. Debe establecer la conexión cada vez que quiera
utilizar su Suunto t6 con el Bike Pod.
1. Gire la rueda delantera de forma que el imán para radio pase por delante del
sensor.
2. Seleccione Connect en el menú Speed/Distance de su Suunto t6. El Suunto
t6 le informará tan pronto como encuentre el dispositivo.
Si la conexión falla, el Suunto t6 muestra el mensaje ‘NO DEVICES FOUND’ (No se
han encontrado dispositivos). En este caso, vuelva a girar la rueda delantera
para asegurarse de que el Bike Pod esté activo y vuelva a intentarlo.
3.4. CALIBRACIÓN
El Suunto Bike Pod mide la velocidad de la bicicleta y la distancia recorrida a
partir de la rotación de la rueda delantera. Dado que una rotación de una rueda
pequeña supone una distancia recorrida menor que con una rueda mayor, su
Suunto t6 necesita conocer un factor de calibración específico que tiene en
cuenta el tamaño del neumático. Para que las mediciones sean exactas,
necesita ajustar el factor de calibración del Suunto t6 para que se corresponda
con el tamaño de la rueda.
Para definir el factor de calibración exacto, mida la circunferencia del neumático
o calibre su Bike Pod basándose en una distancia conocida.
3.4.1. Medición manual de la circunferencia
1. Coloque una cinta métrica sobre el suelo.
2. Pase las ruedas sobre la cinta de forma que dé al menos una vuelta
completa (la medición es más exacta si se sienta sobre la bicicleta en lugar
de arrastrarla sobre la cinta).
3. Mida la distancia recorrida, con una exactitud de un milímetro (divida la
distancia entre el número de vueltas si las ruedas han dado más de una
vuelta).
4. Divida la circunferencia entre 2.050 (por ejemplo 2.096 / 2.050 = 1,022439 =
1,022).
20
3.4.2. Calibración del Bike Pod con una distancia conocida
1. Seleccione Connect en el menú SPD/DST del Suunto t6.
2. Ponga a cero la medición de distancia en la línea de salida.
3. Presione START/STOP en el modo SPD/DST y recorra con la bicicleta la
distancia conocida.
4. Presione START/STOP para detener la medición.
5. Seleccione Calibrate en el modo SPD/DST.
6. Seleccione Bike POD y sustituya la distancia medida con la distancia
correcta.
3.4.3. Calibración del Bike Pod con la tabla de factores de calibración
También puede calibrar el Bike Pod con la tabla de factores de calibración. Los
datos de la tabla se han obtenido de distintos fabricantes de neumáticos,
además de la European Tire and Rim Technical Organisation. Debido a las
diferencias en la presión del neumático, el patrón de la banda de rodadura y los
métodos de medición, esta tabla es sólo indicativa.
1. Compruebe el tamaño del neumático y busque el factor de calibración
adecuado en la tabla (consulte el Anexo).
2. En el menú Speed/Distance, seleccione Calibrate.
3. Seleccione Bike POD.
4. Seleccione Cal.
5. Utilice los botones UP/DOWN para seleccionar la
calibración correcta.
3.5. SUSTITUCIÓN DE LA PILA
La vida media de la pila es de aproximadamente 300 horas.
Si el Bike Pod deja de funcionar correctamente, es posible que tenga que
sustituir la pila.
1. Abra el compartimento de la pila con ayuda con una moneda.
2. Retire la pila gastada.
3. Coloque la nueva pila en el compartimento con el lado positivo hacia
arriba y cierre la cubierta.
NOTA: La sustitución de la batería debe hacerse con el máximo cuidado para
garantizar la estanqueidad del Bike Pod. Una sustitución poco cuidadosa de la
pila puede suponer la anulación de la garantía.
NOTA: Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras, no aplaste ni perfore
las pilas ni las elimine arrojándolas al fuego o al agua. Utilice únicamente pilas
de repuesto del tipo especificado por el fabricante. Recicle o elimine
correctamente las pilas gastadas.
NOTA: Suunto recomienda sustituir la cubierta de la pila y la junta tórica a la
vez que la pila para garantizar la estanqueidad de su Bike Pod. Puede solicitar
cubiertas de recambio junto con las pilas de repuesto.
4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM)
Su Suunto Bike Pod añade nuevas funciones a Suunto Training Manager. Para
poder usar estas funciones, debe actualizar el software de STM con ayuda del
mini CD suministrado con el paquete del Suunto Bike Pod.
También puede descargar la versión más reciente de Suunto Training Manager
de www.suunto.com.
4.1. ACTUALIZACIÓN DE SUUNTO TRAINING MANAGER
Para actualizar Suunto Training Manager:
1. Inserte el mini CD de Suunto Training Manager en la unidad correspondiente.
2. Espere a que comience la instalación y siga las instrucciones.
NOTA: Si la instalación no comienza automáticamente, haga clic en Inicio -->
Ejecutar y escriba D:\setup.exe.
O
P
E
N
C
L
O
S
E
21
4.2. NUEVAS FUNCIONES
Entre las nuevas funciones se encuentra un gráfico de velocidad que puede
usar para comprobar cómo se desarrolla su velocidad en la bicicleta, además
de la posibilidad de ver todos los gráficos en relación con la distancia en lugar
del tiempo.
NOTA: Para obtener más información sobre las nuevas funciones, consulte la
Ayuda de Suunto Training Manager.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Peso: 19 g (con la pila y el imán para radio)
Resistencia al agua: 30 m (ISO 2281)
Temperatura de funcionamiento: De -20 °C a 60 °C
Pila reemplazable por el usuario: 3 V CR2032
Alcance de transmisión: Hasta 10 m.
Exactitud: Si está calibrado, normalmente menos del 1% de diferencia
Frecuencia: 2,465 GHz, compatible con ANT
Duración de la pila: 300 h (a 20 °C)
6. PROPIEDAD INTELECTUAL
6.1. COPYRIGHT
Esta publicación y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados para
el uso exclusivo de sus clientes a la hora de conocer y obtener información sobre el
funcionamiento de los productos Suunto.
Su contenido no debe ser usado ni distribuido para ningún otro propósito, ni ser
comunicado, revelado ni reproducido sin el consentimiento previo de Suunto Oy.
A pesar de que hemos puesto todo el empeño para garantizar que la información
contenida en este manual sea a la vez completa y exacta, no ofrecemos ninguna
garantía expresa o implícita sobre su exactitud. Su contenido puede cambiar en
cualquier momento sin previo aviso. La versión más reciente de esta documentación
está siempre disponible para su descarga en www.suunto.com.
© Suunto Oy 8/2004
6.2. MARCA REGISTRADA
Suunto y Replacing Luck son marcas registradas de Suunto Oy. Suunto t6 y otros
nombres de productos, funciones y contenidos de Suunto son marcas registradas o
no registradas de Suunto Oy. Los demás nombres de productos o empresas son
marcas de sus propietarios respectivos.
7. DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
7.1. RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Este instrumento está destinado exclusivamente a usos recreativos. El Suunto Bike
Pod no debe usarse como sustituto de otros instrumentos en la realización de
mediciones que requieran de precisión industrial o profesional.
7.1.1. Conformidad CE
El distintivo CE se utiliza para indicar la conformidad con las directivas de
compatibilidad electromagnética 89/336/CEE y 99/5/CEE de la Unión Europea.
7.2. CONFORMIDAD CON LA FCC
Este dispositivo cumple la parte 15 de los límites de la FCC para dispositivos digitales
de la clase B. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala o usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. No existe garantía de que dichas
interferencias no tengan lugar en un caso determinado. Si este equipo ocasiona
interferencias perjudiciales para otro equipo, intente solucionar el problema
reubicando el equipo.
Consulte con un representante autorizado de Suunto o con otro técnico cualificado si
el problema no se soluciona. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede ocasionar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Las reparaciones deben ser realizadas por personal autorizado de Suunto. Cualquier
reparación no autorizada supondrá la anulación de la garantía.
Verificado para cumplir con las normas de la FCC. Para uso doméstico o empresarial.
ADVERTENCIA DE LA FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por Suunto Oy podría anular el derecho del usuario a usar este
dispositivo según las normas de FCC.
22
7.3. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Y CUMPLIMIENTO
DE LA NORMA ISO 9001
Si este producto fallara debido a defectos de materiales o mano de obra, Suunto Oy
podrá, según considere oportuno, repararlo o sustituirlo con piezas nuevas o
regeneradas, sin cargo alguno y durante un periodo de dos (2) años a partir de la
fecha de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador original y cubre
únicamente los fallos debidos a materiales o mano de obra que hayan aparecido
durante su uso normal durante el período de garantía.
No cubre los daños ni fallos causados por la pila, la sustitución de la pila, daños o
fallos debidos a un accidente, uso indebido, negligencia, manejo incorrecto,
alteración o modificación del producto, cualquier daño causado por el uso del
producto fuera de los límites admitidos o las especificaciones publicadas o por
cualquier otra causa no cubierta en esta garantía.
No se ofrece ninguna garantía expresa excepto las enumeradas anteriormente.
Para ejercer su derecho de reparación en virtud de la garantía, el cliente debe
ponerse en contacto con el departamento de Servicio al cliente de Suunto Oy para
obtener una autorización de reparación.
Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen responsabilidad alguna por cualquier daño
accidental o consecuente que resulte del uso o de la incapacidad de uso de este
producto. Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen ninguna responsabilidad por
pérdidas o reclamaciones de terceras partes que puedan derivarse del uso de este
dispositivo.
El sistema de garantía de calidad de Suunto ha sido certificado por Det Norske
Veritas en cuanto a su cumplimiento con la norma ISO 9001 en todas las
instalaciones de Suunto Oy (certificado de calidad nº 96-HEL-AQ-220).
7.4. SERVICIO POSVENTA
Si fuera necesario realizar una reclamación en virtud de la garantía, devuelva el
artículo a portes pagados a su representante de Suunto, quien se responsabilizará de
la reparación o sustitución de su producto. Incluya su nombre, dirección, prueba de
compra y/o tarjeta de registro de servicio, según se requiera en su país. La
reclamación se aceptará y el producto se reparará o sustituirá sin coste alguno, tras
lo cual la devolución se realizará en el tiempo determinado por el representante de
Suunto, siempre y cuando todas las piezas necesarias estén disponibles en el
almacén. Todas las reparaciones no cubiertas bajo los términos de esta garantía
correrán a cargo del propietario del producto. El propietario original no puede
transferir esta garantía.
