9092017 Wrangler 1710 2010 AB Operation Manual Nss Walk Behind Floor Scrubber Operator

2016-12-19

: Sweepscrub Nss-Wrangler-1710-2010-Walk-Behind-Floor-Scrubber-Operator-Manual nss-wrangler-1710-2010-walk-behind-floor-scrubber-operator-manual 1564 file product_file

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

OPERATION MANUAL
WRANGLER 1710 AB / 2010 AB
Original Instructions
Instructions D'origine
OPERATION MANUAL
WRANGLER 1710 AB / 2010 AB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Failure to observe these instructions can cause
personal injury to machine operator or bystanders.
WARNING: Fire or explosion hazard.
NEVER operate this machine in an
explosive atmosphere (grain dust,
flammable liquids or fumes, etc.).
WARNING: Fire or explosion hazard.
NEVER attempt to pick up flammable
or combustible materials or use such
materials in tank.
WARNING: Orange Oil (D-limonene) is not compatible with the plastics used in NSS
automatic scrubbers and the Sidekick Chemical Metering System. Use of D-limonene may
result in damage to the machine.
WARNING: This product contains a chemical known to the state of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
INTENDED USE
This machine is designed for scrubbing floors in an
indoor environment. NSS does not recommend
using this machine for any other purpose.
FOR SAFETY:
ALWAYS read and understand all instructions before
operating or servicing machine.
ALWAYS use this machine ONLY as described in this
manual.
NEVER attempt to operate this machine unless you
have been trained in its operation.
NEVER allow an untrained person to operate this
machine.
NEVER attempt to operate this machine if it is not
working properly or has been damaged in any manner.
NEVER disconnect or modify any switches or safety
devices (circuit breaker).
NEVER drop or insert any object into any machine
opening.
NEVER operate this machine with any air opening
blocked. Keep all air openings free of dust, lint, hair,
etc.
NEVER pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches or hot ashes.
NEVER spray this machine with water or any liquids.
NEVER allow the vacuum motor or battery-charging
plug to get wet or a short may occur.
NEVER operate this machine when the battery charger
is plugged in.
NEVER operate this machine with the side skirt
removed.
NEVER allow this machine to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
ALWAYS wear clean tennis shoes or “non-slip”
shoes. Leather soled shoes will become extremely
slippery when wet.
ALWAYS keep face, fingers, hair or any other body
part or loose clothing away from any machine
opening or moving part (revolving brush, pad driver,
or vacuum motor).
ALWAYS turn the machine off when attaching pads
or brushes.
ALWAYS remove keys when this machine is left
unattended.
ALWAYS be sure that the ramp is secured to the
vehicle before attempting to load / unload.
ALWAYS use extreme caution when operating the
machine on a ramp or loading / unloading this
machine into or out of a truck / trailer. Use extreme
caution if the ramp is wet, oily, or covered with
cleaning chemicals.
NEVER stop or turn the machine on a ramp or
incline.
NEVER attempt to climb a grade or operate this
machine on a ramp or incline of more than
8 degrees.
NEVER park or store the machine near a dock, on
ramps, near a furnace, boiler, open flame, or other
high heat source.
NEVER allow this machine to freeze.
NEVER expose the machine to rain, snow, or
extreme temperatures.
NEVER store any items on this machine.
ALWAYS store this machine indoors in a dry, cool
area.
ALL REPAIR SERVICE MUST BE PERFORMED BY AN NSS AUTHORIZED DISTRIBUTOR/
SERVICE STATION USING ONLY NSS ORIGINAL EQUIPMENT PARTS.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY POWERED EQUIPMENT WITH ON BOARD CHARGERS
WARNING: Failure to observe these instructions can cause
personal injury to machine operator or bystanders.
GENERAL
ALWAYS read and understand all instructions
before installing or charging batteries.
NEVER attempt to install or charge batteries
unless you have been trained to do so.
NEVER allow an untrained person to install or
charge batteries.
ALWAYS remove all jewelry when working on or
near the batteries.
ALWAYS turn off all switches during installation
and service.
ALWAYS disconnect the battery leads before
performing any service or repair.
ALWAYS wear eye protection and protective
clothing to avoid contact with battery acid.
NEVER lay anything on top of batteries as arcing
may occur.
IF CONTACT WITH BATTERY ACID OCCURS,
follow these instructions:
SKIN – rinse area with water.
EYES – Flush with water for 15 minutes.
INTERNAL – Drink water or milk. Follow with
Milk of Magnesia, beaten egg or vegetable oil.
Call a physician immediately.
BATTERY INSTALLATION
ALWAYS
use two people to install, as batteries are
heavy.
ALWAYS turn off all machine switches.
ALWAYS position batteries as shown on the machine
installation decal to maintain machine balance.
ALWAYS connect batteries as shown on the machine
installation decal to avoid shorting out the batteries
and the electrical system.
BATTERY CHARGING
ALWAYS read instructions on charger carefully.
ALWAYS use the NSS supplied charger with proper
voltage rating.
For lead acid batteries only, (does not apply to gel
cell or maintenance free batteries).
ALWAYS check to ensure the battery water level
covers the battery plates before charging.
ALWAYS check water level after charging and add
distilled water if necessary to bring level to the bottom
of the fill hole.
NEVER
overfill batteries as
battery
and machine damage
may result.
ALWAYS wipe any acid from the
top of batteries using a soap solution.
ALWAYS study battery manufacturers’ specific
precautions such as recommended rates of charge.
ALWAYS reattach caps to batteries. Do not charge
with caps loose or removed.
ADD only distilled water.
NEVER charge a frozen battery.
ALWAYS plug the charger into an earthed socket
outlet.
NEVER touch uninsulated portion of output connector
or uninsulated battery terminal.
ALWAYS disconnect the AC supply before making or
breaking the connections to the battery while charging.
NEVER open or disassemble charger.
NEVER operate charger if the AC supply cord is
damaged or if the charger has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way.
Read and understand all
instructions before installing
or charging batteries.
No smoking, open
flames, or sparks while
working with batteries.
Contains acid.
Avoid contact Poison. Causes
severe burns. Avoid
contact.
WARNING: Batteries emit hydrogen, which can cause fire or explosion.
NEVER smoke, light a match, or cause a spark during operation or charging.
ALWAYS char
g
e in a well-ventilated area awa
y
from o
p
en flame.
ALL REPAIR SERVICE MUST BE PERFORMED BY AN NSS AUTHORIZED DISTRIBUTOR/
SERVICE STATION USING ONLY NSS ORIGINAL EQUIPMENT PARTS
NOISE AND VIBRATION
MACHINE INSPECTION
Now that the machine is unpacked remember to
recycle all packing materials.
Inspect the machine for damage or missing
components. If damage is found, contact the local
freight company to file a freight claim.
MACHINE COMPONENTS
Solution Tank
The solution tank is the lower part of the machine
body. It has a capacity of 10 gallons (38 liters).
The amount of water in the tank is measured by the
sight hose, (clear plastic tube), at the rear of the
machine.
Recovery Tank
The recovery tank is the upper part of the machine
body. It has a capacity of 12 gallons (45 liters).
A rectangular lid assembly closes the recovery
tank.
The recovery tank has a foam-sensitive float shut-
off assembly. As the water or foam level rises, the
float ball will rise and shut off the air-flow of the
vacuum motor to the squeegee. It does not shut off
the vacuum motor.
Control Panel
The operator control panel is located at the rear area
of the machine. This panel has components that
control various machine functions.
Starting from the left side:
The circuit breaker is for both the brush motor and
the vacuum motor.
The first switch turns the brush motor on and off.
The next switch turns the vacuum motor on and off.
The red switch is the master power switch; it
controls the power to all components
Battery Meter
The battery meter is located on the right side of the
operator control panel and shows the state of charge
of batteries during operation and recharge.
The battery meter is equipped with a relay that will
open, turning off the machine, when the battery
voltage has dropped to its lowest permissible level.
When the batteries are fully charged, all of the
LED’s are illuminated.
As the batteries discharge, the LED’s start to turn
off, one at a time, from right to left.
When the last yellow LED on the left starts
blinking, there is only a few minutes of runtime left
before the machine is automatically turned off.
