The Singing Machine SML343 Portable CDG/Bluetooth Karaoke Player User Manual SML343BT
The Singing Machine Company, Inc. Portable CDG/Bluetooth Karaoke Player SML343BT
user manual
TM
SML343BT
INSTRUCTION MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES
/ MODE D’EMPLOI
www.singingmachine.com
The Singing Machine® is a registered trademark of The Singing Machine Co., Inc.
The Singing Machine® es marca registrada de The Singing Machine Co., Inc.
The Singing Machine® est une marque déposée de The Singing Machine Co., Inc.
— E1 —
Warnings
Important Safety Information
1. Read these Instructions.
2. Keep these Instructions.
3. Heed all Warnings.
4. Follow all Instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the Manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. When the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture. Do not place objects
filled with water, such as a vase, on the apparatus.
16. The AC mains plug is used as the power disconnect device
and it should remain readily accessible and operable during
intended use. In order to completely disconnect the apparatus
from power, the mains plug should be completely removed
from the AC outlet socket.
17. CAUTION: To reduce the risk of fire or explosion, do not expose
batteries to excessive heat such as sunshine, fire or other
heat sources.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The Caution marking is located on the bottom panel.
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated dangerous voltage within
the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION: The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying this product.
DRIPPING WARNING: This product shall not be exposed to dripping or
splashing, and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed
on the product.
VENTILATION WARNING: The normal ventilation of the product shall not
be impeded for intended use.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER 1,
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURED.
Warnings:
• This CD player employs a laser light beam. Only a qualified service person
should remove the cover or attempt to service this device, due to
possible eye injury.
• The use of controls, adjustments, or procedures other than those
specified herein might result in hazardous radiation exposure.
• The apparatus shall be used in an open area.
CAUTION!
Invisible laser radiation when open and interlocks defeated. Avoid exposure
to beam.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
FCC WARNING: This equipment may generate or use radio frequency
energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful
interference unless the modifications are expressly approved in the
instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
INDUSTRY CANADA NOTICE:
This device complies with Industry Canada Iicense-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The rating information is located at the back of the unit.
— E2 —
Included
What’s in the box.
Wired Microphone
Main Unit
Audio/Video Cables
AC Adapter
Manual Welcome Kit
— E3 —
Location of Controls (Front)
1. Handle
2. Disco Light button
3. ON/OFF indicator
4. ON/OFF button
5. Disco Lights
6. PLAY/PAUSE/PAIR
button
7. STOP button
8. SKIP Button
9. SKIP Button
10. PROGRAM/REPEAT
button
11. FUNCTION button
12. Display
13. Speaker
14. AUX IN jack
15. MIC 2 jack
16. MIC 1 jack
17. CD door
18. MASTER VOLUME
control
19. ECHO control
20. Auto Voice Control
21. BALANCE Control
22. MIC VOLUME control
23. CDG indicator
24. PLAY/PAUSE indicator
25. PROGRAM indicator
26. REPEAT indicator
u
v
w
x
y
U
V
W
X
ao
an
al
ak
at
am
ap
aq
ar
as
bt
bk
bl
bm
bp
bn
bo
— E4 —
Installation of Batteries
DC OPERATION
1. Slide the battery door in the direction of the arrow to reveal the battery compartment.
Insert eight (8) “C” size alkaline batteries (not included) as indicated on the diagram.
2. Replace cover tightly before operating.
CAUTIONS:
• Replace all batteries at the same time.
• Do not mix old batteries with new batteries.
Location of Controls (Rear)
Connection
27. VIDEO OUT jack
28. AUDIO OUT jack (R)
29. AUDIO OUT jack (L)
30. DC IN Jack
31. Battery Door
Battery Precautions
The precautions below should be followed when using batteries in this
device:
1. Use only the size and type of batteries specified.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as
indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause
damage to the device.
3. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and
Carbon Zinc) or old batteries with fresh ones.
4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the
batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged, they can
overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s directions.)
6. Rechargeable batteries are to be removed from the product before
being charged.
7. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
8. Exhausted batteries are to be removed from the product.
9. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
bq
br
bs
ct
ck
— E5 —
Connection
Connecting the Microphone(s)
Microphones:
Connect a microphone into Mic jack 1 as
well as Mic jack 2 (when desired).
Note: Do not drop or tap the Mic as
damage to the Mic or speakers may occur.
Do not twirl the microphone cord as it will
cause damage to the encased wiring.
Connecting the Unit to a TV
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R L
RCA cables
VIDEO OUT
(yellow)
AUDIO OUT
(white- L
red- R)
REAR VIEW OF TV
To output the video, lyrics and
audio to your TV, follow these
steps:
Connect the RCA video cable
(Yellow) to the VIDEO OUT jack
and the audio cables (White
and Red) to the AUDIO OUT
jacks located on the back of the
Singing Machine.
Connect the opposite end of
the RCA video cable (Yellow) to
the VIDEO IN jack and the audio
cables (White and Red) to the
AUDIO IN on your TV.
Notes:
• This unit can be used with or without a TV, but it is highly recommended to use a TV in
order to utilize all the features.
• Also refer to the TV’s User Guide.
• To see the lyrics on the screen, you must use a CD+G disc.
u
v
— E6 —
Connection
Connecting to AC Power
Connecting to AUX In Jack
Insert the AC power cord into an AC
outlet having 120V AC, 60Hz.
Note:
Make all connections before
connecting to AC power.
Connect an external device by using
an appropriate cable (3.5mm audio
cable not included) as shown.
Note:
See page E13 to select and use the
AUX In function.
YOUR SMARTPHONE,
DIGITAL PLAYER OR
MP3 PLAYER
AUDIO OUTPUT
/ HEADPHONE JACK
AUX IN
Disco Lights
1 Press the Disco Light button to switch
on the lighting effect, press again to
switch off.
u
— E7 —
Operation
Playing a CDG
1 Connect the unit as described
previously; if using a CD+G, it is
recommended to connect to a TV.
Press the power ON/OFF button to
turn the unit on.
2
Lift open the CD door and insert a CD
or a CD+G by gently pressing it on the
center spindle. Then close the CD door.
Note:
• What is a CD+G?
A CD+G (CD+Graphics) is the standard
format for most karaoke discs that will
display the words on the screen.
• Never place anything other than a CD
in the compartment, as foreign objects
can damage the unit.
• If no disc is inserted, “no” will appear on
the display.
• If connected to a TV and/or other
audio source, adjust the volume of
the external unit using its own volume
control.
3
Repeatedly press the FUNCTION
button to select the CDG mode; “--”
will appear when searching the disc and
then the total number of tracks will
appear. When a CDG disc is inserted,
the CDG indicator light will turn on.
4 Press the PLAY/PAUSE/PAIR button
to start playback; if listening to a CD+G
file, the image and lyrics will appear on
the TV screen (if connected) and the
PLAY/PAUSE indicator light will turn on.
v
u
w
x
— E8 —
Operation
Playing a CDG (Continued)
5 Adjust the volume to a comfortable
level using the MASTER VOLUME
control.
6
Connect microphone(s) and slide the
ON/OFF switch on the microphone to
the ON position.
7 Adjust the MIC VOLUME control
as desired. Increasing this control
will increase the volume of both
microphones.
8
Rotate the ECHO control to add an
echo effect to your voice. Rotate
towards MAX to increase the echo
effect.
9
AUTO VOICE CONTROL can be
activated by rotating the AVC control.
The higher this control is set to, the
more the vocals on the multiplex
recording will be muted when the
singer starts to sing through the
microphone. When the singer stops
singing, the recorded vocals on the
multiplex recording will resume to
normal.
10 Rotate the BALANCE control
clockwise to hear the music and
recorded vocals from a multiplex
recording or counterclockwise
to hear the music only from a
multiplex recording.
Note: To use the BALANCE control, a
CD+G disc must be used, otherwise it will
operate as a standard Balance control.
U
y
V
at
X
W
— E9 —
Operation
Playing a CDG (Continued)
11 SKIP: Advance or go back one track
by pressing the Skip /Skip
buttons.
12 REPEAT: During playback, press
the PROGRAM/REPEAT button
once to repeatedly play the
selected song; the REPEAT indicator
will blink. Press the PROGRAM/
REPEAT button a second time to
repeatedly play the whole CD; the
REPEAT indicator will light solid.
Press it again to cancel Repeat
function, the REPEAT indicator
turns off.
