TEAC AI301DA USB AUDIO DAC User Manual

TEAC Corporation USB AUDIO DAC

User Manual

ZENGLISHFRANÇAIS ESPAÑOLAI-301DAUSB DAC STEREO INTEGRATED AMPLIFIERD01223000AOWNER’S MANUALIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......2Wireless equipment precautions ........6Bluetooth® notes ........................8Using the TEAC Global Site ..............8What’s in the Box ........................8Product registration .....................8Before Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Remote Control Unit ...................10Front Panel Overview (AI-301DA) .......11Speaker Connection ....................12Connections ...........................14Remote Control Unit Overview .........16Automatic power saving (APS) function 17Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Bluetooth ..............................19Playing back music on a computer ......23Troubleshooting .......................26Specifications ..........................27WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA .....77MODE D’EMPLOIINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..28Précautions pour les équipements sans fil ...30Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® . 32Contenu de l'emballage ................32Utilisation du site mondial TEAC ........32Avant l’utilisation .......................33Télécommande ........................34Présentation de la face avant (AI-301DA) ...35Raccordement des enceintes ...........36Connexions ............................38Présentation de la télécommande ......40Fonction d'économie automatique d'énergie ...............................41Lecture .................................42Bluetooth ..............................43Lecture de musique sur un ordinateur ..47Guide de dépannage ...................50Caractéristiques techniques ............51MANUAL DEL USUARIOPrecauciones con los equipos inalámbricos ...........................55Advertencias sobre Bluetooth® .........56Web global de TEAC  ...................56Qué hay en la caja ......................56Antes de su utilización .................57Mando a distancia ......................58Descripción del panel frontal (AI-301DA) . 59Conexión de los altavoces ..............60Conexiones ............................62Descripción del mando a distancia .....64Función de ahorro de energía  automático (APS) .......................65Reproducción ..........................66Bluetooth ..............................67Reproducción de música en un ordenador ..............................71Solución de posibles fallos .............74Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.<The lightning flash with arrow-head symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni-tude to constitute a risk of electric shock to persons.BThe exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte-nance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.CAUTION oDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. oIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. oUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.IN USA/CANADA, USE ONLY ON 120 V SUPPLY.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS“DSD” is a registered trademark.The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license.© 2013 CSR plc and its group companies.The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.Apple, Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
31)  Read these instructions.2)  Keep these instructions.3)  Heed all warnings.4)  Follow all instructions.5)  Do not use this apparatus near water.6)  Clean only with dry cloth.7)  Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufac-turer's instructions.8)  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that pro-duce heat.9)  Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polar-ized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, conve-nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufac-turer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.14) Refer all servicing to qualified service per-sonnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is dam-aged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the appara-tus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. oThe apparatus draws nominal non-oper-ating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. oThe mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. oCaution should be taken when using ear-phones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.CAUTION oDo not expose this apparatus to drips or splashes. oDo not place any objects filled with liq-uids, such as vases, on the apparatus. oDo not install this apparatus in a con-fined space such as a book case or similar unit. oThe apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time. oIf the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. oCAUTION for products that use replace-able lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.WARNINGProducts with Class ! construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.
4 VPrecautions concerning batteriesMisuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully. oBe sure to insert the batteries with correct positive (¥) and negative (^) orientations. oUse batteries of the same type. Never use different types of batteries together. oIf the remote control is not used for a long time (more than a month), remove the bat-teries to prevent them from leaking. oIf the batteries leak, wipe away the leak-age inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. oDo not use batteries of types other than those specified. Do not mix new batteries with old ones or use different types of bat-teries together. oDo not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into fire or water. oDo not carry or store batteries with other metallic objects. The batteries could short circuit, leak or explode. oNever recharge a battery unless it is con-firmed to be a rechargeable type.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued)The nameplate is located on the bottom of the unit as shown below.Nameplate
5For European CustomerDisposal of electrical and electronic equipment(a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste.(e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.Disposal of batteries and/or accumulators(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.(c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in them.(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that batteries and/or accumulators must be collected and disposed of separately from household waste.  If a battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol.(e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of waste batteries and/or accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased them.Pb, Hg, CdDECLARATION OF CONFORMITYWe, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany declare in own responsibility, the TEAC product described in this manual is in com-pliance with the corresponding technical standards.
6Compliance of radio transmitter and interferenceModel for USAThis device complies with Part.15 of FCC Rules.Operation is subject to the following two conditions:1  This device may not cause interference2  This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Labeling of authorizationFCC ID: XEG-AI301DAModel for CanadaCompliance of radio transmitterThis device complies with Industry Canada RSS standard(s)Operation is subject to the following two conditions:1  This device may not cause interference2  This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Labeling of authorizationIC: 1559C-AI301DACompliance of interferenceThis ClassB digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Wireless equipment precautionsModel for EEA (European Economic Area)This equipment complies with the harmonised standards of DIRECTIVE 1999/5/EC (R&TTE).Labeling of conformityCE marking: CAUTIONChanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.CAUTIONAuthorization of wireless devices are different in countries or regions. Please use only in the country where you purchased the product.> Depending on the country, restrictions on the use of Bluetooth wireless technology might exist.Confirm the laws and regulations of the country or region where you want to use the unit before use.
7Radiation Exposure requirementsThis equipment meets the regulation, which is recognized internationally, for the case of human exposure to radio waves generated by the transmitter.Statement of complianceModel for USAThis equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency Exposure Guidelines.Model for CanadaThis equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.EEA (European Economic Area) modelThis equipment complies with EN.62311; Assessment of electronic and electrical equipment related to human exposure restrictions for electromagnetic fields; the harmonised standard of DIRECTIVE 1999/5/EC.Information for interference (FCC requirements)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.> Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.> Increase the separation between the equipment and receiver.> Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.> Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8When using this unit with a mobile phone or other Bluetooth devices, they should be no more than about 10 m (33 ft) apart. Depending on the circumstances of use, however, the effective transmission distance might be shorter.Wireless communication with every device that supports Bluetooth wireless technology is not guaranteed.To determine the compatibility between this unit and another device that supports Bluetooth wireless technology, refer to that device's operation manual or contact the shop where you purchased it.Using the TEAC Global SiteYou can download the dedicated drivers necessary for this unit from the TEAC Global Site:http://teac-global.com/1)  Open the TEAC Global Site.2)   In the TEAC Downloads section, click the desired language to open the Downloads website page for that language.NOTEIf the desired language does not appear, click Other Languages.3)   Click the product name in the “Products” for the users in Europe or “Search by Model Name” section for the users in North America or areas other than those men-tioned above to open the Downloads page for that product.4)   Select and download the dedicated drivers that are needed.Bluetooth® notes What’s in the BoxIf one of the following is missing or damaged, contact your dealer (shown on the back cover).Power cord × 1Remote control unit (RC-1313) × 1Batteries for remote control (AAA) × 2Owner’s manual (this document) × 1 oSee page 77 for information about the warranty.Product registrationCustomers in the USA, please visit the follow-ing TEAC website to register your TEAC product online.http://audio.teac.com/support/registration/
9 VCAUTIONPlacement of the unit oDo not put anything on top of the unit. oAvoid placing the unit in direct sunlight or close to any source of heat, such as a radia-tor, heater, open fireplace or amplifier. Also avoid locations that are subject to vibra-tions or exposed to excessive dust, cold or moisture. oPlace the unit in a stable location near the audio system that you will use with it. oAs the unit could become warm during operation, always leave sufficient space around it for ventilation. When installing this unit, leave a little space (at least 5 cm or 2") between it and walls and other devices in order to allow good heat dissipation. When placing it in a rack, for example, leave at least 5 cm (2") open above it and 10 cm (4") open behind it. Failure to provide these gaps could cause heat to build up inside and result in fire. oYou may stack this unit with a UD-301 or other H01 series units. However, if heat should cause the protection circuit to be activated and sound output stops suddenly, place this unit on top and with sufficient distance between it and walls and other devices in order to improve heat dissipation. oDo not move the unit during use. oThe voltage supplied to the unit should match the voltage printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. oDo not open the body of the unit as this might result in damage to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer. oWhen removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug; never yank on the cord.Before Use oIf a TV is turned on while the unit is on, static might appear on the TV screen depending on the characteristics of the TV broadcast signal. This is not a malfunction of the unit nor of the TV. If this occurs, put the unit into standby.MaintenanceIf the surface of the unit becomes dirty, wipe it with a soft dry cloth. If the unit becomes very dirty, dampen a soft cloth slightly with a diluted neutral cleanser and thoroughly wring out any excess fluid before using the cloth to wipe the unit. VFor safety, disconnect the power cord from the outlet before cleaning. oNever spray liquid directly on the unit. oDo not use thinner or alcohol as they could damage the surface of the unit. oAvoid allowing rubber or plastic materials to touch this product for long periods of time, because they could damage the cabinet.
10Remote Control UnitThe included remote control allows this unit to be operated from a distance.Point the remote control at the main unit’s remote sensor from a distance of 16 feet (5 meters) or less. oRemote control operation might not be possible if there are any obstacles between it and the unit. oIf direct sunlight or strong artificial illumi-nation shines on the remote sensor, the remote control might not function. If that is the case, move this unit to another location.  oIf the remote control is operated near other appliances that generate infrared rays, or if another remote control device using infrared rays is used near the unit, it might operate incorrectly. Moreover, the other device might also operate incorrectly.Battery Installation1  Remove the battery compartment cover.2  Insert two AAA (R03, UM-4) dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive ¥ and negative ^ ends oriented correctly.3  Close the cover.Battery ReplacementIf the effective range of the remote control decreases, the batteries are exhausted. In this case, replace both batteries with new ones. For detailed information about the collection of batteries, please contact your local munici-pality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased them.
11Front Panel Overview (AI-301DA)A CB D E F A  Standby/on (¤) buttonPress this button to turn the unit on and put it in standby. The blue indicator lights when the unit is turned on.When this unit is in standby mode, it still consumes some power, which is why the term “standby” or “standby mode” is used instead of “off”. B  Remote control sensorReceives signals from the remote control. When operating the remote control, point it at this sensor. C  SOURCE buttonEach time this button is pressed, the source changes. D  Input source indicatorsThe indicator for the source that is selected lights.These indicators blink when the input signal is not a digital audio signal or is a digital audio signal in a format other than PCM or DSD (such as Dolby Digital, dts or AAC). (LINE 1 and LINE 2 indicators do not blink.) E  PHONES jackConnect a headphone's 6.5mm (1/4") stereo plug to this jack. F  VOLUME knobUse this knob to adjust the volume. To increase the volume, turn the knob clockwise. To decrease the volume, turn the knob counterclockwise.
12Speaker Connection VPRECAUTIONS before connection oConnect the power cord's plug to the wall outlet only after all other connections are complete. oRead the instructions of each device that you intend to use with this unit.Caution oCheck the impedance of your speakers. Connect speakers with an impedance of between 4 ohms and 8 ohms. oThe red speaker terminals are positive (+) and the black speaker terminals are nega-tive (–).  oGenerally, the + wire of the speaker cable is marked to distinguish it from the – wire of the cable. Connect the marked wire to the red + terminal and the unmarked wire to the black – terminal. oThe metal portions of the two separate wires should not touch. If they touch an electrical short might occur. Shorted wires can create a fire hazard or cause equipment failure. oBe sure to insert each plug securely. To pre-vent hum and noise, avoid bundling the cables together with the AC power cord or other cables.
