The Singing Machine Smvg 620 Users Manual

SMVG-620 to the manual 0154a833-42ba-4ae0-8eb5-ceb148dbce2c

2015-02-02

: The-Singing-Machine The-Singing-Machine-Smvg-620-Users-Manual-449813 the-singing-machine-smvg-620-users-manual-449813 the-singing-machine pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 1

Compact Disc + Graphics
with Built-In TV Karaoke Center
SMVG-620 Please read before using this unit.
Lea antes de usar esta unidad.
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Disco Compacto + Gráficos
Con El Central De Karaoke En La TV
Disque Compact + Graphiques
Avec Centre Karaoké Encastre
Instruction Manual
Manual De Instrucción
Manuel D'instruction
The CAUTION marking is located at the rear
panel.
The product shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
product.
Thenormalventilationoftheproductshallnot
beimpededforintendeduse.
DRIPPING WARNING
VENTILATION WARNING
This symbol is intended to alert you
of the presence of un-insulated
dangerous voltage within the
product's enclosure that might be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock. Do not open
theproduct'scase.
This symbol is intended to inform
you that important operating and
maintenance instructions are
included in the literature
accompanyingthisproduct.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLYINSERT.
WARNINGS
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This CD player is made and tested to meet
exacting safety standards. It meets FCC
requirements and complies with safety
performance standards of the U.S.
DepartmentofHealthandHumanServices.
This CD player employs a laser light beam.
Only a qualified service person should
remove the cover or attempt to service this
device,duetopossibleeyeinjury.
The use of controls, adjustments, or
procedures other than those specified
herein might result in hazardous radiation
exposure.
The apparatus shall be used in an open
area.
This compact disc player is classified as a
CLASS1LASERproduct.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is
locatedattherearpanel.
Invisible laser radiation when open and inter
locksdefeated.Avoidexposuretobeam.
Warnings:
CAUTION!
!
!
!
CAUTION
IMPORTANT
Since CD circuitry may cause interference to
other radio tuners nearby, switch this unit off
when not in use or move it away from the
affectedradiotuner.
This class[B] digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
E1
ENGLISH
WARNINGS
NOTE:ThisdigitalapparatusdoesnotexceedtheClassBlimitsforradionoiseemissionsfromdigitalapparatusas
set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television (which can be
determinedbyturning the equipment off),theuserisencouraged to try tocorrectthe interference by oneormore of
thefollowingmeasures:
Reorientorrelocatethereceivingantenna.
Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
!
!
!
!
E2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions
2. Retain Instructions
3. Heed Warnings
4 Follow Instructions
5. Cleaning
6. Attachments
7. Water and Moisture
8. Accessories
9.
10. Ventilation
11. Power Sources
-Allthesafetyandoperatinginstructionsshould bereadbeforethe productisoperated.
-Thesafetyandoperatinginstructionsshouldberetainedforfuturereference.
-Allwarningson theproductandintheoperatinginstructionsshould beadheredto.
. -Alloperatingand useinstructionsshouldbe followed.
- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners.Useadampclothforcleaningtheexterioronly.DoNOTattempttocleanthe inside.
- Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause
hazards.
- Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink,orlaundrytub;inawetbasement,ornearaswimmingpool,andthelike.
- Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the
productshouldfollow the manufacturer's instructions,andshoulduseamountingaccessoryrecommendedby
themanufacturer.
Aproductandcartcombinationshouldbemoved withcare.Quickstops,excessive
force,andunevensurfacesmaycausetheapplianceandcartCombinationtooverturn.
- Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided.
-Thisproductshould beoperatedonlyfromthetypeofpowersourceindicatedonthemarking
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating
instruction.
12. Grounding or Polarization
Alternate Warnings
- This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a
plughaving oneblade widerthan theother).This plugwill fitinto thepower outletonly oneway. This is a safety
feature.Ifyouareunabletoinserttheplugfullyintotheoutlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to
fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized
plug.
- This product may be equipped with a three-wire grounding-type plug, a plug having a
third(grounding)pin.Thisplug will onlyfitinto a grounding-type poweroutlet.Thisis a safety feature.Ifyou are
unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat
thesafetypurposeofthegrounding-typeplug.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
E4
Your Compact Disc + Graphics with will provide you with many years of fun and
entertainment. It can let you be the “star” as you sing along with your favorite recordings and
hearyourvoicewiththemusicthroughthesystem’sspeakers.
This Karaoke Center is easy to use, yet full of features with a compact design.After just a few
simpleinstructions, youwill becomean expert.Before youuse yourunit, pleaseglance through
this manual to familiarize yourself with all the features available and the sections of the manual
that describe their operation. Next, go to the section for the specific operation you wish to
perform.
Foryoureasyreference,listedherearesomeofthemainfeaturesofthisKaraokeCenter:
-displaysthelyricswiththetempoofmusicwhenplayingCD+Gdiscs.
- lets you replace the original singer's voice with your own voice when any
prerecorded, multiplex karaoke disc or tape is played. To activate, just rotate Mic Volume to a
comfortable listening level, andAuto Voice Control for the best balance between playback and
microphonelevels.
- lets you adjust the balance between the prerecorded original singer's voice
andthemusicifyouuseamultiplexkaraokedisc.
-letsyouaddanechotoenrichyourvoiceforaconcerthalleffect.
-letsyousharethemusicwithyourfamilyorfriends.
- lets you connect another audio output component, such as an
equalizer/boosteroraPAsystem.
Lyrics on TV screen
Auto Voice Control
Balance Control
Echo Control
Built-In Stereo Speaker
Auxiliary Output Jacks
Master Volume Control - lets you turn the volume control clockwise or counter-clockwise until
desiredvolumelevelisobtained.
-liftupcameralenstodisplayyourimageontheSingingMachine’smonitor.
ENGLISH
CONTROL LOCATIONS
E5
ENGLISH
FRONT VIEW
1. Camera Lens
2.
3.
4.
5.
6.
7. Random Button
8.
9.
10.
11.
12. Constrast
13.
14.
16.
17.
18.
19.
20. FUNCTION Selector
21. RANDOM Indicator
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Handle
Monitor
CDG Indicator
CD Tray
Model Number
Loudspeaker
PLAY/PAUSE Button
Monitor Selector
SKIP Buttons
STOP Button
ON/OFF LED
15. ON/OFF Button
Master Volume Control
SKIP Buttons
BALANCE Control
PLAY/PAUSE Indicator
LED Display
REPEAT Indicator
VIDEO OUT Selector
PROGRAM Indicator
Auto Voice Control
ECHO Control
MIC Volume Control
Loudspeaker
30. Band Selector
31. FM(ST.) Indicator
32. Dial Pointer
33. Tuning Knob
34. CD Tray OPEN/CLOSE Button
35. REPEAT Button
36. PROGRAM Button
123 5
6
8
9
18
19
20
21
29
25
24
16
13
12
11
10
22
4
17 23
CONTROL LOCATIONS
E6
ENGLISH
REAR VIEW
37. Antenna
38. MIC 1 Jack
39. MIC 2 Jack
40.
41. CAMERA OUT Jack
42.
43.
44.
45.
VIDEO IN Jack
VIDEO OUT Jack
BRIGHTNESS Control
CONTRAST Control
VERTICAL HOLD Control
46. AUDIO OUT Jack (L)
47. AUDIO IN Jack (L)
48. HEADPHONE Jack
49. AUDIO IN Jack (R)
50. AUDIO OUT Jack (R)
37
40
CONNECTING POWER
CAUTION:
CONNECTING TO YOUR TV
VIDEO CONNECTION (for TV)
You can power the system from a standard AC outlet by using the supplied power cord.
ThesuppliedACpowercordhasapolarizedplugthatfitsintothewalloutletonlyone
way.Iftheplugdoesnotfitproperly,turnitoverandtryagain.Donotforceit.
The Singing Machine provides a patch cord to give you the option of connecting your unit to an
external audio/sound system and video device. The patch cord has three RCA jacks at each
end. White and Red are for left and right audio connections and theYellow is for connecting the
video.
Make sure that you have a CDG disc in the Singing Machine and playing when you are making
this connection. You will know you have the proper settings on your TV or VCR as soon as you
seetheSingingMachinelogoorlyricsonthescreen!
CONNECTING TO YOUR HEADPHONE
A headphone jack is provided for using headphones instead of the built-in speaker.
(Headphonesaresoldseparately.)
PleasefollowthestepsbelowtodisplayCDGlyricsontheTVscreen:
(1) Locatethemulticoloredpatchcords.
(2) ConnectVideoCable(yellow)totheVideoOutofthebackoftheSingingMachine.
(3) ConnecttheotherendoftheVideoCable(yellow)totheVideoInputonyourTV.