Si no pudiera ponerse en contacto con su representante de Suunto, hable con su
distribuidor local de Suunto para obtener más información. Para encontrar los datos
de contacto de su distribuidor local de Suunto, visite www.suunto.com.
23
1. INTRODUZIONE
Il Suunto Bike Pod è un accessorio per il computer da polso Suunto t6. Si tratta
di un sensore wireless super leggero che rileva velocità e distanza e combina le
nuove funzioni di velocità e distanza ad un’analisi dettagliata della frequenza
cardiaca e dei vantaggi dell’allenamento effettuato con il Suunto t6. Il Suunto
Bike Pod costituisce uno dei più avanzati strumenti specifici per l’allenamento in
bicicletta.
Il Suunto Bike Pod misura la velocità e la distanza percorsa in bici attraverso un
magnete separato posto sui raggi. Le misurazioni sono molto semplici e, se la
taratura è corretta, molto precise.
Il Suunto Bike Pod aggiunge nuove funzioni al Suunto t6. Quando abbinato al
Suunto t6, permette al computer da polso di visualizzare la velocità corrente, la
distanza dalla partenza e la distanza del giro. Inoltre, archivia i tempi dei giri in
modo automatico, basandosi sulla distanza impostata dall’utente, emette allarmi
in caso di velocità troppo elevata o troppo ridotta e offre una funzione di
allenamento intervallato basato sulla distanza.
NOTARE: Le funzioni del Suunto t6 relative all’utilizzo del Suunto Bike Pod
vengono spiegate nel manuale di istruzioni del Suunto t6. Per scaricarne l’ultima
versione andare sul sito www.suunto.com.
2. PRIMA DELL’UTILIZZO
2.1. ABBINAMENTO DEL BIKE POD
Prima di utilizzare il Suunto Bike Pod è necessario abbinarlo al Suunto t6.
Questa procedura è simile alla sintonizzazione di una normale radio. Per poter
ascoltare una determinata stazione radio occorre sintonizzare la radio stessa
sulla frequenza corretta. Allo stesso modo, per poter utilizzare il Suunto t6 con il
Bike Pod occorre abbinarli. Questa operazione va effettuata solamente la prima
volta che si utilizza il Bike Pod.
Per abbinare il Bike Pod al Suunto t6:
1. Estrarre la batteria del Bike Pod.
2. Mettere a corto le piastrine metalliche – e + nel comparto batteria
collegandole ad uno strumento metallico.
3. Selezionare Pair nel menu Training del Suunto t6.
4. Selezionare Bike POD. Compare il messaggio ‘TURN ON NEW DEVICE
(attivare nuovo dispositivo).
5. Inserire la batteria nell’apposito comparto ed attendere una conferma. Entro
30 secondi comparirà il messaggio ‘PAIRING COMPLETE’(abbinamento
effettuato), o, in caso negativo, ‘NO DEVICES FOUND’ (nessun dispositivo
trovato).
6. In caso di abbinamento riuscito, chiudere lo scomparto batteria. In caso di
abbinamento fallito, estrarre la batteria e ripetere le operazioni dei punti 2-5.
3. UTILIZZO DEL BIKE POD
3.1. ATTACCO
Il Suunto Bike Pod va attaccato al mozzo della ruota anteriore e il magnete del
raggio va attaccato ad un raggio, il più vicino possibile al Bike Pod.
1. Allentare il meccanismo di attacco della ruota anteriore. (Il Bike Pod può
essere attaccato su forcelle che utilizzano sia il meccanismo a rilascio rapido
sia i tradizionali bulloni sull’asse).
2. Posizionare il Bike Pod orizzontalmente sull’asse anteriore, tra la forcella e il
mozzo, in modo che il logo del Bike Pod punti verso la ruota.
3. Stringere il meccanismo di attacco della ruota.
4. Attaccare il magnete del raggio ad un raggio sulla ruota anteriore, facendo
attenzione che si trovi allo stesso livello del sensore. Il magnete deve essere
di fronte al sensore di velocità e deve trovarsi ad una distanza corretta. Una
distanza corretta si aggira sui 4-6 mm (0,2”).
24
3.2. ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
Il Bike Pod si attiva automaticamente ogniqualvolta il magnete del raggio supera
il sensore della velocità, cioè quando la ruota anteriore gira. Resta attivato
durante il percorso in bicicletta e per la mezz’ora successiva all’arresto del
sensore, per ottenere le letture dal magnete.
3.3. CONNESSIONE
Occorre creare una connessione tra il Suunto t6 e il Bike Pod, al fine di poter
utilizzare quest’ultimo. Si tratta di un’operazione analoga all’ascolto di una radio.
Per ricevere il segnale di trasmissione di una radio, occorre accenderla.
Analogamente, per fare in modo che il Suunto t6 sia in grado di ricevere il
segnale dal Bike Pod, occorre collegare i dispositivi. Sarà quindi necessario
creare una connessione ogniqualvolta si intende usare il Suunto t6 con il Bike
Pod.
1. Far girare la ruota anteriore in modo che il magnete del raggio superi il
sensore.
2. Selezionare Connect nel menu Speed/Distance del Suunto t6. Il Suunto t6
informa quando il dispositivo è stato trovato.
In caso di mancato collegamento, il Suunto t6 visualizza il messaggio ‘NO
DEVICES FOUND’ (dispositivo non trovato). In tal caso, far girare nuovamente la
ruota anteriore per accertarsi che il Bike Pod sia attivo e riprovare ancora una
volta.
3.4. TARATURA
Il Suunto Bike Pod misura la velocità e la distanza percorsa in bici grazie alla
rotazione della ruota anteriore. Poiché una singola rotazione di una ruota di
dimensioni ridotte non permette di percorrere la stessa distanza di una ruota più
grande, il Suunto t6 necessita di uno specifico fattore di taratura, che tenga in
considerazione la misura della ruota. Per garantire delle misurazioni precise,
occorrerà regolare il fattore di taratura del Suunto t6, per fare in modo che
questo corrisponda alla misura della ruota.
Per definire con precisione il fattore di taratura, misurare la circonferenza del
copertone o tarare il Bike Pod utilizzando una distanza nota.
3.4.1. Misurazione manuale della circonferenza
1. Disporre un cordoncino di misurazione sul pavimento.
2. Far ruotare il cordoncino attorno alle ruote, controllando che sia stato fatto un
giro completo. (La misurazione è più precisa se si è seduti sulla bicicletta,
anziché da terra, spingendo il cordoncino lungo la ruota).
3. Misurare la distanza percorsa con precisione pari ad un millimetro. (Dividere
la distanza per il numero di rotazioni, in caso di giri superiori ad uno).
4. Dividere la circonferenza per 2050 (ad esempio: 2096 / 2050 = 1,022439 =
1,022).
25
3.4.2. Taratura del Bike Pod mediante una distanza nota
1. Selezionare Connect nel menu SPD/DST del Suunto t6.
2. Azzerare la misurazione della distanza sulla linea di partenza.
3. Premere START/STOP nella modalità SPD/DST e percorrere una distanza
nota con la bicicletta.
4. Premere START/STOP per arrestare la misurazione.
5. Selezionare Calibrate nella modalità SPD/DST.
6. Selezionare Bike POD e sostituire alla distanza misurata quella corretta.
3.4.3. Taratura del Bike Pod mediante la tabella del fattore di taratura
Il Bike Pod può anche essere tarato utilizzando la tabella dei fattori di taratura. I
dati contenuti nella tabella sono stati ottenuti da diversi produttori di copertoni e
dall’Organizzazione Tecnica Europea Copertoni e Cerchioni. La tabella fornisce
dati indicativi, occorre pertanto tenere presente le differenze nella pressione dei
copertoni, nella struttura del battistrada e nei metodi di misurazione.
1. Controllare la misura della ruota e ricercare il fattore di taratura
corrispondente nella tabella (vedere l’Appendice).
2. All’interno del menu Speed/Distance, selezionare Calibrate.
3. Selezionare Bike POD.
4. Selezionare Cal.
5. Impostare la taratura corretta con UP/DOWN.
3.5. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
La durata media della batteria è di circa 300 ore. In caso di
malfunzionamento del Bike Pod, provare a sostituire la
batteria.
1. Aprire lo scomparto batteria utilizzando una moneta.
2. Estrarre la batteria usata.
3. Inserire la nuova batteria nell’apposito vano, disponendo il lato positivo
verso l’alto e chiudere lo sportello.
NOTARE: Sostituire la batteria con la massima cura, per garantire
l’impermeabilità futura del Bike Pod. Una sostituzione incorretta della batteria
può determinare l’invalidità della garanzia.
NOTARE: Per limitare il rischio di incendi o scottature non smontarla,
schiacciarla, forarla, o gettarla sul fuoco o in acqua. Utilizzare esclusivamente le
batterie indicate dal produttore. Riciclare o gettare le batterie usate in modo
idoneo.
NOTARE: La Suunto consiglia di sostituire lo sportello del vano batteria e l’O
ring ad ogni cambio di batteria, al fine di garantire l’impermeabilità del vostro
Bike Pod. Gli sportelli di ricambio sono disponibili insieme alle batterie
sostitutive.
4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM)
Il Suunto Bike Pod aggiunge nuove funzioni al Suunto Training Manager. Per
utilizzare queste funzioni, aggiornare il software STM utilizzando il mini CD in
dotazione nella confezione del Suunto Bike Pod.
Per scaricarne l’ultima versione del Suunto Training Manager, andare sul sito
www.suunto.com.
4.1. AGGIORNAMENTO DEL SUUNTO TRAINING MANAGER
Per aggiornare il Suunto Training Manager:
1. Inserire il mini CD del Suunto Training Manager nel drive.
2. Attendere che l’installazione si avvii e seguire le istruzioni.
NOTARE: Se l’installazione non dovesse avviarsi automaticamente, cliccare
su Start --> Esegui e digitare D:\setup.exe.