13 PROGRAM: You can program up to
20 tracks on any disc for playback
in any desired order. While in the
Stop mode, press the PROGRAM/
REPEAT button; the PROGRAM
indicator will blink and “00” will
appear. Select the first track using
the Skip /Skip buttons.
Press the PROGRAM/REPEAT
button again to confirm the entry.
After selecting the desired tracks
the display will show 01, 02, etc.
recognizing the tracks selected
have been programmed and the
PROGRAM indicator will illuminate
solid red. Repeat to set up to 20
tracks into memory. When done,
press the PLAY/PAUSE button to
start playback.
Note:
• Press the STOP button TWICE to stop
and clear the program.
ak
al
am
— E10 —
Operation
Playing a CDG (Continued)
14 PAUSE: During playback, if you
wish to pause the disc momentarily,
press the PLAY/PAUSE/PAIR
button; the PLAY/PAUSE indicator
will blink. Press again to resume
normal playback.
15 Press the STOP button to stop
playback.
16 Press the power ON/OFF button to
turn the unit off.
ap
an
ao
— E11 —
Operation
Using a Bluetooth Device
1 Connect the unit as described
previously. Press the power ON/OFF
button to turn the unit on.
2 Repeatedly press the FUNCTION
button to select the Bluetooth mode;
“bt” will blink in the display as the unit
automatically searches for and pairs
a previously paired Bluetooth device
(if previously paired). If no previously
paired devices are present, connect as
shown in the next step.
Note: You can also press and hold the
PLAY/PAUSE/PAIR button to disconnect
any paired devices in order to pair another
device.
3 Turn on your device’s Bluetooth option
in settings to search for a discoverable
device with a Bluetooth signal. Select
“Singing Machine” from the device
results on the Bluetooth menu.
Note: Also refer to the user manual of your
Bluetooth device for detailed instructions.
4
“bt” will light solid in the display and a
successful pairing sound will be heard.
Notes:
• If your Bluetooth prompts you for a
passcode during the pairing process,
please enter “0000” to connect.
• On some Bluetooth devices, once pairing
is complete, select your Bluetooth device
as “Use as Audio Device” or similar.
• If connection is lost after successful
pairing, check to make sure the distance
between speaker and Bluetooth-enabled
device does not exceed 30 feet/10
meters.
•“Bluetooth” will blink on TV screen,
and will stop blinking after successful
connection.
3
u
v
— E12 —
Operation
Using a Bluetooth Device (Continued)
5 To control your Bluetooth device from
this unit, press the PLAY/PAUSE/
PAIR button to start playback. Press
the PLAY/PAUSE/PAIR button
during playback to pause the song.
6
Adjust the volume to a comfortable
level using the MASTER VOLUME
control on this unit as well as the
volume on your Bluetooth device.
7
Connect microphone(s) and slide the
ON/OFF switch on the microphone to
the ON position.
8
Adjust the MIC VOLUME control
as desired. Increasing this control
will increase the volume of both
microphones.
9 Rotate the ECHO control to add an
echo effect to your voice. Rotate
towards MAX to increase the echo
effect.
10 Adjust the balance between the
speakers using the BALANCE
control.
11 SKIP: Advance or go back one track
by pressing the Skip /Skip
buttons.
12 Press the power ON/OFF button
to turn the unit off.
V
yU
at
X
al
ak
W
— E13 —
y
Operation
Using the AUX IN Jack
1 Connect the unit as described
previously. Press the power ON/OFF
button to turn the unit on.
2
Repeatedly press the FUNCTION
button to select the AUX IN mode;
“AU” will appear on the display.
3
Connect the external unit to the
AUX IN Jack on the front of this unit.
Connecting an external unit will allow
the audio to be played through your
Singing Machine.
Notes:
• It is highly recommended to set the
volume on the auxiliary unit to 1/3 or
lower to avoid distortion.
• Skipping files/tracks is not possible on
this unit when using an external device.
4 Adjust the volume using the MASTER
VOLUME control on this unit or your
external device’s volume control.
5 Connect microphone(s) and slide the
ON/OFF switch on the microphone to
the ON position.
x
u
v
w
— E14 —
Operation
Using the AUX IN Jack (Continued)
6 Adjust the MIC VOLUME control
as desired. Increasing this control
will increase the volume of both
microphones.
7 Rotate the ECHO control to add an
echo effect to your voice. Rotate
towards MAX to increase the echo
effect.
8 Adjust the balance between the
speakers using the BALANCE control.
9 Press the power ON/OFF button to
turn the unit off.
W
V
X
U
— E15 —
Troubleshooting Guide
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
No Power
• Power is not on; press the power ON/OFF button to turn power on.
• Confirm that the AC adapter is connected securely to the back of the unit.
• Connect the unit to a different outlet.
No Sound – General
• Master Volume is set to minimum; raise volume.
• Correct Function was not selected; select using the FUNCTION button.
• If using an external device, raise the volume.
No Sound – If connected to a TV
• Volume on the TV is muted or too low.
• Correct source (usually AV) was not selected on the TV’s menu.
Lyrics do not appear on the TV screen
• If connected to a TV, Video plug is not connected properly; see page E5.
• If connected to a TV, select the correct source on the TV (usually AV).
• The file/track being played is not a track recording with lyrics. These are the only files
that allow you to view the lyrics on the TV screen.
• Nothing will appear on the TV screen when using AUX In or Bluetooth.
No sound from the microphone
• Make sure the microphone is firmly connected to the MIC 1 or MIC 2 jack.
• Make sure the ON/OFF switch on the microphone is set to the ON position.
• Make sure the MIC VOLUME setting is not set too low.
• MASTER VOLUME is set to minimum; raise volume.
• Adjust the ECHO control past the mid point on the Singing Machine.
The Bluetooth device cannot be paired or connected with the unit
• You have not activated the Bluetooth function of your device; see page E11 or refer to
the Bluetooth device user’s manual.
• The system is not in pairing mode; press and hold the PLAY/PAUSE/PAIR button to
restart pairing.
The Music is not available on the unit after successfully connecting the Bluetooth
• Ensure your Bluetooth device can support the A2DP Bluetooth profile.
• The volume on the external Bluetooth device is set to low or muted; raise as desired.
— E16 —
Specifications
AUDIO
OUTPUT POWER (MAXIMUM)................................................................................ 3.5 Watts (RMS)
OUTPUT IMPEDANCE ...............................................................................................................30 Ohms
CD PLAYER SECTION
FREQUENCY RESPONSE ............................................................................................100 Hz - 20 kHz
SIGNAL-TO-NOISE RATIO ............................................................................................................. 50 dB
NUMBER OF PROGRAMS ..................................................20 Step Random Access Programming
SAMPLING SYSTEM ........................................................................................8 Times Over Sampling
BLUETOOTH
Bluetooth Version ....................................................................................................................V2.1+EDR
Working Distance ..........................................Up to 30 feet/10 meters measured in open space
AUX IN SECTION .......................................................................... 3.5 mm Stereo Headphone Jack
MICROPHONE .................. -74 db 600 Ohm Impedance with 6.3 mm Dynamic Microphone
POWER SECTION ..........DC 5.8V 1.5A (8 x “C” Batteries) (Batteries not included)
DIMENSIONS (HxWxD) .......................... 13.3 x 12.0 x 6.1 inches / 33.8 x 30.5 x 15.5 cm
WEIGHT ........................................................................................................................4.0 lbs / 1.82 kgs
Specifications are subject to change without notice.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks and logos by The Singing Machine Company, Inc. is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
— S1 —
Advertencias
Información importante sobre seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este artefacto cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas para ventilación. Instálelo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que
produzcan calor.
9. No desafíe el fin de seguridad del enchufe polarizado o de conexión
a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas y una es más
ancha que la otra. El enchufe de conexión a tierra tiene dos clavijas,
y una tercera punta a tierra. La clavija ancha o la tercera punta se
suministran para su seguridad. Si el enchufe suministrado no coincide
con su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el
tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los
enchufes, tomacorrientes y en el punto por donde salen del artefacto.
11. Utilice sólo los complementos y accesorios especificados por el
fabricante.
12. Utilice la unidad sólo con el carro, soporte, trípode, repisa o mesa
recomendados por el fabricante, o que se
vendan junto con el producto Cuando se
utiliza un carro, tenga cuidado cuando mueva
el carro y artefacto junto a para evitar lesiones
producidas por la caída del producto.