MAKING THE CONNECTIONS
ENGLISH
E7
REAR VIEW OF TV
RL
VIDEO IN AUDIO IN
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO IN
(Yellow Jack)
VIDEO OUT
(Yellow Jack)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
MAKING THE CONNECTIONS
E8
ENGLISHENGLISH
REAR VIEW OF VCR
RL
VIDEO IN AUDIO IN
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO OUT
(Yellow Jack)
VIDEO IN
(Yellow Jack)
AUX IN
(Red Jack)
AUX OUT
(white Jack)
AUDIO OUT
L
(White Jack) AUDIO IN
L
(White Jack)
AUDIO IN
R
(Red Jack)
AUDIO OUT
R
(Red Jack)
VIDEO CONNECTION (for VCR recording)
(4) PlugthewhiteendofthepatchcordintothewhiteAUDIOOUTjackontheunit.
(5) PlugtheredendofthepatchcordintotheredAUDIOOUTjackonunit.
(6) Now connect the other end of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs
toyourVCR‘AUDIOIN’or‘AUXIN’jacks.
PleasefollowthestepsbelowtorecordCDGlyricsorimageontheVCR:
(1) Locatethemulticoloredpatchcords.
(2) ConnectVideoCable(yellow)totheVideoOutofthebackoftheSingingMachine.
(3) Connect the other end of the Video Cable (yellow) to the Video Input on your
VCR.
Ifyour televisionor VCRdoes nothave therequired VideoInput, you will need an RF Modulator
(Radio Frequency Modulator), which connects through your TV Antenna or cable line and
servesasVideoInput.
An RF Modulator can be purchased at almost any consumer electronics retailer. If you are
connecting the video from the Singing Machine to either a television or a VCR video input jack,
you must specify the source the TV or VCR is to display. Your TV or VCR user guide can tell you
howtodisplaythevideosignalfromthe‘VideoIn’jack.
If you don’t have the manual for your TV or VCR, we suggest calling the TV or VCR,
manufacturerscustomerservicedepartment.Onlythemanufacturerwill be ableto tellyouvery
quickly how to configure your TV or VCR to display the video signal coming from the ‘Video
Input’jack.
Note: Some projection TV sets do not properly display the standard blue background when
usingmostCDGs. If thebackgroundcoloris inconsistentorflashing,please try connectingyour
SingingMachinetoastandardtubetelevision.
(1)
(2)
D
COMMON WAYS TO CONFIGUREYOUR TV OR VCR
Your Singing Machine is designed to connect to your TV the same way you would connect a
video camera, VCR or video game. The Singing Machine is constantly sending the video and
audiosignalstothe'VideoOut' and'AUX OUT' jackswhenever you playa CDG.So, load aCDG
into your Singing Machine before you start making these connections.You will see lyrics on the
TVscreenassoonasyougetthesetupcompletedcorrectly.
We refer to TV/VCR because manufacturers use very similar ways to connect TVs and VCRs
and you can connect your Singing Machine to a TV, VCR or satellite system (contact your
satellitecompany for instructions).The setupof yourTV/VCRis themost difficultpartof making
the connection for displaying your Singing Machine lyrics. In most homes, the TV has either a
cable connected or antennae in use. Once you connect your Singing Machine to the TV/VCR,
you must 'tell' your TV/VCR to display the input from the Singing Machine instead of the usual
inputfromthecableorantennae.
Check your TV/VCR user manual for the easiest way to setup your particular entertainment
system. If you don't have your manual you can always call your TV/VCR manufacturer for that
information or try hitting their website for online assistance. We've listed below the most
commonwaysofsettingupaTV/VCR:
In the setup menu for configuring the TV/VCR there may be an option on 'Input Selection'
whereyoumaychoosebetween'Cable/Ant.','Video1',or'Video2'etc.astheinputsource.
Try looking for a 'Video' channel between the highest channel and the lowest channel on
yourTVorVCR.(i.e.Between99and2maybe'VIDEO'or'INPUT'or'GAME'.)
(3) Look for a button on the remote control for the TV/VCR you are connecting to that says
'VIDEO', 'VIDEO 1', 'Game', 'AUX', 'EXT', 'LINE1', 'LINE-IN' or occasionally the 'VCR'
buttonwilldisplaytheVideoinputsource.
MAKING THE CONNECTIONS
E9
ENGLISH
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTINGA VIDEO COMPONENT FOR INPUT
Please follow the steps below to display CDG lyrics on the Singing Machine’s monitor from
anothervideosource:
(4)
(5) Adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST and Controls at the back of
the Singing Machine to have the best picture quality.
Connecttheunit toyourTV orhomestereosystem using theWhiteand Red connectionsonthe
supplied patch cord. Plug the white end of the patch cord into the whiteAUDIO OUT jack on the
unit. Plug the red end of the patch cord into the redAUDIO OUT jack on unit. Now connect the
other end of the cable’s white (left channel) and red (right channel) plugs to your TV or home
stereosystem’s‘AUDIOIN’or‘AUXIN’jacks.
AUDIO CONNECTION
(1) Locate the multicolored patch cords.
(2) ConnectVideoCable(yellow)totheVideoInofthebackoftheSingingMachine.
(3) Connect the other end of the Video Cable (yellow) to the Video Output on another video
sourcesuchasaVCR.
Set the MONITOR Selector to CDG/AUX mode.
VERTICAL HOLD
E10
ENGLISHENGLISH
VIDEO IN
(Yellow Jack)
VIDEO OUT
(Yellow Jack)
REAR VIEW OF
VIDEO SOURCE
RL
VIDEO OUT AUDIO OUT
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
AUDIO OUT
L
(White Jack)
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE REAR VIEW OF TV
RL
VIDEO IN AUDIO IN
AUDIO IN
L
(White Jack)
AUDIO IN
R
(Red Jack)
AUDIO OUT
R
(Red Jack)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING AN AUDIO COMPONENT FOR INPUT
MONITOR Selector
VIDEO OUT Selector
To connect another audio source (such as a Tuner, anAV Receiver or a VCR) so you can sing
along with its music, simply connect the Audio Output jacks (Red & White RCA jacks) to the
SingingMachine’sAUDIOINL&Rjacks.
ToplayaCDGdisc,settheMONITORSelectortoeitherCAM+CDGorCDG/AUXmode.
To display a video signal from another A/V component, set the MONITOR Selector to
CDG/AUXmode.
To display your image on the Singing Machine’s monitor, set the MONITOR Selector to
CAMERAorCAM+CDGmode.
ToturnoffthemonitorontheSingingMachine,settheMONITORSelectortoOFFmode.
Adjust the BRIGHTNESS, CONTRAST and Controls at the back of the
SingingMachinetohavethebestpicturequality.
TodisplayimageontheTV,settheVIDEOOUTSelectortoCAMERAorCAM+CDGmode.
To display CDG lyrics on the TV, set the VIDEO OUT Selector to CAM+CDG or CDG/AUX
mode.
To display image on the TV from another video source, set the VIDEO OUT Selector to
CDG/AUXmode.
!
!
!
!
!
!
!
!
VERTICAL HOLD
E11
ENGLISH
AUDIO IN
L
(White Jack)
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
ANOTHER
AUDIO COMPONENT
RL
VIDEO OUT AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
(White Jack)
AUDIO OUT
R
(Red Jack)
AUDIO IN
R
(Red Jack)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
D
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Warning - Tapping or dropping the microphone while it is on can permanently damage
your microphone. Resist the urge to swing the microphone around by the cord!
PREPARATION
PLAYING CD OR CD+G DISC
TURNING POWER ON/OFF
This unit is designed to play CD’s bearing the identification logo . If CD’s do not
conformtotheCDstandard,theymaynotplayproperly.
Fingerprintsanddust shouldbe carefully wipedoffwith asoftcloth. Wipe ina straightmotion
fromthecenterofthedisctotheoutsideedge.
Neveruse chemicals,such asrecord cleaningsprays, antistaticsprays or fluids, benzene or
thinner to clean compact discs. These chemicals will permanently damage the plastic
surfaceofthedisc.
Always place the compact disc on the disc tray with the label facing upward. Compact discs
canbeplayedononlyoneside.
To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc
out,holdingitcarefullybytheedges.
Discsshouldbereturnedtotheircasesafterusetoprotectthemfromdustandscratches.
To prevent warping the disc, do not expose it to direct sunlight, high humidity or high
temperaturesforextendedperiodsoftime.
Donot apply paperor writeanything on eitherside of thedisc.Theinks usedinsome felt-tips
pensmaydamagethesurfacesofthedisc.
Reminders:
AdjustMASTERVOLUMEcontrolonyourunit,TVoraudiosystemtoacomfortablelevel.
Adjust MIC/ECHO/BALANCE controls as needed to achieve the desired mix of music and
vocalsthroughyourTVorsoundsystem.
Never place anything except a compact disc on the disc tray. Foreign objects can damage
theunit.
Onlyplaceonedisconthedisctrayatatime.
Toturnoffthesystem,presstheON/OFFbuttonagain.TheON/OFFLEDwillturnoff.
""
Toturnonthekaraokecenter,presstheON/OFFbutton.TheON/OFFLEDwilllightup.
PressCDTRAYOPEN/CLOSEbuttonto openCDdrawer.Placeadiscinthe drawerwiththe
printedsidefacingupwardandtheshinysidefacingdown.
Pressthe CDTrayOPEN/CLOSE buttonagain toclose the CDdrawer.The LEDwindow will
displaytotalnumberoftracks.(Ifnodiscisloaded,itwilldisplay“ ”)
LOADINGA DISC
!