Squeegee Assembly
The squeegee assembly has a wide, flat frame to help
prevent damage, two (2) mounting knobs, and two (2)
small wheels to prevent “rollover” in reverse.
Brush Gear Motor
This machine has one (1) 24-volt brush motor located
at the front of the machine. The motor is attached to
a gearbox to turn the pad drivers or brushes.
This motor has carbon brushes that must be
serviced on a regular basis. The carbon brushes
have an expected life of 2,000 operating hours.
Refer to the maintenance section later in this book.
Vacuum Motor
This machine has a 24-volt vacuum motor.
The vacuum motor is attached to the underside of
the solution tank behind the rubber flap.
This motor has carbon brushes that must be
serviced on a regular basis. The carbon brushes
have a maximum expected life of 700 operating
hours. Refer to the maintenance section later in
this book.
Battery Packages
The Wrangler 1710/2010 is a 24 volt system with
two (2) 12 volt, 115 amp hour batteries. Consult your
local NSS authorized distributor for application
recommendations.
PREPARING THE MACHINE
Installing the Batteries:
Turn off all switches.
Empty all liquids from recovery tank.
Step on foot pedal at front of machine to release
tanks. Lift tanks up and tilt back to rest on handles.
Refer to the wiring diagram on bottom of tanks.
Align batteries in the compartment as shown on the
diagram.
Install battery cables as shown on the wiring
diagram.
Tighten bolts and hex nuts with a wrench.
CAUTION: Do not short across two terminals with
a wrench.
Loose or improper battery connections will cause
battery or machine damage and possible personal
injury.
Battery Charging
To recharge the batteries plug the charger cord,
located at the rear of the machine, into an electrical
outlet.
When the cord is plugged into an outlet the
machine will become disabled.
See charging instructions for more details.
Preparing the Solution and Recovery Tanks:
Never use water over 140°F (60°C) degrees.
Excessively hot water may damage components
such as the tanks.
Put 1 to 2 gallons [3.8L to 7.6L] of clean water into
the solution tank first to help dilute the chemicals
and prevent excess foaming. Dilute the cleaning
chemicals according to the manufacturer’s
instructions.
Fill the tank by pouring the water and cleaning
chemicals through the mesh filter that covers the
opening at the front of the solution tank.
NOISE
Sound pressure level at Operator
position (ISO 11201)
66dB(A)
VIBRATION
Weighted RMS acceleration value
(ISO 5349)
.367 m/s2
Make sure the recovery tank drain hose is tight on
the plug.
Always use a defoamer to protect the vacuum
motor.
Consult your local distributor for complete chemical
advice.
Install a Pad Driver and Pad:
There is a wide range of pads or brushes available
for the many cleaning applications. Consult your
NSS authorized distributor for recommendations.
Turn off all switches and empty all liquids from the
recovery and solution tank.
Raise the brush motor into the “up” position. The
foot pedal is at the rear left of the machine. Step on
the pedal and slide it to the right into the notch.
Step on the foot pedal latch at the front of the
machine chassis.
Lift the machine body by the opening for the
solution tank. Tilt the machine body backward until
the handles rest on the floor.
Remove pad driver assembly from drive casting on
end of brush motor shaft by turning the driver
counter-clockwise.
Turn the pad drivers upside down on the floor and
remove the pad holding cup.
Remove the center cutout of the 17” (43cm) or 20”
(51cm) pad if present and place pad on the face of
the pad driver.
The pad must be centered on the driver to prevent
wobbling or bouncing.
Install and secure the pad holding cup to the pad
driver. Turn the pad driver over so that the pad
faces the floor.
Align the notches of the pad driver with the lugs of
the drive casting.
Turn the pad driver clockwise to lock onto the drive
casting.
Turn the pad driver counter-clockwise to remove.
Install a Brush:
Align the notches of the brush with the lugs of the
drive casting.
Turn the brush clockwise to lock onto the drive
casting.
Turn the brush counter-clockwise to remove.
Install the Squeegee Assembly:
Place the squeegee lift arm in the storage (up)
position.
The squeegee assembly mounts to a metal bracket
at the bottom center of the machine, using two (2)
mounting knobs. Loosen the mounting knobs and
slide the squeegee assembly onto the mounting
plate.
The squeegee assembly has two (2) small wheels
to prevent “rollover” while in reverse. The roller
wheels must face the operator. Hand tighten the
mounting knobs. Do not use pliers to tighten
knobs, as this will defeat the “break-away” design.
Do not add any weights or other pressure to the
squeegee mechanism. This will not improve the
performance and will shorten the life of the blades.
It is recommended that, with new blades, the rear
wheels be adjusted to their lowest position.
Loosen the two screws on the bracket rotate the
bracket downward as far as it will go, then tighten
the screws. Perform this adjustment on both
wheels/brackets.
When the squeegee becomes worn, and the wiping
edge no longer contacts the floor properly, further
use may be possible by adjusting the rear wheels
upward enough to restore proper engagement of
the blades wiping edge with the floor. Be sure to
adjust the wheels back down fully when a new
blade is installed.
Operating the Machine
The Wrangler 1710/2010 is very maneuverable and
is designed for light to medium scrubbing as you
operate the machine from behind. Follow these
steps to prepare the machine for daily operation.
Sweep and dust mop the floor to remove dirt and
debris before scrubbing. Accumulations of dirt or
debris on the floor will reduce cleaning
performance.
You may also need to preclean some types of
spills or stains before scrubbing.
Plan your work so that you make long, straight
paths with the fewest amounts of turns as possible,
overlapping each cleaning path about 2 in. (5cm) to
prevent streaking and dirty areas.
Remove as many obstacles as possible from the
area to be scrubbed.
Do not put strip solution in solution tank. Apply
with mop and bucket and rinse with clean water in
solution tank.
MACHINE MAINTENANCE
Routine maintenance is critical to ensure proper
machine operation and cleaning performance.
Perform all maintenance procedures as follows.
Always turn OFF all machine switches before
performing any maintenance.
Adjusting the Squeegee Assembly:
As the machine is used, the squeegee blades will
wear or need to be replaced due to damage. Some
adjustment may be needed.
Squeegee blades should lie over slightly (like a
window squeegee) when the machine is moving
forward or in reverse.
Adjust the blade angle by turning the wing nut on
the pivot arm clockwise/counterclockwise.
Daily Maintenance
Solution and Recovery Tanks
Drain the solution tank through the solution valve or
the sight hose at the rear of the machine.
The recovery tank is emptied through the black
hose at the rear of the machine. Remove the plug
and drain the liquids according to your local and
federal regulations.
Every time you empty the recovery tank, we
recommend that you add at least 4 to 6 ounces
[120-180 mL] of defoamer chemical into the
recovery tank before resuming work. Vacuum the
defoamer into the empty recovery tank through the
squeegee vacuum hose.
At the end of the day empty all liquids from both
solution and recovery tanks. Rinse both tanks with
clean water to prevent chemical residue build-up,
allow to air - dry to prevent odors.
Remove any residue from screen and float ball to
ensure proper operation. Replace float assembly
in recovery tank.
Check clear lid for airtight seal.
Check the drain hose for damage and / or
restriction, to access the hose, remove the clean
out cap from inside the Recovery tank, replace the
cap before using the machine.
Battery Charging
The master power switch and all other switches
must be turned OFF.
Recharge the batteries at the end of every shift or
when indicated by the battery meter. Read the
battery meter while the machine is in use.
*115 AH batteries require 9-12 hours to fully
charge.
NOTE: If battery charger is unplugged before the
charging cycle is completed, it may take up to five
minutes before the machine is able to be turned on.
Consult your local authorized NSS distributor or
service center for assistance.
Battery Electrolyte (Liquid) Level
Inspect the electrolyte level of at least one cell in
each battery before daily charging. The liquid must
be visible above the internal plates. Do not charge
the batteries if the liquid is below the plates.
Add only distilled water to the cell of a battery to
adjust the liquid level. Do not use well or tap
water. Before charging, add only enough water to
cover the top of the internal plates. After charging
add only enough water to bring the level to the
bottom of the fill tube.
