TOYS R US 34127 27 MHz WIRELESS REMOTE CONTROL TX User Manual FL SuperSlicks inst p2 ai

TOYS "R" US 27 MHz WIRELESS REMOTE CONTROL TX FL SuperSlicks inst p2 ai

Contents

MANUAL 2

www.toysrus.comwww.superslicks.comFast Lane is  a mark of/es la marca de Geoffrey, Inc./sauf au Canada marque de Toys“R”Us (Canada) Ltd./Ltée.  ©1999, 2001 Geoffrey, Inc.SUPER SLICKS is a mark of/es la marca de Geoffrey, Inc./sauf au Canada marque de Toys“R”Us (Canada) Ltd./Ltée.  ©2003 Geoffrey, Inc.Distributed by/Distribuido por Toys“R”Us, Inc., Wayne, NJ 07470Imported by/Importé par: Toys“R”Us (Canada) Ltd./Ltée, Concord, ON L4K 4M5.  Toys"R"Us (Australia) PTY Ltd., Regents Park NSW 2143 AustraliaMade in China/Hecho en China/Fabriqué en ChineClip the outside of the pack together to make a jumping ramp.Conecte las partes exteriores del paquete para crear una rampa de despegue.Assemblez l’extérieur de l’emballage pour constituer une rampe de sauts.Use the lever under the chassis to align the steering.  If your car is driving to the left, then move the lever to the right until corrected.  If your car is driving right, move lever to the left.Use la palanca debajo del chasis para alinear la dirección.  Si el automóvil se desplaza hacia la izquierda, mueva la palanca hacia la derecha hasta que corrija su trayectoria.  Si su automóvil se desplaza hacia la derecha, mueva la palanca hacia la izquierda.Alignez la direction à l’aide du levier situé sous le châssis.  Si votre voiture roule vers la gauche, déplacez le levier vers la droite pour modifier sa trajectoire.  Si votre voiture roule vers la droite, déplacez le levier vers la gauche.Tune your car with additional motors, gears, and tires available separately.  Customize your car with different body tops and wheel hubs also available separately.Ponga a punto su automóvil con motores, engranajes y gomas adicionales que se venden por separado.  Personalice su automóvil con carrocerías y cubos diferentes que también se venden por separado.Affinez le réglage de votre voiture à l’aide de moteurs, vitesses et pneus disponibles séparément.  Personnalisez votre voiture avec différentes carrosseries et moyeux qui sont également disponibles séparément.Use the Tuner Tool available in the Tune Up Kit, to change the pinion gear on the motor.  This will mean more tuning options for different race conditions.Use la Herramienta de puesta a punto del Juego de puesta a punto para cambiar el engranaje de piñón del motor.  Esto le brindará más opciones de puesta a punto para diferentes condiciones de competición.Utilisez l’outil de réglage se trouvant dans la trousse de réglage pour changer le pignon d’attaque du moteur.  Ceci vous offre plus de possibilités de réglage en fonction des différentes conditions de course.For more information check out WWW.SUPERSLICKS.COMPara más información, visite WWW.SUPERSLICKS.COMPour de plus amples informations, rendez-vous à l’adresse WWW.SUPERSLICKS.COMHelpful Hints :•  If the car’s motor does not respond to the transmitter, move closer to the vehicle and try again.•  If someone uses a CB nearby, it might interfere with control of the car.  If this happens, move the car and transmitter away from the CB.•  You cannot operate your car near devices with transmitters that use the same frequency ( 27MHz or 49MHz ). Check the packaging to see which frequency your car uses.•  If the car moves slowly, recharge the battery, and check the wheel mechanisms for lint, thread, hair or dust.•  If the car is not operating correctly, try changing the batteries. Remember the 9V in the controller will last longer than the 3xAAA in the charger.•  When the transmitter range decreases, replace the battery in the controller.CARE : The following suggestions will help you care for your vehicle so you can enjoy it for years:•  Never drive the vehicle on a wet floor, on sand, or in mud, rain, or snow.  These can damage it.•  Do not expose the vehicle to extreme temperatures.•  To protect the vehicle’s wheel mechanisms from lint and hair, do not drive it on carpet.Modifying or tampering with the vehicle or the transmitter’s internal components can cause a malfunction and void your FCC authorization to operate them.THE FCC WANTS YOU TO KNOW :Your vehicle or transmitter might cause TV or radio interference even when it is operating properly.  To determine whether your vehicle or transmitter is causing the interference, turn off your vehicle and release the transmitter’s control levers.  If the interference goes away, your vehicle or transmitter is the cause.Try to eliminate the interference by:•  Moving your vehicle and transmitter away from the TV or radio.If you cannot eliminate the interference, the FCC requires that you stop using your vehicle.BATTERY PACK CARE/CAUTIONS:•  If you do not plan to use the car for several days, remove the batteries from the transmitter and charger.•  Do not mix old and new batteries.  Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) or Ni-MH batteries.•  Dispose of old batteries promptly and properly; do not bury or burn them.•  Insert batteries with the correct polarity.•  Keep the package and owner’s manual since it contains important information.Warning: Never play with your vehicle in the street.Sugerencias útiles:•  Si el motor del automóvil no responde al transmisor, acérquese al vehículo y pruebe de nuevo. •  Si alguna persona usa una radio con banda ciudadana (CB) en un lugar cercano, podría interferir con el control del automóvil. Si esto ocurriera, mueva el automóvil y el transmisor lejos de la radio con banda ciudadana.