TOA WM-D5200 Digital Wireless Microphone User Manual

TOA Corporation Digital Wireless Microphone

User Manual

WM-D5200DIGITAL WIRELESS MICROPHONE
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for purchasing TOA’s Digital Wireless Microphone.
Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
2
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................................................... 3
2. GENERAL DESCRIPTION ....................................................................................................... 5
3. FEATURES ................................................................................................................................. 5
4. HANDLING PRECAUTIONS .................................................................................................... 5
5. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS ................................................................................... 6
6. PREPARING BATTERIES ........................................................................................................ 8
6.1. Battery Insertion .................................................................................................................... 8
6.2. Guide to Battery Operating Times ........................................................................................ 8
6.3. When Operating on Rechargeable Battery .......................................................................... 9
7. OPERATION ............................................................................................................................. 10
8. FUNCTION SETTINGS .......................................................................................................... 10
8.1. Setting the Bank and Channel Numbers ............................................................................ 10
8.2. Performing Encryption Settings ......................................................................................... 11
8.3. Performing Code Settings (When Encryption Function Is OFF) ........................................ 14
8.4. Performing Transmission Output Changeover Switch Settings ......................................... 15
9. CONVENIENT FUNCTIONS
(MICROPHONE SENSITIVITY SELECTOR SWITCH SETTINGS) .................................. 16
10. SPECIFICATIONS ................................................................................................................. 17
Accessories ............................................................................................................................... 17
3
1. SAFETY PRECAUTIONS
•Beforeuse,besuretocarefullyreadalltheinstructionsinthissectionforcorrectandsafe
operation.
•Besuretofollowalltheprecautionaryinstructionsinthissection,whichcontainimportant
warnings and/or cautions regarding safety.
•Afterreading,keepthismanualhandyforfuturereference.
When the Unit is in Use
•Besuretouseadedicatedbatterycharger
when recharging a battery. Using other
battery charger may cause the battery to
leakorexplode,resultinginare,personal
injury, property damage, and/or pollution.
•Topreventtheelectromagneticwavefrom
badlyinuencingmedicalequipment,make
sure to switch off the unit's power when
placing it in close proximity to the medical
equipment.
When the Unit is in Use
•Whentheunitisnotinusefor2weeksor
more, be sure to take the batteries out of the
unit because battery leakage may cause a
re, personal injury, or contamination of
environment.
•Makesuretoobservethefollowinghandling
precautionssothatareorpersonalinjury
does not result from leakage or explosion of
the battery.
· Do not short, disassemble, heat nor put
thebatteryintoare.
· Avoid using both new and old batteries
together.
· Never charge batteries of the type which
are not rechargeable.
· Do not solder a battery directly.
·Be sure to use the specied type of
batteries.
· Note correct polarity (positive and
negative orientation) when inserting a
battery in the unit.
· Avoid locations exposed to the direct
sunlight, high temperature and high
humidity when storing batteries.
Do not place the dry cell battery into charger.
Placing non-rechargeable batteries in the
charger may cause the battery to crack
resultinginareand/orharmtothebody.
When recharging, please only use the BC-
2000 Battery charger and WB-2000 Battery.
Do not use other battery types.
Whenthebatterybecomesinatedorleaks,
discontinue use and replace with new one
immediately.
If there’s any burning and/or peculiar smell
while charging the battery, please switch off
the power immediately.
CAUTION TO USER:
Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
IMPORTANT NOTE: To comply with the
FCC RF exposure compliance requirements,
no change to the antenna or the device is
permitted. Any change to the antenna or the
device could result in the device exceeding
the RF exposure requirements and void
user’s authority to operate the device.
Indicates a potentially hazardous situation
which, if mishandled, could result in death
or serious personal injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation
which, if mishandled, could result in
moderate or minor personal injury, and/or
property damage.
CAUTION
4
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
This device operates on a no-protection, no-interference basis. Should the user seek to
obtain protection from other radio services operating in the same TV bands, a radio licence is
required. For further details, consult Innovation, Science and Economic Development Canada’s
document Client Procedures Circular CPC-2-1-28, Voluntary Licensing of Licence-Exempt Low-
Power Radio Apparatus in the TV Bands.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non-brouillage et de non-protection. Si l’utilisateur
devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant
dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus,
veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC-2-1-28, Délivrance
de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de
licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada.