Do not overfill the battery liquid level, this will
cause electrolyte (acid) spill. Spilled electrolyte
(acid) can cause machine damage and personal
injury. Clean up and dispose of all spills
immediately.
Every cell of every battery must be checked and
replenished once per week.
See the battery-warning sheet (page 2) for more
details.
Pad Drivers or Brushes
Remove either pad drivers or brushes from
machine after use.
Rinse with clean water to prevent chemical residue
build-up.
Allow to air-dry, on a peg or upside down on a
shelf.
Inspect for wear or damage. Repair or replace as
needed.
Squeegee Assembly
Remove squeegee assembly from machine.
Rinse with clean water to prevent chemical residue
build-up.
Allow to air dry, it can be stored on top of the
machine for drying.
Inspect the squeegee assembly, linkage, and
vacuum hose, for wear, damage or obstruction.
Repair or replace as needed.
Remove debris from squeegee hose and entrance
to recovery tank.
Weekly Maintenance (20 Hours)
Verify all daily maintenance has been performed.
Inspect all battery liquid levels. Adjust to proper
level as needed. Add only distilled water.
Check all battery terminal and cable connections.
Tighten as needed. Loose connections are
dangerous and can cause personal injury and
machine damage.
Clean any corrosion from battery terminals and
cables.
Drain all liquids from battery compartment.
Dispose of according to local and federal
regulations.
Check solution flow to pad drivers / brushes. Flush
clean solution tank and hoses with a mixture of 8
oz. (250ml.) white vinegar to one-gallon (4 liter)
warm water.
Repair or replace any worn or damaged
components as needed.
****CAUTION****
Inspect and replenish battery water in every cell in
every battery weekly. Failure to maintain proper
electrolyte level in every cell of every battery will
cause premature battery failure, and void the
warranty.
Monthly Maintenance (100 Hours)
Verify all daily and weekly maintenance has been
performed.
Lubricate the axle bearings of the two large 8”
(20cm) wheels. Use high-grade water-resistant
grease.
Lubricate the caster with moisture resistant
foaming-type spray.
Mandatory Periodic Maintenance
It is important for you to read the hour meter for hours
used in order to perform this machine maintenance.
It is mandatory that the following maintenance
procedure be performed at the described interval.
Failure to perform this procedure may result in poor
machine performance, machine component damage
and failure. This procedure should be performed by
an NSS authorized distributor or service center.
Repairs performed by an unauthorized company will
void the machine warranty. If you require assistance
finding an authorized service center, please contact
NSS Enterprises, Inc.
After every 450-500 hours of operation you must
inspect vacuum motor carbon brushes for wear.
Replace the vacuum motor carbon brushes when
they are 7/16in. (11mm) in length.
After every 650-700 hours of operation you must
inspect brush motor carbon brushes for wear.
Replace the brush motor carbon brushes when they
are 1/2in. (13mm) in length.
BATTERY CHARGER OPERATING
INSTRUCTIONS
GENERAL INFORMATION AND WARNINGS
NSS machines are delivered with the SPE charger
set to Curve #0 for Crown batteries.
Electronic automatic battery charger with
microprocessor suitable for any battery type.
Fully automatic charging cycle with electronic
setting; protected against overload, short-circuit at
clamps and reversed polarity.
Before starting to charge, make sure the voltage of
the equipment suits the voltage of the battery, that
the charging current suits the capacity of the
battery and that the selected charging curve (for
lead-acid batteries or airtight gel batteries) is
correct for the type of battery to be charged. In
addition, make sure the rated input voltage of the
charger suits the available supply voltage and the
system is equipped with grounding.
Pay attention to any instructions of the battery
manufacturer.
CONTROLS (see figure below)
1. Three-digit display + symbol (1), to view A = the
charging current, U = the battery voltage, h = the
charging time, C = the charging ampere-hours
[Ah], E = the energy used [KWh].
2. Button for the Selection of the display mode
(2):A, U, h, C, E. After about 10 seconds the
display returns to the visualization of the charging
current.
3. Red control indicator (3): when it is on, the
charging cycle has started.
4. Yellow control indicator (4): when it is on, the final
phase of the charging cycle has started.
5. Green control indicator (5): when it is on, the
charging cycle has finished.
OPERATION
Plug the cord into a socket.
Now, the battery charger’s display will show a
sequence of details on the charger’s internal
programming: after the name “SPE”, it will show
the software release installed in the equipment,
then, in sequence, the following parameters:
battery voltage, charging current, charging curve
number and, finally, the words “GELor “Acd
depending on the set up charging curve being
suitable for airtight gel batteries or lead-acid
batteries. Now, a test is run on the battery voltage
to decide if the charging process should be started
or not. If the battery is not connected to the battery
charger, the display will show the word “bat”. The
word will stay on, even if the test is failed (for
instance, reversed polarities or incorrect battery
connection). If the test is passed, the display will
show the battery voltage for approximately 5
seconds and the battery will begin to be charged.
The charging cycle progress will be shown by red
(3), yellow (4) and green (5) LED indicators. At the
end of the charge, when the green indicator (5) is
on, unplug the cord from the socket and operate
the machine.
SMART BATTERY CHARGER
MOD. CBHF1-SM 24V 12A
S
A
= Amps
U = Volts
h = hours
C = Ah
E
= KWh
1
2
345
FRONT PANEL OF BATTERY CHARGER MODEL
CBHF1
-
S
M
CBHF1-SM DIP SWITCH CONFIGURATION
Through the set of 8 dipswitches it is possible to change the charging curve (15 charging curves are available for
Wet and Gel batteries and it is possible to customize the charging profile under the specifications of battery
manufacturers), the battery voltage (12V or 24V) and the charging current (4A or 8A or 10A or 12A). The set of 8
dip switch is easy to find (is located under the front label of the charger, lifting the corner on the bottom-left) without
opening the charger.
DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 for the selection of the CHARGING CURVE
DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 CHARGING CURVE
ON ON ON ON
0 – Special Curve for charging CROWN Lead-Acid (wet) batteries.
SETTING FOR NSS 2392111 - BATTERY, WET 12V, 115 AMP/HR
6393651 - BATTERY WET, 12V, 130 AMP/HR
OFF ON ON ON
1 – Curve for charging AGM SEALED LEAD-
A
CID batteries w/float charge.
SETTING FOR NSS 2392731 AGM BATTERY, 12V, 100AMP/HR
ON OFF ON ON 2 - Curve for charging typical GEL sealed lead acid batteries.
OFF OFF ON ON 3 – Wet batteries with float, 3.5A finish, formerly curve #4.
*For batteries from manufacturers other than Crown, contact NSS customer service for a recommended
algorithm. Not all other manufacturer’s batteries are compatible with the chargers supplied on NSS
equipment.
DIP5 DIP6 DIP7 for the selection of the CURRENT
DIP8 for the selection of the battery voltage
DIP5 DIP6 DIP7* CURRENT
ON ON ON OR OFF 4A
OFF ON ON OR OFF 8A
ON OFF ON OR OFF 10A
OFF OFF ON OR OFF 12A
*Dip7 is unused for any of the algorithms programmed on the battery charger.
Battery Charger Fault Codes
DIP8 VOLTS
ON 12
OFF 24
PROBLEMS SOLUTIONS AND CHECKS
The battery charger does not switch on Check that the plug is connected to the supply mains and
that the circuit breaker is efficient.
The charging cycle does not start and the message
bat’ is displayed. Check the connection to the battery and the polarity.
The yellow indicator (4) will not light up even 15 hours
from the starting of the charging cycle, and the display
shows E03.
Check the battery for possible faulty components.
The message E01 is displayed This means that the maximum voltage admissible by the
battery has been exceeded. The charging is interrupted.
The message E02 is displayed. This means that the maximum temperature has been
exceeded. The charging is interrupted.
The message SCt is displayed SCt is a fault code indicating time out before charge cycle
completed..
The message Srt is displayed This signals a possible internal short circuit.
The message EdU is displayed The batteries are damaged and need replaced.
The message EdI is displayed The batteries are damaged and need replaced.
ON
TROUBLE-SHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
No Solution Flow. Solution tank is empty. Fill the tank.
Low battery charge. Charge the batteries.
Clogged filter. Clean filter.