13. Desenchufe este artefacto durante las
tormentas eléctricas o cuando no se lo utilice
durante períodos prolongados.
14. Derive todas las reparaciones al personal de
reparaciones calificado. Es necesario reparar el artefacto cuando se
encuentra dañado; por ejemplo, cuando el cable de suministro de
energía o el enchufe están dañados, cuando se derrama líquido sobre
la unidad o caen objetos dentro del mismo, cuando el producto ha
estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona con
normalidad o cuando se ha caído.
15. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga este artefacto a la lluvia o la humedad. No coloque
objetos llenos de agua, como jarrones, sobre el aparato.
16. El enchufe de conexión de CA se utiliza como dispositivo de
desconexión eléctrica y deberá estar siempre accesible y en
funcionamiento durante el uso previsto. Para desconectar
completamente el aparato de la electricidad, el enchufe de conexión
deberá quitarse por completo del tomacorriente de CA.
17. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión no
exponga las baterías al calor excesivo, como al rayo del sol, fuego u
otras fuentes de calor
ADVERTENCIA SOBRE EL CARRO
PORTÁTIL
(símbolo provisto por RETAC)
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O PELIGROS DE DESCARGA,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
VISO DE LA FCC: Este equipo puede generar o usar energía de radio frecuencia. Los
cambios o modificaciones realizados en el aparato pueden provocar interferencia
perjudicial, a menos que dichas modificaciones estén autorizadas en el manual de
instrucciones. El usuario puede perder toda autoridad para operar el equipo si realiza
cambios o modificaciones sin autorización.
Este aparato cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones que figuran a continuación: (1) Es probable que no
cause interferencia perjudicial y (2) deberá aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda llegar a causar un funcionamiento indeseado.
NOTA: Este equipo fue probado y se concluyó que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con el Apartado
15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron pensados para proporcionar
protección razonable ante la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radio frecuencia y, si no se lo
instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las comunicaciones radiales. No obstante, no existe ninguna garantía
de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir
la interferencia de alguna/s de las siguientes maneras:
• Reoriente la antena receptora o ubíquela en otro lugar.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado
el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para
que lo asesore.
• La información de clasificación está ubicada en la parte inferior de la unidad.
AVISO A LA INDUSTRIA CANADIENSE:
Este dispositivo cumple con los estándares RSS de exentos de licencia de la industria
canadiense.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. este dispositivo no puede causar interferencia, y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia
que puede causar un funcionamiento indeseado del dispositivo.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
QUITE LA CUBIERTA (NI LA TAPA POSTERIOR) NO HAY PIEZAS REPARABLES
POR EL USUARIO DENTRO. DERIVE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO.
Las marcas de Precaución se ubican en el panel inferior.
TENSIÓN PELIGROSA: La luz intermitente con símbolo de
flecha dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la
presencia de tensión peligrosa no aislada, dentro del paquete
del producto, que puede ser de magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo
pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (reparaciones) en
el material que acompaña a este producto.
ADVERTENCIA DE GOTEO: Este producto no se podrá exponer a goteo
o salpicaduras, y no se colocará ningún objeto lleno con líquidos, como
jarrones, encima del producto.
ADVERTENCIA DE VENTILACIÓN: La ventilación normal del producto no se
bloqueará si se le da el uso previsto.
Este producto cumple con las normas DHHS 21 CFR del capítulo 1,
subcapítulo J que aplican desde la fecha de fabricación.
Advertencias:
• Este reproductor de CD utiliza un haz de luz láser. Solo la persona de
reparaciones calificada es quien puede retirar la cubierta y reparar este
dispositivo debido a posibles lesiones en la vista.
• El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos que no sean
los especificados en el presente pueden producir exposición a radiación
peligrosa.
• El artefacto deberá utilizarse en un espacio abierto.
PRECAUCIÓN!
Si la caja se abre o el dispositivo de seguridad se destruye, puede producirse
la emisión invisible de radiación láser. Evite la exposición al haz de luz.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
— S2 —
Se incluyen
Asegúrese de que estén incluidos los siguientes elementos.
Micrófono con cable
Unidad principal
Cables de Audio/Video
Adaptador de CA
Manual Kit de bienvenida
— S3 —
Ubicación de controles (Delantero)
1. Manija
2. Botón Luz de disco
(Disco Light)
3. Indicador de
ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF)
4. Botón de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF)
5. Luces de disco
6. Botón REPRODUCIR/
PAUSAR/SINCRONIZAR
(PLAY/PAUSE/PAIR)
7. Botón DETENER (STOP)
8. Botón SALTO (SKIP)
9. Botón SALTO (SKIP)
10. Botón PROGRAMAR/
REPETIR (PROGRAM/
REPEAT)
11. Botón de FUNCIÓN
(FUNCTION)
12. Pantalla
13. Altavoz
14. Conector de ENTRADA
AUXILIAR (AUX IN)
15. Conector para
MICRÓFONO 2 (MIC 2)
16. Conector para
MICRÓFONO 1 (MIC 1)
17. Tapa del CD
18. Control de VOLUMEN
PRINCIPAL (MASTER
VOLUME)
19. Control de ECO (ECHO)
20. Control de voz
automático (Auto
Voice)
21. Control de BALANCE
22. Control de VOLUMEN
DEL MICRÓFONO (MIC
VOLUME)
23. Indicador CDG
24. Indicador de
REPRODUCIR/PAUSAR
(PLAY/PAUSE)
25. Indicador de
PROGRAMA
(PROGRAM)
26. Indicador de REPETIR
(REPEAT)
u
v
w
x
y
U
V
W
X
ao
an
al
ak
at
am
ap
aq
ar
as
bt
bk
bl
bm
bp
bn
bo
— S4 —
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
FUNCIONAMIENTO DE CC
1. Deslice la tapa de la pila en la dirección de las flechas para exponer el compartimiento
para pilas. Inserte ocho (8) pilas alcalinas tamaño “C” (no incluidas) como lo indica el
diagrama.
2. Reemplace la cubierta firmemente antes de operar.
PRECAUCIONES:
• Reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
Ubicación de los controles (reverso)
CONEXION
27. Conector de SALIDA DE VIDEO
(VIDEO OUT)
28. SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT)
derecha (R)
29. SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT)
izquierda (L)
30. Conector de entrada de CC
31. Compartimiento para pilas
Precauciones sobre las pilas
Se seguirán las precauciones a continuación cuando se utilicen pilas en
este dispositivo:
1. Utilice sólo el tamaño y tipo de pilas especificadas.
2. Asegúrese de respetar la polaridad correcta cuando instale las pilas,
según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Las pilas al revés
pueden provocar daños al dispositivo.
3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de
zinc-carbono) o pilas viejas con pilas nuevas.
4. Si no va a usarse el dispositivo durante un período prolongado,
asegúrese de quitar las pilas para prevenir daños o lesiones a causa de
posibles pérdidas de las pilas.
5. No intente recargar pilas que no fueron diseñadas para ese fin; pueden
recalentarse y romperse (Siga las indicaciones del fabricante de la pila).
6. Las pilas recargables se deben quitar del producto antes de la carga.
7. Las pilas recargables solo se pueden cargar bajo supervisión de un
adulto.
8. Las pilas sin carga se deben quitar del producto.
9. La pila no deberá exponerse a calor excesivo como luz solar, fuego o
fuentes similares.
bq
br
bs
ct
ck
— S5 —
CONEXION
Conexión de micrófono(s)
Micrófonos:
Inserte el enchufe de un micrófono en
la entrada para micrófono 1 u y el otro
enchufe de micrófono en la entrada para
micrófono v (si lo desea).
Nota: No arroje o dé golpecitos al
micrófono, puede dañar el micrófono o
los parlantes. No gire el micrófono por el
cable porque causará daños en el cableado
revestido.
Conexión de la unidad a un televisor
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R L
RCA cables
VIDEO OUT
(yellow)
AUDIO OUT
(white- L
red- R)
REAR VIEW OF TV
Para que se reproduzca el
video, las letras y el audio en
su televisor, siga los siguientes
pasos:
Conecte el cable de video RCA
(amarillo) a la SALIDA DE VIDEO
(VIDEO OUT) y los cables de
audio (blanco y rojo) a las
SALIDAS DE AUDIO (AUDIO OUT)
ubicadas en la parte trasera de la
Singing Machine.
