TCT Mobile 485 Bluetooth headset User Manual BH 50

TCT Mobile Limited Bluetooth headset BH 50

BH 50+ User Manual

1
BH50+
Bluetooth Headset User Guide
Oreillette Bluetooth Guide d’utilisation
蓝牙耳机用户指南
Гарнитура Bluetooth Руководство пользователя
Auricolare Bluetooth Guida utente
Auricular Bluetooth Guía de Usuario
CJB227AAL00A
2
English.................................................... 3
Française............................................... 16
简体中文................................................. 31
Русский...................................................41
Italiano.....................................................56
Español.....................................................70
3
BH50+
Bluetooth Headset User Guide
Contents
Product Specifications -----------------------------------------------------------4
onetouch BH50+
Overview-------------------------------------------------------5
Charging Your Headset----------------------------------------------------------6
Pairing--------------------------------------------------------------------------------6
Using Your Headset---------------------------------------------------------------7
Voice prompt------------------------------------------------------------------------9
Multi-connection--------------------------------------------------------------------9
Factory Setting Reset-------------------------------------------------------------9
Troubleshooting-------------------------------------------------------------------10
Safety Information----------------------------------------------------------------11
Declaration of Conformity------------------------------------------------------12
Guarantee--------------------------------------------------------------------------14
4
Product Specifications
Bluetooth Specification
V3.0 with V2.1 EDR features,
Class 2
Bluetooth Profiles
Headset V1.2 and Hands free
V1.5
Range of Frequency
2.4GHz spectrum
Nominal Charging Time
Less than 30minutes
Talk Time*
Up to 6 hours
Standby Time*
Up to 220 hours
Dimensions
56 x 18 x 9 mm
Weight
9.4 grams
Operating temperature range
-20 to 55
Storage temperature range
-30 to 70
* may vary due to the user’s habit, different modes of operation, and
mobile phone settings.
5
BH50+ Overview
A. Volume key
D. Microphone
B. Multi-function button (MFB)
• Power on / off
• Pair with mobile phone
Answer / End a call
• Reject / Transfer a call
E. microUSB charging socket
6
C. LED indicator
F. Speaker
Getting Started
To use your onetouch BH50+ Bluetooth headset (“headset”), please
follow the steps below:
1, Charging Your Headset
Ensure your headset is fully charged and power on. The headset
comes with a built-in rechargeable battery. Prior to using the headset
for the first time, it is recommended to fully charge the battery. When
using a charger, insert the microUSB tip into the headset’s charging
socket. While using a charging cable, plug USB tip into a PC or laptop
computer which is powered on after the micro USB tip is plugged in
the charging socket of the headset.
2, Pairing
Pair your charged headset with a Bluetooth-enabled mobile phone.
1) Ensure that headset is off.
2) To activate the pairing mode, press and hold the headset’s MFB
without releasing your finger until its status indicator flashes red/blue.
3) Make sure that your mobile device’s Bluetooth is activated.
Search Bluetooth devices, select “onetouch BH50+” and enter the
passcode “0000”. When pairing is completed, the headset’s status
7
indicator will flash blue light rapidly five times.
If pairing cannot be completed within three minutes after the pairing
mode activation, the headset’s status indicator will flash purple 5
times and then turns to standby mode. Repeat steps 1 to 3 to pair the
devices again.
Using your headset
Button
Audio
Status indictor
Press and
hold the MFB
a short
beep
Flashing blue
light 3 times
When you turn on your headset for the first time, the headset
enters into pairing mode. The status indicator flashes red and
blue alternately, so that you can immediately pair it with your
mobile phone.
Press and
hold the MFB
until the LED
turns
red
a long
beep
Red light for
six seconds
and then the
light goes off
Ringtone
on
earphone
Quick flashing
purple light
Press the
Flashing blue
8
MFB once
light
Press the
MFB once
Flashing blue
light
Press the
volume
control button
to turn volume
up or down
Flashing blue
light
Press the
MFB once
a short
beep
Flashing blue
light
To use voice dial, one has to record the voice tag in the mobile
device first. Press the MFB once, until you hear a short beep.
Simply say the voice tag to dial.
Double click
the MFB
Flashing blue
light
Press and
hold the
Volume Key
for 2 seconds
a short
beep
Flashing blue
light
While
speaking,
press and
hold the
a short
beep
Flashing blue
light
9
volume Key
for 2 seconds
* Subject to mobile support
Voice Prompt
Voice prompt is a very convenient feature, which will guide you
operate the headset with voice instruction. Press “volume up and
volume down side keys” simultaneously over 6 seconds to enter
languages selection mode. onetouch BH50+ offers 3 languages -
English, Chinese and Spanish. Press volume up or down side key to
select a language and press MFB to confirm the selection. It can be
disabled (or enabled again) through pressing “MFB and volume down
side key” simultaneously for over 6 seconds.
Multi-connection
With multi-connection, onetouch BH50+ can connect to up to 2
Bluetooth enabled mobile phones. By default, this function is enabled.
It can be disabled or enabled again through pressing “MFB and
volume up side key” simultaneously for over 6 seconds.
Factory Setting Reset
You may restore onetouch BH50+ to its default settings. Resetting will
also remove the pairing history of your headset with the mobile
phone.
1. Keep onetouch BH50+ in “power on” mode
10
2. Remove the Bluetooth® connection to onetouch BH50+ on your
phone or other devices
3. Hold the button of “Volume up, Volume down and MFB
simultaneously
4. Headset will restart by flashing blue 3 times then goes into paring
mode automatically.
onetouch BH50+ Bluetooth headset is designed to work with Alcatel
Bluetooth devices. Due to large variability between different Bluetooth
devices from different manufacturers, interoperability between the
headset and non-Alcatel Bluetooth-enabled products is not
guaranteed.
Troubleshooting
I can hear crackling noise.
To receive the best audio quality, it is recommended to wear your
headset on the same side of the body as your mobile phone.
I can't hear anything in my headset.
Ensure the headset is turned on and is properly charged.
Ensure the headset is properly paired with the mobile phone.
Ensure that the mobile phone is connected with the headset
if it does not connect, either refer to the mobile phone's
Bluetooth menu or by pressing the MFB once (see “Using
Your Headset” and “Pairing Your Headset with a Bluetooth
Mobile Phone”).
11
I can't connect my headset with my mobile phone.
Ensure your headset is turned off and is properly charged.
Ensure the headset is properly paired with your mobile
phone.
Ensure your mobile phone’s Bluetooth feature is activated.
Please refer to your mobile phone user guide for specific
instruction.
Ensure the headset is within 32 feet range of your mobile
phone and there are no obstructions, such as walls or other
electronic devices in between.
If the above steps do not solve your problem, please recharge the
headset and remove your mobile phone’s battery for a while.
Safety Information
Check and observe local laws regarding the use of a mobile
phone and a headset while driving. If you use the headset
while driving, ensure your full attention and focus. It is your
responsibility to drive safely. Consider to pull off the road
before making or answering a call.
Never leave your headset above any air bag deployment
area inside your car as serious injury may result when an air
bag deploys.
Never allow children to play with the headset small parts
may be of choking hazard.
12
Observe all signs and displays that require an electrical
device or RF radio product to be switched off in designated
areas. These could include hospitals, blasting areas, and
potentially explosive atmospheres.
Turn off your headset prior to boarding an aircraft. Do not
use your headset inside an aircraft.
To prevent damage to your hearing, please do not set the
listening volume too high.
Do not attempt to modify the headset.
Do not keep the headset near a wash basin or other wet
places.
Do not use the headset outdoors in the rain.
Do not use the headset in stormy weather.
Do not clean the headset while it is being charged. Always
disconnect the charger from the headset before cleaning.
Do not attempt to force open the built-in battery.
Only charge the headset’s built-in battery in accordance with
the instructions described in this user guide.
Declaration of Conformity
Hereby, TCT Mobile Limited, declares that this product is in
conformity with the following essential requirements of Council
Directive 1999/5/EC (referred to as R&TTE Directive): Article 3.1a,
3.1.
13
Federal Communications Commission (FCC) Statement
onetouch BH50+ complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
Such modifications could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
14
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Industry Canada (IC) statement
onetouch BH50+ complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Guarantee
Your accessory is guaranteed against all manufacturing defects for
six (6) months from the date of purchase shown on your invoice.
Nevertheless, if the legal warranty period in force in your country
exceeds six (6) months, the legal warranty alone shall be applicable.
Hot Line Number: see “TCT Mobile Services” leaflet or go to our
Internet site.
On our Internet site (www.alcatelonetouch.com), you will find our FAQ
(Frequently Asked Questions) section. You can also contact us by
e-mail to ask any questions you may have.
Alcatel is trademark of Alcatel-Lucent and is used under license by
15
TCT Mobile Limited. All rights reserved Copyright 2012 TCT Mobile
Limited. TCT Mobile Limited reserves the right to alter material or
technical specification without prior notice.