!
(Refer to the Trouble Shooting Guide on page E15 if a disc is loaded but the total tracks
do not appear.)
PLAY/PAUSE MODE
!
!
!
To start playing, press the PLAY/PAUSE button. The first track [ ] and the PLAY/PAUSE
LED will be lit.
To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PLAY/PAUSE LED will
flash.
Toresumeplay,pressthisbuttonagain.
PLEASE NOTE: Pressing pause when a CDG is playing may cause distorted lyrics on the
monitor. Any distortion will remain until the whole screen is refreshed during
aninstrumentalbreakoryoustopthesongandstartitfromthebeginning.
CD OR CD+G OPERATION
E12
ENGLISHENGLISH
CD OR CD+G OPERATION
STOP MODE
SKIP PLAY (FOR BOTH CD AND CDG DISCS)
SEARCH (FORAUDIO CD DISC ONLY)
REPEAT
PROGRAM
If the STOP button is pressed in the course of playing, the disc will cease to play. (The total
numberoftrackswillbeshownontheLEDwindow).
During STOP mode, you can skip up or down to your desired track number by pressing the
SKIPbutton( -SKIP- ).
Toresumeplayingtheselectedsong,pressPLAY/PAUSEbutton.
When playing any audio CD, press and hold the SKIP button ( -SKIP- ). The CD will
search at high speed in the forward or backward direction. Normal play will continue when you
releasethebutton.
!
!
!
!
To repeat the track currently playing, press the REPEAT button once.The REPEAT LED will
starttoflash.
To repeat all tracks, press the REPEAT button twice.The REPEAT LED will light up and stay
lit.
To clear the REPEAT function, press the REPEAT button again. The REPEAT LED will turn
off.
Usethisbuttontoprogramandplaybacksongsinapreselectedorder.
Step 1: Programming should be done in the stop mode only. Press the PROGRAM key
until the PROGRAM LED flashes, the track will read [ ].
Step 2: Press the double arrow keys ( -SKIP- ) to select a desired track.
Step 3: Press PROGRAM key to confirm entry. You can repeat the same steps up to a
maximum of 20 tracks.
Step 4: Press PLAY to activate PROGRAM.
PresstheSTOPbuttontoclearalltheprogrammedentries.
!
!
!
AM/FM RADIO
1. Press the ON/OFF button.
2. Switch FUNCTION Selector to RADIO position.
3. Switch BAND selector to either AM, FM or FM (ST.) radio position.
4. For FM or FM (ST.) reception, use directional antenna on back of unit for best signal.
(AM antenna is built-in).
5. Turn TUNING knob to select desired station as indicated on dial.
6. Adjust MASTER VOLUME to your pleasure.
7. To turn the radio off, set FUNCTION Selector to CDG/AUX position.
E13
ENGLISH
RADIO OPERATIONS
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING DISC
NOTE: Do not use detergent
or abrasive cleaning agents,
for they can damage the
disc.
CD PLAYER
Cleaning will not normally be necessary.
However, should fingerprints, dust or
dirt appear, you can wipe them off with a
soft, lint - free cloth. Wipe the disc in a
straight line from center to edge. You
can moisten the disc first with ordinary
tap water if necessary.
The player mechanism is fitted with self-
lubricating bearings and must not be
oiled or greased.
POWER SWITCH
CLEANING THE UNIT
CLEANING THE CD LASER LENS
After using the unit, turn off the power by
pressingtheON/OFFbutton.
For Best Results: Use a CD - lens cleaning
disc according to the cleaning disc
manufacturerinstructions.
To prevent fire or shock hazard,
disconnect your stereo system
from the AC power plug when
cleaning.
To clean the exterior of the unit, simply wipe
with a soft clean cloth moistened with plain
lukewarmwater.
Although the music tracks in the disc are
covered with a protective layer, it is still
advisable to treat the disc carefully.
Ensure that you always pick up discs by
the edge, and put them back in their
holders immediately after use.
COMPACT DISC
Handling Disc
E14
ENGLISHENGLISH
TROUBLE SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the
PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to
locateandremedytheproblem.
SOLUTION
Insert the power plug into the AC
outlet.
Turn up the volume.
Turn up the volume at TV/PA
system.
Turn on the power at TV/PA
system.
Follow directions on page E10 for
‘Audio Connection’.
PROBLEM
No power when the unit
is on.
No sound.
POSSIBLE CAUSE
No power plug connection at
the AC outlet.
Volume control is set to
minimum.
Volume control on TV set/PA
system is set to minimum.
TV set/PA system power is
OFF.
AUX OUT jacks not
connected.
Select AUX IN as the source for
your home stereo.
Follow direction on page E10 for
connecting to a home stereo
system.
No sound - If audio is
going through home
stereo.
Source Selection on your
stereo is not set properly.
Improper Connection to
stereo system or PA.
Check the outlet with a working
lamp or other electrical appliance.
No power when plugged
in. The AC outlet may not have
power.
Insert disc correctly.
Wipe clean with soft cloth.
Use a new disc.
Use a new disc.
Only use discs bearing standard
logo as described on page E12.
Disc is inserted upside
down.
Disc is dirty.
Disc is scratched.
Disc is warped.
A nonstandard disc is
inserted.
Moisture has formed inside
the CD deck. Wait about 20 to 30 minutes to let
it dry out.
Singing Machine needs to
be reset. Disconnect the machine from
power source for 30 seconds.
E15
ENGLISH
TROUBLE SHOOTING GUIDE
No song lyrics appear
on screen.
Connect the video cable to the
Singing Machine’s VIDEO OUT
andtotheTVVIDEOIN.
Using your TV Remote to select
VIDEO input.
Connect from VIDEO OUT of the
system to the VIDEO IN of your
VCR or Connect to an RF
Modulator and then to the TV
cable input. Refer to “Making the
Connections” on page E7.
Check the disc to be sure it is a
CDG. (See Page E18 for details)
Video cable is not connected
properlytotheTV.
Source selector on TV is not
set to VIDEO.
Check disc to be sure it is clean.
(See page E14 for cleaning
instructions.)
A CDG is loaded but the
CDG indicator is not lit.
TV does not have video line
input.
SOLUTION
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Follow directions on page E7 for
‘Video Connection’.
No sound - If audio is
going through TV or
VCR.
Source Selection on TV or
VCR is not correct.
VERTICAL HOLD Control is
not set correctly. Adjust the
Control. VERTICAL HOLD
Picture is jumping up.
The Camera Lens is down. Lift up a Camera Lens.
No image display on
Singing Machine’s
monitor. Monitor Selector is not set
properly. Set MONITOR to
CAMERA mode.
Selector
Mic volume control. Adjust mic volume to max. Then
back it off to a comfortable level.
No sound from mic.
Mic is off. Turn on mic with the ON/OFF
switch located on the microphone.
E16
ENGLISHENGLISH
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION:
OUTPUT POWER
OUTPUT IMPEDANCE 2WATTS+2WATTS(RMS)
8 OHMS
CD PLAYER SECTION:
FREQUENCY RESPONSE
SIGNAL - TO - NOISE RATIO
D - A CONVERSION
NUMBER OF PROGRAMS
SAMPLING SYSTEM
WOW AND FLUTTER
POWER SECTION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HxWxD) 7.6x14.1 x 8.2 Inches / 19.2 x 35.8 x 20.9 cm
WEIGHT 8.6 lbs / 3.9 kgs
Specifications are typical, individual units might vary. They are subject to continuous
improvementwithoutnoticeandwithoutincurringanyobligation.
MICROPHONE -74 dB 600OHMS IMPEDANCE WITH
6.3mm DYNAMIC MICROPHONEÆ
MONITOR SECTION 5.5” BLACK AND WHITE TV MONITOR
NTSC SYSTEM
220 LINE RESOLUTION
ACCESSORIES 1. PRE-RECORDED KARAOKE CD+G DISC
2. AV CABLE
3. DYNAMIC MICROPHONE
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
50 dB
1 BIT D/A CONVERTER
20 TRACKS PROGRAM MEMORY
8 TIME OVER SAMPLING
IMMEASURABLE
E17
ENGLISH
RADIO SECTION:
AM FREQUENCY RANGE
FM FREQUENCY RANGE 530-1710 kHz
88-108 MHz
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few
additional terms are used almost exclusively in karaoke. These terms are meant to familiarize
you with the world of Karaoke. The features listed below necessarily pertain to the
particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of
karaoketerms:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice without affecting the music. This echo is
producedbycreatingminorcontrolledfeedbackinthesinger'svoice.
When theAVC function is activated, the vocals on a multiplex recording are eliminated as soon
as the singer begins singing into the microphone. When the singer stops singing, the vocals on
the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily
during practice sessions while a singer is learning a song. Please note that the AVC function
onlyworkswithmultiplexrecordingandnotwithstandardaudiorecordings.
This function controls pitch of music by controlling the speed at which a tape plays
back.By increasing thespeedof thetape,themusicsounds higher(sharp).By slowing thetape
speed,themusicsoundslower(flat).
Key Controller changes the key of the music (+ or - steps) to adjust to the singer’s
voice.