13How to connect speakers1  Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. The speaker terminal caps can-not be fully removed from the unit.2  Insert the wire into the terminal and turn the terminal cap clockwise to securely connect it: oMake sure none of the wire insulation is under the terminal and only the bare, stripped wire is touching the terminal.3  Confirm that the cable is fastened securely by gently pulling the cable.Connecting with banana plugsYou can also make connections using commercial-ly-available banana plugs. First, connect the banana plugs to the speaker cables and then connect the plugs to the terminals. oKeep the caps tightened when in use. oCarefully read the instructions for the banana plugs that you are using.
14 VAfter all connections are complete, connect the power cord’s plug to the AC wall outlet. oRead the instructions of each device that you intend to use with this unit. oTo avoid hum and noise, do not bundle the connection cords. oBe sure to connect each plug securely.ConnectionsA BLREDFCConnection ter-minal or audio inputSubwoofer Digital audio output deviceDigital audio output deviceDIGITAL OUT(OPTICAL)DIGITAL OUT(COAXIAL)Wall outletCassette deck, CD player, etc.LINE OUTComputerRCA cableUSB cableOptical digital cableRCA digital coaxial cableIncluded power cordRCA cableInstall the dedicated TEAC driver software on your computer before connecting the TEAC AI-301DA unit to the computer (see page 23).
15 A  Analog audio input jacks (LINE 1, LINE 2)Use these to input 2-channel analog audio signals. Connect an audio output device such as a cassette deck or CD player to these jacks using commercially-available RCA cables. Connect the R jack of this unit to the right (R) jack of the audio output device and the L jack of this unit to the left (L) jack of the audio output device.White (L)Red (R)White (L)Red (R) B  USB input portConnect to the USB port of a computer to input digital audio from it.Use a commercially-available USB cable. oInstall the dedicated TEAC driver software on the computer before connecting the unit (see page 23). C  Maintenance connector (UPDATE)This connector is only for maintenance use. Unless directed by our service department, do not connect anything to it. D  SUBWOOFER OUT jackIf you want to use a subwoofer, connect it to this terminal. oThe VOLUME knob on the front unit controls the output level. E  DIGITAL IN audio input connectors (COAXIAL, OPTICAL)Input digital audio. Connect to the digital audio output connectors of digital audio output devices.COAXIAL: RCA digital coaxial cableOPTICAL: Optical digital cable (TOS) F  Power cord connector (~IN)Connect the supplied power cord to the power cord receptacle.After all other connections are complete, connect the power cord's plug to a wall outlet. VDo not use any power cord other than the one included with this unit. Use of other power cords could result in fire or electric shock. Unplug the power cord when you are not going to use the unit for several weeks.
16 a  MUTE buttonPress this button to mute the sound temporarily.To restore the sound, press it again. b  Standby/on (¤) buttonPress this button to turn the unit on and put it in standby.  c  Input source selection buttons Use these buttons to select the playback source. d  VOLUME (−/+) buttonsUse these buttons to adjust the volume.Remote Control Unit OverviewYou can control both this AI-301DA and a PD-H01 using the RC-1313 remote control.Only the buttons used for the AI-301DA are explained in this document.dcab
17Automatic power saving (APS) functionThis unit has an automatic power saving function.The operation of this function depends on the auto-matic power saving (APS) setting and the selected input source. When automatic power saving (APS) is onIf there is no signal from the selected input source and no operation has occurred for about 30 minutes, the unit will enter standby mode.* Operation of the main unit or the remote control will end standby mode.When automatic power saving (APS) is offIf the input source is USB, Bluetooth, COAXIAL or OPTICALIf there is no signal from the selected input source and no operation has occurred for about 3 minutes, the unit will enter sleep mode.** Signal input or operation of the main unit or the remote control will end sleep mode (automatic power on function).If the input source is LINE 1 or LINE 2Unit will never enter standby or sleep modes.*Power consumption in standby mode is 0.5 W or less.*Power consumption in sleep mode is about 1.2 W.Checking the automatic power saving settingIf automatic power saving is off, all the input indicators will light temporarily when the unit is turned on.Setting the automatic power saving functionWhen the unit is on, press and hold the ¤ button for five seconds until all the input indicators light or turn off.No indicators lit: APS onAll indicators lit: APS offPress and hold
18Playback1  Press the standby/on (¤) button to turn the unit ON.2  Press the SOURCE button repeatedly to select a source.Each time the SOURCE button is pressed, the source changes as follows:BluetoothLINE1USBLINE2COAXIALOPTICALThe indicator lights for the selected source. oThe input source indicators blink when the input signal is a digital audio signal in a for-mat other than PCM or DSD (such as Dolby Digital, dts or AAC). If this is the case, check to see if the connected digital audio output device has a “PCM” setting for the digital output format. Refer to the operation manual for that device to make this setting. oWhen using this unit with a Windows computer, before setting this unit to USB and playing back audio files on the computer, you must install the dedicated driver on that computer (see page 23).3  Start playback on the connected source device.Refer to the operation manual of the playback device that you are using.4  Adjust the volume.Turn the VOLUME knob or use the VOLUME buttons on the remote control to adjust the volume to the appropriate level.
191  Press the standby/on (¤) button to turn the unit on. oYou can also use the remote control standby/on (¤) button.2  Press the SOURCE button one or more times to select Bluetooth ( ).This sets the source to Bluetooth. oThe unit can pair and connect with other Bluetooth devices and its Bluetooth indicator blinks. oThe unit retains the same source mode even when in standby. So, this step can be skipped if the unit had already been in Bluetooth mode when it was put into standby.Bluetooth (1)3  Pair or connect with another Bluetooth device.Pairing with another Bluetooth devicePairing this unit with another Bluetooth device is necessary the first time you connect with that Bluetooth device.To prepare this unit to pair, put it into Bluetooth mode and press the SOURCE button for at least 3 seconds. When this unit is ready to pair, its   indicator flashes rapidly.After preparing this unit to pair, conduct pairing using the other Bluetooth device.If pairing has already been completed, follow the instructions in “Connecting with an already paired Bluetooth device” on page 20.On the following page, examples of connecting smart phones as one type of Bluetooth device are given. For details, refer to the operation manual of the Bluetooth device you are using.Continued on the next page e
20Connecting with an already paired Bluetooth deviceWhen the input source of this unit is set to “Bluetooth” and the other Bluetooth device is on, the Bluetooth function will be active and they will connect automatically. If they do not connect automatically, however, you can connect them manually as shown in the following examples with smart phones. oIf a request for a passcode appears on the screen of the Bluetooth device, enter “0000” (four zeros). oWhen this unit and the other Bluetooth device are connected, the Bluetooth indicator stops blinking and stays lit. oWhen pairing or connecting with another Bluetooth device, they should be within a few meters of each other. If they are too far apart, pairing and connection afterwards might become impossible. oIf the Bluetooth indicator on this unit continues to blink for 10 minutes, it will automatically enter standby mode. To use the unit again, you must press the ¤ button to turn it on. oWhen Bluetooth input is selected for this unit, the Bluetooth device that was last con-nected to it will automatically be connected again. If you want to connect with a different Bluetooth device, conduct pairing with that device.NOTERegardless of the connection status of this unit and the other Bluetooth device, if the Bluetooth indicator continues blinking for a long time, restart both this unit and the other device and then reconnect them.Bluetooth (2)
214  Start playback on the other Bluetooth device. oConfirm that the volume is turned up on the other Bluetooth device. If you do not turn up the volume on the playback device, no sound might be output from this unit.5   Turn the VOLUME knob to adjust the volume. oYou can also do this with the VOLUME buttons on the remote control. oDepending on the connected Bluetooth device, you might not be able to adjust the vol-ume. For details, refer to the operation manual of that Bluetooth device.Continued on the next page e
22Selecting songsSelecting the previous songPress the . button on the Bluetooth device. oYou can also use the . button on the remote control.Selecting the next songPress the / button on the Bluetooth device. oYou can also use the / button on the remote control.Pausing playbackPress pause or a similar control on the Bluetooth device or press the play/pause (y/9) button on the remote control. Muting playbackIf you want to temporarily mute the volume of this unit, press the MUTE button on the remote control.Press the MUTE button on the remote control again to return to the previous volume level.Putting the unit into standby mode.Press the ¤ button on the main unit or the remote control to put this unit into standby mode before turning the other Bluetooth device off.Bluetooth (3)
23Playing back music on a computer (1)Installing the driver on a computerWhen using Mac OS XThis unit can be used with the following Mac operating systems. Mac OS X 10.6 (Snow Leopard)(Mac OS X 10.6.4 or later)OS X Lion 10.7OS X Mountain Lion 10.8OS X Mavericks 10.9(As of March, 2014) oThis unit will run with the standard OS driver, so there is no need to install a special driver.When using Windows OSInstalling the driver on the computerIn order to play audio files stored on a Windows computer through this unit, you must install a dedicated driver on that com-puter beforehand. Download the dedicated driver from the TEAC Global Site:http://teac-global.com/This unit can be used with the following Windows operating systems.Windows XP (32-bit)Windows Vista (32/64-bit)Windows 7 (32/64-bit)Windows 8 (32/64-bit)Windows 8.1 (32/64-bit)Operation with other operating systems is not guaranteed.CAUTIONInstall the dedicated driver software before connecting the computer to this unit using a USB cable.If a computer is connected to this unit before the driver is installed, proper operation will not be possible. Moreover, after doing this, proper driver installation might not be pos-sible. Furthermore, if using Windows XP, the computer might start operating noticeably slower and require restarting.For instructions about driver installation proce-dures, please access the Downloads page from the TEAC Global site (http://teac-global.com/).Depending on the combination of hardware and software, proper operation might not be possible even with the above operating systems.Continued on the next page e
24Playing back music on a computer (2)About the transmission modeThis unit connects using high-speed asynchronous mode.Transmittable PCM sampling frequencies are 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz and 192 kHz.2.8 MHz and 5.6 MHz DSD are also supported.When properly connected, you will be able to select “TEAC USB AUDIO DEVICE” as an audio output from the computer.In asynchronous mode, the audio data sent from the com-puter is processed using this unit's clock, reducing data transmission jitter.Downloading the TEAC HR Audio Player applicationIf you need, you can download our free TEAC HR Audio Player application, which supports DSD file playback, from the TEAC Global Site (both Mac and Windows versions available).http://teac-global.com/Playing back audio files from a computer1  Connect this unit to the computer using a USB cable. oTo use a Windows computer, you must install the ded-icated driver beforehand (see page 23). oUse a cable with a connector that matches that of this unit.USB cable
25 oThe computer and this unit cannot control each other. oDo not do any of the following when playing back an audio file via USB. Doing so could cause the computer to malfunction. Always quit the music playback software before doing any of the following.o Disconnect the USB cable  o Turn this unit off  o Change the current input selection oWhen playing back an audio file via USB, computer operation sounds will also be output. If you do not want these sounds to be output, make appropriate settings on the computer to turn them off. oIf you connect this unit with the computer or you set this unit's input to “USB” after starting music playback software, music files might not play back properly. If this occurs, restart the music playback software or restart the computer.2  Turn the computer on. oConfirm that the computer has started up correctly.3  Press the standby/on (¤) button to turn this unit on.4  Press the SOURCE button repeatedly to select “USB”.5  Start playback of an audio file on the computer.If you can adjust the volume from the computer, set it to its maximum level and use this unit's VOLUME knob to adjust the level for the best audio quality. oIf you are using the TEAC HR Audio Player Application, the volume cannot be adjusted from the computer.Turn this unit's VOLUME knob to MIN before starting playback. Then, gradually turn it up.