Dispose of the packaging and this product in accordance with the
latest provisions. The Bluetooth® word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TCT Mobile
Limited is under license.
16
BH50+
Oreillette Bluetooth Guide d’utilisation
Table des matières
Scifications du produit ------------------------------------------------------17
Présentation du produit onetouch
BH50+-----------------------------------18
Chargement de l’oreillette------------------------------------------------------19
Procédure d’association--------------------------------------------------------19
Utilisation de l’oreillette----------------------------------------------------------20
Guide vocal-------------------------------------------------------------------------22
Connexions multiples------------------------------------------------------------23
Restauration des valeurs d’usine---------------------------------------------23
Problèmes et solutions----------------------------------------------------------24
Précautions d’emploi------------------------------------------------------------25
claration de conformité------------------------------------------------------27
17
Garantie-----------------------------------------------------------------------------29
Spécifications du produit
Scifications Bluetooth
V3.0 avec fonctions V2.1 EDR, Classe 2
Profils Bluetooth
Headset V1.2 et HandsFree V1.5
Bande de fréquence
Spectre de 2,4 GHz
Durée de chargement
nominal
Moins de 30 minutes
Durée de conversation*
Jusqu’à 6 heures
Autonomie en mode
veille*
Jusqu’à 220 heures
Dimensions
56 x 18 x 9 mm
Poids
9,4 grammes
Plage de températures
de fonctionnement
-20 à 55
Plage de températures
de stockage
-30 à 70
*peut varier selon les habitudes de l’utilisateur, les différents modes
de fonctionnement et les paramètres de l’appareil mobile.
18
Présentation du produit onetouch BH50+
A. Touche de volume
D. Microphone
B. Touche multifonction
Allumer / Éteindre
Associer à votre appareil mobile
pondre / Mettre fin à un appel
• Rejeter / Transférer un appel
E. Connecteur de charge
micro-USB
C. Voyant DEL
F. Haut-parleur
19
Mise en route
Pour utiliser votre oreillette Bluetooth BH50+ onetouch, veuillez
suivre les étapes ci-dessous :
1,Chargement de l’oreillette
Assurez-vous que l’oreillette est complètement rechargée et
allumez-la. L’oreillette vous est fournie avec une batterie
rechargeable intégrée. Avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois,
il est recommandé de recharger complètement la batterie. Lors de
l’utilisation d’un chargeur, insérez la fiche micro-USB dans le
connecteur de charge de l’oreillette. Lors de l’utilisation d’un câble de
chargement, insérez la fiche micro-USB dans le connecteur de
charge de l’oreillette, puis branchez le connecteur USB à un
ordinateur sous tension.
2,Procédure d’association
Associez votre oreillette rechargée à un appareil mobile compatible
Bluetooth.
1) Assurez-vous que l’oreillette est éteinte.
2) Pour activer la procédure d’association, maintenez la touche
multifonction enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur d’état clignote en
rouge et bleu.
3) rifiez que votre appareil mobile Bluetooth est activé.
Recherchez les appareils Bluetooth, sélectionnez « onetouch BH50 »,
puis saisissez le code « 0000 ». Une fois l’association terminée,
l’indicateur d’état de l’oreillette clignote rapidement 5 fois en bleu.
20
Si la procédure d’association n’aboutit pas au bout de trois minutes,
l’indicateur d’état de l’oreillette clignote en violet 5 fois, puis passe en
mode veille. Rétez alors les étapes 1 à 3 pour associer d’autres
appareils.
Utilisation de l’oreillette
w
Touche
Son
Indicateur
d’état
ALLUMER
Maintenir la
touche
multifonction
enfoncée
Bip court
Clignote
3 fois en
bleu
Lorsque vous allumez votre oreillette pour la première fois, la
procédure d’association est activée. L’indicateur d’état clignote
alors en rouge et bleu, afin que vous puissiez immédiatement
associer l’oreillette à votre appareil mobile.
ÉTEINDRE
Maintenir la
touche
multifonction
enfoncée
jusqu’à ce que le
voyant DEL
devienne rouge
Bip long
La lumière
rouge
s’allume
pendant six
secondes,
puis s’éteint
Appel
Sonnerie
Clignote
21
entrant
au
niveau
de
l’oreillette
rapidement en
violet
pondre à
un appel
Appuyer une fois
sur la touche
multifonction
Clignote en
bleu
Mettre fin à
un appel
Appuyer une fois
sur la touche
multifonction
Clignote en
bleu
gler le
volume
Appuyer sur la
touche de
volume pour
augmenter ou
diminuer le son
Clignote en
bleu
Compositio
n vocale du
numéro*
Appuyer une fois
sur la touche
multifonction
Bip court
Clignote en
bleu
Pour utiliser la composition vocale du numéro, la commande
vocale doit préalablement avoir été enregistrée sur l’appareil
mobile. Appuyez une fois sur la touche multifonction, et lorsque
vous entendez un bip court, prononcez la commande vocale pour
composer le numéro.
22
Rappeler le
dernier
numéro*
Appuyer deux
fois sur la
touche
multifonction
Clignote en
bleu
Rejeter un
appel*
Maintenir la
touche de
volume
enfoncée
pendant
2 secondes
Bip court
Clignote en
bleu
Transfert
d’appel (de
l’oreillette
vers le
phone
portable)*
En cours de
conversation,
maintenir la
touche de
volume
enfoncée
pendant
2 secondes
Bip court
Clignote en
bleu
Transfert
d’appel (du
phone
portable
vers
l’oreillette)*
* Selon l’appareil mobile
23
Guide vocal
Le Guide vocal est une fonctionnalité très pratique, conçue pour
faciliter la prise en main de l’oreillette grâce à des instructions vocales.
Appuyez simultanément sur les deux touches latérales de volume
haut et bas pendant plus de 6 secondes pour entrer en mode de
lection de langue. onetouch BH50+ vous propose trois langues :
anglais, chinois et espagnol. Appuyez sur la touche de volume haut
ou bas pour lectionner une langue, puis appuyez sur la touche
multifonction pour valider votre sélection. Vous pouvez désactiver (ou
activer) cette fonctionnalité en appuyant simultanément sur la
touche multifonction et sur la touche de volume bas pendant plus de
6 secondes.
Connexions multiples
L’oreillette onetouch BH50+ peut se connecter à 2 appareils mobiles
compatibles Bluetooth. Cette fonction est activée par faut. Pour la
sactiver (ou la activer), appuyez simultanément sur la touche
multifonction et sur la touche de volume haut pendant plus de
6 secondes.
Restauration des valeurs d’usine
Vous pourriez être amené à initialiser votre oreillette
onetouch BH50+ pour restaurer les valeurs d’usine. La réinitialisation
effacera l’historique des associations de votre oreillette avec votre
24
appareil mobile.
1. Laissez votre oreillette onetouch BH50+ allumée.
2.sactivez la connexion Bluetooth® entre votre oreillette onetouch
BH50 et votre téphone portable ou tout autre appareil mobile.
3. Maintenez les touches volume haut, volume bas et multifonction
enfoncées simultanément.
4. L’oreillette clignote en bleu 3 fois et repasse automatiquement en
mode d’association.
L’oreillette onetouch BH50+ Bluetooth a é conçue pour fonctionner
avec les appareils Bluetooth Alcatel. En raison d’une trop grande
différence entre les appareils Bluetooth des divers fabricants,
l’interopérabilité entre cette oreillette et des produits compatibles
Bluetooth autres qu’Alcatel n’est pas garantie.
Problèmes et solutions
J’entends un grésillement.
Afin de bénéficier d’une qualité audio optimale, il est conseillé de
porter l’oreillette du même côté du corps que votre téléphone portable.
Je n’entends rien du tout dans l’oreillette.
Assurez-vous que l’oreillette est allumée et qu’elle est
correctement chargée.
Assurez-vous que l’oreillette est correctement associée à
votre téphone portable.
25
Assurez-vous que votre téphone portable est connecté à
l’oreillette. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous au menu
Bluetooth de votre téphone ou appuyez une fois sur la
touche multifonctions (voir « Utilisation de l’oreillette » et
« Association de votre oreillette à un téphone portable
Bluetooth »).
Je n’arrive pas à connecter mon oreillette à mon téléphone portable.
Assurez-vous que l’oreillette est allumée et qu’elle est
correctement chargée.
Assurez-vous que l’oreillette est correctement associée à
votre téphone.
Assurez-vous que l’option Bluetooth de votre téléphone est
activée. Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre
phone portable pour toute autre information particulière.
Assurez-vous que l’oreillette se trouve dans un rayon de
moins de dix mètres de votre téléphone portable et qu’il
n’existe aucun obstacle, tel un mur ou d’autres appareils
électroniques, entre les deux appareils.
