THERMADOR Range, Electric/Gas Manual L0908346

User Manual: THERMADOR THERMADOR Range, Electric/Gas Manual THERMADOR Range, Electric/Gas Owner's Manual, THERMADOR Range, Electric/Gas installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
For Thermador Professional ® PRO-GRAND TM
Dual Fuel Ranges
Thermador Ao
Models
PD304
PD36
PD48
Please Read Entire Instructions
Before Proceeding
IMPORTANT:
INSTALLER:
OWNER:
Save these instructions for the Local Gas Inspector's use.
Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
Please retain these instructions for future reference.
_, WARNING
Disconnect power before installing. Before
turning power ON, be sure that all controls
are in the OFF position.
IMPORTANT
Local codes vary. Installation, gas
connections and grounding must
comply with all applicable codes.
For Massachusetts Installations:
.
.
.
Installation must be performed by a qualified
or licensed contractor, plumber or gas fitter
qualified or licensed by the state, province or
region where this appliance is being installed.
Shut-off valve must be a "T" handle gas
cock.
Flexible gas connector must not be longer
than 36 inches.
WARNING:
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
-- Do not store or use gasoline or other flam-
mable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
-- Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency or the
gas suppler.
WARNING
ALL RANGES CAN TIP
INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
INSTALL ANTI-TIP
DEVICE
SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
APPLIANCE, IT MUST BE SECURED BY A
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE.
VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
ENGAGED PER INSTALLATION IN
STRUCTIONS. (NOTE: ANTI-TIP DEVICE IS
REQUIRED ON ALL 30" AND 36" RANGES)
Note: This Range is NOT designed for installa-
tion in manufactured (mobile) homes orfor instal-
lation in Recreational Park Trailers.
DO NOT install this range outdoors.
Model PD304 Model PD364GL
Low Back Model LB36R
Model PD484GGE
Low Back Model LB48R
Contents
Introduction ............................................................................ 1-2
Important Installation Information ............................................... 2
Step 1: Ventilation Requirements ............................................. 3
Step 2: Cabinet Preparation ............................................... 4 - 8
Step 3: Unpacking, Moving
and Placing the Range ........................................... 9 - 10
Step 4: Installing Anti-Tip Device .................................... 11 - 12
Step 5: Gas Requirements and Hookup .................................. 13
Step 6: Electrical Requirements,
Connection and Grounding ................................ 14 - 16
Step 7: Backguard Installation ................................................ 17
Step 8: Door Installation .......................................................... 18
Step 9: Test and Adjustment ................................................... 19
To Clean and Protect Exterior Surfaces .................................. 19
InstallerChecklist .................................................................... 20
Important Installation Information
Introduction
The Thermador Professional ®Ranges are free stand-
ing units available in a number of configurations.
Model PD304 is equipped with four sealed gas surface
burners and a 30-inch electric convection self-clean-
ing oven with broil capability. Models PD364GE,
PD364GL, and PD366 feature a gas cooking surface
with four sealed gas surface burners with either an
electric griddle or gas grill or six sealed gas surface
burners plus a 36-inch electric convection, self-clean-
ing oven with broil capability. Models PD484GGE,
PD484GE, PD486GE, and PD486GL feature a gas
cooking surface with four sealed burners, 12" electric
griddle and 12" gas grill, four sealed burners with a 24"
electric griddle, six sealed burners and a 12" electric
griddle, orsix sealed burners and a 12" gas grill. PD48
Ranges provide a large electric convection, self-clean-
ing oven (the same as used in the PD36 Ranges) and
a small electric oven with bread proofing and warming
features as well as bake and broil capability.
GAS TYPE VERIFICATION
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure
that the appliance is connected to the type of gas for
which it is certified. All models are certified for use with
natural gas. Field conversion of the appliance for use
with propane gas supply will require a conversion kit.
IMPORTANT
A backguard must be utilized when there is less
than a 12" horizontal clearance between combus-
tible materials and the back edge of the range. The
Thermador Low Back backguard must be or-
dered separately and installed at the rear of the
range. For island installations and other installa-
tions with more than 12" clearance, an optional
stainless steel Island Trim is available to cover the
backguard mounting flanges.
Verify that the appliance is correct for the type of
gas being provided. Refer to Step 5 on Page 13
before proceeding with the installation.
Gas Supply :
Natural Gas - 6 inch water column, (14.9 mb) min.,
8 inch (20 mb) nominal
Propane Gas - 11 inch water column, (27.4 mb),
14 inch (34.9 mb) maximum
This appliance has been tested in accordance with
ANSI Z21.1, Standard for Household Cooking Appli-
ances (USA) and in accordance with CAN 1.1-M81
Domestic Gas Ranges (Canadian).
It is strongly recommended that this appliance be
installed in conjunction with a suitable overhead
vent hood. (See Step 1 for Ventilation Require-
ments.) Due to the high heat capability of this unit,
particular attention should be paid to the hood and
duct work installation to assure it meets local building
codes.
CAUTION
To eliminate risk of burns or fire caused by
reaching over heated surface units, cabinet
storage located above the surface units
should be avoided.
Check local building codes for the proper method of
appliance installation. Local codes vary. Installation,
electrical connections and grounding must comply
with all applicable codes. In the absence of local codes
the appliance should be installed in accordance with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/FNPA 54
current issue and National Electrical Code ANSI/
NFPA 70-current issue. In Canada, installation must
be in accordance with the CAN 1-B149.1 and .2 -
Installation Codes for Gas Burning Appliances and/or
local codes.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas,
make certain the propane gas tank is equipped
with its own high pressure regulator in addition
to the pressure regulator supplied with the
range. The maximum gas pressure to this
appliance is not to exceed 14.0 inches
water column (34.9 mb) from the propane
gas tank to the regulator.
CAUTION
This unit is designed as a cooking appliance.
Based on safety considerations, never use it for
warming or heating a room.
This appliance is equipped with an intermittent/inter-
rupted ignition device that cycles the two far left
surface burners on and off when in the ExtraLow ®
setting.
Step 1: Ventilation Requirements
It is strongly recommended that a
suitable exhaust hood be installed
above the range. Downdraft
ventilation should not be used. The
table below indicates the
Thermador hoods, by model
number, that are recommended
for use with all ranges.
1. Select Hood and
Blower Models:
Forwall installations, the hood
width must, at a minimum,
equal the width of the range
cooking surface. Where
space permits, a hood larger
in width than the cooking sur-
face may be desirable for im-
proved ventilation perfor-
mance.
For island installations, the
hood width should, at a mini-
mum, overhang the range
cooking surface by 3" on each
side.
IMPORTANT: 2. Hood Placement:
Ventilation hoods and blowers are
designed for use with single wall
ducting. However, some local
building codes or inspectors may
require double wall ducting. Con-
sult local building codes and/or
local agencies, before starting, to
assure that hood and duct instal-
lation will meet local requirements.
Hood blower speeds should
be variable to reduce noise
and loss of heated or air con-
ditioned household air when
maximum ventilation is not
required. Normally, the maxi-
mum blower speed is only
required when using the grill.
For best smoke elimination, the
lower edge of the hood should
be installed a minimum of 30" to
a maximum of 36" above the
range cooking surface. (See
Fig. 1).
If the hood contains any com-
bustible materials (i.e. a wood
covering), it must be a mini-
mum of 36" above the cooking
surface.
=Consider Make-Up Air:
Due to the high volume of venti-
lation air, a source of outside
replacement air is recom-
mended. This is particularly im-
portant for tightly sealed and
insulated homes.
A qualified heating and ventilat-
ing contractor should be con-
sulted.
30" RANGE
36" RANGE
48" RANGE
PH30CS,
PHE30,36
PH36CS, 42CS
PHE36,42
HNW36YS
HNW42 YS
VTR 1O00Q,
VTR1400Q
OR VTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q
orVTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q
VTRIOOOQ,VTR1400Q
PH48CS VTR1000Q
PHE48,60 VTR1400Q
or VTN 1030C
HTN 142YS
HNI42YS
HTNI42YS
HNI42YS
HTNI48YS
HNI48YS
HTNI54YS
HNI54YS
VTR 1O00Q,
VTR1400Q
VTR1000Q
VTR1400Q
VTR1400Q
Notes: * For wall installations where adequate space is available, the installer or user may elect to
use a hood that is wider than the range cooking surface. This may be particularly beneficial
for those cases, such as a long duct run or heavy usage of the grill, in which improved
capturing of the cooking exhaust is desired.
** Thermador offers a choice of remote (VTRIOOOQ or VTR1400Q) or in-hood (VTNI030C)
blowers for use in wall installations.
Step 2: Cabinet Preparation
.
.
The range is a free standing unit. If the unit is to be
placed adjacent to cabinets, the clearances shown
in Fig. 1 are required. The same clearances apply
to island installations, except for the overhead
cabinets, which must have a space wide enough
to accept the flared island hood, as indicated in
Fig. 1.
The 36" ranges may be recessed into the cabi-
nets beyond the edge of the front face of the oven
(See Figures 2A and 2B). The 30" and 48" ranges
are not approved to be installed flush with the
cabinets.
CAUTION
In these installations, the door and cabinet on
36-inch models can cause a pinching hazard.
.
.
.
.
Any openings in the wall behind the range and in
the floor under the range must be sealed.
When there is less than a 12" horizontal clear-
ance between combustible material A and the
back edge of the range above the cooking sur-
face, a Thermador Low Back or High Shelf
backguard must be installed. (See Fig. 2A). When
clearance to combustible material A is over 12",
a Thermador Island Trim may be used. (See Fig.
2B). Figures 2A and 2B indicate the space
required for each type of backguard.
Always keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline and other flam-
mable vapors and liquids.
Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation airto the unit.
3. The gas and electrical supply should be within the
zones shown in Fig. 3A.
NOTE: The maximum depth of over head cabinets
installed on either side of the hood is 13".
A 36-inch minimum clearance is required between
the top of the range and the bottom of an unprotected
cabinet. A 30-inch minimum distance is necessary
when the bottom of the wood or metal cabinet is
protected by not less than 1/4 inch of a flame
retardant material covered with not less than No. 28
MSG sheet steel, 0.015 inch (0.4 mm) thick stainless
steel, 0.024 inch (0.6 mm) aluminum, or 0.020 inch
(0.5 mm) thick copper. Flame retardant materials
bear the mark:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
Followed by the flame spread and smoke ratings.
These designations are shown as "FHC (Flame
Spread/Smoke Developed)." Materials with "O"
flame spread ratings are flame retardant. Local codes
may allow other flame spread ratings.
4
Step 2: Cabinet Preparation
CAUTION:
Do not install the Models PD304 and PD48 ranges such that the
oven door is flush with the cabinet face. A flush installation could
result in damage to the cabinets due to exposure to high heat.
As defined in the "National
Fuel Gas Code" (ANSI
Z223.1, Latest Edition).
FIG. 1 Cabinet Clearances
00
_|Ik 30" Min. to 36" Max. bottom of
/overhead Hood to cooking
surface (36" if hood contains
18" Min. combustible materials /_ )
"35-3/8" Min. Range Height
with Leveling Legs fully
retracted
"36-3/4" Max. Range Height
with Leveling Legs fully
extended.
For 30" Ranges _ 30" or 36" Wide Hood
L42" or 48" for Island
For 36" Ranges _ 36" or 42" Wide Hood
L42" or 48" for Island \ l
For 48" Ranges _ 48" or 60" Wide Hood \
L48", 54" or 60" for Island
Min. Distance Between Overhead Ul--_, ! o
Cabinets of Combustible Material
30" Range - 30"
36" Range - 36" }'_': !
48" Range - 48" 13" Max.
Cabinet
Depth CAUTION: See Figs.
3" Min. to _ 2A, and 2B. 36"
combustible] Min. to combustible
.4._ Rangewidth ___}_ 4( side wall }_1 material A,
30", 36" or 48" material/_ ,i from cooking
SurfaceC°°king (both sides) _ace
I !
I I
-J
For Electrical and Gas Supply Zone,
see Figure 3A. Zone size and position
differ according to the model.
o
o
\
/_ as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1,
Latest Edition). *The range height is adjustable. The level of the
range top must be at the same level or above the countertop level.
Step 2: Cabinet Preparation
FIG. 2A - Side View
36" Min, to I
//// //_//_ //J/ //// -- Combustible
Matedals A
32-5/8"
I
I_29-1/2" 12.7/8,,=
%
Low L_ [
Back_'_ [ /
I"Fr°ntFace!
-//// if// ////_
Combustibles A I
t '
!
I
!
!
I
I
I
f
#
t
/
_:_.....
(_
Kickplate--_
//// //// I
,L*-----28- 3/8" --------_
3-7/8" t
22"
..... _ 1
]2"
3/8"
-*-Wall
Ili l
(47-3/8" ,. 1
1
A as defined in the "National Fuel Gas Code" (ANSI Z223.1, Current Issue),
//// f
FIG. 2B - Side View i
t
i
36" Min.'to
Combustibles z_
1
t
I
I
//// //// //// ////-- - Corm
\ busflble
_ Materials &
12" Min, to
Combustibles L_
without Backguard
or with Island Trim
Island
Tri_-_ 41,_,;
7 Front Face
1/_
L.,i
NOTE:
For Island trim installations,
counter surface should have a
cantilever edge meeting the back
section of the island trim
accessory.
CantileverCountertop
f NOTE:
If an inner wall is used under the
cantilever counter top, there
should be a 1/8" gap from the rear
of the range to the inner wall.
6
Step 2: Cabinet Preparation
GAS AND ELECTRIC SUPPLY ZONES:
FIG. 3A Gas & Electrical Supply Zone for Dual Fuel Ranges
Typical placement shown.
Other placement of Gas
Supply and Electrical
Receptacle within the
Electrical and Gas Supply
Zone is acceptable. Gas
3/4" Flex Line to
Appliance
NOTE:
A Manual Gas
Shut-Off Valve
(not shown)
must be easily
accessible
through an
adjacent cabinet
without moving
the range.
2" Maximum Protru-
sion from Wall for
Gas Supply
Floor
240 VAC Receptacle
(Shown) or Junction
Centerline of
Electrical
Zone
Model A B C D E
PD30 8" 12" 10" 6-1/2" 5-1/4"
PD36 10-1/2" 15" 10-1/2" 6-1/2" 5-1/4"
PD48 16-1/2" 16" 15-1/2" 6-1/2" 5-1/4"
The Dual Fuel ranges may be con-
nected to the power supply with a
range supply cord kit or by hard-
wiring to the power supply. It is the
responsibility of the installer to pro-
vide the proper wiring components
(cord or conduit and wires) and com-
plete the electrical connection as dic-
tated by local codes and ordinances,
and/or the National Electric Code.
The units must be properly grounded.
Refer to Step 6 for details.
The range must be connected only
to the type of gas for which it is
certified. If the range is to be con-
nected to propane gas, ensu re that the
propane gas supply tank is equipped
with its own high pressure regulator in
addition to the pressure regulator sup-
plied with the range. (See STEP 5.)
NOTE: Any opening inthe wall behind the appliance and
any opening in the floor under the appliance must be
sealed.
Step 2: Cabinet Preparation
ELECTRICAL SUPPLY, DUAL FUEL RANGES
Installation of Dual Fuel ranges
must be planned so that the rough-
in of the junction box for the recep-
tacle or conduit connection will al-
low maximum clearance to the rear
of the unit.
to the mating receptacle or junction
box cover, the combined plug/re-
ceptacle or junction box cover/con-
duit connector should protrude no
more than 2-1/4" from the rear wall.
See Figure 3B.
When the power supply cord (not This is especially critical if the junc-
supplied) or conduit is connected tion box in the wall will be directly
behind the junction box on the unit
when the unit is installed. Refer to
Figure 9 on Page 15 for location of
junction box on unit. To minimize
binding when the unit is connected
to the receptacle or junction box,
orient the receptacle or conduit
connector, and slide back into posi-
tion.
FIG. 3B WALL CONNECTION
I
I
2-_1/4" _
maximum
2-1/4" maximum
---when plugged in
,!I I-
Power Cord & Receptacle Junction Box & Conduit
Step 3: Unpacking, Moving and Placing The Range
CAUTION
Proper equipment and ad-
equate manpower must be
used in moving the range
to avoid injury, and to avoid
damage to the unit or the
floor. The unit is heavy
and should be handled
accordingly.
The range has an approximate
shipping weight as shown in
Chart A. It is recommended that
the grates, griddle plate and
frame, burner caps, front kick
panel and oven racks be re-
moved to facilitate handling.
This will reduce the weight as
shown in Chart A and allow the
range to pass th rough 30" door-
ways. See Figs. 2A and 2B on
Page 6. Do not remove the
grill or griddle assemblies.
Remove the outer carton and
packing material from the ship-
ping base. The dual fuel ranges
are held to the skid by four (4)
bolts (see Fig. 4 and 5). After
removing the bolts the range
must be lifted and removed from
the skid.
Remove angle-mounting brack-
ets from range. This requires
the installer to remove two
screws holding each bracket
then remove bracket and rein-
stall screws.
Chart A 30" Range 36" Range 48" Range
Shipping Weight 335 Ibs. 444 Ibs. 584 Ibs.
Weight without 285 Ibs. 390 Ibs. 524 Ibs.
packing materials
Without door(s),
burner caps, front kick
panel and oven racks
215 Ibs. 295 Ibs. 395 Ibs.
FIG. 4 - Removal of Two Front
Shipping Bolts FIG. 5 - Removal of Two Rear
Shipping Bolts
J
Left Re_tr
Shipping
Bolt
Step 3: Unpacking, Moving and Placing The Range
Due to the weight, a dolly with soft wheels
should be used to move this unit. The weight
must be supported uniformly across the bottom
(See Fig. 6).
After transporting the professional range by
dolly close to its final location, the range can be
tipped back and supported on the rear legs
while the dolly is carefully removed.
THE FLOOR UNDER THE LEGS
SHOULD BE PROTECTED (WOOD
STRIPS, CARPET, PANELING,
ETC.) BEFORE PUSHING THE
UNIT INTO POSITION. The anti-tip de-
vice must be installed (STEP 4), gas and
electrical connections should be made (STEPS
5 and 6), and the backguard installed (STEP 7)
before the range is placed in its final position.
For proper performance the professional
range must be level. (It is very important for
all products that have the griddle feature). The
range is leveled by adjusting the legs with a
wrench.
Fig. 6- Dolly Positioning
22-3/4"
Replace the kick panel and install the oven
door. To install door, see Page 18. Do not
install the oven door until the range is in its
final location. It is important that the two (2)
screws retaining the kick panel are secure
to prevent accidental access to hot sur-
faces.
Ensure that the burner caps are correctly
seated on the burner bases of the range's
cooktop.
Griddle Tilt Adjustment
Check the griddle adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The
water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the griddle.
Start with one half turn counter clockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made
by one-quarter turn until water slowly flows into the grease tray.
