Tefal Kd500012 Instruction Manual

2015-06-09

: Tefal Tefal-Kd500012-Instruction-Manual-739384 tefal-kd500012-instruction-manual-739384 tefal pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 64

www.tefal.com
COOKIES PARTY
F
NL
D
I
E
P
TR
DK
S
N
FIN
GB
RUS
UA
PL
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 1
2
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 2
3
A B C
D E
F G H
I J
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 3
4
Description
1. Corps de l’appareil 2. Plaque de cuisson
Accessoires :
3. 12 minis moules en silicone 4. 6 fourches thermo isolantes 5. 1 cordon
Installation
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Enlever les accessoires en procédant en sens inverse du rangement - A
Poser la plaque de cuisson sur la résistance - B
Poser l’appareil sur un plan ferme : éviter de l’utiliser sur un support souple de type nappe Bulgomme.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…).
Branchement et préchauffage
Dérouler entièrement le cordon (5).
Brancher le cordon sur l’appareil, puis brancher sur le secteur - C
Veiller à l’emplacement du cordon, afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
L’appareil fonctionne dès son branchement sur le secteur.
Laisser préchauffer l’appareil 15 minutes.
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire.
Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil en chauffe ou en fonctionnement car elles sont très chaudes.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance séparé.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Le cordon ne doit pas pendre du plan de travail ni être coincé.
Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez le cordon.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Les fumées de cuissons peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement
sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Prévention des accidents domestiques
Ne laissez jamais vos enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal, destiné uniquement à un usage domestique.
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
F
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 4
5
Raccorder l'appareil à une installation comportant un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR),
de courant différentiel de fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA.
Si une rallonge électrique est utilisée :
- elle doit être avec prise de terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s’entrave dedans.
Le câble d'alimentation doit être régulièrement examiné afin de déceler les signes d'avarie et l'appareil ne doit
pas être utilisé si le câble est endommagé.
Si le câble de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Cuisson
Après la préchauffe, l’appareil est prêt à être utilisé.
Chaque convive dispose de deux moules en silicone (3) et d’une fourche thermo isolante (4)
Déposer une cuillère à café rase de pâte au centre du moule en silicone - D
A l’aide de la fourche thermo isolante (4), déposer le moule en silicone sur la plaque de cuisson
dans l’emplacement prévu à cet effet - E
Laisser cuire environ 4 minutes (suivant recette).
Retirer le moule en silicone à l’aide de la fourche thermo isolante.
Laisser refroidir quelques instants (1 minute) avant de démouler et de pouvoir déguster.
Démouler la préparation en retournant complètement le moule en silicone sur son assiette.
Après utilisation
Débrancher le cordon du secteur, le déconnecter de l’appareil - F
Laisser refroidir l'appareil.
Enlever la plaque de cuisson.
La plaque de cuisson et le corps de l’appareil se nettoient avec une éponge, de l’eau chaude
et du liquide vaisselle - G
La fourche thermo isolante et les moules en silicone , ainsi que la plaque de cuisson, peuvent passer
au lave vaisselle - H
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
Ne jamais plonger la base de l'appareil et son cordon dans l'eau.
Rangement
Retourner l’appareil sur un support plat, propre et stable - I
Ranger chaque accessoire en le mettant en place dans le logement prévu sous l’appareil
et en suivant scrupuleusement l’ordre ci-après :
- les moules en silicone et les fourches,
- la plaque pour verrouiller le fond du socle et ainsi fermer le logement à accessoires,
- le cordon - J
Ranger l’appareil dans un endroit sec.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
F
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 5
6
Recettes
Pour toutes les recettes :
- disposer une noisette de pâte dans chaque moule en silicone et mettre à cuire environ 4 minutes ;
- après la cuisson attendre le complet refroidissement avant de démouler.
Cookies
Pour 6 personnes
• 225 g de farine • 1 œuf • 100 g de sucre cassonade • 75 g de sucre en poudre • 100 g de beurre
• 150 g de chocolat noir • 1/2 sachet de levure • 1 cuillère à café de vanille liquide • 1 pincé de sel
• 1 peu d’huile d’olive
Faire fondre le beurre et laisser tiédir.
Dans un récipient, mélanger l’œuf avec le sucre de cassonade et le sucre en poudre,
puis battre au fouet électrique pour obtenir un mélange homogène qui fasse ruban.
Ajouter petit à petit la farine tout en alternant avec le beurre.
Réduire le chocolat en pépites et l’ajouter à la pâte.
Mettre ce mélange au frigo 1/2 heure.
Quatre-quarts
Pour 6 personnes
• 6 œufs cassés • Le poids des 6 œufs cassés en beurre ramoli • Le poids des 6 œufs en farine ou maïzena
• Le poids des 6 œufs en sucre • 1/2 sachet de levure • Le zeste d’un citron
Mélanger le sucre et le beurre ramoli.
Ajouter un à un les œufs.
Ajouter la farine ou la maizena, la levure et le zeste de citron.
Sablé à la confiture
Pour 6 personnes
• 100 g de beurre • 50 g de sucre •1 jaune d’œuf • 1 gousse de vanille • 40 g d’amandes en poudre
• 150 g de farine • Confiture de votre choix • 1 pincée de sel
Dans un saladier, travailler le beurre avec le sucre en poudre, le jaune d’œuf, les graines de vanille et le sel,
mélanger jusqu’à obtention d’un mélange lisse.
Ajouter la farine et la poudre d’amandes, puis pétrir afin d’obtenir une pâte homogène.
Façonner la pâte en 1 saucisson de 3 cm de diamètre, l’envelopper dans un film alimentaire et le mettre au réfrigérateur.
Laisser reposer 2 heures.
Tailler le saucisson en rondelles de 1/2 cm, mettre dans chaque moule en silicone, aplatir légèrement.
Etaler une pointe de confiture et laisser cuire 4 minutes.
Rochers au fromage blanc et à la noix de coco
Pour 6 personnes
• 100 g de beurre • 75 g de sucre • 100 g de fromage blanc • 1 œuf battu • 175 g de farine
• Un peu de levure • 50 g de noix de coco • 50 g de chocolat blanc fondu • 50 g de raisin sec
Faire fondre le beurre en pommade, rajouter le fromage blanc.
Ajouter le mélange œuf battu, sucre, farine, levure, noix de coco, raisins et chocolat blanc fondu.
Faconner des petis rochers.
Macarons aux amandes
Pour 6 personnes
• 3 blancs d’œufs • 185 g de sucre • 185 g d’amandes en poudre
Mettre les blancs dans un bain-marie et les monter en neige.
Incorporer peu à peu le sucre, tout en fouettant.
Quand les blancs sont fermes, sortir du feu.
Ajouter les amandes en mélangeant délicatement.
Disposer une noisette de pâte dans chaque moule en silicone et mettre à cuire 4 minutes.
Attendre le complet refroidissement avant de démouler.
F
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 6
7
Gâteau marbré
Pour 6 personnes
• 300 g de farine • 150 g de beurre • 300 g de sucre en poudre • 1 cuillère à café de levure • 10 cl de lait
• 3 œufs • 3 cuillères à soupe de cacao amer
Pétrir la farine avec le beurre ramolli et le sucre, la levure. Séparer les blancs des jaunes d’œuf.
Battre les blancs en neige
.
Ajouter le lait, les jaunes d’œufs et, enfin, les blancs battus en neige.
Mettre la moitié de la préparation dans un autre saladier et ajouter le cacao.
Mettre dans chaque moule en silicone 1/2 noisette de pâte nature et, à coté, 1/2 noisette de pâte cacao.
Congolais
Pour 6 personnes
• 125 g de noix de coco • 125 g de sucre en poudre • 2 blancs d’œufs
Mélanger tous les ingrédients.
F
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 7
8
Beschrijving
1. Apparaat 2. Bakplaat
Accessoires :
3. 12 mini siliconen bakvormpjes 4. 6 kunststof vorken 5. 1 Netsnoer
Installatie
Verwijder de verpakking, alle stickers en accessoires aan de binnen- en buitenkant van het apparaat.
Verwijder de accessoires en ga in de omgekeerde volgorde van het opbergen te werk - A
Plaats de bakplaat op het verwarmingselement - B
Plaats het apparaat op een stevige ondergrond: vermijd gebruik op een onstabiele ondergrond.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...).
Aansluiten en voorverwarmen
Rol het snoer volledig uit (5)
Sluit het snoer aan op het apparaat en steek dan de stekker in het stopcontact. - C
Zorg ervoor dat het snoer de mensen rondom de tafel niet hindert.
Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje onderop het apparaat staat vermeld.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
Het apparaat is aan zodra de stekker in het stopcontact gestoken is.
Laat het apparaat 15 minuten voorverwarmen.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen, dit is normaal
en zal snel verdwijnen.
De metalen delen van het apparaat niet aanraken wanneer dit warm is of gebruikt wordt,
omdat deze zeer heet kunnen worden.
Het apparaat nooit zonder toezicht aan laten.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Het snoer mag niet over het werkblad hangen en niet vastgeklemd zitten.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze
te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Laat dit apparaat nooit alleen door kinderen gebruiken als er geen toezicht is van een volwassene.
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat, dat uitsluitend bestemd is voor huishoudelijk gebruik.
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
NL
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 8
9
Controleer of uw elektrische installatie voldoet aan de geldende normen en voldoende vermogen heeft
voor de voeding van een apparaat met dit vermogen.
In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- deze moet een geaarde stekker hebben,
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt.
Het netsnoer moet regelmatig nagekeken worden op beschadigingen en het apparaat mag niet gebruikt worden
wanneer het snoer beschadigd is.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst
of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke sitiatie te voorkomen.
Bakken
Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
Iedereen beschikt over twee siliconen bakvormpjes (3) en een kunststof vork (4)
Doe een afgestreken theelepel deeg in het midden van het siliconen bakvormpje - D
Plaats met behulp van de kunststof vork (4), het siliconen bakvormpje op de bakplaat in de hiervoor
bestemde uitsparing - E
Ca. 4 minuten laten bakken (volg het recept).
Verwijder het siliconen bakvormpje met behulp van de kunststof vork.
Laat het koekje even afkoelen (1 minuut), voordat u het uit zijn vormpje haalt en opeet.
Haal het koekje uit het siliconen vormpje door dit omgekeerd op uw bord te zetten.
Na gebruik
Haal de stekker uit het stopcontact en haal daarna het snoer uit het apparaat - F
Laat het apparaat afkoelen.
Verwijder de bakplaat.
De bakplaat en het apparaat moeten met een spons, warm water en afwasmiddel afgewassen worden - G
De kunststof vorken, de siliconen bakvormpjes en de bakplaat kunnen in de vaatwasser - H
Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
De voet van het apparaat en het snoer nooit in water dompelen.
Opbergen
Keer het apparaat om op een vlakke, schone en stabiele ondergrond - I
Berg alle accessoire op in de hiervoor bestemde ruimte onder het apparaat en neem daarbij de volgende
volgorde zorgvuldig in acht:
- de siliconen bakvormpjes en de vorken,
- de plaat om de bodem van het voetstuk te vergrendelen en zo de opbergruimte van de accessoires af te sluiten,
- het snoer - J
Berg het apparaat op een droge plaats op.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
NL
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 9
10
Recepten
Voor alle recepten :
- doe in ieder siliconen bakvormpje een beetje deeg en laat dit ca. 4 minuten bakken
- wacht na het bakken tot het koekje volledig is afgekoeld, voordat u het uit het bakvormpje haalt.
Koekjes
Voor 6 personen
• 225 g meel • 1 ei • 100 g bruine suiker • 75 g basterdsuiker • 100 g boter • 150 g pure chocolade
• 1/2 zakje gist • 1 theelepel vloeibare vanille • 1 snufje zout • 1 beetje olijfolie
Laat de boter smelten en lauw worden.
Meng in een kom het ei met de bruine suiker en de basterdsuiker,
klop dit mengsel daarna op met een elektrische garde totdat een homogeen, samenhangend geheel gevormd is.
Voeg beetje bij beetje het meel toe, afgewisseld met de boter.
Breek de chocolade in kleine stukjes en voeg deze aan het deeg toe.
Zet dit mengsel een halfuur in de koelkast.
Evenveeltje
Voor 6 personen
• 6 gebroken eieren • het gewicht van de 6 gebroken eieren in zachte boter
• het gewicht van de 6 eieren in meel of maïzena • het gewicht van de 6 eieren in suiker • 1/2 zakje gist
• schil van 1 citroen
Meng de suiker en de zachte boter.
Voeg één voor één de eieren toe.
Voeg het meel of de maïzena, de gist en de citroenschil toe.
Zandgebak met jam
Voor 6 personen
• 100 g boter • 50 g suiker •1 eidooier • 1 vanillestokje • 40 g amandelpoeder
• 150 g meel • jam naar keuze • 1 snufje zout
Roer in een kom de boter door met de basterdsuiker, de eidooier, de vanille en het zout en meng alles tot
een gladde massa.
Voeg het meel en de amandelpoeder toe en kneed alles tot een homogeen deeg.
Vorm het deeg tot een worst met een diameter van 3 cm, wikkel deze in huishoudfolie en leg hem in de koelkast.
Laat het deeg 2 uur rusten.
Snijd de worst in plakjes van 1/2 cm en leg in ieder siliconen bakvormpje 1 plakje, dat u een beetje aandrukt.
Doe hier wat jam op en laat het gebak 4 minuten bakken.
Kwarkrotsjes met kokosnoot
Voor 6 personen
• 100 g boter • 75 g suiker • 100 g kwark • 1 opgeklopt ei • 175 g meel
• Een beetje gist • 50 g kokosnoot • 50 g gesmolten witte chocolade • 50 g rozijnen
Laat de boter zacht worden en voeg de kwark toe.
Voeg het opgeklopte eimengsel, de suiker, het meel, de gist, de kokosnoot, de rozijnen en de gesmolten
witte chocolade toe.
Maak hier rotsjes van.
Bitterkoekjes met amandelen
Voor 6 personen
• 3 eiwitten • 185 g suiker • 185 g amandelpoeder
Doe de eiwitten in een pannetje au bain-marie en klop deze stijf.
Voeg beetje bij beetje, al opkloppend, de suiker toe.
Haal de eiwitten van het vuur wanneer zij stijf zijn.
Voeg de amandelen toe en meng alles voorzichtig.
Doe in ieder siliconen bakvormpje een beetje deeg en laat dit 4 minuten bakken.
Wacht tot het koekje volledig is afgekoeld, voordat u het uit het bakvormpje haalt.
NL
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 10
11
Marmercake
Voor 6 personen
• 300 g meel • 150 g boter • 300 g basterdsuiker • 1 theelepel gist • 10 cl melk
• 3 eieren • 3 eetlepels bittere cacao
Kneed het meel met de zachte boter, de suiker en de gist. Scheid het eiwit van de dooier.
Klop de eiwitten stijf.
Voeg de melk, de eidooiers en als laatste de opgeklopte eiwitten toe.
Doe de helft van de bereiding in een andere kom en voeg de cacao toe.
Doe in ieder siliconen bakvormpje een 1/2 schepje naturel deeg en daarnaast een 1/2 schepje cacaodeeg.
Kokosmakronen
Voor 6 personen
• 125 g kokosnoot • 125 g basterdsuiker • 2 eiwitten
Meng alle ingrediënten.
NL
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 11
12
Beschreibung
1. Gehäuse des Geräts 2. Backblech
Zubehör :
3. 12 Mini-Silikonförmchen 4. 6 hitzeisolierende Gabeln 5. 1 Netzkabel
Installation
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen.
Nehmen Sie das Zubehör in der umgekehrten Reihenfolge heraus, in der es eingeräumt ist - A
Setzen Sie das Backblech auf die Heizspirale - B
Stellen Sie das Gerät auf einen festen Untergrund und vermeiden Sie die Benutzung auf einer weichen Unterlage.
Das Gerät niemals direkt auf eine hitzeempfindliche, zerbrechliche oder schräge Unterlage stellen
(Glastisch, Decke, lasiertes Möbelstück…).
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur original Zubehör und Ersatzteile verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind.
Anschluss und Vorheizen
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus (5)
Schließen Sie das Kabel an das Gerät an und stecken Sie es dann in eine Steckdose. - C
Achten Sie darauf, das Kabel so zu legen, dass es die Gäste, die sich um den Tisch bewegen, nicht stört.
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den Leistungs- und Spannungsangaben am Boden des Gerätes
übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Das Gerät ist betriebsbereit, sobald es angeschlossen ist.
Heizen Sie das Gerät 15 Minuten lang vor.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen.
Berühren Sie nicht die Metallflächen des Geräts, wenn es aufheizt oder in Betrieb ist, da diese äußerst heiß
werden können.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.
Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht
werden und zuvor unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie
gegebenenfalls einen Arzt.
Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
Stecken Sie das Gerät nie an, wenn es nicht benutzt wird.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr
darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Tefal entschieden haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
D
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 12
13
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes,
einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Bei Nichtbenutzung des Geräts muss das Stromkabel gezogen werden.
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht, die Flammen mit Wasser zu löschen,
sondern ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchtem Tuch.
Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Gardinen oder Vorhängen ) stellen
Es wird empfohlen, das Gerät an eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom
von bis zu 30mA anzuschließen.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- das Verlängerungskabel muss über eine Erdung verfügen;
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Überprüfen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen auf etwaige Beschädigungen.
Ist es beschädigt, so darf das Gerät nicht benutzt werden.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Backen
Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur Benutzung bereit.
Jeder Gast bekommt zwei Silikonförmchen (3) und eine hitzeisolierende Gabel (4)
Geben Sie einen gestrichenen Teelöffel voll Teig in die Mitte des Silikonförmchens - D
Setzen Sie das Silikonförmchen mit Hilfe der hitzeisolierenden Gabel (4), auf den dafür vorgesehenen Platz
auf dem Backblech - E
Lassen Sie sie ungefähr 4 Minuten lang backen (je nach Rezept).
Nehmen Sie das Silikonförmchen mit Hilfe der hitzeisolierenden Gabel vom Backblech.
Lassen Sie das Silikonförmchen vor dem Stürzen und dem Verzehr eine Weile (1 Minute) abkühlen.
Stürzen Sie das Silikonförmchen auf den Teller.
Nach dem Gebrauch
Stecken Sie das Stromkabel aus und ziehen Sie es aus dem Gerät - F
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Nahmen Sie das Backblech heraus.
Reinigen Sie das Backblech und das Gehäuse des Geräts mit einem Schwamm und heißem Seifenwasser - G
Die hitzeisolierende Gabel und die Backförmchen aus Silikon sowie das Backblech sind spülmaschinenfest - H
Benutzen Sie keinen Topfkratzer oder Scheuermilch.
Tauchen Sie die Basis des Gerätes und das Stromkabel nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Aufbewahrung
Stellen Sie das Gerät kopfüber aus eine flache, saubere und stabile Fläche - I
Räumen Sie die einzelnen Zubehörteile an den jeweils dafür vorgesehenen Platz auf der Unterseite des Geräts
und gehen Sie dabei in folgender Reihenfolge vor:
- die Backförmchen aus Silikon und die Gabeln,
- das Backblech, um den Boden des Sockels und damit den Zubehörstauraum zu verschließen,
- das Netzkabel - J
Das Gerät an einem trockenen Ort aufbewahren.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle ab.
D
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 13
14
Rezepte
Für alle Rezepte gilt:
- Geben Sie eine kleine Menge Teig in die Förmchen aus Silikon und lassen Sie diese ungefähr
4 Minuten lang backen
- Lassen Sie sie nach dem Backen gänzlich abkühlen, bevor Sie sie stürzen.
Mini-Kuchen
Für 6 Personen
• 225 g Mehl • 1 Ei • 100 g Zucker • 75 g Puderzucker • 100 g Butter • 150 g Schwarze Schokolade
• 1/2 Päckchen Hefe • 1 Teelöffel flüssige Vanille • 1 Prise Salz • ein wenig Olivenöl
Verkneten Sie die Butter zum Schmelzen und wärmen Sie sie leicht an.
Mischen Sie in einer Schüssel das Ei mit dem Rohrzucker und dem Puderzucker und schlagen Sie die Mischung
mit einem Handmixer, bis sie gut durchmischt ist und zähflüssig wird.
Geben Sie nach und nach abwechselnd das Mehl und die Butter dazu.
Zerkrümeln Sie die Schokolade und mischen Sie sie unter den Teig.
Stellen Sie diese Mischung eine halbe Stunde lang in den Kühlschrank.
Eischwerkuchen
Für 6 Personen
• 6 aufgeschlagene Eier • weiche Butter vom Gewicht der 6 aufgeschlagenen 6 Eier (ca. 300 g)
• das Gewicht der 6 Eier in Mehl oder Speisestärke (Ca. 300 g) • das Gewicht der 6 Eier in Zucker • 1/2 Päckchen Hefe
• die Schale einer Zitrone
Mischen Sie den Zucker und die weiche Butter.