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and
CD+Graphics. This is a regular audio CD with information stored on a data track simultaneous
to music. In laymen's terms, CDG has a video output for simple graphics (not full motion video).
Inthecase ofkaraoke,the graphics functionisused to storesonglyrics, anddisplaythe lyrics in
synch with music. In most cases, CDG software displays lyrics which change color as they are
tobesung.AregulartelevisionisallthatisrequiredtodisplayCDGlyrics.
- CDG is a particular type of compactdisc encoding system that is different from VCD or
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will
notreadVCDorDVDencodeddiscs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV. Audio CDs do not
containthesoftwarenecessarytodisplaylyrics.
may not
Echo:
Multiplex:
Auto Voice Control (AVC):
Pitch Control:
Key Controller:
CDG:
NOTE
Ourmultiplexrecordingscontain2copiesofthesamesong.Oneversionisastereorecordingof
the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and
background vocals on the left channel and the lead singer recorded on the right channel. This
‘splittrack’recordingallowsyoutocontrolthevolumeoftheleadsingerby adjusting thebalance
control. You can sing a duet with the lead singer or use the lead singer as a guide as you learn
the song, gradually fading them out with the balance control until you are able to sing the song
onyourown.
cassette
CD/CDG
E18
ENGLISHENGLISH
S1
ADVERTENCIAS
El CD Player es producido y probado, en
conformidad con los estándares de
seguridad. El obedece las especificaciones
FCC y está conforme a los estándares de
seguridad del Departamento de Salud y
ServiciosHumanosdelosEE.UU.
El CD Player emplea un feje de rayos láser.
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus
ojos.
El uso de controles, ajustes de
procedimientos que no son los
especificados aquí pueden causar una
exposiciónpeligrosaalaradiación.
Elaparatodebeserusadoenareaabierta.
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTOLÁSERCLASE1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT
estálocalizadaenelpanelposterior.
Radiación invisible de rayos láser cuando
abierto o cuando interruptores de seguridad
fueren desactivados. Evite exponer a los
fejessolares.
ADVERTENCIAS:
CUIDADO!
IMPORTANTE
!
!
!
CUIDADO
!
Una vez que el circuito eléctrico del CD
puede causar interferencias en otros radios
alrededor, desconecte este aparato cuando
no es utilizado o desplácelo lejos del radio
afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES
ELÉCTRICOS,NO EXPONGAESTE EQUIPOALA
LLUVIAOHUMEDAD.
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
REMUEVALATAPAOLATRASERA. NINGUNAPIEZAQUE
PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE
TODOELTRABAJODEREPARACIONES SOLAMENTEAL
PERSONALDEMANUTENCIÓN CALIFICADO.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRA
ESPAÑOL
La marca de la CUIDADO est localizada en
elpanelposterior.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
El producto no debe ser expuesto a goteos o
a derrames de líquido y ningún objeto que
tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser
colocadosobreelproducto.
La ventilación normal del producto no debe
serobstruida.
á
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones vivas peligrosas, en el
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
elriesgo deunchoque eléctrico.No
abralacajadelproducto.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
manutención son incluidas en la
literaturaqueessuministrada,junto
coneseproducto.
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS,
ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL
CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS
ANCHAYENCAJE.
CUIDADO
S2
NOTA:Este aparatodigitalnoexcedelos limites de ClaseBparalasemisionesderuido de radio delaparatodigital
como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran
establecidosparaproporcionarprotecciónrazonablecontralainterferenciadañosaen una instalaciónresidencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin
embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañosas para radio o televisión (qué puede determinarse apagando el equipo), el usuario debe intentar corregir la
interferenciaporunoomásdelasmedidassiguientes:
Reorienteore-localicelaantenareceptora.
Aumenteladistanciaentreelequipoyreceptor.
Conecteelequipoenunatomadecorrienteenuncircuitodiferentedeloaqueelreceptorseconecta.
Consulteeldistribuidorotécnicoderadio/ Televisiónparaobtener ayuda.
- Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
productoseautilizado.
- Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
consultafutura.
- Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
obedecidas.
-Sedebenseguirtodaslasinstruccionesoperativasydeuso.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpieza de la parte externa. No intente limpiar el
interior.
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
daños.
-No useesteproductocercadel aguaporejemplo,cercade unabañera,balcóndecocina
oestanquedelavandería,nienlocalhúmedodemásocercadeunapiscina.
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
productopuede caerse, hiriendo unniño o unadulto y quedarseriamentedamnificado. Use solamentecon un
carrito,armazón,trípodeomesarecomendado,porelfabricanteovendidoconelproducto.Cualquiersoporte
del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado
porelfabricante.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas
rápidas,fuerzaexcesivaysuperficiesdesigualespuedenhacerconqueelconjunto
decarritoyequipovuelque.
-Las ranuras y aperturas del gabinete sonhechas paraventilacióny paragarantizarla operación
confiabledel productoyparaprotegerlodelsúper-calentamientoy estasaberturasno debenserbloqueadaso
cubiertas. La apertura nunca debe ser obstruida con la colocación del producto en una cama, sillón, alfombra
o superficie semejante. Este producto no debe ser puesto en un local cerrado, tal como un estante o rack a no
serquetengaventilaciónadecuada.
- Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su
casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con
bateríauotrasfuentes,consultelasinstruccionesdeoperación.
!
!
!
!
1. Lea las Instrucciones
2. Guarde las instrucciones
3. Advertencias
4. Siga las instrucciones
5. Limpieza
6. Accesorios
7. Agua y humedad
8. Accesorios
9.
10. Ventilación
11. Fuentes de Alimentación
12. Clavija de puesta a tierra
Advertencias alternativas
- El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
corrientealternada(es decir; unconectadorconuna clavija másanchaquelaorta).Este conectadorseencaja
en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente,
délo vuelta e intente de nuevo. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para
sustituirsutomaantigua.Nointenteanularlaseguridaddelaenchufedepuestaatierra.
- El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
tierra(enchufecon unaterceraclavijaparatierra). Este conectadorseencajaen una toma,conpuestaatierra.
Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico
parasustituirsutomaantigua.Nointenteanular laseguridaddelaenchufedepuestaatierra.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
CABLE DE
ENTRADA DE LA
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTAA TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA A TIERRA
ELECTRODOS DE PUESTAA
TIERRA DE ENERGÍA ELÉCTRICA
(NEC ART 250, PARTE H)
PINZAS DE
PUESTA A TIERRA
EQUIPO DE
MANUTENCIÓN
ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL
ELECTRIC CODE S2898A
13. Protección del Cable de Fuerza
14. Conector de Interconexión con Protección
16. Relampagueo
17. Líneas de Potencia
18. Sobrecarga
19. Penetración de Objetos o Líquidos
20.
21. Daños que Necesitan de Reparos
22. Reposición de Piezas
23. Prueba de Seguridad
24. Montaje en la Pared o en el Techo
25. Solución (Salud)
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no
sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los
cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
-El productoes equipadocon un conectadorcon protección de
sobrecarga Esto es un recurso de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición
del dispositivo de protección. Sí el cambio del tomacorriente es necesario, vea si el técnico de mantenimiento
usa el conectador de sustitución especificado por el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas
queladelconectadororiginal.
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
equiponoestéen uso o sinuso,durante largos períodos detiempo,retireel cable del enchufeydesconecte la
antenaosistemadecable.Estoevitalos dañosdelproductodebido arayosypicos detensióndela red.
- Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas
de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas
líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado
extremo para evitar apoyarse en líneas de energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser
fatal. - No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puedecausarunincendioounadescargaeléctrica.
- Jamás insiera cualquier tipo de producto por las aperturas, pues ellas
pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendio o
choqueeléctrico.Jamásderrameningúntipodelíquidoenelproducto.
- No intente reparar este producto por sí mismo, pues abrir o remover las tapas pueden, exponerlo a
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de
mantenimientocalificado. - Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
mantenimientocalificado,enlassiguientescondiciones:
a) Cuandoelcabledeenergíaoconectadorestándamnificados,
b) Sílíquidoshubieransidoderramados,losmismoscaeránenelproducto,
c) Síelproductofueexpuestoalalluviaoagua,
d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado,paraqueelproductovuelvaasuoperaciónnormal.
e) Síelproductohubieresufridounacaídaohasidodamnificadodealgunaformay
f) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisióntécnica. - Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
usó las piezas especificadas por el fabricante o sí ellas tienen las mismas características de la pieza original.
Sustitucionesdepiezasnoautorizadaspuedencausarincendios,choqueseléctricos uotrosriesgos.
-En el finalde cualquier arreglode este producto, solicite altécnico de mantenimiento,
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de
funcionamiento. - El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuandorecomendadoporelfabricante.
- El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
calor,hornosuotros productos(incluyendoamplificadoresquegenerencalor).