10
Step 4: Installing Anti-Tip Device
For all 30" and 36" ranges, an anti-tip device must be installed as per these
instructions.
E_ WARNING
RANG TIPPING HAZARD
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
If the range is pulled away from the wall
for cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is prop-
erly reengaged when the range is pushed
back against the wall. In the event of
abnormal usage (such as a person stand-
ing, sitting, or leaning on an open door),
failure to take this precaution can result
in tipping of the range. Personal injury
might result from spilled hot liquids or
from the range itself.
_WARNING
ALL RANGES CAN
INJURY TO PER-
SONS COULD
RESULT
DEVICES PACKED
tWITH RANGE
SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Use extreme caution when drilling holes
into the wall or floor. There may be
concealed electrical wires located
behind the wall or under the floor.
Identify the electrical circuits that could
be affected by the installation of the
Anti-Tip Device, then turn off power to
these circuits.
Failure to follow these instructions may
result in electrical shock or other per-
sonal injury.
CAUTION
PROPERTY DAMAGE
Contact a qualified installer or contractor
to determine the proper method for drill-
ing holes through the wall or floor material
(such as ceramic tile, hardwood, etc.)
Do not slide the range across an unpro-
tected floor.
Failure to follow these instructions may
result in damage to wall or floor cover-
ings.
Tools Needed for Installation of Anti-Tip Device:
- Screwdriver, Phillips - Hammer
- Drill, electric or hand - Pencil or other marker
- Measuring tape or ruler
- 1/8" drill bit (wood or metal wall or floor)
- 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (concrete or concrete block wall or floor)
- 3/16" anchors, drywall or concrete, 2 each (not required if mounting bracket is being attached to solid wood or
metal)
11
Step 4: Installing Anti-Tip Device
PD30 and PD36 Duel Fuel Ranges (Figures 8A and 8B)
Thermador Service Pa_ No. Qty
415078 4
487310 1
Description
Screw, Phillips, #10 x 1-1/2"
Anti-Tip Bracket, Floor-Mounted
IMPORTANT INSTALLATION
INFORMATION:
The anti-tip bracket may be attached to a solid
wood cabinet having a minimum wall thickness of 3/
11,
The thickness of the wall or floor may require use
of longer screws, available at your local hardware
store.
In all cases, at least two (2) of the bracket mounting
screws must be fastened to solid wood or metal.
Use appropriate anchors when fastening the mount-
ing bracket to any material other than hardwood or
metal.
Prepare holes at fastener locations as identified
below:
For walls, wall studs, or floors composed
of solid wood or metal, drill 1/8" pilot holes.
O O
O O
For walls or floors composed of drywall,
sheet-rock or other soft materials, drill 3/16"
holes to a minimum depth of 1-3/4", then tap
plastic anchors into each of the holes using a
hammer.
For walls or floors composed of concrete or
concrete block, drill 3/16" holes to a minimum
depth of 1-3/4", then tap concrete anchors
into each of the holes using a hammer.
For walls or floors having ceramic tile cover-
in_0_g,drill 3/16" holes through the tile only, then
drill into the material behind the tile as indi-
cated immediately above.
If the range is moved to a new location, the Anti-
Tip Device must be removed and reinstalled.
MOUNTING ANTI-TIP BRACKET
The alternative floor mounted bracket shall be installed
as follows:
a) Place bracket on floor in position shown in Figure
8B.
b) Secure to floor or wall stud.
c) Later, when the unit is installed,the adjustable leg
will slide under the bracket.
Figure 8A - Mounting Anti-tip Bracket
Figure 8B - Placement of Anti-tip Bracket (TopView)
Wall Line
Floor
,/ I
\
Front Edge of I
Right Cabinet I
Le,
Cabinet
-4 /
I
I
I
I
I
_2-1/2"
(typical -
either side)
12
Step 5: Gas Requirements and Hookup
Verify the type of gas being used at the installation site.
As shipped from the factory, units are configured for
use with natural gas.Make certain the range matches
the type of gas available at this location.
For installation of the appliance at high altitude, please
consult your local gas company for their recommen-
dation of the correct orifice sizes and any other
necessary adjustments that will provide proper gas
combustion at specified altitudes.
CAUTION
When connecting unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the appliance.
The pressure of the gas supplied to the appli-
ance regulator must not exceed 14"
(34.9 mb) water column.
Natural Gas Requirements:
Inlet Connection: 3/4" N.P.T. external
1/2" N.P.T. internal
(Minimum 3/4" dia. flex line.)
6" to 14" water column.
(14.9 to 34.9 mb)
5" water column (12.5 mb)
Supply Pressure:
Manifold Pressure:
Propane Gas Requirements:
Inlet Connection: 3/4" N.P.T. external
1/2" N.P.T. internal
(Minimum 3/4" dia. flex line.)
Supply Pressure: 11" to 14" water column.
(27.4 mb to 34.9 mb)
Manifold Pressure: 10" water column (24.9 mb)
WARNING
Gas line must not come in contact
with any components inside back
cover of range. Run gas line in
channel in back of range.
HOOK UP
A manual gas shut-off valve must be installed
external to the appliance, in a location accessible
from the front, for the purpose of shutting off the
gas supply. The supply line must not interfere with
the back of the unit. Make sure the gas supply is
turned off at the manual shut-off valve before
connecting the appliance.
The range is supplied with its own pressure regu-
lator that has been permanently mounted within
the range body.
Use 3/4" flex line to connect between the gas
supply and the appliance manifold pipe, which
exits the upper rear of the appliance. The appli-
ance manifold pipe connection is 3/4" NPT. (See
Photo A.) Use caution to avoid crimping the 3/4"
flex line when making bends.
The gas supply connections should be made by a
competent technician and in accordance with
local codes or ordinances. In the absence of a
local code, the installation must conform to the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54-
current issue.
Always use pipe dope or Teflon ®tape on the pipe
threads, and be careful not to apply excessive
pressure when tightening the fittings.
Leak testing of the appliance shall be in accor-
dance with the following instructions.
• Turn on gas and check supply line connections
for leaks using a soap and water solution.
• Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all
leaks immediately after finding them.
Do not use a flame of any kind to check for
gas leaks.
Photo A
Channel
for gas
line
Use 3/4" flex line to connect between
the gas supply and the appliance
manifold pipe, which exits the upper
rear of the appliance.
13
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
Prior to servicing appliance, always disconnect
appliance electrical supply cord, if so equipped,
from wall receptacle. If appliance is hard-wired to
power supply, disconnect power to unit by turning
off the proper circuit breaker or disconnecting the
proper fuse.
Dual Fuel range models PD 304, PD36 and PD48
can be connected or hard-wired to the power supply
as described on Page 15.
Chart
MODEL
PD304
PD36
PD48
C: Electrical
NUMBERVOLTAGE
120/240 VAC
120/240 VAC
120/240 VAC
Supply Circuit Requirements
CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE
35 Amps 60 Hz. Single
35 Amps 60 Hz. Single
50 Amps 60 Hz. Single
For the PD Dual Fuel Ranges, a neutral supply
wire must be provided from the power source
(breaker/fuse panel) because critical range com-
ponents, including the surface burner spark
reignition module, require 120 VAC to operate
safely and properly. An improper 120/240 VAC
power supply will cause malfunction, damage
this appliance, and possibly create a condition of
shock hazard. If the correct power supply circuit
is not provided, it is the responsibility and obliga-
tion of the installer and user to have proper power
supply connected. This must be accomplished in
accordance with all applicable local codes and
ordinances by a qualified electrician. In the ab-
sence of local codes and ordinances, the power
supply connection shall be in accordance with
the National Electric Code.
Observe all governing codes and ordinances
when grounding. In the absence of these codes
or ordinances observe National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue. See Pages 15
and 16 for grounding method.
Electrical wiring diagrams and schematics have
been placed in the toe kick area of the range for
access by a qualified service technician.
The PD Dual Fuel Ranges may be connected to
a 120/208 VAC power supply.
CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve
during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa.).
The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at least 6" W.C.
(14.9 mb) for natural gas or 11" W.C. (27.4 mb) for propane.
Do not attempt any adjustment of the pressure regulator.
14
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
Dual Fuel models must be connected to the power supply utilizing one of the following methods. For all methods
of connection, the length of the cord or conduit/wiring must allow the unit to be slid completely out of the cabinet
without having to unplug or disconnect the unit from the power supply. Recommended minimum free length of
cord or conduit is four feet. Electrical installations and grounding must be in accordance with all local codes and
ordinances, and/or the National Electric Code, as applicable.
4-CONDUCTOR CORD -
NORMALLY, A UNIT MUST
BE CONNECTED TO THE
POWER SUPPLY WITH A
3-POLE, 4-CONDUCTOR
CORD KIT RATED 125/
250 VOLTS, 50 AMPERES,
AND MARKED FOR USE
WITH RANGES. The cord
kit must be attached to the
range junction box with astrain
relief which will fit a 1" diam-
eter hole. If not already
equipped, the cord must have
1/4" faston closed-loop lugs
attached to the free ends of
the individual conductors, pref-
erably soldered in place.
PERMANENT CONNECTION
(HARD WIRING)- Units may
be hard wired to the power
supply. The installer must
provide approved flexible
aluminum conduit, 3/4" trade
size, maximum 6 feet long.
Locate the junction box on the
rear of the unit and remove
cover. Referto Fig. 9. Remove
the ground strap retaining
screw and bend the ground
strap up. Refer to Fig. 10. The
conduit must be installed to
the junction box using an
approved conduit connector.
Wiring for the unit is to be
brought into the junction box
through the conduit. The ends
of the wiring must have
1/4" faston closed-loop lugs
attached, preferably soldered
in place. Make the connec-
tions to the terminal block pro-
vided. Secure the ground lead
to the junction box with the
screw previously used to se-
cure the ground strap. Refer
to Fig. 11. The free end of the
conduit must be connected to
a junction box provided in the
gas and electrical supply zone,
as shown in Figure 3A on Page
8.
3-CONDUCTOR CORD -
WHERE LOCAL CODES
AND ORDINANCES PERMIT
GROUNDING THROUGH
NEUTRAL, AND CONVER-
SION OF SUPPLY TO 4
WIRE IS IMPRACTICAL,
UNIT MAY BE CON-
NECTED TO THE POWER
SUPPLY WITH A 3-POLE,
3-CONDUCTOR CORD KIT
RATED 125/250 VOLTS, 50
AMPERES, AND MARKED
FIG. 9 -Locationof Junction
Box on dual fuel ranges.
GAS SUPPLY
JUNCTION
BOX
Flexible electrical conduit or
4-connector Appliance Cord
FOR USE WITH RANGES.
The cord kit must be attached
to the range junction box with a
strain relief which will fit a 1"
diameter hole. If not already
equipped, the cord must have
1/4" faston closed-loop lugs at-
tached to the free ends of the
individual conductors, prefer-
ably soldered in place.
15
Step 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding
A 3- or 4-conductor supply may be connected to the
terminal block.
3-WIRE LEAD CONNECTION
1. Remove upper nuts only from the terminal block
studs. Do not remove nuts which secure
range internal wiring leads.
2. Secure the neutral, grounded wire of the supply
circuit, to the center stud of the terminal block with
nut. (See Fig. 11).
3. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to
the outside terminal block studs (brass colored)
with nuts.
4. Tighten nuts securely.
4-WIRE CONNECTION
.
.
.
Remove upper nuts only from the terminal block
studs. Do not remove lower nuts which
secure range internal wiring leads.
Remove ground strap screw and bend the strap
up as shown in Fig. 12
Secure the neutral wire to the center stud of the
terminal block with nut.
4. Secure the L1 (black) and L2 (red) power leads to
the outside terminal studs (brass colored) with
nuts.
.Secure the bare copper ground lead to the range
chassis using the ground screw previously used
for the ground strap. Be sure that neutral and
ground terminals do not touch.
6. Tighten all connections securely.
FIG. 10
FIG. 11
Conductor Securement
_ _ _[ UpperNut
_X._X (___., Cupped Washer
__" SF_PtPlYaWih;r
3 Wire Connection
L1 Black
FIG. 12 Ground Strap
L2 Red
Neutral White
o
Bend Ground Strap Up
FIG. 13 Secure Neutral Wire
Ground Wire
16
Step 7: Backguard Installation
The backguard must be attached before sliding the
range into the final installed position. A Low Back or
Pot and Pan Shelf must be installed when there is less
than a 12" clearance between combustibles and the
back of the range above the cooking surface. (See
Fig. 2A and 2B on Page 7).
An Island Trim is available for covering the backguard
mounting flanges for island installations, where there
is a minimum of 12" of horizontal clearance between
combustibles and the back of the range. (See Fig. 2B
on Page 7).
The backguard is inserted, as shown in Fig. 14, into
the guide channels on the back of the range. Secure
the backguard with the (4) sheet metal screws pro-
vided.
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically forthis
range must be installed whenever the
range is used.
CAUTION:
The Pot and Pan Shelf can get very hot!
DO NOT place:
- plastics or containers that can melt
-flammable items
- a total load over 30 pounds (13.6kg)
FIG. 14
Front of Unit
!
on top of the Pot and Pan Shelf.
Chart C: BACKGUARD KIT MODEL NUMBERS
RANGEMODELNO. 9"STD. LOW BACK 12" LOW BACK
PD304 Included with Range N/A
PD36 N/A LB36R
PD48 N/A LB48R
22" POT AND PAN SHELF
HS30R
HS36R
HS48R
Backguard
Installed
3-3/4'' ISLAND TRIM
IT30R
IT36R
IT48R
17
Step 8: Door Installation
CAUTION
The door is heavy and requires two people to
handle it properly.
1. Insert the door hinge into the hinge pocket in the
front frame. When the door is properly installed,
the bottom edge will be parallel to the front of the
range and the hinge will click into position and
support the weight of the door.
2. Tip the door parallel to the floor to free the hinge
locking pin.
3. Carefully remove the pins. The door is now free to
close. Install the hold down bracket. Do not tighten
screw. Retain pins for future door removal.
4. Adjust the door height so the latch lock lever and
spacer gauge enters the slot in the door liner as
the door is closing and the top of the door should
be parallel to the bottom of the control panel.
Tighten down screw on hold down bracket.
5. Oven door hinges seated and hold down bracket
is located in proper locked position. Now the door
opens and closes properly.
6. The toe kick panel should be mounted last to
prevent damage by the door.
Fig.
Hold down
'-'- bracket
Door installation
(removal),
pin hole
FHinge Locking Pin
"_,_r (Retain for future
door removal)
(_ Door height
adjustment
15
Photo B. Insert the door hinge into the hinge
pocket in the front frame.
Photo D
Bottom of Door
Height adjusting screw
Photo C
Fig. 16
Hinge Locking Pin
O©
................!.l
V+I
C
Hinge
Hanger
Support
ins
18
Step 9: Test and Adjustment
Install any loose components, such
as burner caps and grates, that
may have been removed earlier.
Be certain that burner caps seat
properly into the alignment slots in
the burner bases. Before testing
operation of the appliance, verify
that the unit and the gas supply
have been carefully checked for
leaks and that the unit has been
connected to the electrical power
supply. Turn the manual gas shut-
off valve to the open position. Check
operation of the sealed gas burn-
ers and grill by pushing and turning
each knob counterclockwise to"H r'.
The burner igniters will click until
the flame ignites. The two far left
sealed burners feature XLO ®,
causing the flame to cycle on and
off when the knob is set to the XLO
range. This is normal operation.
EACH GAS BURNER MUST BE
EVALUATED FOR CORRECT
FLAME PERFORMANCE IMME-
DIATELY AFTER INSTALLATION
OF THIS APPLIANCE. In PD
Range models, air shutter for the
grill burner (NOT top burners) is
preadjusted at the factory. How-
ever, environmental or installation
conditions may require readjust-
ments. Flame evaluation is per-
CAUTION
Burner adjustments must be
made by a qualified technician
at the time of installation.
Extreme care should be used
when adjustments are made
after installation. Improper or
lack of adjustments may
cause harmful by-products or
void you r warranty.
formed with burner's control knob
at highest setting.
If the PLPKIT is used to convert
this appliance from Natural to Pro-
pane Gas, flame evaluation and
air shutter readjustments must be
performed--see instructions pro-
vided with the PLPKIT for correct
recommendations.
Burner flames should be blue and
stable with no yellow tips, exces-
sive noise, or lifting of the flame
from the burner. If any of these
conditions exist, check that the air
shutter (grill only) or burner ports
are not blocked or clogged.
Remove any blockages that exist.
Ifthe flame is too yellow, indicating
insufficient air, increase the shut-
ter opening to increase air inlet (grill
only).
The sealed top burner flames
should be approximately 1"to 1-1/2"
high. The grill flames should be as
shown in Fig. 17.
NOTE: No air shutter or low flame
adjustment is necessary or pos-
sible with the sealed top burners.
FIG. 17 - Proper Flame (Approx.)
Top
Burners
-'-_'1"
1 t0 11/2 1/2to
_t_
To Clean and protect Exterior Surfaces
The stainless steel surfaces may be cleaned by
wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear
water and drying with a soft cloth to avoid water
marks. Any mild glass cleaner will remove fingerprints
and smears.
For discolorations or deposits that persist, refer to the
Care and Use Manual.
To polish and protect the stainless steel, use a cleaner/
polish such as Stainless Steel Magic ®.
DO NOT allow deposits to remain for long periods of
time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.
Small bits of steel may adhere to the surface causing
rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches
or cleaning compounds to remain in contact with
stainless steel for extended periods. Many of these
compounds contain chemicals which could prove
harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry
with a clean cloth.
19
INSTALLER CHECKLIST
FINAL CHECK LIST
[]
[]
Placement of unit.
Specified clearances main-
tained to cabinet surfaces.
[] Unit Level - front to back -
side to side.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Burner caps positioned prop-
erly on sealed burner bases.
ELECTRICAL
[] Receptacle with correct over-
current protection is provided
for service cord connection.
[] Proper ground connection.
[] Proper polarity at receptacle.
OPERATION
All packaging material removed. []
Island trim or backguard at-
tached (if horizontal clearance
to combustible materials be-
hind cooking surface is less
than 12").
Check door adjustment and
hold down brackets.
Kick panel in place and two (2)
screws secure.
The griddle plate and frame is
correctly positioned, tilted
slightly forward. (See page 10
for adjustment procedure.)
GAS SUPPLY
Connection: 3/4" N.P.T. with
a minimum 3/4" diameter
flex line.
The appliance is connected only
to the type of gas for which it is
certified for use.
Manual gas shut off valve in-
stalled in an accessible loca-
tion (without requiring removal
of range).
Unit tested an d free of gas leaks.
[]
[]
[]
[]
[] Gas supply pressure does not
exceed 14" W.C. (34.9 mb)
[]
[]
[]
All internal packing materials
removed. Check below grates
and grill pans and within
oven(s).