Geben Sie die Eier einzeln dazu.
Geben Sie das Mehl oder die Speisestärke, die Hefe und die Zitronenschale dazu.
Sandkuchen mit Konfitüre
Für 6 Personen
• 100 g Butter • 50 g Zucker •1 Eigelb • 1 Vanilleschote • 40 g gemahlene Mandeln • 150 g Mehl
• Konfitüre Ihrer Wahl • 1 Prise Salz
Vermischen Sie in einer Schüssel die Butter mit dem Puderzucker, dem Eigelb, den Vanillekörnchen und dem Salz
und mischen Sie die Zutaten so lange durch, bis eine glatte Mischung entsteht.
Geben Sie das Mehl und die gemahlenen Mandeln dazu und kneten Sie, bis ein gleichmäßiger Teig entsteht.
Formen Sie eine 3 cm dicke Rolle aus dem Teig, wickeln Sie diese in Frischhaltefolie ein und stellen Sie sie
in den Kühlschrank.
Lassen Sie sie 2 Stunden lang ruhen.
Schneiden Sie die Rolle in 1/2 cm dicke Scheiben, geben Sie die jeweils 1 Scheibe in die Silikonförmchen
und drücken Sie sie leicht flach.
Bestreichen Sie den Teig mit etwas Konfitüre und lassen Sie ihn 4 Minuten lang backen.
Quarkplätzchen mit Kokosnussraspel
Für 6 Personen
• 100 g Butter • 75 g Zucker • 100 g Quark • 1 geschlagenes Ei • 175 g Mehl
• etwas Hefe • 50 g Kokosnussraspel • 50 g geschmolzene weiße Schokolade • 50 g Rosinen
Bringen Sie die weiche Butter zum Schmelzen und geben Sie den Quark dazu.
Ziehen Sie das geschlagene Ei, den Zucker, das Mehl, die Hefe, die Kokosnussraspel, die Rosinen
und die geschmolzene weiße Schokolade unter die Mischung.
Formen Sie kleine Plätzchen.
Mandelmakaronen
Für 6 Personen
• 3 Eiweiß • 185 g Zucker • 185 g gemahlene Mandeln
Schlagen Sie das Eiweiß in einem Wasserbad zu Eischnee.
Geben Sie nach und nach unter ständigem Schlagen den Zucker zu.
Vom Herd nehmen, sobald Eischnee entsteht.
Ziehen Sie die Mandeln vorsichtig unter.
Geben Sie eine kleine Menge Teig in die Förmchen aus Silikon und lassen Sie diese 4 Minuten lang backen.
Lassen Sie sie nach dem Backen gänzlich abkühlen, bevor Sie sie stürzen.
D
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 14
15
Marmorkuchen
Für 6 Personen
• 300 g Mehl • 150 g Butter • 300 g Puderzucker • 1 Teelöffel Hefe • 10 cl Milch • 3 Eier
• 3 Esslöffel Bitterkakao
Verkneten Sie das Mehl mit der weichen Butter, dem Zucker und der Hefe.
Schlagen Sie die Eier auf und trennen Sie Eiweiß und Eigelb.
Schlagen Sie das Eiweiß zu Eischnee.
Geben Sie die Milch, das Eigelb und am Schluss den Eischnee dazu.
Geben Sie die Hälfte der Zubereitung in eine Schüssel und geben Sie den Kakao bei.
Geben Sie etwas naturbelassenen Teig und daneben etwas Kakaoteig in die Förmchen aus Silikon.
Mini-Kokosnusskuchen
Für 6 Personen
• 125 g Kokosnussraspel • 125 g Puderzucker • 2 Eiweiß
Alle Zutaten miteinander vermischen.
D
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 15
16
Descrizione
1. Corpo dell’apparecchio 2. Piastra di cottura
Accessori :
3. 12 mini stampi in silicone 4. 6 pinze termoisolanti 5. 1 Cavo
Installazione
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio.
Togliere gli accessori procedendo in senso inverso rispetto all’ordine con cui sono stati ritirati - A
Appoggiare la piastra di cottura sulla resistenza - B
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile: evitare di usarlo su superfici morbide.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…).
Collegamento e preriscaldamento
Svolgere completamente il cavo (5)
Collegare il cavo all’apparecchio poi attaccarlo alla corrente di rete - C
Il cavo deve essere posizionato in modo che non venga urtato da eventuali movimenti attorno al tavolo.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata.
L'apparecchio funziona non appena viene collegato all’alimentazione di rete.
Lasciare pre-riscaldare l’apparecchio per 15 minuti.
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
Non toccare le parti in metallo dell’ apparecchio mentre si stanno riscaldando e se sono in funzione poiché
sono molto cald.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema
di comando a distanza separato.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
Il cavo non deve penzolare dal piano di lavoro né essere bloccato.
Se non si utilizza l’apparecchio, staccare il cavo dalla corrente.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto
beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari
relative all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico
se necessario.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile,
come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
Prevenzione degli incidenti domestici
Non lasciare mai che i bambini utilizzino questo apparecchio senza sorveglianza.
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal, destinato al solo uso domestico.
Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore
(Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
I
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 16
17
Collegare l’apparecchio ad un impianto dotato di un dispositivo a corrente differenziale residua (RCD) con una
corrente di scatto non eccedente 30 mA.
Se si utilizza una prolunga:
- deve essere munita di messa a terra incorporata;
- prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti un ostacolo.
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere esaminato regolarmente per verificare che non sia danneggiato
e non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Cottura
Dopo il pre-riscaldamento, l’apparecchio è pronto per essere utilizzato.
Ogni convitato ha a disposizione due stampi in silicone (3) e una pinza termoisolante (4)
Mettere un cucchiaino raso di pasta al centro dello stampo in silicone - D
Usando la pinza termoisolante (4), posare lo stampo in silicone sulla piastra di cottura nell’apposito
alloggiamento - E
Lasciare cuocere per circa 4 minuti (a seconda della ricetta).
Estrarre lo stampo in silicone usando la pinza termoisolante.
Lasciare raffreddare per qualche istante (1 minuto) prima di sformare e di poter degustare.
Sformare la preparazione rigirando completamente lo stampo in silicone sul suo piatto.
Dopo l’utilizzo
Scollegare il cavo dalla corrente di rete, staccarlo dall’apparecchio - F
Lasciare raffreddare l’apparecchio
• Togliere la piastra di cottura
• La piastra di cottura e il corpo dell’apparecchio si puliscono con una spugnetta, acqua calda e liquido
per i piatti - G
La pinza termoisolante e gli stampi in silicone, così come la piastra di cottura, possono essere lavati
in lavastoviglie - H
Non utilizzare spugne in metallo né polvere per lucidare.
Non immergere mai la base dell'apparecchio e il suo cavo nell’acqua.
Sistemazione
Rigirare l’apparecchio su un supporto piatto, pulito e stabile - I
Riporre ogni accessorio sistemandolo nell’apposito vano sotto l’apparecchio e seguendo scrupolosamente l’ordine
indicato qui di seguito:
- gli stampi in silicone e le pinze,
- la piastra per bloccare il fondo della base e chiudere così il vano degli accessori,
- il cavo - J
Riponete l'apparecchio in un luogo asciutto.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
I
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 17
18
Ricette
Per tutte le ricette:
- mettere una noce di pasta in ogni stampo in silicone e mettere a cuocere per circa 4 minuti
- dopo la cottura aspettare il completo raffreddamento prima di sformare.
Cookies
Per 8 persone
• 225 g di farina • 1 uovo • 100 g di zucchero bruno • 75 g di zucchero in polvere • 100 g di burro
• 150 g di cioccolato fondente • 1/2 sacchetto di lievito • 1 cucchiaino di vaniglia liquida • 1 pizzico di sale
• 1 po’ d’olio d’oliva
Fare fondere il burro e lasciare intiepidire.
In un recipiente, mescolare l’uovo con lo zucchero bruno e lo zucchero in polvere,
poi battere con la frusta elettrica per ottenere un composto omogeneo che veli il cucchiaio.
Aggiungere poco a poco la farina alternandola con il burro.
Ridurre il cioccolato in “gocce” e aggiungerlo all’impasto.
Mettere questo composto in frigo per 1/2 ora.
Quattro-quarti
Per 8 persone
• 6 uova rotte • il peso delle 6 uova rotte di burro ammorbidito • il peso delle 6 uova di farina o maizena
• il peso delle 6 uova di zucchero •1/2 sacchetto/busta di lievito • La scorza di un limone
Mescolare lo zucchero e il burro ammorbidito.
Aggiungere le uova una a una.
Aggiungere la farina o la maizena, il lievito e la scorza di limone.
Frollini alla marmellata
Per 8 persone
• 100 g di burro • 50 g di zucchero •1 tuorlo d’uovo • 1 baccello di vaniglia • 40 g di mandorle in polvere
• 150 g di farina • Marmellata a scelta • 1 pizzico di sale
In una terrina lavorare il burro con lo zucchero in polvere, il tuorlo d’uovo, i semi di vaniglia e il sale, mescolare fino
a ottenere un composto liscio.
Aggiungere la farina e la polvere di mandorle, poi impastare per ottenere un impasto omogeneo.
Dare alla pasta la forma di 1 salsiccia di 3 cm di diametro, avvolgerla in una pellicola alimentare e metterla
in frigorifero.
Lasciare riposare per 2 ore.
Tagliare la salsiccia a fettine di 1/2 cm, mettere in ogni stampo in silicone, appiattire leggermente.
Stendere una punta di marmellata e lasciare cuocere per 4 minuti.
Praline al formaggio bianco e alla noce di cocco
Per 8 persone
• 100 g di burro • 75 g di zucchero • 100 g di formaggio bianco • 1 uovo battuto • 175 g di farina
• Un po’ di lievito • 50 g di noce di cocco • 50 g di cioccolato bianco fuso • 50 g di uva passa
Fare fondere il burro a pomata, aggiungere il formaggio bianco.
Aggiungere al composto l’uovo battuto, lo zucchero, la farina, il lievito, la noce di cocco, l’uva passa
e il cioccolato bianco fuso.
Formare delle piccole praline.
Amaretti alle mandorle
Per 8 persone
• 3 albumi d’uovo • 185 g di zucchero • 185 g di mandorle in polvere
Mettere gli albumi in un bagnomaria e montarli a neve.
Incorporare poco a poco lo zucchero, sempre sbattendo.
Quando gli albumi sono ben fermi, togliere dal fuoco.
Aggiungere le mandorle mescolando delicatamente.
Mettere una noce di pasta in ogni stampo in silicone e mettere a cuocere per 4 minuti.
Attendere il completo raffreddamento prima di sformare.
I
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 18
19
Dolce marmorizzato
Per 8 persone
• 300 g di farina • 150 g di burro • 300 g di zucchero in polvere • 1 cucchiaino di lievito • 10 cl di latte
• 3 uova • 3 cucchiai di cacao amaro
Impastare la farina con il burro ammorbidito e lo zucchero, il lievito. Separare gli albumi dai tuorli delle uova.
Battere gli albumi a neve.
Aggiungere il latte, i tuorli d’uovo e, infine, gli albumi battuti a neve.
Mettere la metà della preparazione in un’altra terrina e aggiungere il cacao.
Mettere in ogni stampo in silicone 1/2 noce di pasta naturale e, accanto, 1/2 noce di pasta al cacao.
“Congolese”
Per 8 persone
• 125 g di noce di cocco • 125 g di zucchero in polvere • 2 tuorli d’uovo
Mescolare tutti gli ingredienti.
I
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 19
20
Descripción
1. Cuerpo del aparato 2. Placa de cocción
Accesorios :
3. 12 minis moldes de silicona 4. 6 pinzas termo aislantes 5. 1 cable
Instalación
Retire los envoltorios, adhesivos o accesorios diversos del interior y del exterior del electrodoméstico.
Retire los accesorios procediendo en sentido inverso a su colocación - A
Colocar la placa de cocción sobre la resistencia - B
Coloque el aparato sobre una superficie firme: evite utilizarlo sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
Nunca colocar el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueble barnizado…).
Conexión y precalentado
Desenrolle completamente el cable (5)
Enchufar el cable en el aparato y a continuación en el sector - C
Vigile que el cable no moleste los movimientos de las personas sentadas alrededor de la mesa.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
No conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra.
El aparato funciona en cuanto se enchufa al sector.
Dejar precalentar el aparato 15 minutos.
Durante la primera utilización, se desprenderá un ligero olor y podrá producirse un poco de humo durante
los primeros minutos.
No toque las partes metálicas del aparato mientras esté calentando o en funcionamiento porque estarán muy calientes.
Nunca utilizar el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando
a distancia separado.
Nunca utilizar el aparato en vacío.
Para evitar que el aparato se sobrecaliente, no colocarlo en un rincón o contra una pared.
El cable no debe colgar ni estar enganchado.
Si no utiliza el aparato, desenchufe el cable.
Prevención de los accidentes domésticos
Nunca deje que los niños utilicen este aparato sin vigilancia.
Le agradecemos que haya elegido este aparato Tefal, exclusivamente destinado a uso doméstico.
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente…).
La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido
beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas
referentes al uso del aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si
fuera necesario.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico.
No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio
particularmente sensible, como los pájaros.
Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
E
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 20
21
Conectar el aparato a una instalación que tenga un dispositivo de corriente diferencial residual con una corriente
de puesta en marcha que no exceda los 30 mA.
Si es necesario utilizar una extensión para el cable:
- tiene que estar dotada de toma de tierra;
- tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable.
Debe examinar regularmente el cable de alimentación para detectar posibles señales de avería.
No utilice el aparato si el cable está dañado.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico
autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
Cocción
Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser utilizado.
Cada comensal dispone de dos moldes de silicona (3) y de una pinza termo aislante (4)
Depositar una cucharadita de café rasa de masa en el centro del molde de silicona - D
Con la pinza termo aislante (4), depositar el molde de silicona sobre la placa de cocción en el compartimento
previsto a este efecto - E
Dejar cocer aproximadamente 4 minutos (según la receta).
Retirar el molde de silicona con la pinza termo aislante.
Dejar enfriar un momento (1 minuto) antes de desmoldar y poder degustar.
Desmoldar la preparación dando la vuelta por completo al molde de silicona sobre su plato.
Después de la utilización
Desenchufar el cable del sector, desconectar el aparato - F
Dejar enfriar el aparato
Retirar la placa de cocción
La placa de cocción y el cuerpo del aparato se limpian con una esponja, agua caliente y detergente
para vajillas - G
La pinza termo aislante y los moldes de silicona, así como la placa de cocción, pueden ir al lavavajillas - H
No utilizar esponja metálica ni detergente en polvo.
No introduzca nunca la base del aparato y el cable en el agua.
Almacenamiento
Dar la vuelta al aparato sobre un soporte plano, limpio y estable - I
Guardar cada accesorio colocándolo en el compartimiento previsto debajo del aparato y siguiendo
escrupulosamente el orden que figura a continuación:
- los moldes de silicona y las pinzas,
- la placa para bloquear el fondo de la base y cerrar el compartimiento de los accesorios,
- el cable - J
Guardar el aparato en un lugar seco.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta
donde será tratado de forma adecuada.
E
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 21
22
Recetas
Para todas las recetas:
- disponer una avellana de masa en cada molde de silicona y poner a cocer aproximadamente 4 minutos
- tras la cocción, esperar a que enfríe por completo antes de desmoldar.
Cookies (Galletas)
Para 6 personas
• 225 g de harina • 1 huevo • 100 g de azúcar semirrefinado • 75 g de azúcar en polvo • 100 g de mantequilla
• 150 g de chocolate negro • 1/2 sobre de levadura • 1 cucharadita de café de vainilla líquida • 1 pizca de sal
• 1 poco de aceite de oliva
Fundir la mantequilla y dejar templar.
En un recipiente, mezclar el huevo con el azúcar semirrefinado y el azúcar en polvo, y a continuación batir con la bati-
dora eléctrica para obtener una mezcla homogénea que no quede ni muy líquida ni muy espesa.
Añadir poco a poco la harina alternándola con la mantequilla.
Reducir el chocolate en pepitas y añadirlo a la masa.
Guardar esta mezcla en la nevera 1/2 hora.
Bizcocho
Para 6 personas
• 6 huevos rotos • el peso de 6 huevos rotos en mantequilla reblandecida
• el peso de 6 huevos en harina o maizena • el peso de 6 huevos en azúcar. • 1/2 sobre de levadura
• La cáscara de un limón
Mezclar el azúcar con la mantequilla reblandecida.
Añadir uno a uno los huevos.
Añadir la harina o la maizena, la levadura y la cáscara de limón.
Pastas con mermelada
Para 6 personas
• 100 g de mantequilla • 50 g de azúcar •1 yema de huevo • 1 vaina de vainilla • 40 g de almendras en polvo
• 150 g de harina • Mermelada a su elección • 1 pizca de sal
En una ensaladera, trabajar la mantequilla con el azúcar en polvo, la yema de huevo, las semillas de vainilla y la sal,
mezclar hasta la obtención de una mezcla lisa.
Añadir la harina y las almendras en polvo, y a continuación amasar para obtener una masa homogénea.
Trabajar la masa en forma de salchichón de 3 cm de diámetro, envolverla en un film alimentario y guardarla
en la nevera.
Dejar reposar 2 horas.
Cortar el salchichón en rodajas de 1/2 cm, colocar en cada molde de silicona, aplastar ligeramente.
Repartir una pizca de mermelada y dejar cocer 4 minutos.
Rocas de queso fresco y coco
Para 6 personas
• 100 g de mantequilla • 75 g de azúcar • 100 g de queso fresco • 1 huevo batido • 175 g de harina
• Un poco de levadura • 50 g de coco • 50 g de chocolate blanco fundido • 50 g de uvas pasas
Derretir la mantequilla en pomada, añadir el queso fresco.
Añadir la mezcla huevo batido, azúcar, harina, levadura, coco, uvas pasas y chocolate blanco fundido.
Hacer pequeñas rocas.
Merenguitos de almendra
Para 6 personas
• 3 claras de huevo • 185 g de azúcar • 185 g de almendras en polvo
Poner las claras al baño maría y montarlas a punto de nieve.
Incorporar poco a poco el azúcar, sin dejar de batir.
Cuando las claras están consistentes, retirar del fuego.
Añadir las almendras, mezclando suavemente.
Colocar una avellana de masa en cada molde de silicona y poner a cocer 4 minutos.
Esperar a que se enfríe por completo antes de desmoldar.
E
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 22
23
Bizcocho marmolado
Para 6 personas
• 300 g de harina • 150 g de mantequilla • 300 g de azúcar en polvo • 1 cucharadita de café de levadura
• 10 cl de leche • 3 huevos • 3 cucharadas soperas de cacao amargo
Amasar la harina con la mantequilla blanda y el azúcar, la levadura. Separar las claras de las yemas de huevo.
Batir las claras de huevo a punto de nieve.
Añadir la leche, las yemas de huevo y por último, las claras batidas a punto de nieve.
Poner la mitad de la preparación en otra ensaladera y añadir el cacao.
Colocar en cada molde de silicona 1/2 avellana de masa natural y al lado, 1/2 avellana de pasta de cacao.
Merenguitos de coco
Para 6 personas
• 125 g de coco • 125 g de azúcar en polvo • 2 claras de huevo
Mezclar todos los ingredientes.
E
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 23
24
Descrição
1. Corpo do aparelho 2. Placa de cozedura
Acessórios :
3. 12 mini-formas em silicone 4. 6 garfos termo-isoladores 5. 1 cabo de alimentação
Instalação
Retire as embalagens, os autocolantes ou os diversos acessórios tanto do interior como do exterior do aparelho.
Retire os acessórios procedendo de modo inverso à sua arrumação - A
Coloque a placa de cozedura sobre a resistência - B
Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. Evite utilizá-lo sobre um suporte frágil tipo toalha plástica de mesa.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte frágil (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…).
Ligação e pré-aquecimento
Desenrole totalmente o cabo (5).
Ligue o cabo ao aparelho e em seguida à tomada - C
Coloque o cabo de alimentação de forma a não impedir a fácil deslocação dos convidados à volta da mesa.
Certifique-se que a sua instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão de rede indicadas na placa
de características do aparelho.
Este aparelho tem sempre de ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
O aparelho funciona assim que for ligado à corrente.
Deixe pré-aquecer o aparelho 15 minutos.
Aquando da primeira utilização, é possível verificar-se uma ligeira libertação de cheiro e fumo nos primeiros minutos.
Não toque nas partes metálicas do aparelho em aquecimento ou em funcionamento pois estas estão muito quentes.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior
ou de um sistema de controlo à distância separado.
Nunca utilize o aparelho vazio.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra uma parede.
O cabo não pode ficar pendurado nem preso.
Desligue o cabo da tomada quando não estiver a utilizar o aparelho.