5
2. GENERAL DESCRIPTION
The WM-D5200 is a digital wireless microphone employing a condenser microphone element that
features high sensitivity and clear sound quality. The microphone is specially designed to be used
in conjunction with TOA's WT-D5800 digital wireless receiver.
3. FEATURES
•EmploysthePLL-synthesizersystem.
•TOA'suniquedigitalaudioprocessingtechnologyensureshighqualitysound.
•Digital transmission is highly resistant to radio interference and noise, enabling clearer, more
stable communication.
•Whenusedforimportantconferencesorinotherhigh-securityvenues,TOA'suniqueencryption
software combines with digital transmission technology to prevent leakage of or eavesdropping
on sensitive information.
•Switchablemicrophonesensitivityallowstheunittobeusedinawiderangeofapplications.
•Powercanbesuppliedbyeitherthededicatedrechargeable(NiH2=nickel-hydrogen)batteryor
an AA alkaline battery. When replacing the rechargeable battery, use the optional TOA WB-2000-
2 (package of 2).
•Employsaninternalantenna.
4. HANDLING PRECAUTIONS
•Donotexpose theunitto rainoran environmentwhereit may be splashed by wateror other
liquids, as doing so may result in unit failure.
•Neveropennorremovetheunitcasetomodifytheunit.ReferallservicingtoyournearestTOA
dealer.
•Takecarenottodroptheunitontotheoornorbumpitagainstahardobjectastheunitcouldfail.
•Donotplacetheunitinlocationsofhightemperature(ex.inanill-ventilatedcarinsummer)orhigh
humidity as the unit could fail.
•Donotusetheunitinlocationswhereitisexposedtoseawater.
•Toclean,useadrycloth.Whentheunitgetsverydirty,wipelightlywithaclothdampedinadilute
neutral cleanser, then wipe with a dry cloth. Never use benzine, thinner, or chemically-treated
cleaning towel.
•Avoidusingamobiletelephoneneartheunitinuse.Noisecouldbepickedup.
•Whenusingtwoormoreunits,keepthematleast50cmawayfromeachothertoavoidmalfunctions
or noise.
•Keeptheunitatleast3mawayfromthereceivingantenna.Usingtheunitincloseproximitytothe
antenna could result in malfunctions or noise.
6
5. NOMENCLATURE AND FUNCTIONS
1. Power switch [ON/OFF]
Power can be turned on by sliding the power switch to the
ON position, while it can be turned off by sliding it back to the
OFF position.
2. Battery checker (green/orange/red)
Lit: Power ON
Unlit: Power OFF*
The remaining battery power is represented by the color of
the indicator.
Green: Battery power is at full charge.
Orange: Battery power depletion has started.
Red: Battery power is almost depleted, and battery
replacement is required.
* When the battery power is depleted, the indicator will not
light up.
Note
The microphone does not transmit the signal if the bank and
channel selector switches are set to the empty channel.
Inthiscase,theindicatorashesredandgreenalternately.
3. Microphone grip (Battery compartment cover)
The internal parts consist of the battery compartment and
switches for various settings.
ON
OFF
1
2
3
[Front]
7
4. Bank selector switch
Make sure that the microphone is identical
to the wireless receiver in the bank number.
5. Channel selector switch
Make sure that the microphone is identical
to the wireless receiver in the channel
number.
6. Maintenance port
Not used.
Note
Never open the rubber cover.
7. Encryption indicator
Lit: Encryption ON
Unlit: Encryption OFF
8. Encryption setting switch
9. Code setting switch [0 – 9]
10. Transmission output changeover switch
[H/L]
H:10mW
L: 1 mW
11. Battery compartment
Insert and use a dedicated rechargeable
battery or AA alkaline batteries.
12. Microphone sensitivity selector switch
[H/L]
H:0dB
L: 10 dB
ON
OFF
H L
6
7
8
9
10
11
4
5
[Battery case internals – front] [Battery case internals – side]
12
8
6. PREPARING BATTERIES
The WM-D5200 can operate on both the optional rechargeable battery or replaceable dry batteries.