26If you experience any problems with the unit, please take a moment to read this page before seek-ing repair. If you still have a problem, contact the retailer from which you purchased the product.No power. Check the connection to the AC power source. If the AC source is a switched outlet, confirm that the switch is turned on.Confirm that power is supplied to the AC outlet by plugging in another device such as a lamp or a fan.This unit is not recognized by a computer.This unit can be connected by USB and used with a computer running one of the following operating systems.Microsoft WindowsWindows XP (32-bit), Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 oWhen using a Windows computer, a dedi-cated driver must be installed (see page 23).Mac OS XMac OS X 10.6.4 or later (Snow Leopard)OS X Lion 10.7OS X Mountain Lion 10.8OS X Mavericks 10.9Use with a computer running a different operating system cannot be guaranteed.Noise occurs. Starting other applications during playback of a music file may interrupt playback or cause noise. Do not start other applications during playback.Music files cannot be played.Connect this unit to the computer, and set this unit’s input to “USB” before launching music playback software.If you connect this unit to the computer or set its input to “USB” after launching music playback soft-ware, music files might not play back properly.GeneralComputer connectionSince this unit uses a microcontroller, external noise and other interference can cause the unit to malfunction. If this occurs, unplug the power cord, wait for a while, and then turn the power back on to restart operations.Troubleshooting
27Amplifier SectionMaximum power output20 W + 20 W (JEITA 10%, 1 kHz, 8 Ω)40 W + 40 W (JEITA 10%, 1 kHz, 4 Ω)Rated power output15 W + 15 W (JEITA 1%, 1 kHz, 8 Ω)28 W + 28 W (JEITA 1%, 1 kHz, 4 Ω)Total Harmonic Distortion ..0.01% (1 kHz, 8 Ω, 1W)Signal-to-noise ratioLINE IN 100 dB (IHF-A/LPF 20kHz 1kHz 2V input)Frequency Response  ....2 Hz – 100 kHz (–5 dB)Digital audio inputCoaxial digital jack (75Ω) × 1 ...........0.5 Vp-pOptical digital connector × 1− 24.0 to − 14.5 dBm peakUSB port (type B) connector ............USB 2.0Supported sampling frequencies (PCM)32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz(96kHz maximum when using optical digital input)Supported bit lengths ............16/24 bitsSupported sampling frequencies (DSD)2.8/5.6 MHz(only when connected by USB)BluetoothBluetooth version. ................... V2.1+EDROutput ................................. Class 2Supported profiles ................ A2DP, AVRCPHeadphones outputRated output .. 100 mW~100 mW (32 Ω, 1 kHz)Total harmonic distortion ...............0.005%Specifications oDesign and specifications are subject to change without notice. oWeight and dimensions are approximate. oIllustrations may differ slightly from produc-tion models. GeneralPower supplyModel for Europe ............AC 230 V, 50 HzModel for USA/Canada ......AC 120 V, 60 HzPower consumption ......................38 WExternal dimensions (W × H × D)215 × 61 × 254 mm(8 3/8” × 2 3/8” × 10”)(including protrusions)Weight .........................2.1 kg (4 5/8 lb)Operating temperature ..........+5°C to +35°COperating humidity  ................ 5% to 85%(no condensation)Storage temperature ...........−20°C to +55°CAccessoriesPower cord × 1Remote control unit (RC-1313) × 1Batteries for remote control (AAA) × 2Owner’s manual (this document) × 1
28 oN'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oNe placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. oN’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. oL’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en posi-tion ON. oL’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation oLa fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. oLes produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d'un cordon d'alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d'un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité. oSi le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou des piles), elles ne doi-vent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. oPRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium:  rem-placer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent. oDes précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore exces-sive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive. VPrécautions concernant les pilesUn mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des bles-sures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. oVeillez à insérer les piles avec leurs pôles posi-tif (¥) et négatif (^) correctement orientés. oUtilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. oSi la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. oSi les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. oN'utilisez pas de piles d'un type autre que celui spécifié. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. oNe chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. oNe conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. oNe rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLa plaque signalétique se trouve sous l'unité comme représenté ci-dessous.Plaque signalétique
29Pour les consommateurs européensMise au rebut des équipements électriques et électroniques(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers.(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement.Mise au rebut des piles et/ou accumulateurs(a) Les piles et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.(b) En vous débarrassant correctement des piles et/ou accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.(c) Le traitement incorrect des piles et/ou accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les piles et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.  Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole de poubelle sur roues barrée d'une croix.(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des piles et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.Pb, Hg, CdDÉCLARATION DE CONFORMITÉNous, TEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Allemagne, déclarons sous notre propre respon-sabilité que le produit TEAC décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes techniques lui correspondant.
30Conformité de l'émetteur radio et brouillageModèle pour le CanadaCe dispositif est conforme à la norme CNR-210 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1 Le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et2  Ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.Étiquetage d'autorisationIC: 1559C-AI301DAConformité de brouillageCET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.Précautions pour les équipements sans filModèle pour l'EEE  (Espace Économique Européen)Cet équipement est conforme aux normes harmonisées de la Directive 1999/5/CE (R&TTE).Étiquetage de conformitéMarquage CE: ATTENTIONLes changements ou modifications non expressément approuvés par la partie respon-sable de la conformité peuvent invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.ATTENTIONL'autorisation des dispositifs sans fil varie avec les pays ou régions. Veuillez n'utiliser cet appar-eil que dans le pays où il a été acheté.> Selon le pays, des restrictions d'usage de la technologie sans fil Bluetooth peuvent exis-ter.Vérifiez avant utilisation les lois et réglementa-tions en vigueur dans le pays ou la région dans lequel vous voulez employer l'unité.Exigences pour l'exposition aux rayonnementsCet équipement est conforme à la régle-mentation reconnue internationalement en matière d'exposition humaine aux ondes radio générées par l'émetteur.
31Déclaration de conformitéModèle pour le CanadaCet équipement est conforme avec les limites d'exposition aux radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par le CNR-102 de l'IC.Modèle pour l'EEE (Espace Économique Européen)Cet équipement est conforme à la norme EN.62311 : Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les restrictions d'exposition humaine aux champs électromagnétiques; la norme harmonisée de la Directive 1999/5/CE.
32Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d'autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l'un de l'autre de plus de 10 m. Toutefois, selon les conditions d'utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite.La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les appareils à technologie sans fil Bluetooth.Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d'emploi de cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l'avez acheté.Contenu de l'emballageSi un des articles suivants manque ou est endommagé, contactez votre revendeur (coor-données au dos de la couverture).Cordon d’alimentation x 1Télécommande (RC-1313) × 1Piles pour télécommande (AAA) × 2Mode d'emploi (ce document) × 1 oVoir page77 pour des informations sur la garantie.Notes pour la technologie sans fil Bluetooth®Vous pouvez télécharger les pilotes dédiés nécessaires à cette unité depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/1)  Allez sur le site mondial TEAC.2)  Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d'ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue.NOTESi la langue désirée n'apparaît pas, cliquez sur Other Languages (autres langues).3)   Cliquez sur le nom du produit dans la section «Products» (produits) pour les utilisateurs en Europe ou «Search by Model Name» (Recherche par nom de modèle) pour les utilisateurs en Amérique du Nord ou dans les zones autres que celles mentionnées ci-dessus afin d'ouvrir la page Downloads (téléchargements) pour ce produit.4)  Sélectionnez et téléchargez les pilotes dédiés qui sont nécessaires.Utilisation du site  mondial TEAC
33 VATTENTIONEmplacement de l'unité oNe posez rien sur l’unité. oÉvitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la placer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chauffage, une cheminée ou un ampli-ficateur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une poussière exces-sive, au froid et à l’humidité. oPlacez l'unité sur une surface stable près du système audio que vous allez utiliser avec elle. oIl est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour d'elle pour sa ventilation. Quand vous installez cette unité, laissez un peu d'espace (au moins 5 cm) entre elle et les murs et d'autres appareils afin de per-mettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 5cm de libre au-dessus de l'unité et 10cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut entraîner une montée de température ayant pour résultat un incendie. oVous pouvez empiler cette unité avec un UD-301 ou d'autres unités de la gamme H01. Toutefois, si la chaleur déclenche le circuit de protection et que le son se coupe brutale-ment, placez cette unité sur le dessus et à distance suffisante des murs et autres appa-reils afin d'améliorer la dissipation thermique. oNe déplacez pas l'unité durant l'utilisation. oLa tension d’alimentation de l'unité doit cor-respondre à la tension imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. oN’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur. oQuand vous débranchez le cordon Avant l’utilisationd'alimentation de la prise secteur, tirez toujo-urs sur la prise, jamais sur le cordon. oSi on allume un téléviseur alors que cette unité est en service, des parasites peu-vent apparaître sur l'écran du téléviseur en fonction de la fréquence de la télédiffusion. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si cela se produit, mettez l'unité en veille.MaintenanceSi la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon sec et doux. Si la surface de l’unité est très sale, humidifiez légèrement un chiffon doux avec un détergent neutre dilué et essorez-le bien pour éliminer tout liquide excessif avant de vous en servir pour nettoyer l'unité. VPar sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. oNe vaporisez jamais du liquide directement sur l'unité. oN’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent endommager la surface de l’unité. oÉvitez un contact prolongé de l'unité avec des matériaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
34TélécommandeLa télécommande fournie permet la com-mande à distance de cette unité.Pointez la télécommande vers le capteur cor-respondant de l'unité principale à 5mètres au maximum de cette dernière. oLa commande à distance peut être impos-sible s’il y a des obstacles entre l'unité et la télécommande. oSi le soleil ou une forte source de lumière artificielle donne sur le capteur de télécom-mande, cette dernière peut ne pas fonctionner. Si c'est le cas, déplacez cette unité ailleurs.  oSi la télécommande est employée à proxim-ité d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si une autre télécommande utilisant des rayons infrarouges est utilisée près de l'unité, cette dernière peut ne pas bien fonctionner. En outre, l'autre appareil peut aussi mal fonctionner.Mise en place des piles1  Retirez le couvercle du comparti-ment des piles.2  Insérez deux piles AAA (R03, UM-4). Assurez-vous que les piles sont insérées avec leurs extrémités plus ¥ et moins ^ correctement orientées.3  Refermez le compartiment.Remplacement des pilesSi la portée de la télécommande se réduit, c'est que les piles sont déchargées. Dans ce cas, remplacez les deux piles par des neuves. Pour des informations détaillées sur la collecte des piles, veuillez contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le point de vente dans lequel vous les avez achetées.