Prevenção de acidentes domésticos
Nunca deixe os seus filhos utilizar este aparelho sem vigilância.
Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL, destinado exclusivamente a um uso doméstico.
Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas
de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…).
A Tefal reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento,
a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes do aparelho.
Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente
sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
P
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 24
25
Ligue o aparelho a uma instalação que inclua um dispositivo de corrente diferencial residual com uma corrente
de activação que não exceda 30 mA.
Se utilizar uma extensão eléctrica :
- esta deverá ter ligação à terra incorporada ;
- tome as devidas precauçães para que ninguém tropece.
O cabo de alimentação deve ser regularmente verificado por forma a detectar eventuais sinais de avaria.
Não utilize o aparelho se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante,
Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo.
Cozedura
Depois do pré-aquecimento, o aparelho está pronto a ser utilizado.
Cada pessoa dispõe de duas formas em silicone (3) e um garfo termo-isolador (4)
Deite uma colher de café rasa de massa no centro da forma de silicone - D
Com a ajuda do garfo termo-isolador (4), coloque a forma de silicone sobre a placa de cozedura,
no espaço previsto para o efeito - E
Deixe cozer aproximadamente 4 minutos (conforme a receita).
Reitre a forma de silicone com a ajuda do garfo termo-isolador.
Deixe arrefecer por alguns instantes (1 minuto), antes de desenformar e comer.
Desenforme o preparado, virando a forma de silicone sobre o prato.
Após a utilização
Desligue o cabo da tomada e retire-o do aparelho - F
Deixe arrefecer o aparelho
Retire a placa de cozedura
A placa de cozedura e o corpo do aparelho devem ser limpos com uma esponja, água quente e detergente
para a loiça - G
O garfo termo-isolador e as formas de silicone, bem como a placa de cozedura, podem ser lavados
na máquina - H
Não utilize um esfregão de aço nem pó de arear.
Nunca mergulhe a base do aparelho e o cabo de alimentação em água.
Arrumação
Coloque o aparelho virado para baixo sobre um suporte liso, limpo e estável - I
Arrume cada acessório colocando-o no devido espaço de arrumação existente na parte inferior do aparelho
e seguindo escrupulosamente esta ordem:
- as formas de silicone e os garfos,
- a placa para fixar o fundo da base e assim fechar o espaço de arrumação dos acessórios,
- o cabo de alimentação - J
Arrume o aparelho num local seco.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
P
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 25
26
Receitas
Para todas as receitas :
- deite uma noz de massa em cada forma de silicone e leve a cozer durante cerca de 4 minutos
- após a cozedura, deixe arrefecer antes de desenformar.
Cookies
Para 6 pessoas
• 225 g de farinha • 1 ovo • 100 g de açúcar mascavado • 75 g de açúcar • 100 g de manteiga
• 150 g de chocolate preto • 1/2 saqueta de fermento • 1 colher de café de baunilha líquida • 1 pitada de sal
• 1 pouco de óleo
Leve a manteiga a derreter e deixe arrefecer.
Num recipiente, misture o ovo com o açúcar mascavado e o açúcar.
Em seguida, misture na batedeira eléctrica até obter uma preparação homogénea e consistente.
Adicione, pouco a pouco, a farinha, alternando com a manteiga.
Parta o chocolate em pequenos pedaços e adicione à massa.
Guarde esta mistura no frigorífico durante 1/2 hora.
Bolo "Quatre-quarts"
Para 6 pessoas
• 6 ovos inteiros • o peso de 6 ovos inteiros em manteiga amolecida • o peso de 6 ovos em farinha ou maizena
• o peso de 6 ovos em açúcar • 1/2 saqueta de fermento • Raspa de um limão
Misture o açúcar com a manteiga amolecida.
Adicione os ovos, um a um.
Adicione a farinha ou a maizena, o fermento e a raspa de limão.
Bolo seco com compota
Para 6 pessoas
• 100 g de manteiga • 50 g de açúcar • 1 gema de ovo • 1 saquete de açúcar baunilhado
• 40 g de amêndoas em pó • 150 g de farinha • Compota a gosto • 1 pitada de sal
Numa tigela, bata a manteiga com o açúcar, a gema de ovo, o açúcar baunilhado e o sal,
e mexa até obter uma mistura homogénea.
Adicione a farinha e a amêndoa em pó e maxa até obter uma massa homogénea.
Molde a massa em forma de chourição com 3 cm de diâmetro, embrulhe-o em papel vegetal e guarde no frigorífico.
Deixe repousar 2 horas.
Corte o chourição em rodelas de 1/2 cm, coloque em cada forma de silicone e alise ligeiramente.
Espalhe um pouco de compota e deixe cozer durante 4 minutos.
Bolinhos com queijo fresco e coco
Para 6 pessoas
• 100 g de manteiga • 75 g de açúcar • 100 g de queijo fresco • 1 ovo batido • 175 g de farinha
• Um pouco de fermento • 50 g de coco • 50 g de chocolate branco derretido • 50 g de uvas passas
Leve a manteiga a derreter e junte o queijo fresco.
Adicione à mistura o ovo batido, açúcar, farinha, fermento, coco, passas e chocolate branco derretido.
Molde pequenos bolinhos.
Bolinhos de amêndoa
Para 6 pessoas
• 3 claras de ovo • 185 g de açúcar • 185 g de amêndoas em pó
Coloque as claras em banho-maria e bate-as em castelo.
Incorpore pouco a pouco o açúcar, batendo sempre.
Quando as claras estiverem firmes, reitre do lume.
Adicione as amêndoas, misturando delicadamente.
Deite uma noz de massa em cada forma de silicone e leve a cozer 4 minutos.
Deixe arrefecer antes de desenformar.
P
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 26
27
Bolo mármore
Para 6 pessoas
• 300 g de farinha • 150 g de manteiga • 300 g de açúcar • 1 colher de café de fermento • 10 cl de leite
• 3 ovos • 3 colheres de sopa de cacau amargo
Misture a farinha com a manteiga amolecida, o açúcar e o fermento. Separe as claras das gemas.
Bata as claras em castelo.
Adicione o leite, as gemas e, por fim, as claras batidas em castelo.
Deite metade do preparado numa outra tigela e adicione o cacau.
Deite em cada forma de silicone 1/2 noz de massa natural e, ao lado, 1/2 noz de massa com cacau.
Bolo de coco
Para 6 pessoas
• 125 g de coco • 125 g de açúcar em pó • 2 claras de ovo
Misturar todos os ingredientes.
P
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 27
Tanm
1. Cihazn gövdesi 2. Pişirme tepsisi
Aksesuarlar :
3. 12 adet silikon mini-kalp 4. 6 adet s yaltml çatal 5. 1 kablo
Kurulum
• Ambalaj malzemelerini, etiketlerini veya cihazn iç ve dş aksesuarlarn çkarn.
• Takarken izledi
ğ
iniz s
ran
n tersini izleyerek aksesuarlar
ç
kart
n - A
• Pişirme tepsisini rezistansn üzerine yerleştirin - B
• Cihaz düz, sabit ve sya dayankl bir zemine yerleştirin: Cihaz masa örtüsü gibi yumuşak bir zeminde
kullanmaktan kaçnn.
• Cihaznz asla hassas bir yüzeyin üzerine doğrudan yerleştirmeyin
(cam masa, masa örtüsü, vernikli mobilya, vb.)…
Bağlant ve ön stma
• Güç kablosunu tamamen açn (5).
• Kabloyu cihaza takn sonra da fişini prize takn - C
• Masann etrafnda oturan kişilerin hareketlerini engellememek için kablonun yerinde olmasna dikkat edin.
Elektrik kurulumunuzun, cihazın altında belirtilen güç ve voltaj ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
Cihazı topraklı bir prize bağlayın.
• Cihaz elektriğe bağlandğ andan itibaren çalşr.
• Cihazn ön stma yapmas için 15 dakika bekleyin.
İlk kullanımda, cihaz hafif bir koku yayabilir ve muhtemelen ilk birkaç dakika duman çıkarabilir.
Cihaz stma konumunda ya da çalşr durumdayken, metal ksmlar çok scak olacağndan kesinlikle dokunmayn.
Cihaz asla gözetimsiz kullanmayn.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayc veya uzak mesafeden bir kumanda sistemi ile çalştrlmaya uygun değildir.
Cihaz asla boş iken kullanmayn.
• Cihazın fazla ısınmasınıönlemek açısından cihazıköşelere ya da duvara karşıyerleştirmeyin.
• Kablonun çalışma alanından sarkmamasıve bir yere sıkışmış olmamasıgerekmektedir.
• Cihazıkullanmadığınız sıralarda kabloyu prizden çekin.
Ev içi kazalarn önlenmesi
Bu cihazçocuklarnzdan uzak tutunuz.
Tefal markal bu cihaz satn aldğnz için teşekkür ederiz.
Cihaznzn modeli ne olursa olsun, lütfen talimatlar dikkatle okuyun ve elinizin altnda bulundurun.
Güvenliğiniz açsndan bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere
(Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gda Katk Maddeleri, Çevre…) uygundur.
Tefal sürekli bir araştrma ve geliştirme politikas izlemektedir ve ürünler üzerinde önceden duyurmakszn değişiklikler yapabilir.
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler
tarafndan (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmakszn, cihazn kullanm
ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanlmamaldr.
Cihazla oynamadklarndan emin olmak açsndan çocuklar gözetim altnda tutulmaldr.
Bir kaza olmas halinde, yanğn üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağrn.
Cihaz çalşrken açkta olan yüzeylerin scaklğ yüksek olabilir.
Cihazn scak yüzeylerine dokunmayn.
Kullanlmadğ zamanlarda cihaz asla prizde brakmayn.
Pişirme dumanlar, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir.
Kuş sahiplerine kuşlarn pişirme mekanndan uzak tutmalarn tavsiye ediyoruz.
28
TR
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 28
Cihazn bağlantsn, 30mA’y aşmayan bir akm bulunan artk akm aygt araclğyla yapn.
Eğer bir uzatma kablosu kullanlacaksa:
- mutlaka kablonun topraklama teli olmaldr,
- kabloya taklarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri aln.
Cihazn kordonunun üzerinde hasar olup olmadğ düzenli olarak kontrol edilmelidir. Kordon hasar görmüşse
cihaz kullanlmamaldr.
Elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek amacyla,
kabloyu imalatç veya yetkili servis eleman ya da benzer nitelikte bir kişinin değiştirmesini sağlayn.
Pişirme
• Ön stmann ardndan cihaz, kullanma hazr hale gelir.
• Her kişide iki adet silikon kalp (3) ve bir adet s yaltml çatal (4)
• Silikon kalbn ortasna bir silme çay kaşğ kadar hamur koyun - D
• Silikon kalb, s yaltml çatal (4) yardmyla, pişirme tablas üzerindeki özel bölmeye yerleştirin - E
• 4 dakika kadar pişmesini bekleyin (tarife göre).
• Is yaltml çatal yardmyla silikon kalb çkarn.
• Kalptan çkarmadan ve yemeden önce pişirdiğiniz hamuru bir süre (1 dakika) soğumaya brakn.
• Silikon kalb tabağnn üzerinde tamamen ters çevirerek pişmiş hamuru kalptan çkarn.
Kullanm sonrasnda
• Fişi prizden çekin, kabloyu cihazdan çkarn - F
• Cihaz soğumaya brakn.
• Pişirme tablasn çkarn.
• Pişirme tablas ve cihazn gövdesi sünger, scak su ve bulaşk sv deterjan ile temizlenmelidirler - G
• Is yaltml çatal ve silikon kalplar, ayrca pişirme tablas da bulaşk makinesinde ykanabilirler - H
Bulaşk teli veya ovma tozu kullanmayn.
Cihazn tabann ve kablosunu asla suya daldrmayn.
Muhafaza
• Cihaz düz, temiz ve sağlam şekilde desteği üzerine çevirin - I
• Her bir aksesuar cihazn alt bölümündeki özel yere aşağda belirtilen sraya titizlikle uyarak yerleştirin:
- silikon kalplar ve çatallar,
- tabann dip ksmn kilitlemeye yarayan plaka, böylece aksesuar bölmesi kapatlr,
- kablo - J
• Cihaz kuru bir yerde muhafaza edin.
Önce çevre koruma !
Cihaznzda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadr.
Dönüşüm yaplabilmes için bir toplama noktasna brakn.
29
TR
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 29
30
TR
Tarifler
Bütün tarifler için:
- her bir silikon kalbn içerisine fndk kadar hamur koyun ve 4 dakika kadar pişmeye brakn
- pişirdikten sonra kalptan çkarmak için tamamen soğumasn bekleyin.
Kurabiyeler
6 kişilik
• 225 g un • 1 yumurta • 100 g esmer şeker • 75 g toz şeker • 100 g tereyağ • 150 g siyah çikolata
• 1/2 poşet maya • 1 çay kaşğ sv vanilya • 1 tutam tuz • Biraz zeytinyağ
Tereyağn eritin ve lnmas için brakn.
Bir kabn içinde, yumurtay esmer şeker ve toz şeker ile karştrn, sonra şerit halinde akabilecek homojen bir
karşm elde edene kadar blender ile çrpn.
Unu azar azar ve tereyağyla karştrmaya devam ederek ilave edin.
Çikolatay küçük parçalara ufalayn ve hamura ekleyin.
Bu karşm buzdolabnda 1/2 saat bekletin.
Tereyağl kek
6 kişilik
• 6 yumurta içi • 6 yumurta içinin ağrlğ kadar sv tereyağ • 6 yumurta içinin ağrlğ kadar un veya msr unu
• 6 yumurta içinin ağrlğ kadar şeker • Yarm paket maya • Bir limonun kabuklar
Şeker ve sv tereyağn karştrn.
Yumurtalar birer birer ekleyin.
Unu veya msr ununu, mayay ve limon kabuklarn ekleyin.
Reçelli kurabiye
6 kişilik
• 100 g tereyağ • 50 g şeker •1 yumurta sars • 1 kurutulmuş vanilya • 40 g badem tozu
• 150 g un • Seçeceğiniz bir reçel • 1 tutam tuz
Bir salata kâsesi içerisinde, tereyağn toz şeker, yumurta sars, vanilya taneleri ve tuz ile iyice karştrn,
pürüzsüz bir karşm elde edinceye kadar karştrmaya devam edin.
Un ve badem tozunu ekleyin, sonra homojen bir hamur elde edene kadar yoğurun.
Hamuru 3 cm çapl bir rulo biçiminde hazrlayn, streç film ile sarn ve buzdolabna koyun.
2 saat dinlenmeye brakn.
Rulo şeklindeki hamuru 1/2 cm kalnlğnda yuvarlak dilimler halinde kesin, silikon kalplara yerleştirin,
hafifçe düzleştirin.
Üzerlerine reçeli yayarak sürün ve 4 dakika pişmeye brakn.
Beyaz peynirli ve Hindistan cevizli pralin
6 kişilik
• 100 g tereyağ • 75 g şeker • 100 g beyaz peynir • 1 çrplmş yumurta • 175 g un
• Biraz maya • 50 g Hindistan cevizi • 50 g erimiş beyaz çikolata • 50 g kuru üzüm
Tereyağn bir tencere içerisinde eritip beyaz peyniri ekleyin.
Karşma çrplmş yumurta, şeker, un, maya, hindistan cevizi, üzüm ve erimiş beyaz çikolatay ekleyin.
Küçük pralinler halinde dizin.
Bademli acbadem kurabiyesi
6 kişilik
• 3 yumurta ak • 185 g şeker • 185 g toz badem
Yumurta aklarn bir benmari kabna koyun ve hzl bir şekilde çrpn.
Çrpmaya devam ederken azar azar şeker ekleyin.
Yumurta aklar katlaşnca, ateşten aln.
Yavaşça karştrrken bademleri ekleyin.
Her bir silikon kalba fndk kadar hamur koyun ve 4 dakika pişmeye brakn.
Kalptan çkarmadan önce tamamen soğumalarn bekleyin.
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 30
31
TR
Mozaik Kek
6 kişilik
• 300 g un • 150 g tereyağ • 300 g toz şeker • 1 çay kaşğ maya • 10 cl süt
• 3 yumurta • 3 çorba kaşğ ac kakao
Unu yumuşatlmş tereyağ, şeker ve maya ile yoğurun. Yumurtalarn aklarn sarlarndan ayrn.
Yumurta aklarn hzl bir şekilde çrpn.
Sütü, yumurta sarlarn ve nihayet iyice çrplmş yumurta aklarn ekleyin.
Hazrlanmş karşmn yarsn başka bir salata kâsesine koyun ve kakaoyu ekleyin.
Her bir silikon kalba 1/2 fndk kadar normal hamur ve yanna, 1/2 fndk kadar kakaolu hamur koyun.
Hindistan cevizli kek
6 kişilik
• 125 g Hindistan cevizi • 125 g toz şeker • 2 yumurta ak
Bütün malzemeleri karştrn.
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 31
32
Beskrivelse
1. Selve apparatet 2. Kogeplade
Tilbehørsdele :
3. 12 mini-forme i silikone 4. 6 varmeisolerende gafler 5. 1 ledning
Installering
Fjern al emballage, klistermærker og forskelligt tilbehør fra apparatet både indvendigt og udvendigt.
Tag tilbehørsdele af ved at gå frem i modsat rækkefølge som opbevaring - A
Anbring kogepladen på varmeelementet - B
Anbring apparatet på et fast underlag. Undgå at bruge apparatet på et blødt underlag som eksempelvis
en voksdug.
Apparatet må aldrig placeres direkte på et skrøbeligt, skrånende underlag (glasbord, dug, lakerede møbler osv.).
Tilslutning og foropvarmning
Rul el-ledningen helt ud (5).
Forbind ledningen med apparatet og sæt dernæst ledningens stik i en stikkontakt - C
Sørg for at ledningen ikke er til gene for folk omkring bordet.
Sørg for at de elektriske installationer passer til den effekt og spænding, der er angivet under apparatet.
Apparatet må kun tilsluttes til et stik med jorbforbindelse.
Apparatet fungerer, så snart ledningens stik er sat i stikkontakten.
Lad apparatet varme op i 15 minutter.
Første gang apparatet tages i brug kan der forekomme lidt røg eller lugt i de første minutter.
Rør ikke ved apparatets dele i metal mens det varmer op eller er i brug, da de er meget varme.
Apparatet må ikke anvendes uden opsyn.
Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening.
Brug aldrig apparatet uden ingredienser.
For at undgå overopvarmning må apparatet ikke anbringes i et hjørne eller op mod en væg.
Ledningen må ikke hænge ned fra bordet og den må ikke være klemt fast.
Tag ledningen ud, hvis apparatet ikke bruges.
Undgå ulykker derhjemme
Lad aldrig børn bruge dette apparat uden opsyn.
Tak fordi De valgte at købe et Tefal apparat.
Uanset model, læs venligst brugsanvisningen nøje før første brug og gem den.
For Deres sikkerhed er dette produkt i overensstemmelse med alle gældende standarder og direktiver
(lavspændingsdirektiv, EMC direktiv, materialer egnede til madlavning, miljø,etc.).
Tefal forbeholder sig ret til, til enhver tid at modificere apparatet, dets karakteristika eller komponenter i forbrugernes interesse.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale
evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har
modtaget forudgående instruktioner om brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt.
De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet anvendes.
Rør aldrig ved de varme flader på apparatet.
Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
• Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem som f.eks. fugle.
Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand af det sted, hvor der steges.
DK
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 32
33
Tilslut apparatet ved et el-net udstyret med et HPFI relæ, der slår fra i tilfælde af en fejlstrøm på over 30 mA.
Hvis brug af forlængerledning:
- skal denne være ekstra beskyttet;
- sørg for, at ledningen ligger, så der ikke er nogen, der falder i den.
Apparatets elledning skal kontrolleres regelmæssigt for tegn på beskadigelse, og apparatet må ikke anvendes,
hvis elledningen er beskadiget.
Hvis elledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller
af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare.
Tilberedning
Efter forvarmning er apparatet klar til brug.
Hver person har to former i silikone (3) og en varmeisolerende gaffel (4)
Kom en flad teskefuld dej midt i formen i silikone - D
Brug den varmeisolerende gaffel (4) til at stille formen i silikone på kogepladen det sted, der er forudset til det - E
Lad bage i ca. 4 minutter (afhængig af opskrift).
Tag formen i silikone af ved hjælp af den varmeisolerende gaffel.
Lad køle af et øjeblik (1 minut), før tilberedningen tages ud af formen og spises.
Tilberedningen tages ud af formen i silikone ved at vende den helt om på tallerkenen.
Efter brug
Tag ledningens stik ud af stikkontakten, og tag den af apparatet - F
Lad apparatet køle af.
Tag kogepladen af.
Kogepladen og selve apparatet rengøres med en klud og varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel - G
Den varmeisolerende gaffel og formene i silikone samt kogepladen kan vaskes i opvaskemaskine - H
Brug ikke metalsvamp eller skurepulver.