If used on propane gas, verify
that the propane gas supply is
equipped with its own high pres-
su re regulator in addition to the
pressure regulator supplied
with the appliance.
Burner caps properly seated
into burner bases.
Grill components properly
seated (not all models). Refer
to Use & Care Manual for Grill
details.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Bezels centered on burner
knobs, and knobs turn freely.
Each burner lights satisfacto-
rily, both individually and with
other burners operating.
Air Shutter adjustment for
proper flame made for Grill.
See Step 9 and Fig.17.
Griddle is tilted _forward
and does not rock (not all mod-
els).
Oven door hinges seated and
hinge locks in proper position.
Door opens and closes prop-
erly.
Burner grates correctly posi-
tioned, level, and do not rock.
20
NOTES
NOTES
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Pour toutes les cuisinieres mixtes
Thermador Professional®PRO-GRANDTM
Thermador Ao [€aFt
Modeles
PD304
PD36
PD48
Veuillez lire toutes les instructions
avant de poursuivre
Important : Conservez ces instructions pour I'inspecteur local de la compagnie de gaz.
Installateur : Veuillez laisser ces instructions d'installation avec I'appareil pour le proprietaire.
Proprietaire : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ulterieure.
AVERTISSEMENT
Coupe-'_-Felectricite avec d'installer I'appareil.
Avant de remettre I'electricite, assurez-vous
que toutes les commandes sont & la position
OFF.
IMPORTANT
Les reglementations locales varient.
L'installation, les raccordements au gaz et les
mises & la terre doivent 6tre conformes &toutes
les reglementations applicables.
Pour les installations au Massachusetts :
L'installationdoit_trerealiseeparunentrepreneurqualifie
ou agree, unplombier ouun installateurde gazqualifie
ou autorise par I'Etat ou la region dans laquelle cet
appareilest pos&
Lerobinetd'arr_tde gazdoit_tre pourvud'une poignee
en <<T ,,.
3. LaIongueurmaximumautoriseedutuyaudegaz estde
91,4 cm (36").
AVERTISSEMENT
L'information fournie dans ce manuel doit
6tre tres rigoureusement respectee, sous
peine d'incendie ou d'explosion entrafnant
des dommages, des blessures ou la mort.
-- Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
produitsinflammablesa proximitedesappareils.
-- SIVOUSSENTEZUNEODEURDEGAZ
N'allumezaucun appareil.
Netouchez pas aux interrupteurselectriques.
N'utilisezpas les telephonesdub_.timent.
Appelezimmediatementvotrecompagniedegazde chez
unvoisin. Suivezles instructionsde lacompagnie.
Si vous n'arrivez pas _.contacter votre compagnie de
gaz,appelez lespompiers.
-- L'installationet les reparationsdoivent_tre realiseespar
uninstallateurqualifi& uncentre deservice agree oula
compagniedegaz.
AVERTISSEMENT
LES CUlSINIERES PEUVENT
BASCULER.
DES PERSONNES PEUVENT ETRE
BLESSI_ES.
INSTALLEZUN DISPOSITIF
ANTIBASCULE.
• CONSULTEZLES INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION.
POUR DIMINUER LES RISQUES DE BASCULEMENTDE
L'APPAREIL,INSTALLEZUN DISPOSITIFANTIBASCULE.
ASSUREZ-VOUSQUE LE DISPOSlTIFANTIBASCULEEST
CORRECTEMENT PLACE,CONFORMEMENT
AUXlNSTRUCTIONSD'INSTALLATION.(REMARQUE: LE
DISPOSlTIFANTIBASCULEESTOBLIGATOIRESURTOUTES
LESCUISlNIERESDE 76,2CM [30"]E-r DE 91,4CM [36"]).
Remarque: Cette cuisiniere N'EST PAS con_ue
pour les maisons mobiles ni pour les vehicules
recreatifs.
NE PAS installer cette cuisiniere aI'exterieur.
Modble PD304 Modble PD364GL
Modele LB36R & plaque de
protection basse
Modble PD484GGE
Modele LB48R & plaque de
protection basse
Table des matibres
Introduction ................................................................... 25
Informations importantes & propos de I'installation ........ 27
Chapitre 1 : Exigences de ventilation ............................ 28
Chapitre 2 : Preparation de I'emplacement ........... 29 - 33
Chapitre 3 : Deballage, manutention et
mise en place de la cuisiniere .............................. 34 - 35
Chapitre 4 :Installation du dispositif antibascule... 36 - 37
Chapitre 5 : Exigences pour I'alimentation du gaz
et raccordement ........................................................... 38
Chapitre 6 : Exigences pour I'alimentation electrique,
le branchement et la mise & la terre ...................... 39 - 41
Chapitre 7 : Installation de la plaque de protection ........ 42
Chapitre 8 : Installation de la porte ................................ 43
Chapitre 9 : Test et reglage .......................................... 44
Nettoyage et protection des surfaces exterieures .......... 44
Liste de verification de I'installateur .............................. 45
25
Introduction
Les cuisinieres Thermador Professional ® sont des
appareils monoblocs disponibles en plusieurs
configurations.
Le modele PD304 est equipe d'une table de cuisson
de quatre brt_leurs a. gaz hermetiquement encastres et
d'un four electrique a. convection autonettoyant de
76,2 cm (30") avec gril. La table de cuisson des
modeles PD364GE, PD364GL et PD366 comporte
quatre brt_leurs a. gaz hermetiquement encastres avec
soit une plaque chauffante, soit un gril ou encore six
brt_leurs a. gaz hermetiquement encastres plus un four
electrique a. convection autonettoyant de 91,4 cm
(36") avec gril. La table de cuisson des modeles
PD484GGE, PD484GE, PD486GE et PD486GL est
equipee de quatre brt_leurs a. gaz hermetiquement
encastres, d'une plaque de cuisson 12 poet d'un gril
12 po, quatre brt_leurs scelles avec grille 24 po, de six
brt_leurs hermetiquement encastres et d'une plaque
de cuisson 12 po ou de six brt_leurs et d'un gril 12 po.
Les cuisinieres PD48 ont un grand four electrique a.
convection autonettoyant (le m_me que celui des
cuisinieres PD36) et un four electrique auxiliaire avec
fonctions de cuisson de pain, de maintien au chaud et
de cuisson et un gril.
IMPORTANT
Une plaque de protection dolt _tre mise en place
Iorsque le degagement horizontal entre les
materiaux combustibles et le bord arriere de la
cuisiniere est inferieur a. 30,5 cm (12"). La
plaque de protection basse Thermador doit _tre
commandee separement et installee a. I'arriere
de la cuisiniere. Pour les installations en
riot et autres installations avec un degagement
de plus de 30,5 cm (12"), un enjoliveur en acier
inoxydable est vendu en option afin de recouvrir
les brides de montage de la plaque de
protection.
Assurez-vous que I'appareil convient au type de
gaz fourni. Consultez le Chapitre 5 a. la page
38 avant de proceder a. I'installation.
VITRIFICATION DU TYPE DE GAZ
Verifiez quel est le type de gaz fourni sur le lieu
d'installation. L'appareil doit _tre raccorde au type de
gaz pour lequel il est certifi& Toutes les cuisinieres
sont certifiees pour une utilisation avec du gaz naturel.
Pour convertir I'appareil au gaz propane sur le lieu
d'installation, une trousse de conversion est
necessaire.
26
Information Importante concernant I'installation
Cet appareil a ete teste conformement & la norme
americaine ANSI Z21.1 en vigueur regissant les
appareils electromenagers de cuisson au gaz et
conformement a. la norme canadienne CAN 1.1-M81
regissant les cuisinieres a. gaz domestiques.
II est fortement recommande d'installer une hotte de
ventilation adaptee au-dessus de cet appareil (voir
Chapitre 1, Conditions de ventilation). Comme la
cuisiniere peut degager une forte chaleur, une atten-
tion particuliere dolt _tre portee aux travaux
d'installation des conduites et de la hotte, lesquels
doivent _tre conformes aux reglementations locales
de construction.
MISE ENGARDE
Pour eliminer les risques de brt_lures ou d'incendie
provoques par la chaleur, il est conseille d'eviter
d'installer des armoires au-dessus des tables de
cuisson des appareils.
Verifiez la reglementation locale applicable a. la
construction pour connaftre la methode appropriee
d'installation de I'appareil. Les reglementations
locales varient. L'installation, le branchement electrique
et la mise a. la terre doivent respecter toutes les
reglementations applicables. ,&, defaut d'une
reglementation specifique applicable, I'appareil doit
_tre installe conformement a. la norme americaine en
vigueur regisssant le gaz combustible ANSI Z223.1/
NFPA54 et I'electricite ANSI/NFPA70. Au Canada,
I'installation dolt _tre conforme aux normes
canadiennes CAN 1-B149.1 and .2 regissant les
cuisinieres a. gaz domestiques et la reglementation
locale.
MISEEN GARDE
Si I'appareil est alimente au gaz
propane, assurez-vous que le reservoir de
propane est equipe de son propre detendeur
en plus du detendeur fourni avec la
cuisiniere. La pression maximum d'arrivee du
gaz clans cet appareil ne doit pas depasser les
34,9 millibars (14 pouces a la colonne d'eau)
entre le reservoir de propane et le detendeur.
MISEEN GARDE
Cet appareil est con_u pour un usage culinaire.
Pour des raisons de securite, ne rutilisez
jamais pour chauffer une piece
27
Chapitre 1
II est fortement recommande
d'installer une hotte de ventilation
appropriee au-dessus de la
cuisiniere. Une ventilation par
contre-tirage ne devrait pas 6tre
utilisee. Le tableau ci-dessous
enumere, par numero de modele,
les hottes Thermador qu'il est
conseille d'utiliser avec les
cuisinieres.
1. Choix du modele de
hotte et de ventilateur
Pour les installations murales, la
largeur de la hotte doit _tre au
minimum egale a. celle de table
de cuisson de la cuisiniere. Si
I'espace le permet, il est
souhaitable d'installer une hotte
plus large que la table de
cuisson pour ameliorer les
performances de ventilation.
Pour les installations en riot, la
largeur de la hotte devrait
depasser d'au minimum 8 cm
(3") des deux c6tes de la table
de cuisson de la cuisiniere.
• Conditions de ventilation
MISE EN GARDE
Les hottes de ventilation et les
ventilateu rs sont con gus pour une
seule conduite murale. Certaines
reglementations locales du
secteur du b&timent exigent
toutefois une double conduite.
Consultez les normes applicables
et/ou I'administration locale avant
de commencer les travaux afin de
vous assu rer que I'installation des
conduites repond aux exigences
locales.
II convient que la vitesse du
ventilateur de la hotte soit
reglable afin de reduire le bruit
et la perte d'air chaud ou
climatise Iorsque la ventilation
maximum n'est pas necessaire.
Normalement, la vitesse
maximum du ventilateur n'est
necessaire que quand on utilise
le gril.
2. Emplacement de la
hotte
Pour une meilleure elimination
des fumees, le bord inferieur de
la hotte doit _tre place a. une
distance minimum de 76,2 cm
(30") et maximum de 91,4 cm
(36") au-dessus de la table de
cuisson (voir Figure 1).
• Si la hotte contient des
materiaux combustibles (par
exemple, un placage en bois),
elle doit _tre placee a. 91,4 cm
(36") au minimum au-dessus de
la table de cuisson.
3. Apport d'air
Un important volume d'air etant
necessaire pour la ventilation, il
est recommande de prevoir un
apport d'air de I'exterieur. Cet
aspect rev_t une importance
particuliere dans les Iogements
bien isoles et tres etanches.
II est conseille de consulter un
entrepreneur en chauffage et
en climatisation.
CUISINIt_REDE76,2CM(30p0:
CUISINIEREDE91,4CM(36p0)
CUISINIEREDE121,9CM(48p0)
PH30CS,
PHE30,36
PH36CS, 42CS
PHE36,42
HNW36YS
HNW42 YS
VTR 1O00Q,
VTR1400Q
ouVTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q
ouVTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q
VTRIOOOQ,VTR1400Q
PH48CS, VTR1000Q
PHE48,60 VTR1400Q
ouVTN 1030C
HTN 142YS VTR 1O00Q,
HNI42YS VTR1400Q
HTN 142YS VTR1000Q
HN142YS VTR1400Q
HTNI48YS
HNI48YS
HTNI54YS
HNI54YS
VTR1400Q
Remarques :* Pour les installationsmurales, si I'espace estsuffisant, I'installateur ou I'utilisateurpeut choisir une
hotteplus largeque latable de cuisson de lacuisiniere.Elle amelioreraI'evacuationdes fumees si I'on
utilisebeaucouple grilousi laconduiteest Iongue.
** Pourles installationsmurales,Thermadorproposedes modelesdeventilateursa distance(VTRIOOOQou
VTR1400Q)ouincorporesdans lahotte(VTNI030C).
28
Chapitre 2 Preparation de I'emplacement
1. La cuisiniere est un appareil monobloc. Si elle est 4.
placee au milieu des armoires, les degagements
requis sont indiques a. la Figure 1. Les m_mes
degagements s'appliquent aux installations en riot, 5.
excepte pour les armoires suspendues qui doivent
laisser un espace suffisamment grand pour poser
la hotte d'flot evasee, comme le montre la Figure 1. 6.
2. Les cuisinieres de 91,4 cm (36") peuvent _tre
encastrees entre les armoires au-dela, du bord de
la partie frontale du four (voir Figures 2A et 2B).
Les cuisinieres de 76,2 cm (30") et de 121,9 cm (48")
ne sont pas homologuees pour _tre installees a. ras
des armoires.
MISE EN GARDE
Dans ce type d'installation pour les cuisinieres
de 91,4 cm (36"), la porte et I'armoire peuvent
comporter un risque de pincement.
3. Les arrivees d'electricite et de gaz doivent se trouver
dans les zones indiquees a. la Figure 3A.
REMARQUE : La profondeur maximum des armoires
en hauteur installees d'un c(Steou de I'autre de la hotte
est de 33 cm (13").
.
.
La profondeur maximum des armoires installees de
chaque c6te de la hotte est de 33 cm (13").
Toute ouverture dans lemur qui se trouve derriere
la cuisiniere et dans le plancher sous la cuisiniere
dolt _tre refermee.
Si la distance entre un materiau combustible /k et le
bord arriere de la cuisiniere au-dessus de la table
de cuisson est de moins de 30,5 cm (12"), il est
obligatoire d'installer une plaque Thermador de
protection arriere, basse ou a. etagere superieure
(voir Figure 2A). Si la distance du materiau
combustible /k est superieure a. 30,5 cm (12"), il est
possible d'utiliser un enjoliveur Thermador pour riot
(voir Figure 2B). Les Figures 2A et 2B indiquent
I'espace necessaire pour chaque type de plaque
de protection.
L'appareil ne dolt jamais se trouver a. proximite de
materiaux combustibles, d'essence et d'autres
produits inflammables (vapeurs ou liquides).
L'air de combustion et de ventilation arrivant a.
I'appareil dolt pouvoir circuler librement dans les
conduites
Un degagement minimum de 91,4 cm (36") est
necessaire entre le dessus de la cuisiniere et le
dessous d'une armoire non protegee. Si le dessous
de I'armoire en bois ou en metal est protege par un
materiau ignifuge d'au moins 6,35 mm (1/4") rev6tu
d'une feuille d'acier no 28 MSG d'au moins la m6me
epaisseur, de 0,38 mm (0.015") d'acier inoxydable,
de0,6 mm (0.024") d'aluminium ou de0,5 mm (0.02")
de cuivre, la distance minimum est de 76,2 cm (30").
Les materiaux ignifuges portent la marque :
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS,
(panneaux de fibres et mineraux classes,
caracteristiques d'inflammation des surfaces),
suivie des taux de progression des flammes et des
fumees. Ces designationssont indiquees par _ FHC _,
(Flame Spread/Smoke Developed- Progression des
flammes/Production de fumee). Les materiaux ayant
un taux _ O ,_ de progression de flammes sont
ignifuges. Les reglementations locales peuvent
autoriser d'autres taux de progression des flammes.
29
Chapitre 2 Preparation de I'emplacement
MISE EN GARDE
N'installez pas les modeles de cuisinieres PD304 et PD48 de telle
sorte que la porte du four soit auras de la partie frontale des
armoires. Une installation & m6me niveau risque d'endommager
les armoires de & leur exposition & la chaleur.
/_ Telquedefini dartsle ,, Codenational
dugazcombustible ,,(Derniere
versiondelanormeANSIZ223.1).
Conversion deS mesures
76,2 cm = 30"
91,4 cm = 36"
106,7 cm = 42"
121,9 cm = 48"
137,2 cm = 54"
152,4 cm = 60"
FIG. 1- Degagement des armoires
Cuisinierede76,2 cm(30 ")J"Hottede76.2 CM(30")oude 91,4cm (36")
t106,7cm (42")ou 121,9cm(48")pourinstallationenriot
45,8 cm
(18")min.
/'
/,'
/
Cuisinierede91,4 cm(36") J'H°tte de91,4cm (36")ou 106,7cm(42")
[106,7 cm (42")ou 121,9cm (48")pourinstallationenflot
............... I'Hottede 121,9cm (48")ou 152,4\cm(60'')
uisiniereae]z] ,ucm[4_ )_.121,9cm(48"),137,2cm(54")ou _'
152,4cm (60")pour installationenfl_
/
,I_-_ Distance minimum entre les armoires--_ J--
O 0 I )l suspenduescomposeesdemateriauxcom-/ I o
__ __ Vl bustiblesA "_, -
.... Cuisinieresde 76 2 cm(30") Profondeur1 _-
.... ' max de 7
, i Culsnleresde 914 cm(36") 'armore' _' -4,
Min. 76,2 cm (30') & 91,4 cm I Cuisinieresde 1219cm '48"' 33cm'1:3"'JMISEEN GARDE :Voir
t)t)Mtn76cm3
(36") max. entre le dessous ' ,"', ") FiN 2A et2B Distance
de la hotte et la table de I I aparotlaterale m_n'g14cm'_"'entrela
combustlbleen ( )
cuisson (91 4cm [36"] si la iLargeurdelacuisiniere _ i.... ' ' .
• ' --_' _-- a[erlau tablede cuisson et des
hotte contient des materiaux i-'_, 762cm30" 91 4cm36"ou vl_L_,, , _ ,_m,-,
combustibles A ). ' 121,9cm48" .mat6riauxcombCi_tibles
__ ' __. _ Taibslseodne k_ _,
I| ' ' I-
O0 .,,_ .... -J 0
J/_'_one d'arriv_e d'_lectricit_ et de gaz,_
I r "_voir Fig. 3A. Les dimensions et la
I1/ position de cette zone d_pendent
__j, du module.
Hauteur min. de la cuisini_re avec
pieds _l_vateurs enti_rement
-- r_tract_s : 89,8 cm (35-3/8")
Hauteur max. de la cuisini_re
avec pieds _l_vateurs
enti_rement d_ploy_s •
93,3 cm (36-3/4").