35Présentation de la face avant (AI-301DA)A CB D E F A  Interrupteur Veille/Marche (¤)Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en marche ou en veille (Standby). Le voyant bleu s'allume quand l'unité est en marche.Quand cette unité est en mode de veille, elle consomme toujours de l'énergie, c'est la raison pour laquelle le terme de «Standby» ou «mode de veille» est utilisé au lieu de «éteinte» ou «off».   B  Capteur de télécommandeReçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers ce capteur. C  Touche SOURCE Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la source change. D  Indicateurs de source d'entréeLe voyant de la source sélectionnée est allumé.Ces voyants clignotent lorsque le signal d'entrée n'est pas un signal audio numérique ou est un signal audio numérique d'un format autre que PCM ou DSD (tel que Dolby Digital, dts ou AAC). (Les voyants LINE 1 et LINE 2 ne clignotent pas.) E  Prise casque (PHONES)Branchez la fiche jack 6,35 mm stéréo d'un casque à cette prise. F  Bouton VOLUMEUtilisez ce bouton pour régler le volume. Pour augmenter le volume, tournez le bouton dans le sens horaire. Pour baisser le volume, tournez le bouton dans le sens anti-horaire.
36Raccordement des enceintes VPRÉCAUTIONS avant connexion oBranchez la fiche du cordon d'alimentation à la prise secteur uniquement après que toutes les autres connexions aient été faites. oLisez les modes d'emploi de tous les élé-ments que vous comptez employer avec cette unité.Attention oVérifiez l’impédance de vos enceintes. Branchez des enceintes ayant une impédance comprise entre 4 ohms et 8 ohms. oLes borniers d'enceinte rouges sont les borniers + (plus) et les noirs les borniers – (moins).  oGénéralement, le conducteur + du câble d'enceinte est marqué pour le distinguer du conducteur – du câble. Branchez le con-ducteur marqué au bornier rouge +, et le conducteur non marqué au bornier noir –. oLes parties métalliques des deux conduc-teurs ne doivent pas se toucher. Si elles se touchent, un court-circuit électrique peut se produire. Des fils en court-circuit peuvent créer un risque d’incendie ou entraîner une panne de votre équipement. oAssurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles avec le cordon d’alimentation secteur ou d’autres câbles.
37Comment brancher les enceintes1  Dévissez le capuchon du bornier en le tournant dans le sens anti-horaire. Il n’est pas possible de retirer complètement les capuchons de bornier.2  Insérez le l dans le bornier et revissez le capuchon en le tournant dans le sens horaire an que le l soit bien branché: oAssurez-vous qu’aucune partie de l’isolant n’est insérée dans le bornier, et que seul le fil dénudé touche le bornier.3  Vériez que le câble est solidement xé en tirant doucement sur le câble.Connexion par fiches bananesVous pouvez également faire des connexions au moyen de fiches bananes disponibles dans le commerce. D'abord, montez les fiches bananes sur les câbles d'enceinte, puis connectez les fiches aux borniers. oMaintenez les capuchons vissés pendant l'utilisation. oLisez attentivement les instructions concernant les fiches bananes que vous utilisez.Avertissement pour le modèle européenConformément aux réglementations de sécurité européennes, il n'est pas possible de brancher des fiches bananes dans les borniers d'enceinte des modèles européens. Les orifices dans lesquels s'insèrent les fiches bananes ont été occultés par des capuchons noirs. Branchez les enceintes au moyen de fils dénudés ou de cosses à fourche. Si un capuchon noir sort d'un bornier, remettez-le en place.
38 VUne fois tous les branchements faits, raccordez la fiche du cordon d'alimentation à une prise secteur. oLisez les modes d'emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. oPour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion. oAssurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.ConnexionsA BLREDFCBorne de connexion ou entrée audioCaisson de gravesAppareil à sortie audio numériqueAppareil à sortie audio numériqueSortie numérique(optique)Sortie numérique(coaxiale)Prise secteurPlatine cassette, lecteur de CD, etc.Sortie ligneOrdinateurCâble RCACâble USBCâble numérique optiquecâble numérique coaxial RCACordon d’alimentation secteur fourniCâble RCAInstallez le pilote logiciel TEAC dédié sur votre ordi-nateur avant d'y brancher l'AI-301DA TEAC (voir page 47).
39 A  Prises d'entrée audio analogique (LINE 1, LINE 2)Servent à recevoir les signaux audio analogiques à 2 canaux. À l'aide de câbles RCA du com-merce, branchez-y un appareil à sortie audio tel qu'un lecteur de cassette ou de CD. Reliez la prise R de cette unité à la prise droite (R) de la source audio et la prise L de cette unité à la prise gauche (L) de la source audio.Blanc (L)Rouge (R)Blanc (L)Rouge (R) B  Port d'entrée USBRaccordez-le au port USB d'un ordinateur pour recevoir de l'audio numérique de ce dernier.Utilisez un câble USB du commerce. oInstallez le pilote logiciel TEAC dédié sur l'ordinateur avant de brancher l'unité (voir page 47 ). C  Connecteur de maintenance (UPDATE)Ce connecteur sert uniquement à la maintenance. À moins d'y être invité par notre service après-vente, n'y branchez rien. D  Prise SUBWOOFER OUTSi vous voulez utiliser un caisson de graves, branchez-le à cette prise. oLe bouton VOLUME de la face avant contrôle le niveau de sortie. E  Prises d'entrée audio numérique DIGITAL IN (COAXIAL, OPTICAL)Reçoivent l'audio numérique. Raccordez-les aux prises de sortie audio numérique d'appareils à sortie audio numérique.COAXIAL: câble numérique coaxial RCAOPTICAL: câble numérique optique (TOS) F  Connecteur de cordon d'alimentation ( ~IN)Branchez le cordon d'alimentation fourni à son embase.Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez la fiche du cordon d'alimentation à une prise secteur. VN’utilisez aucun cordon d'alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L’utilisation d'autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Débranchez le cordon d’alimentation en cas de non utilisation de l’unité pendant plusieurs semaines.
40 a  Touche MUTEAppuyez sur cette touche pour couper temporaire-ment le son.Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur cette touche. b  Touche Veille/Marche (¤)Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en marche ou en veille (Standby).  c  Touches de sélection de source d'entrée Utilisez ces touches pour sélectionner la source lue. d  Touches VOLUME (−/+)Utilisez ces touches pour régler le volume.Présentation de la télécommandeAvec la télécommande RC-1313, vous pouvez contrôler à la fois cet AI-301DA et un PD-H01.Seules les touches servant à l'AI-301DA sont expliquées dans ce document.dcab
41Fonction d'économie automatique d'énergieCette unité a une fonction d'économie automatique d'énergie. Cette dernière agit différemment selon son réglage et la source d'entrée sélectionnée.Si l'économie automatique d'énergie est activéeL'unité passe automatiquement en mode de veille* après environ 30minutes sans signal de la source d'en-trée sélectionnée ni action. Toute action sur l'unité ou sur sa télécommande met fin au mode de veille.Si l'économie automatique d'énergie est désactivéeSi la source d'entrée est USB, Bluetooth, coaxiale ou optique L'unité passe automatiquement en mode de sommeil** après environ 3minutes sans signal de la source d'entrée sélectionnée ni action. L'entrée de signal ou une action sur l'unité ou sur sa télécommande met fin au mode de sommeil (fonction de mise en marche automatique).Si la source d'entrée est LINE 1 ou LINE 2L'unité ne passe jamais en veille ni en sommeil.*La consommation électrique en mode de veille est de 0,5 W ou moins.**La consommation électrique en mode de sommeil est d'environ 1,2 W.Vérification du réglage d'économie automa-tique d'énergieSi la fonction d'économie automatique d'énergie est désactivée, tous les indicateurs d'entrée s'allument tem-porairement lorsque l'unité est mise en marche.Réglage de la fonction d'économie automa-tique d'énergieAvec l'unité en marche, maintenez la touche ¤ pressée pendant cinq secondes jusqu'à ce que tous les indicateurs d'entrée s'allument ou s'éteignent.Aucun voyant allumé: fonction d'économie automa-tique d'énergie activéeTous les voyants allumés: fonction d'économie automa-tique d'énergie désactivéeAppuyez et maintenez
42Lecture1  Appuyez sur la touche Veille/Marche (¤) pour mettre l’unité en marche.2  Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE an de sélectionner une source.Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOURCE, la source change comme suit:BluetoothLINE1USBLINE2COAXIALOPTICALLe voyant de la source sélectionnée s'allume. oLes indicateurs de source d'entrée clignotent lorsque le signal d'entrée est un signal audio numérique d'un format autre que PCM ou DSD (tel que Dolby Digital, dts ou AAC). Si c'est le cas, vérifiez que l'appareil à sortie audio numérique connecté a un réglage «PCM» pour le format de sortie numérique. Reportez-vous au mode d'emploi de cet appareil pour effectuer ce réglage. oSi vous utilisez cet appareil avec un ordinateur sous Windows, avant de régler cette unité sur USB et de lire des fichiers audio sur l'ordinateur, vous devez installer le pilote dédié sur cet ordinateur (voir page 47).3  Lancez la lecture sur l'appareil source connecté.Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur que vous utilisez.4  Réglez le volume.Tournez le bouton VOLUME ou utilisez les touches VOLUME de la télécommande pour régler le volume au niveau approprié.