The solution valve is closed. Open the solution valve.
Obstruction in the solution hose. Remove the obstruction.
Solution valve or linkage damaged. Repair / replace the valve linkage.
Solution hose kinked. Check for kinks and remove.
Solution Flow Does Not Stop. The solution valve is open. Close the solution valve.
Solution valve or linkage damage. Repair / replace the valve linkage.
The solution valve is dirty. Clean the solution valve.
Damaged seat and washer in valve. Replace valve.
The valve stem is dirty. Clean and lubricate valve stem.
Hose disconnected or damaged between sol.
tank & valve. Reinstall or replace hose.
Will Not Pick Up Any
Water From Floor. Squeegee is up.
Squeegee hose is off or plugged. Lower squeegee.
Reinstall hose. Remove cap inside the
Recovery tank to clean hose restriction.
Vac motor switch is off. Turn vac motor switch “on”.
Recovery tank is full. Empty tank.
Vacuum shut-off float is stuck. Open float valve/remove obstruction.
Obstruction / damage in the squeegee,
squeegee hose or standpipe. Remove obstruction / repair damage.
Leaking over gasket. Remove old gasket / replace.
Vac motor is not running. Have an authorized serviceman repair.
Recovery drain hose not plugged properly. Install drain hose plug properly.
Will Not Pick Up All Of The
Water From The Floor. Debris on squeegee blades.
Squeegee blade is worn / damaged. Clean squeegee.
Reverse / replace squeegee blade.
Obstruction / damage in the squeegee,
squeegee hose, or standpipe. Remove obstruction / repair damage.
Squeegee angle needs adjustment. Adjust angle.
Vacuum motor worn out. Repair / replace vac motor.
Recovery tank drain hose damaged. Repair / replace recovery drain hose.
Runtime is less than when
new. Over charging batteries. (Charging too
frequently). Monitor run time, and adjust charging
frequency accordingly.
Tops of batteries are dirty / wet. Clean / dry, charge batteries.
Battery terminals are dirty / damaged, or loose. Clean terminals, and connectors, replace
damaged cables. Charge.
Electrolyte level is too low. Add distilled water after charging.
Batteries are not fully charged. Charge batteries for 8 hours.
Charger is damaged. Have an authorized serviceman repair.
Battery is defective or worn out. Check for fault codes on the battery charger
while batteries are charging.
Cleaning Is Not Even. Brush / pad is worn. Replace brush / pads.
Damage to brush assembly; casters or
solution valve. Have an authorized serviceman repair.
Machine does not run. Circuit breaker tripped. Reset circuit breaker.
Battery cables loose or not connected. Check and connect or tighten.
Batteries not charged.
Battery charger was unplugged before the
charge cycle was completed.
Charge batteries.
Wait (up to five minutes) and try again.
NOTE: If any problems remain after taking the above steps, contact your local authorized distributor /
service station for further evaluation and repair.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
WRANGLER 1710 AB / 2010 AB
Translation from Original Instructions
Une Traduction Des Instructions Originales
MANUEL D'INSTRUCTIONS
WRANGLER 1710 AB / 2010 AB
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avertissement: Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures à la machine, l'opérateur, ou des passants.
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie ou
d'explosion. JAMAIS utiliser cet appareil
dans une atmosphère explosive
(poussière de grain, liquides ou vapeurs
inflammables, etc.)
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie ou
d'explosion JAMAIS tenter de ramasser
des matériaux inflammables ou
combustibles ou d'utiliser ces matériaux
dans le réservoir.
AVERTISSEMENT: Huile d'orange (D-limonène) n'est pas compatible avec les matières plastiques
utilisées dans NSS autolaveuses et le système de mesure chimique Sidekick. L'utilisation de D-
limonène peut entraîner des dommages à la machine.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient un chimique connu à l'état de Californie pour causer les
défauts de cancer et naissance ou l'autre mal reproducteur.
UTILISATION
Cette machine est conçue pour brosser les sols dans
un environnement intérieur. NSS ne recommande pas
d'utiliser cet appareil à d'autres fins.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
TOUJOURS lire et comprendre toutes les instructions
avant d'utiliser ou d'entretenir la machine.
TOUJOURS utiliser cette machine uniquement
comme décrit dans ce manuel.
NE JAMAIS tenter de faire fonctionner cette machine,
sauf si vous avez été formé dans son fonctionnement.
NE JAMAIS laisser une personne non formée à
fonctionner cette machine.
NE JAMAIS tenter de faire fonctionner cette machine
si elle ne fonctionne pas correctement ou s'il a été
endommagé de quelque façon.
NE JAMAIS déconnecter ou modifier des
interrupteurs ou des dispositifs de sécurité
(disjoncteur ).
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer un objet dans
les ouvertures de la machine.
NE JAMAIS utiliser cette machine avec une ouverture
d'air bloqué . Gardez toutes les ouvertures d'air libres
de poussière, les peluches , les cheveux , etc.
NE JAMAIS ramasser tout ce qui brûle ou qui fume ,
comme des cigarettes , des allumettes ou des
cendres chaudes.
NE JAMAIS pulvériser cette machine avec de l'eau
ou des liquides.
NE JAMAIS laisser le moteur d'aspiration ou la prise
de charge de la batterie à se mouiller ou un court peut
se produire.
NE JAMAIS utiliser cette machine lorsque le chargeur
de batterie est branché.
NE JAMAIS utiliser cette machine avec la jupe
latérale enlevé.
NE JAMAIS laissez cette machine pour être utilisé
comme un jouet . Une attention particulière est
nécessaire lorsqu'il est utilisé par ou près des
enfants.
Portez toujours des chaussures de tennis propres
ou chaussures " anti-dérapant " . Cuir à semelles des
chaussures vont devenir très glissant lorsqu'il est
mouillé.
TOUJOURS garder le visage , les doigts , les
cheveux ou toute autre partie du corps ou des
vêtements amples loin de toute ouverture de la
machine ou d'une partie mobile ( renouvelable brosse
, pilote de la tablette , ou un moteur à vide).
TOUJOURS mettre l' appareil hors tension lors de la
fixation des tampons ou des pinceaux.
TOUJOURS retirer les touches lorsque cette machine
est laissée sans surveillance.
TOUJOURS s'assurer que la rampe est fixée au
véhicule avant de charger / décharger.
TOUJOURS utiliser une extrême prudence lors de
l'utilisation de la machine sur une rampe ou de
chargement / déchargement de cette machine dans
ou hors d'un camion / remorque . Soyez extrêmement
prudent si la rampe est humide , grasse , ou
recouverts de produits chimiques de nettoyage.
NE JAMAIS arrêter ou faire tourner la machine sur
une rampe ou pente.
NE JAMAIS tenter de monter un grade ou d'utiliser
cette machine sur une rampe ou pente de plus de
8 degrés.
NE JAMAIS stationner ou remiser la machine près
d'un quai , sur des rampes , à proximité d'un four, de
la chaudière , de la flamme nue , ou de toute autre
source de chaleur élevée.
NE JAMAIS laissez cette machine à geler.
NE JAMAIS exposer la machine à la pluie , la neige
ou des températures extrêmes.
NE JAMAIS entreposer tous les articles de cette
machine.
TOUJOURS rangez cet appareil à l'intérieur dans un
endroit frais et sec.
TOUT SERVICE réparations doivent être effectuées par un distributeur OU STATION
SERVICE AUTORISÉ NSS utilisant uniquement NSS PIECES DE MATERIEL DE ORIGINAL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ÉQUIPEMENT DE PILES avec à son bord Chargeurs de batterie
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures à l'opérateur de la machine ou des passants.
GENERAL
TOUJOURS lire et comprendre toutes les instructions
avant d'installer ou de charger les batteries.
NE JAMAIS tenter d'installer ou de charger les
batteries, sauf si vous avez été formé pour le faire.
NE JAMAIS laisser une personne non formée à
installer ou de charger les batteries.
TOUJOURS retirer tous les bijoux lorsque vous
travaillez sur ou près des batteries.
TOUJOURS éteindre tous les commutateurs lors de
l'installation et le service.
TOUJOURS débrancher les câbles de batterie avant
d'effectuer tout entretien ou réparation.