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena
externa es conectada al receptor, certifíquese de que el
sistemadelaantenaestápuestoatierrademaneraadar
alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo
de cargas estáticas. El artículo 810 del National
Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones
referentes a la puesta a tierra adecuada del mástil y de la
estructura de soporte, toma a tierra del cable de entrada,
a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los
conductores de tierra, localización de la unidad de
descargadelaantena, conexión de electrodos de puesta
a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a
tierra.Vealafigura:
Servicio
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
S3
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Su con disco compacto CD + ecualizador grafico lo atenderá por muchos años
de diversión y entretención. Él puede hacer con que UD sea el "astro" a la medida en que UD
acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoces del
sistema.
Control Master Volume - Permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el
sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen deseado sea
obtenido.
-Levantelalente de lacameraparmostrarsuimagen en elmonitordelaSinging
Machine.
karaokévision
Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto.Antes de usar su
equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las
secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la
operaciónespecíficaqueUDquiereejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro
Karaoke:
- Muestra la letra de la música con el
tiempo de la música al reproducir los discos CDG.
- Permite que UD sustituya la voz original del
canto con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex
karaoke es reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable
de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de
playback y micrófono.
- Permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del
cantor y la música, si UD usar un disco karaoke múltiplex.
- Permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
conciertos.
- Permite que UD comparta la música con su familia y sus
amigos.
- Permite que UD conecte otro componente de salida de
audio tal como un ecualizador/amplificador o un amplificador de potencia.
Letra de la música en la pantalla de la TV
Control Automático de Voz (A.V.C.)
Control Balance
Control Echo
Altavoz Estéreo Incorporado
Toma de Salida Auxiliar
S4
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
S5
ESPAÑOL
VISIÓN FRONTAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
16.
17.
18.
19.
20.
21. LED RANDOM
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Lentes de la Cámara
Alza
Monitor
Bandeja del CD
Numero del Modelo
Contraste
15. Control MASTER VOLUME
FUNCIÓN SELECCIONAR
Selector VIDEO OUT
Control Automático de Voz
Control MIC VOLUME
Selector de Banda
Indicador FM (ST.)
Indicador del dial
Botón de Sintonía
Botón para Abrir o Cerrar la
bandeja del CD
35.
LED de CDG
Botón RANDOM
Altavoz
Botón PLAY/PAUSE
Selector MONITOR
Botones de SKIP
Botón STOP
Encender/Apagar LED
Botón Encender/Apagar
Botones de SKIP
Control BALANCE
LED PLAY/PAUSE
LED
LED REPEAT
LED PROGRAMA
Control ECHO
Altavoz
30.
31.
32.
33.
34.
Botón REPEAT
36. Botón PROGRAMA
123 5
6
8
9
18
19
20
21
29
25
24
16
13
12
11
10
22
4
17 23
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
S6
ESPAÑOL
VISTA TRASERA
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
Antena
Conectador MIC 1
Conectador MIC 2
Toma VIDEO IN
Toma CAMERA OUT
Toma VIDEO OUT
Control de Brillo
Control de Contraste
Control VERTICAL HOLD
46. Toma AUDIO OUT (D)
47. Toma AUDIO IN (D)
48. Toma para fono de oído
49. Toma AUDIO IN (E)
50. Toma AUDIO OUT (E)
37
40
38
39
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
CONECTANDO A LA ENERGÍA DE LA RED
CUIDADO:
CONEXIÓNALAPARATO DE TV
CONEXIÓN DE VIDEO (Para TV)
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía
suministrado.
ElcabledeenergíaCAtieneunconectadorpolarizado que se encaja en la toma,de
una forma única. Sí el conectador no encaja correctamente, delo vuelta e intente de nuevo. No
fuerce.
La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darle la opción de conectar su
unidad a un sistema de sonido/audio externo y dispositivo de video. El cable de interconexión
tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal
izquierdoyderechoyamarilloesparaconectarelvideo.
HagaunaconexiónconunCDGinstaladoensuSingingMachineyqueestétocando.UDsabrá
que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que usted encontrar el logotipo de la
SingingMachineolaletradelamúsicaenlapantalla!
CONECTANDOA SU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno. (Fonos de oído,
sonvendidosseparadamente.)
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine,pantalladeTV:
(1) Localiceloscablesdeinterconexiónmulticolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funcióndekaraoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoTV.
HACIENDO LAS CONEXIONES
S7
ESPAÑOL
RL
VIDEO IN AUDIO IN
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA TV
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
HACIENDO LAS CONEXIONES
S8
ESPAÑOL
RL
VIDEO IN AUDIO IN
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA VCR
ENTRADA AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
ENTRADA AUDIO
E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
SALIDA AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUDIO
E
(TOMA ROJA)
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
CONEXIÓN DE VIDEO (Para Grabación VCR)
(4) Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca del cable de
interconexiónenlatomablancatomaAUDIOOUTdelunidad.
(5) Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma roja del cable de interconexión
enlatomarojatomaAUDIOOUTdelunidad.
(6) Conecteahoralaotrapuntadelcable(conectador blancodel canalizquierdo yconectador
rojodelcanalderecho)enlasenchufesAUDIOINoAUXINdeVCRdeson.
Sigalospasosabajo,paragrabarlasletrasdelasmúsicasCDGolaimagenenelVCR.
(1) Localiceloscablesdeinterconexiónmulticolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funcióndekaraoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCR.
Sí su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador
RF, que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de suTV y sirve como entrada
devideo.
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD
estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una
TV o VCR, UD debe especificar el origen que la TV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de
suTVoVCRpuedenledecircomoexhibirelseñaldevideodelatomadeentradadevideo.
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia
técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como
configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de
video.
Anotar:Algunos aparatos de TV con proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en
la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear,
conectesuSingingMachineaunaTVestándar.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada"donde UDpuedeescogerentre"CAO/ANT","Video1"o"Video2"comofuentede
entrada.
(2) Intentebuscarun canal de“Video”entre el canalmásaltoy él másbajodesuTVoVCR (es
decir,entreelcanal99yelcanal2puedehaberuncanal“Video”,“Input”o“Game”).
D
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TV O VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD
conecta una cámera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machine está
enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX
OUT siempre que UD toca un CDG, entonces, ponga un CDG en su Singing Machine, antes de
comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Música en la pantalla de la TV así
queudhayahecho,correctamente,lainstalación.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para
conectarTVs yVCRsyudpuedeconectarsuSingingMachineaunaTV,un VCR oaunsistema
de satélite. (Pida instrucciones a su concesionaria de satélite.) La configuración de su TV/VCR
eslapartemásdifícilalhacerlaconexiónparavisualizarlasletrasdelasmúsicasde su Singing
Machine. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso. Cuando su
SingingMachineseaconectadaaTV/VCR,uddebeenseñarsuTV/VCRparaexhibirlaentrada
deSingingMachineenvezdelaentradanormaldelcableoantena.
Verifique enelmanual deusuariode suTV/VCR, laformamás fácildeconfigurar susistemade
entretención en particular. Relacionamos abajo las formas más
comunesdeajustarunaTV/VCR.
(3) Busque un botón en el control remoto de la TV/VCR que UD está conectando que dice
"Video","Video1","Game","Aux","Ext","Line1","Line-In"oeventualmenteelbotón"VCR"
vaexhibirlafuentedeentradadevideo.
Sí ud no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el
departamento de asistencia técnica del fabricante.
HACIENDO LAS CONEXIONES
S9
ESPAÑOL
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONECTANDO UN COMPONENTE DE VIDEO EN LAENTRADA
CONEXIÓN DE AUDIO
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine,deotrafuentedevideo:
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD para obtener mejor calidad de
imagen.
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del
cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la
toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca toma AUDIO OUT del unidad.
Conectelapuntaroja del cable deinterconexión en latoma roja delcable de interconexión enla
toma roja toma AUDIO OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador
blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o
AUXINdesuTVosistemadeson.
(4) Ponga el Selector MONITOR, en el modo CDG/AUX
(5)
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN en la trasera de la Singing Machine
(funcióndekaraoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCRoTV. .
HACIENDO LAS CONEXIONES
S10
ESPAÑOL
RL
VIDEO OUT AUDIO OUT
VISTA POSTERIOR DE
LA VIDEO FUENTE
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
RL
VIDEO IN AUDIO IN
VISTA POSTERIOR DE
LA TV
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
SALIDA AUDIO D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA) ENTRADA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA ENTRADA
Selector MONITOR
Selector VIDEO OUT
Para conectar otra fuente de audio (tal como un Sintonizador, ReceptorAV o un VCR) de forma
que UD pueda acompañar la música, conecte, simplemente, las tomas de Salida de Audio
(tomasRCArojayblanca)deesteequipoalastomasAUDIOINDyEdelaSingingMachine.
ParareproducirunCDG,dejeelselectorMONITORenelmodoCAM+CDGuCDG/AUX.
, deje el selector MONITOR, en el
modoCDG/AUX.
Paraexhibir su imagenen el monitordela SingingMachine,deje elselectorMONITORenel
modoCAMERAuCAM+CDG.
ParaelmonitordelaSingingMachine,dejeelselectorMONITORenelmodoOFF.
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD en la parte posterior de la Singing
Machineparaobtenerlamejorcalidaddeimagen.
Para exhibir la imagen en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el modo CAMERA u
CAM+CDG.
Para exhibir las letras de las músicas del CDG en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el
modoCAM+CDGuCDG/AUX.