O
P
E
N
C
L
O
S
E
26
4.2. FUNZIONI NUOVE
Le nuove funzioni includono un grafico della velocità da utilizzare per
visualizzare lo sviluppo della velocità di pedalata e la possibilità di visualizzare
tutti i grafici in rapporto alla distanza e non invece al tempo.
NOTARE: Per ulteriori informazioni sulle nuove funzioni, vedere la guida del
Suunto Training Manager.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Peso: 19g (batteria e magnete raggio inclusi)
Impermeabilità: 30 m / 100 piedi. (ISO 2281)
Temperatura operativa: da -20°C a +60°C / da -5°F a +140°F
Batteria sostituibile dall’utente: 3V CR2032
Valori di trasmissione: fino a 10 m / 30 piedi.
Precisione: Se tarato, superiore all’1%
Frequenza:2,465 GHz compatibile con ANT
Durata della batteria: 300 h (a 20°C / 68°F)
6. PROPRIETÀ INTELLETTUALE
6.1. COPYRIGHT
La presente pubblicazione ed il suo contenuto sono di proprietà della Suunto Oy e
possono essere utilizzati esclusivamente dai propri clienti per ottenere informazioni
sul funzionamento dei prodotti Suunto.
Il suo contenuto non deve essere utilizzato o distribuito per altri scopi. Inoltre, esso
non può essere comunicato, divulgato o riprodotto senza il previo consenso scritto
della Suunto Oy.
Nonostante la completezza e l’accuratezza delle informazioni contenute in questa
documentazione, non forniamo nessuna garanzia di precisione espressa o implicita. Il
contenuto del presente manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. La versione
aggiornata della presente documentazione può essere scaricata dal sito
www.suunto.com.
© Suunto Oy 8/2004
6.2. MARCHI COMMERCIALI
Suunto e Replacing Luck sono marchi commerciali registrati della Suunto Oy. Il
Suunto t6 e gli altri prodotti, caratteristiche e nomi di contenuto Suunto sono marchi
commerciali registrati e non di proprietà della Suunto Oy. Altri nomi di prodotto e nomi
aziendali sono marchi commerciali appartenenti ai rispettivi proprietari.
7. LIBERATORIE
7.1. RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo strumento è inteso per il solo uso ricreativo. Il Suunto Bike Pod non deve
essere utilizzato per ottenere rilevamenti che richiedano un grado di precisione
professionale o industriale.
7.1.1. CE
Il marchio CE certifica la conformità del prodotto con le direttive dell’Unione Europea
numero 89/336/CEE e 99/5/CEE.
7.2. CONFORMITÀ FCC
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 dei limiti FCC fissati per i dispositivi
digitali di classe B. Questo apparecchio genera, utilizza e può radiare energia a
frequenza radio e, se non installato o utilizzato in conformità con le istruzioni, può
causare interferenze alle radiocomunicazioni. Non si fornisce garanzia alcuna che
non si verifichino interferenze in casi specifici. Se l’apparecchio dovesse causare
interferenze nocive ad altri apparecchi, cercare di risolvere il problema spostando
l’apparecchio.
Consultare un rivenditore autorizzato Suunto o altro tecnico qualificato se il problema
rimane irrisolto. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni:
(1) Questo apparecchio non causa interferenze nocive.
(2) Questo dispositivo accetta tutte le interferenze ricevute, incluse quelle che
potrebbero determinarne un funzionamento errato.
Le eventuali riparazioni vanno effettuate esclusivamente da personale di assistenza
autorizzato dalla Suunto. Eventuali riparazioni non autorizzate invalideranno la
presente garanzia.
Testato in conformità con gli standard FCC. Per utilizzo a casa o in ufficio.
AVVERTENZA FCC: Le modifiche non esplicitamente approvate dalla Suunto Oy
possono impedire la possibilità di operare lo strumento in conformità con le direttive FCC.
27
7.3. LIMITI DI RESPONSABILITÀ E CONFORMITÀ ISO 9001
Se il prodotto venduto dovesse presentare dei difetti di materiale o di fabbricazione, la
Suunto Oy, a sua esclusiva discrezione, deciderà se riparare o sostituire il prodotto
con uno nuovo o se fornire pezzi riparati gratuitamente per due (2) anni dalla data
d’acquisto. Questa garanzia riguarda solo gli acquirenti originari e copre i guasti
causati dai difetti dei materiali o di fabbricazione che si manifestano durante il
normale utilizzo nel periodo di garanzia.
La garanzia non copre la batteria, la sostituzione della batteria, i danni o i guasti
causati risultanti da incidenti, uso improprio, negligenza, alterazione o modifica del
prodotto o danni causati da un uso del prodotto diverso da quello indicato nelle sue
specifiche. Inoltre sono escluse anche tutte le cause non contemplate nella presente
garanzia.
Non vi sono garanzie esplicite diverse da quelle sopra indicate.
Il cliente ha il diritto di chiedere un intervento di riparazione coperto da garanzia,
contattando il nostro ufficio Assistenza Clienti, per ottenere previamente
l’autorizzazione necessaria.
La Suunto Oy e le sue filiali non saranno ritenute responsabili per i danni involontari o
indiretti relativi all’uso o al mancato uso del prodotto. La Suunto Oy e le sue filiali non
si assumono nessuna responsabilità per le perdite o le richieste di risarcimento da
parte di Terzi che potrebbero derivare dall’uso del prodotto.
Il Sistema di Controllo Qualità Suunto è certificato da Det Norske Veritas ed è
conforme allo standard ISO 9001 in tutte le operazioni della Suunto Oy (Certificazione
di Qualità N. 96-HEL-AQ-220).
7.4. ASSISTENZA POST-VENDITA
In caso di richiesta di intervento in garanzia, inviare il prodotto, spese di trasporto
prepagate, al distributore Suunto di zona che è responsabile per le riparazioni o la
sostituzione dell’apparecchio. Riportare il proprio nome e indirizzo, una prova
d’acquisto e / o la scheda di registrazione per l’assistenza, come indicato nelle
istruzioni per ciascun paese. La richiesta di riparazione in garanzia verrà pertanto
soddisfatta gratuitamente e riceverete il vostro prodotto riparato o sostituito, senza
dover pagare spese di trasporto, entro un periodo sufficiente per il vostro distributore
Suunto ad ottenere i componenti necessari (sempre che questi siano ancora
disponibili). Tutte le eventuali riparazioni apportate al dispositivo che non sono
coperte dalla presente garanzia, verranno effettuate a carico del proprietario dello
strumento. La presente garanzia non è trasferibile a terzi. Essa è quindi vincolata
all’acquirente originario.
In caso di impossibilità nel contattare il proprio rappresentante locale Suunto si prega
di contattare il distributore Suunto per maggiori informazioni. Sul sito
www.suunto.com troverete un elenco di tutti i distributori Suunto.
28
1. INLEIDING
De Suunto Bike Pod is een accessoire voor de Suunto t6 polscomputer. Het is
een lichtgewicht, draadloze snelheids- en afstandssensor die nieuwe snelheids-
en afstandsfuncties koppelt aan de gedetailleerde hartslaganalyse en
trainingsfuncties van de Suunto t6 en deze zo tot een uiterst geavanceerd
trainingshulpmiddel specifiek voor wielrenners en mountain-bikers maakt.
De Suunto Bike Pod meet de snelheid en afgelegde afstand met behulp van
een aparte magneet op een van de spaken. Hierdoor vindt de meting
wrijvingsloos plaats en vergt deze geen extra kracht. Mits de sensor goed is
gekalibreerd, zijn de meetresultaten bijzonder nauwkeurig.
Daarnaast voegt de Suunto Bike Pod ook een aantal nieuwe functies aan de
Suunto t6 toe. Nadat u de Bike Pod aan de Suunto t6 hebt gepaard, wordt in de
display van de Suunto t6 huidige snelheid, de afgelegde afstand vanaf vertrek
en de rondelengte weergegeven. Tot slot worden ook rondetijden automatisch
vastgelegd voor een door de gebruiker zelf in te stellen rondelengte, kan er een
alarm voor te hoge of juist te lage snelheid worden ingesteld en is er een
speciale functie voor intervaltraining op basis van afstand beschikbaar.
OPMERKING: De functies voor het gebruik van de Suunto t6 in combinatie
met de Suunto Bike Pod worden beschreven in de handleiding van de Suunto
t6. U kunt de meest recente versie van deze handleiding downloaden via
www.suunto.com.
2. VOOR GEBRUIK
2.1. DE BIKE POD PAREN
Alvorens u de Suunto Bike Pod kunt gaan gebruiken, moet u deze paren aan de
Suunto t6. U kunt dit vergelijken met het zoeken van een zender op een radio.
Om naar een bepaalde zender te kunnen luisteren, moet u de radio op de juiste
frequentie instellen. Om uw Suunto t6 met een specifieke Bike Pod te kunnen
gebruiken, moet u beide apparaten op vergelijkbare wijze op elkaar afstemmen.
Dit is alleen noodzakelijk als u de Bike Pod voor het eerst wilt gaan gebruiken.
Om de Bike Pod aan de Suunto t6 te paren, doet u het volgende:
1. Verwijder de batterij uit de Bike Pod.
2. Maak kortsluiting tussen de - en + pool in het batterijvak door de betreffende
metalen plaatjes te verbinden met een metalen voorwerp.
3. Selecteer Pair in het menu Training van de Suunto t6.
4. Selecteer Bike POD. Het bericht ‘‘TURN ON NEW DEVICE’ (zet nieuw apparaat
aan) verschijnt.
5. Plaats de batterij terug in het batterijvak en wacht op een bevestiging. Binnen
30 seconden verschijnt het bericht ‘PAIRING COMPLETE’ (paren voltooid), of -
als het paren niet is gelukt - ‘NO DEVICES FOUND’ (geen apparaten gevonden).
6. Plaats het deksel terug op het batterijvak als het paren succesvol is verlopen.
Is het paren niet is gelukt, verwijder dan de batterij en herhaal stap 2 t/m 5.
3. DE BIKE POD IN GEBRUIK NEMEN
3.1. BEVESTIGEN
De Suunto Bike Pod moet worden bevestigd aan de naaf van het voorwiel. De
spaakmagneet moet op een van de spaken worden bevestigd, zo dicht mogelijk
bij de Bike Pod.