Si les étapes prédentes ne vous permettent pas de résoudre votre
problème, veuillez recharger l’oreillette et enlever la batterie de votre
phone pendant quelques instants.
Précautions d’emploi
26
Veuillez consulter et respecter les lois locales en vigueur
concernant l’utilisation des téléphones portables et des
oreillettes lors de la conduite d’un véhicule. Si vous utilisez
l’oreillette en conduisant, restez toujours parfaitement
concentré sur la route. Il est de votre responsabilité de
conduire avec prudence. Pensez à vous ranger sur le
bas-côté de la route avant d’appeler ou de répondre à un
appel.
Ne laissez jamais l’oreillette à proximité d’un airbag dans
votre voiture car cela pourrait provoquer de graves blessures
lors de son déploiement.
Ne laissez jamais un enfant jouer avec l’oreillette. Les petites
pièces pourraient provoquer un étouffement.
Soyez attentif aux indications et aux affichages demandant
d’éteindre tout appareil électrique ou produit utilisant des
radiofréquences dans certaines zones telles que les pitaux,
les zones d’utilisation d’explosifs et les atmosphères
potentiellement explosives.
Éteignez l’oreillette avant d’embarquer à bord d’un avion.
N’utilisez pas l’oreillette à bord d’un avion.
Afin d’éviter d’endommager votre audition, veuillez ne pas
régler le volume d’écoute trop fort.
N’essayez pas de modifier l’oreillette.
27
Ne laissez pas l’oreillette à proximité d’un lavabo ou d’autres
endroits humides.
N’utilisez pas l’oreillette sous la pluie.
N’utilisez pas l’oreillette par temps d’orage.
Ne nettoyez pas l’oreillette en cours de chargement. Avant
chaque nettoyage, veillez à toujours débrancher le chargeur
de l’oreillette.
N’essayez pas de forcer l’ouverture de la batterie intégrée.
Veuillez charger la batterie intégrée de l’oreillette
conformément aux instructions décrites dans le présent
guide d’utilisation.
claration de conformité
Par la présente, TCT Mobile Limited déclare que ce produit est
conforme aux exigences essentielles suivantes de la Directive du
Conseil 1999/5/CE (appelée Directive ETRT) : article 3.1a, 3.1.
claration de la Commission férale des
communications (FCC)
L’oreillette BH50+ est conforme à la partie 15 des
gles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences, et (2) cet appareil doit pouvoir recevoir toutes les
interférences, notamment celles qui pourraient provoquer un
28
fonctionnement indésirable de l’appareil.
REMARQUE : le fabricant ne peut être tenu responsable pour toute
interférence avec une radio ou un téviseur due à des modifications
non autorisées de l’équipement. De telles modifications pourraient
annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
REMARQUE : cet équipement a é testé et jugé conforme aux
limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la
partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement gére et utilise
de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut occasionner des interférences
nuisibles au niveau des communications radios. Cependant, il
n’existe aucune garantie que ces interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement gére des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la tévision
(ce qu’il est possible de déterminer en mettant l’équipement hors
tension, puis sous tension), l’utilisateur est invité à suivre une ou
plusieurs des mesures suivantes pour corriger le problème :
- Modifier l’emplacement ou l’orientation de l’antenne de réception.
- Éloigner l’appareil du récepteur.
- Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de
29
celui du récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté pour obtenir
de l’aide.
Déclaration d’Industrie Canada (IC)
L’oreillette BH50+ est conforme aux normes RSS
exemptées de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences, et (2) cet appareil doit pouvoir recevoir
toutes les interférences, notamment celles qui pourraient provoquer
un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Garantie
Votre accessoire est garanti contre tout défaut de fabrication pendant
une durée de six (6) mois à partir de la date d’achat figurant sur votre
facture. anmoins, si la riode légale de garantie en vigueur dans
votre pays dépasse les six (6) mois, seule la garantie légale est
applicable.
N° d’assistance téléphonique Alcatel : consultez la brochure
« TCT Mobile Services », ou notre site Internet.
Sur notre site Internet (www.alcatelonetouch.com), vous pourrez
consulter en ligne notre rubrique FAQ (Foire aux Questions). Vous
pouvez également nous contacter directement par e-mail pour nous
30
poser vos questions.
Alcatel est une marque commerciale d’Alcatel-Lucent utilisée sous
licence par TCT Mobile Limited. Tous droits réservés Copyright 2010
TCT Mobile Limited TCT Mobile Limited se réserve le droit de
modifier sans préavis ses produits ou leurs spécifications techniques.
Jetez l’emballage et le produit conformément aux
dispositions les plus récentes en la matière. Le nom, la
marque et les logos Bluetooth® sont la proprié de
Bluetooth SIG, Inc, et leur utilisation par TCT Mobile
Limited est régie par une licence.
31
BH50+
蓝牙耳机用户指南
目录
产品规格-----------------------------------------------------------------------------32
onetouch BH50+概述-----------------------------------------33
耳机充电--------------------------------------------------34
将耳机与蓝牙手机配合使用----------------------------------34
基本操作--------------------------------------------------35
语音提示--------------------------------------------------36
多连接----------------------------------------------------37
恢复出厂设置----------------------------------------------37
疑难解决--------------------------------------------------37
安全信息--------------------------------------------------38
32
符合标准声明----------------------------------------------39
保修信息--------------------------------------------------40
产品规格
蓝牙规格
V3.0 版本 并支持 V2.1 EDR 功能, 类别 2
蓝牙模式支持
耳机 V1.2 和免持听筒 V1.5
频率范围
频谱范围 2.4GHz
标准充电时间
少于 30 分钟
通话时间*
大约 6个小时
待机时间*
大约 220 个小时
尺寸
56 x 18 x 9 mm
重量
9.4
33
工作温度范围
-20 55
储存温度范围
-30 70
* 根据使用者的习惯,不同操作模式和手机设置而有所不同。
onetouch BH50+概述
A. 音量调节键
B. 多功能键 (MFB)
• 开机/关机
• 与手机配合使用
• 接听/结束来电
• 拒绝接听/来电转移
34
C. LED 指示灯
D. 麦克风
E. Micro USB 充电插槽
F. 扬声器
开始使用
使用您的 BH50+ 蓝牙耳机, 请按以下步骤进行操作:
1. 耳机充电
请您先确认耳机已经充满了电并处于开机状态。耳机具有内置充电电
第一次使用耳机之前建议您先将电池充满。当您在使用充电器进
充电时,把 micro USB 的插头插入耳机的充电插槽中,然而,如果您使
用的是充电线,在您把 micro USB 的插头插入耳机的充电插槽以后把充
电线插入已经处于开机状态的电脑或者笔记本。
2. 将耳机与蓝牙手机配合使用
将耳机与蓝牙手机配合使用。
1) 确认耳机已关闭
2) 要激活配对模式,长按 MFB 直至指示灯闪烁红灯/蓝灯。