Para exhibir la imagen en la TV, de otra fuente de video, deje el selector VIDEO OUT, en el
modoCDG/AUX.
!
!
!
!
!
!
!
!
Para desplegar un señal video de otro componente A/V
HACIENDO LAS CONEXIONES
S11
ESPAÑOL
RL
VIDEO OUT AUDIO OUT
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
ENTRADA
AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
SALIDA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA)
SALIDA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
D
!
!
!
!
Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo,
permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el cable!
PREPARACIÓN
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
ENCENDIENDO YAPAGANDO (ON/OFF)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Estaunidad fue proyectadaparareproducir CDsque contenganel logotipo de identificación
. Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
adecuadamente.
Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
Paseelpañoconunmovimientodelcentrodeldiscoparaelbordeexterno.
Jamás use productos químicos tales como aerosol de limpieza, aerosol antiestático o
fluidos, benceno o disolvente para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden
damnificar,permanentemente,lasuperficiedeplásticodeldisco.
Instaleundiscoenelcompartimiento,conelladoimpresoparaarriba.
Pararemoverundiscodesucaja, presioneelcentrodelacajaylevanteeldisco,tomándolo,
cuidadosamente,porlasbordes.
Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
delpolvoyarañazos.
Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
índicedehumedadoaaltastemperaturas,porperíodosprolongados.
No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
enalgunoslápiceshidrográficospuedendamnificarlasuperficiedeldisco.
Recomendaciones:
AjusteloscontrolesMASTERVOLUMEdesuunidadosistemadeaudio,asugusto.
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
voz,ensuTVoequipodemúsica.
Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
extrañospuedendamnificarlaunidad.
Instalesolamenteundiscoenlabandeja,decadavez.
Para activar el karaoke center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de
Encender/Apagarenciende.
Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, el LED de
Encender/Apagarapaga.
Presione el botón CD TRAY OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de CD. Instale un
discoenelcompartimiento,conelladoimpresoparaarribayelladobrillanteparabajo. .
""
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S15 sí el disco estuviera
cargado, pero el total de rillas no aparezca.)
ddddd
INSTALANDO UN DISCO
Presione el botón CD TRAY OPEN/CLOSE para cerrar la puerta del compartimiento de CD
El visor del LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el
visormostrará" ".)____
MODO PLAY/PAUSE
!
!
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador
del LED PLAY PAUSE será visto.
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED
PLAY/PAUSEcentellea.
Paracontinuarareproducir,presione,denuevo,elbotón.
: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que
letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que
toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la
canciónyreinicia.
OBSERVE QUE
OPERACIÓN CD O CD+G
S12
ESPAÑOL
MODO STOP
SALTE REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CD Y CDG)
CÓMO BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARACD)
REPITA
PROGRAMA
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción.
(ElnúmerototaldepistasserámostradoenelvisorLED.)
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
botonesSKIP( -SKIP- ).
Paracontinuarareproducir,presione,denuevo,elbotónPLAY/PAUSE.
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP ( -SKIP-
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normalcontinuacuandoUDsueltaelbotón.
Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla
serárepetida.
Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT
enciende.
Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de
REPEATapaga.
!
!
!
!
!
!
!
?
UseelbotónPROGRAMparareproducirlasmúsicasenelordenpreseleccionado.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ].
Paso 2: Presione el botón SKIP ( - SKIP - ) para seleccionar una pista deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pistas.
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
Paraborrartodaslasmemoriasdeprogramación,presioneelbotónSTOP.
mmm
mm
RADIOAM/FM
1. Presione el Botón Encender/Apagar.
2. Ponga el selector FUNCTION en la posición RADIO.
3. Ponga BAND SELECTOR en la posición radio AM, FM o FM(ST.).
4. Para recepción de FM o FM(ST.), ajuste la antena direccional, en la parte posterior de
la unidad, para mejor señal. (Antena AM incorporada.)
5. Gire el botón de sintonía para seleccionar la estación deseada como indicación en el
dial.
6. Ajuste el MASTER VOLUME para el nivel de sonido deseado.
7. Para desligar la radio, deje el selector FUNCTION en la posición CDG o AUX.
OPERACIÓN CD O CD+G
S13
ESPAÑOL
OPERACIÓN RADIO
S14
LIMPIEZA DEL DISCO
ATENCIÓN:
LECTOR DE CD
Limpieza no será siempre necesaria. No
obstante, si hay impresiones digitales, polvo
o suciedad, UD puede limpiarlas, con un
paño suave, que no suelte pelusas. Pase el
paño con un movimiento del centro del disco
para el borde externo. UD puede humedecer
primero el paño con agua natural de la llave,
necesario.
No use detergente o
agentes de limpieza abrasivos,
quepuedandamnificarlosdiscos.
El mecanismo de reproducción es equipado
con un eje auto lubricante y no debe ser
lubricadoniengrasadooiledorgreased.
INTERRUPTOR DE FUERZA
LIMPIANDO LAUNIDAD
Para evitar incendios o choques
eléctricos, desconecte su
sistema estéreo de la
tomacorriente CA al hacer la
limpieza.
CD
MANIPULANDO EL DISCO
Después de utilizar el unidad, desconecte la
energía eléctrica, presionando el botón
Encender/Apagar.
Para limpiar la parte externa de la unidad,
refriegue con un paño limpio y suave,
humedecidoconaguapotable,pura.
Apesardelastrillasmusicalesdeldiscoestar
cubiertas con una capa de protección, es
aconsejable manosearlo con cuidado. Tome
siempre los discos por el borde y guárdelos
de vuelta en sus cajas, inmediatamente
despuésdeluso.
Limpiando las Lentes de Láser del CD
Para los Mejores Resultados: Use un disco
delimpieza de lentes del CD, de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del disco de
limpieza.
undiscode limpieza delcabezote delláser
no estuviera disponible, use un paño de
algodón seco, limpio, suave para pasar en la
lente pequeña del láser, localizado en la toca
CD.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizaryrepararelproblema.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓN
Instale el conectador de
alimentación en la conexión CA.
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la
TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para
la TV/sistema de PA.
Siga las instrucciones en la
página S10 para "Conexión de
Audio".
Seleccione la función correcta.
PROBLEMA
Sin tensión cuando
activado.
Sin sonido.
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está
conectado en la toma.
Control de Volumen ajustado
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
/sistema PA ajustado al
mínimo.
Aparato de TV/Sistema de
PA está desconectao.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
La función incorrecta fue
seleccionada.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
Sin tensión cuando
conectado. Toma CA puede estar sin
energía.
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que
tengan el logotipo estándar como
descrito en la página S12.
Disco colocado con su fase
al contrario.
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Un disco sin estandarización
fue colocado.
Acumulo de humedad en el
interior del deck de CD. Espere aproximadamente 20 a 30
minutos para dejar secar.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
o" "," "o" "son
mostrados.
-E 00
Singing Machine necesita
ser reiniciada (reset). Desconecte el micrófono por 30
segundos.
S15
ESPAÑOL
Siga las instrucciones en la
página S7 para "Conexión de
video".
Sin sonido (sí el audio
estuviera pasando por
TV o VCR).
Selección de Entrada en la
TV o VCR no está correcta.
Sin sonido (sí el audio
estuviera pasando por
el sistema de sonido).
La selección de la fuente no
está bien configurada en el
estéreo .fónico
Seleccione AUX IN como entrada
para su equipo doméstico de
música.
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
Siga las instrucciones en la página
S10 para conectar a un sistema
estereofónicodoméstico.
La letra de la música no
aparece en la pantalla.
Conecte el cable de video
(amarillo) en VIDEO IN/OUT en la
trasera de la Singing Machine
(función dekaraoke).
Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR,
o conecte un Modulador de RF y
de este para la entrada del cable
de la TV. Consulte “Haciendo las
Conexiones” en la página S7.
Verifique si el disco esta CDG.
(Vea los detalles de limpieza, en
la página S19.)
Cable de video no está
conectado correctamente en
laTV.
TV no tiene una entrada de
video.
Selector de Entrada en la
TV no está en video.
Use el control remoto de la TV
para seleccionar la entrada de
video.
Un CDG es colocado, pero
el indicador de CDG no se
enciende.
Verifique si el disco est limpio.
(Vea las instrucciones de
limpieza, en la página S14.)
á
Imagen saltando. Control VERTICAL HOLD
no está ajustado,
correctamente.
Ajuste BRIGHTNESS,
CONTRAST y VERTICAL HOLD
en la parte posterior de la Singing
Machine para obtener la mejor
calidad de imagen.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓN
PROBLEMA CAUSA PROBABLE
Ponga el selector MONITOR en el
modoC MERA.Á
Levante la lente de la c mera.á
Selector MONITOR no está
enlaposicióncorrecta.
Ninguna imagen
visualizada en el
monitor de la Singing
Machine.
La lente de la c mera está
para bajo. á
S16
ESPAÑOL
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓN
PROBLEMA CAUSA PROBABLE
Ajuste MIC VOLUME al máximo.
Vuelve para un nivel confortable.
Encienda el Mic con el botón
ON/OFF localizado en el propio
micrófono.
Sin son del mic.