1. Maak het voorwiel los uit de voorvork. (De Bike Pod kan zowel worden
bevestigd op een voorvork met snelsluiting of een vork met traditionele
naafmoeren.)
2. Bevestig de Bike Pod horizontaal op de vooras tussen de vork en de naaf
met het Bike Pod-logo naar het wiel gericht.
3. Bevestig het wiel weer in de voorvork.
4. Bevestig de spaakmagneet op een van de spaken op dezelfde hoogte als de
snelheidssensor. De magneet moet naar de sensor gericht zijn en deze op de
juiste afstand kunnen passeren. Een geschikte afstand is 4 tot 6 mm.
29
3.2. AAN- EN UITZETTEN
De Bike Pod wordt automatisch geactiveerd zodra de spaakmagneet bij het
draaien van het wiel de snelheidssensor passeert. Hij blijft actief tijdens de hele
fietstocht. Pas als de sensor al een half uur geen signalen van de magneet
meer ontvangt, schakelt hij zichzelf uit.
3.3. VERBINDING
Om de Bike Pod te kunnen gebruiken, moet u een verbinding tussen de sensor
en de Suunto t6 tot stand brengen. Dit kan worden vergeleken met het luisteren
naar de radio. Om het signaal van een zender te kunnen ontvangen, moet u de
radio inschakelen. Voor de Bike Pod geldt hetzelfde: om deze te kunnen
gebruiken in combinatie met de Suunto t6, moeten beide apparaten met elkaar
worden verbonden. Dit moet telkens gebeuren als u de Suunto t6 met de Bike
Pod wilt gebruiken.
1. Draai het wiel rond zodat de spaakmagneet de sensor passeert.
2. Selecteer Connect in het menu Speed/Distance van de Suunto t6. In de
display van de Suunto t6 verschijnt een bericht als het apparaat is gevonden.
Als er geen verbinding tot stand kan worden gebracht, verschijnt het bericht ‘NO
DEVICES FOUND’ (geen apparaten gevonden). Draai in dat geval het voorwiel
nogmaals rond om er zeker van te zijn dat de Bike Pod wordt geactiveerd en
probeer het opnieuw.
3.4. KALIBREREN
De Suunto Bike Pod meet de snelheid van de fiets en de afgelegde afstand op
basis van de omwenteling van het voorwiel. Aangezien een klein wiel in één
omwenteling niet dezelfde afstand aflegt als een groot wiel, heeft de Suunto t6
een bepaalde kalibratiefactor nodig die rekening houdt met de wielmaat. Voor
een nauwkeurige meting moet daarom de juiste kalibratiefactor die
overeenkomt met de wielmaat van de fiets worden ingesteld.
Om de juiste kalibratiefactor in te stellen, moet u de omtrek van het wiel meten.
U kunt de Bike Pod echter ook kalibreren met behulp van een bekende afstand.
3.4.1. De wielomtrek handmatig meten
1. Leg een meetlint op de vloer.
2. Rij langs het lint tot de wielen minimaal één keer volledig rond zijn gedraaid.
(De meting is nauwkeuriger als u fietst in plaats met de fiets aan de hand
langs het lint te lopen.)
3. Meet de afgelegde afstand tot op de millimeter nauwkeurig. (Deel de afstand
door het aantal omwentelingen als de wielen meer dan één keer rond zijn
gedraaid.)
4. Deel de omtrek door 2050 (bijv. 2096 / 2050 = 1,022439 = 1,022).
30
3.4.2. De Bike Pod kalibreren met behulp van een bekende afstand
1. Selecteer Connect in het menu SPD/DST van de Suunto t6.
2. Zet de afstandsmeting op nul op de startlijn.
3. Druk op START/STOP in de modus SPD/DST en rij het parcours waarvan u
de lengte kent.
4. Druk op START/STOP om de meting stop te zetten.
5. Selecteer Calibrate in de modus SPD/DST.
6. Selecteer Bike POD en vervang de gemeten afstand door de werkelijke
afstand.
3.4.3. De Bike Pod kalibreren met behulp van de kalibratiefactortabel
U kunt de Bike Pod ook kalibreren met behulp van de tabel met
kalibratiefactoren. De gegevens in deze tabel zijn afkomstig van diverse
bandenfabrikanten en het Europese normalisatie-instituut voor de
bandenindustrie, de ETRTO (European Tyre and Rim Technical Organization).
Door verschillen in bandenspanning, slijtage en meetmethoden zijn de waarden
in de tabel slechts ter indicatie.
1. Kijk wat de wielmaat is op de zijkant van de fietsband en zoek daarbij de
juiste kalibratiefactor in de tabel (zie bijlage).
2. Selecteer Calibrate in het menu Speed/Distance.
3. Selecteer Bike POD
4. Selecteer Cal.
5. Stel de juiste kalibratiefactor in met UP/DOWN.
3.5. DE BATTERIJ VERVANGEN
De gemiddelde levensduur van de batterij ligt rond de 300 uur.
Als de Bike Pod niet meer naar behoren functioneert, kan het
zijn dat u de batterij moet vervangen.
1. Open het deksel van het batterijvak met een muntstuk.
2. Haal de oude batterij uit het batterijvak.
3. Plaats de nieuwe batterij met de plus naar boven in het vak en sluit het
deksel.
OPMERKING: Het vervangen van de batterij dient uiterst zorgvuldig te
gebeuren om zeker te zijn dat de Bike Pod waterdicht blijft. Door
onzorgvuldigheid bij het vervangen van de batterij kan de garantie vervallen.
OPMERKING: Demonteer, verbrijzel of doorboor de batterij niet, veroorzaak
geen kortsluiting aan de externe contacten, probeer de batterij niet op te laden
en gooi de batterij niet in water of vuur om brandgevaar en kans op
brandwonden te voorkomen. Gebruik alleen door de fabrikant voorgeschreven
batterijen. Ontdoe u van lege batterijen conform de lokale milieuvoorschriften.
OPMERKING: Om ervan verzekerd te zijn dat de Bike Pod waterdicht blijft,
verdient het aanbeveling tegelijk met de batterij ook het batterijdeksel en de O-
ring te vervangen. Hiervoor zijn sets met een nieuw deksel en een nieuwe
batterij verkrijgbaar.
4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM)
Voor het gebruik van de Suunto Bike Pod kunnen nieuwe functies aan Suunto
Training Manager worden toegevoegd. Om deze functies te kunnen gebruiken,
moet u de Suunto Training Manager-software updaten met behulp van de bij de
Suunto Bike Pod meegeleverde mini-cd.
Uk kunt de meest recente versie van Suunto Training Manager ook downloaden
van www.suunto.com.
4.1. SUUNTO TRAINING MANAGER UPDATEN
Suunto Training Manager kunt u als volgt updaten:
1. Plaats de mini-cd met Suunto Training Manager in de cd-rom-speler.
2. Wacht tot de installatie begint en volg de instructies.
OPMERKING: Als de installatie niet automatisch begint, klik dan in Windows
O
P
E
N
C
L
O
S
E
31
op Start --> Uitvoeren en typ vervolgens D:\setup.exe (als D: de schijfletter van
uw cd-rom-station is).
4.2. NIEUWE FUNCTIES
Nieuwe functies zijn onder andere een snelheidsgrafiek aan de hand waarvan u
de ontwikkeling van uw fietssnelheid kunt volgen en de mogelijkheid alle
grafieken gerelateerd aan snelheid in plaats van tijd weer te geven.
OPMERKING: Raadpleeg voor meer informatie over de nieuwe functies de
Help van Suunto Training Manager.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
Gewicht: 19 g (inclusief batterij en spaakmagneet)
Waterdichtheid: 30 m (ISO 2281)
Bedrijfstemperatuur: -20 tot +60 °C
Door gebruiker te vervangen batterij: 3V CR2032
Zendbereik: Max. 10 m
Nauwkeurigheid: Na kalibratie doorgaans beter dan 1%
Frequentie: 2.465 GHz ANT compatibel
Levensduur batterij: 300 uur (bij 20°C)
6. INTELLECTUEEL EIGENDOM
6.1. COPYRIGHT
Deze publicatie en de inhoud ervan zijn het eigendom van Suunto Oy en zijn
uitsluitend bestemd voor gebruik door zijn klanten voor het verkrijgen van kennis en
informatie betreffende de bediening van de Suunto-producten.
Niets uit deze uitgave mag worden gebruikt of verspreid voor andere doeleinden
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Suunto Oy.
Ondanks de grote zorgvuldigheid die is betracht bij de samenstelling van deze
handleiding, kunnen aan de inhoud ervan geen rechten worden ontleend. De inhoud
kan te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De meest
recente versie van deze handleiding kan altijd worden gedownload vanaf
www.suunto.com.
© Suunto Oy 8/2004
6.2. HANDELSMERKEN
Suunto en Replacing Luck zijn geregistreerde handelsmerken van Suunto Oy. Suunto
t6 en andere benamingen van Suunto-producten, -functies en -inhoud van zijn
geregistreerde of niet-geregistreerde handelsmerken van Suunto Oy. Alle andere
bedrijfsnamen en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaars.
7. AANSPRAKELIJKHEID
7.1. VERANTWOORDELIJKHEDEN VAN DE GEBRUIKER
Dit instrument is alleen bestemd voor recreatief gebruik. De Suunto Bike Pod is niet
bedoeld voor metingen die een professionele of industriële precisie vereisen.
7.1.1. CE
De CE-markering geeft aan dat het product voldoet aan de EMC-richtlijnen 89/336/
EEC en 99/5/EEC van de Europese Unie.
7.2. FCC-CONFORMITEIT
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-beperkingen voor digitale apparaten
van klasse B. Dit apparaat genereert en gebruikt radiogolven en kan deze uitzenden.
Het apparaat kan schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken indien
het apparaat niet in overeenstemming met de instructies is geïnstalleerd of wordt
gebruikt. Het kan niet worden gegarandeerd dat in specifieke gevallen geen
interferentie optreedt. Probeer het apparaat op een andere plaats te gebruiken als het
schadelijke interferentie voor andere apparaten veroorzaakt.
Neem contact op met een erkende Suunto-dealer of een andere gekwalificeerde
servicetechnicus als het probleem niet kan worden opgelost. Het gebruik is
onderworpen aan de volgende voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken.