Conecte el otro extremo del
cable de video RCA (amarillo) a
la ENTRADA DE VIDEO (VIDEO
IN) y los cables de audio (blanco
y rojo) a la ENTRADA DE AUDIO
(AUDIO IN) de su televisor.
Notas:
• Esta unidad puede utilizarse con o sin televisor, pero es altamente recomendable usar
uno para aprovechar todas las funciones.
• También consulte la Guía de usuario del televisor.
• Para ver las letras de canciones en la pantalla, debe usar un disco CD+G.
u
v
— S6 —
Conexió
Conexión a alimentación de corriente alterna
Conexión a entrada de Aux
Introduzca el cable de alimentación
de CA en un tomacorriente de CA con
120 V de CA, 60 Hz.
Nota:
Haga todas las conexiones antes de
enchufar a la alimentación de CA.
Conecte su dispositivo externo
utilizando un cable adecuado (no se
incluye el cable de audio de 3,5mm)
como se muestra.
Nota:
Consulte la página S13 para
seleccionar y utilizar la función de
entrada de AUX.
YOUR SMARTPHONE,
DIGITAL PLAYER OR
MP3 PLAYER
AUDIO OUTPUT
/ HEADPHONE JACK
AUX IN
Luces de disco
1 Oprima el botón LUZ DISCO (DISCO
LIGHT) para encender el efecto de luz,
oprímalo nuevamente para apagarlo.
u
— S7 —
Funcionamiento
Reproducción de un CDG
1 Conecte la unidad como se describió
antes; si utiliza CD+G, se recomienda
que conecte un televisor. Oprima el
botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para encender la unidad.
2
Abra el compartimiento de CD
e introduzca un CD o un CD+G
presionándolo cuidadosamente en el
husillo central. Cierre la tapa del CD.
Notas:
•¿Qué es un CD+G?
Un CD+G (CD+ Graphics), es el formato
estándar para la mayoría de los discos
de karaoke que mostrarán las letras de
canciones en pantalla.
•Nunca coloque nada que no sea un CD
en el compartimiento, como por ejemplo
objetos extraños que puedan dañar la
unidad.
•Si no introdujo un disco, “No” aparecerá en
•Si se conecta a un televisor u otra fuente
de audio, ajuste el volumen del televisor
con su propio control de volumen.
3
Presione varias veces el botón
FUNCIÓN (FUNCTION) para
seleccionar el modo CDG; aparecerá
“--” cuando busque el disco. Luego,
aparecerá la cantidad total de pistas.
Cuando se introduce un disco CDG, la
luz indicadora de CDG se iluminará.
4 Presione REPRODUCIR/PAUSAR/
SINCRONIZAR (PLAY/PAUSE/PAIR)
para comenzar la reproducción; si
está escuchando un archivo CD+G, en
la pantalla del televisor aparecerá la
imagen y la letra (si está conectado)
y se encenderá la luz indicadora
de REPRODUCIR/PAUSAR/
SINCRONIZAR (PLAY/PAUSE/PAIR).
v
u
w
x
— S8 —
Funcionamiento
Reproducción de un CDG (Continuó)
5 Ajuste el volumen a un nivel
conveniente, usando el control de
VOLUMEN PRINCIPAL.
6
Conecte el/los micrófono/s como
se muestra. Ubique el interruptor
de ENCENDIDO/ESPERA (ON/
STANDBY) del Control remoto/
Micrófono en la posición de
ENCENDIDO (ON).
7 Ajuste el control de VOLUMEN DEL
MICRÓFONO (MIC VOLUME) hasta
el nivel deseado. Al aumentar el nivel
de este control se incrementará el
volumen de los dos micrófonos.
8
Gire el control de ECO (ECHO) para
darle un efecto de eco a su voz. Gire
hacia MAX para aumentar el efecto de
eco.
9
Puede activarse el control de VOZ
AUTOMÁTICO (AUTO VOICE
CONTROL) girando este control.
Cuanto más alto se ajuste este control,
más se silenciarán las voces de la
grabación multiplex cuando el cantante
comience a cantar ante el micrófono.
Cuando el cantante deje de cantar,
las voces grabadas en la grabación
multiplex volverán a la normalidad.
10 Gire el control BALANCE hacia la
derecha para escuchar la música
y las voces grabadas en una
grabación multiplex o hacia la
izquierda para escuchar solamente
la música en una grabación
multiplex.
Nota: Para usar el control BALANCE, debe
utilizarse un disco CD+G, de lo contrario
funcionará como un control de balance
estándar.
U
y
V
at
X
W
— S9 —
Funcionamiento
Reproducción de un CDG (Continuó)
11 SALTO: Avance o retroceda una pista
oprimiendo los botones de Salto /
.
12 FUNCIÓN REPETIR: Durante la
reproducción, presione REPETIR/
PROGRAMAR (REPEAT/
PROGRAM) una vez para que se
reproduzca varias veces la canción
seleccionada; el indicador Repetir
(Repeat) parpadeará. Presione el
botón REPETIR/PROGRAMAR
(REPEAT/PROGRAM) una segunda
vez para que se reproduzca varias
veces el CD completo; el indicador
Repetir (Repeat) quedará encendido
y fijo. Presiónelo nuevamente
para cancelar la función Repetir, el
indicador Repetir se apaga.
13 PROGRAMAR: Puede programar
hasta 20 pistas de cualquier
disco para reproducir en el orden
deseado. Mientras se encuentre en
el modo Detener (Stop), presione
REPETIR/PROGRAMAR (REPEAT/
PROGRAM); el indicador Programar
(Program) parpadeará y aparecerá
“00”. Seleccione la primera pista
con los botones Salto hacia
atrás/adelante /. Presione
REPETIR/PROGRAMAR (REPEAT/
PROGRAM) nuevamente para
confirmar la entrada. Después de
seleccionar las pistas deseadas,
la pantalla mostrará 01, 02,
etc. reconociendo que las pistas
seleccionadas se han programado
y el indicador de programa se
iluminará con luz roja fija. Repita
hasta agregar un máximo de 20
pistas a la memoria. Al finalizar,
presione el botón REPRODUCIR/
PAUSAR/SINCRONIZAR (PLAY/
PAUSE/PAIR) para comenzar la
reproducción.
Nota:
• Oprima DOS VECES DETENER para detener
y eliminar el programa.
ak
al
am
— S10 —
Funcionamiento
Reproducción de un CDG (Continuó)
14 PAUSAR (PAUSE): Durante la
reproducción, si desea pausar
momentáneamente el disco,
oprima REPRODUCIR/PAUSAR/
SINCRONIZAR (PLAY/PAUSE/
PAIR); el indicador REPRODUCIR/
PAUSAR (PLAY/PAUSE) parpadeará.
Oprima nuevamente para reanudar
la reproducción normal.
15 Oprima DETENER para detener
la reproducción.
16 Oprima ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para apagar la unidad.
ap
an
ao
— S11 —
Funcionamiento
Utilizar un dispositivo Bluetooth
1 Conecte la unidad como se describió
previamente. Oprima ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) para encender la
unidad.
2 Oprima varias veces FUNCIÓN
(FUNCTION) para seleccionar Bluetooth;
“bt” parpadeará en la pantalla mientras
la unidad busca automáticamente y
empareja un dispositivo Bluetooth
previamente emparejado (si ya se realizó
esta acción antes). Si no hay dispositivos
previamente emparejados, realice la
conexión como se muestra en el siguiente
paso.
Nota: También puede oprimir REPRODUCIR/
PAUSAR/SINCRONIZAR (PLAY/PAUSE/
PAIR) para desconectar los dispositivos
emparejados y sincronizar uno nuevo.
3 Encienda la opción Bluetooth en
su dispositivo, desde el menú de
configuración para buscar un dispositivo
reconocible con señal Bluetooth.
Seleccione “Singing Machine” en los
resultados del dispositivo en el menú de
Bluetooth.
Nota: : También consulte el manual de usuario
de su dispositivo con Bluetooth para más
instrucciones.
4
“bt” se iluminará en la pantalla y quedará
fijo, y se oirá un sonido de emparejamiento
exitoso.
Notas:
• Si su dispositivo con Bluetooth le pide un
código durante el proceso de sincronización,
ingrese “0000” para conectarse.
• En algunos dispositivos con Bluetooth,
una vez finalizado la sincronización, elija su
dispositivo con Bluetooth como “Usar como
dispositivo de audio” o similar.