Please carefully read the corresponding sections for correct use.
6.1. Battery Insertion
Step 1. Turn off the power switch.
Step 2. Holdthemicrophonebodyandrotatethebattery
compartment cover counterclockwise to remove
it.
Step 3. Insert an AA battery according to (+) and (–)
indications on the battery compartment.
For the rechargeable battery, use the optional
TOA WB-2000-2 (package of 2).
For dry batteries, use either the supplied battery
or commercial AA alkaline batteries (LR6).
Step 4. Replace the battery compartment cover by
sliding and rotating it clockwise.
6.2. Guide to Battery Operating Times
6.2.1. Remaining operating time
The color of the battery checker changes from green to orange as
battery consumption progresses, and to red if the battery is further
continuously used. When the battery checker turns red, charge the
battery if the dedicated rechargeable battery is used. In the case of dry
batteries, replace it with a new one.
[Guide to the remaining operating time based on the battery
charge indicator status]
Battery checker status Remaining operating time
Lights green 2 – 8 hours
Lights orange Less than 2 hours
Lights red Battery requires charge or replacement.
6.2.2. Continuous operating time
Guide to continuous operating times: Approx. 8 hours (for fully-charged dedicated rechargeable
battery or alkaline battery)
Note
Operating times may vary depending on usage conditions, such as ambient temperature.
2
3
ON
OFF
Green Orange Red
9
6.3. When Operating on Rechargeable Battery
Notes
•Whenoperatingonrechargeablebatteries,theoptionalBC-2000Batterychargerisrequired.
•For rechargeable batteries, be sure to use the optional BC-2000 or the optional WB-2000-2
(package of 2).
•Avoidusingothermakesofrechargeablebatteries.
•WhenusingtheWB-2000rechargeablebatteryforthersttimeorwhenusingitafterithasbeen
stored for a long period of time, be sure to charge it before use.
•TheWB-2000batteryisdesignedtocyclethroughabout500chargesanddischarges.Whenthe
microphone operation interval becomes extremely short after prolonged repeated use, change
the battery with a new one.
•Charge the rechargeable battery after it has been fully used. (The wireless microphone will
continue to operate for approx. 8 hours per charge.) Frequent charging at short intervals may
shorten the operating life of the rechargeable battery.
[How to charge]
Step 1. Place the WB-2000 rechargeable battery in the wireless microphone.
(See p. 8, "Battery Insertion.")
Step 2. Set the wireless microphone's power switch to the OFF
position.
Step 3. Fully insert the wireless microphone into the microphone
receptacle of the BC-2000 Battery charger.
The BC-2000's charging indicator lights red and charging
begins.
Charging is completed in approximately 3 hours and the
BC-2000's full-charge indicator lights green.
•If the red charging indicator does not light even if
the wireless microphone has been inserted into the
charger, check to see if the microphone has been
correctly inserted.
•Thewirelessmicrophonebecomeswarmaftercharging
completion, however this is not a failure.
•When disconnecting the wireless microphone from
thecharger,rmlyholdthechargersothatitdoesnot
move.
For more information, see the instruction manual
enclosed with the BC-2000 Battery charger.
WM-D5200
Digital wireless microphone
BC-2000
Battery charger
Do not charge the unit with an alkaline dry battery installed.
Charge the dedicated rechargeable battery*.
Failure toobservetheseinstructionscouldcausereorpersonal
injury due to a bursting battery.
* The optional TOA WB-2000-2 (package of 2).
CAUTION
10
7. OPERATION
Step 1. Conrmthatthewirelessmicrophoneandthewirelessreceiverareidenticalinthebank
and channel numbers
If not identical, turn the power switch to the OFF position, then set the bank and channel
numbers to the same ones as the receiver.
Step 2. TurnthePowerswitchtotheONposition.Then,conrmthebatterycheckerwilllightgreen
or orange.
Step 3. Turn the Power switch to the OFF position after use.
8. FUNCTION SETTINGS
8.1. Setting the Bank and Channel Numbers
Step 1. Switch off the power.
Step 2. Rotate the battery compartment cover
counterclockwise to detach it.