Dyp aldrig apparatets base og ledningen ned i vand.
Opbevaring
Vend apparatet om på en flad, ren og stabil overflade - I
Læg dernæst hver tilbehørsdel ned i det rum, der er bestemt til det under apparatet, idet følgende rækkefølge
skal overholdes:
- formene i silikone og gaflerne,
- pladen for at lukke soklens bund og dermed rummet til opbevaring af tilbehørsdele,
- ledningen - J
Opbevar apparatet et tørt sted.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
DK
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 33
34
Opskrifter
Gældende for alle opskrifter:
- kom en klump dej på størrelse med en hasselnød på hver form i silikone og lad den bage i ca. 4 minutter
- efter bagning skal man vente til fuldstændig afkøling, før tilberedningen tages ud af formen.
Cookies
til 6 personer
• 225 g mel • 1 æg • 100 g brunt sukker • 75 g flormelis • 100 g smør • 150 g mørk chokolade
• 1/2 pose bagepulver • 1 teskefuld vanilleessens • 1 knivspids salt • lidt olivenolie
Smelt smørret og lad det køle af til det er håndvarmt.
Bland ægget med brunt sukker og flormelis i en skål og pisk det dernæst, indtil der opnås
en homogen og sammenhængende blanding.
Tilsæt skiftevis melet og smørret lidt efter lidt.
Hak chokoladen i små stykker og kom dem i dejen.
Stil denne blanding i køleskab i en halv time.
Sandkage
til 6 personer
• 6 æggeblommer og -hvider • En mængde smør der svarer til vægten af 6 æggeblommer og -hvider
• En mængde mel eller maizena der svarer til vægten af 6 æggeblommer og -hvider
• en mængde sukker der svarer til vægten af 6 æggeblommer og -hvider • 1/2 pose bagepulver • Skal af 1 citron
Bland sukkeret og det blødgjorte smør.
Tilsæt æggene et efter et.
Tilsæt mel eller maizena, bagepulver og reven citronskal.
Kage med marmelade
til 6 personer
• 100 g smør • 50 g sukker •1 æggeblomme • 1 stang vanille • 40 g mandelpulver
• 150 g mel • Marmelade efter eget valg • 1 knivspids salt
Rør smørret med sukker, æggeblomme, vanille og salt i en skål, indtil blandingen er jævn.
Tilsæt mel og mandelpulver, og ælt dernæst dejen, indtil den er homogen.
Rul dejen til en pølse med en diameter på 3 cm, dæk den med film og stil den i køleskab.
Lad hvile i 2 timer.
Skær pølsen i 0,5 cm tykke skiver. Læg en skive i hver form i silikone og tryk den lidt flad.
Smør lidt marmelade på skiven og bag den i 4 minutter.
Toppe med skørost og kokosnød
til 6 personer
• 100 g smør • 75 g sukker • 100 g skørost • 1 pisket æg • 175 g mel
• Lidt bagepulver • 50 g kokosmel • 50 g smeltet hvid chokolade • 50 g rosiner
Smelt smørret i en gryde til det er tyktflydende og tilsæt skørosten.
Tilsæt blandingen af pisket æg, sukker, mel, bagepulver, kokosmel, rosiner og smeltet hvid chokolade.
Lav små toppe.
Makroner med mandler
til 6 personer
• 3 æggehvider • 185 g sukker • 185 g mandelpulver
Pisk æggehviderne i vandbad.
Kom lidt efter lidt sukkeret i under piskning.
Når æggehviderne er stive, tages de væk fra varmen.
Bland forsigtigt mandlerne i.
Læg en kugle på størrelse med en hasselnød på hver form i silikone og bag i 4 minutter.
Vent til makronerne er kølet helt af, før de tages ud af deres form.
DK
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 34
35
Marmorkage
til 6 personer
• 300 g mel • 150 g smør • 300 g flormelis • 1 teskefuld bagepulver • 10 cl mælk
• 3 æg • 3 spiseskefulde bitter kakao
Ælt melet med blødgjort smør, sukker og bagepulver. Skil hviderne fra æggeblommerne.
Pisk æggehviderne stive.
Tilsæt mælk, æggeblommer og til sidst de piskede æggehvider.
Kom halvdelen af tilberedningen ned i en skål og tilsæt kakao.
Kom en kugle på størrelse med 1/2 hasselnød af lys dej og en kugle på størrelse med 1/2 hasselnød af mørk dej på en
form i silikone.
Kokoskugle
til 6 personer
• 125 g kokosmel • 125 g flormelis • 2 æggehvider
Bland alle ingredienserne sammen.
DK
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 35
36
Beskrivning
1. Apparatens huvuddel 2. Tillagningsplatta
Tillbehör :
3. 12 små silikonformar 4. 6 termoisolerade gafflar 5. 1 nätsladd
Montering
Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar eller tillbehör inuti och utanpå apparaten.
Plocka bort tillbehören i omvänd ordning från sin plats i förvaringsutrymmet - A
Placera tillagningsplattan på värmeslingan - B
Ställ apparaten på en plan, stabil och värmetålig yta: undvik att använda den på olämpliga ytor som vaxduk
eller ytor som kan bli förstörda av värme.
Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (bord med glasskiva, bordduk, handduk, förnissade ytor etc.).
Anslutning och förvärmning
Rulla ut sladden helt och hållet (5).
Sätt i nätsladden i apparaten och sedan i vägguttaget - C
Se till att sladden inte kommer i vägen för matgästerna när de går runt bordet.
Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida.
Anslut alltid stickkontakten till ett jordat uttag.
Apparaten sätter igång så fort den ansluts till nätuttaget.
Låt apparaten förvärmas i 15 minuter.
Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de första minuterna.
Rör inte vid apparatens metalldelar när den är i bruk eftersom de blir mycket varma.
Lämna aldrig apparaten obevakad när den är i bruk.
Denna apparat är inte avsedd att användas med extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
Låt aldrig apparaten vara igång tom.
För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en vägg.
Sladden ska inte hänga ner från arbetsytan eller klämmas fast.
Dra ut sladden ur nätuttaget om du inte använder apparaten.
Förebyggande av olyckor i hemmet
Låt aldrig barn använda apparaten utan tillsyn.
Tack för att du har köpt denna apparat från Tefal, som enbart är avsedd för hemmabruk.
Läs denna bruksanvisning noga och spara den för framtida bruk.
Denna produkt är enbart avsedd för hemmabruk. All kommersiell användning, olämplig användning eller om
bruksanvisningen inte följs fritar tillverkaren från allt ansvar och garantin gäller inte.
För din säkerhet uppfyller denna produkt gällande bestämmelser och standarder
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
Tefal har en fortlöpande forsknings- och utvecklingspolicy och kan komma att förändra denna produkt utan förvarning.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk
utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person
ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning.
Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker
med apparaten.
Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt.
Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion.
Rör aldrig vid apparatens varma delar.
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är inkopplad eller används.
• Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar, som fåglar.
Vi rekommenderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
S
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 36
37
Strömtillförseln till apparaten ska ske via en jordfelsbrytare med en utlösande strömstyrka på högst 30 mA.
Om förlängningssladd används:
- måste den vara försedd med jordad kontakt;
- var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
Apparatens sladd ska kontrolleras regelbundet för tecken på skada, och apparaten ska inte användas
om sladden är skadad.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes service agent eller likvärdigt kvalificerad person
för att undvika fara.
Tillagning
Efter förvärmningen är apparaten klar för användning.
Varje gäst har två silikonformar (3) och en termoisolerad gaffel (4)
Placera en struken tesked smet i silikonformen - D
Placera silikonformen på tillagningsplattan med hjälp av den termoisolerade gaffeln (4)
i tillhörande urgröpning - E
Tillagningstid ca 4 minuter (beroende på recept).
• Ta ut silikonformen med hjälp av den termoisolerade gaffeln.
• Låt svalna en liten stund (1 minut) innan du lossar kakan från formen och smakar på den.
• Lossa kakan genom att vända silikonformen uppochned på en tallrik.
Efter användning
Dra ut sladden ur nätuttaget och koppla ifrån apparaten - F
Låt apparaten svalna
Lossa tillagningsplattan
Rengör tillagningsplattan och apparatens huvuddel med en fuktig svamp, varmt vatten och diskmedel - G
Den termoisolerade gaffeln, silikonformarna samt tillagningsplattan tål maskindisk - H
Använd inte stålull eller skurpulver.
Sänk aldrig ned apparaten och sladden i vatten!
Förvaring
Vänd på apparaten på en plan, ren och stabil yta - I
Sätt tillbaka alla tillbehör på rätt plats under apparaten i exakt nedanstående ordning:
- silikonformarna och gafflarna
- plattan för att stänga till botten och tillbehörens förvaringsutrymme
- nätsladden - J
Förvara apparaten på ett torrt ställe.
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling.
S
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 37
38
Recept
För alla recept:
- klicka i en liten boll smet i varje silikonform och grädda i ca 4 minuter.
- efter gräddning, låt formen svalna helt innan du lossar kakan.
Cookies
För 6 personer
• 225 g mjöl • 1 ägg • 100 g farinsocker • 75 g strösocker • 100 g smör • 150 g mörk choklad
• 1,5 tsk bakpulver • 1 tsk vaniljessens • 1 nya salt • Några droppar olivolja
Smält smöret och låt det svalna.
Blanda ägg, farinsocker, strösocker och bakpulver i en skål.
Vispa sedan med elvisp till dess att du får en slät, smidig smet.
Tillsätt mjölet lite i taget och varva med smöret.
Krossa chokladen i småbitar och tillsätt den till smeten.
Ställ smeten i kylen i en halvtimma.
Sockerkaka
För 6 personer
• 6 knäckta ägg • vikten av 6 knäckta ägg i mjukt smör • vikten av 6 knäckta ägg i mjöl eller maïzena
• vikten av 6 knäckta ägg i socker • 1,5 tsk bakpulver • Skalet från en citron
Blanda sockret med det mjuka smöret.
Tillsätt äggen ett i taget.
Tillsätt mjölet/maizenamjölet, bakpulver och citronskalet.
Mördegskaka med sylt
För 6 personer
• 100 g smör • 50 g socker •1 äggula • 1 vaniljstång • 40 g malen mandel • 150 g mjöl • Valfri sylt • 1 nypa salt
Blanda ihop smör, strösocker, äggula, vaniljstångens frön och salt.
Arbeta samman till dess att du får en jämn smet.
Tillsätt mjölet och den malda mandeln och knåda till dess att degen blir jämn.
Forma degen till en 3 cm tjock rulle, slå in den i plastfolie och lägg in den i kylen.
Låt vila 2 timmar.
Skär rullen i 0,5 cm tjocka skivor, placera en i varje form och platta till dem något.
Bred ut lite sylt och grädda i 4 minuter.
Kokostoppar med färskost
För 6 personer
• 100 g smör • 75 g socker • 100 g färskost (kesella) • 1 vispat ägg • 175 g mjöl
• lite bakpulver • 50 g kokosflingor • 50 g smält vit choklad • 50 g russin
Smält smöret och tillsätt färskosten.
Låt svalna.
Tillsatt blandningen av vispade ägg, socker, mjöl, bakpulver, kokosflingor, russin och smält vit choklad.
Forma små toppar.
Mandelbiskvier
För 6 personer
• 3 äggvitor • 185 g socker • 185 g malda mandlar
Vispa äggvitorna till hårt skum över ett vattenbad.
Tillsätt sockret efterhand och fortsätt vispa.
Ta av från spisen när vitorna blir fasta.
Tillsätt mandeln under försiktig omrörning.
Klicka i en liten boll smet i varje silikonform och grädda i 4 minuter.
Vänta till dess att formarna har svalnat helt innan du lossar biskvierna.
S
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 38
39
Tvåfärgad sockerkaka
För 6 personer
• 300 g mjöl • 150 g smör • 300 g strösocker • 1 tsk bakpulver • 1 dl mjölk • 3 ägg • 3 msk kakao
Knåda mjölet med det rumstempererade smöret och bakpulvret till en deg. Skilj äggvitorna från äggulorna.
Vispa äggvitorna till hårt skum.
Tillsätt mjölken, äggulorna och slutligen de hårt vispade äggvitorna.
Häll hälften av blandningen i en annan skål och tillsätt kakao.
Lägg en halv klick ofärgad smet bredvid en halv klick chokladfärgad smet i varje silikonform.
Kokosmums
För 6 personer
• 125 g kokosflingor • 125 g strösocker • 2 äggvitor
Blanda alla ingredienserna.
S
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 39
40
Beskrivelse
1. Apparatet 2. Stekeplate
Tilbehørsdeler :
3. 12 miniformer av silikon 4. 6 varmeisolerende gafler 5. 1 ledning
Montering
Fjern alt som måtte finnes av emballasje, klistremerker eller tilbehør inni og utenpå jernet.
Ta ut tilbehørsdelene ved å følge oppbevaringsinstruksjonene i motsatt rekkefølge - A
Sett stekeplaten på motstanden - B
Plasser jernet på et stødig bord, og ikke på en voksduk eller andre myke overflater.
Sett aldri apparatet direkte på en skjør overflate (glassbord, duk, lakkert møbel…).
Tilkobling og oppvarming
Rull ledingen helt ut (5).
Koble ledningen til apparatet og deretter til nettspenningen - C
Sørg for at ledningen legges slik at den ikke er i veien for gjestene rundt bordet.
Kontroller at de elektriske installasjoner er i overensstemmelse med dem som er angitt under apparatet.
Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
Apparatet setter i gang straks det kobles til strøm.
La apparatet forvarme i 15 minutter.
Ved første gangs bruk kan det forekomme litt lukt og røyk de første minuttene.
Rør ikke ved grillens metalldeler under bruk, da de er meget varme.
La aldri apparatet gå uten tilsyn.
Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem.
La aldri apparatet stå på uten at det blir brukt.
For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg.
Ledningen skal ikke henge fra arbeidsbenken og heller ikke sitte fast.
Koble fra ledningen dersom apparatet ikke er i bruk.
Forebygging av ulykker i hjemmet
La aldri barn bruke dette apparatet uten tilsyn.
Takk for at du kjøpte dette apparatet Tefal, som kun er beregnet til bruk i hjemmet.
Les instruksjonene i denne brosjyren nøye, og oppbevar dem lett tilgjengelig.
Av hensyn til din sikkerhet overholder dette produktet alle relevante standarder og forskrifter (lavspenningsdirektivet,
elektromagnetisk kompatibilitet, materialer og gjenstander i kontakt med næringsmidler, miljø).
Tefal har et løpende forsknings- og utviklingsprogram og kan foreta endringer på disse produktene uten varsel.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller
uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en
person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet ikke bruker apparatet til lek.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig.
Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk.
Man må passe på at ingen berører de varme flatene på apparatet.
La aldri apparatet stå på når det ikke er i bruk, bortsett fra ved forvarming.
• Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler.
Vi anbefaler fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
N
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 40
41
Koble apparatet til et elektrisitetsanlegg med residuell differensialstrøm med en utløsningsstrøm som ikke
overstiger 30 mA.
Hvis du har behov for skjøteledning:
- må den ha et jordet støpsel;
- forsikre deg om at den plasseres slik at ingen kan snuble i den.
Apparatets strømledning skal kontrolleres regelmessig for tegn på skader, og apparatet må ikke brukes hvis denne
er skadet.
Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens service agent eller av en autorisert
elektrohandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Tilberedning
Etter forvarming er apparatet klart til bruk.
Hver person har to silikonformer (3) og en varmeisolerende gaffel (4)
Hell en strøken teskje med deig midt i silikonformen - D
Sett silikonformen på stekeplaten ved hjelp av den varmeisolerende gaffelen (4) på det egnede stedet - E
La steke i ca. 4 minutter (se oppskrift).
• Ta av silikonformen ved hjelp av den varmeisolerende gaffelen.
• La stå til avkjøling (1 minutt) før du tar den ut av formen og spiser.
• Ta den ut av formen ved å snu silikonformen opp ned på tallerkenen.
Etter bruk
Ta ut stikkontakten og trekk ledningen ut av apparatet - F
La apparatet avkjøles.
Ta av stekeplaten
Stekeplaten og apparatet rengjøres med en klut, varmt vann og oppvasksåpe - G
Den varmeisolerende gaffelen, silikonformene og stekeplaten kan vaskes i oppvaskmaskinen - H
Ikke bruk stålull etc. eller hardt pulver som kan ripe.
Legg aldri apparatets sokkel eller ledning ned i vann.
Oppbevaring
Sett apparatet tilbake på en flat, ren og stabil overflate - I
Oppbevar hver tilbehørsdel på egnet sted under apparatet ved å følge rekkefølgen nedenfor helt nøyaktig:
- silikonformene og gaflene
- platen som låser bunnen av sokkelen og som dermed lukker tilbehørsrommet
- ledningen - J
Oppbevar apparatet på et tørt sted.
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan brukes om igjen eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
N
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 41
42
Oppskrifter
Felles for alle oppskrifter:
- legg en teskje med deig på hver silikonform og la steke i ca. 4 minutter
- etter steking, la avkjøle helt før de tas ut av formen.
Småkaker
For 6 personer
• 225 g hvetemel • 1 egg • 100 g brunt strøsukker • 75 g hvitt sukker • 100 g smør • 150 g mørk sjokolade
• 1,5 ts bakepulver • 1 ts vaniljeessens • 1 klype salt • litt olivenolje
Smelt smøret og la det bli lunkent.
Bland egg med brunt og hvitt sukker i en bolle,
bruk en elektrisk visp for å oppnå en jevn blanding.
Tilsett mel og smør litt etter litt om hverandre.
Brekk sjokoladen i biter og tilføy den til deigen.
Sett denne blandingen 1/2 time i kjøleskapet.
Formkake
For 6 personer
• 6 knekkede egg • vekten til de 6 eggene i myknet smør • vekten til de 6 eggene i hvetemel eller maisenna
• vekten til de 6 eggene i sukker • 1 ts bakepulver • skall fra en sitron
Bland sukker og myknet smør.
Tilføy eggene én etter én.
Tilføy mel eller maisenna, bakepulver og sitronskallet.
Sandkaker med syltetøy
For 6 personer
• 100 g smør • 50 g sukker •1 eggeplomme • 1 vaniljestang • 40 g mandelmasse
• 150 g hvetemel • Syltetøy etter eget ønske • 1 klype salt
Bland smør og sukker i en bolle, tilføy deretter eggeplommen, vaniljefrøene og salt inntil du oppnår en jevn blanding.
Tilføy mel og mandelmasse. Elt deigen slik at den blir jevn.
Form deigen til en pølse på 3 cm i diameter, rull den i aluminiumsfolie og sett den i kjøleskapet.
La deigen hvile i 2 timer.
Skjær pølsen i skiver på 1/2 cm som settes på silikonformene, trykk skiven litt ned i formen.
Smør litt syltetøy på toppen og la kaken steke i 4 minutter.
Makroner med kesam og kokosnøtt
For 6 personer
• 100 g smør • 75 g sukker • 100 g kesam • 1 vispet egg • 175 g mel
• litt bakepulver • 50 g kokosnøtt • 50 g smeltet hvit sjokolade • 50 g rosiner
Halvsmelt smøret og tilføy kesam.
Tilføy en blanding av vispet egg, sukker, hvetemel, bakepulver, kokosmasse, rosiner og smeltet hvit sjokolade.
Lag små topper.
Mandelmakroner
For 6 personer
• 3 eggehviter • 185 g sukker • 185 g mandelmasse
Sett eggehvitene i vannbad og visp dem stive.
Bland inn sukkeret litt etter litt mens du visper.
Ta eggehvitene av platen når de er blitt stive.
Bland forsiktig inn mandlene.
Legg en teskje med deig på hver silikonform og la steke i 4 minutter.
La dem avkjøle helt før de tas ut av formen.
N
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 42
43
Marmorkake
For 6 personer
• 300 g hvetemel • 150 g smør • 300 g sukker • 1 ts bakepulver • 1 dl melk
• 3 egg • 3 ss usukret kakaopulver
Bland melet med mykt smør, sukker og bakepulver. Skill eggehvitene fra eggeplommene.
Visp eggehvitene stive.
Tilføy melk, eggeplommene og tilslutt eggehvitene.
Legg halvparten av deigen i en annen bolle og tilføy kakaopulveret.
Legg 1/2 skje med vanlig deig og 1/2 skje med kakaodeigen på hver silikonform.
Kokosmakroner
For 6 personer
• 125 g kokosmasse • 125 g sukker • 2 eggehviter
Bland alle ingrediensene.
N
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 43
44
Kuvaus
1. Laitteen runko 2. Paistolevy
Varusteet :
3. 12 mini-silikonivuokaa 4. 6 lämpöeristettyä haarukkaa 5. 1 liitinjohto
Asennus
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin laitteen sisältä kuin päältäkin.