• Si la conexión se pierde luego de una
sincronización exitosa, verifique que la
distancia entre el altavoz y el dispositivo con
Bluetooth no supera los 30 pies/10 metros.
• No aparecerá nada en el televisor conectado
cuando utilice el modo Bluetooth.
3
u
v
— S12 —
Funcionamiento
Utilizar un dispositivo Bluetooth (Continuó)
5 Para controlar su dispositivo
Bluetooth desde esta unidad,
oprima REPRODUCIR/PAUSAR/
SINCRONIZAR (PLAY/PAUSE/
PAIR) para comenzar la reproducción.
Presione REPRODUCIR/PAUSAR/
SINCRONIZAR (PLAY/PAUSE/PAIR)
durante la reproducción para pausar la
canción.
6
Ajuste el volumen a un nivel
conveniente usando el control de
VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER
VOLUME) de esta unidad, así como
también el Volumen de su dispositivo
Bluetooth.
7
Conecte el/los micrófono/s como
se muestra. Ubique el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
del Control remoto/Micrófono en la
posición de ENCENDIDO (ON).
8
Ajuste el control de VOLUMEN DEL
MICRÓFONO (MIC VOLUME) hasta
el nivel deseado. Al aumentar el nivel
de este control se incrementará el
volumen de los dos micrófonos.
9 Gire el control de ECO (ECHO) para
darle un efecto de eco a su voz. Gire
hacia MAX para aumentar el efecto de
eco.
10 Para regular el balance entre
los altavoces, utilice el control
BALANCE.
11 SALTO: Avance o retroceda una
pista oprimiendo los botones de
Salto /.
12 Oprima ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para apagar la unidad.
V
yU
at
X
al
ak
W
— S13 —
y
Funcionamiento
Uso del conector de ENTRADA AUX
1 Conecte la unidad como se
describió antes. Oprima el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
para encender la unidad.
2
Oprima el botón FUNCIÓN
(FUNCTION) varias veces para
seleccionar el modo ENTRADA
AUXILIAR (AUX IN); aparecerá
“AUXILIAR” (AU) en la pantalla.
3
Conecte la unidad externa al conector
de ENTRADA AUX en la parte trasera
de esta unidad. La conexión a una
unidad externa permitirá reproducir
audio a través de su Singing Machine.
Notas:
• Se recomienda que configure el volumen
en la unidad auxiliar a 1/3 o menos para
evitar distorsiones.
• No es posible saltar archivos o pistas
cuando se usa un dispositivo externo.
4 Ajuste el volumen con el control de
VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER
VOLUME) de esta unidad o con el
control de volumen del dispositivo
externo.
5 Conecte el/los micrófono/s como
se muestra. Ubique el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
del Control remoto/Micrófono en la
posición de ENCENDIDO (ON).
x
u
v
w
— S14 —
Funcionamiento
Uso del conector de ENTRADA AUX (Continuó)
6 Ajuste el control de VOLUMEN DEL
MICRÓFONO (MIC VOLUME) hasta
el nivel deseado. Al aumentar el nivel
de este control se incrementará el
volumen de los dos micrófonos.
7 Gire el control de ECO (ECHO) para
darle un efecto de eco a su voz. Gire
hacia MAX para aumentar el efecto de
eco.
8 Para regular el balance entre los
altavoces, utilice el control BALANCE.
9 Oprima ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) para apagar la unidad.
W
V
X
U
— S15 —
Guía de Resolución de Problemas
Si esta unidad presentara un problema, lea el siguiente cuadro antes de llamar al servicio
técnico:
No hay energía
• La unidad no está encendida; oprima ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para
encenderla.
• Verifique que el adaptador de CA esté conectado de forma segura en la parte trasera de
la unidad.
• Conecte la unidad a otro tomacorriente.
No hay sonido (General)
• Volumen principal (Master Volume) está en mínimo: suba el volumen.
• No se seleccionó la Función correcta, seleccione con el botón FUNCIÓN (FUNCTION).
• Si utiliza un dispositivo externo, suba el volumen.
No hay sonido – si está conectado a un televisor
• El volumen del televisor está silenciado o demasiado bajo.
• No se seleccionó la fuente correcta (generalmente AV) en el menú del televisor.
La letra de la canción no aparece en la pantalla
• Si está conectado a un televisor externo, no se conectó correctamente el enchufe
amarillo de video; consulte la página S5.
• Si está conectado a un televisor externo, no se seleccionó la fuente correcta
(generalmente AV) en el menú del televisor.
• El archivo o pista que se reproduce no es una grabación de pista con letra. Estos son los
únicos archivos que le permiten ver las letras de las canciones en la pantalla del televisor.
• No aparecerá nada en la pantalla del televisor cuando utilice Entrada AUX o Bluetooth.
No hay sonido desde el micrófono
• Asegúrese de que está firmemente conectado a la entrada para el MICRÓFONO 1 o 2.
• Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) del micrófono
se encuentre en la posición ENCENDIDO (ON).
• Asegúrese de que el control de VOLUMEN DEL MICRÓFONO (MIC VOLUME) no esté
en su configuración más baja.
• El VOLUMEN PRINCIPAL está fijado en mínimo: suba el volumen.
• Ajuste el control de ECO (ECHO) pasado el punto medio en la Singing Machine.
El dispositivo Bluetooth no se puede configurar o conectar con la unidad
• No ha activado la función Bluetooth de su dispositivo; ver la página S11 o consultar el
manual de usuario del dispositivo Bluetooth.
• La unidad no está en modo de sincronización; Presione y mantenga presionado el botón
REPRODUCIR/PAUSAR/SINCRONIZAR (PLAY/PAUSE/PAIR) para reiniciar la
sincronización.
La reproducción de la música no está disponible en la unidad luego de conectar de
manera exitosa el Bluetooth.
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth es compatible con el perfil Bluetooth A2DP.
• El volumen del dispositivo externo con Bluetooth está bajo o en silencio; súbalo según lo
deseado.
— S16 —
Especificaciones
AUDIO
Potencia De Salida (Max) .......................................................................................... 3.5 Watts (RMS)
Impedancia De Salida ................................................................................................................30 Ohms
Reproductor De Cd
Respuesta De Frecuencia ..........................................................................................100 Hz - 20 kHz
Proporción De Señal Y Ruido .........................................................................................................50 Db
Cantidad de programas ..................................... Programación de acceso aleatorio de 20 pasos
Sistema De Muestreo ...................................................................................... Sobremuestreo Por 8
Bluetooth
Versión Bluetooth ....................................................................................................................V2.1+EDR
Distancia De Trabajo ............................................ Hasta 10 Metros Medidos En Espacio Abierto
Sección de entrada auxiliar (Aux in): .......................Entradas Para Auriculares De 3.5 Mm
Micrófono ..................Impedancia Con Micrófono Dinámico -74 Db 600 Ohm Con 6.3 Mm
Energía ..................DC 5.8V 1.5A (8 pilas tamaño “C”) (Las pilas no están incluidas)
Dimensiones (HxWxD) ...................... 13.3 x 12.0 x 6.1 pulgadas / 33.8 x 30.5 x 15.5 cm
Peso ..............................................................................................................................4.0 lbs / 1.82 kgs
Las Especificaciones Están Sujetas A Cambios Sin Previo Aviso.
El nombre de la marca Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y todo uso que The Singing Machine Company, Inc haga de dichas
marcases en virtud de una licencia. Otras marcas registradas y comerciales pertenecen a
sus respectivos titulares.
— F1 —
Mises en Garde
Renseignements Importants de Sécurité
MISE EN GARDE: AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS DU BOÎTIER). AUCUNE PIÈCE POUVANT
ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. POUR TOUTE
RÉPARATION, CONTACTER UN TECHNICIEN COMPÉTENT.
La mention Mise en garde se trouve sur le panneau inférieur.
TENSION DANGEREUSE: Le symbole de l’éclair dans un triangle
équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur du danger présenté
par des pièces non isolées à l’intérieur de l’appareil, dont la tension est
suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.
MISE EN GARDE: AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
JUMELER LA LARGEBROCHE DE LA FICHE À LA FENTE LA PLUS LARGE
ET L’INSÉRER COMPLÈTEMENT.
ATTENTION: Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de
consignes importantes sur le fonctionnement et l’entretien
(réparation) de l’appareil dans la documentation accompagnant ce
produit.