Step 3. Using the supplied screwdriver, set the
bank selector switch’s pointer to the desired
number, and set the channel selector switch’s
pointer likewise.
Step 4. Replace the battery compartment cover.
2
3
Screwdriver
(accessory)
11
8.2. Performing Encryption Settings
To enhance security, the WM-D5200 is provided with an encryption setting function that prevents
leakage of transmitted information.
This function also has the advantage of eliminating radio interference if enabled. Before enabling
theencryptionsetting,besurethatbankandchannelsettingsarecompletedrst.
Tip
In addition to the WM-D5200, the WT-D5800 Digital Wireless Receiver also requires setup.
Therefore, be sure to see the receiver's instruction manual as well.
8.2.1. Encryption settings summary
[Before use (preparatory operation for setting)]
Transmit an ID number from the wireless microphone to the receiver. The ID number is randomly
selected on the wireless microphone side. The ID number to be used is selected from an extensive
numberofcombinationsandcannotbedesignatedbytheoperator,norcanitbeidentiedfrom
outside.
[In use] (No operations required.)
When the receiver detects a signal from the wireless microphone, it simultaneously reads the
microphone's ID information, ensuring that only the audio of the wireless microphone assigned
with the same ID number as the receiver can be output. Even if the bank/channel numbers are
identically set in an attempt to enable reception of a radio signal from outside, since no audio is
output if the ID number does not match, the possibility of leakage of transmitted information to the
outside is quite low.
[Encryption setting ON/OFF confirmation]
Step 1. After removing the battery compartment cover, switch ON the microphone power switch.
Step 2. ConrmthestatusoftheEncryptionindicator.
The setting is ON when the indicator is lit, and OFF when the indicator is unlit.
Note: The encryption setting is factory-preset to OFF
1
2
Encryption setting switch
Encryption indicator
12
8.2.2. Performing encryption settings
[Switching the Encryption function from OFF to ON]
See also the instruction manual enclosed with the WT-D5800 receiver.
Step 1. Enable the receiver's encryption function.
Step 2. With the battery compartment cover removed, switch ON the
microphonepowerswitchandconrmthattheEncryptionindicator
is unlit.
If the indicator is lit, switch encryption from ON to OFF (see p. 13).
Step 3. Switch OFF the microphone power switch.
Step 4. Switch ON the microphone power switch while holding down the
microphone's Encryption setting switch (continue holding until Step
6).
Conrmthatthemicrophone'sEncryptionindicatorisashing.
An ID number is transmitted while the microphone's Encryption
setting switch is held down.
Step 5. Perform pairing setting at the receiver.
The receiver waits for the microphone’s transmitted ID number for
as long as the Set key is held down. The "RECEIVING" indication
is displayed on the receiver's LCD screen until the ID number is
correctly received.
Step 6. AfterconrmingthattheLCDdisplayhasswitchedtothe"SUCCESS"
indication, release both the microphone's Encryption setting switch
and the receiver's Set key.
Step 7. Conrmthatthemicrophone'sEncryptionindicatorislit.
The encryption setting is now ON.
Notes
•DonotswitchOFFthepowertothemicrophoneorreceiverduringsetting.
•Hold down the microphone's Encryption setting switch and the receiver's Set key until the
"SUCCESS" indication appears on the receiver's LCD screen.
If the microphone's Encryption setting switch or the receiver's Set key is released while the
"RECEIVING" indication is displayed on the receiver's screen, the receiver will not have correctly
received the new ID number, leaving the ID number unchanged from the previous value. To match
the receiver ID number with the microphone ID number, switch OFF the microphone's encryption
setting, then repeat Steps 1 – 7 above.
Tips
•TheIDnumberisupdatedwhentheencryptionisswitchedfromOFFtoONagain.(Theencryption
ON/OFF status and ID number are retained even if the power switch is switched OFF.)
•SettingscanbeperformedregardlessofwhetherthemicrophoneorreceiverEncryptionsetting
switchwasdepressedrst.
•ThereceiverdoesnotoutputaudioduringIDnumbersetting,evenifitreceivesaradiosignalfrom
the microphone.