(2) Dit apparaat moet bestand zijn tegen alle interferentie waaraan het wordt
blootgesteld, waaronder interferentie waardoor de werking kan worden beïnvloed.
Reparaties dienen alleen te worden uitgevoerd door erkende Suunto-
servicemedewerkers. Bij reparaties uitgevoerd door een niet-erkende reparateur
vervalt de garantie.
Getest op conformiteit aan FCC-normen. Voor thuis- of kantoorgebruik.
FCC WAARSCHUWING: Door zonder uitdrukkelijke toestemming door Suunto Oy
32
veranderingen of wijzigingen aan het product aan te brengen, kan uw bevoegdheid dit
apparaat te bedienen onder FCC-bepalingen komen te vervallen.
7.3. BEPERKTE GARANTIE EN ISO 9001-CONFORMITEIT
Wanneer dit product een defect vertoont dat te wijten is aan materiaal- en/of
fabricatiefouten, zal Suunto Oy uitsluitend na goedkeuring, dit zonder kosten
repareren of vervangen, tot twee (2) jaar na de datum van aankoop. Deze garantie
betreft alleen de oorspronkelijke koper en dekt alleen gebreken die te wijten zijn aan
materiaal en fabricagefouten die zich voordoen bij normaal gebruik in de
garantieperiode.
Niet onder de garantie vallen batterijen, het vervangen van batterijen, schade of
afwijkingen als gevolg van een ongeval, misbruik, slordigheid, verkeerd gebruik,
verandering of wijziging aan het product of elk gebruik van het product buiten het
gebied van de gepubliceerde specificaties, dan wel alle andere oorzaken die niet door
deze garantie worden gedekt.
Er bestaan geen speciale garantiegevallen in aanvulling op bovengenoemd overzicht.
Tijdens de garantieperiode mag de klant goedkeuring aanvragen voor reparatie door
contact op te nemen met de klantenservice van Suunto Oy.
Suunto Oy en haar dochterondernemingen kunnen in geen enkel geval aansprakelijk
worden gesteld voor directe of indirecte schade veroorzaakt door het gebruik of niet
kunnen gebruiken van het product. Suunto Oy en haar dochterondernemingen stellen
zich niet aansprakelijkheid voor verlies of schadeclaims door derden die mogelijk als
gevolg van het gebruik van dit apparaat zouden kunnen ontstaan.
Het Suunto Suunto’s Quality Assurance System is gecertificeerd door Det Norske
Veritas waarbij is vastgelegd dat alle activiteiten van Suunto Oy conform zijn aan de
ISO 9001-norm (kwaliteitscertificaatnr. 96-HEL-AQ-220).
7.4. AFTERSALES SERVICE
In geval van een defect dat onder de garantie valt, dient u het product, voor eigen
rekening, terug te sturen naar de Suunto-dealer die voor de reparatie of vervanging
ervan verantwoordelijk is. Vermeld uw naam en adres en sluit - al naar gelang
hetgeen de wetgeving in uw land vereist - het aankoopbewijs en/of de
serviceregistratiekaart bij. Indien de garantieaanspraak wordt erkend, zal het product
kosteloos worden gerepareerd of vervangen en aan u worden geretourneerd binnen
wat de Suunto-dealer een redelijke termijn acht en op voorwaarde dat de benodigde
onderdelen op voorraad zijn. Alle reparaties die niet onder garantie vallen, worden
verricht op kosten van de eigenaar. Deze garantie is niet overdraagbaar van de
oorspronkelijke eigenaar.
Indien het niet mogelijk is contact op te nemen met uw Suunto-dealer, kunt u voor
verdere informatie de importeur raadplegen. De contactgegevens van uw Suunto-
importeur vindt u op www.suunto.com.
33
1. YLEISTÄ
Suunto Bike Pod -pyöräilyanturi on Suunto t6 -rannetietokoneen lisävaruste. Se
on kevyt, langaton nopeus- ja etäisyysanturi, joka yhdistää uudet nopeus- ja
etäisyystoiminnot Suunto t6:n tarjoamiin yksityiskohtaiseen sykeanalyysiin ja
muihin harjoittelua hyödyttäviin ominaisuuksiin. Lopputuloksena on eräs
edistyneimmistä saatavilla olevista pyöräilyharjoittelua varten tarkoitetuista
apuvälineistä.
Pyöräilyanturi mittaa pyöräilynopeuden ja matkan erillisen pinnamagneetin
avulla. Mittaus ei aiheuta lisärasitusta ja on oikein kalibroituna myös erittäin
tarkka.
Pyöräilyanturi lisää uusia ominaisuuksia Suunto t6:een. Kun anturi on yhdistetty
Suunto t6:n pariksi, rannetietokone näyttää senhetkisen nopeuden ja sekä
etäisyyden lähtöpisteestä että kierroksen pituuden. Lisäksi se tallentaa
kierrosaikoja automaattisesti käyttäjän asettaman etäisyyden mukaisesti,
hälyttää liian nopeasta tai liian hitaasta nopeudesta sekä tarjoaa matkaan
perustuvan intervalliharjoitustoiminnon.
HUOM! Suunto Bike Pod -pyöräilyanturiin liittyvät Suunto t6 -rannetietokoneen
toiminnot selitetään Suunto t6:n ohjekirjassa. Voit ladata ohjekirjan uusimman
version osoitteesta www.suunto.com.
2. ENNEN KÄYTTÖÄ
2.1. PYÖRÄILYANTURIN YHDISTÄMINEN RANNETIETOKONEEN
PARIKSI
Ennen kuin voit käyttää pyöräilyanturia, se on yhdistettävä Suunto t6 -ranne-
tietokoneen pariksi. Tätä toimenpidettä voisi verrata tavallisen radion virittämi-
seen. Tietyn radioaseman kuuntelemista varten sinun on viritettävä radio
oikealle taajuudelle. Samalla tavoin on Suunto t6 viritettävä toimimaan tietyn
pyöräilyanturin parina. Tämä tarvitsee tehdä ainoastaan silloin, kun käytät
pyöräilyanturia ensimmäisen kerran.
Yhdistä pyöräilyanturi Suunto t6:een seuraavasti:
1. Irrota pyöräilyanturin paristo.
2. Oikosulje paristolokeron plus- ja miinuskoskettimet yhdistämällä ne
metalliesineellä.
3. Valitse Suunto t6:n Training-valikosta Pair.
4. Valitse Bike POD. Laite näyttää viestin ”TURN ON NEW DEVICE”.
5. Aseta paristo paristolokeroon ja odota kuittausta. 30 sekunnin kuluessa laite
näyttää viestin ”PAIRING COMPLETE” tai mikäli yhdistäminen pariksi epäonnistui
NO DEVICES FOUND”.
6. Mikäli yhdistäminen pariksi onnistui, sulje paristolokeron kansi. Mikäli
yhdistäminen pariksi epäonnistui, poista paristo ja toista kohdat 2-5.
3. PYÖRÄILYANTURIN KÄYTTÄMINEN
3.1. KIINNITTÄMINEN
Pyöräilyanturi kiinnitetään etupyörän napaan, ja pinnamagneetti kiinnitetään
pinnaan mahdollisimman lähelle anturia.
1. Irrota etupyörän kiinnitysmekanismi. (Voit kiinnittää Bike Pod -anturin sekä
pikalukitusta että perinteistä kiinnitystä käyttäviin etuhaarukoihin.)
2. Aseta pyöräilyanturi vaakasuoraan etuakselille haarukan ja navan väliin
siten, että Bike Pod -logo on kohti rengasta.
3. Kiinnitä etupyörä takaisin paikoilleen.
4. Kiinnitä pinnamagneetti etupyörän pinnaan samalle tasolle anturin kanssa.
Magneetin on oltava kohti nopeusanturia ja ohitettava se oikealta etäisyy-
deltä. Sopiva etäisyys on 4-6 mm.
34
3.2. KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ
Pyöräilyanturi käynnistyy automaattisesti, kun pinnamagneetti ohittaa nopeus-
anturin, eli kun etupyörä pyörii. Se pysyy käynnissä koko pyöräilymatkan ajan
sekä puoli tuntia sen jälkeen kun anturi on lakannut saamasta lukemia magnee-
tilta.
3.3. YHTEYDEN MUODOSTAMINEN
Pyöräilyanturi toimii, kun Suunto t6 -rannetietokoneen ja pyöräilyanturin välille
muodostetaan yhteys. Tämä on verrattavissa radion kuuntelemiseen. Jotta
voisit vastaanottaa radiolähetyksen, on sinun ensin kytkettävä radio päälle.
Samalla tavoin on sinun muodostettava yhteys laitteiden välille, jotta Suunto t6
pystyy vastaanottamaan pyöräilyanturin lähettämän signaalin. Tämä yhteys on
muodostettava joka kerta, kun haluat käyttää Suunto t6:tta yhdessä
pyöräilyanturin kanssa.
1. Pyöritä etupyörää niin, että pinnamagneetti ohittaa anturin.
2. Valitse Suunto t6:n Speed/Distance-valikosta Connect. Suunto t6 ilmoittaa,
kun laite on löydetty.
Mikäli yhteyttä ei saada muodostettua, Suunto t6 näyttää viestin ”NO DEVICES
FOUND”. Jos näin käy, pyöräytä etupyörää uudelleen pyöräilyanturin käynnissä-
olon varmistamiseksi ja yritä uudelleen.
3.4. KALIBROINTI
Pyöräilyanturi mittaa pyöräilynopeuden ja matkan etupyörän pyörimisen
perusteella. Koska pienemmän pyörän yksi pyörähdys ei kuljeta sinua yhtä
pitkää matkaa kuin suuremman pyörän, tarvitsee Suunto t6 tarkan
kalibrointikertoimen, joka ottaa pyörän koon huomioon. Jotta mittaustulokset
olisivat tarkkoja, on sinun säädettävä Suunto t6 -rannetietokoneesi
kalibrointikerroin vastaamaan pyörän kokoa.
Voit määritellä tarkan kalibrointikertoimen mittaamalla renkaan kehän tai
kalibroimalla Bike Pod -pyöräilyanturin tunnetun etäisyyden avulla.