TOUJOURS porter des lunettes de protection et des
vêtements de protection pour éviter tout contact avec
de l'acide de batterie.
NE JAMAIS rien poser sur le dessus de piles arc
électrique peut se produire.
SI CONTACT AVEC L'ACIDE piles, suivez ces
instructions:
PEAU - Rincer la zone avec de l'eau.
YEUX - Rincer à l'eau pendant 15 minutes.
INTERNE - Buvez de l'eau ou du lait. Suivez avec du
lait de magnésie, un œuf battu ou de l'huile végétale.
Appeler immédiatement un médecin.
INSTALLATION DES PILES
TOUJOURS
utiliser deux personnes pour installer, que les
batteries sont lourdes.
TOUJOURS
éteindre tous les interrupteurs de la machine.
TOUJOURS
batteries de position, comme indiqué sur
l'autocollant de l'installation de la machine pour maintenir
l'équilibre de la machine.
TOUJOURS
raccorder piles comme indiqué sur un
autocollant à l'installation de la machine pour éviter de
court-circuiter les piles et le système électrique.
CHARGE DE LA BATTERIE
TOUJOURS lisez les instructions sur le chargeur
avec soin.
TOUJOURS utiliser le NSS fourni chargeur avec la
tension nominale correcte.
Pour les batteries au plomb-acide seulement (ne
s'applique pas à la cellule de gel ou batteries sans
entretien).
TOUJOURS vérifier pour assurer le niveau d'eau de
la batterie couvre la batterie à plat avant de le
charger.
TOUJOURS vérifier le niveau d'eau et ajouter charge
efficace distillée si nécessaire
pour amener le niveau de l'eau
au fond du trou de remplissage.
NE JAMAIS
trop remplir les
batteries que la batterie et la machine peut causer des
dommages.
TOUJOURS
essuyer tout acide du haut de batteries à
l'aide d'une solution savonneuse.
TOUJOURS étudier précautions spécifiques des
fabricants de batteries de tels que les taux
recommandés de la charge.
TOUJOURS rattacher des bouchons de batteries. Ne
chargez pas de bouchons en vrac ou supprimés.
AJOUTER seulement de l'eau distillée.
NE JAMAIS charger une batterie gelée.
TOUJOURS branchez le chargeur sur une prise de
courant mise à la terre.
NE JAMAIS toucher les parties non isolées du
connecteur de sortie ou les bornes de la batterie non
isolée.
TOUJOURS débrancher l'alimentation secteur avant
de faire ou défaire les connexions à la batterie
pendant la charge.
NE JAMAIS chargeur ouvrir ou de démonter.
NE JAMAIS utiliser le chargeur si le cordon
d'alimentation est endommagé ou si le chargeur a reçu
un coup, s'il est tombé ou endommagé de quelque
manière que
Lire et comprendre toutes les
instructions avant d'installer ou
de charger les batteries.
Pas de fumée, les flammes,
les étincelles ou en travaillant
avec des piles.
Contient de
l'acide. éviter
tout contact.
Poison. Provoque des
brûlures graves. Eviter
le contact.
AVERTISSEMENT: Les batteries dégagent de l'hydrogène, ce qui peut provoquer un incendie ou une
explosion.
NE JAMAIS fumer, allumer une allumette ou provoquer une étincelle pendant le fonctionnement ou le
chargement.
TOUJOURS charger dans un endroit bien aéré, loin de toute flamme.
TOUT SERVICE DE REPARATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UN CENTRE DISTRIBUTEUR /
SERVICE AUTORISÉ NSS UTILISANT UNIQUEMENT DES PIECES ÉQUIPEMENT ORIGINAL NSS
BRUIT ET DES VIBRATIONS
INSPECTION DE LA MACHINE
Maintenant que la machine est déballé n'oubliez
pas de recycler tous les matériaux d'emballage.
Inspecter la machine pour les dommages ou les
composants absents. S'il est endommagé,
contacter la compagnie de transport locale pour
déposer une demande de fret.
Composants de la Machine
Réservoir de Solution
Le réservoir de solution est la partie inférieure du
corps de la machine. Il a une capacité de 10 gallons
(38 litres).
La quantité d'eau dans le réservoir est mesurée par
le tuyau de vue, (tube en plastique transparent), à
l'arrière de la machine.
Réservoir de Récupération
Le réservoir de récupération est la partie supérieure
du corps de la machine. Il a une capacité de 12
gallons (45 litres).
Ensemble de couvercle rectangulaire ferme le
réservoir de récupération.
Le réservoir de récupération a un flotteur
assemblage d'arrêt de mousse sensible. Comme le
niveau de l'eau ou de la mousse monte, le flotteur
s'élève et couper le flux d'air du moteur d'aspiration
à la raclette. Il n'a pas d'arrêt du moteur à vide.
Panneau de Configuration
Le panneau de commande de l'opérateur se trouve
dans la zone arrière de la machine. Ce panneau
comporte des éléments qui contrôlent diverses
fonctions de la machine.
À partir de la gauche:
Le disjoncteur est à la fois le moteur de la brosse et
le moteur d'aspiration.
Le premier commutateur active le moteur de la
brosse sur et en dehors.
Le commutateur à côté tourne le moteur à vide sur
et en dehors.
L'interrupteur rouge est l'interrupteur d'alimentation
principale; le contrôle de puissance à tous les
composants.
La jauge de Batterie
La jauge de batterie est situé sur le côté droit du
panneau de commande de l'opérateur et indique
l'état de charge des batteries pendant le
fonctionnement et la recharge.
L'indicateur de charge est équipé d'un relais qui
s'ouvre, d'éteindre la machine, lorsque la tension de
la batterie soit tombé à son niveau le plus bas
admissible.
Lorsque les batteries sont complètement
chargées, tous les voyants sont allumés.
Comme les piles se déchargent, le début de la
LED pour éteindre, un à la fois, de droite à gauche.
Lorsque la dernière LED jaune sur la gauche
commence à clignoter, il est à seulement quelques
minutes d'autonomie à gauche avant que la
machine s'éteint automatiquement.
Assemblée raclette
Le racloir a un cadre large et plat pour aider à
prévenir les dommages, deux boutons (2) de
montage, et deux (2) petites roues pour empêcher
"rollover" dans le sens inverse.
Brosse Motoréducteur
Cette machine est équipée d'un (1) moteur de la
brosse de 24 volts situé à l'avant de la machine. Le
moteur est fixé à une boîte de vitesses pour activer
les conducteurs de plaquettes ou de brosses.
Ce moteur est équipé d'un balai en carbone qui
doit être entretenue sur une base régulière. Les
brosses de carbone ont une durée de vie de 2000
heures de fonctionnement. Reportez-vous à la
section d'entretien plus tard dans ce livre.
Moteur Aspirateur
Cette machine est équipée d'un moteur d'aspiration
24 volts.
Le moteur d'aspiration est fixée à la face inférieure
du réservoir de solution derrière le rabat en
caoutchouc.
Ce moteur est équipé d'un balai en carbone qui
doit être entretenue sur une base régulière. Les
brosses de carbone ont une durée de vie prévue
de maximum de 700 heures de fonctionnement.
Reportez-vous à la section d'entretien plus tard
dans ce livre.
Forfaits de Batterie
La Wrangler 1710/2010 est un système de 24 volts
avec deux (2) 12 volts, batteries 115 ampères heure.
Consultez votre distributeur local NSS autorisé pour
les recommandations d'application.
PRÉPARATION DE LA MACHINE
Installation des Piles:
Éteignez tous les interrupteurs.
Videz tous les liquides du réservoir de
récupération.
Appuyer sur la pédale de pied à l'avant de la
machine pour libérer les réservoirs. Réservoirs
jusqu'à de levage et d'inclinaison arrière de se
reposer sur les poignées.
Reportez-vous au schéma de câblage sur fond des
réservoirs.
Aligner les piles dans le compartiment comme
indiqué sur le schéma.
Installer les câbles de la batterie comme indiqué
sur le schéma de câblage.
Serrer les boulons et les écrous hexagonaux avec
une clé.
PRUDENCE: Ne court entre deux bornes avec
une clé.