3) 开启手机的蓝牙功能,搜索蓝牙设备,选取“onetouch BH50+”,
35
然后输入密码“0000”配对完成时耳机的状态指示灯将快速闪烁蓝
灯五次。
如果无法在配对模式开始后的三分钟内完成配对,在配对模式被激活
,耳机的状态指示灯将闪烁紫灯 5,然后转为待机模式请重复步
13,再次配对设备。
基本操作
功能
按键
声音提
状态指示
开机
长按 MFB
短哔哔
蓝灯闪烁
3
当您首次开启耳机时,耳机会进入配对模式,意即状态指示灯会交
替闪烁红、蓝灯,此时您可以立即将耳机和手机进行配对。
关机
长按 MFB 直到指示灯
变红
长哔哔
红灯亮 6
秒然后熄
来电
耳机铃
快速紫灯
色烁
接听
按一下 MFB
蓝灯闪烁
结束来电
按一下 MFB
蓝灯闪烁
36
调节音量
按音量控制键来调高
或调低
蓝灯闪烁
语音拨号*
按一下 MFB
短哔哔
蓝灯闪烁
若要使用语音拨号必须首先在移动设备上录入语音 MFB 键一
直到你听到短的哔哔声然后简单地说出相应的语音便可拨号
最后重拨号
*
按两下 MFB
蓝灯闪烁
拒绝接听*
按住音量键 2秒钟
短哔哔
蓝灯闪烁
来电转接(
机转至手
)*
讲话的时候按住音量
键两秒钟
短哔哔
蓝灯闪烁
来电转接
( (手机转至
耳机)*
37
* 取决于手机的支持
语音提示
语音提示是非常方便的功能它将通过语音指令指导您操作耳机。持
"音量调节键"6秒钟进入语言选择模式。Onetouch BH50+为您提供
3 种语言-英文、 中文和西班牙文。按向上或向下选择一种语言,
然后按 MFB 键进行确认通过持续按 MFB 键以及音量减小键约 6秒钟可
以禁用 (或再次启用)
多连接
Onetouch BH50+可以同时连接 2部具有蓝牙功能的手机。此功能默认为
启用。可通过持续按下"MFB 键和音量增加键"6秒钟来禁止使用或再
次启用。
复出厂设置
您可以将耳机重设为默认设置重设后耳机与行动电话的配对记录也将
清除
1. 让耳机处于开机状态
2. 断开耳机与手机或其它设备的蓝牙连接
3. 同时按住音量增加键,音量减小键和 MFB
38
4. 耳机将重新开机,蓝灯闪烁 3次,自动进入配对模式
onetouch BH50+蓝牙耳机是为配合 Alcatel 的蓝牙设备使用而设计。由
于不同制造商提供的蓝牙设备种类繁多,因此无法保证 BH50+蓝牙耳机
与非阿尔卡特蓝牙设备的完全匹配。
疑难解决
我能听到噼里啪啦的噪音
为了达到最好的通话质量,建议把耳机戴与手机相同的身体一侧
我听不到任何声音
请确认耳机处于开机状态并充好了电
请确认耳机已正确与手机配对
请确认手机已经与耳机连接-如果没有连接,返回到手机蓝牙菜
单或者按一下 MFB(参考“耳机的使用”和“耳机与手机蓝牙配
对”)
没法连接上耳机和手机
请确认耳机处于开机状态并正确充电
请确认耳机已正确与手机配对
请确认您的手机蓝牙功能被激活具体激活方法请参考您的手机
使用指南
请确认耳机在离手机 10 米的范围之内,且之间没有障碍物,例
如墙或者其他电子设备等
如果上述的步骤仍然无法解决您的问题请重新给蓝牙耳机充电,并
39
手机电池取出静置一会儿。
安全信息
检查并遵守关于驾驶时使用移动电话和耳机的当地的法律。如
果您驾车时使用耳机,要充分地重视和注意。安全驾驶是您的
责任。在打电话或接听电话时最好开离道路。
请勿将耳机留在您的汽车安全气囊部署区域内,因为安全气囊
爆炸的时候可能会导致严重伤害
请勿让儿童玩耳机,小的部件可能会造成儿童窒息
请遵守所有要求在指定区域关闭电子设备或射频无线电产品的
指示牌或指示屏。这些区域包括:医院,爆破区域,和具有爆
炸性潜在性的环境。
乘坐飞机时,在登机前请关掉耳机,在机舱内请勿使用耳机
为了避免听力受损,请勿把音量调节过高
请勿试图改装耳机
请勿把耳机放在洗手盆或其它湿的地方
请勿雨天的时候在户外使用耳机
请勿在暴风雨天使用耳机
请勿在耳机充电的时候清洁耳机。在清洁前要断开耳机和充电
器的连接
请勿强行拆卸内置电池
请按照本使用指南所描述的指示来为耳机内置电池充电
40
符合标准声明
TCT 移动有限公司郑重声明产品 BH50+符合指令
1999/5/EC 的基本要求及其它相关条款:第 3.1a3.1 章程。
保修信息
因任何制造原因引起的产品故障我们提供自购买日期起六个月的保修
服务。如果当地法定保修期超过六个月,该法定保修期将适用于本产
品。
热线电话: 请查看 “TCT 手机服务” 页或我们的网站
在我们的互联网站(www.alcatel - mobilephones.com,您会发现我
们的 FAQ(常见问题)部分。您也可以通过 E - mail 给我们提出任何
您有疑问的问题。
Alcatel Alcatel-Lucent 的商标,在 TCT Mobile Limited 的许可下
使用。版权所有 Copyright 2011 TCT Mobile LimitedTCT Mobile
Limited 保留在不预先通知的情况下对材料或技术规格进行修改的权
利。
请按照最新的规定, 处理产品及其包装 Bluetooth
41
Bluetooth SIG, Inc. 的注册商标。TCT Mobile Limited 已授权使用
此商标。
BH50+
Гарнитура Bluetooth Руководство пользователя
Содержание
Характеристики устройства ---------------------------------42
Обзор гарнитуры onetouch
BH50+-----------------------------43
Зарядка гарнитуры-----------------------------------------44
Сопряжение-----------------------------------------------44
Использование гарнитуры-----------------------------------45
42
Голосовой запрос------------------------------------------48
Множественное подключение-------------------------------48
Восстановление заводской настройки------------------------48
Поиск и устранение неисправностей-------------------------49
Информация по технике безопасности-----------------------51
Заявление о соответствии----------------------------------52
Гарантия--------------------------------------------------54
Характеристики устройства
Спецификации Bluetooth
V3.0 с функцией V2.1 EDR,
класс 2
Профили Bluetooth
Наушники V1.2 и гарнитура
V1.5
Диапазон частот
Спектр 2,4 ГГц
Номинальное время зарядки
Менее 30 минут
Время работы в режиме
разговора*
До 6 часов
Время работы в режиме
ожидания*
До 220 часов
Размеры
56 x 18 x 9 мм
43
Вес
9,4 г
Диапазон рабочих температур
От -20 до 55 °C
Диапазон температур при
хранении
От -30 до 70 °C
* может отличаться в зависимости от предпочтений
пользователя, различных режимов работы и настроек
мобильного телефона.
Обзор гарнитуры onetouch BH50+
A. Кнопка регулировки громкости
44
B. Многофункциональная кнопка
• Включение/выключение питания
• Сопряжение с мобильным телефоном
• Ответ/Завершение вызова
• Отклонение/Передача вызова
C. Индикатор
D. Микрофон
E. Микроразъем USB для зарядки
F. Громкоговоритель
Начало работы
Перед использованием гарнитуры Bluetooth onetouch BH50+
(“гарнитура") выполните действия, описанные ниже:
Зарядка гарнитуры
Проверьте, что гарнитура полностью заряжена и включена.
Гарнитура поставляется со встроенной аккумуляторной
батарейкой. Перед первым использованием гарнитуры
рекомендуется полностью зарядить аккумулятор. При
использовании зарядного устройства вставьте микроразъем USB
в разъем для зарядки гарнитуры. Во время использования кабеля
для зарядки подсоедините микроразъем USB к гнезду для
зарядки гарнитуры, а затем подсоедините разъем USB к
45
включенному компьютеру или ноутбуку.
Сопряжение
Выполните сопряжение заряженной гарнитуры с мобильным
телефоном со включенным режимом Bluetooth.
1) Убедитесь, что гарнитура выключена.
2) Чтобы выполнить сопряжение, нажмите и удерживайте
многофункциональную кнопку до тех пор, пока индикатор
состояния не замигает красным/синим.
3) Убедитесь в том, что на мобильном устройстве включен
режим Bluetooth. Выполните поиск устройств Bluetooth, выберите
“onetouch BH50” и введите код доступа “0000”. По завершении
сопряжения индикатор состояния гарнитуры часто мигнет синим
пять раз.
Если сопряжение не выполнено в течение трех минут после
включения режима сопряжения, индикатор состояния гарнитуры
мигнет 5 раз фиолетовым, а гарнитура перейдет в режим
ожидания. Для повторного сопряжения устройств повторите
шаги 1 - 3.
Использование гарнитуры
Функция
Кнопка
Звуковой
сигнал
Индикатор
состояния
Включени
е питания
Нажмите и
удерживайте
короткий
звуковой
Синий —
мигает 3
46
многофункциональ
ную кнопку
сигнал
раза
При первом включении гарнитура переходит в режим
сопряжения. Индикатор состояния мигает красным и синим
поочередно, и сразу же можно выполнить сопряжение с
мобильным телефоном.
Выключен
ие
питания
Нажмите и
удерживайте
многофункциональ
ную кнопку, пока
индикатор
не станет красным
длинный
звуковой
сигнал
Красный
горит
шесть
секунд,
затем
гаснет
Входящий
вызов
Звонок в
наушник
ах
Фиолетов
ый
часто
мигает
Ответ на
вызов
Один раз нажмите
многофункциональ
ную кнопку
Синий —
мигает
Завершен
ие вызова
Один раз нажмите
многофункциональ
ную кнопку
Синий —
мигает
Настройка
Увеличение или
Синий —
47
громкости
уменьшение
громкости звука
мигает
Голосовой
набор*
Один раз нажмите
многофункциональ
ную кнопку
короткий
звуковой
сигнал
Синий —
мигает
Для использования функции звукового набора необходимо
предварительно записать голосовую метку на мобильном
устройстве. Один раз нажмите многофункциональную кнопку
и удерживайте ее, пока не прозвучит короткий звуковой
сигнал. Просто произнесите голосую метку, которую нужно
использовать при наборе.