MISE EN GARDE DE LA FCC: Cet appareil peut générer ou utiliser des
fréquences radio. Les modifications ou changements peuvent causer des
interférences nuisibles, à moins que ces modifications ne soient approuvées
expressément dans ce mode d’emploi. L’utilisateur pourrait perdre l’autorité
de faire fonctionner cet équipement en cas de modification non autorisée.
Cet appareil répond aux exigences de l’alinéa 15 des règlementations FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférence nuisible et 2), Cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, incluant les interférences qui pourraient affecter
son fonctionnement.
REMARQUE: Suite aux tests effectués, il est établi que cet appareil
numérique de Classe B répond aux exigences de l’alinéa 15 des
réglementations FCC. Ces normes sont élaborées pour vous protéger
contre toute interférence nuisible en installation résidentielle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. Par conséquent, s’il
n’est pas installé et utilisé en suivant les instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, aucune
garantie n’est donnée concernant la possibilité d’interférence avec une
installation spécifique. Si une interférence se produisait en réception radio
et/ou de télédiffusion, lors de l’activation et la désactivation de l’appareil,
nous vous recommandons
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil à une prise de courant différente de celle utilisée par
le récepteur.
• En cas de problème, contactez le vendeur ou un technicien spécialisé en
réception radio/TV.
Le régime nominal est indiqué dans la partie inférieure de l’appareil.
INDUSTRIE CANADA REMARQUE:
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada exempts de licence
standard RSS (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT D’ÉGOUTTEMENT: TCe produit ne doit pas être exposé à
l’égouttement ni aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un
vase, ne doit être placé sur le produit.
AVERTISSEMENT D’AÉRATION: L’aération normale du produit ne doit pas
être entravée pour l’usage prévu.
Ce produit est conforme aux règles 21 CF, chapitre 1 du ministère de la sante et
des services sociaux, sous-chapitre J applicable à partir de la date de fabrication
Mise en garde:
• Ce lecteur de CD est muni d’un faisceau de lumière au laser. Seul un
technicien qualifié devrait retirer le couvercle et tenter toute réparation ou
entretien sur cet appareil afin d’éviter tout risque de blessure aux yeux.
• L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autre que ceux
spécifiés dans le présent document peut causer un risque d’exposition aux
radiations.
• Cet appareil doit être utilisé dans un endroit aéré.
ATTENTION!
Vous risquez d’être exposé à un rayonnement laser dangereux et invisible en
ouvrant ce produit et en désactivant ou rendant inopérant le dispositif de
verrouillage. Évitez toute exposition directe au faisceau.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les consignes.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures d’aération. Installez
conformément selon les consignes du fabricant.
8. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que les
radiateurs, registres d’air chaud, cuisinières, ou autres appareils
(notamment des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne nuisez pas à la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou
de mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux broches
dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre
est dotée de deux broches et d’une troisième broche de mise à
la terre. La broche la plus large ou la troisième broche est conçue
pour votre sécurité. Lorsque la broche fournie ne convient pas
à la prise, consultez un électricien afin de remplacer la prise
désuète.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin que personne ne marche
dessus ou le pince, particulièrement au niveau des broches, de
la prise et du point où ils sortent de l’appareil.
11. Utilisez seulement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez seulement avec un chariot, une
sellette, un trépied, un support ou une
table. Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez
garde de ne pas déplacer la combinaison
chariot/appareil pour éviter toute blessure
causée par un renversement.
13. Débranchez cet appareil durant un orage
ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
14. Confiez toutes les réparations à un technicien compétent.
La réparation s’avère nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé, par exemple, si le cordon d’alimentation ou la fiche
a été endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
15. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’électrocution, évitez
d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne déposez pas
d’objets remplis d’eau, tels qu’un vase, sur l’appareil.
16. La fiche de secteur c.a. est utilisée pour débrancher l’appareil et
doit être facilement accessible et utilisable durant l’usage prévu.
Afin de couper complètement l’alimentation de l’appareil, la fiche
de secteur doit être complètement débranchée de la prise c.a.
17. MISE EN GARDE : Afin de réduire le risque d’incendie ou
d’explosion, n’exposez pas les piles à une source de chaleur
excessive telle que le soleil, le feu ou autre.
AVERTISSEMENT RELATIF
AU CHARIOT PORTATIF
(Symbol fourni par RETAC)
— F2 —
Contenu
Contenu de la boîte.
Microphone avec câble
Unité Principal
Câble Audio/Vidéo
Adapteur CA
Manual D’Emploi Ensemble de bienvenue
— F3 —
Emplacement des commandes (dessus)
1. Poignée
2. Touche de la lumière
DISCO
3. Indicateur
d’alimentation ON/OFF
4. Touche MARCHE/
ARRÊT
5. Lumières Disco
6. Touche LECTURE/
PAUSE/ JUMELAGE
7. Touche ARRÊT
8. Touche passer
9. Touche passer
10. Touche PROGRAMME/
RÉPÉTER
11. Touche FONCTION
12. Affichage
13. Haut-parleur
14. Prise Aux In
15. Prise MIC 2
16. Prise MIC 1
17. Compartiment de CD
18. Commande VOLUME
PRINCIPAL
19. Commande ÉCHO
20. COMMANDE VOCALE
AUTOMATIQUE
21. Commande BALANCE
22. Commande VOLUME
MICRO
23. Indicateur CDG
24. Indicateur Lecture/
Pause
25. Indicateur de
Programmes
26. Indicateur de Répétition
u
v
w
x
y
U
V
W
X
ao
an
al
ak
at
am
ap
aq
ar
as
bt
bk
bl
bm
bp
bn
bo
— F4 —
Insertion des piles
1. Poussez la porte du compartiment à piles dans le sens des flèches afin d’ouvrir le
compartiment à piles. Insérez huit (8) piles alcalines de taille « C » (non incluses), tel que
c’est indiqué sur le dessin.
2. Replacez fermement le couvercle avant de mettre en marche.
Attention:
• Remplacer toutes les piles au même moment.
• Ne pas mélanger d’anciennes batteries avec des nouvelles.
Emplacement des commandes (arrière)
Branchement
27. Prise VIDÉO OUT
28. Prise AUDIO OUT (droit)
29. Prise AUDIO OUT (gauche)
30. Prise DC IN
31. Compartiment de pile
Précautions à prendre avec les piles
Suivez ces consignes lorsque vous utilisez cet appareil avec
des piles :
1. Utilisez uniquement des piles du format et du type spécifiés.
2. Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de respecter les polarités
indiquées dans le compartiment des piles. Le fait d’inverser les polar-
ités des piles peut endommager l’appareil.
3. Ne mélangez pas les piles de types différents (exemple : alcalines et
carbone zinc) ou les piles usées avec les piles neuves.
4. Lors des longues périodes d’inutilisation, retirez les piles pour prévenir
les blessures et les dommages pouvant être causés par les fuites de
leur liquide corrosif.
5. N’essayez pas de recharger les piles qui ne sont pas conçues à cette fin;
elles pourraient surchauffer et exploser. Veuillez suivre les instructions
du fabricant des piles.
6. Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
7. Les piles rechargeables doivent être chargées uniquement sous la
supervision d’un adulte.
8. Retirez les piles épuisées du produit.
9. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme
celle des rayons de soleil et des flammes.
bq
br
bs
ct
ck
— F5 —
Branchement
Connexion des microphones
Microphones:
Connectez le microphone à une prise
MIC 1 et à une prise MIC jack 2 (lorsque
souhaité).
Remarque: Ne pas échapper le microphone
car cela peut causer des dommages
ainsi qu’aux haut-parleurs. Ne pas faire
virevolter le microphone par la cordon car
cela peut endommager le câblage encastré.
Connexion de l’unité à un téléviseur
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
R L
RCA cables
VIDEO OUT
(yellow)
AUDIO OUT
(white- L
red- R)
REAR VIEW OF TV
Pour sortir des données vidéo,
des paroles de chansons et le
son de votre téléviseur, veuillez
suivre les étapes suivantes:
Connectez le câble vidéo RCA
(jaune) à la prise VIDÉO OUT et
les câbles audio (blanc et rouge)
aux prises AUDIO OUT situés à
l’arrière du Singing Machine.
Connectez l’autre extrémité
du câble vidéo RCA (jaune) à
la prise VIDÉO IN et les câbles
audio (blanc et rouge) aux
prises AUDIO IN situés sur votre
téléviseur.