Les connexions de batterie desserrées ou
incorrectes entraînera la batterie ou d'endommager
l'appareil et provoquer des blessures.
BRUIT
Niveau de pression acoustique à la
position de l'opérateur (ISO 11201)
66dB(A)
VIBRATION
Valeur d'accélération moyenne
pondérée du (ISO 5349)
.367 m/s2
Chargement de la Batterie
Pour recharger les batteries branchez le cordon du
chargeur, situé à l'arrière de la machine, dans une
prise électrique.
Si le cordon est branché dans une prise de la
machine sera désactivé.
Voir les instructions de charge pour plus de détails.
Préparer les réservoirs de solution et de
récupération:
Ne jamais utiliser de l'eau sur 140°F (60°C).
Eau trop chaude peut endommager les
composants tels que les réservoirs.
Mettez 1 ou 2 gallons [3.8L to 7.6L] d'eau propre
dans le réservoir de solution premier à aider à
diluer les produits chimiques et à prévenir l'excès
excessif. Diluer les produits chimiques de
nettoyage selon les instructions du fabricant.
Remplir le réservoir en versant de l'eau et des
produits chimiques de nettoyage à travers le filtre à
mailles couvrant l'ouverture à l'avant du réservoir
de solution.
Assurez-vous que le tuyau de vidange du réservoir
de récupération est serré sur la fiche.
Toujours utiliser un agent anti-mousse pour
protéger le moteur de vac.
Consultez votre distributeur local pour obtenir des
conseils chimique complète.
Installer un pilote de la tablette et le pad:
Il existe une large gamme de tampons ou brosses
disponibles pour les nombreuses applications de
nettoyage. Consultez votre distributeur autorisé
pour NSS recommandations.
Éteignez tous les interrupteurs et vider tous les
liquides de la reprise et réservoir de solution.
Soulevez le moteur de la brosse dans la position
jusqu'à . La pédale est à l'arrière gauche de la
machine. Appuyez sur la pédale et faites-le glisser
vers la droite dans l'encoche.
Étape sur la pédale de loquet à l'avant du châssis
de la machine.
Soulever le corps de la machine par l'ouverture
pour le réservoir de solution. Inclinez le corps de la
machine vers l'arrière jusqu'à ce que les poignées
reposent sur le sol.
Déposer le pilote de la tablette à partir du lecteur
coulée sur l'extrémité de la brosse arbre du moteur
en tournant le conducteur dans le sens antihoraire.
Mettez les pilotes de la tablette à l'envers sur le sol
et enlever la tenue tasse de garniture.
Retirez la découpe du centre de la 17 "(43cm) ou
20" (51cm) pad pad si présente et place sur le
visage du conducteur de tampon.
Le tampon doit être centrée sur le conducteur à
éviter vacillement ou rebondir.
Installer et assurer la tenue tasse de garniture au
pilote de la tablette. Tourner le pilote de tampon de
sorte que la garniture en regard du sol.
Aligner les encoches de l'entraînement de patin
avec les pattes de la coulée d'entraînement.
Mettez le pilote pad vers la droite pour verrouiller
sur la coulée d'entraînement.
Tournez le tapis conducteur dans le sens
antihoraire pour enlever.
Installer une Brosse:
Aligner les encoches de la brosse avec les pattes
de la coulée d'entraînement.
Tournez la brosse dans le sens horaire pour
verrouiller sur la coulée d'entraînement.
Tournez la brosse dans le sens antihoraire pour
enlever.
Installez l'Assemblée Raclette:
Placez le bras de levage raclette dans le stockage
(en haut).
Les supports de montage de raclette à un support
métallique en bas au centre de la machine, à l'aide
de deux boutons (2) de montage. Desserrez les
boutons de montage et faites glisser le bloc de
racloir sur la plaque de montage.
Le racloir a deux (2) petites roues pour empêcher
"rollover" en marche arrière. Les galets de
roulement doivent faire face à l'opérateur. Serrez à
la main les boutons de montage. Ne pas utiliser
des pinces pour serrer les boutons, comme cela
vaincre la conception " se détacher".
Ne pas ajouter de poids ou d'autres pressions sur
le mécanisme de la raclette. Ce ne sera pas
améliorer les performances et de réduire la durée
de vie des lames.
Il est recommandé que, avec de nouvelles lames,
les roues arrière sont réglables à leur position la
plus basse. Desserrer les deux vis sur le support
tournent le support vers le bas aussi loin que
possible, puis serrez les vis. Effectuez ce réglage
sur les deux roues / supports.
Lorsque la raclette est usé, et le bord d'essuyage
non plus en contact avec le sol correctement, autre
utilisation peut être possible en ajustant les roues
arrière assez haut pour restaurer un engagement
correct des lames d'essuyage bord avec le sol.
Assurez-vous de régler les roues arrière à fond
quand une nouvelle lame est installé.
Utilisation de la Machine
Le Wrangler 1710/2010 est très maniable et est
conçu pour la lumière de lavage moyen que vous
utilisez la machine par derrière. Suivez ces étapes
pour préparer la machine pour le fonctionnement
quotidien.
balayage et poussière pour enlever la saleté et les
débris avant de frotter la serpillière. Accumulations
de saleté ou de débris sur le plancher de réduire
les performances de nettoyage.
Vous pouvez aussi avoir besoin de pré-nettoyage
de certains types de déversements ou les taches
avant lavage.
Planifiez votre travail de sorte que vous faites, de
longs chemins rectilignes avec des montants moins
de tours que possible de se chevauchent chaque
chemin nettoyage environ 2 po (5 cm) pour éviter
les zones de stries et sales.
Retirez autant d'obstacles que possible de la zone
à être nettoyée.
Ne mettez pas la solution de bande dans le
réservoir de solution. Appliquer avec une vadrouille
et un seau et rincer à l'eau dans le réservoir de
solution.
ENTRETIEN DE LA MACHINE
L'entretien courant est essentiel pour assurer un
fonctionnement adéquat de la machine et les
performances de nettoyage. Effectuer toutes les
procédures de maintenance comme suit.
Coupez toujours tous les interrupteurs de la
machine avant d'effectuer toute opération de
maintenance.
Réglage de l'Assemblée Raclette:
Comme la machine est utilisée, les lames de racloir
porteront ou doivent être remplacés en raison de
dommages. Certains réglages peuvent être
nécessaires.
Les lames de raclette doivent reposer sur un peu
(comme une raclette de fenêtre) lorsque la
machine est en marche avant ou en marche
arrière.
Ajustez l'angle de la lame en tournant l'écrou à
oreilles sur le bras de pivot dans le sens horaire /
anti-horaire.
Entretien Quotidien
Réservoirs de Solution et de Récupération
Videz le réservoir de solution à travers la vanne de
la solution ou le tuyau de vue à l'arrière de la
machine.
Le réservoir de récupération est vidé par le tuyau
noir à l'arrière de la machine. Retirez le bouchon et
vidanger les liquides conformément à la
réglementation locale et fédérale.
Chaque fois que vous videz le réservoir de
récupération, nous recommandons que vous
ajoutez au moins 4 à 6 onces [120-180 mL]
d'antimousse chimique dans le réservoir de
récupération avant de reprendre le travail. Passez
l'aspirateur sur l'anti-mousse dans le réservoir de
récupération vide par le tuyau d'aspirateur raclette.
À la fin de la journée vide tous les liquides à la fois
solution et réservoirs de récupération. Rincer les
deux réservoirs avec de l'eau propre pour éviter les
résidus de produits chimiques accumulation, de
permettre à l'air - sec pour éviter les odeurs.
Enlevez tout résidu de l'écran et flotter balle à
assurer le bon fonctionnement. Remplacer
l'ensemble de flotteur dans le réservoir de
récupération.
Vérifiez couvercle transparent pour étanchéité à
l'air.
Vérifier le tuyau de vidange pour les dommages et
/ ou restriction, pour accéder au tuyau, retirer le
bouchon en ressorte propre de l'intérieur du
réservoir de récupération, remplacez le capuchon
avant d'utiliser la machine.
Chargement de la Batterie
L'interrupteur d'alimentation principale et tous
les autres commutateurs doivent être éteints.