Набор
последнег
о номера*
Два раза нажать
многофункциональ
ную кнопку
Синий —
мигает
Отклонен
ие
вызова*
Нажмите на 2
секунды кнопку
регулировки
громкости
короткий
звуковой
сигнал
Синий —
мигает
Передача
вызова (с
гарнитуры
на
мобильны
й
Во время
разговора нажмите
на 2 секунды и
удерживайте
кнопку регулировки
короткий
звуковой
сигнал
Синий —
мигает
48
телефон)*
Передача
вызова (с
мобильног
о
телефона
на
гарнитуру)
*
* В зависимости от услуг оператора
Голосовой запрос
Голосовой запрос является очень удобной функцией, он помогает
управлять гарнитурой с помощью голосовой инструкции.
Нажмите на 6 секунд кнопки увеличения и уменьшения громкости
одновременно, чтобы перейти в режим выбора языков.
Гарнитура onetouch BH50+ поддерживает 3 языка: английский,
китайский и испанский. Нажмите кнопку увеличения или
уменьшения громкости для выбора языка, а затем нажмите
многофункциональную кнопку для подтверждения выбора. Его
можно отключить (или снова включить), нажав одновременно
“многофункциональную кнопку и кнопку уменьшения громкости
более чем на 6 секунд.
Множественное подключение
49
Благодаря поддержке множественного подключения гарнитуру
onetouch BH50+ можно подключить к 2 мобильным телефонам,
поддерживающим функцию Bluetooth. По умолчанию эта функция
включена. Ее можно отключить (или снова включить), нажав
одновременно “многофункциональную кнопку и кнопку
увеличения громкости более чем на 6 секунд.
Восстановление заводской настройки
Можно восстановить настройки по умолчанию для гарнитуры
onetouch BH50+. Настройка также приведет к удалению данных
сопряжения с мобильным телефоном.
1. Включите гарнитуру onetouch BH50+ и оставьте ее в этом
режиме
2. Удалите соединение Bluetooth® с гарнитурой onetouch BH50+
на телефоне или других устройствах
3. Одновременно нажмите кнопки "Увеличение громкости",
"Уменьшение громкости" и "Многофункциональная"
4. Гарнитура будет перезагружена, синий индикатор мигнет три
раза, и гарнитура автоматически перейдет в режим сопряжения.
Гарнитура onetouch BH50+ Bluetooth совместима с устройствами
Alcatel Bluetooth. Поскольку устройства Bluetooth, выпускаемые
разными производителями, отличаются друг от друга, работа
50
гарнитуры с устройствами Bluetooth других производителей,
отличных от Alcatel, не гарантируется.
Поиск и устранение неисправностей
Слышно потрескивание.
Для наилучшего качества воспроизведения звука рекомендуется
размещать гарнитуру и мобильный телефон на одной стороне
туловища.
Отсутствует звук в гарнитуре.
Проверьте включение и состояние зарядки гарнитуры.
Проверьте сопряжение гарнитуры с мобильным
телефоном.
Проверьте сопряжение мобильного телефона с
гарнитурой – в случае его отсутствия проверьте в меню
Bluetooth для мобильного телефона или один раз
нажмите многофункциональную кнопку (см. раздел
“Использование гарнитуры” и “Сопряжение гарнитуры и
мобильного телефона, оборудованного Bluetooth”).
Нет связи между гарнитурой и мобильным телефоном.
Проверьте включение и состояние зарядки гарнитуры.
Проверьте сопряжение гарнитуры с мобильным
телефоном.
Проверьте, включен ли режим Bluetooth на мобильном
телефоне. Дополнительная информация может быть
51
получена в руководстве пользователя к мобильному
телефону.
Убедитесь, что гарнитура находится на расстоянии не
более 10 метров от мобильного телефона, между ними
нет препятствий в виде перегородок или электронных
устройств.
Если эти рекомендации не помогли в решении проблем,
перезарядите гарнитуру и извлеките батарейку из мобильного
телефона на некоторое время.
Информация по технике безопасности
Изучите местные правила, регулирующие использование
мобильного телефона и гарнитуры во время вождения.
При использовании гарнитуры во время вождения будьте
предельно внимательны и сосредоточены. Вы обязаны
соблюдать правила безопасности во время вождения.
Перед тем, как позвонить или ответить на звонок, не
забудьте остановиться.
Не следует закреплять данное устройство в зоне
раскрытия подушки безопасности или рядом с ней, так
как это может привести к получению серьезной травмы.
Не позволяйте детям играть с гарнитурой – мелкие
детали устройства могут стать причиной удушья.
52
Выполняйте все указания на вывесках и щитах по
отключению электрических или радиочастотных
устройств на обозначенных участках дороги. Ими могут
быть больничные сооружения, потенциально
взрывоопасные атмосферные и прочие зоны.
Всегда выключайте телефон перед посадкой в самолет.
Не используйте гарнитуру во время полета.
•Чтобы избежать повреждения слуха, не устанавливайте
слишком большой уровень громкости.
Не вносите изменения в конструкцию гарнитуры.
Храните гарнитуру вдали от источников воды и других
мест с повышенной влажностью.
Не используйте гарнитуру на улице в дождливую погоду.
Не используйте гарнитуру при сильном ветре.
Во время зарядки гарнитуры не выполняйте ее очистку.
Прежде чем приступить к очистке, отключите
аккумулятор от гарнитуры.
Не вскрывайте встроенную аккумуляторную батарею.
Зарядку встроенной аккумуляторной батареи
производите согласно инструкциям в этом руководстве
пользователя.
Заявление о соответствии стандартам
Настоящим, TCT Mobile Limited, заявляет что данный продукт
53
удовлетворяет основным требованиям директивы 1999/5/EC
(директива
R&TTE): Статья 3.1a, 3.1.
Заявление федеральной комиссии по
коммуникациям (FCC)
BH50+ соответствует требованиям Части 15
Правил FCC. При работе устройства необходимо соблюдать два
следующих условия. 1) данное устройство не должно
становиться источником помех и (2) данное устройство должно
работать в любых условиях, включая помехи, которые могут
вызывать нежелательный сбой в работе.
ПРИМЕЧАНИЕ. Изготовитель не несет ответственности за любые
помехи при приеме телевизионного или радиосигнала в
результате несанкционированных изменений данного
оборудования. Подобные изменения могут привести к
аннулированию разрешения на использование оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное устройство проверено и признано
соответствующим спецификациям цифровых устройств класса B
согласно Части 15 Правил FCC. Данные нормы созданы с
целью обеспечить надлежащую защиту оборудование
пользователя от вредных помех в жилой зоне. Данное
54
оборудование создает, использует и может излучать энергию в
радиочастотном диапазоне и при нарушении инструкций
изготовителя по его установке и эксплуатации устройство может
создавать недопустимые помехи радиосвязи. Однако не
существует гарантии, что будучи правильно установленным,
данное устройство не будет являться источником помех. Если
оборудование создает помехи радио- или телеприему (это можно
определить путем выключения и включения устройства),
попробуйте выполнить следующие действия:
- Изменить ориентацию приемной антенны или установить ее в
другом месте.
- Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
-Подсоединить оборудование и радиоприемник в сетевые
розетки разных цепей питания.
-Обраться за помощью к дилеру или квалифицированному
специалисту по радиоприемникам/телевизорам.
Заявление о соответствии промышленным
стандартам Канады (IC)
BH50+ соответствует промышленному
стандарту(ам) Канады RSS, с правом на выдачу лицензии. При
работе устройства необходимо соблюдать два следующих
условия: 1) данное устройство не должно становиться
55
источником помех и (2) данное устройство должно работать в
любых условиях, включая помехи, которые могут вызывать
нежелательный сбой в работе этого устройства.
Гарантия
Производственная гарантия на продукт действительна в течение
шести (6) месяцев со дня его приобретения, указанного на чеке.
Однако, если гарантийный период в вашей стране узаконен
сроком действия свыше шести (6) месяцев, то эта законная
гарантия будет распространяться на ваш продукт.
Номер горячей линии: см. брошюру “TCT Mobile Services” или
информацию на нашем сайте в Интернете.
На нашем сайте (www.alcatelonetouch.com) вы можете
просмотреть раздел “Часто задаваемые вопросы”. Можно также
задать любой вопрос, связавшись с нами напрямую по
электронной почте.
Alcatel является торговым знаком компании Alcatel-Lucent и
используется компанией TCT Mobile Limited по лицензии. © TCT
Mobile Limited, 2011. Все права защищены. Компания TCT Mobile
Limited сохраняет за собой право вносить изменения в
материалы и технические спецификации без предварительного
уведомления.
56
При утилизации упаковки и продукта
руководствуйтесь местным законодательством.
Товарный знак и эмблемы Bluetooth® принадлежат
корпорации Bluetooth SIG, и любое их использование
компанией TCT Mobile Limited осуществляется в рамках
соответствующей лицензии.