\
/_ Tel que d_fini dans le ,, Code national du gaz combustible >_
(ANSI Z223.1 - Derni_re _dition). * La hauteur de la cuisini_re est
r_glable. Le dessus de la cuisini_re doit _tre au m_me niveau ou
plus haut que le plan de travail.
30
Chapitre 2 Preparation de I'emplacement
FIG. 2A- Vue laterale Mat_riaux
',." /z_//_ //// //// --combustibles/_
32-5/8"
I
I
Min. 91,4 cm (36") !
des combustibles Z_ i
t
,---- 29-1/2 _2-7/8;i
€:tag_re_ 1 /
superieure"'_,._J _
Plaque de _ t
protection -._ I |
i basse "_1
.,,, ;63! -
I,q
I -
7C -.-25-1/2 max.- -
.1 Partie frontale
_l 29-1/2"
I/'/// /,I,// ///,/)
,L*---28-3/8" ---_
f
/
!
I
/
c_ Placpe
d'habillage
,3-7/8" 1
22"
3/8"
,_F[vlu r
/il/
', 47-3/8" ,. 1
1
A tel que defini dans le Code national du gaz combustible
(ANSI Z223.1, Version actuelle).
Conversions de mesures
9,5 mm = 3/8"
9,8 cm = 3-7/8"
30,4 cm = 12"
32,7 cm = 12-7/8"
55,9 cm = 22"
64,7 cm = 25-1/2"
66,9 cm = 26-3/8"
72,1 cm = 28-3/8"
74,9 cm = 29-1/2"
82,9 cm = 32-5/8"
120,3 cm = 47-3/8"
FIG. 2B -Vue laterale
Conversion des mesures
91,4 cm = 36"
30,5 cm = 12"
3,2 mm= 1/8"
Min.9114cm(36")&
combustibles_
t
I
I
i
/_ Min.30,48cm (12")a.
combustiblessi aucune
plaquede protectionn'est
install_eouinstallationen
ilet
Enjoliveur I
pour riot. 4,,__ II
Partie
./frontale
3,2 mm
(1/8")
" Materiaux I
, combustibles/_
REMARQUE :
Pour installer I'enjoliveur pour "ilot,
le plan de travail dolt avoir un bord
en porte-a.-faux venant se placer
bord a. bord avec I'arriere de
I'enjoliveur.
Plan de travail en porte-a.-
faux
REMARQUE :
Si une paroi interne est utilisee
sous le plan de travail en porte-
a.-faux, la distance entre cette
paroi et I'arriere de la cuisiniere
dolt _tre de 3,2 mm (1/8")
31
Chapitre 2: Preparation de I'emplacement
ARRIVI_E DU GAZ ET DE L'I_LECTRIClTI_
Figure 3A • Arrivee du gaz et de I'electricite
de toutes les cuisinieres mixtes
Le placement typique
montr& L'autre place-
ment de provision de
gaz et la prise
electrique dans la pro-
vision electrique et de
zone de gaz est ac-
ceptable.
REMARQUE :
dolt pouvoir
acceder facilement
par I'une des
armoires
adjacentes au
robinet manuel
d'arr_t de gaz (non
represente sur la
fig.) sans avoir a.
deplacer la
cuisiniere.
Zone
d'arrivee
du gaz I
Saillie max.'5,1 cm
(2") a partir du tour
pour I'arrivee de gaz
Tuyau flexible de
19 mm (3/4") vers
I'appareil
Filetage NPT
12,7 mm (1/2")
Prise 240 VCA
(representee) ou Bofte
de d@ivation
Zone
I d'arrivee de
m
"-I I'electricit6
Modele A
PD30 20,3cm
PD36 26,4cm
PD48 41,9cm
Sol
B C D E
30,5cm 25,4cm 16,5cm 13,3cm
38,1cm 26,4cm 16,5cm 13,3cm
40,6cm 39,4cm 16,5cm 13,3cm
Toutes les cuisinieres mixtes
peuvent 6tre raccordees au secteur
&I'aide du cordon d'alimentation fou rni
avec la cuisiniere ou bien directement
c&blees. L'installateu r doit fou rnir les
elements de c&blage qui conviennent
(cordon ou conduite et c&bles) et
realiser le raccordement au gaz
conformement & la reglementation
locale et/ou au Code national
d'electricit& Les appareils doivent
6tre mis & la terre. Voir le Chapitre 6
pour plus de details.
La cuisiniere ne doit 6tre
raccordee qu'au type de gaz
pour lequel elle est certifiee. Si
elle est raccordee au gaz propane,
lereservoirdepropanedoit6tre dote
de son propre detendeur en
plus du detendeur fourni
avec la cuisiniere (voir Chapitre 5).
REMARQUE : Toute ouverture dans le mur se trouvant
derriere I'appareil ou dans le plancher sous I'appareil
dolt _tre bouchee.
Conversions de mesures
20,3 cm = 8"
30,5cm = 12"
25,4cm = 10"
16,5 cm = 6-1/2"
26,4 cm = 10-1/2"
38,1 cm = 15"
39,4 cm = 15-1/2"
40,6cm = 16"
41, 9 cm = 16-1/2"
32
Chapitre 2 Preparation de I'emplacement
ALIMENTATION I_LECTRIQUE, CUISINIERES MIXTES
L'installation des cuisinieres mixtes
doit _tre planifiee de sorte que la
bofte de derivation pour la prise ou
la connexion de la conduite laisse
le maximum d'espace a. I'arriere de
I'appareil.
Quand le cordon d'alimentation
electrique (non fourni) ou la
conduite sont connectes a. la prise
ou a. la bofte de derivation,
I'ensemble prise/prise murale ou
couvre de bofte de connexion/
connecteur de conduite ne doit pas
former une saillie de plus de 5,7 cm
(2-1/4") a. I'arriere. Reportez-vous
a. la Figure 3B.
Ce point est particulierement
important si la bofte de derivation
murale se trouve juste derriere la
bofte de derivation de I'appareil une
fois celui-ci install& Reportez-vous
a. la Figure 9 de la page 40 pour
I'emplacement de la bofte de
derivation sur rappareil. Afin de
minimiser les torsions Iors du
branchement de I'appareil a. la prise
ou a. la bofte, orientez en premier
lieu la prise ou le connecteur de la
conduite et faites glisser sur la
position.
FIG. 3B - RACCORDEMENT AU MUR
5,7cm max. _.._
(2 1/4")
I
_ __ 5,7 cm (2 1/4") max.
! une fois branche
Cordon d'alimentation et prise Boite de ddrivation et conduite
33
Chapitre3 : Deballage,manutentionet miseen placede lacuisiniere
MISE EN GARDE
Un equipement adapte
manipule par du personnel
experimente doit _tre utilise
pour deplacer la cuisiniere
afin de ne pas endommager
I'appareil ni le plancher. La
cuisiniere est Iourde et
repose sur des pieds
reglables en acier.
Le poids approximatif de la cuisiniere _t
I'expedition est celui qui est indique au
TableauA. IIest recommande d'6ter les
grillesdes breleurs,la plaquedecuisson,
les chapeaux des breleurs, la plaque
d'habillage et les grilles du four pour
faciliter la manutention. Le poids de
I'appareils'entrouvera diminu& comme
indique auTableau A, et permettra _tla
cuisiniere de passer par une porte de
76,2 cm (30"). VoirFigures2Aet 2B _tla
Page 31. N'6tez pas le gril ni la
plaque de cuisson.
Retirez I'emballage externe et les
materiaux d'emballage de la palette
d'expedition. Toutes les cuisinieres
mixtessontfixeessur unepalette,),raide
de quatre (4) boulons (voir Fig. 4 et 5).
Apres avoirenleveles boulons,soulevez
lacuisiniereet enlevez-lade lapalette.
Retirezlesequerresde lacuisiniere.Pour
ce faire, I'installateurdoit retirerlesdeux
vis qui fixent chacune de ces equerres,
enlevez I'equerreet remettezlesvis.
Tableau A Cuisinierede Cuisinierede Cuisinierede
76,2cm(30") 91,4cm(36") 121,9cm(48")
Poids & I'expedition
Poids sans materiaux
d'emballage
Poids hors porte(s),
chapeauxde brQleurs,plaque
d'habillageet grilles de four
152kg (335Ib) 201,4kg (444Ib) 264,9 kg (584 Ib)
129,3kg (285Ib) 176,9kg(390Ib) 237,6kg( 524Ib)
97,5kg(215Ib) 133,8kg(295Ib) 179,2kg (395Ib)
Figure 4 - Retrait des deux
boulons avant pos_s pour
rexp_dition
Figure 5 - Retrait des deux
boulons arri_re pos_s pour
rexp_dition ., _ Arriere de
Boulon arne I'appar(
gauche pos_
pour
I'expedit!on
I
34
Chapitre3 : Deballage,manutentionet miseen placede la cuisiniere
En raison du poids de la cuisiniere, il convient
d'utiliser une plate-forme & roulettes souples pour
la deplacer. Le poids doit 6tre uniformement reparti
sur la plate-forme (voir Figure 6).
Transportez la cuisiniere sur la plate-forme pres
de son emplacement definitif, basculez-la pour
qu'elle soit portee par les pieds arriere et retirez la
plate-forme. PROTI_GEZ LE SOL SE
TROUVANT SOUS LES PIEDS
(MORCEAUX DE BOIS, TAPIS,. ETC.)
AVANT DE METTRE LA CUISINIERE EN
PLACE. Installez le dispositif antibascule
(Chapitre 4), raccordez le gaz et I'electricite
(Chapitres 5 et 6) et installez la plaque de
protection (Chapitre 7) avant de placer
definitivement la cuisiniere.
Rg.6-Miseenplacesurlaplate-formearoulettes
Lepoidsdela
cuisinieredoit6tre
uniforr_ment
j , repartiens'aidant
I I dessupportsplac6s
I su_ieiderSS°USde la
,4 I
p"-....._ 57,8cm
(22-3/4")
Pour garantir son bon fonctionnement, la
cuisiniere professionnelle doit 6tre nivelee.
(Ce point est important pour tous les produits
equipes d'une plaque chauffante.) La cuisiniere
se nivelle en reglant les pieds avec une cl&
Remettez la plaque d'habillage en place et installez
la porte du four. Pour installer la porte, voir la
page 43. Les deux (2) vis qui maintiennent la
plaque d'habillage doivent 6tre solidement
fixees pour eviter un contact accidentel
avec les surfaces chaudes.
Assurez-vous que les chapeaux des brQleurs
sont correctement assis sur les bases des
brQleurs de la table de cuisson de la cuisiniere.
Ajustement de I'inclinaison de la plaque de cuisson
Verifier le reglage de la grille en versant deux c. & table d'eau & I'arriere de la plaque grille.
L'eau devrait lentement couler dans le bac & graisse. Si non, regler les deux vis sous I'arriere
de la grille. Commencez par un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Les corrections subsequentes doivent 6tre faites au quart de tour jusqu'& ce que I'eau coule
lement dans le bac & graisse.
35
Chapitre 4 :Installation du dispositif antibascule
Pour toutes les cuisinieres de 76,2 cm (30") et de 91,4 cm (36"), un dispositif
antibascule doit _tre installe conformement aux instructions suivantes.
AVERTISSEMENT
DANGER DE RENVERSEMENT
Toutes les cuisinieres peuvent se renverser et
blesser quelqu'un. Pour _viter un renversement
accidentel, elles doivent _tre fix_es au sol, au
mur ou & une armoire au moyen de I'installation
du dispositif antibascule qui vous est fourni.
II peut exister un risque de renversement si
I'appareil n'est pas install_ conform_ment & ces
instructions.
En cas de d_placement de la cuisiniere pour
nettoyage, r_paration ou autre, assurez-vous
que le dispositif antibascule s'est bien
r_enclench_ quand lacuisiniere a _t_ repouss_e
contre le mur. Si cette precaution n'est pas
prise, dans I'hypothese d'une utilisation anormale
(personne montant, s'asseyant ou s'_tendant
sur une porte ouverte), la cuisiniere risque de
basculer, provoquant des blessures dues aux
liquides chauds renvers_s ou &la cuisiniere elle-
m_me.
_, AVERTISSEMENT
TOUTES LES
CUISINIERES
BASCULER
PEUVENT
DES PERSONNES
PEUVENT ETRE
BLESSI_ES
INSTALLEZ LES
DISPOSITIFS
ANTIBASCULE
FOURNIS AVEC
CUlSINIERE
LA
CONSULTEZ LES
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
,_ AVERTISSEMENT
RISQUE D'ELECTROCUTION
Soyez tres prudent Iorsque vous percez des
trous dans lemur ou dans le plancher. Des
ills electriques peuvent _tre dissimules dans
les murs ou dans le plancher.
Identifiez les circuits electriques pouvant se
trouver a. I'endroit ou le dispositif antibascule
est installe et deconnectez-les.
Le non-respect de ces instructions risque de
provoquer une electrocution ou des
blessures.
MISE EN GARDE
RISQUE DE DOMMAGES
Contactez un installateur ou unentrepreneur qualifie
pour determinerla methode deper£agecorrecte des
mursou du plancher(carrelage,boisdur,etc. ).
Ne faites pas glisser lacuisinieresur un plancher non
proteg&
Lenon-respectdeces instructionscomporte unrisque
dedommagespourles rev_tementsmurauxoudu sol.
Outils necessaires pour rinstallation du dispositif antibascule :
• TournevisPhillips Marteau
• Perceuse,electriqueoua main • Crayonouautremarqueur
• Ruban_.mesurerouregle
Foretde3,2 mm (1/8")(mur ousol enbois oumetal)
Foret_tbeton pointecarburede 19 mm (3/4")(murousol en betonoublocsde beton)
Ancragesde4,8 mm (3/16"),cloisonen prefabriqueoubeton,2 (inutilesi lesupportde montageestfixesur du boisdur oudu metal)
36
Chapitre 4 :Installation du dispositif antibascule
Cuisinieres agaz PD30 et PD36 (Figures 8A et 8B)
R_f_rencepiece Quantit_
detach_eThermador
415078 4
487310 1
Description
Vis Phillips no 10 x 1-1/2"
La patteantibascule,montageausol
INFORMATIONS IM^PORTANTES
APROPOS DE L'INSTALLATION
Lapatteantibasculepeut _trefixee _tune armoireen bois massif
ayantuneparoid'uneepaisseurminimumde 19 mm(3/4").
SelonI'epaisseurdu muroudu plancher,il peut_tre necessaire
d'utiliserdesvisplus Iongues,disponibleschezvotre quincaillier.
Aumoins deux (2)visde montagede lapattedoivent_tre fixees
sur le bois massifou le metal.
Utilisezdes ancragesappropriespourmonterlapatteantibascule
sur unmateriauautre quelebois dur oule metal.
Preparezlestrousdesemplacementsdefixationcomme indique
ci-dessous
Pourlesmurs,montantsdemurousolsen boismassifouen
m_tal,percezdestrousde guidagede 3,2 mm (1/8").
Pourlesmursoulessolsdetypeprdfabriqu&carton-pl_reou
autresmat_riauxmous,percezdestrousde 4,8 mm(3/16")_.
uneprofondeurminimumde 44,5 mm (1-3/4"),puisenfoncez
les ancrages en plastique dans tousles trous _.I'aide d'un
marteau.
Pour les mursou les sols en bdtonouen blocsen bdton.,
percezdestrousde4,8 mm(3/16")&uneprofondeurminimum
de4,45 cm (1-3/4"),puisenfoncezlesancrages_tbetondans
les trous_tI'aided'un marteau.
• Pourlesmursoulessolsreveusdecarrelage,percezdes trous
de4,8 mm (3/16")de laprofondeurducarrelage puispercez
derrierelecarrelagecomme indiqueci-dessus.
Silacuisinieredoit_treulterieurementplacee_.unnouvelendroit,
le dispositifantibascule sera enleveet reinstall&
/o0
j,
o o
Figure 8A - Montage de la patte antibascule
MONTAGE DE LA PATTE ANTIBASCULE
L'optionpattemontee ausol doit_tre installeecomme suit:
a) Placezlapattesurremplacementcomme indique_tla Figure8B.
b) Fixezau plancherou aumontantde mur.
c) Une fois lacuisiniereinstallee, lepiedreglablese glisserasous
lapatte.
Figure 8B -Mise
(vue du haut)
Armoire_
gauche
en place de la patte antibascule
Lignedumur
Plancher
I
\
Bordavantde I
I'armoiredroite I
_16,35crn I_(,_ partir du bord de la
1_1/2")1cuisiniere
/\
Armoire
droite
,'_6,35 cm (2-1/2")
(distancehabituelle--
des deuxcStes)
/
/
I
\\\
37
Chapitre5 : Exigencespour I'alimentationdu gaz et raccordement
Verifiez le type de gaz utilise a. I'endroit ou la cuisiniere
est installee. Celles-ci sont preparees a. I'usine avant
expedition pour _tre alimentees par du gaz naturel ou
du gaz propane. La cuisiniere dolt correspondre au
type de gaz utilise sur le site.
En cas d'installation de I'appareil a. haute altitude,
veuillez consulter la compagnie locale de gaz pour
connaftre les dimensions correctes des orifices et
autres reglages necessaires permettant une bonne
combustion du gaz a. I'altitude indiquee.
MISE EN GARDE
Si I'appareil est alimente par du gaz propane, le
reservoir de gaz propane doit 6tre equipe de son
propre detendeur en sus du detendeur fourni
avec la cuisiniere. La pression du gaz & I'entree
du detendeur de la cuisiniere ne doit pas
depasser 34,9 mb (14 pouces & la colonne
d'eau).
Exigencespourlegaznaturel:
Raccord d'entree :
19,1 mm (3/4") N.P.T. externe
12,7 mm (1/2") N.P.T. interne
(Minimum 19,1 mm (3/4") tuyau flexible
diametre minimum)
Pression d'alimentation :
14,9 & 34,9 mb (6" & 14")
& la colonne d'eau
Pression du collecteur:
12,5 mb (5") & la colonne d'eau
Exigencespourlegazpropane:
Raccord d'entree :
19,1 mm (3/4") N.P.T. externe
12,7 mm (1/2") N.P.T. interne
(diametre minimum de 19,1
pour tuyau flexible)
Pression d'alimentation :
27,4 mb & 34,9 mb (11" & 14")
& la colonne d'eau).
Pression du collecteur :
24,9 mb (10") _tlacolonne d'eau).
mm (3/4")
AVERTISSEMENT
Le tuyau de gaz ne doit pas passer& I'interieu r
du couvercle arriere de la cuisiniere.
Acheminez le tuyau de gaz par le canal
prevu & cet effet & I'arriere de I'appareil.