Ota varusteet esille päinvastaisessa järjestyksessä kuin pannessasi ne säilöön - A
Aseta paistolevy vastukselle - B
Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja kuumuutta kestävälle pinnalle.
Vältä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.).
Kytkentä ja esilämmitys
Kierrä sähköjohto kokonaan auki (5).
Liitä sähköjohto laitteeseen ja kytke pistoke pistorasiaan - C
Varmista, että virtajohto on sijoitettu niin, ettei se häiritse ruokailevia henkilöitä.
Varmista, että laitteen pohjaan merkitty teho ja jännite vastaa sähköverkon jännitettä.
Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Laite toimii heti kun pistoke on työnnetty pistorasiaan.
Anna laitteen lämmitä 15 minuuttia.
Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, siitä voi ensimmäisten minuuttien aikana lähteä vähän hajua ja savua.
Älä koske laitteen metalliosia sen lämmitessä tai toimiessa, sillä ne ovat hyvin kuumat.
Älä koskaan jätä laitetta päälle ilman valvontaa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmän avulla.
Älä koskaan käytä tyhjänä.
Älä koskaan laita laitetta käyntiin sen ollessa tyhjä.
Johto ei saa roikkua työtasolta tai olla kiinni.
Ellet käytä laitetta, irrota pistoke pistorasiasta.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt
ovat puutteelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että
heillä on tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan edeltäkäsin tarkat
ohjeet laitteen käytöstä.
On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käytössä.
Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta koskaan tyhjänä.
Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille.
Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
Kotitapaturmien ehkäisy
Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.
Kiitos, että ostit tämän Tefal-laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten.
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas
jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
Tefal kehittää tuotteitaan jatkuvasti, joten tuotteisiin voi tulla muutoksia ilman ennakkoilmoitusta.
FIN
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 44
45
Kytke laite sähköverkkoon, jossa on vikavirtasuojaus, jonka käynnistysvirta on enintään 30 mA.
Jos käytät jatkojohtoa:
- sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian;
- varmista, että ihmiset eivät kompastu tai tartu jatkojohtoon.
Virtajohto on tarkastettava säännöllisesti vaurioiden varalta eikä laitetta saa käyttää viallisella johdolla.
Jos laitteen johto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, asianomainen myyntipalvelu tai vastaava
ammattilainen, jotta vältetään kaikki mahdollinen vaara.
Paistaminen
Laite on käyttövalmis esilämmityksen jälkeen.
Kullakin pöytäkumppanilla on käytössään kaksi silikonivuokaa (3) ja yksi lämpöeristetty haarukka (4)
Sijoita tasainen teelusikallinen taikinaa keskelle silikonivuokaa - D
Aseta vuoka paistolevylle lämpöeristetyn haarukan (4) avulla sille tarkoitettuun paikkaan - E
Kypsennä noin 4 minuuttia (valmistusohjetta noudattaen).
Ota silikonivuoka levyltä lämpöeristetyllä haarukalla.
Anna jäähtyä hetken (1 minuutti) ennen kuin otat pikkuleivän vuoasta ja voit herkutella.
Irrota pikkuleipä kääntämällä silikonivuoka ylösalaisin sen alustalle.
ytön jälkeen
Irrota pistoke pistorasiasta, ota se irti myös laitteesta - F
Anna laitteen jäähtyä.
Nosta paistolevy pois.
Paistolevy ja laitteen runko puhdistetaan sienellä käyttäen lämmintä vettä ja astianpesuainetta - G
Lämpöeristetty haarukka, silikonivuoat sekä paistolevy voidaan pestä myös astianpesukoneessa - H
Älä käytä metallista hankaussientä tai hankausjauhetta.
Älä koskaan upota laitteen alustaa tai johtoa veteen.
Säilytys
Käännä laite tasaiselle, puhtaalle ja vakaalle alustalle - I
Sijoita kaikki varusteet paikoilleen laitteen alla sijaitsevaan tilaan noudattaen tarkoin seuraavaa järjestystä:
- silikonivuoat ja haarukat,
- jalustan lukitsinlevy, jolla suljet varusteille tarkoitetun tilan,
- sähköjohto - J
Säilytä laitetta kuivassa paikassa.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen,
jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
FIN
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 45
46
Valmistusohjeita
Yleisohjeet kaikille resepteille :
- aseta nokare taikinaa jokaiseen silikonivuokaan ja paista niitä noin 4 minuuttia
- anna pikkuleipien jäähtyä täysin ennen niiden poistamista vuoasta.
Cookies-pikkuleivät
6 hengelle
• 225 g vehnäjauhoja • 1 kananmuna • 100 g fariinisokeria • 75 g hienoa sokeria • 100 g voita
• 150 g tummaa suklaata • 1/2 pussia hiivaa • 1 teelusikallinen vaniljanestettä • 1 hyppysellinen suolaa
• hieman oliiviöljyä
Voi sulatetaan ja annetaan sen jäähtyä.
Kananmuna, fariinisokeri ja hieno sokeri sekoitetaan kulhossa, seos vatkataan sähkövatkaimella tasaiseksi
pitäväksi vaahdoksi.
Jauhot lisätään vähitellen vuorottain voin kanssa.
Suklaa murskataan murusiksi ja lisätään taikinaan.
Taikina pannaan jääkaappiin 1/2 tunniksi.
Sokerileivät
6 hengelle
• 6 rikottua kananmunaa • 6 rikotun kananmunan paino pehmeää voita
• 6 rikotun kananmunan paino vehnäjauhoja tai maizenaa • 6 rikotun kananmunan paino sokeria
• 1/2 pussia hiivaa • Sitruunankuorta
Sokeri ja pehmeäksi sulanut voi sekoitetaan.
Munat lisätään yksitellen.
Vehnäjauhot tai maizena, hiiva ja sitruunankuoriraaste lisätään.
Hillolla päällystetyt hiekkaleivät
6 hengelle
• 100 g voita • 50 g sokeria •1 munankeltuainen • 1 vaniljatanko • 40 g mantelijauhetta
• 150 g vehnäjauhoja • Hilloa maun mukaan • hyppysellinen suolaa
Voi, hieno sokeri, munankeltuainen, vaniljamurska ja suola sekoitetaan kulhossa kunnes niistä muodostuu
tasainen seos.
Jauhot ja mantelijauhe lisätään seokseen ja sekoitetaan kunnes saadaan tasainen taikina.
Taikina rullataan 3 cm paksuiseksi pötköksi, kääritään muovikelmuun ja sijoitetaan jääkaappiin.
Annetaan sen seisoa 2 tuntia.
Taikinapötköstä leikataan 1/2 cm paksuisia pyörylöitä, jotka asetetaan silikonivuokiin ja painellaan kevyesti litteiksi.
Niille levitetään pieni määrä hilloa ja paistetaan 4 minuuttia.
Rahkajuusto ja kookospähkinäkakut
6 hengelle
• 100 g voita • 75 g sokeria • 100 g rahkajuustoa • 1 vatkattu muna • 175 g vehnäjauhoja
• Vähän hiivaa • 50 g kookospähkinää • 50 g sulatettua valkosuklaata • 50 g rusinoita
Sulata voi pehmeäksi, lisää valkosuklaa.
Kananmunasta, sokerista, jauhoista, hiivasta, kookospähkinästä ja sulatetusta valkosuklaasta saatu seos lisätään.
Taikinasta muotoillaan pieniä kakkuja.
Mantelileivokset
6 hengelle
• 3 munanvalkuaista • 185 g sokeria • 185 g mantelijauhetta
Aseta munanvalkuaiset vesihauteeseen ja vaahdota ne.
Sokeri lisätään vähitellen jatkuvasti vatkaten.
Kun munanvalkuaiset ovat kovettuneet, ne nostetaan tulelta.
Mantelijauhe lisätään vähitellen varovasti sekoittaen.
Nokare taikinaa sijoitetaan jokaiseen silikonivuokaan ja leivokset paistetaan 4 minuuttia.
Odota leivosten jäähtymistä ennen niiden poistoa vuoasta.
FIN
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 46
47
Marmorikakut
6 hengelle
• 300 g vehnäjauhoja • 150 g voita • 300 g hienoa sokeria • 1 teelusikallinen hiivaa • 10 cl maitoa
• 3 kananmunaa • 3 lusikallista kaakaota
Pehmeä voi, sokeri ja hiiva sekoitetaan jauhoihin ja alustetaan. Munanvalkuaiset ja keltuaiset erotetaan.
Munanvalkuaiset vaahdotetaan.
Maito, munankeltuaiset ja vaahdotetut munanvalkuaiset lisätään.
Puolet taikinasta sijoitetaan toiseen kulhoon ja siihen lisätään kaakao.
Jokaiseen silikonivuokaan pannaan 1/2 nokaretta alkuperäistä taikinaa ja toinen puoli kaakaosekoitetta.
Kongolaiskakut
6 hengelle
• 125 g kookospähkinää • 125 g hienoa sokeria • 2 munanvalkuaista
Ainekset sekoitetaan.
FIN
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 47
48
Description
1. Appliance 2. Baking tray
Accessories :
3. 12 silicone mini-moulds 4. 6 heat-insulated forks 5. 1 cord
Installation
Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance.
Remove the accessories in the reverse order in which they are stored - A
Put the baking tray on the element - B
Place the appliance on a flat, stable heat resistant surface: avoid using the appliance on unsuitable surfaces
such as rubber table pads, tea towels or any surfaces which might be damaged by heat.
Never place your appliance directly on a delicate surface (glass-top table, table cloth, tea-towel, varnished furniture,
etc.).
Connection and pre-heating
Fully unwind the electrical cord (5).
Plug the cord into the appliance and then plug into the mains - C
Be careful how you place the cord, so that it does not get in the way of guests moving around the table.
Check that the electrical installation is compatible with the wattage and voltage stated on the bottom
of the appliance.
Only plug the appliance into an earthed socket.
The appliance works as soon as it is plugged into the mains.
Preheat the appliance for 15 minutes.
When using for the first time, a slight odour or small amount of smoke may be given off; this is normal.
Do not touch the metal parts of the appliance when it is heating or operating, as they are very hot.
Never leave the appliance unattended when in use.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Never run the appliance empty.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
The cord must not hang down from the countertop nor be caught in anything.
Unplug the cord whenever the appliance is not in use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as birds.
We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
Prevention of accidents at home
Never let your children use this appliance without supervision.
Thank you for buying this Tefal appliance, which is intended for domestic use only.
Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure
to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment…).
Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
GB
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 48
49
Supply the appliance through a residual current device (RCD) having a tripping current not exceeding 30mA.
If an extension lead is used:
- it must be with an incorporated earth connection;
- take every precaution to ensure that people cannot become caught up or trip over an extension lead.
The supply cord should be regularly examined for signs of damage and the appliance should not be used
if the cord is damaged.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Cooking
After pre-heating, the appliance is ready for use.
Each guest has two silicone moulds (3) and a heat-insulated fork (4)
Put a level teaspoon of batter into the middle of the silicone mould - D
Using the heat-insulated fork (4), place the silicone mould on the baking tray in the place intended
for that purpose - E
Cook for approximately 4 minutes (following the recipe).
• Remove the silicone mould with the heat-insulated fork.
• Leave to cool for about 1 minute before removing from the mould and being able to enjoy it.
• Turn out the preparation from the silicone mould by turning it completely upside-down on your plate.
After use
Unplug the mains cord and disconnect the appliance - F
Let the appliance cool down.
Remove the baking tray.
Clean the baking tray and appliance with a sponge, hot water and washing-up liquid - G
The heat-insulated fork, silicone moulds and baking tray are dishwasher-safe - H
Do not use a metal scouring pad or scouring powder.
Never submerge the base of the appliance and its cord in water.
Storing
Turn the appliance over on a flat, clean, stable surface - I
Carefully put each accessory back where it belongs underneath the appliance in the following order:
- the silicone moulds and forks,
- the plate to lock the bottom of the base and close the for the accessory housing,
- the cord - J
Store the appliance in a dry place.
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team on:
0845 602 1454 - UK
(01) 401 8448 - Ireland
or consult our website - www.tefal.co.uk
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
GB
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 49
50
Recipes
For all recipes :
- put a knob of batter into each silicone mould and cook for approximately 4 minutes
- after cooking, wait until completely cool before removing from mould.
Cookies
For 8 people
• 225 g flour • 1 egg • 100 g brown sugar • 75 g caster sugar • 100 g butter • 150 g dark chocolate
• 1/2 packet yeast • 1 teaspoon vanilla extract • 1 pinch salt • a little olive oil
Melt the butter and leave to cool down.
In a bowl mix the egg with the brown sugar and caster sugar.
Beat with an electric beater to obtain an even mixture that falls in a ribbon when lifted.
Add the flour little by little alternating with the butter.
Break the chocolate up and add to the dough.
Cool the mixture in the refrigerator for 1/2 an hour.
Pound cake
For 8 people
• 6 broken eggs • the weight of six broken eggs in softened butter
• the weight of six eggs in flour or cornstarch
• 300 g sugar • 1/2 packet yeast • the zest of one lemon
Mix the sugar and softened butter.
Add the eggs one by one.
Add the flour or cornstarch, yeast and lemon zest.
Butter biscuit with jam
For 8 people
• 100 g butter• 50 g sugar •1 egg yolk • 1 pod vanilla • 40 g ground almonds
• 150 g flour• jam of your choice • 1 pinch of salt
In a bowl mix the butter with the sugar, egg yoke, vanilla seeds and salt until smooth.
Add the flour and ground almond.
Knead until the mixture is well mixed.
Shape the batter into a cylinder 3 cm in diameter.
Wrap it in cling wrap and put in the refrigerator for 2 hours.
Slice the cylinder into 1/2-cm rounds, put one in each silicone mould, and slightly flatten.
Spread a bit of jam on top and bake 4 minutes.
Fromage blanc and coconut rochers
For 8 people
• 100 g butter• 75 g sugar • 100 g fromage blanc • 1 beaten egg • 175 g flour
• A little yeast • 50 g coconut • 50 g melted white chocolate • 50 g raisins
Soften the butter and add the fromage blanc.
Add the mixture of beaten egg, sugar, flour, yeast, coconut, raisins and melted white chocolate.
Shape into little balls.
Almond macaroons
For 8 people
• 3 egg whites • 185 g sugar • 185 g ground almonds
Beat the egg whites until stiff over a bain marie.
Gradually mix in the sugar while whisking.
When the whites are firm, remove from heat.
Gently mix in the almonds.
Put a knob of batter into each silicone mould and bake 4 minutes.
Wait until completely cool before removing from mould.
GB
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 50
51
Marble cake
For 8 people
• 300 g flour• 150 g butter• 300 g caster sugar • 1 teaspoon yeast • 100 ml milk • 3 eggs
• 3 tablespoons unsweetened cocoa
Knead the flour with the softened butter, sugar and yeast.
Separate the egg whites and yolks.
Beat the egg whites until stiff.
Add the milk, egg yolks and whisked egg whites.
Put half the mixture into another bowl and add the cocoa.
Put 1/2 a knob of plain mixture into each silicone mould and 1/2 a knob of cocoa mixture next to it.
Coconut cake
For 8 people
• 125 g coconut • 125 g caster sugar • 2 egg whites
Mix all the ingredients.
GB
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 51
52
éÔËÒ‡ÌËÂ
1. äÓÔÛÒ ÔË·Ó‡ 2. 燄‚‡ÚÂθ̇fl Ô·ÒÚË̇
ÄÍÒÂÒÒÛ‡˚ :
3. 12 ÒËÎËÍÓÌÓ‚˚ı ÏËÌË-ÙÓÏ 4. 6 ‚ËÎÓÍ ËÁ ÚÂÏÓËÁÓÎËÛ˛˘Â„Ó Ï‡ÚÂˇ· 5. ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl
ìÒÚ‡Ìӂ͇
ê‡ÒÔ‡ÍÛÈÚ ÔË·Ó, ÒÌËÏËÚ ̇ÍÎÂÈÍË Ë Û·ÂËÚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚,
Í‡Í Ò̇ÛÊË, Ú‡Í Ë ‚ÌÛÚË ÔË·Ó‡.
ëÌËÏËÚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, ÔÓËÁ‚Ó‰fl ÓÔÂ‡ˆËË ‚ ÔÓfl‰ÍÂ, Ó·‡ÚÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÛ Ò·ÓÍË
- A
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇„‚‡ÚÂθÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ Ì‡ ̇„‚‡ÚÂθÌ˚È ˝ÎÂÏÂÌÚ
- B
èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔË·Ó ̇ ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.
ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔË·Ó ̇ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, ̇ÔËÏÂ, Ò͇ÚÂÚ¸ ËÁ ÔÓÂÁËÌÂÌÌÓÈ Ú͇ÌË.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔË·Ó ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡ ΄ÍÓ ÔÓ‚Âʉ‡ÂÏÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸
(ÒÚÂÍÎflÌÌ˚È ÒÚÓÎ, Ò͇ÚÂÚ¸, ÔÓÎËÓ‚‡Ì̇fl Ï·Âθ…)
ÇÍβ˜ÂÌËÂ Ë Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÔÓ„‚
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁÏÓÚ‡ÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌË (5).
èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl Í ÔË·ÓÛ, Á‡ÚÂÏ ‚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó ‚ ÒÂÚ¸
- C
ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì Ï¯‡Î ÔËÒÛÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ.
èÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÔË·Ó‡ Í ÒÂÚË Û·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚‡¯ÂÈ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ
‡·Ó˜ÂÏÛ Ì‡ÔflÊÂÌ˲ ÔË·Ó‡, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡.
ê‡Á¯‡ÂÚÒfl ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔË·Ó ÚÓθÍÓ ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
èË·Ó ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ Â„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ÒÂÚË.
чÈÚ ÔË·ÓÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Ì‡„ÂÚ¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÂ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ÔÂ‚˚ ÏËÌÛÚ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔÓfl‚ÎÂÌË Á‡Ô‡ı‡ ËÎË ‰˚χ.
ç ͇҇ÈÚÂÒ¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ˜‡ÒÚÂÈ ÔË·Ó‡, Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÒËθÌÓ ‡Ò͇ÎÂÌ˚.
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ‡·ÓÚ‡˛˘ËÈ ÔË·Ó ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡.
ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ò ‚̯ÌËÏ Ú‡ÈÏÂÓÏ Ë Ì ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓÈ
ÒËÒÚÂÏÓÈ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰ÂÚflÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔË·ÓÓÏ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡ ‚ÁÓÒÎ˚ı.
îËχ Tefal ·Î‡„Ó‰‡ËÚ ‚‡Ò Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ ‚˚ ÔËÓ·ÂÎË Â ËÁ‰ÂÎËÂ Ë Ì‡ÔÓÏË̇ÂÚ, ˜ÚÓ ‚‡¯ ÔË·Ó
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ Ë ‰ÂÊËڠ ÔÓ‰ ÛÍÓÈ.
ùÚÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÒÂÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÏ
(˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚ̇fl ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸, ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ χÚÂˇÎÓ‚ Ò ÔˢÂÈ, ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸...).
îËχ Tefal ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ β·Ó ‚ÂÏfl ËÁÏÂÌËÚ¸ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Ë ÒÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‚ ËÌÚÂÂÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl.
RUS
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl β‰¸ÏË Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË Ë ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË
ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚflÏË (‚Íβ˜‡fl ‰ÂÚÂÈ), ‡ Ú‡ÍÊ β‰¸ÏË, Ì Ëϲ˘ËÏË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÓÔ˚Ú‡ ËÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı
Á̇ÌËÈ. ì͇Á‡ÌÌ˚ Îˈ‡ ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÔÓ‰ ̇·Î˛‰ÂÌËÂÏ ËÎË ÔÓÒÎÂ
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ Â„Ó ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÓÚ Îˈ, Óڂ˜‡˛˘Ëı Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ˄‡ÎË Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÓÊÓ„‡ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÏÓ˜ËÚÂ Â„Ó ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ Ë ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡ Â„Ó ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÏÓ„ÛÚ ÒËθÌÓ Ì‡„‚‡Ú¸Òfl.
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í Ì‡„ÂÚ˚Ï ˜‡ÒÚflÏ ÔË·Ó‡.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔË·Ó, ÂÒÎË ‚˚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ „Ó.
Ñ˚Ï, Ó·‡ÁÛ˛˘ËÈÒfl ÔË ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËË ÔˢË, ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÊË‚ÓÚÌ˚ı, ӷ·‰‡˛˘Ëı
ÓÒÓ·Ó ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ‰˚ı‡ÚÂθÌÓÈ ÒËÒÚÂÏÓÈ, Ú‡ÍËı Í‡Í ÔÚˈ˚. å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚·‰Âθˆ‡Ï ÔÚˈ
ÛÌÂÒÚË Ëı ËÁ ÏÂÒÚ‡ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔˢË.
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 52
53
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÂ„‚‡ ÔË·Ó‡ Ì ÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó ‚ Û„ÓÎ ËÎË ‚ÔÎÓÚÌÛ˛ Í ÒÚÂÌÂ.