Unlit
Flashing
Lit
13
Unlit
[Switching the Encryption function from ON to OFF]
Step 1. With the battery compartment cover removed, switch ON the
microphonepowerswitchandconrmthattheEncryptionindicator
is lit.
Step 2. Switch OFF the power switch.
Step 3. Switch ON the microphone power switch while holding down the
Encryption setting switch.
Note
Do not switch OFF the microphone power switch during setting.
Step 4. ConrmthattheEncryptionindicatorhasextinguished,thenrelease
the Encryption setting switch.
The encryption setting switches to OFF.
Lit
14
8.3. Performing Code Settings (When Encryption Function Is OFF)
8.3.1. Code Setting Summary
By presetting the specied code between the wireless microphone and receiver, audio is only
output when a digital signal received from the wireless microphone has the same ID code as the
receiver. Even if another signal is received from an adjacent area, if the code does not match, audio
is not output.
Ten varieties of code can be selected ([0] – [9]) for appropriate use, depending on circumstances.
8.3.2. Code settings
Code is factory-preset to "0."
Note
Switch OFF the microphone power switch when performing settings. If the power switch is left ON,
the codes will remain unaffected even if the settings are manually changed.
Step 1. After removing the battery compartment cover, switch ON
the microphone power switch.
Step 2. ConrmthattheEncryptionindicatorisunlit.
If it is lit, switch encryption from ON to OFF, referring to p.
12, "Switching the Encryption function from OFF to ON."
Step 3. Switch OFF the power.
Step 4. Using the supplied screwdriver, set the code setting switch to
the desired code number.
Step 5. Reinstall and securely tighten the battery compartment
cover, as it was before.
This puts the code into the set state.
Step 6. Set the same code number for the receiver, as well.
For the setting method, see the instruction manual enclosed
with the receiver.
1
2
4
Encryption indicator
Unlit
Code setting switch
15
8.4. Performing Transmission Output Changeover Switch Settings
Transmissioncanbesetforeitheroftwooutputs:‘H’(10mW)or‘L’(1mW).
Theswitchisfactory-presettothe‘H’position.
Note
Be sure to turn the microphone’s power switch OFF before performing settings.
Step 1. ConrmthatthepowerswitchisturnedOFF,thenremove
the battery compartment cover and battery.
Step 2. Using the supplied screwdriver, set the changeover
switch to the desired transmission output.
Set the switch to the ‘H’ position when using the
microphone in a wide area.
If the same bank and channel are used in close proximity
in adjacent locations, set the switch to the ‘L’ position
to shorten the radio wave transmission range for each
location to minimize interference.
Step 3. Reinsert the battery and securely replace the battery compartment cover.
1
2
1
H L
Screwdriver
(accessory)
Transmission output changeover switch
16
9. CONVENIENT FUNCTIONS (Microphone Sensitivity Selector Switch Settings)
Microphonesensitivitycanbesetto"0dB"(H)or"–10dB"(L).
Notes
•SwitchOFFthepowerswitchwhenselectingthesensitivity.
•Whenthesensitivityissetto"H,"avoidpositioningthemicrophonetooclosetothemouthand
speakinginaloudvoice,asthesoundcouldbecomemuddledanddifculttounderstand.
Step 1. Conrm that the power switch has been
switched off, then remove the battery
compartment cover.
Step 2. Using the supplied screwdriver, set the switch
to the desired sensitivity.
Step 3. Reinstall and securely tighten the battery
compartment cover, as it was before.
1
Microphone sensitivity selector switch
2
17
10. SPECIFICATIONS
Microphone Element Electret condenser unit: Unidirectional
Modulation type FSK
Frequency Range 576–606MHzforUSA/Canada
Channel Selectable 160 channels
(The number of channels may differ from country to country.)