RACCORDEMENT
Un robinet manuel d'arr_t de gaz dolt _tre installe
a. I'exterieur de I'appareil, a.un endroit accessible
par le devant, dans le but de pouvoir couper
I'alimentation en gaz. Le tuyau d'arrivee de gaz ne
dolt pas g_ner a. I'arriere de I'appareil.
Assurez-vous que le robinet d'arr_t est ferme avant
de raccorder I'appareil.
La cuisiniere est fournie avec un detendeur non
amovible qui a ete monte a. I'interieur de maniere
permanente.
Utilisez le tuyau flexible de 19,1 mm (3/4") pour
raccorder I'arrivee de gaz au tuyau du collecteur de
I'appareil ;ce dernier sort du c6te superieur gauche
a. I'arriere de I'appareil. Le raccord du tube du
collecteur est un filetage NPT 19,1 mm (3/4") (voir
photo A). Prenez garde a.eviter les pincements du
tuyau flexible de 19,1 mm (3/4") dans les coudes.
Le branchement a. I'arrivee de gaz dolt _tre effectue
par un technicien competent conformement a. la
reglementation locale. A defaut de reglementation
municipale, I'installation dolt _tre conforme a. la
norme americaine ANSI Z223.1/N FPA54en vigueur
regissant le gaz combustible.
Utilisez toujours de la p&te a. joint ou du ruban
Teflon ®sur les filets du tuyau et prenez garde a. ne
pas serrer excessivement les raccords.
Les tests de fuite de I'appareil seront toujours
realises conformement aux instructions du fabricant.
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu'il n'y a pas de
fuites a.I'aide d'une solution savonneuse. N'utilisez
pas de flamme pour faire cette verification.
Photo A
Canal
pour le
tuyau
de gaz
Utilisez un tuyau flexible 19,1 mm (3/4")
pour raccorder le tuyau du collecteur se
trouvant dans la pattie superieure gauche
de I'arriere de rappareil, a. I'arrivee de gaz.
38
Chapitre6 : Exigencespourralimentation lectrique, branchementet mise laterre
Avant d'intervenirsur rappareil,debrancheztoujours,s'ilen est
pourvu,lecordond'alimentationelectriquedelaprisemurale.Si
lec_.blagede I'appareilest fixe,coupezralimentationelectrique
au niveau du disjoncteur du circuit ou deconnectez lefusible
correspondant.
Les modeles de cuisinieres mixtes PD 304, PD36 et
PD48 peuvent _tre connectes a. I'alimentation
electrique au moyen d'une installation fixe ou du
cordon d'alimentation, comme decrit a. la Page 40.
TableauB: Exigencesdescircuitsd'alimentation_lectrique
NUMI_RODUMODi:LE TENSION INTENSITEDU CIRCUIT FREQUENCE PHASE
PD304 120 VCA 35 A (Amps) 60 Hz Monophase
PD36 120 VCA 35 A (Amps) 60 Hz Monophase
PD48 120 VCA 50 A (Amps) 60 Hz Monophase
Pour tousles modeles PD de cuisinieres mixtes, un fil
d'alimentation neutre doit _tre installe _tpartir de la source
d'electricite (disjoncteur/panneau de fusibles) car certains
composants de la cuisiniere, dont le module de production °
d'etincellepourles br01eursdelatable decuisson,fonctionnent
de maniere sore et adequate sur le 120VCA. Une mauvaise
alimentation electrique de 120/240 VCA entrafnera des
dysfonctionnements, endommagera la cuisiniere et peut
provoquer un risque d'electrocution. Si le circuitelectrique ne o
repondpas auxexigences requises, I'installateurou rutilisateur
est responsable et tenu de faire une installation correcte et
conformea lareglementationlocaleapplicableparunelectricien °
qualifi& A d_fautde r_glementation_tce sujet, lebranchement
electrique doit _tre conforme au Code national regissant
I'electricit&
La mise _t la terre doit _tre conforme _t I'ensemble de la
reglementationapplicable.A defautdereglementationspedfique
_tce sujet, lanorme americaineANSI/NFPA N70 en vigueur
regissantI'electriciteseraappliquee.Reportez-vous_tlamethode
de mise_tlaterre aux pages 40et 41.
Les schemas de c_.blageelectrique _tI'intentiondu technicien
qualifieont ete placesdans laplaque d'habillagede I'appareil.
Les cuisinieres mixtes PD peuvent _tre branchees sur une
alimentationelectriquede 120/208VCA.
MISEENGARDE
L'appareildoit_treisoledusystemed'arriveedegazenfermantlerobinetmanueld'arr_tpendanttouslestestsdepressiond'alimentation
engaz Iorsquecespressions sontegalesou inferieures_t3,5 kPa (1/2 psig).
L'appareiletson robinetindividueld'arr_tdoivent_tredebranchesdu systemed'arriveedegaz pendanttous lestestsde pressiondu
systeme sicespressions depassent3,5 kPa(1/2 psig).
Pourlaverificationdelapressiondegaz ducollecteur,lapressiond'entreedudetendeurdoit_tre de 14,9mb (6,0")auminimumpour
legaz naturelet de27,4mb (11,0") pourle propane.
Netentezpasde reglerledetendeur.
39
Chapitre 6 • Exigences pour I'alimentation electrique, le branchement et la mise ala terre
Les cuisinieres mixtes doivent _tre branchees a. I'alimentation electrique selon I'une des methodes suivantes.
Pour toutes les methodes de branchement, la Iongueur du cordon ou de la conduite/c_.blage doit permettre de
glisser completement I'appareil hors de son emplacement sans avoir a. le debrancher de la source d'alimentation.
La Iongueur minimum recommandee de cordon ou de conduite est de 1,22 m (quatre pieds). Les installations
electriques et la mise a. la terre doivent _tre conformes a. I'ensemble des reglementations locales et/ou au Code
national de I'electricite, selon ce qui est applicable.
CORDON _, 4 CONDUCTEURS -
NORMALEMENT,L'APPAREILDOlT
El'REBRANCHI__, L'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE AU MOYEN DU
NI_CESSAIRE-CORDON _, 4
CONDUCTEURS, 3 POLES D'UNE
TENSIONNOMINALEDE125/250VOLTS,
50AMPI=RES,HOMOLOGUI_POURUNE
UTILISATIONAVECLESCUISINII_RES.
La trousse de c&bles dolt _tre fixe
sur la bofte de derivation de la
cuisiniere a. I'aide d'un protecteur
de cordon adapte a. un trou de
2,54 cm (1"). S'il n'en est pas deja.
equip& le cordon doit avoir des
cosses en boucle fermee Faston
de 0,63 cm (1/4") fixees aux
extremites libres de chaque
conducteur et de pr6f6rence
s o u d e e s
CONNEXION PERMANENTE
(C.&BLAGE FIXE). Les
cuisinieres peuvent _tre
connectees a. ralimentation
electrique par un c&blage fixe.
L'installateur dolt fournir une
conduite flexible en aluminium
homologuee, de taille standard
19 cm (3/4") et d'une Iongueur
maximum de 1,82 m (6').
Reperez la bofte de derivation
a. I'arriere de I'appareil et retirez
le couvercle. Reportez-vous a.
la Figure 9. Retirez la vis de
fixation du conducteur de terre
et repliez-le vers le haut.
Reportez-vous a. la Figure 10.
La conduite dolt _tre reliee a. la
bofte de derivation par un
connecteur de conduite
homologue.
Les c&bles de rappareil seront
amenes dans la bofte de derivation
par la conduite. Les extremites des
c&bles doivent _tre pourvues de
cosses en boucle fermee Faston de
0,63 cm (1/4") et de preference
soudees. Connectez-les a. la plaque
a. bornes qui est fournie. Fixez le fil
de terre sur la bofte de derivation a.
I'aide de la vis utilisee auparavant
pour fixer le conducteur de terre.
L'extremite libre de la conduite dolt
_tre raccordee a. la bofte de
derivation qui se trouve dans la
zone d'arrivee de gaz et d'electricite,
tel qu'indique sur la Figure 3A de la
page 32.
CORDON .&,3CONDUCTEURS- SI
LES RE_GLEMENTATIONS
LOCALES PERMETTENT LA MISE
.&,LATERRE PAR UN FIL NEUTRE
ET QUE LA CONVERSION DE
L'ALIMENTATION .&,QUATRE FILS
EST DIFFICILE, L'APPAREIL PEUT
ETRE CONNECTE_ .&,
L'ALIMENTATION E_LECTRIQUE
PAR UNE TROUSSE DE CABLE .&,3
CONDUCTEURS, 3 POLES, D'UNE
TENSION NOMINALE DE 125/250
VOLTS, 50 AMPERES ET
HOMOLOGUE_ POUR ETRE
UTILISE_AVEC LES CUISINIERES.
La trousse de c&bles dolt _tre
fixe sur la bofte de derivation de
la cuisiniere a. raide d'un
protecteur de cordon adapte a.
un trou de 2,54 cm (1"). S'il n'en
est pas deja. equipe, le cordon
doit avoir des cosses en boucle
fermee Faston de 0,63 cm (1/4")
fixees aux extremites libres de
chaque conducteur et de
FIG. 9 - Emplacement de la bofte
de derivation sur les
cuisinieres mixtes.
ARRIV#E DE GAZ
BOiTE DE
DERIVATION
Conduite electrique flexible ou
cordon d'appareil 4 connecteurs
preference soudees.
40
Chapitre6 : Conditionsd'alimentation,branchementet misealaterre
II est possible de connecter une alimentation a. 3 ou a.
4 conducteurs sur la plaque a. bornes.
Connexion a3 fils
1. Retirez seulement les ecrous superieurs des plots
de la plaque a. bornes. N'enlevez pas les _crous
qui fixent les fils des c_bles internes de la
CUlSlnlere.
2. Fixez le fil neutre de mise a. la terre du circuit
d'alimentation au plot central de la plaque a. bornes
avec un ecrou (voir Figure 11).
3. Fixez les fils de tension L1 (noir) et L2 (rouge) sur
les plots (couleur cuivre) des extremites de la plaque
a. bornes avec des ecrous.
4. Serrez bien les ecrous.
Connexiona 4 fils
1. Retirez seulement les ecrous superieurs des plots
de la plaque a. bornes. N'enlevez pas les _crous
qui fixent les fils des c_bles internes de la
CUlSlnlere.
2. Retirez la vis du conducteur de terre et repliez le
conducteur vers le haut comme le montre la
Figure 12.
3. Fixez le fil neutre sur le plot central de la plaque a.
bornes avec un ecrou.
4. Fixez les ills de tension L1 (noir) et L2 (rouge) sur
les plots (couleur cuivre) des extremites de la plaque
a. bornes avec des ecrous.
5. Fixez le fil de terre en cuivre denude sur le ch&ssis
de la cuisiniere a. I'aide de la vis prealablement
utilisee pour le conducteur de terre. Assurez-vous
que la borne neutre et la borne de terre ne se
touchent pas.
6. Serrez bien toutes les connexions.
FIG. 10 Fixation des conducteurs
_ I_crou sup_rieur
delle & collerette
Fil d'alimentation
ondelle plate
FIG. 11 Connexion a3fils
L1 Noir
L2 Rouge
Blanc neutre
FIG. 12 Conducteurterre
Repliez le conducteur de terre vers le haut
FIG. 13 Fixez le fil neutre
ge
Fil de terre
41
Chapitre 7 :Installation de la plaquede protection
La plaquede protection doit _tre mise en place avant de glisserla
cuisinbre _tson emplacement definitif. La plaque, basse ouune
tablettes_tcasserole est obligatoire si ladistance,au-dessus de la
table de cuisson, entre les parois combustibles et I'arrbre de la
cuisinbre est inferieure _t30,5 cm (12") (voirFigures2A et 2B _tla
Page31).
Un enjoliveurpour installationenriotest disponible :il recouvreles
brides de montage de la plaque de protection I_toQla distance
horizontaleentre lesparoiscombustibleset I'arrbre de lacuisinbre
estd'au moins30,5 cm (12")(voir Figure2B Page31).
La plaquedeprotection s'inseredans les glissbres _tI'arrbre de la
cuisinbre, comme indique_tla Figure 14,et estfixee parlesquatre
(4)vis _tt61efournies.
AVERTISSEMENT
Pour eviter brQlures ou risque d'incendie,
un dosseret con£u specifiquement pour
cette cuisiniere doit 6tre installe chaque
fois que I'appareil est utilis&
ATTENTION
La tablette acasserole peut 6tre tres
chaude !
NE PAS y placer :
- plastique ou contenant pouvant fondre
- articles inflammables
- charge superieure a30 Ib (13,6 kg)
sur la tablette acasserole.
FIG. 14
Avantde I'appareil
Plaquede protection
installee
TABLEAU C : RE_FE_RENCESPOUR LES PLAQUES DE PROTECTION
MODELEDE CUISlNERE 22,9CM (9") 30,5CM (12") 55,9CM(22") 9,5CM (33/4").
PLAQUEBASSESTANDARDPLAQUEBASSE PLAQUEHAUTEA ETAGEREENJOLIVEURPOUR ILOT
PD304 Inclus aveclacuisinbre N/D HS30R IT30R
PD36 N/D LB36R HS36R IT36R
PD48 N/D LB48R HS48R IT48R
42
Chapitre8 :Installationdelaporte
MISE EN GARDE
La porte est Iourde et doit 6tre manipulee par
deux personnes.
1. Inserez le crochet charniere de la porte dans les
passages de charnieres du cadre frontal. Quand la
porte est correctement installee, le bord inferieur est
parallele a. I'avant de la cuisiniere, le crochet charniere
s'enclenche et supporte le poids de la porte.
2. Placez la porte en parallele avec le sol pour liberer la
goupille de blocage du crochet charniere.
3. Enlevez precautionneusement les goupilles. II est
maintenant possible de fermer la porte. Installez la
plaque de maintien inferieure. Ne serrez pas la vis.
Conservez les goupilles pour un eventuel retrait de la
porte.
4. Reglez la hauteur de la porte de maniere a. ce que le
levier du verrou et la barre d'espacement s'inserent
dans la fente de la garniture de la porte a. sa fermeture.
Le haut de la porte doit _tre parallele a. la partie
inferieure du panneau de commandes. Serrez la vis
du bas de la plaque de maintien inferieure.
5. Les crochets charnieres de la porte du four et la plaque
de maintien inferieure sont maintenant correctement
en place. Vous pouvez ouvrir et fermer la porte.
6. II convient de monter la plaque d'habillage en dernier
pour ne pas endommager la porte.
Fig. 15
Plaquede
I!1_./_-- maintien
J IV inf@ieure
:_ II_ Installation(d@ose)
delaporte,trou de
goupille
Goupillede blocage
_,/'_ du crochet charniere
(&conserver pour
d@oseulterieurede la
porte)
//- eglagede hauteur
de laporte
Photo B. Inserez le crochet charniere de la porte
dans le passage de charniere du cadre frontal.
Photo D
Basdelaporte
hauteur
Photo C
Fig. 16
Goupilledeblocageducrochet charniere
0o
................!.1
b-+l
f./j -_*"
C
Crochetde
_G arni_re
oupillesde
support
43
Chapitre 9 : Tests et reglages
Installeztoutes les piecesdetachees,telles
queles chapeauxet lesgrillesdes br01eurs,
susceptiblesd'avoirete enlevees.Assurez-
vousqueleschapeauxdebreleursreposent
biensurleurs rainuresd'alignementplacees
dans lesbasesdesbreleurs.Avantdetester
lefonctionnementderappareil,assurez-vous
que I'alimentation en gaz et rappareil lui-
m_me ne presentent pas de fuites et que
I'alimentation electrique est branchee.
Ouvrez le robinet manuel d'arr_t de gaz.
Wrifiez le fonctionnement des breleurs
hermetiquement encastres et du gril en
enfon£antetentoumantchacundes boutons
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre _tla position HI. Les allumeurs des
breleurs emettent des declics jusqu'_t
allumage de laflamme. Les deux breleurs
lesplus_tgaucheontunefonctionnaliteXLO¢
gr_tce_tlaquellelaflammes'allumeets'eteint
Iorsquele bouton estsur la positionXLO. II
s'agitd'unfonctionnementnormal.
MISE EN GARDE
Les reglages des brQleurs
doivent 6tre realises par un
technicien qualifie au moment
de I'installation. Renforcez les
precautions pour effectuer les
reglages apres I'installation.
Des reglages incorrects ou
non effectues peuvent causer
des dommages collateraux
ou annuler votre garantie.
Lesflammesdes breleursdoivent_tretout_.
fait bleues (pas dejaune _tI'extremite) et
stables,ne pas produireunbruit excessif ni
se detacher du breleur. Si I'une de ces
conditions apparaft, assurez-vous que
I'obturateur d'air (gril seulement) ou les
orificesdes breleursnesontpasbouchesou
obstrues, t_limineztoute obstruction. Si la
flamme est trop jaune (ce qui indique une
insuffisanced'air), reglezrobturateur dans
lesens contrairedes aiguillesd'une montre
afin d'augmenter I'entree d'air (gril
seulement).
Lahauteurdesflammesdesbreleursdoit_tre
d'environ25,4 mm (1")_t38,1 mm(1-1/2").
Les flammes de la plaque chauffanteet du
gril doivent presenter I'aspect indique _tla
Figure17.
REMARQUE : II n'est ni possible ni
necessaire de reglerI'obturateur d'airou la
flammebassedes breleurshermetiquement
encastresdelatable de cuisson.
FIG. 17 - Flamme correcte
BrQleurs
herm_tiquement
encastr_s
T
25,4mm(1")
38,1mm(1-1/2")1
3_
Gril
l__mm (1") a 25,4 mm (1")
Nettoyageet protection des surfaces exterieures
Les surfacesen acierinoxydablese nettoienten passantunchiffon
mouille_.reausavonneuse.Rincez_tI'eauclaireet sechez avecun
chiffonsec poureviterles tracesd'eau. Retirezles traces dedoigts
et les trafneesavec un produit_tvitres doux.
Encasde decolorationoudetachepersistante,consultezleManuel
d'utilisationet d'entretien.
Pour faire briller et proteger I'acier inoxydable, utilisez un produit
nettoyant/_,polircomme leStainlessSteelMagice.
NE laissez PAS lestaches s'incruster.
N'utilisez PASde tampons ni de brosses metalliques. De petits
morceaux de metal risquent d'adherer _tla surface et de lafaire
rouiller.
NE laissez PAS les solutions salines, les desinfectants, I'eau de
Javeloulesproduitsde nettoyageencontactavecracierinoxydable.
Ces produits contiennent en general des produits chimiques
susceptiblesdeI'endommager.Rincez-les_.reauet sechezavecun
chiffonsec.
44
Liste de verification pour I'installateur
LISTE FINALE DE
VITRIFICATION
[3 L'appareil a ete mis en place.
[3 Les distances specifiees entre
I'appareil et les armoires
adjacentes ont ete respectees.