431  Appuyez sur la touche Veille/Marche (¤) pour mettre l’unité en marche. oVous pouvez aussi utiliser la touche Veille/Marche (¤) de la télécommande.2  Appuyez une fois ou plus sur la touche SOURCE pour sélectionner Bluetooth ( ).Cela règle la source sur Bluetooth. oL'unité peut s'appairer et se connecter avec d'au-tres appareils Bluetooth et son voyant Bluetooth clignote. oL'unité conserve son choix de source même en veille. Donc cette étape peut être ignorée si l'unité était déjà en mode Bluetooth avant de passer en veille.Bluetooth (1)3  Appairer ou connecter un autre appareil Bluetooth.Appairage avec un autre appareil BluetoothAppairer cette unité avec un autre appareil Bluetooth est nécessaire la première fois que vous vous connectez à cet appareil  Bluetooth.Pour préparer cette unité à l'appairage, mettez-la en mode Bluetooth et appuyez sur la touche SOURCE pendant au moins 3 secondes. Quand cette unité est prête à être appairée, son voy-ant   clignote rapidement.Après avoir préparé cette unité à l'appairage, effectuez l'appairage à l'aide de l'autre appareil Bluetooth.Si l'appairage a déjà été fait, suivez les instructions de la section  «Connexion avec un appareil Bluetooth déjà appairé» en page 44En page suivante, vous trouverez des exemples de connexion avec un smartphone comme type d'appareil Bluetooth. Pour des détails, voir le mode d'emploi de l'appareil Bluetooth que vous utilisez.Suite à la prochaine page e
44Connexion avec un appareil Bluetooth déjà appairéQuand la source d'entrée de cette unité est réglée sur «Bluetooth» et que l'autre appareil Bluetooth est en service, la fonction Bluetooth est active et ils se connectent automatique-ment. Cependant, s'ils ne se connectent pas automatiquement, vous pouvez les connecter manuellement comme indiqué dans les exemples suivants avec des smartphones. oSi une demande de mot de passe apparaît sur l'écran de l'appareil Bluetooth, saisissez «0000» (quatre zéros). oQuand cette unité et l'autre appareil Bluetooth sont connectés, le voyant Bluetooth cesse de clignoter et reste allumé. oLors de l'appairage ou de la connexion avec un autre appareil Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l'un de l'autre. S'ils sont trop éloignés l'un de l'autre, l'appairage et la connexion peuvent devenir impossibles. oSi le voyant Bluetooth de cette unité continue à clignoter pendant 10 minutes, elle passe automatiquement en mode de veille. Pour utiliser de nouveau l'unité, vous devez appuyer sur la touche ¤ afin de la remettre en service. oSi l'entrée Bluetooth est sélectionnée pour cette unité, le dernier appareil Bluetooth qui lui était connecté sera automatiquement reconnecté. Si vous souhaitez vous connecter à un autre appareil Bluetooth, effectuez l'appairage avec cet appareil.NOTEQuel que soit l'état de la connexion de cette unité et de l'autre appareil Bluetooth, si le voyant Bluetooth continue de clignoter de façon prolongée, faites redémarrer à la fois cette unité et l'autre appareil, puis reconnectez-les.Bluetooth (2)
454  Lancez la lecture sur l'autre appareil Bluetooth. oVérifiez que le volume est monté sur l'autre appareil Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l'appareil de lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité.5   Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume. oVous pouvez aussi utiliser pour cela les touches de réglage de volume de la télécommande. oSelon l'appareil Bluetooth connecté, vous pouvez ne pas être en mesure de régler le vol-ume. Pour des détails, référez-vous au mode d'emploi de cet appareil Bluetooth.Suite à la prochaine page e
46Sélection de morceauxSélection du morceau précédentAppuyez sur la touche . de l'appareil Bluetooth. oVous pouvez aussi utiliser la touche . de la télécommande.Sélection du morceau suivantAppuyez sur la touche / de l'appareil Bluetooth. oVous pouvez aussi utiliser la touche / de la télécommande.Mise en pause de la lectureAppuyez sur la touche pause ou la touche similaire de l'appareil Bluetooth ou appuyez sur la tou-che lecture/pause (y/9) de la télécommande. Coupure du sonSi vous souhaitez couper temporairement le son de cette unité, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.Appuyez à nouveau sur la touche MUTE de la télécommande pour revenir au niveau de volume antérieur.Mise de l'unité en veilleAppuyez sur la touche ¤ de l'unité principale ou de la télécommande pour faire passer cette unité en mode de veille avant d'éteindre l'autre appareil Bluetooth.Bluetooth (3)
47Lecture de musique sur un ordinateur (1)Installation du pilote sur un ordinateurAvec Mac OS XCette unité peut être utilisée avec les systèmes d'exploitation Mac suivants.Mac OS X 10.6 (Snow Leopard)(Mac OS X 10.6.4 ou ultérieur)OS X Lion 10.7OS X Mountain Lion 10.8OS X Mavericks 10.9   (à partir de mars 2014) oCette unité fonctionnera avec le pilote stan-dard du système d'exploitation (OS), donc il n'y a pas besoin d'installer un pilote spécial.Avec Windows OSInstallation du pilote sur l'ordinateurPour lire au travers de cette unité des fichiers audio stockés sur un ordinateur Windows, vous devez au préalable installer un pilote dédié sur l'ordinateur. Téléchargez le pilote dédié depuis le site mondial TEAC: http://teac-global.com/Cette unité peut être utilisée avec les systèmes d'exploitation Windows suivants.Windows XP (32 bits)Windows Vista (32/64bits)Windows 7 (32/64bits)Windows 8 (32/64bits)Windows 8.1 (32/64bits)Le fonctionnement avec d'autres systèmes d'exploitation n'est pas garantie.ATTENTIONInstallez le pilote logiciel dédié avant de brancher l'ordinateur à cette unité au moyen d'un câble USB.Si un ordinateur est connecté à cette unité avant que le pilote ne soit installé, le bon fonctionnement ne sera pas possible. De plus, après avoir fait cela, la bonne installation du pilote peut ne plus être possible. Enfin, si vous utilisez Windows XP, l'ordinateur peut commencer à fonctionner beaucoup plus len-tement et nécessiter un redémarrage.Pour des instructions sur les procédures d'in-stallation des pilotes, veuillez accéder à la page Downloads (téléchargements) du site mondial TEAC (http://teac-global.com/).Selon la combinaison ordinateur et logiciel, un bon fonctionnement peut ne pas être pos-sible même avec les systèmes d'exploitation ci-dessus.Suite à la prochaine page e
48Lecture de musique sur un ordinateur (2)À propos du mode de transmissionCette unité se connecte en mode asynchrone haute vitesse.Les fréquences d'échantillonnage PCM transmissibles sont 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz et 192kHz.Les DSD 2,8MHz et 5,6MHz sont également pris en charge.Quand la connexion est correcte, vous pouvez sélection-ner «TEAC USB AUDIO DEVICE» comme sortie audio sur l'ordinateur.En mode asynchrone, les données audio envoyées depuis l'ordinateur sont traitées au moyen de l'horloge de cette unité, ce qui réduit la gigue de transmission des données.Téléchargement de l'application TEAC HR Audio PlayerSi nécessaire, vous pouvez télécharger gratuitement notre application TEAC HR Audio Player, qui lit les fichiers DSD, sur le site mondial TEAC (des versions pour Mac et Windows sont disponibles). http://teac-global.com/Lecture de fichiers audio depuis un ordinateur1  Branchez cette unité à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. oPour utiliser un ordinateur sous Windows, vous devez au préalable installer le pilote dédié (voir page 47Ò). oUtilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de cette unité. Câble USB
49 oL'ordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l'un l'autre. oN'essayez aucune des opérations suivantes pendant la lecture d'un fichier audio par USB. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'ordinateur. Quittez toujours le logiciel de lecture de musique avant d'entamer une des actions suivantes.o Débrancher le câble USB o Éteindre cette unité o Changer la sélection d'entrée actuelle oLors de la lecture d'un fichier audio par USB, les sons du système de l'ordinateur seront aussi produits. Si vous ne souhaitez pas que ces sons soient produits, faites les réglages appropriés sur l'ordinateur pour les couper. oSi vous branchez cette unité à l'ordinateur ou si vous réglez son entrée sur «USB» après avoir lancé le logiciel de lecture musicale, les fichiers musicaux peuvent ne pas être lus correcte-ment. Si cela se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture de musique ou l'ordinateur.2  Mettez l'ordinateur sous tension. oVérifiez que l'ordinateur a correctement démarré.3  Appuyez sur la touche Veille/Marche (¤) pour mettre cette unité en marche.4  Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE an de sélectionner «USB».5  Lancez la lecture d'un fichier audio sur l'ordinateur.Pour la meilleure qualité audio, si vous pouvez régler le volume depuis l'ordinateur, réglez-le à son niveau maximal et utilisez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le niveau final. oSi vous utilisez l'application TEAC HR Audio Player, le volume ne peut pas être réglé depuis l'ordinateur.Ramenez le bouton VOLUME de cette unité sur MIN avant de lancer la lecture. Puis montez-le progressivement.
50Si vous rencontrez des problèmes avec l'unité, veuillez prendre un moment pour lire cette page avant de solliciter une réparation. Si le problème persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l'unité.Pas d’alimentation. Vérifiez le branchement à l'alimentation secteur. Si la source de courant est une prise commutée, assurez-vous que son interrupteur est bien enclenché.Vérifiez que la prise délivre bien du courant en y branchant un autre appareil tel qu'une lampe ou un ventilateur.Cette unité n'est pas reconnue par un ordinateur.Cette unité peut être connectée par USB et utilisée avec un ordinateur fonctionnant sous un des sys-tèmes d'exploitation suivants.Microsoft WindowsWindows XP (32bits), Windows Vista, Windows 7, Windows 8,  Windows 8.1 oSi vous utilisez un ordinateur sous Windows, un pilote dédié doit être installé (voir page 47).Mac OS XMac OS X 10.6.4 (Snow Leopard) ou ultérieurOS X Lion 10.7OS X Mountain Lion 10.8OS X Mavericks 10.9Le fonctionnement avec un ordinateur utilisant un autre système d'exploitation ne peut pas être garanti.Du bruit se produit.Lancer d'autres applications durant la lecture d'un fichier musical peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne lancez pas d'autres applications durant la lecture.Les fichiers musi-caux ne peuvent pas être lus.Branchez cette unité à l'ordinateur et réglez son entrée sur «USB» avant de lancer le lecteur audio logiciel.Si vous branchez cette unité à l'ordinateur ou si vous réglez son entrée sur «USB» après avoir lancé le logiciel de lecture musicale, les fichiers musicaux peuvent ne pas être lus correctement.GénéralConnexion à l'ordinateurComme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d'autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation, attendez un instant puis rallumez pour relancer les opérations.Guide de dépannage
51Section amplificateurPuissance de sortie maximale20 W + 20 W (JEITA 10 %, 1 kHz, 8Ω) 40 W + 40 W (JEITA 10 %, 1 kHz, 4Ω)Puissance de sortie nominale15 W + 15 W (JEITA 10 %, 1 kHz, 8Ω)28 W + 28 W (JEITA 10 %, 1 kHz, 4Ω)Distorsion harmonique totale0,01 % (1kHz, 8Ω, 1W)Rapport signal/bruitEntrée LINE .............................100dB   (IHF-A/filt. passe-bas 20kHz, entrée 1kHz 2V)Réponse en fréquence ...2 Hz – 100 kHz (-5dB)Entrée audio numériquePrise numérique coaxiale (75Ω) × 1 .... 0,5 Vc-cConnecteur numérique optique × 1 −24,0 à −14,5dBm en crêtePort USB (connecteur de type B) ........USB 2.0Fréquences d'échantillonnage prises en charge (PCM)  .......32/44,1/48/88,2/96/176,4/192kHz(96kHz maxi. avec l'entrée numérique optique)Résolutions prises en charge. . . . . . 16/24 bitsFréquences d'échantillonnage prises en charge (DSD) .............................. 2,8/5,6 MHz(uniquement pour connexion par USB)BluetoothVersion de Bluetooth ................ V2.1+EDRSortie .................................. Classe 2Profils pris en charge .............. A2DP, AVRCPSortie casqueSortie nominale 100 mW~100 mW (32Ω, 1 kHz)Distorsion harmonique totale .......... 0,005 %Caractéristiques techniques oConception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. oLe poids et les dimensions sont des valeurs approchées. oLes illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production. GénéralesAlimentation électriqueModèle Europe ..............CA 230V, 50HzModèle USA/Canada ........CA 120V, 60HzConsommation électrique ................38 WDimensions externes (L × H × P)215 × 61 × 254 mm(hors tout)Poids ....................................2,1 kgTempérature de fonctionnement ..+5 °C à +35 °CHygrométrie de fonctionnement ....5 % à 85 %(sans condensation)Température de stockage .......−20 °C à +55 °CAccessoiresCordon d’alimentation x 1Télécommande (RC-1313) × 1Piles pour télécommande (AAA) × 2Mode d'emploi (ce document) × 1
52 VPrecauciones con respecto a las pilasUn mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precaucio-nes cuidadosamente. oAsegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^). oUse pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oSi no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. oSi las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oNo utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oNo caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oNo transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocir-cuitos, perder líquido o explotar. oNunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADDECLARACIÓN DE CONFORMIDADTEAC AUDIO EUROPE, Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Alemania, declara bajo su plena responsabilidad que el producto TEAC descrito en este manual cumple con las normas técnicas correspondientes.