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ¯ÌÛp ÔËÚ‡ÌËfl ҂¯˂‡ÎÒfl c p‡·Ó˜ÂÈ ÔÓ‚ÂpxÌÓÒÚË ËÎË ·˚Î Á‡Ê‡Ú.
ÖÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔË·ÓÓÏ, ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ÒÂÚË.
èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó Í ÒÂÚË, Ò̇·ÊÂÌÌÓÈ ÚÓÍÓÓ„‡Ì˘ËÚÂÎÂÏ, ÓÚÍβ˜‡˛˘ËÏ ÔÓ‰‡˜Û
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ÂÒÎË ÒË· ÚÓ͇ Ô‚˚¯‡ÂÚ 30 ÏÄ.
ÖÒÎË ‚˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ۉÎËÌËÚÂθ:
- ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ËÏÂÚ¸ ÓÁÂÚÍÛ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ;
- ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔËÌflÚ¸ ‚Ò ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÌËÍÚÓ Ì Á‡ÔÛÚ‡ÎÒfl ‚ Û‰ÎËÌËÚÂÎÂ.
ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓ‚Ó‰ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ „ÛÎflÌÓ ÓÒχÚË‚‡Ú¸, ˜ÚÓ·˚ ‚˚fl‚ËÚ¸ ÔËÁ̇ÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ.
ÖÒÎË ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ‚ ˆÂÎflı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Â„Ó Á‡ÏÂ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ,
ËÎË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÏ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ, ËÎË Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ.
èË„ÓÚÓ‚ÎÂÌË ·Î˛
èÓÒΠÔ‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó ÔÓ„‚‡ÌËfl ÔË·Ó „ÓÚÓ‚ Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.
Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ˚ ‰‚ ÒËÎËÍÓÌÓ‚˚ ÙÓÏÓ˜ÍË (3) Ë Ó‰Ì‡ ‚ËÎ͇ ËÁ ÚÂÏÓËÁÓÎËÛ¢„Ó
χÚÂˇ· ̇ Í‡Ê‰Û˛ ÔÓˆË˛ (4)
Ç˚ÎÓÊËÚ ӉÌÛ ÔÓÎÌÛ˛ ˜‡ÈÌÛ˛ ÎÓÊÍÛ ÚÂÒÚ‡ ‚ ˆÂÌÚ ÒËÎËÍÓÌÓ‚ÓÈ ÙÓÏÓ˜ÍË
- D
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ËÎÍË ËÁ ÚÂÏÓËÁÓÎËÛ˛˘Â„Ó Ï‡ÚÂˇ· (4) ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ÒËÎËÍÓÌÓ‚Û˛ ÙÓÏÓ˜ÍÛ Ì‡
̇„‚‡ÚÂθÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ ‚ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÏÂÒÚÓ
- E
ÉÓÚÓ‚¸Ú ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‚ Ú˜ÂÌË 4 ÏËÌÛÚ (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ˆÂÔÚ‡).
• ëÌËÏËÚ ÒËÎËÍÓÌÓ‚Û˛ ÙÓÏÓ˜ÍÛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ËÎÍË ËÁ ÚÂÏÓËÁÓÎËÛ˛˘Â„Ó Ï‡ÚÂˇ·.
• чÈÚ ÙÓÏ ÌÂÏÌÓ„Ó ÓÒÚ˚Ú¸ (1 ÏËÌÛÚÛ), ÔÂʉ ˜ÂÏ ‚˚ÎÓÊËÚ¸ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓ ·Î˛‰Ó ËÁ ÙÓÏ˚
Ë ÔÓÔÓ·Ó‚‡Ú¸ „Ó.
• Ç˚ÎÓÊËÚ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓ ·Î˛‰Ó ËÁ ÙÓÏ˚, ÔÂ‚ÂÌÛ‚ ÒËÎËÍÓÌÓ‚Û˛ ÙÓÏÛ Ì‡ Ú‡ÂÎÍÛ.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
éÚÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Â„Ó ÓÚ ÔË·Ó‡
- F
чÈÚ ÔË·ÓÛ ÓÒÚ˚Ú¸.
ëÌËÏËÚ ̇„‚‡ÚÂθÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ.
燄‚‡ÚÂθÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ Ë ÍÓÔÛÒ ÔË·Ó‡ ÒΉÛÂÚ Ó˜Ë˘‡Ú¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ „Û·ÍË Ë ÚÂÔÎÓÈ ‚Ó‰˚
Ò ‰Ó·‡‚ÎÂÌËÂÏ ÊˉÍÓÒÚË ‰Îfl Ï˚Ú¸fl ÔÓÒÛ‰˚
- G
ÇËÎÍË ËÁ ÚÂÏÓËÁÓÎËÛ˛˘Â„Ó Ï‡ÚÂˇ·, ÒËÎËÍÓÌÓ‚˚ ÙÓÏÓ˜ÍË, ‡ Ú‡ÍÊ ̇„‚‡ÚÂθÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ
ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ
- H
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÛ˛ „Û·ÍÛ ËÎË ˜ËÒÚfl˘ËÈ ÔÓÓ¯ÓÍ.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÓ„Ûʇڸ ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÔË·Ó‡ Ë ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ‚Ó‰Û.
ïp‡ÌÂÌËÂ
èÂ‚ÂÌËÚ ÔË·Ó Ë ÔÓÒÚ‡‚¸ÚÂ Â„Ó Ì‡ ÔÎÓÒÍÛ˛ ˜ËÒÚÛ˛ ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸
- I
ì·ÂËÚ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚ ‚ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ ÔÓ‰ ÔË·ÓÓÏ,
ÔË ˝ÚÓÏ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÓfl‰ÓÍ:
- Ò̇˜‡Î‡ - ÒËÎËÍÓÌÓ‚˚ ÙÓÏÓ˜ÍË Ë ‚ËÎÍË,
- Á‡ÚÂÏ - Ô·ÒÚËÌÛ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ ‰ÌÓ ÓÒÌÓ‚‡ÌËfl ÔË·Ó‡ Ë, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,
Á‡Í˚Ú¸ ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ı‡ÌÂÌËfl ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚,
- ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl
- J
ïp‡ÌËÚ ÔpË·Óp ‚ ÒÛxÓÏ ÏÂÒÚÂ.
옇ÒÚ‚ÛÈÚ ‚ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚!
LJ¯ ÔË·Ó ÒÓ‰ÂÊËÚ ÏÌÓ„Ó˜ËÒÎÂÌÌ˚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘ËÂ, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ ËÁ ˆÂÌÌ˚ı ËÎË ÏÓ„Û˘Ëı ·˚Ú¸
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ÔÓ‚ÚÓÌÓ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚.
èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ ÔË·Ó‡ Ò‰‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ ÔÛÌÍÚ ÔËÂχ ËÎË, ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl Ú‡ÍÓ‚Ó„Ó,
‚ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚È ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl Â„Ó ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ Ó·‡·ÓÚÍË.
RUS
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 53
54
êÂ
ˆ
ÂÔÚ
˚
ÑÎfl ‚ÒÂı ˆÂÔÚÓ‚:
- ÔÓÎÓÊËÚ ¯‡ËÍ ÚÂÒÚ‡ ‡ÁÏÂÓÏ Ò ÎÂÒÌÓÈ ÓÂı ‚ Í‡Ê‰Û˛ ÙÓÏÓ˜ÍÛ Ë „ÓÚÓ‚¸Ú ‚ Ú˜ÂÌËÂ
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 4 ÏËÌÛÚ.
- ÔÓÒΠÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ‰‡ÈÚ ÙÓÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Óı·‰ËÚ¸Òfl, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‚˚ÌÛÚ¸
 ÒÓ‰ÂÊËÏÓÂ.
è˜ÂÌ¸Â Ò ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ "ÍÛÍËÁ
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 225 „ ÏÛÍË • 1 flÈˆÓ • 100 „ Ò‡ı‡‡ Ò˚ˆ‡ • 75 „ Ò‡ı‡ÌÓ„Ó ÔÂÒ͇ • 100 „ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò·
• 150 „ ˜ÂÌÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡ • 1/2 Ô‡ÍÂÚ‡ ‡Á˚ıÎËÚÂÎfl • 1 ˜.ÎÓÊ͇ ÊˉÍÓÈ ‚‡ÌËÎË • 1 ˘ÂÔÓÚ͇ ÒÓÎË
• ÌÂÏÌÓ„Ó ÓÎË‚ÍÓ‚Ó„Ó Ï‡Ò·
ê‡ÒÚÓÔËÚ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ χÒÎÓ Ë ‰‡ÈÚ ÌÂÏÌÓ„Ó ÓÒÚ˚Ú¸.
Ç ÔÓÒۉ Òϯ‡ÈÚ flÈˆÓ Ò Ò‡ı‡ÓÏ Ò˚ˆÓÏ Ë Ò‡ı‡Ì˚Ï ÔÂÒÍÓÏ, Á‡ÚÂÏ ‚Á·ÂÈÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÏËÍÒÂÓÏ ‰Ó ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓÈ Úfl„Û˜ÂÈ ÒÏÂÒË.
èÓÌÂÏÌÓ„Û ‰Ó·‡‚¸Ú ÏÛÍË, ˜Â‰Ûfl ÏÛÍÛ Ò ‰Ó·‡‚ÎÂÌËÂÏ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò·.
ê‡Á‰Ó·ËÚ ¯ÓÍÓ·‰ ̇ ÏÂÎÍË ÍÛÒÓ˜ÍË Ë ‰Ó·‡‚¸Ú Ëı ‚ ÚÂÒÚÓ.
èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÒÏÂÒ¸ ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ Ì‡ 1/2 ˜‡Ò‡.
ÅËÒÍ‚ËÚ “ä‡Ú-͇
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 6 flˈ • ‡ÁÏfl„˜ÂÌÌÓ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ χÒÎÓ (ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó, ‡‚ÌÓ ‚ÂÒÛ 6 flˈ ·ÂÁ ÒÍÓÎÛÔ˚)
• Ô¯ÂÌ˘̇fl ÏÛ͇ ËÎË ÍÛÍÛÛÁÌ˚È Í‡ıχΠ(ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó, ‡‚ÌÓ ‚ÂÒÛ 6 flˈ ·ÂÁ ÒÍÓÎÛÔ˚)
• Ò‡ı‡Ì˚È ÔÂÒÓÍ (ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó, ‡‚ÌÓ ‚ÂÒÛ 6 flˈ ·ÂÁ ÒÍÓÎÛÔ˚) • 1/2 Ô‡ÍÂÚ‡ ‡Á˚ıÎËÚÂÎfl
• ˆÂ‰‡ Ó‰ÌÓ„Ó ÎËÏÓ̇
ëϯ‡ÈÚ ҇ı‡ Ë ‡ÁÏfl„˜ÂÌÌÓ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ χÒÎÓ.
èÓ Ó‰ÌÓÏÛ ‰Ó·‡‚¸Ú flȈ‡.
ÑÓ·‡‚¸Ú ԯÂÌ˘ÌÛ˛ ÏÛÍÛ ËÎË ÍÛÍÛÛÁÌ˚È Í‡ıχÎ, ‡Á˚ıÎËÚÂθ Ë ˆÂ‰Û ÎËÏÓ̇.
èÂÒÓ˜ÌÓ ÔËÓÊÌÓÂ Ò ÍÓÌÙËÚ˛ÓÏ
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 100 „ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò· • 50 „ Ò‡ı‡‡ •1 ÊÂÎÚÓÍ • 1 ÒÚÛ˜ÓÍ ‚‡ÌËÎË
• 40 „ ÏÓÎÓÚÓ„Ó ÏË̉‡Î¸ÌÓ„Ó ÓÂı‡ • 150 „ ÏÛÍË • ÍÓÌÙËÚ˛ ÔÓ ‚‡¯ÂÏÛ ‚˚·ÓÛ • 1 ˘ÂÔÓÚ͇ ÒÓÎË
Ç Ò‡Î‡ÚÌËÍ ÒÓ‰ËÌËÚ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ χÒÎÓ Ò Ò‡ı‡Ì˚Ï ÔÂÒÍÓÏ, ÊÂÎÚÍÓÏ, ÁÂ̇ÏË ‚‡ÌËÎË Ë ÒÓθ˛,
Òϯ‡ÈÚ ‰Ó ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl „·‰ÍÓÈ Ï‡ÒÒ˚.
ÑÓ·‡‚¸Ú ÏÛÍÛ Ë ÏÓÎÓÚ˚ ÏË̉‡Î¸Ì˚ ÓÂıË, Á‡ÚÂÏ ‚˚ÏÂÒËÚ ‰Ó ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Ó‰ÌÓÓ‰ÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡.
ëÙÓÏËÛÈÚ ËÁ ÚÂÒÚ‡ "ÍÓη‡ÒÍÛ" ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ ‚ 3 ÒÏ, Á‡‚ÂÌËڠ ‚ ÔË˘Â‚Û˛ ÔÎÂÌÍÛ Ë ÔÓÎÓÊËÚÂ
‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ.
éÒÚ‡‚¸Ú ̇ 2 ˜‡Ò‡.
ç‡ÂʸÚ "ÍÓη‡ÒÍÛ" ËÁ ÚÂÒÚ‡ ̇ ÍÛÊÍË ÚÓ΢ËÌÓÈ 1/2 ÒÏ, ÔÓÎÓÊËÚ ͇ʉ˚È ÍÛÊÓÍ ÚÂÒÚ‡
‚ ÓÚ‰ÂθÌÛ˛ ÒËÎËÍÓÌÓ‚Û˛ ÙÓÏÓ˜ÍÛ, Ò΄͇ ÔËÔβÒÌËÚÂ.
ç‡ÌÂÒËÚ ҂ÂıÛ ÌÂÏÌÓ„Ó ÍÓÌÙËÚ˛‡ Ë „ÓÚÓ‚¸Ú ‚ Ú˜ÂÌË 4 ÏËÌÛÚ.
èËÓÊÌÓÂ
í‚ÓÓÊÌ˚ ÔË‡ÏˉÍË Ò ÍÓÍÓÒÓ‚˚Ï ÓÂıÓÏ”
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 100 „ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò· • 75 „ Ò‡ı‡‡ • 100 „ Ú‚ÓÓ„‡ • 1 ‚Á·ËÚÓ flÈˆÓ • 175 „ ÏÛÍË
• ÌÂÏÌÓ„Ó ‡Á˚ıÎËÚÂÎfl • 50 „ ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó ÓÂı‡ • 50 ‡ÒÚÓÔÎÂÌÌÓ„Ó ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡
• 50 „ ËÁ˛Ï‡
ê‡ÒÚÓÔËÚ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ χÒÎÓ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ ÒÚ‡ÎÓ Ïfl„ÍËÏ, ‰Ó·‡‚¸Ú ڂÓÓ„.
ÑÓ·‡‚¸Ú ÒÏÂÒ¸ ËÁ ‚Á·ËÚÓ„Ó flȈ‡, Ò‡ı‡‡, ÏÛÍË, ‡Á˚ıÎËÚÂÎfl, ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó ÓÂı‡,
ËÁ˛Ï‡ Ë ‡ÒÚÓÔÎÂÌÌÓ„Ó ·ÂÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰‡.
ëÙÓÏËÛÈÚ Ì·Óθ¯Ë ÔË‡ÏˉÍË.
RUS
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 54
55
åË̉‡Î¸ÌÓ Ô˜Â̸ "χ͇ÓÌ"
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 3 fl˘Ì˚ı ·ÂÎ͇ • 185 „ Ò‡ı‡‡ • 185 „ ÏÓÎÓÚ˚ı ÏË̉‡Î¸Ì˚ı ÓÂıÓ‚
èÓÒÚ‡‚¸Ú fl˘Ì˚ ·ÂÎÍË Ì‡ ‚Ó‰flÌÛ˛ ·‡Ì˛ Ë ‚Á·ÂÈÚ Ëı ‚ ÔÂÌÛ.
èÓ‰ÓÎʇfl ‚Á·Ë‚‡Ú¸, ÔÓÌÂÏÌÓ„Û ‰Ó·‡‚ÎflÈÚ ҇ı‡.
äÓ„‰‡ ·ÂÎÍË ‚Á·ËÎËÒ¸ ‚ Ú‚Â‰Û˛ ÔÂÌÛ, ÒÌËÏËÚ ÔÓÒÛ‰Û Ò Ó„Ìfl.
éÒÚÓÓÊÌÓ ÔÂÂϯ˂‡fl, ‰Ó·‡‚¸Ú ÏÓÎÓÚ˚ ÏË̉‡Î¸Ì˚ ÓÂıË.
èÓÎÓÊËÚ ¯‡ËÍ ÚÂÒÚ‡ ‡ÁÏÂÓÏ Ò ÎÂÒÌÓÈ ÓÂı ‚ Í‡Ê‰Û˛ ÒËÎËÍÓÌÓ‚Û˛ ÙÓÏÓ˜ÍÛ Ë „ÓÚÓ‚¸ÚÂ
‚ Ú˜ÂÌË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 4 ÏËÌÛÚ.
чÈÚ ÙÓÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Óı·‰ËÚ¸Òfl, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‚˚ÌÛÚ¸ ÔËÓÊÌÓ ËÁ ÙÓÏ˚.
å‡ÏÓÌÓ ÔËÓÊÌÓÂ
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 300 „ ÏÛÍË • 150 „ ÒÎË‚Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡Ò· • 300 „ Ò‡ı‡ÌÓ„Ó ÔÂÒ͇ • 1 ˜. ÎÓÊ͇ ‡Á˚ıÎËÚÂÎfl
• 100 ÏÎ ÏÓÎÓ͇ • 3 flȈ‡ • 3 ÒÚ. ÎÓÊÍË „Ó¸ÍÓ„Ó Í‡Í‡Ó
á‡ÏÂÒËÚ ÏÛÍÛ Ò ‡ÁÏfl„˜ÂÌÌ˚Ï ÒÎË‚Ó˜Ì˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ, Ò‡ı‡ÓÏ Ë ‡Á˚ıÎËÚÂÎÂÏ.
éÚ‰ÂÎËÚ fl˘Ì˚ ·ÂÎÍË ÓÚ ÊÂÎÚÍÓ‚.
ÇÁ·ÂÈÚÂ ‚ ÔÂÌÛ ·ÂÎÍË.
ÑÓ·‡‚¸Ú ÏÓÎÓÍÓ, ÊÂÎÚÍË Ë, ̇ÍÓ̈, ‚Á·ËÚ˚ ‚ ÔÂÌÛ ·ÂÎÍË.
éÚÎÓÊËÚ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ ÒÏÂÒË ‚ ‰Û„ÓÈ Ò‡Î‡ÚÌËÍ Ë ‰Ó·‡‚¸Ú ͇͇Ó.
èÓÎÓÊËÚ ‚ Í‡Ê‰Û˛ ÒËÎËÍÓÌÓ‚Û˛ ÙÓÏÓ˜ÍÛ 1/2 ¯‡Ë͇ ‡ÁÏÂÓÏ Ò ÎÂÒÌÓÈ ÓÂı ÚÂÒÚ‡ ·ÂÁ ͇͇Ó,
Ë fl‰ÓÏ - 1/2 ¯‡Ë͇ ‡ÁÏÂÓÏ Ò ÎÂÒÌÓÈ ÓÂı ÚÂÒÚ‡ Ò Í‡Í‡Ó.
èËÓÊÌÓ “äÓÌ„ÓÎÂ
ç‡ 6 ÔÓˆËÈ
• 125 „ ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó ÓÂı‡ • 125 „ Ò‡ı‡ÌÓ„Ó ÔÂÒ͇ • 2 fl˘Ì˚ı ·ÂÎ͇
èÂÂϯ‡ÈÚ ‚Ò ËÌ„‰ËÂÌÚ˚.
RUS
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 55
56
éÔËÒ
1. äÓÔÛÒ ÔË·‰Û 2. èÎËÚ͇ ‰Îfl ‚Ëԥ͇ÌÌfl
ÄÍÒÂÒÛ‡Ë :
3. 12 ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Ëı ϥ̥-ÙÓÏ 4. 6 ÚÂÏÓ¥ÁÓÎflˆ¥ÈÌËı ‚ËÎÓÍ 5. 1 ¯ÌÛ
ìÒÚ‡Ìӂ͇
á‚iθÌiÚ¸ ÁÓ‚Ìi¯Ì˛ Ú‡ ‚ÌÛÚi¯Ì˛ ÔÓ‚ÂıÌi „Ëβ ‚i‰ Ô‡ÍÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ï‡ÚÂi‡ÎÛ, ÂÚËÍÂÚÓÍ ‡·Ó ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó
ÔË·‰‰fl.