[3 L'appareil a ete nivelle d'avant a.
arriere, et d'un c6te a. I'autre.
[3 Les chapeaux de brt_leurs ont ete
correctement places sur les
bases.
[3 Tous les materiaux d'emballage
ont ete retires.
[3 L'enjoliveur pour riot ou plaque
de protection a ete pose (si la
distance horizontale avec
materiaux combustibles au-
dessus de la table de cuisson est
inferieure a. 30,5 cm [12"]).
[3 La porte et des plaques de
maintien inferieures ont ete
installes.
[3 La plaque d'habillage a ete
posee et fixee par deux (2) vis.
ALIMENTATION EN GAZ
[3 Raccord: filetage NPT de
19,1 mm (3/4") avec tuyau
flexible diametre minimum de
19,1 mm (3/4")
[3 L'appareil est bien raccorde au
type de gaz pour lequel il est
certifie.
[3 Le robinet manuel d'arr_t de gaz
installe a. un endroit accessible
(sans avoir a. bouger la
cuisiniere).
[3 L'appareil a ete teste et est
depourvu de fuites de gaz.
[3 La pression d'alimentation de
gaz est inferieure a. 34,9 mb
(14").
I_LECTRIClTI_
[3 La prise de courant a. laquelle le
cordon d'alimentation est
branche est bien protegee
contre les surtensions.
[3 La mise a. la terre a bien ete
installee.
[3 La prise electrique possede une
bonne polarite.
FONCTIONNEMENT
[3 Tousles materiaux d'emballage
ont ete enleves a. I'interieur.
Verifiez sous les grilles,
lechefrites et dans le(s) four(s).
[3 Si le gaz propane est utilise,
assurez-vous que I'alimentation
en propane est pourvue de son
propre detendeur en plus du
detendeur fourni avec I'appareil.
[3 Les chapeaux des brt_leurs
reposent bien sur leurs bases.
[3 Les composantes du gril sont bien
en place (sur certains modeles).
Voir le Manuel d'utilisation et
d'entretien pour plus de details
sur le gril.
[3 Les cadrans des boutons sont
bien centres et les boutons
tournent librement.
[3 Chaque brt_leur s'allume
correctement, seul ou avec
d'autres brt_leurs allumes.
[3 Le reglage de I'obturateur d'air
afin d'obtenir la flamme specifiee
pour le gril ou la plaque de
cuisson a ete effectue. Voir
Chapitre 9 et Figure 17.
[3 La plaque de cuisson est nivelee
ou legerement inclinee vers
I'avant et ne bouge pas (sur
certains modeles).
[3 Les crochets charnieres de
porte(s) du(des) four(s) sont bien
en place et se verrouillent
correctement. La porte s'ouvre
et se ferme correctement.
[3 Les grilles des brt_leurs sont bien
placees, nivelees et ne bougent
pas.
45
Specificationsareforplanningpurposesonly.Referto installationinstructionsandconsultyour
countertopsupplierpriortomakingcounteropening.Consultwithaheatingandventilatingengineer
foryourspecificventilationrequirements.Forthemostdetailedinformation,refertoinstallation
instructionsaccompanyingproductorwriteThermadorindicatingmodelnumber.
Wereservetherighttochangespecificationsordesignwithoutnotice.Somemodelsarecertified
foruseinCanada.ThermadorisnotresponsibleforproductswhicharetransportedfromtheU.S.
foruseinCanada.CheckwithyourlocalCanadiandistributorordealer.
Lesspecificationsnesontfourniesqu'&titrepr_visionnel.Consultezlesinstructionsd'installation
etlefournisseurdevotreplandetravailavantdelemodifier.Consultezunentrepreneurenchauffage
etenclimatisationpourvosconditionssp_cifiquesdeventilation.Pouruneinformationplusd_taill_e,
reportez-vousauxinstructionsd'installationjointesauproduitoubien_crivez&Thermadoren
indiquantlenum_rodumodele.
Nousnousr_servonsledroitdemodifierlescaract_ristiquesouledesignsanspr_avis.Certains
modelessontapprouv_spourleCanada.Thermadorn'estpasresponsabledesproduitstransport_s
desI_tats-Unispour_treutilis_sauCanada.Veuillezvousrenseigneraupresdevotredistributeur
oud_taillantcanadien.
o us
BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA USA • 1 (800) 735-4328
ECO 5U015Y • 9000051329 Rev. B °@2004 BSH Home Appliances Corp. • Litho USA 08/06
INSTRUCCIONESD
INSTALACION
Para Estufas Profesionales de Todo Tipo de Gas
PRO-GRAND TM de Thermador
Thermador Ao
Modelos
PD304
PD36
PD48
Por favor lea todas las Instrucciones
antes de continuar
IMPORTANTE:
INSTALADOR:
PROPIETARIO:
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local de gas.
Deje estas instrucciones de instalacion con el aparato para el propietario.
Por favor guarde estas instrucciones para futu ras referencias.
_, ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalacion.
Antes de prender la corriente, asegt]rese que
todos los controles esten en la posicion OFF
(Apagado).
IMPORTANTE
Los codigos locales pueden variar. La instalacion,
las conexiones electricas y la puesta a tierra
deben cumplir con todos los codigos aplicables.
Para Instalaciones en Massachusetts:
,
,
3.
La instalacion debe ser realizada por un
contratista, plomero o tecnico de gas calificado
o autorizado, quien esta. calificado o
autorizado porel estado, la provincia o region
donde se esta. instalando este aparato.
La va.lvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
El conector flexible de gas no debe medir ma.s
de 36 pulgadas.
ADVERTENCIA:
La falta de observar la informacion en este
manual puede causar un fuego o una
explosion, y como resultado daSos a la
propiedad, lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y Ifquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro aparato.
QUE HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ningt]n aparato.
No toque ningt]n interruptor electrico.
No use ningt]n telefono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el telefono de algt]n vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor
de gas.
Cuandono puedalocalizarasu
proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
-- Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas debe
realizar la instalacion y el servicio..
ADVERTENCIA
Todas las estufas pueden
volcarse
Esto puede causar
lesiones serias
Instale el dispositivo
antivolcadura
Vea las instrucciones de
instalacion
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VOLCADURA
DEL APARATO, SE DEBE FIJAR I_STE CON UN
DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA. VERIFIQUE
QUE EL DISPOSITIVO ANTIVOLCADURA ESTI_
BIEN ENGANCHADO SEGUN LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION. (NOTA: SE
REQUIERE EL DISPOSITIVOANTIVOLCADURA
EN TODAS LAS ESTUFAS DE 30" Y 36")
Nota: Esta estufa NO ester diseSada para la
instalaci6n en casas rodantes o en remolques
que se usan en parques recreativos.
NO instale esta estufa en exteriores.
Modelo PD304 Modelo PD364GL
Modelo LB36R con consola
trasera
Modelo PD484GGE
Modelo LB48R con consola trasera
Contenido
Introducci6n ............................................................................ 49
Informaci6n importante de instalaci6n ..................................... 50
Paso 1 : Requerimientos de ventilaci6n ................................... 51
Paso 2: Preparaci6n de gabinetes ................................. 52 - 56
Paso 3: Desempacar, mover
y posicionar la estufa ........................................... 57 - 58
Paso 4: Instalar el dispositivo Antivolcadura ................... 59 - 60
Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones ........................ 61
Paso 6: Requerimientos electricos,
Conexiones y puesta a tierra .............................. 62 - 64
Paso 7: Instalaci6n de consola trasera ................................... 65
Paso 8: Instalaci6n de la puerta .............................................. 66
Paso 9: Pruebas y ajustes ...................................................... 67
Limpiar y proteger las superficies exteriores .......................... 67
Lista de chequeo del instalador .............................................. 68
49
Informaci6n importante de instalaci6n
Introduccibn
Las estufas profesionales de Thermador son unidades
autoestables que est_.n disponibles en una gran cantidad de
configuraciones.
El modelo PD304 incluye cuatro quemadores selladosy un
horno electrico de convecci6n autolimpiador de 30" con
capacidad para asar. Los modelos PD364GE, PD364GL, y
PD366 incluyen una superficie de cocinar con cuatro
quemadores sellados ya sea con una plancha electrica o un
asador de gas o seis quemadores sellados mAs un horno
electrico de convecci6n autolimpiador de 36" con capacidad
para asar. Los modelos PD484GG E, PD484G E, PD486G E,
y PD486GL incluyen una superficie decocinar con cuatro
quemadores sellados, una plancha electrica de 12"y un
asador de gas de 12", cuatro quemadores sellados con una
plancha electrica de 24", seis quemadores selladosy una
plancha electrica de 12", o seis quemadores selladosy un
asador de gas de 12". Las estufas PD48 incluyen un horno
electrico autolimpiador grande de convecci6n (el mismo que
se usa en las estufas PD36)y un horno electrico peque_ocon
opci6n para fermentar y calentar asi como capacidad para
hornearyasar.
VERIFICACION DEL TIPO DE GAS
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegt3rese
que el aparato est_ conectado al tipo de gas para elcual est,.
certificado. Los modelos vienen de fAbrica con certificado
para el uso con gas natural. Para convertir el uso con gas
propano se requiere un kit de conversi6n.
IMPORTANTE
Se debe usar una consola trasera de protecci6n
cuando hay menos de 12" de 0espacio libre horizontal
entre materiales combustibles y el fondo de la estufa. Se
debe pedir por separado la consola trasera Thermador
Low Back e instalarla en la parte trasera de la estufa.
Para instalaciones tipo isla y donde hay espacio libre
mayor de 12", hay disponible una moldura opcional tipo
isla de acero inoxidable para tapar las bridas de
montaje.
Verifique que el aparato sea el correcto para el tipo de
gas. Consulte el Paso5 en la PAgina 13antes de seguir
con la instalaci6n.
Suministro de gas:
Gas natural - 6 pulg. columna agua (14.9 mb) min.,
8 pulg. (20 mb) nominal
Gas propano - 11 pulg. columna agua (27.4 mb),
14 pulg. (34.9 mb) mAximo
Este aparato ha sido probado conforme a la norma ANSI
Z21.1, aparatos dom _sticos de coci na (E E.UU.) y co nforme
a la norma CAN 1.1-M81 Estufas dom_sticas de gas
(CanadA).
Se recomienda fuertemente instalar este aparato junto con
una campana colgada adecuada. (Vea el Paso 1 para los
requerimientos de ventilaci6n). Debido a la gran capacidad
de producir calor de esta unidad, se debe poner mucha
atenci6n a la instalaci6n de la campana y de los ductos para
asegurar que cumplan con las regulaciones locales de
construcci6n.
PRECAUCI6N
Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al
inclinarse encima de superficies calientes, se deben
evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes
arriba de las unidades superficiales.
Revise las regulaciones locales de construcci6n para el
m_todo correcto de la instalaci6n del aparato. Los c6digos
locales varfan. La instalaci6n, conexiones el_ctricas y la
puesta a tierra deben cumplir con todos los c6digos locales.
A falta de c6digos locales, se debe instalar el aparato
conforme al C6digo Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1/FNPA 54 edici6n actual y al C6digo El_ctrico
Nacional ANSl/NFPA 70-edici6n actual. En Canada la
instalaci6n debe estar conforme a la norma CAN 1-B149.1
y .2- c6digos de instalaci6n para aparatos que queman gas
y/o los c6digos locales.
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegt] rese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presion adema.s
del regulador de presion que se incluye con la
estufa. La maxima presion de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presion.
PRECAUCION
Esta unidad esta dise_ada como un aparato para
cocinar. Basado en las consideraciones de seguridad,
nunca debe usarlo para calentar una habitaci6n.
Este aparato incluye undispositivo de encendido intermitente/
interrumpido que prende y apaga los dos quemadores
izquierdos en el modo ExtraLow _ (Calor ExtraBajo).
5O
Paso 1: Requerimientos de ventilacibn
Recomendamos fuertemente instalar
una campana apropiada arriba de la
estufa para extraer el aire. No se debe
utilizar una ventilaci6n descendente.
La tabla abajo indica las campanas de
Thermador, ordenadas por nQmero
de modelo, que se recomiendan para
el uso con todas las estufas.
.Seleccionar la campana
y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el
ancho de la columnadebe set por
Io menos igual al ancho de la
superficie de la estufa para
cocinar. Donde el espacio Io
permite se puede instalar una
campana mAs ancha que la
superficie de cocinar para mejorar
elfuncionamiento de lacampana.
Para instalaciones tipo isla, el
ancho de la campana colgada
debe rebasar el ancho de la
superficie de cocinar de la estufa
al menos pot 3" en cada lado.
IMPORTANTE: 2. Colocar la campana:
Las campanas de ventilaci6n y los
ventiladores estan diseSados para
usarse con ductos sencillos de pared.
Sin embargo, algunos c6digos lo-
cales de construcci6n o inspectores
de obras pueden requerir ductos
dobles de pared. Consulte los c6digos
locales de construcci6n y/o las
agencias locales antes de comenzar,
para estar seguro que la instalaci6n
de lacampanay de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
Lasvelocidadesde Iosventiladores
de campana deben set variables
para reducir el ruido y la p_rdida
del aire caliente o enfriado pot el
aire acondicionado en la casa
cuando no se requiere la maxima
ventilaciSn. Generalmente se
requiere la maxima velocidad del
ventilador solamente cuando se
usa el asador.
Para eliminar mejor el humo se
debe instalar el borde inferior de la
campana a una distancia minima
de 30" a una maxima de 36" arriba
de la superficie de cocinar de la
estufa (Yea Fig. 1).
Si la campana contiene algunos
materiales combustibles (i.e., una
cubierta de madera), debe quedar
minimo a 36" arriba de la superficie
de cocinar.
3. Considerar aire de
reposicion:
Debido al alto volumen del aire de
ventilaci6n, se recomienda tenet
una fuente extema para reemplazar
el aire. Esto es sumamente
importante para hogares muy bien
sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista
calificado de calefacci6n y
ventilaci6n.
ESTU FAD E 30"
ESTUFA DE 36"
ESTU FA DE 48"
PH30CS,
PHE30,36
PH36CS, 42CS
PHE36,42
HNW36YS
HNW42 YS
VTR 1O00Q,
VTR 1400Q
0 VTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q
o VTN 1030C
VTRIOOOQ,VTR1400Q
VTRIOOOQ,VTR1400Q
PH48CS VTR1000Q
PH E48,60 VTR1400Q
o VTN 1030C
HTN 142YS VTR 1O00Q,
HNI42YS VTR1400Q
HTN 142YS VTR1000Q
HN142YS VTR1400Q
HTNI48YS
HNI48YS
HTNI54YS
HNI54YS
VTR1400Q
Notas: * Para instalaciones en paredes donde hay suficiente espacio, el instalador o el usuario puede elegir usar
una campana mAs ancha que la superficie de cocinar de la estufa. Esto puede ser particularmente Qtil
en casos donde hay un largo tramo de ducto o donde se usa el asador muy a menudo y donde se desea
mejorar la captura de los olores y del humo de la cocina.
** Thermador ofrece una selecci6n de ventiladores remotos (VTR1 O00Q o VTR1400Q) o integrados en
la campana (VTN1000Q) para instalaciones en paredes.
51
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
,La estufa es autoestable. Si desea colocar la
unidad junto a gabinetes, se deben observar los
espacios libres que se muestran en la Fig. 1. Los
mismos espacios libres aplican a instalaciones
tipo isla, excepto por los gabinetes colgados, que
deben tener un espacio suficientemente ancho
para aceptar la campana de isla acampanada,
comoseindicaen la Fig. 1.
.Se pueden empotrar estas estufas de 36" en los
gabinetes mas alia del borde de la cara delantera
del horno (Vea Figuras 2A y 2B). Las estufas de
30" y48" no esta.n diseSadas para instalarse a ras
con los gabinetes.
Precaucibn
En estas instalaciones, la puerta y el gabinete en
los modelos de 36" pueden causar el riesgo de
pellizcarse.
,
,
.
,
Se debe sellar cualquier abertura en la pared
detras de la estufay en el piso debajo de la estufa.
Cuando hay menos de 12" de espacio horizontal
libre entre el material combustibleA y el borde
trasero de la estufa arriba de la superficie de
cocinar, se debe instalar una consola trasera de
protecci6n baja o alta de Thermador. (Vea Fig.
2A). Cuando el espacio libre al material combus-
tible Aes mas de 12", se puede utilizar una moldu ra
tipo isla de Thermador. (Vea Fig. 2B). Las Figu ras
2A y 2B indican el espacio necesario para cada
tipo de consola trasera.
Siempre mantenga limpia el area del aparato y
libre de materiales combustibles, gasolinay otros
vapores y liquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combusti6n y de
ventilaci6n a la unidad.
3. El suministro electrico y de gas debe quedar
dentro de las zonas indicadas en la Fig. 3A.
Nota: La maxima profundidad de gabinetes colgados
instalados en cualquier lado de la campana es 13"
(305 mm).
Debe haber un espacio libre minimo de 36 pulgadas
(914 mm) entre la parte superior de la superficie de
cocinar y el fondo de un gabinete no protegido. Se
necesita una distancia minima de 30 pulgadas (762
mm) cuando el fondo del gabinete de madera o metal
esta protegido por no menos de 1/4 pulgada (6.35 mm)
de un material retardante al fuego cubierto con no
menos de lamina de acero calibre 28 MSG, acero
inoxidable con un grosor de 0.015-pulg. (0.4 mm),
aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o
cobre con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los
materiales retardantes al fuego Ilevan la leyenda:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
Seguido por la propagaci6n de llamas y las
clasificaciones de humo, estas designaciones
aparecen como"FHC (Propagaci6n de Ilamas/Humo
desarrollado)". Materiales con una clasificaci6n de
propagaci6n de llamas de "O" son retardantes al
fuego. Los c6digos locales pueden permitir otras
clasificaciones para la propagaci6n de llamas.
52
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
PRECAUCION:
No instale las estufas Modelos PD304 y PD48 de tal modo que la
puerta del horno quede al ras con la cara del gabinete. Una
instalaci6n al ras podria daSar los gabinetes debido a la exposici6n
al calor.
SegtJn definido en el "C6digo
Nacional de Gas Combus-
tible" (ANSI Z223.1, t]ltima
edici6n).
FIG. 1 Espacios libres de los
gabinetes
00
Estufas de 30" _ Ancho de campana 30" o 36"
I. 42" o 48" para Isla
Estufas de 36" _ Ancho de campana 36" o 42"
t42" o 48" para Isla \
Estufas de48" _ Ancho de campana 48" o 60"\
I. 48", 54" o 60" para Isla
Min. distancia entre gabinetes /Ur-_ !
colgados de material combustible
Estufa de 30" - 30"
30" Min. a 36" MAx. fondo de la
campana colgada a la
superficie de cocinar (36" si la
campana contiene materiales
combustibles /_ )
[ ° J
°l°I,
j,
"35-3/8" Min. altura de estufa con
_patas niveladadoras totalmente
metidas. I
"36-3/4" MAx. altura de estufa corI
patas niveladadoras totalmente /
extendidas, l
I
o
Estufa de 36" - 36" ,. L .................!