BH50+
Auricolare Bluetooth Guida utente
Sommario
Specifiche del prodotto ---------------------------------------------------------57
Panoramica su onetouch
BH50+-----------------------------------------------58
Caricamento dell'auricolare----------------------------------------------------59
Abbinamento-----------------------------------------------------------------------59
Utilizzo dell'auricolare-----------------------------------------------------------59
57
Comandi vocali--------------------------------------------------------------------62
Connessione multipla------------------------------------------------------------63
Impostazioni predefinite di fabbrica------------------------------------------63
Risoluzione dei problem--------------------------------------------------------64
Informazioni sulla sicurezza---------------------------------------------------65
Dichiarazione di conformità----------------------------------------------------67
Garanzia----------------------------------------------------------------------------69
Specifiche del prodotto
Specifica Bluetooth
V3.0 con funzioni EDR V2.1, classe 2
Profili Bluetooth
Auricolare V1.2 e vivavoce V1.5
Intervallo di frequenza
Spettro 2,4 GHz
Tempo di ricarica
nominale
Meno di 30 minuti
Tempo di
conversazione*
Fino a 6 ore
Tempo di standby*
Fino a 220 ore
Dimensioni
56 x 18 x 9 mm
Peso
9,4 grammi
58
Intervallo di
temperature operative
Da -20 a 55 °C
Intervallo di
temperature di
immagazzinamento
Da -30 °C a 70 °C
* il valore può variare in base alle abitudini dell'utente, alle
diverse modalità operative e alle impostazioni del cellulare.
Panoramica su onetouch BH50+
A. Tasto del volume
59
B. Tasto multifunzione (MFB)
• Tasto di accensione/spegnimento
Abbinamento con il cellulare
• Risposta/terminazione di una chiamata
• Rifiuto/Trasferimento di una chiamata
C. Indicatore LED
D. Microfono
E. Presa di caricamento microUSB
F. Altoparlante
Attività iniziali
Per utilizzare l'auricolare Bluetooth onetouch BH50+ ("auricolare"),
attenersi alla procedura indicata di seguito.
1Caricamento dell'auricolare
Assicurarsi che il livello di carica dell'auricolare sia massimo e che
l'auricolare sia acceso. In dotazione è inclusa una batteria ricaricabile.
Prima di utilizzare l'auricolare la prima volta, è consigliabile eseguire
un caricamento completo della batteria. Se si utilizza un caricatore,
inserire il connettore microUSB nella presa di ricarica dell'auricolare.
Durante l'utilizzo di un cavo di ricarica, collegare il connettore USB a
un PC o un computer portatile acceso dopo che il connettore
microUSB è stato collegato alla presa di ricarica dell'auricolare.
60
2Abbinamento
Abbinare l'auricolare caricato a un telefono cellulare abilitato per
Bluetooth.
1) Assicurarsi che l'auricolare sia spento.
2) Per attivare la modalità di abbinamento, tenere premuto il
tasto MFB dell'auricolare senza rilasciare finché l'indicatore di stato
non lampeggia nei colori rosso/blu.
3) Assicurarsi che la modalità Bluetooth del dispositivo mobile
sia attivata. Ricercare i dispositivi Bluetooth, selezionare "onetouch
BH50", quindi immettere il codice di accesso "0000". Una volta
completato l'abbinamento, l'indicatore di stato dell'auricolare
lampeggia rapidamente di colore blu per cinque volte.
Se l'abbinamento non viene completato entro tre minuti
dall'attivazione della modalità di abbinamento, l'indicatore di stato
dell'auricolare lampeggerà di colore viola per 5 volte, quindi verrà
attivata la modalità di standby. Ripetere i passaggi da 1 a 3 per
abbinare nuovamente i dispositivi.
Utilizzo dell'auricolare
Funzion
e
Tasto
Audio
Indicatore di stato
ACCEN
Tenere
Un segnale
Luce blu
61
SIONE
premuto il
tasto MFB
acustico
breve
lampeggiante per 3
volte
Quando si accende l'auricolare per la prima volta, viene attivata la
modalità di abbinamento. L'indicatore di stato lampeggia nei
colori rosso e blu in alternanza ed è possibile eseguire
immediatamente l'abbinamento con il cellulare.
SPEGNI
MENTO
Tenere premuto
il tasto MFB,
finché il LED non
diventa di colore
rosso
Un segnale
acustico
lungo
Luce rossa
per sei
secondi,
quindi la luce
si spegne
Chiamat
a in
arrivo
Suoneria
sull'auricola
re
Rapido
lampeggiame
nto della luce
viola
Risposta
a una
chiamata
Premere una
volta il tasto MFB
Luce blu
lampeggiante
Terminaz
ione di
una
chiamata
Premere una
volta il tasto MFB
Luce blu
lampeggiante
Regolazi
Premere il tasto
Luce blu
62
one del
volume
di controllo del
volume per
alzare o
abbassare il
volume
lampeggiante
Composi
zione
vocale*
Premere una
volta il tasto MFB
Un segnale
acustico
breve
Luce blu
lampeggiante
Per utilizzare la composizione vocale, in primo luogo è
necessario registrare il nome vocale nel dispositivo mobile.
Premere il tasto MFB una volta finché non si sente un breve
segnale acustico. Pronunciare il nome vocale da comporre.
Ricomposizione
ultimo numero*
Fare doppio
clic sul tasto
MFB
Luce blu
lampeggiant
e
Rifiuto di una
chiamata*
Tenere
premuto il
tasto del
volume per 2
secondi
Un
segnale
acustico
breve
Luce blu
lampeggiant
e
Trasferimento di
chiamata
(dall'auricolare
al cellulare)*
Mentre si
parla, premere
e tenere
premuto il
Un
segnale
acustico
breve
Luce blu
lampeggiant
e
63
Comandi vocali
I comandi vocali sono una caratteristica molto comoda che facilita
l'utilizzo dell'auricolare grazie a istruzioni vocali. Premere
simultaneamente i "tasti laterali per aumentare o diminuire il volume"
per più di 6 secondi per attivare la modalità di selezione della lingua.
L'auricolare onetouch BH50+ è disponibile in 3 lingue: inglese, cinese
e spagnolo. Premere il tasto laterale per alzare o abbassare il volume
per selezionare una lingua, quindi premere il tasto MFB per
confermare la selezione. Può essere disattivata (o riattivata)
premendo simultaneamente il tasto MFB e il tasto laterale per
abbassare il volume per più di 6 secondi.
Connessione multipla
Questa funzione consente di collegare l'auricolare onetouch BH50+
fino a un massimo di 2 cellulari abilitati per Bluetooth. È abilitata per
impostazione predefinita. Può essere disattivata o riattivata premendo
contemporaneamente il tasto MFB e il tasto laterale per aumentare il
Trasferimento di
chiamata (dal
telefono
cellulare
all'auricolare)*
tasto del
volume per 2
secondi
* Soggetto al supporto per i dispositivi mobili
64
volume per più di 6 secondi.
Impostazioni predefinite di fabbrica
È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica dell'auricolare
onetouch BH50+. Questa operazione rimuove anche la cronologia di
abbinamento dell'auricolare con il telefono cellulare.
1 .Mantenere l'auricolare onetouch BH50+ in modalità "accensione".
2. Rimuovere la connessione Bluetooth® all'auricolare onetouch
BH50+ sul telefono o gli altri dispositivi
3.Tenere premuto contemporaneamente i tasti per alzare e
abbassare il volume e il tasto MFB
4.L'auricolare verrà riavviato lampeggiando di colore blu per tre volte,
quindi verrà attivata la modalità di abbinamento
automaticamente.
L'auricolare onetouch BH50+ Bluetooth è progettato per essere
utilizzato con i dispositivi Bluetooth Alcatel. A causa della notevole
variabilità di diversi dispositivi Bluetooth forniti dai diversi produttori,
non viene garantita l'interoperabilità tra l'auricolare e i prodotti abilitati
per Bluetooth non Alcatel .
Risoluzione dei problem
Viene emesso un crepitio.
Per ricevere la migliore qualità audio, si consiglia di indossare
65
l’auricolare dalla stessa parte del corpo in cui si trova il telefono
cellulare.
Dall’auricolare non viene emesso alcun suono.
Accertarsi che l’auricolare sia completamente carico e
acceso.
Accertarsi che l’auricolare sia correttamente associato al
telefono cellulare.
Accertarsi che il telefono cellulare sia connesso all’auricolare.
Se così non è, consultare il menu Bluetooth del telefono
cellulare o premere una volta il tasto multifunzione (vedere
“Uso dell’auricolare” e “Associazione dell’auricolare a un
telefono cellulare Bluetooth”).
Non è possibile connettere l’auricolare al telefono cellulare.
Accertarsi che l’auricolare sia spento e caricato
correttamente.
Accertarsi che l’auricolare sia correttamente associato al
telefono cellulare.