Recharger les batteries à la fin de chaque quart de
travail ou lorsque cela est indiqué par la jauge de
batterie. Lire l'indicateur de charge pendant que la
machine est en cours d'utilisation.
* 115 batteries AH exigent 9-12 heures pour
charger complètement.
NOTE: Si le chargeur de batterie est débranché
avant que le cycle de charge est terminé, il peut
prendre jusqu'à cinq minutes avant de la machine
pour pouvoir être mis en marche.
Consultez votre distributeur ou centre de service
agréé pour assistance NSS.
Électrolyte de Batterie (liquide) Niveau
Vérifier le niveau d'au moins une cellule dans chaque
batterie avant charge quotidienne de l'électrolyte. Le
liquide doit être visible au-dessus des plaques
intérieures. Ne pas charger les piles si le liquide est
en dessous des plaques.
Ajouter que de l'eau distillée à la cellule d'une
batterie pour régler le niveau de liquide. Ne pas
utiliser l'eau du robinet ou bien. Avant de charger,
ajouter juste assez d'eau pour couvrir le haut des
plaques internes. Après la charge seulement
ajouter suffisamment d'eau pour amener le niveau
de la partie inférieure du tube de remplissage.
Ne surchargez pas le niveau de liquide de la
batterie, ce qui cause l'électrolyte (acide)
déversement. Renversé électrolyte (acide) peut
causer des dommages de la machine et des
blessures. Nettoyer et éliminer immédiatement
toutes les éclaboussures.
Chaque cellule de chaque batterie doit être
contrôlé et réapprovisionné une fois par semaine.
Voir la fiche batterie d'alerte (page 2) pour plus de
détails.
Pilotes Pad ou des brosses
Retirez soit les pilotes de pavé ou de brosses de la
machine après utilisation.
Rincer à l'eau propre pour éviter les résidus de
produits chimiques accumulation.
Laisser sécher à l'air, sur une cheville ou à l'envers
sur une étagère.
Vérifier l'usure ou des dommages. Réparer ou
remplacer si nécessaire.
Assemblée Raclette
Retirer racloir de la machine.
Rincer à l'eau propre pour éviter les résidus de
produits chimiques accumulation.
Laisser sécher à l'air, il peut être stocké sur le
dessus de la machine pour le séchage.
Inspecter l'ensemble de la raclette, la liaison, et
tuyau d'aspiration, d'usure, de dommages ou de
l'obstruction. Réparer ou remplacer si nécessaire.
Retirer les débris du tuyau raclette et entrée de
réservoir de récupération.
Entretien Hebdomadaire (20 heures)
Vérifiez que l'entretien quotidien a été effectué.
Inspectez tous les niveaux de liquides de la
batterie. Régler au niveau approprié en fonction
des besoins. Ajouter que de l'eau distillée.
Vérifiez tous les bornes de la batterie et les
connexions des câbles. Serrer si nécessaire. Des
connexions desserrées sont dangereux et peuvent
causer des blessures et des dommages de la
machine.
Nettoyez toute corrosion des bornes et des câbles
de batterie.
Videz tous les liquides du compartiment de la
batterie. Eliminer conformément aux
réglementations locales et fédérales.
Vérifier le débit de la solution de pilotes de la
tablette / brosses. Rincer le réservoir et les tuyaux
de solution propre avec un mélange de 8 onces
(250ml.) de vinaigre blanc pour un gallon (4 litres)
d'eau chaude.
Réparer ou remplacer les composants usés ou
endommagés au besoin.
****PRUDENCE****
Inspecter et de reconstituer l'eau de la batterie dans
chaque cellule de chaque semaine de la batterie.
Défaut de maintenir le niveau d'électrolyte approprié
dans chaque cellule de chaque batterie peut
provoquer une panne prématurée de la batterie, et
nullité de sa garantie.
Entretien Mensuel (100 heures)
Vérifier tous les jours et la maintenance
hebdomadaire a été réalisée.
Graisser les paliers d'essieu des roues (20cm)
deux grand 8". Utilisez de la graisse résistante à
l'eau de haute qualité.
Graisser la roulette avec résistant à l'humidité de
type mousse pulvérisée.
Entretien Périodique et Obligatoire
Il est important pour vous de lire le compteur
d'heures pendant des heures utilisées pour effectuer
cette maintenance de la machine.
Il est obligatoire que la procédure d'entretien suivant
effectué à l'intervalle décrit. Ne pas effectuer cette
procédure peut entraîner des performances de la
machine pauvres, la machine des dommages aux
composants et l'échec. Cette procédure doit être
effectuée par un centre de distribution ou de service
NSS autorisé. Réparations effectuées par une
société non autorisée annulera la garantie de la
machine. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un
centre de service agréé, s'il vous plaît contacter NSS
Enterprises, Inc.
Après tous les 450-500 heures de fonctionnement,
vous devez inspecter vide moteur balais de charbon
pour l'usure. Remplacer le moteur à vide brosses de
carbone quand ils sont 7/16in. (11mm) de longueur.
Après tous les 650-700 heures de fonctionnement,
vous devez inspecter la brosse moteur balais de
charbon pour l'usure. Remplacer le moteur brosse
brosses de carbone quand ils sont 1/2IN. (13mm) de
longueur.
CHARGEUR MODE D'EMPLOI
INFORMATIONS GENERALES ET MISES EN
GARDE
Machines NSS sont livrés avec le chargeur SPE
mis à la courbe # 0 pour les batteries de la Crown.
Chargeur de batterie automatique électronique
avec microprocesseur adapté à tout type de
batterie.
Le cycle entièrement automatique de charge avec
réglage électronique; protégé contre les
surcharges, les courts-circuits à pinces et les
inversions de polarité.
Avant de commencer à charger, assurez-vous que
la tension de l'équipement correspond à la tension
de la batterie, que la charge costumes actuels de
la capacité de la batterie et que la courbe de
charge sélectionné (pour les batteries au plomb-
acide ou batteries gel étanches) est correct pour le
type de batterie à charger. En outre, assurez-vous
que la tension d'entrée nominale du chargeur
s'adapte à la tension d'alimentation disponible et le
système est équipé de mise à la terre.
Faites attention à toutes les remarques du fabricant
de la batterie.
COMMANDES (VOIR FIGURE CI-DESSOUS)
1. Affichage à trois chiffres + symbole (1), pour voir
A = le courant de charge, U = la tension de la
batterie, h = le temps de charge, C = ampères-
heures de charge [Ah], E = l'énergie utilisée
[KWh].
2. Bouton de sélection du mode d'affichage (2): A,
U, H, C, E. Après environ 10 secondes l'affichage
revient à la visualisation du courant de charge.
3. Voyant de contrôle rouge (3): quand il est sur, le
cycle de charge a commencé.
4. Voyant de contrôle jaune (4): quand il est sur, la
phase finale du cycle de charge a commencé.
5. Indicateur de contrôle vert (5): quand il est sur, le
cycle de charge est terminé.
FONCTIONNEMENT
Branchez le cordon dans une prise.
Maintenant, l'écran du chargeur de batterie affiche
une séquence de détails sur la programmation
interne du chargeur: après le nom de "SPE", il
affichera
la version du logiciel installé dans l'équipement,
puis, dans l'ordre, les paramètres suivants: tension
de la batterie, courant de charge de charge
nombre, de courbe et, enfin, les mots "gel" ou
"Acd" en fonction de la courbe de charge mis en
place étant adapté pour étanche batteries gel ou
de batteries au plomb-acide. Maintenant, un test
est effectué sur la tension de la batterie pour
déterminer si le processus de charge doit être
activé ou pas. Si la batterie n'est pas connecté au
chargeur de batterie, l'écran affiche le mot
"chauve-souris". Le mot restera sur, même si le
test échoue (par exemple, les polarités ou
connexion de la batterie incorrecte inversée). Si le
test est réussi, l'écran affiche la tension de la
batterie pendant environ 5 secondes et la batterie
commence à être chargée. La progression de cycle
de charge est indiqué par rouge (3), jaune (4) et
vert (5) indicateurs LED. A la fin de la charge,
lorsque le voyant vert (5) est, débranchez le cordon
de la prise et faire fonctionner la machine.