Estufade48"-48" 13M,ax.,1. I
vroTunalaaa_, 4_ I
Gabinete,I 3" Min. al I PRECAUCI(SN:Vea
material / Figs. 2A, y2B. 36"
Ancho de estufa Icombustible de_ Min. almaterial
...... _ 14( la pared _ combustibleA,
30 , 36 o 48 latera/_ I desde lasuperficie
I ambos lados)Ldecocinar I
,%
Superficie _ |
Cocinar .... __ .... _._
I !
I I
-J
o
o
\
Para la zona de suministro electrico y de
gas, vea Figura 3A. El tamafio y la
posici6n varian segun el modelo.
/_ segun definici6n en el "C6digo Nacional de Gas Combustible" (ANSI
Z223.1, t]ltima edici6n). *La altura de la estufa es ajustable. El nivel de
la parte superior de la estufa debe estar al mismo nivel o arriba del
nivel de la cubierta.
53
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
FIG. 2A - Vista lateral
Materiales
if/// //// //// /JJ/ //// -combustibles
1 _ 32-5/8"
/ I i_-.- 29-1/2" ,,.=!
1vl Parrilla #2"7/s';:il
36. M n la 11 alta "_4 _ _t3"7/8"
com_us._,es_[] _on_o,a_ I b t
II[ trasera-_ ! I | !
I [ baja "_ L--i-L. .... _ 22"
I:i 1"4 i
Haca II I "_-p
, _ ._ .IL ,
"!///- //// I//// //// ////_- ////
,L.---28-3/8" ----_
,_ a7-.q/£" -I
// v/v I
A como se define en el "C6digo Nacional de Gas" (ANSI Z223.1, edici6n actual).
FIG. 2B - Vista lateral
//// //// //// //// ////-
I12"Min.a
} combustiblesA'-_
36"Minla sinconsolatrasera\
combustiblesAo molduratipoisla
Moldura ]
Matefiales
, combus-
tibles g
IJ
-4
1/8"
NOTA:
Para instalaciones con moldura
tipo isla, lasuperficie de lacubierta
debe tener un borde voladizo que
topa con la parte trasera del
accesorio de la moldura tipo isla.
Cubiertavoladiza
f NOTA:
Si se usa una pared interna debajo
de la cubiertavoladiza, debe haber
un espacio libre de 1/8" desde el
fondo de la estufa a la pared
intern&
54
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
SUMINISTRO ELI_CTRICO Y DE GAS:
FIG. 3A Suministro electrico y de gas para todas las estufas de gas
Se muestra una
colocaci6n tipica. Otras
colocaciones del
suministro de gas y de la
tomacorriente dentro de
las zonas de suministro
aceptable.
Zonade
NOTA:
Unav&lvula manual
de cierre de gas (no
se muestra) debe 2"maxima
set facilmente protuberanciade la
accesible a trav_s pared al suministro de
de un gabinete gas
cercano sin tener
que mover la estufa.
Manguera de 3/4" al
aparato
Tomacorriente de 240
VAC (se muestra) o
Caja de conexiones
Linea central
de la zona de
imentaci6n
Piso
Modelo A B C D E
PD30 8" 12" 10" 6-1/2" 5-1/4"
PD36 10-1/2" 15" 10-1/2" 6-1/2" 5-1/4"
PD48 16-1/2" 16" 15-1/2" 6-1/2" 5-1/4"
Se pueden conectar las estufas de gas a
lafuente de alimentaci6n el_ctrica con un
cable de alimentaci6n que se incluye con
la estufa o mediante una conexi6n directa
a la fuente de alimentaci6n. Es la
responsabilidad del instalador
proporcionar los componentes correctos
del cableado (cable o conducto y
alambres) y terminar la conexi6n de gas
conforme a los c6digos y regulaciones
locales, y/o el C6digo El_ctrico Nacional.
Las unidades deben estar puestas atierra
correctamente. Consulte el Paso 6 para
detalles.
Se debe conectar la estufa solamente al
tipo de gas para el cual est_ certificada.
Si se quiere conectar la estufa a gas
propano, asegt3reseque eltanquede gas
propano est_ equipado con su propio
regulador de alta presi6n ademAs del
regulador de presi6n incluido con la
estufa. (Vea el Paso 5.)
NOTA: Se debe sellar cualquier abertura en la pared detr&s del
aparato yen el piso debajo de la estufa.
55
Paso 2: Preparacibn de gabinetes
SUMINISTRO ELI_CTRICO, ESTUFAS DE GAS
Se debe planear la instalacion de
estufas de todo gas de tal modo
que la chalupa de la caja de
conexiones para la tomacorriente o
la conexion directatenga el m_ximo
espacio libre a la parte trasera de la
unidad.
Cuando se conecta el cable de
alimentacion (no se incluye) o el
conducto a la tomacorriente
correspondiente o a la caja de
conexiones, el enchufe/
tomacorriente combinado o la tapa
de la caja de conexiones/conector
de conducto no deben salir ma.s de
2-1/4" de la pared trasera. (vea la
Figu ra 3B.
Esto es sumamente importante si la
caja de conexiones en la pared
queda directamente detra.s de la
caja de conexiones en la unidad
donde se instala esta. Consulte la
Figu ra 9 en la pa.gina 15 para u bicar
la caja de conexiones en la unidad.
Para minimizar amarres una vez
que la unidad esta. conectada a la
tomacorriente o a la caja de
conexiones, oriente latomacorriente
o el conector de conductor y
deslfcelo de vuelta a su posicion.
FIG. 3B CONEXION EN LA PARED
2-1/4" Max. --------B_
i
!
I
i
] I 2-1/4"Max. cuando est_
...... _i --enchufado
Tomacorriente y cable de
alimentacibn
Caja de conexiones y
conducto
56
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa
Precaucibn
Se debe utilizar el equipo
apropiado y suficientes per-
sonas para mover la estufa
y evitar lesiones, y para no
dahar la unidad o el piso. La
unidad esta pesada y se
debe manejar apropiada-
mente.
La estufa tiene un peso aproximado
de embarque como se muestra en
la Tabla A. Se recomienda quitar
las rejillas, la bandeja de laplancha
y el bastidor, las tapas de los
quemadores, el panel delantero
para los pies y las rejillas del homo
para facilitar el manejo. Esto re-
duce el peso como se muestra en
la Tabla A y permite que la estufa
quepa a trav_s de una puerta de
30" (762 mm). Vea Figs. 2A y 2B
en la pagina 6. No quite los
conjuntos del asador o de la
plancha.
Quite la caja exterior de cart6n y el
material de embalaje de la base de
embarque. Las estufas de gas son
fijadas a la tarima con cuatro (4)
tornillos (vea Fig. 4 y 5). Despu_s
de quitar los tornillos se debe
levantar la estufa y sacarla de la
tarima.
Quite los soportes de &ngulo de la
estufa. Esto requiere que el
instalador quite dos tornillos que
fijan cada soporte, luego debe quitar
el soporte y volver a instalar los
tornillos.
Tabla A Estufa 30" Estufa 36" Estufa 48"
Peso de embarque
Peso sin materiales
de embalaje
Sin puerta(s), tapas de
quemadores, panel para
los pies y rejillas del homo
335 Ibs. 444 Ibs. 584 Ibs.
285 Ibs. 390 Ibs. 524 Ibs.
215 Ibs. 295 Ibs. 395 Ibs.
FIG. 4 - Quitar los dos tornillos
delanteros de transporte FIG. 5 - Quitar los dos tornillos
traseros de transporte
Tornillol
izquierda
trasero
57
Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa
Debido al peso se debe usar una carretilla con
ruedas suaves para transportar esta unidad. El
peso debe quedar soportado uniformemente sobre
la parte inferior. (Vea Fig. 6).
Despues de transportar la estufa profesional por
medio de la carretilla a su destino final, se puede
inclinar la estufa hacia atras, ya que las patas
traseras soportan el peso, mientras se saca
cuidadosamente la carretilla. SE DEBE
PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS
(DUELA, ALFOMBRA, PANE LES, ETC.)ANTES
DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU POSICI()N
FINAL. Se debe instalar el dispositivo antivolcadu ra
(PASO 4), se deben realizar las conexiones
electricas y de gas (PASOS 5 y 6), y se debe
instalar la consola trasera de protecci6n (PASO 7)
antes de posicionar la estufa en su posici6n final.
Para Iograr un funcionamiento correcto, la estufa
debe estar nivelada. (Es muy importante para
todos los productos que vienen con la opci6n de la
plancha). Se puede nivelar la estufa ajustando las
patas con una Ilave.
Reemplace el panel para los pies e instale la puerta
del horno. Vea la pagina 18 para instalar la puerta.
No instale la puerta del homo hasta que la
estufa este en su posicion final. Es importante
que los dos (2) tornillos que fijan el panel de
pies queden bien apretados para evitar el
acceso accidental a las superficies calientes.
Aseg_rese que las tapas de los quemadores
esten correctamente asentadas sobre las
bases de los quemadores de la parrilla de la
estufa.
Fig. 6- Colocar la
22-3/4"
La estufa debe
estarsoportada
uniformemente
por abrazaderas
proporcionadas
en la parte
inferior de la
,/estufa
Ajuste de inclinacibn del asador/plancha
Revise el ajuste del asador/plancha echando dos cucharas de agua sobre la parte trasera de la bandeja
del asador o de la plancha. El agua deberia bajar lentamente al colector de grasa. En caso contrario,
ajuste los dos tornillos debajo de la parte trasera de la plancha. Comience con medio giro de los tornillos
en sentido opuesto del reloj (CCW porsus siglas en ingles). Otros ajustes deben serde un cuarto giro
hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
58
Paso 4: Instalar el dispositivo Antivolcadura
Para todas las estufas de 30" y 36" se debe instalar un dispositivo antivolcadura de
acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y producir
lesiones. Para prevenir la volcadura accidental
de la estufa, fijela a la pared, al piso o al gabinete
con el dispositivo antivolcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de acuerdo con
estas instrucciones, existe el riesgo de una
volcadura.
Cuando sejala la estufa de la pared por motivos
de limpieza, servicio u otra razbn, asegurese de
volver a embonar correctamenteel dispositivo
antivolcadura al volver a empujar la estufa contra
la pared. En el caso de un uso poco normal (como
alguien sentado, parado o recostado sobre una
puerta abierta), el hecho de ignorar esta
precaucion puede causar la volcadura de la
estufa y como consecuencia lesiones debido a
liquidos calientes derramados o por la misma
estufa.
,_ ADVERTENCIA
TODASLASESTUFAS
PUEDEN VOLCARSE
ESTOPUEDECAUSAR
LESIONES SERIAS
INSTALEEL
DISPOSITIVO
ANTIVOLCADURA
QUE SE INCLUYE
VEA LAS
INSTRUCCIONES DE
INSTALACI(_N
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELE_CTRICA
Tengamuchocuidadocuando perforaorificios
en la pared o el piso. Puede haber cables
eldctricos ocultos detras de la pared o debajo
del piso.
Identifiqueloscircuitoseldctricosque podrian
resultar afectados por la instalacibn del
dispositivo antivolcadura, luego apague la
corriente de estos circuitos.
La falta de observar estas instrucciones puede
causar unadescargaeldctricaylesionesserias.
PRECAUCION
DAI_IOS A LA PROPIEDAD
Contacte a un instalador o contratista calificado
para determinar el mejor mdtodo de perforar
los orificios a travds de la pared odel piso
tomando en cuenta el material (como azulejos
de cerdmica, madera dura (duela), etc.).
No deslice la estufa encima de un piso
desprotegido.
La falta de observar estas instrucciones puede
dahar la pared o la superficie del piso.
Herramientas que se necesitan para la instalacibn del dispositivo antivolcadura:
- Destornillador, Phillips - Martillo
- Taladro el_ctrico o de mano - Lapiz u otro marcador
- Cinta de medir o regla
- Broca de 1/8" (para pared y piso de madera o de metal)
- Broca de concreto 3/16" con punta de carburo (para pared o piso de concreto)
- Taquetes de 3/16", para muro seco o de concreto, 2 cada uno (no se requieren cuando la abrazadera de soporte
esta fijada a una superficie s61ida de madera o metal)
59
Paso 4: Instalar el dispositivo Antivolcadura
Estufas de Todo Gas PD30 y PD36 (Figuras 8A y 8B)
No./Parte Servicio Thermador Cant.
415078 4
600413 1
INFORMACION IMPORTANTE DE
INSTALACION:
°Se puedefijar el soporte antivolcadura a un gabinete
s61ido de madera con un grosor minimo de pared de 3/
11,
El grosor de la pared o del piso puede requerir tornillos
m_ts largos, disponibles en su ferreteria local.
° En todos los casos se deben fijar al menos dos (2) de
los tornillos de fijaci6n a madera s61ida o metal.
° Use taquetes apropiados cuando fije el soporte de
montaje antivolcadura a cualquier material diferente
que madera o metal.
• Prepareorificiossegt3nindicadosabajo:
Para paredes, pernos de pared opisos hechos de
madera s61ida o metal, perfore orificios de 1/8".
Para paredes o pisos hechos de muro seco,
tablaroca u otros materiales suaves, perfore
Descripcibn
Tornillo, cabeza Phillips, #10 x 1-1/2"
Soporte antivolcadura, Montaje en el piso
orificios de 3/1 6" a una profundidad minima de
1-3/4", luego inserte taquetes de pl_.stico en cada
orificio usando un martillo.
Para paredes o pisos hechos de cemento o
bloques de concreto, perfore orificios de 3/16" a
una profundidad minima de 1-3/4", luego inserte
taquetes para concreto en cada orificio usando
un martillo.
Para paredes o pisos que est_.n cubiertos con
azulejos de cer_tmica, perfore orificios de 3/16"
solamente a traves del azulejo, luego perfore el
materialdetr_tsdelazulejocomoseindicaarriba.
Sise mueve laestufa a un lugar nuevo, se debequitar
y reinstalar el dispositivo antivolcadura.
0 0
0 0
MONTAJE DEL SOPORTE ANTIVOLCADURA
El soporte de montaje alternativo para el piso debe set
instalado del siguiente modo:
a) Coloque el soporte sobre el piso en laposici6n indicada
en la Figura 8B.
b) Fijelo al piso o a un perno de pared.
c) Luego, cuando la unidad esta instalada, lapata ajustable
se desliza debajo del soporte.
Figura 8A - Montaje del soporte anitvolcadura
Figu ra 8E_olocacibn del soporte antivolcadura (Vista superior)
I
\
Piso
I
I
I
I
I derecho
I
Borde delantero d 4 1_'_ 2-1/2"
gabinetederecho i (tipico -
cualquier lado)
I
I
I
\Borde
k\
60
Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones
Verifique el tipo de gas que se esta usando en el lugar de
instalaci6n. Las unidades vienen configuradas de f&brica
solamente para uso con gas natural. AsegQrese que la
estufa coincida con el tipo de gas disponible en ese lugar.
Para la instalaci6n del aparato a grandes alturas, consulte
a su proveedor local de gas para su recomendaci6n de los
tamafios de orificios correctos y otros ajustes necesarios
que van a proporcionar una combusti6n correcta del gas a
alturas especificas.
PRECAUCION
Cuando conecte la unidad a gas propano,
asegt]rese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n ademas
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La presi6n de gas suministrada a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb).
Requerimientos para gas natural:
Conexi6n entrada:
Presi6n suministro:
Presi6n manifold:
1/2" N.P.T. interno
(Minimo manguera flexible con
di&metro de 3/4")
6" a 14" columna de agua.
(14.9 a 34.9 mb)
5" columna de agua (12.5 mb)
Requerimientos para gas propano:
Conexi6nentrada: 1/2" N.P.T. interno
(Minimo manguera flexible con
diAmetro de 3/4")
Presi6n suministro: 11" a 14" columna de agua.
(27.4 mb a 34.9 mb)
Presi6n manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
Advertencia
La linea de gas no debe tener contacto
con ningQn componente dentro de la
cubierta trasera de la estufa. Acomode
la linea de gas dentro del canal en la
parte trasera de la estufa.
CONEXI()N
Sedebe instalar unavalvula manual externadecierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente paracerrar
el suministro de gas. La linea de suministro no debe
interferir con la parte trasera de la unidad. Asegt3rese
de cerrar el suministro de gas en la valvula de cierre
manual antes de conectar el aparato.
Laestufavienecon su propio regulador de presi6n que
fue montado permanentemente dentro de la estufa.
Use una manguera flexible de 3/4" para conectar entre
el tubo de suministro de gasy el manifold del aparato,
que sale de la parte superior trasera del aparato. La
conexi6n al tubo del manifold del aparato es 3/4" NPT.
(Vea FotoA.) Tengacuidado de no torsionar la manguera
flexible cuando haga dobleces.
Un tecnicocompetente debe realizar las conexiones del
su ministro de gas conforme a los c6digos y regulaciones
locales. A falta de c6digos locales, la instalaci6n debe
estar conforme alC6digo Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1/N FPA54- edici6n actual.
Siempre use grasa para rosca o cinta de Teflon@en las
roscas del tuboytenga cuidado de no aplicar demasiada
presi6n al apretar las conexiones.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar conforme
alas siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la linea de
suministro paraver si hay fugas usando una soluci6n
con agua yjab6n.
• Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato
No use una flama de ningun tipo para verificar si
hay fugas de gas.
Foto A
Canal
para la
linea de
gas
Use una manguera flexible de 3/4" para
conectar entre el tubo de suministro de gas
y el manifold del aparato, que sale de la
parte superior trasera del aparato.
61
Paso 6: Requerimientos electricos, Conexiones y Puesta a Tierra
Antes de dar servicio al aparato, siempre debe
desconectar el cable de alimentaci6n electrica de la
tomacorriente en la pared. Si se conecta el aparato en
forma directa a la fuente de alimentaci6n, desconecte
la corriente a la unidad quitando el cortacircuitos o
desconectando el fusible correcto.
Se pueden conectar las estufas detodo tipo de gas modelos
PD 304, PD36y PD48 a lafuente de alimentaci6n tal como
se describe en la P_.gina 15.
Tabla C: Requerimientos del circuito de alimentacion electrica
MODELO VOLTAJE ClRCUITO FRECUENClA FASE
PD304 120/240 VAC 35 Amps 60 Hz. Monofa.sico
PD36 120/240 VAC 35 Amps 60 Hz. Monofa.sico
PD48 120/240 VAC 50 Amps 60 Hz. Monofa.sico
Para las estufas PD de todo tipo de gas se debe
proporcionar un cable neutral de alimentaci6n de la
fuente de alimentaci6n (panel decortacircuitos/fusibles)
porque Ioscomponentes crfticos de laestufa, incluyendo
los m6dulos de reencendido por chispa de los
quemadores superficiales, requieren de 120 VAC para
funcionar correctamente. Una fuente de alimentaci6n
incorrecta de 120/240 VAC causar_, un mal
funcionamiento y posible daSo de este aparato, y
puede crear el riesgo de una descarga electrica.