Remarques:
• Cette unité peut être utilisée avec ou sans téléviseur, mais il est fortement recommandé
d’utiliser un téléviseur afin de pouvoir utiliser toutes les fonctionnalités.
• Référez-vous également au guide utilisateur du téléviseur.
• Pour voir les paroles à l’écran, vous devez utiliser le disque CD+G.
u
v
— F6 —
Branchement
Raccordement à l’alimentation CA
Connecte à la prise Aux In
Branchez le cordon d’alimentation CA
dans une prise de courant 120 V CA,
60 Hz située à proximité.
Remarque:
Effectuer toutes les connexions avant
de brancher le cordon d’alimentation.
Raccordez simplement votre appareil
externe en utilisant un câble audio
approprié (câble audio 3,5 mm non
inclus) tel qu’illustré.
Remarque:
Voir page F13 pour sélectionner et
utiliser.
YOUR SMARTPHONE,
DIGITAL PLAYER OR
MP3 PLAYER
AUDIO OUTPUT
/ HEADPHONE JACK
AUX IN
Lumières Disco
1 Appuyez sur la touche de la
(Lumières) pour activer l’effet
d’éclairage; appuyez de nouveau pour
le désactiver.
u
— F7 —
Utilisation
Lecture d’un CDG
1 Connectez-vous à l’appareil tel que
décrit précédemment; si vous utilisez
un disque CD+G, il devrait être branché
à un téléviseur. Appuyez sur la touche
d’alimentation MARCHE/ARRÊT (ON/
OFF) pour allumer l’appareil.
2
Soulevez la porte de CD et insérez
un CD ou un CD+G en appuyant
doucement sur l’axe central. Fermez
ensuite la porte du CD.
Remarques:
• Qu’est-ce que le CD+G?
A CD+G (CD graphiques) est le format
standard pour la plupart des disques
de karaoké qui affichent les paroles à
l’écran.
• Ne placez jamais un objet autre qu’un
CD dans le compartiment, car des
objets étrangers peuvent endommager
l’appareil.
• Si aucun disque n’est inséré, « no »
apparaît sur l’afficheur.
• Lors de la connexion à un téléviseur et/
ou une autre source audio, réglez le
volume de l’appareil externe en utilisant
sa propre commande de volume.
3
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
FONCTION (FUNCTION) pour
sélectionner le mode CDG ; “---”
apparaît lors de la recherche du disque,
puis le nombre total de pistes apparaît.
Lorsqu’un disque CDG est inséré,
l’indicateur CDG s’allume.
4 Appuyez sur le bouton LECTURE/
PAUSE/ JUMELAGE (PLAY/PAUSE/
PAIR) pour lancer la lecture; i vous
écoutez un fichier CD+G, l’image et
les paroles apparaîtront sur l’écran du
téléviseur (si celui-ci est connecté) et
l’indicateur CDG s’allumeront.
v
u
w
x
— F8 —
Utilisation
Lecture d’un CDG (suite)
5 Ajustez le volume à un niveau
confortable en utilisant la commande
de VOLUME PRINCIPAL (MASTER
VOLUME).
6
Connectez le(s) micro(s), puis glissez
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) sur le micro à la position
MARCHE.
7 Tournez la commande VOLUME
MICRO (MIC VOLUME) au niveau
souhaité. Le fait de croître ce réglage
augmente le volume des deux
microphones.
8
Réglez la commande ÉCHO (ECHO)
pour appliquer un effet d’écho à votre
voix. Tourner dans le sens horaire pour
augmenter l’effet écho.
9
L’option CONTRÔLE AUTOMATIQUE
DE LA VOIX peut être activé en
tournant le A.V.C. Plus le contrôle
est réglé à un haut niveau, plus les
voix sur l’enregistrement multiplex
seront mis en sourdine lorsque le
chanteur commence à chanter dans
le microphone. Lorsque le chanteur
arrête de chanter, les voix enregistrés
sur l’enregistrement multiplex se
nivelleront en mode normal.
10 Faire pivoter la commande
BALANCE dans le sens horaire pour
écouter les voix enregistrés ou dans
le sens antihoraire pour écouter
seulement la musique à partir de
l’enregistrement multiplex.
Remarque: Pour utiliser la commande
BALANCE, le disque CD+G doit être utilisé
ou il fonctionnera comme un contrôle
standard balance.
U
y
V
at
X
W
— F9 —
Utilisation
Lecture d’un CDG (suite)
11 PASSER: Avancer ou retourner d’une
piste à l’autre en appuyant sur les
touches de PASSER ou PASSER .
12 REPEAT (RÉPÉTITION): Au
cours de la lecture, appuyez sur la
touche PROGRAMME/RÉPÉTER
(PROGRAM/REPEAT) une fois
pour une lecture répétée de la
chanson sélectionnée; l’indicateur
Répéter clignotera. Appuyez sur la
touche PROGRAMME/RÉPÉTER
(PROGRAM/REPEAT) une seconde
fois pour une lecture répétée de
toutes les pistes du CD; l’indicateur
Répéter s’allume de couleur clair.
Appuyez de nouveau pour annuler
la fonction Répéter, l’indicateur
Répéter s’éteint.
13 PROGRAMME: Vous pouvez
programmer jusqu’à 20 pistes
sur n’importe quel disque pour la
lecture dans n’importe quel ordre
souhaité. En mode arrêt, appuyer
sur le bouton PROGRAMME/
RÉPÉTER (PROGRAM/REPEAT) ;
l’indicateur de programmes clignotera
et apparaîtra «P00». Sélectionner
la première piste utilisant les
boutons
PASSER
/
PASSER
.
Appuyer le bouton PROGRAMME/
RÉPÉTER (PROGRAM/REPEAT)
pour confirmer l’entrée. Après avoir
sélectionné les pistes désirées,
l’écran affichera P01, P02, etc.
reconnaissant les pistes sélectionnées
qui ont été programmées et
l’indicateur de programmes s’allumera
plein rouge. Répéter pour définir
jusqu’à 20 pistes dans la mémoire.
Une fois terminé, appuyez le bouton
LECTURE/PAUSE/ JUMELAGE
(PLAY/PAUSE/PAIR) pour lancer la
lecture.
ak
al
am
— F10 —
Utilisation
Lecture d’un CDG (suite)
Remarque:
• Appuyez sur la touche ARRÊT(STOP)
DEUX FOIS pour arrêter et supprimer le
programme.
14 PAUSE: Durant la lecture, si
vous désirez arrêter le disque
momentanément, appuyez sur
LECTURE/PAUSE/ JUMELAGE
(PLAY/PAUSE/PAIR) ; l’indicateur
clignote. Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture normale.
15 Appuyez sur la touche ARRÊT
(STOP) pour arrêter
l’enregistrement.
16 Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT (ON/OFF) pour éteindre
l’appareil.
ap
an
ao
— F11 —
Utilisation
Utilisation d’un appareil Bluetooth
1 Connectez-vous à l’appareil tel que décrit
précédemment. Appuyez sur la touche
d’alimentation MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
pour allumer l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
FONCTION (FUNCTION) pour sélectionner
le mode Bluetooth ; “bt” apparait alors sur
l’écran. Le voyant Bluetooth clignote lorsque
l’appareil recherche automatiquement un
appareil Bluetooth ayant déjà été couplé
afin de le coupler (si l’appareil a déjà été
couplé auparavant). Si aucun appareil
précédemment couplé n’est à proximité,
établissez la connexion tel que cela est décrit
dans l’étape suivante.
Remarque: Vous pouvez également appuyer
sur la touche LECTURE/PAUSE/ JUMELAGE
(PLAY/PAUSE/PAIR) pour déconnecter tout
appareil jumelé afin de le jumeler à un autre
appareil.
3 Activez l’option Bluetooth dans les
paramètres de votre appareil pour rechercher
un dispositif détectable avec un signal
Bluetooth. Sélectionnez “Singing Machine” à
partir des résultats dans le menu Bluetooth.
Remarque: Veuillez vous reporter au manuel
d’utilisation de votre appareil Bluetooth pour
obtenir des instructions détaillées.
4 « bt » s’allume dans l’afficheur et une sonorité
de jumelage réussi est audible.
Remarques: :
• Si votre dispositif Bluetooth vous demande
d’inscrire un mot de passe au cours du
processus de jumelage, veuillez inscrire “0000”
pour vous connecter.