RF Carrier Power Less than 50 mW
Maximum Input Level 132dBSPL(Sensitivity:L)/122dBSPL(Sensitivity:H)
Audio Frequency
Response 100Hz–12kHz
Antenna Built-in type
Dynamic Range Typ. 90 dB (when used with WT-D5800)
ID Selectable 10 patterns
Battery WB-2000 rechargeable battery (option) or AA Alkaline dry cell battery
Battery Life Approx. 8 hours
Operating Temperature 10 to +50 °C (14 to 122 °F) (except battery)
OperatingHumidity 30to85%RH(nocondensation)
Finish Body: ABS resin, black, coating
Head:steel,black,paint
Dimensions ø47 × 239.5 mm (ø1.85" × 9.43")
Weight 220 g (0.49 lb) (with battery)
Note: Thedesignandspecicationsaresubjecttochangewithoutnoticeforimprovement.
Accessories
Storage case ........................................................... 1
Screw driver (for setting) ......................................... 1
Microphone holder .................................................. 1
Note
The WM-D5200 cannot communicate with the TRANTEC Wireless System (S4 and S5 Series) nor
with the TOA Analog Wireless System (WT-5800, WT-5805, and WT-5810 etc.).
18
Number of DoC: 16113001
DECLARATION OF CONFORMITY
We: TOA Electronics Europe GmbH
Süderstraße 282, 20537 Hamburg, Germany
as the authorised representative of the
Manufacturer: TOA Corporation
7-2-1, Minatojima-nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Japan 650-0046
declare, under our sole responsibility, that the product
Product Name: DIGITAL WIRELESS MICROPHONE
Model Number: WM-D5200
conforms with following specifications:
EMC: ETSI EN 301 489-1: V1.9.2 (2011-09),
ETSI EN 301 489-9: V1.4.1 (2007-11)
ERM: ETSI EN 300 422-2: V1.4.1 (2015-06)
LVD : EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013
RoHS: EN 50581: 2012
Health: EN 62479: 2010
The product herewith complies with the requirements of the EU directives:
2011/65/EU relating to the restrictions of hazardous substances (RoHS),
1999/5/EC relating to the spectrum (ERM, EMC, LVD, Health).
Hamburg, 29th November 2016
(place, date)
The Technical Construction File (TCF) is kept at the UK office:
TOA Corporation ( UK) Ltd; Unit 7 & 8, The Axis Centre, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22
7RD, United Kingdom
Tel.: +44 (0) 870 774 0987; Fax: +44 (0) 870 777 0839; URL: www.toa.co.uk
German Office:
TOA Electronics Europe GmbH, Süderstraße 282, 20537 Hamburg, Germany
Tel: +49 / (0)40 / 25 17 19-0, Fax: +49 / (0)40 / 25 17 19-98 URL: www.toa.eu
T. Sakata, Managing Director
(authorised signature)
19
COMPLIANCE STATEMENT TO WM-D5200
AT
DE Österreich
Deutschland
HiermiterklärtTOAElectronicsEuropeGmbHdie
Übereinstimmung des Funkmikrofon mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der
Richtlinie 1999/5/EG.
BE
België BijdezeverklaartTOAElectronicsEuropeGmbHdatdeze
draadloze microfoon voldoet aan de essentiële eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Belgique
Parlaprésente,TOAElectronicsEuropeGmbHdéclarequece
microphonesanslestconformeauxexigencesessentielles
et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
applicables.
CH Schweiz
HiermiterklärtTOAElectronicsEuropeGmbH,dasssichdieses
Funkmikrofon in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie1999/5/EGbendet.
(verantwortlich für die Schweiz: Telion AG, URL: www.telion.ch)
DK Danmark UndertegnedeTOAElectronicsEuropeGmbHerklærerherved,at
følgendeudstyrTdløsMikrofonoverholderdevæsentligekrav
og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
ES España TOAElectronicsEuropeGmbHdeclaraqueelmicrófono
inalámbrico cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones aplicables o exigibles en la Directiva 1999/5/CE.
FI Suomi /
Finland
TOAElectronicsEuropeGmbHvakuuttaatätentämälangaton
mikrofoniondirektiivin1999/5/EYoleellistenvaatimustenjasitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
FR
CH France
Suisse
ParlaprésenteTOAElectronicsEuropeGmbHdéclareque
l’appareilmicrophonesanslestconformeauxexigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.(CH:TelionAG,URL:www.telion.ch)
GB
Greate Britain
Hereby,TOAElectronicsEuropeGmbH,declaresthatthiswireless
microphone is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
GR Ελλαδα
ΜετηνπαρούσαηεταιρείαTOAElectronicsEuropeGmbH
δηλώνειότιτοασύρματομικρόφωνοσυμμορφώνεταιμετις
ουσιώδηςαπαιτήσειςκαιτιςλοιπέςσχετικέςδιατάξειςτης
οδηγίας1995/5/ΕΚ.