Cuando no se proporciona elcircuito electrico correcto,
es la responsabilidad y obligaci6n del instalador y del
usuarioconectar una fuente de alimentaci6n apropiada.
Un tecnico calificado debe realizar esto conforme a
todos los c6digos y regulaciones locales aplicables. A
falta de c6digos locales, la conexi6n de la fuente de
alimentaci6n debe ser conforme al C6digo Electrico
Nacional.
Observe todos los c6digos y regulaciones en vigor
cuando realiza la puesta a tierra. ANSl/N FPA No. 70
edici6n actual. A falta de c6digos locales, observe el
C6digo Electrico Nacional ANSl/N FPA No. 70, edici6n
actual. Vea p_tginas 15 y 16 para la puesta atierra.
Los diagramas electricos se encuentran en el _.readel
panel de pies de la estufa para el acceso por untecnico
de servicio calificado.
Se pueden conectar las estufas PD de todo tipo de gas
a una fuente de alimentaci6n de 120/208 VAC.
PRECAUCION
El aparato debe estar aislado del sistema de tuberia de suministro de gas cerrando la vMvula manual de cierre durante
cualquier prueba de presi6n de la linea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior que 1/2 psig
(3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su vMvula individual de cierre del sistema de suminist ro de gas durante cualquier
prueba de presi6n del sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presi6n de gas del manifold, la presi6n de entrada al regulador debe ser al menos 6.0" (14.9
mb) columna de agua para gas natural o 11.0" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presi6n.
62
Paso 6: Requerimientos electricos, Conexiones y Puesta a Tierra
Se deben conectar los modelos para todo tipo de gas a lafuente de alimentaci6n utilizando uno de los siguientes metodos.
Paratodoslos metodosdeconexi6n, lalongitud delcableoconducto/alambradodebepermitir quesepuedasacarla unidad
completamente del gabinete sin tener que desenchufar o desconectar la unidad de la fuente de alimentaci6n. La Iongitud
m inima recomendada del cable o conducto es cuatro pies (1.20 m). Las instalaciones electricas y la puesta a tierra deben
estar conformes con todos los c6digos locales y/o con el C6digo Electrico Nacional, segOn aplica.
CABLE CON 4CONDUCTORES
- NORMALMENTE, SE DEBE
CONECTAR UNA UNIDADA LA
FUENTE DE ALIMENTACION
CON UN CABLE DE 3 POLOS,
4 CONDUCTORES CON UNA
CAPACIDAD NOMINAL DE 1251
250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS Y
MARCADO PARA EL USO CON
ESTUFAS. Se debe fijar el cable
a la caja de conexiones de la
estufa con un prensacables que
cabe dentro de un orificio con un
di_.metro de 1". Si at3n no est,.
instalado, el cable debe contar
con leng0etas cerradas de 1/4"
fijadas a los extremos libres de
sus conductores individuales, de
preferencia soldadas.
CONEXION PERMANENTE
(DIRECTA)-Sepuedenconectar
las unidades directamente a la
fuente de alimentaci6n. El
instalador debe proporcionar un
conducto flexible de aluminio
calibre 3/4" con una Iongitud
m_.xima de 6 pies (1.80 m).
Localice la cad de conexiones en
la parte trasera de la unidad y
quite lacubierta. Consulte la Figura
9. Quite el tomillo sujetador de la
tira de conexi6n a tierra y doble la
tira hacia arriba. Consulte la Figura
10. Se debe instalar el conducto
a lacaja de conexiones utilizando
un conector de conducto
aprobado.
Se debe pasar elcableado para la
unidad a la caja de conexiones a
traves del conducto. Los extremos
del cableado deben tener
leng0etas cerradas de 1/4" fijadas,
de preferencia soldadas. Realice
las conexiones al bloque de
terminales proporcionado. Fije el
hilo de tierra a la caja de
conexiones con el tornillo
previamente utilizado parasujetar
la tira de tierra. Consu Itela Figu ra
11. El extremo libre del conducto
debe estar conectado a una caja
de conexiones proporcionada en
la zona de suministro de gas y de
alimentaci6n electrica, tal como
se muestra en la Figura 3A en la
p_.gina 8.
CABLECON4CONDUCTORES
- DONDE LOS CODIGOS LO-
CALES PERMITEN LA PUESTA
ATIERRAATRAVI_S DELHILO
NEUTRAL, Y DONDE LA
CONVERSION DE LA
ALIMENTACION A4 HILOS ES
POCO PRACTICO, SE PUEDE
CONECTAR LA UNIDAD A LA
FUENTE DE ALIMENTACION
CON UN CABLE DE3 POLOS,
FIG. 9 - Ubicacibn de la caja de
conexiones en estufas de todo tipo de
gas.
SUMINISTRO DE
G
Conducto electrico flexible ocable
del aparato con 4 conectores
3 CONDUCTORES PARA UNA
CAPACIDAD NOMINAL DE 1251
250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS Y
MARCADO PARA EL USO CON
ESTUFAS. Se debe fijar el cable
a la caja de conexiones de la
estufa con un prensacables que
cabe dentro de un orificio con un
di_.metro de 1". Si at3n no est,.
instalado, el cable debe contar
con leng0etas cerradas de 1/4"
fijadas a los extremos libres de sus
conductores individuales, de
preferencia soldadas.
63
Paso 6: Requerimientos electricos, Conexiones y Puesta a Tierra
Se puede conectar una fuente de alimentaci6n con 3 o 4
conductores al bloque de terminales.
CONEXlON DE 3 HILOS
1. Quite las tuercas superiores solamente de los pernos
del bloque de terminales. No quite las tuercas que
fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
2. Fije el hilo neutral de tierra del circuito de alimentaci6n
al perno central del bloque de terminales con la tuerca.
(Vea la Figura 11).
3. Fije los hilos L1 (negro) y L2 (rojo) a los pernos externos
del bloque de terminales (color bronce) con las tuercas.
4. Aprietelastuercasbien.
CONEXlON DE 4 HILOS
,
,
,
Quite las tuercas superiores solamente de los pernos
del bloque determinales. No quite lastuercas inferiores
que fijan los hilos del cableado interno de la estufa.
Quite el tornillo de la ti ra de conexi6n a tierra y doble la
tira hacia arriba como se muestra en la Figura 12
Fije el hilo neutral al perno central del bloque de
terminales con la tuerca.
,
,
Fije los hilos L1 (negro) y L2 (rojo) a los pernos externos
del bloque de terminales (color bronce) con las tuercas.
Fije el hilo de cobre desnudo de tierra al bastidor de la
estufa utilizando eltornillo de tierra previamente utilizado
para latira de tierra. Asegt3 rese que las terminales de
neutral y tierra no tengan contacto una con otra.
6. Aprietetodas lasconexiones bien.
FIG. 10
FIG. 11
Fijacibn de los conductores
Tuerca superior
randela c6nica
Hilo de
alimentaci6n
ndela plana
Conexibn con 3 hilos
FIG. 12
L1 Negro
L2 Rojo
Neutral Blanco
Tira de conexibn a tierra
o
Doblar tira hacia arriba
FIG. 13 Fijarel hilo neutral
,jo
Hilo de conexi6n
a tierra
64
Paso 7: Instalacibn de la consola trasera
Se debe usar una consola trasera de protecci6n antes de
deslizar la estufa a su posici6n final. Se debe instalar una
consola trasera baja o una parrilla para ollas cuando hay
menos de 12"espacio libre entre materiales combustibles y
la parte trasera de la estufa arriba de la superficie de
cocinar. (Vea Fig. 2A y 2B en la PAgina 7).
Una moldura tipo isla estA disponible para tapar las bridas
de montaje de la consola para instalaciones tipo isla, donde
hay un minimo espacio horizontal libre de 12" entre com-
bustibles y la parte trasera de la estufa. (Vea Fig. 2B en la
PAgina 7).
Se inserta la consola trasera de protecci6n tal como se
indica en la Figura 14, detr&s de los canales guia en la parte
trasera de laest ufa. Utilizando los (4) tornillos autorroscantes
incluidos, fije la consola a la parte trasera de la estufa.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles quemaduras o
fuego, se debe instalar una consola
trasera de proteccion disehada
especificamente para esta estufa,
siempre que se use la estufa.
PRECAUCION:
iLa parrilla para ollas puede estar muy caliente!
NO debe colocar:
-plasticos o contenedores que se pueden derretir
-articulos inflamables
- una carga total arriba de 30 libras (13.6kg)
encima de la parrilla para ollas.
FIG. 14
Frente de la
unidad
!
Consola trasera
instalada
Tabla C: NIJMEROS DE MODELO DE LOS KITS PARA CONSOLAS TRASERAS
MODELOESTUFA. CONSOLABAJADE9" CONSOLADE12"PARRILLAPARAOLLAS22"
PD304 Incluida con la estufa N/A
PD36 N/A LB36R
PD48 N/A LB48R
HS30R
HS36R
HS48R
MOLDURAISLA3-314''
IT30R
IT36R
IT48R
65
Paso 8: Instalacibn de la puerta
PRECAUCION
La puerta esta. pesada y se necesitan dos
personas para manejarla correctamente.
1. Inserte la bisagra de la puerta en la ranura en el bastidor
delantero. C uando la puerta esta instalada correctamente
el borde inferior queda paralelo al frente de la estufa y
la bisagra entra a presi6n a su posici6n y soporta el peso
de la puerta.
2. Incline la puerta paralela al piso para liberar la clavija de
bloqueo de la bisagra.
3. Quite lasclavijas cuidadosamente. La puerta est& libre
ahora para cerrarla. Instale el soporte de sujeci6n. No
apriete el tornillo. Guarde las clavijas para futuros
desmontajes de la puerta.
4. Ajuste la altura de la puerta para que la palanca de
bloqueo del pestillo y el espaciador entren en la ranura
en la parte interior de la puerta para que a medida que
se est& cerrando la puerta, la parte superior de esta
debe quedar paralela con elfondo del panel de control.
Apriete el tornillo sobre el soporte de sujeci6n.
5. Con las bisagras asentadas correctamente y el soporte
de sujeci6n bloqueado en su posici6n, ahora la puerta
abre y cierra libremente.
6. AI IJltimo se debe instalar el panel para los pies para
no dahar el piso.
Fig.
Soporte de
sujecibn
Instalacibn de la
puerta (desmontaje),
orificio para clavija
Clavija de bloqueo
.,¢,j.,'_de la bisagra
",_._ (G uardar para
futuros desmontajes
de la puerta)
(_ Ajuste de altura
j.1_-de la puerta
15
Foto B. Inserte la bisagra de la puerta en la ranu ra en
el bastidor delantero.
Foto D
Parte baja de la
puerta
Tornillo de ajuste de
altura
Foto C Clavija de bloqueo de la bisagra
Colgante de
bisagra
0O Pernos de
}orte
Fig. 16
66
Paso 9: Pruebas y ajustes
Instale cualquier componente suelto,
tal como las tapas y rejillas de los
quemadores, que han sido removidos
antes. AsegQrese de asentar correcta-
mente las tapas de los quemadores en
las ranuras de alineaci6n en las bases
de los quemadores. Antes de probar el
funcionamiento del aparato, verifique
que no hay fugas de gas en la linea de
suministro yen laestufa y que la unidad
est_ conectada a la fuente de
alimentaci6n. Abra la vAIvula de cierre
de gas. Verifique la operaci6n de los
quemadores sellados de gas y del
asador presionando y girando cada
perilla en sentido opuesto del reloj a la
posici6n HI. Los encendedores de los
quemadores producirAn un chasquido
hasta que se encienda la Ilama. Los dos
quemadores a la izquierda incluyen la
opci6n XLO®, causando que la llama
se prenda y se apague cuando la
perilla esta en la posici6n XLO. Esta es
una operaci6n normal.
CADA QUEMADOR DE GAS DEBE
SER EVALUADO PARA VER EL
FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE
LAS LLAMAS INMEDIATAMENTE
DESPUI_S DE INSTALAR EL
APARATO. En las estufas Modelo PD,
el obturador de aire para el quemador
del asador (NO los quemadores
superficiales) esta pre-ajustado en la
f&brica. Sin embargo, las condiciones
ambientales o de la instalaci6n pueden
requerirajustesadicionales. Se evalQan
PRECAUCION
Un tecnico calificado debe
ajustar los quemadores al
momento de la instalaci6n. Se
debe tener mucho cuidado
cuando se hacen ajustes
despues de la instalaci6n.
Ajustes mal hechos pueden
causar derivados nocivos o
nulificar su garantia.
las llamas con la perilla de control del
quemador en la posici6n m&s alta.
Cuando se usa PLPKIT para convertir
este aparato al uso con gas propano,
se deben evaluar las llamas y reajustar
el obturador de aire - vea las
instrucciones incluidas con el PLPKIT
para recomendaciones correctas.
Las llamas del quemador deben set de
color azul y estables sin puntas
amarillas, nidemasiado ruido o que la
llama se levante del quemador. Si
existe cualquiera de estas condiciones,
verifique que el obturador de aire
(solamente asador) o los puertos de
los quemadores no est_n tapados u
obstruidos. Elimine cualquier tap6n
que exista. Si lallama esta muyamarilla,
indicando insuficiente aire, aumente
la abertura del obturador para
incrementar la entrada de aire
(solamente asador).
Las llamas de los quemadores sellados
en la superficie deben tenet una altura
aproximada de 1"a 11/2".Las llamas del
asador deben ser como se muestra en
la Figura 17.
NOTA: Con los quemadores sellados en
la superficie no se requiere ni se puede
ajustar el obturador de aire o una llama
baja.
FIG. 17 - Llama correcta (Aprox.)
Quemad0res
superficiales
1 a 11/2''
Asad0r
1/2a
_t_
Limpiar y proteger las superficies exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con
un patio hQmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y
secar con un patio suave para evitar la formaci6n de marcas
de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitarA
huellas digitales y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el
manual de uso y cuidado.
Para sacar brillo y proteger el acero inoxidable, use un
limpiador/cera tal como Stainless Steel Magic ®.
NO permita que suciedades permanezcan pot periodos
largos de tiempo.
NO use fibra metAlica normal o cepillos metalicos. Se
pueden pegar pedazos pequefios de metal a la superficie
causando que _sta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de
estos compuestos contienen quimicos dafiinos. Enjuague
con agua despu_s de cada exposici6n y seque con un patio
limpio.
67
LISTA DE CHEQUEO DEL INSTALADOR
LISTA DE CHEQUEO FINAL
rq
rq
rq
rq
rq
rq
rq
rq
rq
Posicionar la unidad.
Se observaron los espacios libres
especificados a las superficies de
los gabinetes.
ELI_CTRICA rq
rq
rq
u nidad nivelada- frente al fondo-
lado a lado. [3
Tapas de quemadores correcta-
mente colocadas sobre las bases.
Se quit6 todo el material de
embalaje.
Se fij6 la moldura tipo isla o la
consola trasera de protecci6n. Se
requiere una consola trasera si el
espacio libre horizontal a los
materiales combustibles detras de
la superficie de cocinar es menos
de 12".
Revisar el ajuste de la puerta y los
soportes de fijaci6n.
Panel de pies instalado y fijado con
dos (2) tornillos.
Se coloc6 correctamente la bandeja
de laplancha o del asador, inclinada
ligeramente hacia adelante. (Vea
pagina 10 para el procedimiento
del ajuste).
SUMINISTRO DE GAS
[3
[3
[3
Conexi6n: 3/4" N.P.T. con una
manguera flexible con di&metro
minimo de 3/4".
El aparato est& conectado
solamente al tipo de gas para el
cual esta certificado.
Se instal6 lav&lvula de cierre manual
de gas en un lugar accesible (sin
tener que mover la estufa).
Se comprob6 la unidad y no tiene
fugas de gas.
La presi6n de suministro de gas no
excede 14" W.C. (34.9 mb).
[3
[3
Existe una tomacorriente con la
protecci6n correcta de sobre-
tensi6n para conectar el cable de
alimentaci6n.
Conexi6n correcta a tierra.
Polaridad correcta de la toma-
corriente.
OPERACION
[3
[3
[3
[3
Se quitaron todos los materiales
internos de embalaje. Se revis6
debajo de las rejillas y bandejas
del asador y adent ro del homo(s).
Si se usa con gas propano, verificar
que el suministro de gas tenga su
propio regulador de presi6n
adicionalmente al regulador de
presi6n que se incluye con el
aparato.
Lastapasde Iosquemadoresestan
correctamente asentados en sus
bases.
Los componentes del asador estan
correctamente ensamblados (no
todos los modelos). Consulte el
manual de uso y cuidado para
detalles sobre el asador.
[3
[3
[3
[3
[3
Los anillos estan centrados en las
perillas y las perillas giran
libremente.
Cadaquemadorprendebien,tanto
en forma individualcomojunto con
otros quemadores operando.
Se ajust6 elobt urador de aire para
una llama apropiada para el
asador. Vea Paso 9 y Fig. 17.
Se inclin6 ligeramente la plancha
o el asador hacia adelante y no se
mueve (no todos los modelos).
Las bisagras de lapuerta del horno
estan enganchadasy las bisagras
estan fijadas en su posici6n. La
puerta se abre y cierra correcta-
mente.
Las rejillasde Iosquemadores estan
posicionadas correctamente,
niveladas sin moverse.
68
NOTAS
Specifications are for planning purposes only. Refer to installation instructions and consult your
countertop supplier prior to making counter opening. Consult with a heating and ventilating engineer
for your specific ventilation requirements. For the most detailed information, refer to installation
instructions accompanying product or write Thermador indicating model number.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified
for use in Canada. Thermador is not responsible for products which are transported from the U.S.
for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
Las especificaciones son exclusivamente para prop6sitos de planeaci6n. Consulte las instrucciones
de instalaci6n y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte
a un ingeniero de calefacci6n y ventilaci6n para determinar sus requerimientos especMcos de
ventilaci6n. Para la informaci6n mAs detallada, consulte las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el producto o escriba a Thermador indicando el nQmero de modelo.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el disefio sin previo aviso.
Algunos modelos estAn certificados para set usados en CanadA. Thermador no es responsable
de productos que son transportados desde los Estados Unidos para set utilizados en CanadA.
Consulte a su distribuidor local en CanadA.
o us
BSH Home Appliances Corp.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA USA • 1 (800) 735-4328
ECO 5U015Y • 9000051329 Rev. B °@2004 BSH Home Appliances Corp. • Litho USA 08/06

Navigation menu