•  Usted no puede usar su automóvil cerca de dispositivos con transmisores que usen la misma frecuencia ( 27MHz o 49MHz ). Consulte el paquete para ver qué frecuencia usa su automóvil. •  Si el automóvil se mueve lentamente, vuelva a cargar la pila y verifique el mecanismo de las ruedas para ver si hay pelusa, hilos, cabellos o polvo. •  Si el automóvil no funciona correctamente, trate de cargar las pilas. Recuerde que la pila de 9V del controlador durará más que las tres pilas tamaño AAA del cargador. •  Cuando se reduce el alcance del transmisor, cambie la pila en el controlador. CUIDADO: Las siguientes sugerencias ayudarán a cuidar a su vehículo para que lo pueda disfrutar durante años: •  Nunca use el vehículo sobre un piso mojado, sobre arena o en barro, lluvia o nieve. Pueden dañarlo. •  No exponga el vehículo a temperaturas extremas.•  Para proteger los mecanismos de las ruedas del vehículo contra pelusa y cabello, no lo use sobre una alfombra. Modificar o alterar el vehículo o los componentes internos del transmisor puede causar su mal funcionamiento y cancelar la autorización de la Comisión Federal de Comunicaciones que le permite operarlos. LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES DESEA INFORMARLE:Su vehículo o transmisor puede causar interferencia en la radio o televisor incluso cuando funciona correctamente. Para determinar si su vehículo o transmisor causa la interferencia, apague el vehículo y suelte las manijas de control del transmisor. Si la interferencia desaparece, su vehículo o transmisor es la causa. Trate de eliminar la interferencia:•  Moviendo el vehículo y el transmisor lejos de la radio o televisor.Si no puede eliminar la interferencia, la Comisión Federal de Comunicaciones requiere que usted deje de usar su vehículo. CUIDADOS/PRECAUCIONES DEL PAQUETE DE PILAS:•  Si no piensa usar el automóvil durante varios días, saque las pilas del transmisor y del cargador. •  No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas alcalinas, comunes (zinc carbono) o recargables (níquel – cadmio) o níquel metal.•  Tire las pilas viejas rápida y correctamente; no las entierre ni queme.•  Coloque las pilas con la polaridad correcta. •  Guarde el paquete y el manual del dueño ya que contienen información de importancia.Advertencia: Nunca juegue con su vehículo en la calle.Astuces pratiques :•  Si le moteur de la voiture ne répond pas à l’émetteur, rapprochez-vous du véhicule et réessayez.•  Une bande CB utilisée à proximité peut interférer avec la commande de la voiture. Le cas échéant, éloignez la voiture et l’émetteur de la bande CB.•  Votre voiture ne fonctionnera pas près de dispositifs équipés d’émetteurs utilisant la même fréquence (27 MHz ou 49 MHz). Reportez-vous à l’emballage pour connaître la fréquence utilisée par votre voiture.•  Si la voiture roule lentement, rechargez la pile et vérifiez que les mécanismes des roues ne soient pas obstrués par des peluches, des fils, des cheveux ou de la poussière.•  Si la voiture ne fonctionne pas correctement, essayez de changer les piles. N’oubliez pas que la pile 9V du commutateur aura une durée de vie supérieure aux 3 piles de type AAA du chargeur.•  Lorsque la portée de l’émetteur diminue, remplacez la pile du commutateur.ENTRETIEN : Les suggestions suivantes vous aideront à prendre soin de votre véhicule afin d’en assurer la bonne marche pendant de nombreuses années :•  Ne faites jamais rouler le véhicule sur une surface mouillée, sablonneuse ou boueuse, ni dans des conditions pluvieuses ou enneigées. Cela pourrait l’abîmer.•  N’exposez pas le véhicule à des températures extrêmes.•  Pour ne pas risquer d’enrayer les mécanismes des roues du véhicule à cause de peluches et de cheveux, ne le faites pas rouler sur le tapis.La modification ou l’altération des composants internes du véhicule ou de l’émetteur peut porter atteinte à leur fonctionnement et annuler l’autorisation d’utilisation accordée par la Commission fédérale des communications (FCC).AVERTISSEMENTS DE LA FCC :Votre véhicule ou votre émetteur peut interférer avec les fréquences TV ou radio, même lorsqu’il est en bon état de marche. Pour déterminer si votre véhicule ou votre émetteur sont la cause de l’interférence, éteignez votre véhicule et relâchez les leviers de commande de l’émetteur. Si l’interférence disparaît, cela signifie que votre véhicule ou votre émetteur en était la cause.Vous pouvez essayer d’éliminer l’interférence de la façon suivante :•  Éloignez votre véhicule et votre émetteur de la TV ou de la radio.Si vous ne réussissez pas à supprimer l’interférence, vous êtes tenu de cesser d’utiliser votre véhicule, conformément au règlement de la FCC.ENTRETIEN DES PILES/PRÉCAUTIONS :•  Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la voiture pendant plusieurs jours, retirez les piles de l’émetteur et du chargeur.•  Ne mélangez pas les piles usagées et neuves. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone zinc), rechargeables (nickel cadmium) ou Ni-MH.•  Débarrassez-vous des piles usagées rapidement et de façon adéquate ; ne les enterrez pas ou ne les brûlez pas.•  Insérez les piles en respectant les polarités.•  Conservez l’emballage ainsi que le guide d’utilisation, car il contient des informations importantes.Avertissement : ne jouez jamais avec votre véhicule dans la rue.6.28:1 5.25:1 4.4:1 V19,000 RPMZ Y 22,000 RPM14,000 RPM++++++===Custom Performance Rendimiento especial  Performance personnalisée

Navigation menu