• Sur certains dispositifs Bluetooth, lorsque le
jumelage est terminé, vous devez sélectionner
l’appareil à l’aide de l’option « Utiliser comme
périphérique audio » ou d’une option semblable.
• Si la connexion est perdue après un
jumelage réussi, assurez-vous que la distance
entre les haut-parleurs et le dispositif Bluetooth
n’excède pas 30 pi/10 mètres.
• « Bluetooth » clignote à l’écran du téléviseur,
puis cesse de clignoter lorsque la connexion est
réussie.
3
u
v
— F12 —
Utilisation
Utilisation d’un appareil Bluetooth (suite)
5 Pour contrôler le dispositif Bluetooth
à partir de cet appareil, appuyez sur la
touche LECTURE/PAUSE/ JUMELAGE
(PLAY/PAUSE/PAIR) pour débuter la
lecture (l’application de musique doit
être allumée). Appuyez sur la touche
LLECTURE/PAUSE/ JUMELAGE
(PLAY/PAUSE/PAIR);au cours de la
lecture pour interrompre la chanson.
6
Ajustez le volume à un niveau
confortable en utilisant la commande
du VOLUME PRINCIPAL (MASTER
VOLUME) sur cet appareil ou le
volume sur votre dispositif Bluetooth.
7
Connectez le(s) micro(s), puis glissez
l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur le
micro à la position MARCHE.
8
Tournez la commande VOLUME
MICRO au niveau souhaité. Le fait de
croître ce réglage augmente le volume
des deux microphones.
9 Réglez la commande ÉCHO (ECHO)
pour appliquer un effet d’écho à votre
voix. Tourner dans le sens horaire pour
augmenter l’effet écho.
10 Réglez la balance entre les haut-
parleurs en utilisant la commande
BALANCE.
11 SAUT: Avancer ou retourner d’une
piste à l’autre en appuyant sur les
touches PASSER ou PASSER .
12 Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT (ON\OFF) pour éteindre
l’appareil.
V
yU
at
X
al
ak
W
— F13 —
y
Utilisation
Utilisation du jack AUX IN
1 Connectez-vous à l’appareil tel que
décrit précédemment. Appuyez sur
la touche d’alimentation MARCHE/
ARRÊT (ON/OFF) pour allumer
l’appareil.
2
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton FONCTION (FUNCTION) pour
sélectionner le mode AUX IN ; “AU”
apparait alors sur l’écran.
3
Connectez l’appareil externe au jack
AUX IN situé à l’avant de cet appareil.
La connexion d’un appareil externe
permettra de jouer le son à travers
votre Singing Machine.
Remarques:
• Il est fortement recommandé de régler
le volume de l’appareil auxiliaire à 1/3
du niveau ou plus bas pour éviter toute
distorsion.
• Il n’est pas possible de passer des
fichiers/pistes lorsque vous utiliser un
appareil externe.
4 Réglez le volume en utilisant la
commande de VOLUME PRINCIPAL
(MASTER VOLUME) de cet appareil
ou à partir de la commande de volume
de votre dispositif externe.
5 Connectez le ou les micro(s) de
la manière indiquée, puis glissez
l’interrupteur MARCHE/ ARRÊT (ON/
OFF) à la position MARCHE.
x
u
v
w
— F14 —
Utilisation
Utilisation du jack AUX IN (suite)
6 Réglez le Commande VOLUME MICRO
(MIC VOLUME) au niveau souhaité. Le
fait de monter ce réglage augmente le
volume du micro.
7 Réglez la commande ÉCHO (ECHO)
pour appliquer un effet d’écho à votre
voix. Tourner vers la mention MAX
pour augmenter l’effet écho.
8 Ajustez la balance entre les
hautparleurs en utilisant les
commandes BALANCE.
9 Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT (ON\OFF) pour éteindre
l’appareil.
W
V
X
U
— F15 —
Guide de dépannage
En cas de problème avec cet appareil, vérifiez les points suivants avant de le faire réparer:
Aucune alimentation
• L’appareil n’est pas sous tension; appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT (ON\OFF)
pour allumer l’appareil.
• Assurez-vous que l’adaptateur AC est bien connecté à l’arrière de l’appareil.
• Connectez l’appareil à un autre périphérique.
Aucun son - général
• Le volume principal est réglé au minimum : augmenter le volume.
• La bonne fonction n’a pas été sélectionnée; sélectionnez à partir de la touche FONCTION
(FUNCTION).
• Si vous utilisez un dispositif externe, augmenter le volume.
Aucun son - si connecté à votre téléviseur.
• Le volume du téléviseur est en mode silence ou trop faible.
• La source appropriée (habituellement AV) n’est pas sélectionnée dans le menu du
téléviseur.
Les paroles n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur
• Si l’appareil est connecté à un téléviseur, la prise vidéo n’est pas correctement connectée
; voir page F5.
• Si connecté au téléviseur, sélectionnez la bonne source sur votre téléviseur
(habituellement HDMI).
• Le fichier/piste en lecture n’est un enregistrement avec paroles. Ce sont uniquement ces
fichiers qui peuvent vous permettre de voir les paroles sur l’écran de votre téléviseur.
• Rien ne s’affiche à l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez AUX IN ou Bluetooth.
Aucun son provenant du microphone.
• Assurez-vous que le microphone est bien connecté au jack MIC 1 ou MIC 2.
• Assurez-vous que le commutateur MARCHE/ARRÊT (ON\OFF) du microphone soit en
position MARCHE.
• Assurez-vous que le niveau du MIC VOLUME n’est pas trop faible.
• Le VOLUME PRINCIPAL est réglé au minimum : augmenter le volume.
• Augmentez le contrôle ÉCHO (ECHO) au-dessus du milieu.
L’appareil Bluetooth ne peut pas être jumelé ou connecté avec l’appareil.
• Vous n’avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil; consultez la page F11 ou
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil Bluetooth.
• Le système ne se trouve pas en mode couplage ; Maintenez le bouton LECTURE/
PAUSE/ JUMELAGE (PLAY/PAUSE/PAIR) pour relancer le couplage..
La lecture musicale n’est pas disponible sur l’appareil après l’établissement de la
connexion Bluetooth.
• Assurez-vous que l’appareil Bluetooth est compatible avec le profil Bluetooth A2DP.
• Le volume du dispositif externe Bluetooth est en mode silence ou trop faible; augmenter
le volume..
— F16 —
Caractéristiques techniques
AUDIO
Alimentation de sortie ................................................................................................ 3.5 Watts (RMS)
Impédance de sortie .................................................................................................................30 Ohms
SECTION DU LECTEUR DE CD
Réponse en fréquence ...............................................................................................100 Hz - 20 kHz
Ratio du signal-bruit ..................................................................................................... 50 dB (A-WTD)
Nombre de programmes ............................................................................................................................
............................................... Système d’échantillonnage de programmation aléatoire 20 pistes
Système d’échantillonnage ..............................8 fois sur échantillonnageSistema De Muestreo
BLUETOOTH
Bluetooth Version ....................................................................................................................V2.1+EDR
Distance de travail ................................. jusqu’à 30 pieds/10 mètres mesuré en espace ouvert
SECTION AUX IN ............................................................... Prise d’entrée ligne stéréo de 3,5 mm
Microphone........... -74 dB 600 Ohms impédance avec microphone dynamique de 6,3 mm
SECTION D’ALIMENTATION ...................................................................................... DC 5.8V 1.5A
Dimensions ........................................................... 13.1 x 12.0 x 6.1 po / 33.8 x 30.5 x 15.5 cm
Poids .............................................................................................................................4.0 lbs / 1.82 kgs
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Le nom de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth
SIG. Inc. et toute utilisation de ces marques et logos par The Singing Machine Company,
Inc. s’effectue sous licence. Les autres marques de commerce et noms de commerce
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Visit Our Website: www.singingmachine.com
Visite Nuestra Pagina de Internet: www.singingmachine.com
Visitez notre site Web : www.singingmachine.com
Copyright © 2018 All Rights Reserved.
Derechos de autor © 2018 Todos los derechos reservados.
Droit d’auteur © 2018 Tous Droits Réservés.
PRINTED IN CHINA
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
343-xxxx-ESF01-US
Responsible Party Information as follow:
Company Name:The Singing Machine Company, Inc.
Address:6301 NW 5th Way, Suite 2900, Fort Lauderdale, FL 33309, USA
Contact name:Gary Atkinson
Telephone:954-596-1000
Website:www.singingmachine.com