53 oNo exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oNo coloque objetos que contengan líqui-dos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato. oNo instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oEste aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el inte-rruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oEste aparato debe situarse lo suficiente-mente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oEl enchufe que se conecta a la red es el dis-positivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oLos productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimenta-ción que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. oSi el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oPRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. oDeberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva pre-sión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.La placa de identificación está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustración.Placa de identificación
54Para consumidores europeosDeshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato.Deshacerse de pilas y/o acumuladores(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.  Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.Pb, Hg, Cd
55Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)Este equipo cumple con el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC ( R&TTE ).Etiquetado de conformidad con la indicación CE: PRECAUCIÓNModificaciones o cambios no aprobados expresamente por las autoridades responsables de la normativa podrían invalidar la autorización al usuario para utilizar el equipo.PRECAUCIÓNLa autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió.> Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a utilizar la unidad antes de hacerlo.Precauciones con los equipos inalámbricosRequerimientos acerca de la exposición a radiacionesEste equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC.
56Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil o con otros dispositivos con tecnolo-gía Bluetooth, ambos dispositivos no debe-rán estar separados más de 10 m entre sí. No obstante, dependiendo de las circunstancias de uso, la distancia efectiva para una correcta transmisión puede llegar a ser menor.La comunicación inalámbrica con todos los dispositivos compatibles con la tecnología ina-lámbrica Bluetooth no está garantizada.Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispositivo con tecnología ina-lámbrica Bluetooth, consulte el manual de ins-trucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió.Web global de TEAC Los controladores (en inglés llamados "drivers") específicos necesarios para utilizar esta unidad se pueden descargar desde la web global de TEAC:http://teac-global.com/1)  Entre en la web global de TEAC.2)   En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspon-diente a ese idioma.NOTASi no aparece el idioma que desea, haga clic en "Other Languages" (otros idiomas).3)   Para abrir la página de descargas de este producto, haga clic en el nombre del producto en la sección “Products” (pro-ductos) para usuarios de Europa, o en la sección “Search by Model Name” (buscar por nombre de modelo) para usuarios de Norteamérica o de otras zonas que no sean las mencionadas antes.4)   Seleccione y descargue los controladores específicos que necesite.Advertencias sobre Bluetooth®Si alguno de los siguientes accesorios falta o está dañado, póngase en contacto con su dis-tribuidor (encontrará información al respecto en la contraportada).Cable de corriente × 1Mando a distancia (RC-1313) × 1Pilas del mando a distancia (AAA) × 2Manual del usuario (este documento) × 1 oConsulte la página 77 si desea infor-mación sobre la garantía.Qué hay en la caja
57 VPRECAUCIÓNColocación de la unidad oNo ponga nada encima de la unidad. oEvite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un radiador, un calefactor, una chimenea o un amplificador. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o humedad excesivos. oSitúe la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el que vaya a utilizarla. oComo la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Cuando la instale, deje espacio suficiente (al menos 5 cm) entre la unidad y las paredes u otros dispositivos de forma que se permita una buena disipación del calor. Si se ins-tala en un rack, por ejemplo, debe haber un espacio libre de al menos 5 cm por encima y 10 cm por detrás. Si no se dejan estos espacios libres puede producirse un sobre-calentamiento en el interior de la unidad y provocar un incendio. oEsta unidad puede apilarse con un UD-301 u otras unidades de la serie H01. Sin embargo, en caso de que el circuito de protección se active a causa del calor y deje de salir sonido de repente, coloque esta unidad encima de las demás y con la suficiente distancia entre ella y las paredes o el resto de dispositivos para mejorar la disipación del calor. oNo mueva la unidad mientras está en uso. oEl voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. oNo abra la carcasa porque podría cau-sar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.Antes de su utilización oCuando desenchufe el cable de corriente de una toma de electricidad, tire siempre direc-tamente del conector, nunca del cable. oSi enciende una TV cuando esta unidad se encuentra encendida, puede aparecer está-tica en la pantalla de la TV, dependiendo de las características de la señal de emisión de televisión. Esto no significa un mal funciona-miento, ni de la unidad ni de la TV. Si ocurre, ponga esta unidad en reposo (standby).MantenimientoSi la superficie de esta unidad se ensucia, lím-piela con un paño suave y seco. Si la unidad se ensucia mucho, humedezca ligeramente un paño suave con un líquido limpiador neutro y escúrralo para eliminar el exceso de líquido antes de utilizarlo para limpiar la unidad. VPor seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electrici-dad antes de proceder a la limpieza. oNunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad. oNo use disolvente o alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. oEvite que materiales de goma o plás-tico estén en contacto con este producto durante largos periodos de tiempo porque podrían dañar la carcasa.
58Mando a distanciaEl mando a distancia incluido permite el con-trol remoto de esta unidad.Apunte con el mando a distancia hacia el sen-sor remoto de la unidad principal desde una distancia de 5 metros o menos. oSi hay obstáculos entre la unidad y el mando a distancia, es posible que este no funcione correctamente. oSi al sensor remoto le da directamente la luz del sol o una luz artificial intensa, puede que el mando a distancia no funcione. En ese caso, cambie de sitio la unidad.  oEl mando a distancia podría no funcionar correctamente si se utiliza cerca de otros aparatos que generen rayos infrarrojos o si se utiliza otro mando a distancia que emplee rayos infrarrojos. Igualmente, los otros aparatos podrían funcionar también mal.Instalación de las pilas1  Quite la tapa del compartimento de las pilas.2  Introduzca dos pilas AAA (R03, UM-4). Asegúrese de introdu-cir la pilas con los extremos positivo ¥ y negativo ^ orienta-dos correctamente.3  Cierre la tapa.Sustitución de la pilasSi el alcance de efectividad del mando a dis-tancia disminuye, las pilas está gastadas. En ese caso, cámbielas por otras nuevas. Para más información sobre la recogida de pilas, póngase en contacto con la autoridad municipal de su localidad, con el servicio de recogida de residuos de su ayuntamiento o con la tienda donde las haya comprado.
59Descripción del panel frontal (AI-301DA)A CB D E F A Botón de reposo/encendido (¤)Pulse este botón para encender la unidad y para ponerla en reposo. Cuando la unidad está encendida se ilumina el indicador azul.Cuando la unidad está en reposo, todavía consume algo de corriente, por eso se utiliza el ter-mino "en reposo" o "en modo de reposo", en lugar de "apagada". B  Sensor de control remotoRecibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia este sensor. C  Botón SOURCECada vez que se pulsa este sensor, la fuente de sonido cambia. D  Indicadores de fuente de entradaSe ilumina el indicador correspondiente a la fuente de entrada seleccionada.Estos indicadores parpadean cuando la señal de entrada no es una señal de audio digital o si es una señal de audio que está en un formato que no sea PCM o DSD (como, por ejemplo, Dolby Digital, dts o AAC). Los indicadores LINE 1 LINE 2 no parpadean. E  Salida de auriculares PHONESConecte a esta salida el jack estéreo de 6,5 mm de unos auriculares. F  Mando giratorio VOLUMESe utiliza para ajustar el volumen. Para subir el volumen, gire el mando hacia la derecha y para bajarlo, gírelo hacia la izquierda.
60Conexión de los altavoces VPRECAUCIONES antes de la conexión oNo conecte el cable de corriente a la toma de electricidad hasta que haya terminado de hacer todas las demás conexiones. oLea las instrucciones de cada dispositivo que vaya a utilizar con esta unidad.ATENCIÓN oCompruebe la impedancia de los altavo-ces. Conecte altavoces con una impedancia entre 4 y 8 ohms. oLos terminales rojos de los altavoces son los positivos (+) y los terminales negros los negativos (–).  oNormalmente, la sección positiva (+) del cable tiene algún tipo de marca para dis-tinguirla de la sección negativa (–). Conecte la sección marcada al terminal (+) rojo y la sección sin marcar al terminal (–) negro. oLas partes metálicas (hilos conductores) de las secciones del cable no deben tocarse, ya que podría producirse un cortocircuito eléctrico. Los cables en cortocircuito pue-den originar riesgo de incendio o averías en los equipos. oAsegúrese de insertar todos los conecto-res correctamente zumbidos y ruidos, no agrupe y mezcle cables con el de corriente o con otros cables.
61Cómo conectar los altavoces1  Gire la cubierta del terminal hacia la izquierda para aojarla. Las cubiertas de los terminales no se pueden sacar del todo.2  Inserte el cable en el terminal y gire la cubierta hacia la derecha para apre-tarla y asegurar la conexión: oAsegúrese de que ninguno de los plásticos aislantes queda pillado por el terminal, y de que solamente los hilos metálicos de los cables están tocando el terminal.3  Verique que el cable está bien sujeto tirando de él suavemente.Conexión con conectores de tipo bananaTambién se pueden hacer las conexiones utilizando conectores de tipo banana, que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. Primero conecte los conectores de tipo banana a los cables de altavoz y, a continuación, conecte los conectores a los terminales. oMantenga siempre apretadas las cubiertas cuando utilice este tipo de conectores. oLea atentamente las instrucciones de los conectores de tipo banana cuando vaya a utilizarlos.Nota sobre el modelo para EuropaSegún las regulaciones de seguridad europeas, no se pueden utilizar conectores de tipo banana en los terminales de altavoz de los modelos para Europa. Los agujeros de los terminales en los que se introducen los conectores banana han sido tapados con tapones negros. Conecte el altavoz usando cables con hilos metálicos al descubierto en el extremo (con el recubrimiento quitado) o conectores de horquilla. Si los tapones se salen de los terminales, vuelva a colocarlos en su posición original.
62 VNo conecte el cable de corriente a la toma de electricidad hasta que haya terminado de hacer todas las conexiones. oLea las instrucciones de todos los dispositivos que vaya a utilizar con esta unidad. oPara evitar zumbidos y ruidos, no mezcle ni agrupe los cables de las conexiones. oAsegúrese de que todos los conectores están bien insertados.ConexionesA BLREDFCTerminal de conexión o en-trada de audioSubwoofer Dispositivo de salida de audio digitalDispositivo de salida de audio digitalSALIDA DIGITAL(ÓPTICA)SALIDA DIGITAL(COAXIAL)Toma de electricidadPletina de cassette, reproductor de CD, etc.SALIDA DE LÍNEAOrdenadorCable RCACable USBCable digital ópticoCable coaxial digital RCACable de corriente incluidoCable RCAInstale el software controlador (driver) específico en el orde-nador antes de conectar el AI-301DA de TEAC al ordenador (ver página 71).