3.4.1. Renkaan kehän mittaaminen käsin
1. Aseta mittanauha lattialle.
2. Aja pitkin mittanauhaa niin, että renkaat pyörähtävät ainakin yhden täyden
kierroksen. (Mittaustulos on tarkempi, jos istut pyörän päällä etkä vain työnnä
sitä nauhaa pitkin.)
3. Mittaa kuljettu matka millimetrin tarkkuudella. (Jaa etäisyys kierrosten
lukumäärällä, mikäli niitä oli useampia kuin yksi.)
4. Jaa renkaan ympärysmitta 2050:lla (esim. 2096 / 2050 = 1,022439 = 1,022).
3.4.2. Bike Pod -pyöräilyanturin kalibrointi tunnetun etäisyyden avulla
1. Valitse Connect Suunto t6:n SPD/DST-valikosta.
2. Nollaa etäisyysmittaus lähtöviivalla.
3. Paina START/STOP laitteen ollessa SPD/DST-tilassa, ja aja tunnettu matka
pyörälläsi.
4. Pysäytä mittaus painamalla START/STOP-painiketta.
5. Valitse Calibrate laitteen ollessa SPD/DST-tilassa.
6. Valitse Bike POD ja korvaa mitattu etäisyys oikealla etäisyydellä.
3.4.3. Bike Podin kalibrointi kalibrointikerrointaulukon avulla
Voit kalibroida Bike Podin myös kalibrointikerrointaulukon avulla. Taulukon
tiedot ovat eri renkaanvalmistajilta sekä ETRTO:lta (eurooppalainen rengas- ja
vannetekniikan järjestö). Rengaspaineiden, rengaskuviointien ja mittaus-
menetelmien erojen vuoksi taulukko on vain suuntaa-antava.
1. Tarkista renkaasi koko ja etsi oikea kalibrointikerroin taulukosta
(kts. liite).
2. Valitse Speed/Distance-valikosta Calibrate.
3. Valitse Bike POD.
4. Valitse Cal.
5. Aseta oikea kalibrointikerroin UP/DOWN-painikkeilla.
35
3.5. PARISTON VAIHTAMINEN
Pariston keskimääräinen käyttöikä on n. 300 tuntia. Kun pyöräilyanturi ei enää
toimi kunnolla, saatat joutua vaihtamaan pariston.
1. Avaa paristolokeron kansi kolikon avulla.
2. Poista vanha paristo.
3. Aseta uusi paristo paristolokeroon siten, että positiivinen puoli (+) on
ylöspäin ja sulje kansi.
HUOM! Paristoa vaihdettaessa on oltava erityisen huolellinen, jotta pyöräily-
anturi säilyy vesitiiviinä. Huolimaton pariston vaihto voi mitätöidä laitteen takuun.
HUOM! Jotta tulipalon tai palovammojen riski olisi vähäisin, älä murskaa tai
puhkaise paristoa äläkä hävitä sitä polttamalla tai veteen pudottamalla. Vaihda
vain valmistajan määrittämiin paristoihin. Kierrätä käytetyt akut tai hävitä ne
asianmukaisesti.
HUOM! Suunto suosittelee paristolokeron kannen ja tiivisterenkaan vaihtamista
paristonvaihdon yhteydessä pyöräilyanturin vesitiiviyden säilymisen varmista-
miseksi. Vaihtokansia on saatavilla vaihtoparistojen kanssa.
4. SUUNTO TRAINING MANAGER -OHJELMA (STM)
Suunto Bike Pod -pyöräilyanturi lisää uusia ominaisuuksia Suunto Training
Manager -ohjelmaan. Jotta pääset käyttämään näitä ominaisuuksia, päivitä
ohjelma pyöräilyanturipakkauksessa toimitetulla mini-cd-levyllä.
Voit ladata Suunto Training Managerin uusimman version osoitteesta
www.suunto.com.
4.1. SUUNTO TRAINING MANAGER -OHJELMAN PÄIVITTÄMINEN
Voit päivittää Suunto Training Manager -ohjelman seuraavasti:
1. Aseta Suunto Training Manager -mini-CD-levy tietokoneesi CD-asemaan.
2. Odota, kunnes asennus alkaa ja noudata ohjeita.
HUOM! Jos asennus ei ala automaattisesti, napsauta Käynnistä --> Suorita ja
kirjoita D:\setup.exe (korvaa D CD-asemasi tunnuksella).
4.2. UUDET OMINAISUUDET
Uusia ominaisuuksia ovat nopeuskäyrä, josta näet ajonopeutesi kehityksen,
sekä mahdollisuus muodostaa kaikki muut kuvaajat suhteessa etäisyyteen ajan
asemasta.
HUOM! Lisätietoja uusista ominaisuuksista saat Suunto Training Manager -oh-
jelman ohjevalikosta.
5. TEKNISET TIEDOT
Paino: 19g (paristo ja pinnamagneetti mukaan luettuna).
Vesitiiviys: 30 m (ISO 2281).
Käyttölämpötila: -20...+60 °C.
Helposti vaihdettava paristo: 3V CR2032
Lähetyskantama: enintään 10 m.
Tarkkuus: Kalibroituna tyypillisesti parempi kuin 1%
Taajuus: 2,465 GHz Suunto ANT -yhteensopiva
Pariston käyttöikä: 300 h (20 °C:ssa).
6. TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDET
6.1. TEKIJÄNOIKEUS
Tämä julkaisu sisältöineen on Suunto Oy:n omaisuutta ja tarkoitettu ainoastaan tar-
joamaan Suunto Oy:n asiakkaille Suunto-tuotteiden käyttöön liittyviä tietoja ja ohjeita.
Tätä julkaisua ei saa käyttää tai jakaa muihin tarkoituksiin tai kopioida tai jäljentää
millään tavalla ilman Suunto Oy:n etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Suunto Oy pyrkii siihen, että tässä julkaisussa olevat tiedot ovat mahdollisimman
kattavat ja oikeelliset. Suunto Oy ei kuitenkaan myönnä asiasta mitään takuuta.
O
P
E
N
C
L
O
S
E
36
Oikeudet julkaisun sisältöön tehtäviin muutoksiin pidätetään. Tämän julkaisun uusin
versio voidaan aina ladata osoitteesta www.suunto.com.
© Suunto Oy 8/2004
6.2. TAVARAMERKKI
Suunto ja Replacing Luck ovat Suunto Oy:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Suunto t6
ja muut Suunnon tuotteiden, ominaisuuksien ja sisältöjen nimet ovat rekisteröityjä tai
rekisteröimättömiä tavaramerkkejä. Muut tuotteiden ja yritysten nimet ovat kyseisten
tuotteiden ja yritysten omistajien tavaramerkkejä.
7. LISÄTIETOJA
7.1. KÄYTTÄJÄN VASTUU
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan harrastuskäyttöön. Suunto Bike Pod -pyöräily-
anturia ei ole tarkoitettu käytettäväksi ammattimaista tai teollista mittaustarkkuutta
vaativiin tarkoituksiin.
7.1.1. CE-vaatimustenmukaisuus
CE-merkintä osoittaa tuotteen noudattavan sähkömagneettista yhteensopivuutta
koskevia Euroopan unionin direktiivejä 89/336/ETY ja 99/5/EY.
7.2. FCC-VAATIMUSTENMUKAISUUS
Tämä laite on FCC:n B-luokan digitaalilaitteille määrittämien rajoitusten osan 15
vaatimusten mukainen. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista
energiaa, ja mikäli sitä ei asenneta tai käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa
haitallisia häiriöitä radioviestintään. Ei voida taata, että radiohäiriöitä ei aiheudu
jonakin tiettynä hetkenä. Mikäli tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä muihin
laitteisiin, yritä korjata ongelma siirtämällä laite toiseen paikkaan.
Ota yhteyttä valtuutettuun Suunto-jälleenmyyjään tai muuhun pätevään huoltoteknik-
koon, mikäli et saa korjattua ongelmaa. Käyttöä koskevat seuraavat ehdot:
(1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä.
(2) Tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanottamansa häiriöt, mukaan luettuna
häiriöt, jotka voivat aiheuttaa virheellisen toiminnan.
Ainoastaan valtuutettu Suunnon huoltohenkilöstö saa suorittaa korjauksia laitteeseen.
Valtuuttamattomat korjaukset mitätöivät takuun.
Testattu ja todettu FCC-standardien mukaiseksi. Koti- tai toimistokäyttöön.
FCC:TÄ KOSKEVA VAROITUS: Muutokset, joita Suunto Oy ei ole nimenomaisesti
hyväksynyt, saattavat mitätöidä oikeutesi käyttää tätä laitetta FCC-määräysten
mukaisesti.
7.3. VASTUUNRAJOITUS JA ISO 9001 -VAATIMUSTENMUKAISUUS
Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvikoja, Suunto Oy valintansa
mukaan korjaa viat tai vaihtaa vioittuneet osat maksutta kahden (2) vuoden sisällä
tuotteen ostopäivästä. Tämä takuu koskee vain alkuperäistä ostajaa ja kattaa vain
materiaali- tai valmistusviat, jotka ilmenevät normaalikäytössä takuuaikana.
Tämä takuu ei kata vikoja tai vahinkoja, jotka aiheutuvat onnettomuudesta, tuotteen
väärinkäytöstä tai huolimattomasta käsittelystä, tuotteeseen tehdyistä muutoksista tai
parannuksista, tuotteen käytöstä muuhun tarkoitukseen kuin siihen, jota varten se on
suunniteltu, tai muusta syystä, joka ei kuulu tämän takuun piiriin. Takuu ei kata
myöskään akkua tai akun vaihtoa.
Tuotteelle ei myönnetä muita kuin edellä mainitut takuut.
Asiakas saa korjata tuotetta takuuaikana, jos hänellä on tähän Suunto Oy:n asiakas-
palveluosaston myöntämä lupa.
Suunto Oy tytäryhtiöineen ei ole velvollinen korvaamaan välittömiä tai välillisiä vahin-
koja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai kyvyttömyydestä käyttää tuotetta. Suunto
Oy tytäryhtiöineen ei ole vastuussa tämän laitteen käytön kolmansille osapuolille
aiheuttamista vahingoista tai menetyksistä.