Accertarsi che la funzione Bluetooth del telefono cellulare sia
attivata. Consultare la guida utente del telefono cellulare per
istruzioni specifiche.
Accertarsi che l’auricolare si trovi entro dieci metri di distanza
dal telefono cellulare e che tra i due non siano presenti
ostacoli, quali pareti o altri dispositivi elettronici.
Se le operazioni di cui sopra non risolvono il problema, ricaricare
66
l’auricolare e rimuovere la batteria del telefono cellulare per alcuni
istanti.
Informazioni sulla sicurezza
Verificare e osservare le leggi locali relative all’uso del
telefono cellulare e dell’auricolare alla guida. Se si usa
l’auricolare alla guida, prestare la massima attenzione e
concentrazione. Una guida sicura è responsabilità di tutti.
Prima di effettuare o rispondere a una chiamata, considerare
l’eventualità di fermarsi a lato della carreggiata.
Non lasciare mai l’auricolare nell’area di ingombro dell’airbag
all’interno dell’auto, onde evitare il rischio di gravi ferite in
caso di esplosione dell’airbag.
Non far giocare i bambini con l’auricolare, in quanto i piccoli
componenti che lo caratterizzano potrebbero comportare il
rischio di soffocamento.
Osservare le indicazioni e le insegne che richiedono lo
spegnimento di prodotti radio RF o dispositivi elettronici in
aree designate. Tali aree includono ospedali, zone soggette a
esplosioni e ambienti con atmosfera potenzialmente
esplosiva.
Spegnere l’auricolare prima di salire a bordo di un velivolo.
Non utilizzare l’auricolare a bordo di un velivolo.
Onde evitare danni all’udito, non usare volumi troppo elevati.
67
Non cercare di modificare l’auricolare.
Non tenere l’auricolare vicino a un lavabo o ad altri posti
bagnati.
Non utilizzare l’auricolare in ambienti esterni quando piove.
Non utilizzare l’auricolare in caso di temporali.
Non pulire l’auricolare quando si trova in fase di ricarica.
Scollegare sempre il caricatore dall’auricolare prima di
procedere alla pulizia.
Non cercare di forzare la batteria integrata per aprirla.
Ricaricare la batteria integrata dell’auricolare solo secondo le
istruzioni descritte nella presente guida utente.
Dichiarazione di conformità
TCT Mobile Limited dichiara che il presente prodotto è conforme ai
seguenti requisiti essenziali previsti dalla Direttiva del Consiglio
1999/5/EC (cui si fa riferimento come
Direttiva R&TTE): articoli 3.1a, 3.1.
Dichiarazione FCC (Commissione delle comunicazioni federali)
BH50+ è conforme alla Parte 15 delle Regole FCC. Il
funzionamento è soggetto a queste condizioni: (1) il presente
dispositivo non può causare interferenze nocive, e (2) il presente
dispositivo deve accettare eventuali interferenze ricevute, incluse
quelle che potrebbero comportare un funzionamento non desiderato
68
dello stesso.
NOTA: il produttore non è responsabile per eventuali interferenze
radio o TV causate da modifiche non autorizzate a questa
apparecchiatura. Tali modifiche potrebbero annullare il diritto
dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura.
NOTA: questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme alle
limitazioni previste per i dispositivi digitali di classe B, secondo quanto
specificato nella Parte 15 delle norme FCC. Le suddette limitazioni
sono state stabilite per garantire una protezione adeguata da
interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Il presente
apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza;
pertanto, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radiofoniche.
Tuttavia, non viene garantita l'assenza di interferenze in specifiche
installazioni. Se il presente apparecchio causa interferenze dannose
alla ricezione radiofonica o televisiva (determinabili spegnendo e
riaccendendo l'apparecchio), si invita l'utente a provare a correggere
le interferenze adottando una o più delle seguenti soluzioni:
- Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
- Allontanare l'apparecchio dal ricevitore.
-Collegare l'apparecchio alla presa di un circuito diverso da quello a
cui è collegato il ricevitore.
69
-Contattare il rivenditore o un tecnico TV/radio qualificato per ricevere
assistenza
Dichiarazione IC (Industry Canada)
BH50+ è conforme agli standard RSS esenti da
licenza di Industry Canada. Il funzionamento è soggetto a queste
condizioni: (1) il presente dispositivo non può causare interferenze, e
(2) il presente dispositivo deve accettare eventuali interferenze,
incluse quelle che potrebbero comportare un funzionamento non
desiderato dello stesso.
Garanzia
Questo accessorio è garantito esente da difetti di produzione per sei
(6) mesi dalla data di acquisto riportata sulla fattura. Se tuttavia il
periodo di garanzia legale previsto dal paese di acquisto supera i sei
(6) mesi, sarà applicata la sola garanzia legale.
Numero di assistenza: consultare l’opuscolo “Servizi mobili TCT”
o accedere al nostro sito Internet.
Nel sito Internet (www.alcatelonetouch.com) è inclusa la sezione
dedicata alle Domande frequenti. È inoltre possibile inviare un’e-mail
per eventuali richieste di informazioni.
Alcatel è un marchio di fabbrica di Alcatel-Lucent ed è utilizzato su
licenza da TCT Mobile Limited. Tutti i diritti riservati Copyright 2011
70
TCT Mobile Limited. TCT Mobile Limited si riserva il diritto di
modificare le specifiche tecniche o il materiale senza previo preavviso.
Smaltire l’imballaggio e il presente prodotto il linea con
le disposizioni vigenti. Il marchio e il logo Bluetooth®
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali
marchi è concesso in licenza a TCT Mobile Limited
BH50+
Auricular Bluetooth Guía de Usuario
Contenidos
Especificaciones de producto-------------------------------------------------71
Diagrama Bluetooth onetouch
BH50+----------------------------------------72
Carga del Auricular---------------------------------------------------------------73
Sincronización del Bluetooth con un Teléfono Móvil--------------------73
Utilización de su Auricular------------------------------------------------------74
71
Mensaje de voz-------------------------------------------------------------------77
Multi-conexión---------------------------------------------------------------------77
Ajustes de fábrica ----------------------------------------------------------------77
Solución de problemas ---------------------------------------------------------78
Información de Seguridad ----------------------------------------------------79
Declaración de conformidad---------------------------------------------------80
Garantía ----------------------------------------------------------------------------82
Especificaciones del Producto
Especificaciones
de Bluetooth
V3.0+V2.1 Función EDR Clase 2
Compatibilidad de
Bluetooth
Auricular V1.2 and Manos libres V1.5
Rango de
frecuencia
2.4GHz espectro
Tiempo de carga
menos de 30 minutos
Tiempo de
conversación*
hasta 6 hrs
Tiempo en espera
hasta 220 hrs
72
Diagrama Bluetooth onetouch BH50+
Dimensiones
56 x 18 x 9 mm
Peso
9.4 gramos
Rango de
temperatura
paracorrecto
funcionamiento
-20 to 55
Rango de
temperatura de
almacenamiento
-30 to 70
* podría variar, debido los bitos del usuario, diferentes modos de
operación y ajustes del teléfono.
73
A. Tecla del Volumen
B. Botón de multifunción (MFB)
• Tecla de encendido/apagado
• Sincronizado con teléfono móvil
• Contestar / terminar llamada
• Rechazar/ transferir llamada
C. Indicador de LED
D. Micrófono
E. Enchufe de corriente Micro USB
F. Altavoz
Primeros pasos
Para utilizar su auricular bluetooth onetouch BH50+, por favor siga las
siguientes instrucciones:
1. Cargar del Auricular
Asegúrese que el auricular esté completamente cargado y
encendido.El auricular viene con una batería recargable. Antes de
utilizar el auricular por primera vez, es recomendable cargar
completamente la batería. Cuando utiliza el cargador, inserte el
extremo del microUSB dentro del conector de carga del auricular.
Cuando utiliza el cable de carga, después de insertar el extremo del
micro USB en el conector de carga del auricular, Para utilizarel cable
de carga, inserte el extremo del cable micro USB en el conector de
74
carga del auricular posteriormente conecte el cable USB de carga
en el PC / laptop que está encendido.
2. Sincronizar su auricular con un Teléfono Móvil Bluetooth
Para sincronizar su auricular cargado a un teléfono vil habilitado
con Bluetooth.
1) Asegúrese que el auricular estáprendido
2) Para activar el modo de conexión, presione y mantenga la tecla
multifunción (MFB) sin soltar su dedo hasta que el indicador de
estado parpadee en luz roja/azul.
3)Active el Bluetooth de su teléfono vil, busque los dispositivos
Bluetooth, seleccione onetouch BH50+ e introduzca el siguiente
digo(0000). Cuando complete la conexión, el indicador de estado
del auricular parpadearápidamente con luz azul cinco veces.