63 A  Terminales de entrada de audio analógico (LINE 1, LINE 2)Se utilizan para introducir señales de audio analógico de 2 canales. Conecte a estos terminales dis-positivos con salida de audio, como por ejemplo una pletina de cassette o un reproductor de CD, utilizando para ello cables RCA de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.Conecte el terminal R (derecha) de esta unidad al terminal R del dispositivo de salida de audio, y el terminal L (izquierda) de esta unidad al terminal L del dispositivo de salida de audio.Blanco (L) (izda.)Rojo (R) (dcha.)Blanco (L) (izda.)Rojo (R) (dcha.) B  Puerto de entrada USBConecte este puerto al puerto USB de un ordenador para introducir audio digital que pro-venga del ordenador.Utilice un cable USB de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. oInstale en el ordenador el software controlador (driver) específico de TEAC antes de conec-tar la unidad (ver página 14). C D Conector de mantenimiento (UPDATE)Este conector solo se utiliza para tareas de mantenimiento. A menos que sea dirigido y bajo la supervisión de un servicio técnico autorizado, no conecte nada en este terminal. D  Terminal SUBWOOFER OUT Si va a utilizar un subwoofer, conéctelo a este terminal. oEl mando giratorio VOLUME del panel frontal controla el nivel de salida. E  Terminales de entrada de audio digital DIGITAL IN (COAXIAL, OPTICAL)Es la entrada de audio digital. Conéctela a los terminales de salida de audio digital de dispositi-vos fuente de audio digital.COAXIAL: cable coaxial digital RCAOPTICAL: cable digital óptico (TOS) F  Terminal del cable de corriente (~IN)Conecte en este receptáculo el cable de corriente.No conecte el cable de corriente a la toma de electricidad hasta que haya terminado de hacer todas las conexiones. VNo utilice ningún cable de corriente que no sea el que viene incluido con esta uni-dad. Si utiliza otro cable de corriente, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de corriente cuando no vaya a utilizar la unidad durante varias semanas.
64 a  Botón MUTEPulse este botón para silenciar momentáneamente el sonido.Para restablecer el sonido, vuelva a pulsar el botón. b  Botón de reposo/encendido (¤) Pulse este botón para encender la unidad y para ponerla en reposo.  c  Botones de selección de fuente de entrada Utilice estos botones para seleccionar la fuente de reproducción. d  Botones VOLUME (−/+)Utilice estos botones para ajustar el volumen.Descripción del mando a distanciaUtilizando el mando a distancia RC-1313 se pueden controlar tanto el AI-301DA como el PD-H0.En este manual solo se explican los botones que se utilizan para el AI-301DA.dcab
65Función de ahorro de energía automático (APS)Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. Su funcionamiento depende de cómo esté configurada la propia función (denominada APS) y de la fuente de entrada seleccionada.Cuando la función de ahorro de energía automático (APS) está activada (on)Si no se recibe ninguna señal de la fuente de entrada seleccionada y no se realiza ninguna ope-ración durante aproximadamente 30 minutos, la unidad entrará en modo de reposo.* Si se realiza alguna operación con la unidad principal o con el mando a distancia, se cancelará el modo de reposo.Cuando la función de ahorro de energía automático (APS) está desactivada (off)Con fuente de entrada USB, Bluetooth, COAXIAL u OPTICALSi no se recibe ninguna señal de la fuente de entrada seleccionada ni se realiza ninguna operación durante aproximadamente 3 minutos, la unidad entrará en modo de suspensión.** Si se recibe alguna señal o si se realiza alguna operación con la unidad principal o con el mando a distancia, se cancelará el modo de suspensión (función de activación del ahorro de energía automático).Con fuente de entrada LINE 1 o LINE 2La unidad nunca entrará ni en modo de reposo ni en modo de suspensió.* El consumo de corriente en modo de reposo es de 0,5 W o menor.* El consumo de corriente en modo de suspensión es de 1,2 W aproximadamente.Comprobación de cómo está configurada la función de ahorro de energía automáticoCuando el ahorro de energía automático está desactivado, todos los indicadores de entrada se ilu-minarán temporalmente al encender la unidad.Configuración de la función de ahorro de energía automáticoAl encender la unidad, pulse el botón ¤ durante cinco segundos hasta que todos los indicadores de entrada se iluminen o se apaguen.Ningún indicador iluminado: la función APS está activada.Todos los indicadores iluminados: la función APS está desactivada.Pulse y mantenga pulsado
66Reproducción1  Pulse el botón de reposo/encendido (¤) para encender la unidad.2  Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar una fuente.Cada vez que pulse el botón SOURCE, la fuente cam-biará como sigue: BluetoothLINE1USBLINE2COAXIALOPTICALSe iluminará el indicador correspondiente a la fuente seleccionada. oLos indicadores de fuente de entrada parpadean cuando la señal de entrada es una señal de audio que está en un formato que no sea PCM o DSD (como, por ejemplo, Dolby Digital, dts o AAC). En ese caso, compruebe que el dispositivo fuente de audio digital conectado tiene "PCM". como opción de formato de salida y está configurado así. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo para configurarlo de este modo. oCuando utilice esta unidad con un ordenador Windows, antes de configurarla como USB y reproducir archivos de audio del ordenador, debe instalar el controlador especí-fico en dicho ordenador (ver página 71).3  Comience la reproducción en el dispositivo fuente conectado.Consulte el manual de instrucciones del dispositivo de reproducción que esté utilizando.4  Ajuste el volumen.Gire el mando VOLUME o utilice los botones VOLUME del mando a distancia para ajustar el volumen en el nivel apropiado.
671  Pulse el botón de reposo/encendido (¤) para encender la unidad. oTambién puede utilizar el botón de reposo/encendido (¤) del mando a distancia.2  Pulse el botón SOURCE una o más veces para seleccionar Bluetooth ( ).De este modo se configurará la entrada como Bluetooth. oLa unidad puede emparejarse y conectarse con otros dispositivos Bluetooth y entonces parpa-dea el indicador de Bluetooth. oLa unidad conserva la fuente seleccionada aunque se ponga en reposo. Así pues, puede saltarse este paso si la unidad ya estaba en modo Bluetooth cuando se puso en reposo.Bluetooth (1)3  Empareje o conecte la unidad con otro dispositivo Bluetooth.Emparejamiento con otro dispositivo BluetoothEs necesario emparejar esta unidad con otro dispositivo Bluetooth la primera vez que se conecta con él.Para preparar esta unidad para el emparejamiento, póngala en modo Bluetooth y pulse el botón SOURCE durante al menos 3 segundos. Cuando la unidad esté preparada para llevar a cabo el emparejamiento, el indicador   parpadeará con rapidez.Una vez preparada esta unidad, proceda al emparejamiento utilizando el otro dispositivo Bluetooth.Cuando se complete el emparejamiento, siga las instrucciones de "Conexión con un disposi-tivo Bluetooth ya emparejado", en la página 68.En la página siguiente encontrará ejemplos de conexión a teléfonos inteligentes como uno de los tipos de dispositivos Bluetooth más habituales. Para una información más detallada, remí-tase al manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth que esté utilizando.Continúa en la página siguiente e
68Conexión con un dispositivo Bluetooth ya emparejadoCuando la fuente de entrada de esta unidad esté configurada como “Bluetooth” y el otro dispositivo Bluetooth esté encendido, la función Bluetooth se activará y se conectará automáticamente. oSi en la pantalla del dispositivo Bluetooth aparece una petición de contraseña, introduzca "0000" (cuatro ceros). oCuando esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth están conectados, el indicador Bluetooth deja de parpadear y permanece iluminado. oDurante el emparejamiento o la conexión de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth, ambos deberán estar a pocos metros de distancia el uno del otro. Si están demasiado aleja-dos, es posible que no se pueda llevar a cabo ni el emparejamiento ni la posterior conexión. oSi el indicador Bluetooth de esta unidad continúa parpadeando durante 10 minutos, la uni-dad entrará automáticamente en modo de reposo. Para volver a utilizar la unidad otra vez, deberá pulsar el botón¤ para encenderla. oCuando se selecciona la entrada Bluetooth en esta unidad, el último dispositivo Bluetooth que haya estado conectado a ella será el que vuelva a conectarse automáticamente. Si quiere que se conecte con otro dispositivo Bluetooth diferente, realice el emparejamiento con dicho dispositivo.NOTAIndependientemente del estado de la conexión entre esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth, si el indicador de Bluetooth continúa parpadeando durante mucho tiempo, reinicie tanto esta unidad como el otro dispositivo y vuelva a conectarlos.Bluetooth (2)
694  Comience la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth. oConfirme que el volumen está subido en el otro dispositivo Bluetooth. Si no abre el volu-men en el dispositivo de reproducción, esta unidad no podrá emitir sonido.5   Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen. oTambién puede hacerlo con los botones VOLUME del mando a distancia. oDependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, podría no ser posible ajustar el volu-men. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo Bluetooth.Continúa en la página siguiente e
70Selección de cancionesSeleccionar la canción anteriorPulse el botón . en el dispositivo Bluetooth. oTambién puede utilizar el botón . del mando a distancia.Seleccionar la canción siguientePulse el botón / en el dispositivo Bluetooth. oTambién puede utilizar el botón / del mando a distancia.Poner en pausa la reproducciónPulse el botón de pausa u otro similar que haya en el dispositivo Bluetooth o el botón de reproduc-ción/pausa (y/9) del mando a distancia. Silenciar la reproducciónSi desea silenciar momentáneamente el volumen de esta unidad, pulse el botón MUTE del mando a distancia.Vuelva a pulsar el botón MUTE del mando a distancia otra vez para regresar al nivel de volumen previo.Poner la unidad en modo de reposo.Pulse el botón ¤ de la unidad principal o del mando a distancia para poner esta unidad en modo de reposo antes de apagar el otro dispositivo Bluetooth.Bluetooth (3)
71Reproducción de música en un ordenador (1)Instalación del controlador (driver) en un ordenadorSi se utiliza Mac OS XEsta unidad se puede utilizar con los siguientes sistemas operativos para Mac:Mac OS X 10.6 (Snow Leopard)(Mac OS X 10.6.4 o posterior)OS X Lion 10.7OS X Mountain Lion 10.8OS X Mavericks 10.9 (a partir de marzo de 2014) oEsta unidad funcionará con el controlador (driver) estándar del OS, por lo que no es necesario instalar ninguno especial.Si se utiliza WindowsInstalación del controlador (driver) en el ordenadorPara reproducir a través de esta unidad archi-vos de audio almacenados en un ordenador Windows, primeramente hay que instalar un controlador específico en dicho ordenador. Descárguelo desde la web global de TEAC:http://teac-global.com/Esta unidad puede utilizarse con las siguientes ver-siones de Windows:Windows XP (32 bits)Windows Vista (32/64 bits)Windows 7 (32/64 bits)Windows 8 (32/64 bits)Windows 8.1 (32/64 bits)El funcionamiento con otros sistemas operati-vos no está garantizado.PRECAUCIÓNInstale el software controlador específico antes de conectar el ordenador a esta unidad con un cable USB.Si se conecta el ordenador a esta unidad antes de instalar el controlador, no funcionará bien. Además, si lo hace, es posible que no se pueda instalar el controlador correctamente. Es más, si utiliza Windows XP, es muy posible que el orde-nador empiece a funcionar mucho más lento y tenga que reiniciarlo.Para instrucciones más detalladas sobre la ins-talación del controlador, por favor acceda a la página de descargas de la web global de TEAC (http://teac-global.com/).Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría darse el caso de que, incluso con los sistemas operativos mencionados ante-riormente, el funcionamiento no sea correcto. Continúa en la página siguiente e
72Reproducción de música en un ordenador (2)Acerca del modo de transmisiónEsta unidad se conecta utilizando el modo asíncrono de alta velocidad.Las frecuencias de muestreo PCM transmisibles son 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz y 192 kHz.También son compatibles DSD 2.8 MHz y 5.6 MHz.Una vez realizada la conexión correctamente, se puede seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio en el ordenador.En modo asíncrono, los datos de audio transmitidos desde el ordenador se procesan utilizando el reloj de esta uni-dad, reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la transmisión de datos.Descarga de la aplicación TEAC HR Audio PlayerEn caso necesario, puede descargarse gratuitamentela aplicación TEAC HR Audio Player, que es compatiblecon la reproducción de archivos DSD, desde laweb global de TEAC (existen versiones disponiblespara Mac y Windows).http://teac-global.com/Reproducción de archivos de audio desde un ordenador1  Conecte esta unidad al ordenador utili-zando un cable USB. oPara utilizar un ordenador Windows, primero debe ins-talar un controlador específico (ver página 71). oUtilice un cable con el conector adecuado para el puerto de esta unidad.Cable USB
73 oEl ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro. oNo lleve a cabo ninguna de las siguientes acciones cuando reproduzca un archivo de audio mediante USB. Si lo hace, puede provocar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Cierre el software de reproducción de música siempre antes de llevar a cabo una de las siguientes acciones:o Desconectar el cable USB cable  o Apagar esta unidad  o Cambiar la selección de entrada oAl reproducir archivos de audio mediante USB, también se transmiten los sonidos de funciona-miento del ordenador. Si no quiere que se oigan estos sonidos, ajuste el ordenador para silenciarlos. oSi conecta esta unidad con el ordenador o selecciona la entrada "USB de esta unidad después de iniciar el software de reproducción de archivos de música, es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. Si ocurre, reinicie el software de reproducción o el ordenador.2  Encienda el ordenador. oConfirme que el ordenador se ha iniciado correctamente.3  Pulse el botón de reposo/encendido (¤) para encender esta unidad.4  Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar “USB”.5  Comience la reproducción de un archivo de audio en el ordenador.Si puede ajustar el volumen en el ordenador, pón-galo al máximo y utilice el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el nivel de volumen. Así obten-drá la mejor calidad de audio. oSi utiliza la aplicación TEAC HR Audio Player, no podrá ajustar el volumen en el ordenador.Ponga el mando VOLUME en el mínimo (MIN) antes de comenzar la reproducción. Después, súbalo gradualmente.
74Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor lea esta página antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, contacte con el establecimiento donde adquirió el producto.No hay corriente. Compruebe la conexión a la toma de electricidad. Si la toma tiene un interruptor de activación, confirme que el interruptor está en posición de activado.Confirme que llega corriente a la toma de electrici-dad enchufando en ella otro aparato, por ejemplo una lámpara o un ventilador.El ordenador no reco-noce esta unidad.Esta unidad se puede conectar mediante USB a un ordenador que funcione con uno de los siguientes sistemas operativos:Microsoft WindowsWindows XP (32 bits), Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 oSi utiliza un ordenador Windows, deberá ins-talar un controlador (driver) específico (ver página 71).Mac OS XMac OS X 10.6.4 o posterior (Snow Leopard)OS X Lion 10.7OS X Mountain Lion 10.8OS X Mavericks 10.9Si utiliza un ordenador con otro sistema operativo, no está garantizado el funcionamiento.Se produce ruido. Si inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un archivo de música, puede interrumpirse la reproducción o producirse ruido. No inicie ninguna otra aplicación durante la reproducción.No se pueden repro-ducir archivos de música.Conecte esta unidad al ordenador y seleccione la entrada "USB" en esta unidad antes de proceder a iniciar el software de reproducción.Si no lo hace así, los archivos de música podrían no reproducirse correctamente.GeneralConexión con el ordenadorEsta unidad utiliza un microcontrolador, por lo que los ruidos externos y otras interferencias pueden causar anomalías de funcionamiento en ella. Si esto ocu-rriese, desenchufe el cable de corriente, espere un rato y, a continuación, vuelva a encender la unidad para restablecer el funcionamiento.Solución de posibles fallos
75Sección del amplificadorPotencia máxima20 W + 20 W (JEITA 10%, 1 kHz, 8 Ω)40 W + 40 W (JEITA 10%, 1 kHz, 4 Ω)Potencia nominal15 W + 15 W (JEITA 1%, 1 kHz, 8 Ω)28 W + 28 W (JEITA 1%, 1 kHz, 4 Ω)Distorsión armónica total ...0,01% (1 kHz, 8 Ω, 1 W)Relación señal-ruidoLINE IN 100 dB (entrada IHF-A/LPF 20 kHz 1 kHz 2 V)Respuesta de frecuencias ....2 Hz – 100 kHz (–5 dB)Entrada de audio digitalTerminal digital coaxial (75Ω) × 1  ......0.5 Vp-pTerminal digital óptico × 1 de −24.0 a −14.5 dBm en picosPuerto USB (terminal tipo B) ............USB 2.0Frecuencias de muestreo compatibles (PCM)32/44.1/48/88.2/96/176.4/192 kHz(96kHz máximo con entrada digital óptica)Longitudes de bits compatibles ...16/24 bitsFrecuencias de muestreo compatibles (DSD)2.8/5.6 MHz(solo con conexión USB)BluetoothVersión de Bluetooth. ................V2.1+EDRSalida ...................................Clase 2Perfiles compatibles ..............A2DP, AVRCPSalida de auricularesPotencia nominal ...100 mW~100 mW (32Ω, 1 kHz)Distorsión armónica total ...............0.005%Especificaciones oEl diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. oEl peso y las dimensiones son aproximados. oLas ilustraciones pueden diferir de los modelos de producción. GeneralAlimentaciónModelo para Europa .........CA 230V, 50 HzModelo para U.S.A./Canadá ...CA 120V, 60 HzConsumo de corriente ....................38 WDimensiones externas (ancho × alto × profundo)215 × 61 × 254 mm(incluyendo salientes)Peso .....................................2.1 kgTemperatura de funcionamientode + 5 °C a + 35 °CHumedad de funcionamiento ....de 5% a 85%(sin condensación)Temperatura de almacenamientode −20 °C a +55 °CAccesoriosCable de corriente × 1Mando a distancia (RC-1313) × 1Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2Manual del usuario (este documento) × 1
76
77WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍAIn the United States/Canada/Aux États-Unis/CanadaModel/Modèle: AI-301DASerial No./N° de sérieDate of purchase/Date de l’achatOwner’s name/Nom du propriétaireOwner's address/Adresse du propriétaireDealer's name/Nom du détaillantDealer's address/Adresse du détaillantLength of WarrantyThe parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for commercial purposes. For products used commercially, the warranty is ninety (90) days for magnetic heads and opti-cal pickups, one (1) year for all other parts and ninety (90) days for labor.Who Is Covered Under This WarrantyThis warranty is valid only in the United States or Canada, dependent upon the country in which original purchase was made, and enforceable only by the original purchaser within the country in which the purchase was made.What Is Not Covered Under This Warranty oDamage to or deterioration of the external cabinet. oDamage resulting from accident, misuse, abuse, or neglect. oDamage resulting from failure to follow instructions contained in the products owners’ manual or otherwise provided with the product. oDamage occurring during shipment of the product (Claims must be presented to the carrier). oDamage resulting from the repair or attempted repair by anyone other than TEAC or an authorized TEAC. oDamage resulting from modification or attempted modi-fication of product not authorized by TEAC. oDamage resulting from causes other than product defects, including lack of technical skills, competence, or experience of the user. oDamage to any unit that has been altered or which the serial number has been defaced, modified or removed.What TEAC Will Pay ForTEAC will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is covered in the next section.How To Obtain Warranty ServiceYour unit must be serviced by an authorized TEAC service sta-tion within the country in which the product was purchased. If you are unable to locate an authorized service station in your area, please contact TEAC at the applicable address shown at the end of this warranty statement. PLEASE DO NOT RETURN YOUR UNIT TO TEAC WITHOUT OUR PRIOR AUTHORIZATION. You must pay shipping charges if it is necessary to ship the product for service. However, if the necessary repairs are cov-ered by warranty, we will pay the return shipping charges to any destination within the country in which the product was purchased. Whenever warranty service is required, you must present the original dated sales receipt, or other proof indicat-ing the purchase place and date, as proof of warranty coverage.LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIESALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.EXCLUSION OF DAMAGESTEAC’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT TEAC’S OPTION. TEAC SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGE BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE OF THE PRODUCT, INTERRUPTED OPERATION, COMMERCIAL LOSS OR LOST PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGES, WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR OTHERWISE.SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
78WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA (continued)Durée de la garantieLa garantie pièces et main d'œuvre sera valable un (1) an à compter de la date d'achat initial des produits non utili-sés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d'un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d'œuvre.Bénéficiaire de la garantieCette garantie n'est valable qu'aux États-Unis et au Canada, selon le pays d'achat initial, et ne s'applique qu'à l'acquéreur initial dans le pays d'achat.Ce qui n'est pas couvert par cette garantie oLes dommages ou détériorations du boîtier externe. oLes dommages résultant d'un accident, d'une mauvaise utilisation, d'un abus ou d'une négligence. oLes dommages résultant du non-respect des instructions contenues dans le mode d'emploi du produit ou four-nies avec le produit. oLes dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur). oLes dommages résultant d'une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC. oLes dommages résultant d'une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC. oLes dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d'apti-tude technique, de compétence ou d'expérience de l'utilisateur. oLes dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.Frais pris en charge par TEACTEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d'œuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d'expédition sont évoqués dans la section suivante.Comment obtenir une intervention sous garantieVotre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d'achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l'adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d'expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d'achat du produit. Lorsqu'une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couver-ture par la garantie la facture d'achat originale datée ou une autre preuve d'achat mentionnant le lieu et la date d'achat.LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITESTOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.EXCLUSION DE DOMMAGESLA RESPONSABILITÉ DE TEAC VIS-À-VIS DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. TEAC NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE QUELCONQUES DOMMAGES SE RAPPORTANT AU DÉRANGEMENT, À LA PERTE D'USAGE DU PRODUIT, À L'INTERRUPTION DE L'UTILISATION, AUX PERTES COMMERCIALES OU DE PROFITS, NI D'AUCUN AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF OU AUTRE.CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS DE LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL CAS LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.Europe/EuropaThis product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where you bought the product.Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le produit. Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al estableci-miento donde adquirió el aparato.In other countries/areasThis warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary by country, state or province.If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you bought the product.该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
79
0214 MA-2032AZThis device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records.Model name: AI-301DA    Serial numberTEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan   Phone: +81-42-356-9156TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A.   Phone: +1-323-726-0303TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany   Phone: +49-8142-4208-141

Navigation menu