Volumen del micrófono está
ajustado para el mínimo.
Micrófono está ajustado a
apagado.
S17
ESPAÑOL
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA
IMPEDANCIA DE SALIDA 2WATTS+2WATTS(RMS)
8 OHMS
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
RUIDO Y SISEO
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN CA 110V-120V~60Hz
DIMENSIONES
()
ALTURA x ANCHO x PROFUNDIDAD 7.6 x 14.1 x 8.2 p /
19.2 x 35.8 x 20.9 centímetros
ulgadas
PESO 8.6 lbs / 3.9 kgs
MICRÓFONO -74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm
SECCIÓN DEL MONITOR MONITOR 5.5”
SISTEMA NTSC
RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS
ACCESORIOS 1.
2. CABLE AV
3.
CDG DE KARAOKE PREGRABADO
MICRÓFONO DINÁMICO
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
50 dB
CONVERSOR D/A DE 1 BIT
MEMORIA DE PROGRAMA DE 20 PISTAS
ANTIALIASING (REDUCCION DE
DISTORSION) 8 VECES
INMENSURABLE
DETALLES TÉCNICOS
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
estánsujetasamejoríaconstantesinprevioavisoysinincurrirenningunaobligación.
S18
ESPAÑOL
SECCIÓN DE RADIO:
FAJA DE FRECUENCIAAM
BANDA DE FRECUENCIA FM 530-1710KHz
88-108MHz
S19
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el
objetivode familiarizarle conelmundodelkaraoke.Losrecursosenumeradosabajo puedenno
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas
explicacionesresumidasdelostérminosdeKaraoke:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producidoporunarealimentacióncontroladadelavozdelcantor.
Cuando la funciónAVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así
queelcantor empiece acantarcon elmicrófono.Cuandoel cantor parade cantar, lasvoces,en
la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la
canción.
La función controla el tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es
reproducida.Aumentandolavelocidaddelacinta,lamúsicasuenamásagudaomásgrave.
Estecontrolcambiaeltonodelam sicaCD/CDG(tonos+o-)paraajustarlavozdelcantante.
Estoes un acrónimoparaCompactDisc más Graphics.UD encentrarátambiénlasvariaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
casodekaraoke,lafuncióndeimagen es usada paraalmacenarletrasde música y visualizarla
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisiónestodoloquenecesitaparaverlasletrasdelCDG.
-CDG esun tipo especialde sistemade codificacióndel CD quees diferentede un
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El
noreproduceVCDoDVD.
Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en suTV. Los CD de
audio,notienenelsoftwarenecesarioparavisualizarlasletrasdelasmúsicas.
Control ECHO:
Grabación Múltiplex:
Control PITCH:
Controlador Principal:
CDG:
ATENCI N
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabaciónestereofónicade la canciónsin lavozdelcantor.Lasegundaversión es grabadacon
lamúsica yvoces de fondo,en elcanalizquierdo yel cantor principal,enel canalderecho. Esta
grabación“split track”(trilla compartida) permite queUD tengaun controldel volumen dela voz
del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor
principalousarelvocalistacomounguía,paraaprenderlacanción,reduciendo,gradualmente,
elcontroldeBALANCE,hastaqueUDseacapazdecantarlacanciónporUDmismo.
ú
:
Ó
ControlAutomático de Voz (A.V.C.)
Por favo r observe que la functión deAVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
nocongrabacionesnormalesdeaudio.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
F1
AVERTISSEMENT:POUR REDUIRE
LERISQUE D'INCENDIEOU DE CHOC NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE OU
HUMIDITE.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER DES RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
NILE PANNEAUARRIERE.NE CONTIENTPASDEPIECES
REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE
TOUTES LES REPARATIONS A UN PERSONNEL
QUALIFIE.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
LamarqueAVERTISSEMENTestsitu sur le
panneauarri re. é
è
Ce symbole vous alerte de la
présence de voltage dangereux
nonisolé à l'intérieurdes produits et
qui auraient une force suffisante
pourprovoquer des risquesdechoc
électrique. Ne pas ouvrir le boîtier
del'appareil.
Ce symbole vous informe que
d'importantes instructions de
fonctionnement et d'entretien sont
comprises dans la littérature qui
accompagneleproduit.
AVERTISSEMENT
POUR EVITER DES CHOCS
ELECTRIQUES, PLACEZ LA LAME LARGE
DANS LA FENTE LARGE ET ENFONCEZ
COMPLETEMENT.
AVERTISSEMENT HUMIDITE
AVERTISSEMENT POUR LA
VENTILATION
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à
des éclaboussures et il ne faut placer aucun
objet contenant des liquides (vases par
exemple)àproximitéduproduit.
La ventilation normale du produit ne doit pas
êtreobstruéepourl'usageprévu.
FRANÇAIS
Le lecteur de CD est fabriqué et testé pour
répondre à des normes spécifiques de
sécurité. Conforme aux exigences FCC et
obéit aux normes de sécurité du
DépartementAméricain deSanté etServices
Humains.
Le lecteur de CD utilise un rayon laser.
L'utilisation de contrôles, réglages, ou
procédures autres que ceux/celles
spécifié(e)s ici pourrait causer une
expositiondangereuseàdesradiations.
Utilisezl’appareildansunendroitouvert.
Le lecteur de disque compact est classé
PRODUITLASERCLASSE1.
L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1
estsituéesurlepanneauarrière.
Radiation laser invisible quand ouvert et
verrous désengagés. Eviter l'exposition aux
rayonssolaires.
AVERTISSEMENTS:
AVERTISSEMENT!
!
!
!
Seule une personne qualifiée pourra retirer
le couvercle et faire les tentatives de
réparations de cet appareil, à cause de
possiblesblessuresauxyeux.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
Puisqueles circuitsde ce lecteurCD peuvent
créer des parasites aux autres syntoniseurs
radio à proximité, mettez cet appareil hors
tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou
éloignez-le du syntoniseur qui subit les
interférences.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
F2
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions
de parasites radio provenant d'appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux
interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé
etinstalléselon lesinstructions,peutnuireauxradiocommunications. Toutefois,riennegarantitquedesparasites
ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réceptiondutéléviseur ou de laradio,cequevouspouvezdéterminerenouvrant et enfermantvotreappareil,nous
vousinvitonsàessayerl'unedesmesurescorrectivessuivantes:
Réorientezoudéplacezl'antennederéceptioninstalléesurl'appareilqui manifesteles parasites.
Éloignezl'appareilducomposantquireçoitlesondes.
Branchezl'appareildansuneprisedecourantCAdifférentedecelleducomposantquireçoitlesondes.
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
Radios/téléviseurspourdessuggestionssupplémentaires.
!
!
!
!
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
1. Lisez les Instructions
2. Conservez les Instructions
3. Mises en Garde
4. Se Conformer Aux Instructions
5. Nettoyage
6. Accessoires
7. Eau et Humidité
8. Accessoires
9.
10. Ventilation
11. Sources d'Alimentation
- Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser ce
produit.
-Conservezlesinstructionsdesécuritéetfonctionnementpourfutureréférence.
-Respecteztouslesavertissementssurleproduit etlemoded'emploi duproduit.
- Veuillez vous conformer à toutes les instructions concernant le
fonctionnementdel'appareil.
- Débranchez l'appareil de la prise murale "avant de nettoyer". Ne pas utiliser de produits de
nettoyageliquide ou enaérosol. Utilisez unchiffonhumide pour nettoyerl'extérieur seulement. N'essayezpas
denettoyeràl'intérieur.
- Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant du produit car ils pourraient
êtredangereux.
- Ne pas utiliser ce produit près de l'eau - par exemple près d'une baignoire, d'une bassine,
d'unévieroud'unelessiveuse;nidansunecavehumideniprèsd'unepiscine.
- Ne pas placer ce produit sur un chariot, stand, trépied, support ou table instables. Le produit
peut tomber, causant de sérieuses blessures à un enfant ou adulte, et provoquant de sérieux dégâts au
produit.Utilisez seulementun chariot,trépied, supportou tablerecommandés par le fabricant ou vendus avec
leproduit.Touteinstallationsur le produit doit être faite en suivant les instructions du fabricant et en utilisant les
accessoiresdemontagerecommandésparlefabricant.
L'appareiletsonchariotdoiventêtredéplacésavecsoin.Desarrêtsrapides,
delaforceexcessiveetdessurfacesirrégulièrespeuventfairetomberl'appareil
etlechariot.
- Les fentes et ouvertures du boìtier servent à la ventilation et à assurer un fonctionnement sûr du
produit et à le protéger de surchauffement; ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Les
ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant le produit sur un lit, canapé, tapis ou autre surface
semblable. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu'une étagère à livres ou
unearmoireàmoinsqu'iln'yaituneventilationadéquate.
- Ce produit doit être mis en marche seulement à partir d'une source d'alimentation
indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation chez vous, consultez le revendeur du
produit ou la compagnie d'électricité locale. Pour les produits devant fonctionner sur piles ou d'autres
alimentations,voirlesinstructionsdefonctionnement.