Si el dispositivo no completa la sincronización en unos 3 minutos,
después de activar la conexión, el indicador de estado del auricular
parpadeara con una luz rpura 5 veces y se pondrá en estado de
espera. Repetir los pasos del 1 al 3, para sincronizar los dispositivos
otra vez.
Uso de su Auricular
75
Función
Teclas
Audio
Indicador
de
estado
Encendido
Presione y mantenga
MFB
Un
Sonido
corto
Parpadeo
luz azul 3
veces.
Al encender el auricular por primera vez, el auricular procede a
sincronizarse, es decir, que el indicador de estado parpadea en
rojo y azul alternativamente, de modo que inmediatamente
podrá sincronizarlo con su teléfono móvil.
Apagado
Presione y mantenga
la tecla MFB hasta
que parpadee la luz
roja.
Un
Sonido
largo
Luz roja
durante 6
segundo
s y luego
se
apagará.
Llamada
entrante
Tono
llamada
del
auricular
Luz
rpura
pida
intermite
nte
76
Contestar
llamada
Presione la tecla MFB
una vez
Luz azul
intermite
nte
Terminar
llamada
Presione la tecla MFB
una vez
Luz azul
intermite
nte
Ajuste de
volumen
Presione la tecla de
volumen una vez ya
sea para subir o bajar
Luz azul
intermite
nte
Marcación
por voz*
Presione el MFB una
vez
Un
sonido
corto
Luz azul
intermite
nte
Para utilizar la marcación de voz, uno tiene que registrar primero
la etiqueta de voz en el dispositivo vil. Presione el botón una
vez, hasta que oiga un pitido corto. Simplemente decir la etiqueta
de voz para marcar.
Último Nº.
Rellamada*
Presione el
botón MFB dos
veces
Luz azul
intermite
nte
77
Rechazar
llamada*
Presione y
mantenga la
tecla de volumen
durante 2
segundos.
sonido
corto
Luz azul
intermite
nte
Transferir
llamada
(auricular al
teléfono móvil)*
Durante la
llamada,
presione la tecla
de volumen
durante 2
segundos.
sonido
corto
Luz azul
intermite
nte
Transferir
llamada (teléfono
vil al
auricular )
* Depende del soporte del móvil
Mensaje de voz
"Mensaje de voz es una característica muy conveniente, que guiará a
operar el auricular con instrucciones de voz. Presione las teclas
de""volumen arriba y volumen abajo"" del lado simultáneamente más
de 6 segundos para entrar en el modo de selección de idiomas.
OneTouch BH50 ofrece 3 idiomas - Inglés, chino y español. Presione
la tecla de volumen arriba o abajo del lado para seleccionar un idioma
y presione el botón MFB para confirmar la selección. Puede ser
78
desactivado (o activado nuevamente) a través de presionar "MFB y
la tecla de volumen abajo" simultáneamente más de 6 segundos.
Multi-conexión
"Con multi-connection, onetouch BH50+ puede conectarse con hasta
2 teléfonos viles de Bluetooth. De forma predeterminada, esta
función está activada. Puede ser desactivado o activado nuevamente
a través de presionar "" el botón MFB y la tecla de volumen arriba del
lado"" simultáneamente durante más de 6 segundos.
Ajustes de fábrica
Puede restablecer onetouch BH50+ a su configuración
predeterminada, al hacer esto perderá el historial de sincronización
con su teléfono móvil.
1. Mantenga onetouch BH50+ encendido.
2. Quite la conexión Bluetooth® con onetouch BH50+ en su móvil u
otros dispositivos
3. Presione las teclas de “Volumen arriba”, “Volumen abajo” y “MFB”
simultáneamente
4. El auricular se reiniciará parpadeando la luz azul tres veces y
luego entrará en el modo de conexión automáticamente.
79
El auricular onetouch BH50+ Bluetooth esta diseñado para trabajar
con dispositivos Bluetooth Alcatel. Debido a la gran variedad de
dispositivos Bluetooth de diferentes fabricantes, la interoperabilidad
entre el auricular y otros productos Bluetooth que no sean Alcatel no
está garantizada.
Solución de problemas
No puedo oir ruido crepitante.
Para recibir el audio de mejor calidad, es recomendable utilizar tu
auricular en el mismo lado de tu teléfono móvil.
No puedo oir nada en mi auricular.
Asegúrese que el auricular está encendido y cargado
correctamente.
Asegúrese que el auricular está conectado con el móvil
correctamente.
Asegúrese que el móvil está conectado con el auricular-si no está
conectado, refiera el menú de Bluetooth del móvil o presione una
vez MFB.( ver Utilizando su Auricular y Conectar su auricular via
conexión Bluetooth a su teléfono móvil )
No puedo Conectar mi auricular a mi teléfono móvil
Asegúrese que el auricular está encendido y cargado
correctamente.
Asegúrese que el auricular está conectado con el móvil
correctamente.
Asegúrese que la función del Bluetooth de su teléfono móvil esta
80
activada. Por favor refiera a las introducciones en la guía de
usuario de su teléfono móvil.
Asegúrese que el auricular está a menos que diez metros a tu
teléfono móvil y no haya obstáculos entre ellos como paredes o
otros dispositivos electrónicos.
Si con estos pasos todavía no puede resolver el problema, por favor
recargue el auricular y remueva la batería de su teléfono móvil un
momento.
Información de Seguridad
Verifique y observe las leyes locales sobre el uso del teléfono móvil
y el auricular cuando están conduciendo. Si utiliza el auricular
cuando está conduciendo. Es su responsabilidad conducir
seguramente. Considere a salir de la carretera antes de llamar o
contestar llamada.
Nunca deje a su auricular por encima de cualquier área en el coche
ó cerca de las bolsas de aire. Podría producir lesiones graves
cuando la bolsa de aire se accione.
Nunca permita a los niños jugar con el auricular las partes
pequeñas tienen riesgo de asfixia.
Observe todas las señales y pantallas que requieren que un
dispositivo eléctrico o producto de RF radio que se apaguen en las
áreas designadas. Estos podrían incluir hospitales, zonas de
explosiones, y las atmósferas potencialmente explosivas.
Apague su auricular cuando embarque la avión. No utilice su
auricular en la avión.
Para que evitar problemas en su do, no se recomienda el volumen
81
demasiado alto.
No intente a modificar el auricular.
No ponga el auricular cerca de lugares húmedos.
No utilice el auricular cuando está lloviendo.
No utilice el auricular durante alguna tormenta.
No limpie el auricular cuando está cargando. Limpiar siempre que
este desconectado el cargador del auricular.
No intente a abrir la batería incorporada..
Cargue la batería incorporada del auricular siguiendo las
instrucciones descritas en esta guía de usuario.
Declaración de conformidad
Aquí, TCT Mobile Limited, declara que este producto está
conformidad con los requerimientos esenciales de directiva
1999/5/EC (conocido como R&TTE ): Articulo 3.1a, 3.1.
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
onetouch BH50+ cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
La operación está sujeto a las dos condiciones siguientes:. (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan provocar una operación no deseado .
Nota: El fabricante no es responsable de cualquier radio o
82
interferencia de TV causada por modificaciones no autorizadas en
este equipo. Tales modificaciones pueden anular la autorización del
usuario para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, conforme a la parte 15 de las normas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si
este equipo causa interferencia dañina a la radio y televisión, que
puede determinarse apagando y encienda el equipo, se recomienda
al usuario que intente corregir la interferencia por uno o más de las
siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente distinto al que está
conectado el receptor.
-Consule al distribuidor algún técnico experto de radio/TV para
obtener ayuda
83
Industry Canada (IC) declaración
onetouch BH50+ cumple con la norma canadiense RSS exentos de
licencia (s) La operación está sujeta a las siguientes condiciones:. (1)
este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Garantía
Esta accesorio esta garantizado contra cualquier defecto de
fabricación durante seis(6) meses a partir de la fecha de compra que
figura en su factura. No obstante, si en su país la garantía legal en
vigor es superior a seis(6) meses, solo se aplicara dicha garantía
legal.
Número de Atención a Clientes: véase el folleto “TCT Mobile
Services”o nuestro sitio Internet.
En nuestro sitio de Internet (www.alcatel-mobilephones.com), podrá
consultar nuestra sección de preguntas frecuentes FAQ (Frequently
Asked Questions) . También puede ponerse en contacto con nosotros
por correo electrónico para consultarnos cualquier duda que tenga.
ALCATEL es una marca registrada de Alcatel-Lucent y utilizada bajo
licencia por TCT Mobile Limited. Todos derechos reservados
Copyright 2011 TCT Mobile Limited. TCT Mobile Limited se reserva el
derecho de modificar las características de sus equipos sin previo
aviso.
84
Eliminar el embalaje y el producto esta de acuerdo con las últimas
disposiciones. La marca Bluetooth ® y sus logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por TCT
Mobile Limited es bajo licencia.

Navigation menu