Suunto Oy:n noudattama laadunvarmistusjärjestelmä on ISO 9001 -laatustandardin
mukainen (laatusertifikaatti nro 96-HEL-AQ-220). Sertifikaatin myöntää Det Norske
Veritas.
7.4. MYYNNIN JÄLKEINEN PALVELU
Mikäli takuuvaatimus on tarpeen, palauta tuotteesi rahti maksettuna Suunto-jälleen-
myyjällesi, jonka vastuulla on korjauttaa tai vaihtaa tuote. Sisällytä takuuvaatimuk-
seen nimesi, osoitteesi, ostotodistus ja/tai huoltopalvelukortti paikallisten vaatimusten
mukaisesti. Takuuvaatimus hyväksytään ja tuote korjataan tai vaihdetaan veloituk-
setta, sekä palautetaan Suunto-jälleenmyyjän kohtuulliseksi katsomassa ajassa,
mikäli kaikki tarvittavat osat löytyvät varastosta. Kaikki korjaukset, joita tämän takuun
ehdot eivät kata, suoritetaan omistajan kustannuksella. Tämä takuu ei ole siirrettä-
vissä alkuperäiseltä omistajalta.
Mikäli yhteydenotto omaan Suunto-jälleenmyyjääsi ei ole mahdollista, saat lisätietoja
ottamalla yhteyttä paikalliseen Suunto-maahantuojaan. Paikallisen Suunto-maahan-
tuojan löydät osoitteesta www.suunto.com.
37
1. INLEDNING
Suunto Bike Pod är ett tillbehör till armbandsdatorn Suunto t6. Det är en lätt och
trådlös hastighets- och avståndsmätare där nya hastighets- och avstånds-
funktioner kombineras med de noggranna pulsanalyserna och tränings-
fördelarna hos Suunto t6. På så sätt skapas ett av de mest avancerade
träningsverktygen för cyklar som finns.
Suunto Bike Pod mäter hastigheten och avståndet du cyklar via en separat
ekermagnet. Mätningarna sker utan problem och ger korrekta mätdata, när
mätaren är ordentligt kalibrerad.
Suunto Bike Pod tillför nya funktioner till Suunto t6. När den kopplas ihop med
din Suunto t6, visar armbandsdatorn din aktuella hastighet samt både avståndet
från start och varvavståndet. Dessutom sparas varvtider automatiskt enligt det
avstånd som användaren ställt in, och det finns larm för överdrivet snabb eller
överdrivet långsam hastighet samt avståndsbaserade funktioner för
intervallträning.
OBS! De Suunto t6-funktioner som gäller Suunto Bike Pod förklaras i
handboken till Suunto t6. Du kan när som helst ladda ner den senaste versionen
av detta dokument från www.suunto.com.
2. FÖRE ANVÄNDNING
2.1. PARA IHOP DIN BIKE POD
Innan du kan använda din Suunto Bike Pod måste du para ihop den med din
Suunto t6. Detta kan jämföras med att ställa in en vanlig radio. För att kunna
lyssna på en viss radiostation måste du ställa in radion på rätt frekvens.
På samma sätt måste du för att kunna använda din Suunto t6 med en viss Bike
Pod para ihop dem med varandra. Detta behöver du bara göra första gången du
använder din Bike Pod.
Så här parar du ihop din Bike Pod med din Suunto t6:
1. Ta ur Bike Pod-batteriet.
2. Kortslut ”-”- och ”+”-metallplåtarna i batterifacket genom att koppla ihop dem
med ett metallföremål.
3. Välj Pair på menyn Training i din Suunto t6.
4. Välj Bike POD. Meddelandet ”TURN ON NEW DEVICE” (Slå på ny enhet) visas.
5. Sätt i batteriet i batterifacket och vänta på bekräftelse. Inom 30 sekunder
visas antingen ”PAIRING COMPLETE” (Enheterna hopparade) eller, om åtgärden
misslyckades, ”NO DEVICES FOUND” (Inga enheter hittades).
6. Stäng luckan till batterifacket om enheterna har parats ihop. Om åtgärden
misslyckades tar du bort batteriet och upprepar steg 2–5.
3. ANVÄNDA DIN BIKE POD
3.1. FASTSÄTTNING
Du sätter fast Suunto Bike Pod-mätaren i framhjulsnavet, och ekermagneten
en eker så nära Bike Pod-mätaren som möjligt.
1. Lossa framhjulets fastsättningsmekanism. (Du kan montera Bike Pod på
framgafflar med snabblossningsmekanism eller traditionella axelbultar.)
2. Placera Bike Pod-mätaren vågrätt på den främre axeln mellan framgaffeln
och navet så att Bike Pod-logotypen pekar mot hjulet.
3. Sätt fast hjulets fastsättningsmekanism.
4. Fäst ekermagneten vid en eker på framhjulet, på samma nivå som mätaren.
Magneten måste sitta vänd mot hastighetsmätaren och passera den på ett
visst avstånd. Ett lämpligt avstånd är 4-6 mm.
38
3.2. AKTIVERA OCH AVAKTIVERA
Suunto Bike Pod-mätaren aktiveras automatiskt när ekermagneten passerar
hastighetsmätaren, dvs. när framhjulet snurrar. Mätaren förblir aktiverad under
hela cykelturen och i en halvtimme efter det att mätaren inte längre får fler
avläsningar från magneten.
3.3. ANSLUTA
För att du ska kunna använda Bike Pod-mätaren måste du skapa en anslutning
mellan den och din Suunto t6. Detta kan jämföras med att lyssna på radio.
För att kunna ta emot radiosignalerna som skickas ut måste du sätta på radion.
På samma sätt måste enheterna anslutas till varandra för att din Suunto t6 ska
kunna ta emot signaler från din Bike Pod. Du måste ansluta dem till varandra
varje gång du vill använda din Suunto t6 med din Bike Pod.
1. Snurra på framhjulet så att ekermagneten passerar mätaren.
2. Välj Connect på menyn Speed/Distance i din Suunto t6. På Suunto t6 visas
när enheten har hittats.
Om anslutningen misslyckas visar Suunto t6 meddelandet ”NO DEVICES FOUND
(Inga enheter hittades). I det här fallet snurrar du på framhjulet igen för att
kontrollera att Bike Pod-mätaren är aktiverad och försöker sedan på nytt.
3.4. KALIBRERA
Suunto Bike Pod-mätaren mäter cykelns hastighet och avstånd via framhjulets
rotation. Eftersom du inte kommer lika långt då ett litet hjul roterar som när ett
stort hjul roterar behöver Suunto t6 en viss kalibreringsfaktor som tar hänsyn till
hjulstorleken. För att mätningarna ska bli korrekta måste du justera Suunto t6s
kalibreringsfaktor så att den stämmer med din cykels hjulstorlek.
Mät däckets omkrets eller kalibrera Bike Pod med hjälp av en känd sträcka om
du vill ange den exakta kalibreringsfaktorn.
3.4.1. Mäta omkretsen manuellt
1. Lägg ett måttband på golvet.
2. Cykla längs med bandet så att däcken roterar minst ett helt varv. (Mätningen
blir mer exakt om du sitter på cykeln och inte bara skjuter den längs med
måttbandet.)
3. Mät den sträcka som har tillryggalagts med en millimeters noggrannhet.
(Dela sträckan med antalet varv om du har kört fler än ett varv.)
4. Dela omkretsen med 2 050 (t.ex. 2 096/2 050 = 1,022439 ˜ 1,022).
3.4.2. Kalibrera Bike Pod med hjälp av en känd sträcka
1. Välj Connect på menyn SPD/DST i din Suunto t6.
2. Nollställ avståndsmätningen på startlinjen.
3. Tryck på START/STOP i läget SPD/DST och cykla en känd sträcka.
4. Tryck på START/STOP för att stoppa mätningen.
5. Välj Calibrate i läget SPD/DST.
6. Välj Bike POD och byt ut den uppmätta sträckan mot den sträcka du kände till
sedan tidigare.
3.4.3. Kalibrera Bike Pod med hjälp av kalibreringsfaktortabellen
Du kan även kalibrera Bike Pod med hjälp av kalibreringsfaktortabellen.
Tabelluppgifterna är hämtade från olika däcktillverkare och standarden ETRTO
("European Tire and Rim Technical Organisation"). På grund av skillnader i
däcktryck, däckmönster och mätmetoder ska dock tabellen endast användas
som en indikation.
Så här väljer du rätt kalibreringsfaktor:
1. Kontrollera däckstorleken och leta reda på lämplig kalibreringsfaktor i
tabellen (se bilaga).
39
2. Välj Calibrate på Speed/Distance-menyn.
3. Välj Bike POD.
4. Välj Cal.
5. Ställ in korrekt kalibreringsfaktor genom att trycka på
uppåt-/nedåtpilarna.
3.5. BYTA BATTERIET
Batteriets livslängd är i medeltal cirka 300 timmar. När Bike
Pod-mätaren inte längre fungerar som den ska kan du
behöva byta batteri.
1. Öppna batteriluckan med ett mynt.
2. Ta ur det gamla batteriet.
3. Sätt i det nya batteriet i batterifacket med pluspolssidan vänd uppåt, och
sätt på locket.
OBS! Var mycket försiktig när du byter batteri, så att din Bike Pod förblir
vattentät. Om du slarvar vid batteribytet kan garantin bli ogiltig.
OBS! För att minska risken för bränder och brännskador ska du inte krossa,
punktera eller kassera gamla batterier i eld eller vatten. Byt endast ut batterierna
mot nya batterier enligt tillverkarens specifikationer. Återvinn eller kassera
använda batterier på rätt sätt.
OBS! Suunto rekommenderar att du byter ut batteriluckan och O-ringen
samtidigt som du byter batteri, så att Bike Pod garanterat förblir vattentät. Nya
batteriluckor kan beställas tillsammans med nya batterier.
4. SUUNTO TRAINING MANAGER (STM)
Med Suunto Bike Pod får du nya funktioner i Suunto Training Manager. För att
kunna använda de här funktionerna måste du uppdatera STM-programvaran
med den mini-cd som följer med Suunto Bike Pod-paketet.
Du kan också ladda ned den senaste versionen av Suunto Training Manager på
www.suunto.com.