IT
CH Italia
Svizzera
ConlapresenteTOAElectronicsEuropeGmbHdichiarache
questo Radiomicrofono è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
(CH:TelionAG,URL:www.telion.ch)
NL Nederland HierbijverklaartTOAElectronicsEuropeGmbHdatdeze
draadloze microfoon in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andre relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
NO Norway
TOAElectronicsEuropeGmbHerklærerherved,atdennetrådløse
mikrofon er i samsvar med de vesentlige egenskapene og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EC.
(N: Scandec Systemer AS, URL: www.scandecsystemer.no)
20
PT Portugal TOAElectronicsEuropeGmbHdeclaraqueesteMicrofone
Emissor está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
SE Sverige
HärmedintygarTOAElectronicsEuropeGmbHattdenna
TrådlösmikrofonstårIöverensstämmelsemeddeväsentliga
egenskapskravochövrigarelevantabestämmelsersomframgår
av direktiv 1999/5/EG.
21
INTENDED USE OF WM-D5200
AT
CH
DE
Österreich
Schweiz
Deutschland
WICHTIGER
HINWEIS !
Der Gebrauch dieses Funkmikrofons
für andere Zwecke als zur Übertragung
eines Tonsignals an einen passenden
Funkempfängeristnichtzulässig.
DiesesGerätarbeitetaufindereuropäischen
Gemeinschaft (EU) nicht harmonisierten
Frequenzen.Abhängigvomgeograschen
Gebiet dürfen nur bestimmte Frequenzen
legal mit oder ohne Autorisierung/individueller
Lizenz entsprechend der beigefügten
Frequenztabelle genutzt werden.
BE
NL België
Nederland
BELANGRIJKE
AANWIJZING !
Hetisniettoegestaandezedraadloze
microfoon te gebruiken voor enig ander doel
dan het zenden van een audiosignaal naar de
bijbehorende ontvanger of ontvangstmodule.
Dit apparaat maakt gebruik van
frekwentiebanden welke in de Europesche
Gemeenschap (EG) niet algemeen zijn
toegestaan.Afhankelijkvandegeograsche
ligging kan voor het legaal gebruik van
een bepaalde frekwentie een vergunning
nodig zijn, zoals is aangegeven in de
frekwentietabel.
BE
CH
FR
LU
Belgique
Suisse
France
Luxembourg
AVIS
IMPORTANT !
Nepasutiliserlesmicrophonesanslpour
une transmission du signal audio vers un
autre récepteur ou module tuner prévu à cet
effet.
Cet appareil utilise des fréquences d’émission
qui ne sont pas harmonisées à travers la
Communauté Européenne (EU). En fonction
du lieu géographique certaines fréquences
peuvent être utilisée de façon légale avec ou
sans autorisation / licence individuelle comme
décrit dans le tableau des fréquences.
DK Danmark VIGTIGT !
Det er ulovligt at bruge denne trådløse
mikrofon til andre formål end at sende et
lydsignal til en passende modtager eller
modtager modul.
Dette udstyr anvender frekvens bånd, som
ikkeerharmoniseretiEU.Afhængigtafdet
enkelte land/område kan bestemte frekvenser
anvendes lovligt med eller uden individuel
licens som beskrevet i frekvens tabellen.
22
ES España
¡ AVISO
IMPORTANTE !
Esilegalutilizarestemicrófonoinalámbrico
paracualquierotropropósitoqueno
sea transmitir una señal de audio a su
correspondientereceptoromódulo
sintonizador.
Este dispositivo hace uso de bandas de
frecuencia que no son legales en toda la
Comunidad Europea (CE). Dependiendo
deláreageográca,ciertasfrecuencias
se pueden utilizar legalmente, con o sin
autorizaciónindividual,segúnseindicaenla
tabla de frecuencias.