ḁ́ϥڸ ‡ÍÒÂÒÛ‡Ë ‚ ÔÓÒÎ¥‰Ó‚ÌÓÒÚ¥, Á‚ÓÓÚÌ¥È Ú¥È, ˘Ó Á‡Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÒÍ·‰‡ÌÌfl ÔË·‰Û
- A
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÔÎËÚÍÛ ‰Îfl ‚Ëԥ͇ÌÌfl ̇ ÂÁËÒÚÓ
- B
êÓÁÏiÒÚiÚ¸ „Ëθ ̇ Ô·ÒÍiÈ ÔÓ‚ÂıÌi. ç ‚ÒÚ‡ÌӂβÈÚ „Ëθ ̇ Ï’flÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛, ̇ÔËÍ·‰ ˜‡ÈÌËÈ Û¯ÌËÍ.
ç ÒÚ‡‚Ú ÔËÒÚiÈ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚‡ÁÎË‚i ÔÓ‚ÂıÌi (ÒÍÎflÌËÈ ÒÚiÎ, Ò͇ÚÂÚËÌÛ, ·ÍÓ‚‡Ìi Ï·Îi).
èi‰Íβ˜ÂÌÌfl Ú‡ ÔÓÔÂ‰ÌiÈ ÓÁi„i‚
èÓ‚ÌiÒÚ˛ ÓÁÏÓÚ‡ÈÚ ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ (5).
襉Íβ˜ËÚ¸ ¯ÌÛ ‰Ó ÔË·‰Û ¥ Û‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥
- C
êÓÁÚ‡¯ÛÈÚ ¯ÌÛ Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ, ˘Ó· ‚¥Ì Ì Á‡‚‡Ê‡‚ ÔÂÂÒÛ‚‡ÌÌ˛ „ÓÒÚÂÈ Ì‡‚ÍÓÎÓ ÒÚÓ·.
èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÔÓÚÛÊÌiÒÚ¸ Ú‡ ̇ÔÛ„‡ ‰ÊÂ· ÂÎÂÍÚÓÊË‚ÎÂÌÌfl ‚i‰ÔÓ‚i‰‡˛Ú¸ Á‡Á̇˜ÂÌËÏ Ì‡ ÔË·‰i.
èËÒÚiÈ ÒÎi‰ Ôi‰Íβ˜‡ÚË ‰Ó ÓÁÂÚÍË Á Á‡ÁÂÏÎÂÌÌflÏ.
èË·‰ ÓÁÔÓ˜Ë̇π Ò‚Ó˛ Ó·ÓÚÛ Á ÏÓÏÂÌÚÛ ÈÓ„Ó ‚‚¥ÏÍÌÂÌÌfl ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥.
чÈÚ ÔË·‰Ó‚¥ ÔÓ„¥ÚËÒfl ÔÓÚfl„ÓÏ 15 ı‚ËÎËÌ.
èi‰ ˜‡Ò ÔÂ¯Ó„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Û ÔÂ¯i ‰ÂÍiθ͇ ı‚ËÎËÌ ÏÓÊÎË‚‡ ÔÓfl‚‡ ÌÂÁ̇˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡ıÛ Ú‡ ‰ËÏÛ.
ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl ÏÂڇ΂Ëı ˜‡ÒÚËÌ, flÍi ̇„i‚‡˛Ú¸Òfl ‰Ó ‚ËÒÓÍËı ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ Ôi‰ ˜‡Ò ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÓÁi„i‚Û
Ú‡ ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊi.
ç Á‡Î˯‡ÈÚ ‚‚iÏÍÌÂÌËÈ ÔË·‰ ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û.
èËÒÚiÈ Ì ÔËÁ̇˜ÂÌËÈ ‰Îfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÁÓ‚Ìi¯Ì¸Ó„Ó Ú‡ÈÏÂ‡ ˜Ë ÓÍÂÏÓ„Ó ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈iÈÌÓ„Ó ÍÂÛ‚‡ÌÌfl.
ç Á‡Î˯‡ÈÚ ÔÓÓÊÌiÈ ÔËÒÚiÈ ‚‚iÏÍÌÂÌËÏ.
ôÓ· Á‡ÔÓ·i„ÚË ÔÂ„i‚‡ÌÌ˛ ÔËÒÚÓ˛, Ì ÓÁÏi˘ÛÈÚ ÈÓ„Ó Û ÍÛÚÍÛ ˜Ë ·iÎfl ÒÚiÌË.
ëÚÂÊÚ Á‡ ÚËÏ, ˘Ó· ¯ÌÛp Ì Á‚ËÒ‡‚ Á pÓ·Ó˜Óª ÔÓ‚ÂpxÌ¥ ‡·Ó Ì ·Û‚ Á‡˘ÂÏÎÂÌËÈ.
äÓÎË ‚Ë Ì ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ, ‚¥‰’π‰ÌÛÈÚ ¯ÌÛ.
á‡ıÓ‰Ë ˘Ó‰Ó ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl Ì¢‡ÒÌËı ‚ËÔ‡‰Íi‚
ç¥ ‚ flÍÓÏÛ ‡Á¥ Ì ‰ÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰¥ÚflÏ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û.
ÑflÍÛπÏÓ Á‡ Ôˉ·‡ÌÌfl ˆ¸Ó„Ó ÔË·‰Û ÙiÏË Tefal, ÔËÁ̇˜ÂÌÓ„Ó ‚ËÌflÚÍÓ‚Ó ‰Îfl ‰Óχ¯Ì¸Ó„Ó ‚ÊËÚÍÛ.
삇ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ˛ iÌÒÚÛ͈i˛ Ú‡ Á·Âi„‡ÈÚ ªª Ôi‰ ÛÍÓ˛. ßÌÒÚÛ͈ifl ÒÚÓÒÛπÚ¸Òfl ÛÒiı ‚ÂÒiÈ
ÔÓ‰ÛÍÚÛ, Á‡ÎÂÊÌÓ ‚i‰ ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó„Ó ÔË·‰‰fl, ˘Ó ÔÓÒÚ‡˜‡πÚ¸Òfl ‡ÁÓÏ Á ÌËÏ.
á ÚÓ˜ÍË ÁÓÛ ·ÂÁÔÂÍË, ÔËÒÚiÈ ‚i‰ÔÓ‚i‰‡π ÛÒiÏ Á‡ÒÚÓÒÓ‚ÌËÏ ÌÓÏ‡Ï Ú‡ Òڇ̉‡Ú‡Ï (‰ËÂÍÚË‚Ë ÔÓ ÌËÁ¸ÍÛ
̇ÔÛ„Û, ÂÎÂÍÚÓχ„ÌiÚÌÛ ÒÛÏiÒÌiÒÚ¸, χÚÂi‡ÎË, ÔËÁ̇˜ÂÌi ‰Îfl ÍÓÌÚ‡ÍÚÛ Á ı‡˜Ó‚ËÏË ÔÓ‰ÛÍÚ‡ÏË, ÓıÓÓÌÛ
̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡ i Ú. iÌ.)
îiχ Tefal Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó, ÍÂÛ˛˜ËÒ¸ iÌÚÂÂÒ‡ÏË ÒÔÓÊË‚‡˜‡, ÁÏiÌ˛‚‡ÚË ‚ ·Û‰¸-flÍËÈ ˜‡Ò ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ‡·Ó ÒÍ·‰Ó‚i ˜‡ÒÚËÌË Ò‚Óªı ‚ËÓ·i‚.
ç ‰ÓÁ‚ÓÎflÈÚ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔËÒÚÓπÏ ‰iÚflÏ Ú‡ ÓÒÓ·‡Ï Á Ó·ÏÂÊÂÌÓ˛ ÙiÁ˘ÌÓ˛, ÌÂ‚Ó‚Ó˛ ‡·Ó
ÓÁÛÏÓ‚Ó˛ ÒÔÓÏÓÊÌiÒÚ˛, ‡·Ó Ú‡ÍËÏ, ˘Ó Ì χ˛Ú¸ ‰ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó„Ó ‰ÓÒ‚i‰Û Ú‡ Á̸̇ Á ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÔËÒÚÓ˛ (ÍiÏ ‚ËÔ‡‰Íi‚, ÍÓÎË Á‡ ÌËÏË Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl ÍÓÌÚÓθ ‡·Ó ̇‰‡ÌÓ ÔÓÔÂ‰Ìi iÌÒÚÛ͈iª Á
‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÓÒÓ·Ó˛, fl͇ ‚i‰ÔÓ‚i‰‡π Á‡ ªıÌ˛ ·ÂÁÔÂÍÛ).
ç ‰ÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰iÚflÏ „‡ÚËÒfl Á ÔËÒÚÓπÏ.
ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÓÔiÍÛ Ì„‡ÈÌÓ ÔÓÏËÈÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌ Ïi҈ ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛ Ú‡, Á‡ ÌÂÓ·ıi‰ÌÓÒÚi, ‚ËÍ΢ڠÎi͇fl.
èi‰ ˜‡Ò Ó·ÓÚË ÔËÒÚÓ˛ ÏÓÊÎË‚Â Ôi‰‚ˢÂÌÌfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË ‚i‰ÍËÚËı ÔÓ‚ÂıÓ̸.
ç ÚÓ͇ÈÚÂÒ¸ „‡fl˜Ëı ÔÓ‚ÂıÓ̸ ÔËÒÚÓ˛.
ç Á‡Î˯‡ÈÚ „Ëθ Ôi‰Íβ˜ÂÌËÏ ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊi, flÍ˘Ó ‚iÌ Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl.
ÑËÏ ‚i‰ ÒχÊÂÌÌfl ÏÓÊ Á‡¯ÍÓ‰ËÚË Ú‚‡Ë̇Ï, ˘Ó χ˛Ú¸ ÓÒÓ·ÎË‚Ó ˜ÛÚÎË‚Û ‰Ëı‡Î¸ÌÛ ÒËÒÚÂÏÛ,
̇ÔËÍ·‰ ÔÚ‡ı‡Ï. Ç·ÒÌËÍ‡Ï ÔÚ‡ıi‚ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ ÚËχÚË ªı ÔÓ‰‡Îi ‚i‰ ÁÓÌË ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ªÊi.
UA
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 56
57
èi‰’π‰ÌÛÈÚ ÔË·‰ ‰Ó ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊi, ˘Ó ÏiÒÚËÚ¸ ÔËÒÚiÈ Á‡Î˯ÍÓ‚Ó„Ó ‰ËÙÂÂ̈i‡Î¸ÌÓ„Ó ÒÚÛÏÛ
Ái ÒÚÛÏÓÏ ‚i‰Íβ˜ÂÌÌfl Ì ·iθ¯Â 30 ÏÄ.
üÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜:
- ‚iÌ ÔÓ‚ËÌÂÌ Ï‡ÚË Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl;
- ÌÂÓ·ıi‰ÌÓ ‚ÊËÚË ÛÒiı Á‡ıÓ‰i‚, ˘Ó· ÌiıÚÓ ‚ ̸ÓÏÛ Ì Á‡ÔÎÛÚ‡‚Òfl.
òÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÒÎi‰ „ÛÎflÌÓ ÔÂ‚iflÚË Ì‡ Ô‰ÏÂÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂ̸; flÍ˘Ó ¯ÌÛ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÓ, ÔË·‰
Ì ÏÓÊ̇ Á‡ÒÚÓÒÓ‚Û‚‡ÚË.
ì ‡Ái Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ¯ÌÛÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ÒÎi‰ Á‚ÂÌÛÚËÒfl ‰Ó ‚ËÓ·ÌË͇, ˆÂÌÚÛ ÒÂ‚iÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ‡·Ó
ÓÒÓ·Ë, ˘Ó χπ ‡Ì‡ÎÓ„i˜ÌÛ Í‚‡ÎiÙi͇ˆi˛, Á ÔËÚ‡ÌÌfl ÈÓ„Ó Á‡ÏiÌË Á‡‰Îfl ÔÓÔÂ‰ÊÂÌÌfl Ú‡‚Ï.
èË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl
èÓ Á‡Íi̘ÂÌÌ˛ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÓÁi„i‚Û ÔËÒÚiÈ „ÓÚÓ‚ËÈ ‰Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.
ç‡ ÍÓÊÌÓ„Ó Á „ÓÒÚÂÈ ÔÂ‰·‡˜ÂÌÓ ÔÓ ‰‚¥ ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Ëı ÙÓÏÓ˜ÍË (3), ‡ Ú‡ÍÓÊ ÔÓ Ó‰Ì¥È ÚÂÏÓ¥ÁÓÎflˆ¥ÈÌ¥È
‚ËΈ¥ (4).
èÓÍ·‰¥Ú¸ Ó‰ÌÛ ÔÓ‚ÌÛ ˜‡ÈÌÛ ÎÓÊÍÛ Ú¥ÒÚ‡ ‚ ˆÂÌÚ¥ ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Óª ÙÓÏÓ˜ÍË
- D
ᇠ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÚÂÏÓ¥ÁÓÎflˆ¥ÈÌÓª ‚ËÎÍË (4) ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Û ÙÓÏÓ˜ÍÛ Ì‡ ÔÎËÚÍÛ ‰Îfl ‚Ëԥ͇ÌÌfl,
‚ ÔËÁ̇˜ÂÌ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó Ï¥ÒˆÂ
- E
á‡Î˯Ú ڥÒÚ˜͇ ‚Ëԥ͇ÚËÒfl ÔÓÚfl„ÓÏ ÔË·ÎËÁÌÓ 4 ı‚ËÎËÌ (‚ Á‡ÎÂÊÌÓÒÚ¥ ‚¥‰ ˆÂÔÚÛ).
ḁ́ϥڸ ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Û ÙÓÏÓ˜ÍÛ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÚÂÏÓ¥ÁÓÎflˆ¥ÈÌÓª ‚ËÎÍË.
ÑÓ ÚÓ„Ó, flÍ ÒÔÓÓÊÌËÚË ÙÓÏÓ˜ÍÛ Ú‡ ÓÁÔÓ˜‡ÚË ÍÛ¯ÚÛ‚‡ÚË, ÓıÓÎÓ‰¥Ú¸ ªª (ÔÓÚfl„ÓÏ 1 ı‚ËÎËÌË).
ÇËÈÏ¥Ú¸ ÔË„ÓÚÓ‚‡Ì ڥÒÚ˜ÍÓ – ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó Ú·‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÂ‚ÂÌÛÚË ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Û ÙÓÏÓ˜ÍÛ Ì‡ Ú‡¥ÎÍÛ.
èiÒÎfl ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ¯ÌÛ ¥Á ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ Ú‡ ‚¥‰’π‰Ì‡ÈÚ ÈÓ„Ó ‚¥‰ ÔË·‰Û
- F
чÈÚ ÔË·‰Ó‚¥ ÓÒÚË„ÌÛÚË.
ḁ́ϥڸ ÔÎËÚÍÛ ‰Îfl ‚Ëԥ͇ÌÌfl.
èÎËÚÍÛ ‰Îfl ‚Ëԥ͇ÌÌfl ¥ ÍÓÔÛÒ ÔË·‰Û ÏÓÊ̇ ˜ËÒÚËÚË Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ „Û·ÍË, „‡fl˜Óª ‚Ó‰Ë Ú‡ Ï˲˜Ó„Ó
Á‡ÒÓ·Û ‰Îfl ÔÓÒÛ‰Û
- G
íÂÏÓ¥ÁÓÎflˆ¥ÈÌ¥ ‚ËÎÍË Ú‡ ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚¥ ÙÓÏÓ˜ÍË, ‡ Ú‡ÍÓÊ ÔÎËÚ͇ ‰Îfl ‚Ëԥ͇ÌÌfl Ôˉ‡ÚÌ¥ ‰Îfl ÏËÈÍË
‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏËÈÌ¥È Ï‡¯ËÌ¥
- H
ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‰ÓÚflÌÛ „Û·ÍÛ Ú‡ ÔÓÓ¯ÓÍ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl.
ÅÂÂÊiÚ¸ ÔËÒÚiÈ Ú‡ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl ‚i‰ ‚ÔÎË‚Û ‚Ó‰Ë.
á·ÂpÂÊÂÌÌfl
èÂ‚ÂÌ¥Ú¸ ÔË·‰ ̇ Ô·ÒÍÛ, ˜ËÒÚÛ Ú‡ ÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛
- I
èÓÍ·‰¥Ú¸ ̇ ϥ҈ ÍÓÊÌÛ ‰Âڇθ ‚ ÔËÁ̇˜ÂÌ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó „Ì¥Á‰Ó, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡Ì ԥ‰ ÔË·‰ÓÏ,
ÒÍÛÔÛθÓÁÌÓ ‰ÓÚËÏÛ˛˜ËÒ¸ ÌËʘ Á‡Á̇˜ÂÌÓª ÔÓÒÎ¥‰Ó‚ÌÓÒÚ¥:
- ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚¥ ÙÓÏÓ˜ÍË Ú‡ ‚ËÎÍË,
- ÔÎËÚÍÛ ‰Îfl ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ‰Ì‡ ÓÒÌÓ‚Ë, ˘Ó ‰ÓÁ‚ÓÎflπ Á‡˜ËÌËÚË „Ì¥Á‰Ó ‰Îfl Á·Â¥„‡ÌÌfl ‡ÍÒÂÒÛ‡¥‚,
- ¯ÌÛ
- J
á·Âp¥„‡ÈÚ ÔpË·‰Û Û ÒÛxÓÏÛ Ï¥Òˆ¥.
ÅÂÂÊiÚ¸ ̇‚ÍÓÎ˯Ìπ ÒÂ‰ӂˢÂ!
èËÒÚiÈ ÏiÒÚËÚ¸ ˆiÌÌi χÚÂi‡ÎË, flÍi ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚i‰ÌÓ‚ÎÂÌi ‡·Ó ÔÂÂÓ·ÎÂÌi.
ቇÈÚ ªı ‰Ó ÔÛÌÍÚi‚ ÔËÈÓÏÛ ‡·Ó, Á‡ ‚i‰ÒÛÚÌiÒÚ˛ Ú‡ÍËı, ‰Ó ˆÂÌÚÛ Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl,
‰Â ªı ÁÏÓÊÛÚ¸ ÂÙÂÍÚË‚ÌÓ ÛÚËÎiÁÛ‚‡ÚË.
UA
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 57
58
êÂ
ˆ
ÂÔÚ
ëÚÓÒÓ‚ÌÓ ‚Ò¥ı ˆÂÔÚ¥‚:
- Í·‰¥Ú¸ Ó‰ÌÛ ÍÛθÍÛ Ú¥ÒÚ‡ Á‡‚·¥Î¸¯ÍË Á „Ó¥ı ‚ ÍÓÊÌÛ ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Û ÙÓÏÓ˜ÍÛ Ú‡ Á‡Î˯‡ÈÚÂ
‚Ëԥ͇ÚËÒfl ÔÓÚfl„ÓÏ ÔË·ÎËÁÌÓ 4 ı‚ËÎËÌ.
- ÔÂ‰ ÚËÏ, flÍ ‚ËÈχÚË Ú¥ÒÚ˜ÍÓ Á ÙÓÏÓ˜ÍË, Á‡˜Â͇ÈÚ ‰Ó ªª ÔÓ‚ÌÓ„Ó ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl.
èÂ˜Ë‚Ó “äÛÍ¥Á”
ç‡ 6 ÔÂÒÓÌ
• 225 „ ·Óӯ̇ • 1 flȈ • 100 „ ˆÛÍÛ-ÒËˆ˛ • 75 „ ˆÛÍÛ • 100 „ ‚Â¯ÍÓ‚Ó„Ó Ï‡Ò·
• 150 „ ˜ÓÌÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰Û • 1/2 Ô‡ÍÂÚË͇ ÒÓ‰Ë • 1 ˜‡È̇ ÎÓÊ͇ ¥‰ÍÓª ‚‡Ì¥Î¥ • 1 Ô͇ۘ ÒÓÎ¥
• ÚÓıË ÓÎË‚ÍÓ‚Óª ÓÎ¥ª
êÓÁÚÓÔ¥Ú¸ ‚Â¯Íӂ χÒÎÓ ¥ ‰‡ÈÚ ÈÓÏÛ ÚÓıË ÓÒÚË„ÌÛÚË.
áÏ¥¯‡ÈÚ ‚ ÔÓÒÛ‰¥ flȈ Á ˆÛÍÓÏ Ú‡ ˆÛÍÓÏ-ÒËˆÂÏ, ÔÓÚ¥Ï Á·ËÈÚ χÒÛ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ Ï¥ÍÒÂ‡ ‰Ó
ÓÚËχÌÌfl Ó‰ÌÓ¥‰ÌÓª ÒÛÏ¥¯¥, ˘Ó Úfl„ÌÂÚ¸Òfl ÒÚ¥˜ÍÓ˛.
ÑÓ‰‡ÈÚ ÔÓÚÓıÛ ·ÓÓ¯ÌÓ, ˜Â„Û˛˜Ë Á ÓÁÚÓÔÎÂÌËÏ Ï‡ÒÎÓÏ.