4.1. UPPDATERA DIN SUUNTO TRAINING MANAGER
Så här uppdaterar du Suunto Training Manager:
1. Sätt i Suunto Training Manager mini-cd:n i enheten.
2. Vänta tills installationen inleds, och följ sedan installationsanvisningarna.
OBS! Klicka på Start --> Kör och skriv in D:\setup.exe om inte installationen
startar automatiskt.
4.2. NYA FUNKTIONER
De nya funktionerna omfattar ett hastighetsdiagram som du kan använda för att
visa din cykelhastighetsutveckling, och en möjlighet att visa alla diagram i
relation till avståndet i stället för till tiden.
OBS! Mer information om de nya funktionerna finns i hjälpen till Suunto Training
Manager.
5. TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Vikt: 19 g (inklusive batteri och ekermagnet)
Vattentäthet: 30 m (ISO 2281)
Brukstemperatur: -20 °C till +60 °C
Batteri som kan bytas av användaren: 3V CR2032
Överföringsräckvidd: upp till 10 m
Tillförlitlighet: När kalibrerad, i allmänhet bättre än 1 %
Frekvens: 2,465 GHz ANT-kompatibel
Batterilivslängd: 300 tim. (vid 20 °C)
O
P
E
N
C
L
O
S
E
40
6. IMMATERIALRÄTTIGHETER
6.1. UPPHOVSRÄTT
Den här publikationen och dess innehåll tillhör Suunto Oy och är endast avsedd att
användas av företagets kunder för att dessa ska få information om och lära sig hur
Suunto-produkterna fungerar.
Innehållet i skriften får inte användas eller distribueras i något annat syfte och/eller på
annat sätt delges, avslöjas eller reproduceras utan föregående skriftligt medgivande
från Suunto Oy.
Även om vi har gjort allt vad vi har kunnat för att informationen i denna dokumentation
ska vara såväl uttömmande som korrekt ges inga garantier, vare sig uttryckliga eller
implicita, för detta. Innehållet kan ändras när som helst utan föregående varning.
Den senaste versionen av den här dokumentationen kan alltid hämtas på
www.suunto.com.
© Suunto Oy 8/2004
6.2. VARUMÄRKE
Suunto och Replacing Luck är registrerade varumärken som tillhör Suunto Oy. Suunto
t6 och andra Suunto-produktnamn, funktionsnamn eller innehållsnamn är registrerade
eller oregistrerade varumärken som tillhör Suunto Oy. Andra produkt- och företags-
namn är varumärken som tillhör respektive ägare.
7. FRISKRIVNINGSKLAUSULER
7.1. ANVÄNDARENS ANSVAR
Det här instrumentet är endast avsett för fritidsanvändning. Suunto Bike Pod får inte
användas för att utföra mätningar som kräver professionell eller industriell precision.
7.1.1. CE
CE-märkningen används för att visa att produkten uppfyller kraven i Europeiska
unionens EMC-direktiv 89/336/EEG och 99/5/EEG.
7.2. ÖVERENSSTÄMMELSE MED FCC-STANDARDER
Den här enheten överensstämmer med Part 15 av FCC-reglerna för digitala enheter
av klass B. Den här utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiovågor,
och om den ej installeras eller används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka
störningar av radiokommunikation. Det finns ingen garanti för att störningar inte
kommer att uppstå vid ett visst tillfälle. Försök att åtgärda problemet genom att flytta
den här utrustningen om den orsakar skadliga störningar på annan utrustning.
Vänd dig till en auktoriserad Suunto-återförsäljare eller en annan kvalificerad service-
tekniker om du inte kan lösa problemet. Användningen sker under förutsättning att
följande villkor uppfylls:
(1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar.
(2) Den här enheten måste tillåta eventuell störning som mottas, inklusive störningar
som kan ge oönskade effekter på driften.
Reparationer ska utföras av servicepersonal som har auktoriserats av Suunto.
Garantin upphör att gälla om reparationer som ej är auktoriserade utförs.
Produkten har testats för att garantera överensstämmelse med FCC-standarder.
Produkten är avsedd för bruk i hem- eller kontorsmiljö.
VARNING FRÅN FCC: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har
godkänts av Suunto Oy kan medföra att din behörighet att använda denna enhet
upphör i enlighet med FCC:s regler och föreskrifter.
7.3. ANSVARSBEGRÄNSNING OCH ÖVERENSSTÄMMELSE MED
ISO 9001
Om produkten skulle sluta fungera till följd av defekter i material eller på grund av
brister i tillverkning, kommer Suunto Oy att inneha beslutanderätten om huruvida
produkten kostnadsfritt ska repareras eller ersättas med nya eller ombyggda delar två
(2) år från och med inköpsdatumet. Garantin gäller endast för den ursprungliga
köparen och täcker endast fel som uppstår till följd av defekter i material och brister i
tillverkningen som uppstår vid normal användning under garantiperioden.
Garantin omfattar inte batteribyte, skador eller fel som orsakas av olycka,
felanvändning, försumlighet, felhantering, ändring eller modifieringar av produkten,
eller fel som orsakas av att produkten används utanför området för de angivna
specifikationerna eller andra orsaker som inte omfattas av den här garantin.
Inga uttryckliga garantier ges utöver de som finns uppräknade ovan.
Kunden kan använda sig av sin rätt att få produkten reparerad under gällande garanti
genom att kontakta Suunto Oys kundservice för att få tillåtelse att låta reparera
produkten.
Suunto Oy och dess dotterbolag är under inga omständigheter ansvariga för
oförutsedda skador eller följdskador orsakade av användning av eller oförmåga att
använda produkten. Suunto Oy och dess dotterbolag tar inte på sig något ansvar för
förluster eller krav från tredje part som kan uppstå till följd av att den här produkten
används.
41
Suuntos kvalitetssäkringssystem är certifierat av Det Norske Veritas såsom
överensstämmande med ISO 9001 vad gäller Suunto Oys samtliga verksamheter
(kvalitetscertifikat nr 96-HEL-AQ-220).
7.4. SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING
Om du behöver göra ett anspråk under garantin ska du återlämna produkten
(fraktkostnader betalas av Suunto) till din Suunto-återförsäljare, som bär ansvaret för
att reparera eller byta ut din produkt. Bifoga namn och adress, kopia av inköpsbevis
och/eller servicekort, i enlighet med de krav som ställs i ditt land. Anspråket kommer
att behandlas och produkten repareras eller ersättas utan kostnad, varefter den
returneras inom en tidsperiod som din Suunto-återförsäljare bedömer vara rimlig,
förutsatt att alla delar som behövs finns på lager. Alla kostnader för reparationer som
utförs, och som inte täcks av villkoren i denna garanti, kommer att debiteras ägaren.
Denna garanti kan inte överföras från den ursprungliga ägaren.
Vänd dig till din närmaste Suunto-distributör för ytterligare information om du inte har
möjlighet att kontakta din Suunto-återförsäljare. Du finner din närmaste Suunto-
distributör på www.suunto.com.
42
APPENDIX / ANNEXE / ANHANG / ANEXO
APPENDICE / BIJLAGE / LIITE / BILAGA
Tire size [ETRTO]
Taille de la roue [ETRTO]
Reifengröße [ETRTO]
Tamaño de neumático [ETRTO]
Misura dei copertoni [OTECC]
Bandenmaat [ETRTO]
Pyörän koko [ETRTO]
Hjulstorlek [ETRTO]
Tire size [inches]
Taille de la roue [pouces]
Reifengröße [Zoll]
Tamaño de neumático [pulgadas]
Misura dei copertoni [pollici]
Bandenmaat [inch]
Pyörän koko
Hjulstorlek
Circumference [mm]
Circonférence [mm]
Umfang [mm]
Circunferencia [mm]
Circonferenza [mm]
Wielomtre [mm]
Ympärysmitta [mm]
Omkrets [mm]
Calibration factor
Taux d’étalonnage
Kalibrierungsfaktor
Factor de calibración
Fattore di taratura
Kalibratiefactor
Kalibrointikerroin
Kalibreringsfaktor
44-288 14 x 1.75 1055 0,515
40-330 16 x 1.50 1185 0,578
47-305 16 x 1.75 1195 0,583
40-355 18 x 1.50 1340 0,654
47-355 18 x 1.75 1350 0,659
47-406 20 x 1.75 1515 0,739
37-451 20 x 1-3/8 1615 0,788
37-484 22 x 1-3/8 1770 0,863
40-484 22 x 1-1/2 1785 0,871
25-507 24 x 1 1753 0,855
28-520 24 x 1-1/8 1795 0,876
32-547 24 x 1-1/4 1905 0,929
47-507 24 x 1.75 1890 0,922
54-507 24 x 2.00 1925 0,939
54-507 24 x 2.125 1965 0,959
22-559 26 x 7/8 1920 0,937
30-559 26 x 1.25 1953 0,953
28-584 26 x 1-1/8 1970 0,961
37-590 26 x 1-3/8 2068 1,009
37-584 26 x 1-1/2 2100 1,024
37-559 26 x 1.40 2005 0,978
40-559 26 x 1.50 2010 0,980
44-559 26 x 1.75 2023 0,987
47-559 26 x 1.95 2050 1,000
50-559 26 x 2.00 2055 1,002
54-559 26 x 2.10 2068 1,009
54-559 26 x 2.125 2070 1,010
57-559 26 x 2.35 2083 1,016
75-559 26 x 3.00 2170 1,059
25-630 27 x 1 2145 1,046
25-630 27 x 1-1/8 2155 1,051
32-630 27 x 1-1/4 2161 1,054
37-630 27 x 1-3/8 2169 1,058
35-590 650 x 35A 2090 1,020
38-571 650 x 38A 2125 1,037
38-571 650 x 38B 2105 1,027
18-622 700 x 18C 2070 1,010
19-622 700 x 19C 2080 1,015
20-622 700 x 20C 2086 1,018
23-622 700 x 23C 2096 1,022
25-622 700 x 25C 2105 1,027
28-622 700 x 28C 2136 1,042
30-622 700 x 30C 2170 1,059
32-622 700 x 32C 2155 1,051
19-632 700C Tub 2130 1,039
35-622 700 x 35C 2168 1,058
38-622 700 x 38C 2180 1,063
40-622 700 x 40C 2200 1,073
43
Suunto Oy, 10/2004, 11/2004

Navigation menu