SMART BATTERY CHARGER
MOD. CBHF1-SM 24V 12A
S
A
= Amps
U = Volts
h = hours
C = Ah
E
= KWh
1
2
345
PANNEAU AVANT DE BATTERIE MODELE
CBHF1
-
S
M
CBHF1-SM INTERRUPTEUR CONFIGURATION
Grâce à l'ensemble des 8 commutateurs DIP il est possible de modifier la courbe de charge (15 courbes de charge
sont disponibles pour les batteries humides et de gel et il est possible de personnaliser le profil de charge dans les
spécifications des fabricants de batteries), la tension de la batterie (12V ou 24V) et le courant de charge (4A ou 8A
ou 10A ou 12A). L'ensemble des 8 commutateur DIP est facile à trouver (se trouve sous l'étiquette avant du
chargeur, en soulevant le coin en bas à gauche) sans ouvrir le chargeur.
DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 pour la sélection de la courbe de charge
DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 CHARGING CURVE
SUR SUR SUR SUR
0 – Courbe de charge CROWN plomb-acide Les batteries (humide).
MISE POUR NSS 2392111 - BATTERY, WET 12V, 115 AMP/HR
6393651 - BATTERY WET, 12V, 130 AMP/HR
DE SUR SUR SUR
1 – Courbe de charge AGA SEALED batteries plomb-acide w / charge
d'entretien. MISE POUR NSS AGM BATTERY, 12V, 100AMP/HR
SUR DE SUR SUR 2 - Courbe de charge GEL typique scellé batteries au plomb.
DE DE SUR SUR 3 – Batteries humides avec flotteur, finition 3.5A, anciennement courbe # 4.
*Pour les batteries de fabricants autres que la couronne, contacter le service client NSS pour un algorithme
recommandé. Les piles de tous les autres fabricants ne sont pas compatibles avec les chargeurs fournis
sur les équipements NSS.
DIP5 DIP6 DIP7 pour la sélection de la CURRENT
DIP8 pour la sélection de la tension de la batterie
DIP5 DIP6 DIP7* CURRENT
SUR SUR SUR OU DE 4A
DE SUR SUR OU DE 8A
SUR DE SUR OU DE 10A
DE DE SUR OU DE 12A
*Dip7 est utilisé pour l'un des algorithmes programmés sur le chargeur de batterie.
Codes de Défaut Chargeur de Batterie
DIP8 VOLTS
SUR 12
DE 24
PROBLÈMES SOLUTIONS ET CONTRÔLES
Le chargeur de batterie ne s'allume pas. Vérifiez que la prise est reliée au réseau d'alimentation et
que le disjoncteur est efficace.
Le cycle de charge ne démarre pas et le message
«BAT» s'affiche . Vérifier la connexion à la batterie et le groupe.
L'indicateur jaune (4) ne s'allume pas même 15 heures
après le départ du cycle de charge, et l'écran affiche
E03.
Vérifiez la batterie pour les composants défectueux
possibles.
Le message est affiché E01. Cela signifie que la tension maximale admissible par la
batterie est dépassé. La charge est interrompue.
Le message est affiché E02. Cela signifie que la température maximale a été
dépassée. La charge est interrompue.
Le message est affiché SCt. SCt est un code d'erreur indiquant le temps avant le cycle de
charge terminé.
Le message est affiché Srt. Cela indique un possible court-circuit interne.
Le message est affiché EdU. Les batteries sont abîmées et nécessité remplacés.
Le message est affiché Edl. Les batteries sont abîmées et nécessité remplacés.
ON
DÉPANNAGE
Pas de solution d'écoulement. Le réservoir de solution est vide. Remplir le réservoir.
Faible charge de la batterie. Rechargez les batteries.
Filtre encrassé. Nettoyer le filtre.
La vanne de la solution est fermé. Ouvrez la vanne de solution.
Obstruction dans le tuyau de solution. Retirez l'obstacle.
Soupape de solution ou d'une liaison
endommagé. Réparer / remplacer la liaison de soupape.
Tuyau de solution plié. Vérifiez plis et éliminer.
Flux solution ne s'arrête pas. La vanne de la solution est ouverte. Fermez la vanne de solution.
Soupape de solution ou de dommages de liaison. Réparer / remplacer la liaison de soupape.
La vanne de la solution est sale. Nettoyez la soupape de solution.
Sécurité endommagée et la rondelle dans la
vanne. Remplacer la vanne .
La tige de valve est sale. Nettoyer et lubrifier la tige de soupape.
Tuyau débranché ou endommagé entre sol.
réservoir et la vanne. Réinstaller ou remplacer le tuyau.
Ne sera pas ramasser Toute
L'eau du sol. Raclette revient .
Flexible du suceur est éteint ou branché. Basse raclette.
Réinstaller le tuyau. Retirez le bouchon à
l'intérieur du réservoir de récupération pour
nettoyer restriction de tuyau.
Commutateur vide moteur est éteint. Tourner le commutateur de moteur aspirateur
"sur".
Réservoir de récupération est plein. Réservoir vide .
Vide d'arrêt flotteur est coincé. Ouvrir le robinet à flotteur / enlever une
obstruction.
Obstruction / dommages à la raclette, tuyau
raclette ou sur un tube. Retirer les dommages obstruction / réparation.
Fuite sur le joint. Enlevez le vieux joint / remplacer.
Vide moteur ne fonctionne pas. Avoir une réparation de technicien agréé.
Récupération tuyau de vidange n'est pas branc
correctement. Installer le bouchon de tuyau de vidange
correctement.
Ne sera pas ramasser toute
l'eau du sol. Débris sur les lames de raclette.
Raclette est usé / endommagé. Raclette propre .
Arrière / remplacer raclette.
Obstruction / dommages à la raclette, flexible du
suceur, ou sur un tube. Retirer les dommages obstruction / réparation.
Raclette angle doit être réglé. Ajuster l'angle .
Le moteur à vide usés. Réparer / remplacer moteur aspirateur.
Réservoir de récupération tuyau de vidange
endommagé. Réparer / remplacer le tuyau de vidange de
récupération.
Exécution est inférieure à l'état
neuf. Charge sur les batteries. (Charge trop souvent). Surveillance de l'exécution, et d'ajuster la
fréquence de charge en conséquence.
Dessus des batteries sont sales / humide. Batteries propres / sec, frais.
Bornes de la batterie sont sales / endommagé,
ou en vrac. Nettoyez les bornes et les connecteurs,
remplacer les câbles endommagés. Chargez.
Niveau d'électrolyte est trop bas. Ajouter de l'eau distillée après la charge.
Batteries ne sont pas complètement chargées. Chargez les batteries pendant 8 heures.
Le chargeur est endommagé. Avoir une réparation de technicien agréé.
La batterie est défectueuse ou usée. Vérifiez les codes d'erreur sur le chargeur de
batterie tandis que les batteries sont en charge.
Nettoyage n'est même pas. Brosse / disque est usé. Remplacez la brosse / pads.
Dommages à brosser assemblage; roulettes ou
valve de solution. Avoir une réparation de technicien agréé.
La machine ne fonctionne pas. Disjoncteur déclenché. Réarmer le disjoncteur.
Les câbles de batterie mal branché ou
débranché. Vérifier et connecter ou serrer.
Piles non facturés.
Chargeur de batterie a été débranché avant que
le cycle de charge a été achevée.
Chargez les batteries.
Attendre (jusqu'à cinq minutes) et essayez à
nouveau.
NOTE: Si des problèmes persistent après avoir pris les mesures ci-dessus, contactez votre station
distributeur / réparateur agréé pour une évaluation plus approfondie et la réparation.
NSS® Enterprises, Inc.
3115 Frenchmens Road, Toledo, Ohio 43607
PHONE (419) 531-2121 FAX (419) 531-3761
NSS Cleaning Equipment Systems
(Shanghai) Co., Ltd.
Building 188, Lane 1421, East Zhuan Xin Road,
Min Hang District, Shanghai, China 201108
Phone: 021-61371251
WRANGLER 1710 AB / 2010 AB OPERATION MANUAL Orig. 02-11 Rev B 08-14 9092017

Navigation menu