FI Suomi /
Finland
HUOMIOITAVAA !
Tätälangatontamikrofoniasaakäyttää
ainostaanaudiosignaalienlähettämiseen
sille tarkoitettuun vastaanottimeen tai
vastaanotinmoduliin.
Tämälaitekäytätaajuuksiajotkaeivät
oleyhteneviäkokoEU:naluella.Riippuen
maantieteelliestäsijainnistajoitaintaajuuksia
saakäyttääjokoradio-luvankansaatai
ilman.Ks.oheinentaajuustaulukko.
GB
IE
Greate Britain
Eire IMPORTANT
NOTICE !
It is illegal to use this wireless microphone for
any other purpose than transmitting an audio
signal to its matching receiver.
This device makes use of frequency bands
which are not harmonised throughout the
European Community (EU). Depending on the
geographical area only certain frequencies
can be used legally with or without
authorisation / individual license as stated in
the frequency table.
GR Ελλαδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ !
Είναιπαράνομηηχρήσητουασύρματου
μικροφώνουγιαοποιοδήποτεάλλολόγο
εκτόςτηςεκπομπήςηχητικούσήματος
στοναντίστοιχοδέκτηήμονάδαTuner.
Ησυσκευήαυτήχρησιμοποιείσυχνότητες
οιοποίεςδενεναρμονίζονταισεόλητην
ΕυρωπαϊκήΈνωση(Ε.).Ανάλογαμε
τηγεωγραφικήπεριοχήσυγκεκριμένες
συχνότητεςμπορούνναχρησιμοποιηθούν
νόμιμαμεήχωρίςάδεια/ειδικήάδεια
όπωςαναφέρεταιστονπίνακασυχνοτήτων.
23
IT
CH Italia
Svizzera
AVVISO
IMPORTANTE !
È illegale utilizzare questo radiomicrofono
per qualsiasi altro scopo che non sia la
trasmissione di un segnale audio ad ogni suo
ricevitore o modulo sintonizzatore.
Questo prodotto utilizza bande di frequenza
che non sono totalmente armonizzate in tutta
la Comunità Europea (EU). Dipendentemente
dall’areacerteareegeogracacerte
frequenze possono essere usate legalmente
con o senza autorizzazione / licenze
individuali come stabilito nella tabella delle
frequenze.
NO Norway VIKTIG
MELDING !
Det er ulovlig å bruke denne trådløse
mikrofonen til noe annet formål enn å overføre
et lydsignal til en tilhørende mottaker eller
tuner modul.
Denne enheten gjør bruk av frekvensbånd
som ikke gjennomført er harmonisert i det
Europeiske Fellesskap (EU). Avhengig av
detgeograskeområdekannoenfrekvenser
væretillattbruktmedellerutenautorisasjon
/ individuelle lisenser slik det er beskrevet i
frekvenstabellen.
PT Portugal
NOTA
IMPORTANTE !
EsteMicrofoneEmissorsópodetransmitir
sinal de audio para o respectivo receptor ou
sintonizador.
Este equipamento utiliza bandas de
frequência que não estão harmonizadas
em toda a Comunidade Europeia (CEE).
Deacordocomaáreageográca,certas
frequências podem ser usadas com ou sem
autorização / licença individual, conforme
está mencionada na lista de frequências.
SE Sverige
VIKTIG
ANMÄRKNING !
Detärillegaltattanvändadennatrådlösa
mikrofonförnågotannatändamålänatt
överföra en audiosignal till dess tillhörande
mottagare eller tunermodul.
Denna apparat utnyttjar frekvensband som
inteöverensstämmermedvarandrainomhela
Europeiska Gemenskapen (EG). Beroende
pågeograsktområdekanvissafrekvenser
användaslegaltmedellerutantillstånd/
individuell licens enligt frekvensplanen.
Traceability Information for Europe
Manufacturer:
TOA Corporation
7-2-1,Minatojima-Nakamachi,Chuo-ku,Kobe,Hyogo,
Japan
Authorized representative:
TOAElectronicsEuropeGmbH
Suederstrasse282,20537Hamburg,
Germany
URL: http://www.toa.jp/
133-07-00050-01

Navigation menu