èÓ‰¥·Ì¥Ú¸ ¯ÓÍÓ·‰ ̇ χÎÂ̸ͥ ˜‡ÒÚÍË ¥ ‰Ó‰‡ÈÚ ‰Ó Ú¥ÒÚ‡.
èÓÒÚ‡‚Ú ÓÚËχÌÛ Ï‡ÒÛ Ì‡ Ô¥‚„Ó‰ËÌË ‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ.
í¥ÒÚ˜͇ “óÓÚËË ˜‚ÂÚ¥”
ç‡ 6 ÔÂÒÓÌ
• 6 flπˆ¸ (ÓÁ·ËÈÚÂ) • ÓÁÏ’flͯÂÌÓ„Ó ‚Â¯ÍÓ‚Ó„Ó Ï‡Ò· Û ‚‡Á¥, ¥‚ÌÓª ‚‡Á¥ 6 ÓÁ·ËÚËı flπˆ¸
• ·Óӯ̇ ‡·Ó ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌÓ„Ó ÍÓıÏ‡Î˛ Û ‚‡Á¥, ¥‚ÌÓª ‚‡Á¥ 6 ÓÁ·ËÚËı flπˆ¸
• ˆÛÍÛ Û ‚‡Á¥, ¥‚ÌÓª ‚‡Á¥ 6 ÓÁ·ËÚËı flπˆ¸ • 1/2 Ô‡ÍÂÚË͇ ÒÓ‰Ë • ˆÂ‰‡ Ó‰ÌÓ„Ó ÎËÏÓ̇
ÇËÏ¥¯‡ÈÚ ˆÛÍÓ ¥Á ÓÁÏ’flͯÂÌËÏ ‚Â¯ÍÓ‚ËÏ Ï‡ÒÎÓÏ.
ÑÓ‰‡ÈÚ flȈfl ÔÓ Ó‰ÌÓÏÛ.
ÑÓ‰‡ÈÚ ·ÓÓ¯ÌÓ ‡·Ó ÍÛÍÛÛ‰ÁflÌËÈ ÍÓıχθ, ÒÓ‰Û Ú‡ ÎËÏÓÌÌÛ ˆÂ‰Û.
è¥ÒӘ̥ Ú¥ÒÚ˜͇ Á ÍÓÌÙ¥Ú˛ÓÏ
ç‡ 6 ÔÂÒÓÌ
• 100 „ ‚Â¯ÍÓ‚Ó„Ó Ï‡Ò· • 50 „ ˆÛÍÛ •1 flπ˜ÌËÈ ÊÓ‚ÚÓÍ • 1 ԇ΢͇ ‚‡Ì¥Î¥
• 40 „ ÁÏÂÎÂÌÓ„Ó ‚ ÔÓÓ¯ÓÍ ÏË„‰‡Î˛ • 150 „ ·Óӯ̇ • ÍÓÌÙ¥Ú˛ Á‡ ‚‡¯ËÏ ÒχÍÓÏ • 1 Ô͇ۘ ÒÓÎ¥
ÇËÏ¥¯‡ÈÚ ‚ ÔÓÒÛ‰¥ ‚Â¯Íӂ χÒÎÓ Á ˆÛÍÓÏ, flπ˜ÌËÏ ÊÓ‚ÚÍÓÏ, ÁÂÌflÚ͇ÏË ‚‡Ì¥Î¥ Ú‡ Ò¥Îβ
‰Ó ÛÚ‚ÓÂÌÌfl „·‰ÍÓª χÒË.
ÑÓ‰‡ÈÚ ·ÓÓ¯ÌÓ ¥ ÏÂÎÂÌËÈ ÏË„‰‡Î¸ Ú‡ Á‡Ï¥Ò¥Ú¸ Ó‰ÌÓ¥‰Ì ڥÒÚÓ.
ÇË͇˜‡ÈÚ Á Ú¥ÒÚ‡ ÍÓ‚·‡ÒÍÛ ‰¥‡ÏÂÚÓÏ 3 ÒÏ, Á‡„ÓÌ¥Ú¸ ªª ‚ ı‡˜Ó‚Û ÔÎ¥‚ÍÛ Ú‡ ÔÓÍ·‰¥Ú¸
‚ ıÓÎÓ‰ËθÌËÍ, Á‡Î˯˂¯Ë ÔÓÚfl„ÓÏ 2 „Ó‰ËÌ.
èÓ¥ÊÚ ÍÓ‚·‡ÒÍÛ ÍÛʇθˆflÏË Á‡‚ÚÓ‚¯ÍË 1/2 ÒÏ, ÔÓÍ·‰¥Ú¸ ªı ‚ ÍÓÊÌÛ ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Û ÙÓÏÓ˜ÍÛ,
Á΄͇ ÓÁ¥‚ÌflÈÚÂ.
áχÊÚ Ì‚ÂÎËÍÓ˛ ͥθͥÒÚ˛ ÍÓÌÙ¥Ú˛Û Ú‡ Ô˜¥Ú¸ ÔÓÚfl„ÓÏ 4 ı‚ËÎËÌ.
è¥‡Ï¥‰ÍË Á ÒËÛ Ú‡ ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó „Ó¥ıÛ
ç‡ 6 ÔÂÒÓÌ
• 100 „ ‚Â¯ÍÓ‚Ó„Ó Ï‡Ò· • 75 „ ˆÛÍÛ • 100 „ ÒËÛ • 1 Á·ËÚ flȈ • 175 „ ·Óӯ̇
• ÚÓıË ÒÓ‰Ë • 50 „ ÒÚÛÊÍË ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó „Ó¥ıÛ • 50 „ ÓÁÚÓÔÎÂÌÓ„Ó ·¥ÎÓ„Ó ¯ÓÍÓ·‰Û • 50 „ Ó‰ÁËÌÓÍ
êÓÁÚÓÔ¥Ú¸ χÒÎÓ ‚ ͇ÒÚÛÎ¥ ‰Ó ÍÂÏÓÔÓ‰¥·ÌÓ„Ó ÒÚ‡ÌÛ, ‰Ó‰‡ÈÚ ÒË.
á’π‰Ì‡ÈÚ ¥Á Á·ËÚËÏ flȈÂÏ, ˆÛÍÓÏ, ·ÓÓ¯ÌÓÏ, ÒÓ‰Ó˛, ÍÓÍÓÒÓ‚ËÏ „Ó¥ıÓÏ, Ó‰ÁËÌ͇ÏË Ú‡
ÓÁÚÓÔÎÂÌËÏ ·¥ÎËÏ ¯ÓÍÓ·‰ÓÏ.
ÇËÓ·¥Ú¸ Á ˆ¥πª ÒÛÏ¥¯¥ Ì‚Â΢ͥ Ô¥‡Ï¥‰ÍË.
UA
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 58
59
í¥ÒÚ˜͇ Á ÏË„‰‡ÎÂÏ
ç‡ 6 ÔÂÒÓÌ
• 3 flπ˜ÌËı ·¥ÎÍË • 185 „ ˆÛÍÛ • 185 „ ÁÏÂÎÂÌÓ„Ó ‚ ÔÓÓ¯ÓÍ ÏË„‰‡Î˛
èÓÒÚ‡‚Ú ·¥ÎÍË Ì‡ ‚Ó‰flÌÛ ·‡Ì˛ Ú‡ Á·ËÈÚ ªı ̇ Ô¥ÌÛ.
ÑÓ‰‡ÈÚ ÔÓÚÓıÛ ˆÛÍÓ, Á·Ë‚‡˛˜Ë ‚ÂÒ¸ ˜‡Ò.
äÓÎË ·¥ÎÍË ·Û‰ÛÚ¸ Á·ËÚ¥ ̇ Ï¥ˆÌÛ Ô¥ÌÛ, Ḁ́ϥڸ Á ‚Ó„Ì˛.
ÑÓ‰‡ÈÚ ÏË„‰‡Î¸, ÔÂÂÏ¥¯Û˛˜Ë Á Ó·ÂÂÊÌ¥ÒÚ˛.
èÓÍ·‰¥Ú¸ ‚ ÍÓÊÌÛ ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Û ÙÓÏÓ˜ÍÛ ÍÛθÍÛ Ú¥ÒÚ‡ Ú‡ Ô˜¥Ú¸ ÔÓÚfl„ÓÏ 4 ı‚ËÎËÌ.
ÇËÈχÈÚ ڥÒÚ˜͇ Á ÙÓÏÓ˜ÓÍ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ıÓÎÓ‰ÌËÏË.
å‡ÏÛÓ‚ËÈ ÔË¥„
ç‡ 6 ÔÂÒÓÌ
• 300 „ ·Óӯ̇ • 150 „ ‚Â¯ÍÓ‚Ó„Ó Ï‡Ò· • 300 „ ˆÛÍÛ • 1 ˜‡È̇ ÎÓÊ͇ ÒÓ‰Ë
• 100 ÏÎ ÏÓÎÓ͇ • 3 flȈfl • 3 ÒÚÓÎÓ‚¥ ÎÓÊÍË Í‡Í‡Ó
á‡Ï¥Ò¥Ú¸ Ú¥ÒÚÓ Á ·Óӯ̇, ÓÁÏ’flͯÂÌÓ„Ó ‚Â¯ÍÓ‚Ó„Ó Ï‡Ò·, ˆÛÍÛ Ú‡ ÒÓ‰Ë. Ç¥‰‰¥Î¥Ú¸ ·¥ÎÍË
‚¥‰ ÊÓ‚ÚÍ¥‚.
á·ËÈÚ ·¥ÎÍË Ì‡ Ô¥ÌÛ.
ÑÓ‰‡ÈÚ ÏÓÎÓÍÓ, ÊÓ‚ÚÍË, ‡ ÔÓÚ¥Ï ¥ Á·ËÚ¥ ̇ Ô¥ÌÛ ·¥ÎÍË.
èÂÂÍ·‰¥Ú¸ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÛÚ‚ÓÂÌÓª χÒË ‰Ó ¥Ì¯Ó„Ó ÔÓÒÛ‰Û ¥ ‰Ó‰‡ÈÚ ͇͇Ó.
ç‡Í·‰¥Ú¸ ‚ ÍÓÊÌÛ ÒËÎ¥ÍÓÌÓ‚Û ÙÓÏÓ˜ÍÛ ÔÓfl‰ ÔÓ 1/2 ÎÓÊÍË Á‚˘‡ÈÌÓ„Ó Ú¥ÒÚ‡ Ú‡ Ú¥ÒÚ‡,
Á‡·‡‚ÎÂÌÓ„Ó Í‡Í‡Ó.
í¥ÒÚ˜͇ “äÓÌ„ÓÎÂ
ç‡ 6 ÔÂÒÓÌ
• 125 „ ÒÚÛÊÍË ÍÓÍÓÒÓ‚Ó„Ó „Ó¥ıÛ • 125 „ ˆÛÍÛ • 2 flπ˜ÌËı ·¥ÎÍË
èÂÂÏ¥¯‡ÈÚ ‚Ò¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË.
UA
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 59
60
Opis
1. Korpus urządzenia 2. Płyta grzejna
Akcesoria :
3. 12 małych, silikonowych foremek 4. 6 termoizolacyjnych widelców 5. 1 kabel
Instalacja
• Usunąć wszelkie opakowania i naklejki z zewnątrz jak i z wewnątrz urządzenia.
• Wyjąć akcesoria w kolejności odwrotnej do porządku ich chowania - A
• Ustawić płytę grzejną na grzałce - B
• Ustawić urządzenie na stabilnej podstawie. Unikać stosowania elastycznych podkładek, takich jak gumowy
obrus marki "Bulgomme".
• Nigdy nie używać urządzenia ustawionego bezpośrednio na delikatnej podstawie
(szklany stół, obrus, meble lakierowane...).
Podłączenie i wstępne podgrzewanie
• Rozwinąć kabel na całą długość (5).
• Podłączyć kabel do urządzenia, a następnie do gniazda sieciowego - C
• Odpowiednio ułożyć kabel, aby nie przeszkadzał w poruszaniu się współbiesiadników wokół stołu.
Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna z napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia.
Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem.
• Aparat zaczyna działać natychmiast po włączeniu go do gniazda sieciowego.
• Nagrzewać urządzenie przez około 15 minut.
Przy pierwszym użyciu, w ciągu pierwszych minut użytkowania z urządzenia może wydzielać się delikatny
zapach i dym.
Nie dotykać metalowych i rozgrzanych części nagrzewającego się lub użytkowanego urządzenia, ponieważ są
bardzo gorące.
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system
zdalnego sterowania.
Nigdy nie używać pustego urządzenia.
• Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia, nie ustawiać go w rogu ani przy ścianie.
• Kabel nie powinien zwisać z blatu, ani nie może być zaklinowany.
• Jeśli aparat nie jest używany, należy odłączyć kabel.
Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych
Dzieci nigdy nie powinny używać urządzenia bez nadzoru.
Dziękujemy za zakup urządzenia Tefal, które jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i przechowywanie jej pod ręką.
Dla zapewnienia bezpieczeństwa użytkowników produkt spełnia wymagane standardy i regulacje
(Dyrektywa Niskonapięciowa, Dyrektywa Zgodności Elektromagnetycznej, Dyrektywa Środowiskowa…).
Tefal zastrzega sobie prawo do zmiany w interesie użytkownika właściwości albo skład swoich produktów.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne,
sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane
z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi.
Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
W razie wypadku, natychmiast polać oparzone miejsce zimną wodą, a w razie potrzeby wezwać lekarza.
Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka.
Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia.
Nigdy nie włączać urządzenia, które nie jest używane.
• Dym z pieczenia może być niebezpieczny dla zwierząt mających szczególnie wrażliwy układ oddechowy, np.
dla ptaków. Właścicielom ptaków zalecamy trzymanie ich z dala od kuchni.
PL
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 60
61
Podłączyć urządzenie do instalacji wyposażonej w układ ochronny różnicowoprądowy o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
Jeśli używany jest przedłużacz elektryczny:
- musi być podłączany do gniazda z wbudowanym uziemieniem;
- należy przedsięwziąć niezbędne środki ostrożności, aby nikt się w niego nie zaplątał.
Przewód zasilający powinien być regularnie sprawdzany pod kątem uszkodzenia. Jeśli przewód jest uszkodzony
urządzenie nie może być używane.
Jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony
przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne, odpowiednie uprawnienia.
Pieczenie
• Po fazie podgrzania, urządzenie jest gotowe do użytku.
• Każdy współbiesiadnik ma do swojego użytku dwie foremki z silikonu (3) i jeden, termoizolacyjny widelec (4)
• Płaską łyżeczkę ciasta umieścić na środku silikonowej foremki - D
• Za pomocą widelca termoizolacyjnego (4), ułożyć silikonową foremkę na płycie grzejnej, w odpowiednim,
przeznaczonym do tego celu miejscu - E
• Piec przez około 4 minuty (w zależności od przepisu).
• Za pomocą widelca termoizolacyjnego wyjąć silikonową foremkę.
• Przed zdjęciem foremki i degustacją, odczekać do ostudzenia (1 minutę).
• Zdjąć silikonową foremkę odwracając ją całkowicie na swoim talerzu.
Po użyciu
• Odłączyć kabel z gniazda sieciowego, a następnie z urządzenia - F
• Ostudzić urządzenie.
• Zdjąć płytę grzejną.
• Płytę grzejną i korpus urządzenia czyści się gąbką, ciepłą wodą i płynem do mycia naczyń - G
• Widelec termoizolacyjny i silikonowe foremki, a także płyta grzejna, mogą być myte w zmywarce do naczyń - H
Nie stosować drapaków metalowych, ani proszku do szorowania.
Nigdy nie zanurzać podstawy urządzenia ani kabla zasilającego w wodzie.
Przechowywanie
• Odwrócić urządzenie, na stabilnym, płaskim i czystym podłożu - I
• Schować każdą część w przeznaczonym do tego celu schowku w spodzie urządzenia, ściśle przestrzegając
następującej kolejności:
- foremki silikonowe i widelce,
- płyta do zablokowania spodu podstawy i zamknięcia schowka na akcesoria,
- kabel - J
• Przechowywać urządzenie w miejscu pozbawionym wilgoci.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
PL
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 61
62
Przepisy
Uwaga do wszystkich przepisów:
- do każdej foremki silikonowej włożyć małą porcję ciasta i piec przez około 4 minuty
- po upieczeniu odczekać do całkowitego wystygnięcia, a następnie wyjąć ciasto z foremki.
Kruche ciasteczka Dla 6 osób
• 225 g mąki • 1 jajko • 100 g brązowego cukru • 75 g cukru • 100 g masła • 150 g gorzkiej czekolady
• 1/2 torebki proszku do pieczenia • 1 łyżeczka płynnej wanilii • 1 szczypta soli • odrobina oleju z oliwek
Stopić masło i ostudzić je.
W naczyniu wymieszać jajko, cukier brązowy, cukier, a następnie wszystko ubić trzepaczką elektryczną,
aby uzyskać jednolitą, ciągnącą się masę.
Stopniowo dodawać mąkę na zmianę z masłem.
Skruszyć czekoladę i dodać jej kawałeczki do ciasta.
Ciasto odstawić na pół godziny do lodówki.
Ciasto biszkoptowe Dla 6 osób
• 6 rozbitych jajek • miękkie masło (w ilości wagowo porównywalnej do wagi rozbitych jajek)
• mąka lub mąka kukurydziana (w ilości wagowo porównywalnej do wagi rozbitych jajek)
• cukier ( w ilości wagowo porównywalnej do wagi rozbitych jajek) • 1/2 torebki proszku do pieczenia
• skórka cytrynowa
Wymieszać cukier i miękkie masło.
Dodać po kolei wszystkie jajka.
Dorzucić mąkę lub mąkę kukurydzianą, proszek do pieczenia i skórkę pomarańczową.
Ciasto piaskowe z konfiturą Dla 6 osób
• 100 g masła • 50 g cukru •1 żółtko • 1 strączek wanilii • 40 g zmielonych migdałów
• 150 g mąki • dowolna konfitura • 1 szczypta soli
W salaterce wymieszać masło z cukrem, żółtkiem, ziarnami wanilii i solą. Wyrabiać, aż do uzyskania gładkiej masy.
Dodać mąkę i zmielone migdały. Wyrabiać, aż do uzyskania jednorodnego ciasta.
Z ciasta uformować walec o średnicy 3 cm, zawinąć go w folię spożywczą i włożyć do lodówki.
Odstawić na 2 godziny.
Kroić walec na plastry o grubości 1/2 cm, układać je w foremkach silikonowych, lekko je spłaszczając.
Rozprowadzić odrobinę konfitury i piec 4 minuty.
Kulki z białego sera i wiórków kokosowych Dla 6 osób
• 100 g masła • 75 g cukru • 100 g białego sera • 1 ubite białko • 175 g mąki • Odrobina proszku do pieczenia
• 50 g wiórków kokosowych • 50 g stopionej białej czekolady • 50 g rodzynków
Stopić masło na miękką masę, dodać biały ser.
Dodać masę z ubitego jajka, cukru, mąki, proszku do pieczenia, wiórków kokosowych, rodzynek i stopionej
białej czekolady.
Formować małe kulki.
Makaroniki migdałowe Dla 6 osób
• 3 białka • 185 g cukru • 185 g zmielonych migdałów
Wbić białka do naczynia zanurzonego we wrzątku i ubić z nich pianę.
Stopniowo dodawać cukier, cały czas ubijając.
Gdy białka są ubite, zdjąć z ognia.
Dodać migdały delikatnie mieszając.
Małą porcję ciasta nałożyć do każdej foremki silikonowej i piec przez około 4 minuty.
Odczekać do całkowitego wystygnięcia, a następnie wyjąć z foremki.
PL
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 62
63
Ciasto marmurkowe Dla 6 osób
• 300 g mąki • 150 g masła • 300 g cukru • 1 łyżeczka proszku do pieczenia • 10 cl mleka
• 3 jajka • 3 łyżki gorzkiego kakao
Wyrobić ciasto z miękkiego masła, cukru i proszku do pieczenia. Oddzielić białka od żółtek.
Z białek ubić pianę.
Dodać mleko, żółtka, a na końcu pianę z białek.
Połowę masy przełożyć do innej salaterki i dodać kakao.
Do każdej foremki silikonowej nałożyć 1/2 porcji ciasta w kolorze naturalnym i 1/2 porcji masy kakaowej.
Kokosanki Dla 6 osób
• 125 g wiórków kokosowych • 125 g cukru • 2 g białka
Wszystkie składniki wymieszać.
PL
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 63
www.tefal.com
Ref. 2017206.020 - 07/07
F
NL
D
I
E
P
TR
DK
S
N
FIN
GB
RUS
UA
PL
4 - 7
8 - 11
12 - 15
16 - 19
20 - 23
24 - 27
28 - 31
32 - 35
36 - 39
40 - 43
44 - 47
48 - 51
52 - 55
56 - 59
60 - 63
TEF-COOKPARTY-2017206.020 22/11/07 15:09 Page 64

Navigation menu