12. Liaison à la terre ou Polarisation
Avertissements Alternés
- Le produit peut être équipé d'une prise de ligne de courant alternatif
polarisée/du type à trois fils avec terre (c'est à dire une prise qui possède une lame plus large que l'autre/une
priseavecuntroisième"goujon de terre"). Cetteprisenerentreradans la prise d'alimentationque d'unefaçon.
C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne rentre pas débranchez et essayez à nouveau. Si la prise ne
convient toujours pas contactez votre technicien pour remplacer la prise désuète. Ne pas annuler la sécurité
delaprisedepolarisée.
-Le produit peut être équipé d'une prise du typeà troisfils avec mise á la terre (une
priseavec untroisième"goujondeterre").Cette prisenerentreraquedansune prised'alimentationpossédant
une 'liaison à la terre'. C'est un dispositif de sécurité. Si la prise ne convient toujours pas contactez votre
technicienpourremplacerlaprisedésuète.Nepasannulerlasécuritédelamiseálaterrre.
FIL DE BRANCHEMENT
DE L'ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE
DE L'ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
CONDUCTEURS
DE TERRE
(NEC SECTION 810-21)
SYSTÈME D'ELECTRODE DE
LIAISON À LA TERRE D'ALIMENTATION
(NEC ART250 PARTIE H)
CRAMPONS
DE TERRE
EQUIPEMENT
ELECTRIQUE
NEC- CODE
NATIONAL D'ELECTRICITÉ
S2898A
CRAMPONS
DE TERRE
13. Protection du fil d'Alimentation
16. Foudre
17. Lignes Électriques
18. Surcharge
19. Entrée d'objet et de liquide
20. Réparations
21. Dégât Exigeant Réparation
22. Remplacement de Pièces
23. Vérification de Sécurité
24. Montage au mur ou au plafond
25. Chaleur
- Les fils d'alimentation doivent être placés de manière à ce que l'on ne
marchepas dessus ou qu'ils soient pincés pardes objets placés sur ou contre eux, en faisant particulièrement
attentionauxfilsbranchésauxprises,boîtiersetaupointdesortiedel'appareil.
- Pour une protection supplémentaire de ce produit, pendant un orage avec des éclairs, ou quand il
n'estpasutilisépendantdelonguespériodes,débranchez-ledelaprisemuraleetdéconnectezl'antenneoule
INTRODUCTION
Votre pour Disques Compacts+Graphiques avec vous offrira des
années de plaisir et de divertissement. Il peut vous transformer en "Star" quand vous
accompagnez vos enregistrements favoris et entendez votre voix avec la musique
dans les haut-parleurs.
Cet Appareil de Karaoké est fait de design compact et comprend beaucoup de
fonctions, il est cependant facile à utiliser.Après quelques petites explications, vous
devenez un expert. Avant d'utiliser votre appareil jetez un coup d’œil dans ce
manuel pour vous familiariser avec les fonctions et les sections du manuel qui
décrivent leur utilisation. Ensuite, reportez-vous à la section pour l'opération
spécifique que vous voulez réaliser.
Pour faciliter vos consultations, quelques-unes unes des principales
caractéristiques du Centre de karaoké sont énumérées ici:
- Affiche les paroles au rythme de la musique quand un
CD+G est joué.
- Vous permet de remplacer la voix originale du
chanteur par votre propre voix quand un disque ou bande de karaoké multiplex est
jouée. Pour activer, tournez simplement le Volume du Micro jusqu'à un niveau
confortable d'audition, et le Contrôle Auto Voix pour une meilleure balance entre la
reproduction et le niveau des micros.
- Vous permet de régler la balance entre la voix originale du
chanteur préenregistrée et la musique si vous utilisez un disque de karaoké
multiplex.
- Vous permet d'ajouter un écho pour enrichir votre voix avec un
effet de concert.
- Vous permet de tourner le contrôle de volume dans
le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire jusqu'à ce que vous
obteniez le niveau sonore désiré.
- Levez l'objectif de la caméra pour afficher votre image sur le moniteur
de la Singing Machine.
- Vous permet de connecter un autre appareil à la sortie
audio, tel qu'un equalizer/booster ou système PA(Public).
Paroles sur l'écran TV
Contrôle Automatique de Voix
Contrôle de BALANCE
Contrôle d'ECHO
Contrôle du Volume Principal
Jacks de sortie auxiliaires
vision karaoké
Vison Karak
Haut-parleur stéréo encastré - Vous permet de faire partager la musique à votre
famille et à vos amis.
F4
FRANÇAIS
LOCALISATION DES CONTRÔLES
F5
FRANÇAIS
VUE DE FACE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Bouton ALEATOIRE
8.
9.
10.
11.
12. Contraste
13.
14.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
Objectif de la Camera
MONITEUR
Indicateur CDG
Plateau de CD
Numéro de Modèle
Haut-parleur
Bouton LECTURE/ PAUSE
Sélecteur du MONITEUR
Boutons SAUTER
Bouton ARRET
Indicateur Allumer/Eteindre
15. Bouton Allumer/Eteindre
Contrôle du Volume Principal
Boutons SAUTER
Contrôle de BALANCE
Indicateur LECTURE/PAUSE
Sélecteur de FONCTION
Indicateur ALEATOIRE
Affichage Lumineux LED
Indicateur REPEAT
Sélecteur SORTIE VIDEO
Indicateur PROGRAMME
Contrôle Automatique de Voix
Contrôle d'ECHO
Contrôle de VOLUME MICRO
Haut-parleur
Sélecteur de gamme
Indicateur de FM (ST.)
Indicateur du Cadran
Bouton de syntonisation
Bouton d'OUVERTURE/
FERMETURE du plateau de CD
Bouton REPETER
Bouton PROGRAMME
Poignée
123 5
6
8
9
18
19
20
21
29
25
24
16
13
12
11
10
22
4
17 23
30
31
32
33
SMVG-620
7
14
15
26
27
28
34
35
36
LOCALISATION DES CONTRÔLES
F6
FRANÇAIS
VUE ARRI RE
37.
38.
39.
40.
41. Prise j
42.
43.
44.
45.
Antenne
Prise jack MIC 1
Prise jack MIC 2
Prise jack de l'ENTREE VIDEO
ack CAMERA OUT
Prise jack de l'SORTIE VIDEO
Contrôle de Luminosité
Contrôle du Contraste
Le BALAYAGE VERTICAL
46. Jack de SORTIE AUDIO (Gauche)
47. Jack d'ENTREE AUDIO (Gauche)
48. Prise jack du casque
49. Jack d'ENTREE AUDIO (Droite)
50. Jack de SORTIE AUDIO (Droite)
È
37
40
38
39
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
AVERTISSEMENT:
BRANCHEZ - LE SUR VOTRE T.V.
CONNEXION VIDÉO (Pour la TV)
VouspouvezbrancherlesystèmeàunepriseACnormaleenutilisantlefild'alimentationfourni.
Lefil d'alimentationAC fournipossède uneprise polarisée quin'entre dans
laprise muraleque d'unefaçon. Sila prise ne rentre pasdébranchez et essayezà nouveau.Ne
pasforcer.
La Singing Machine est livrée avec un cordon de raccordement pour vous permettre de
brancher votre appareil à un système externe audio/son et appareil vidéo. Le cordon de
raccordement possède 3 prises jack RCA à chaque extrémité. Blanc et Rouge sont pour les
connectionsaudiogaucheetdroite,etleJauneestpourlaconnexionVidéo.
Vérifiez qu'il y a un disque CDG dans la Singing Machine et qu'il joue quand vous faites la
connexion. Vous saurez que la configuration de votre TV ou MAGNETOSCOPE est correcte
dèsquevousverrezlelogodelaSingingmachineoulesparolessurl'écran!
CONNEXION DE VOTRE ECOUTEUR
Il y a une prise d'écouteurs pour utiliser un écouteur à la place du haut-parleur. (Les écouteurs
sontvendusséparément.)
Veuillezsuivrelesétapesci-dessouspourafficherlesparolesduCDGsurEcrandeTV:
(1) Localisezlesfilsdeconnexionmulticolores.
(2) Connectezlecâblevidéo(jaune)àlaSORTIEVidéoàl'arrièredelaSingingMachine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la ENTREE Vidéo d'une autre source
vidéo,tellequeMAGNETOSCOPEouTV.
F7
FRANÇAIS
RL
VIDEO IN AUDIO IN
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
ÈVUE ARRI RE
DE LA TV
È
ENTRÉE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
È
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
F8
FRANÇAIS
CONNEXION VIDEO (Pour enregistrement à partir du Magnétoscope)
(4) Branchezl'extrémitéblanche du cordonde raccordementàlaprise jack d'sortieblanche
duappareil.
(5) Branchez l'extrémité rouge du cordon de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du
appareil.
(6) Connectez maintenant l'autre extrémité de la fiche blanche (voie de gauche) et rouge
(voie de droite) du câble aux prises jacks ENTREE AUDIO OU ENTREE AUX de votre
magnétoscopestéréo.
Veuillezsuivrelesétapesci-dessouspourafficherlesparolesduCDGsurEcrandeTV:
(1) Localisezlesfilsdeconnexionmulticolores.
(2) Connectezlecâblevidéo(jaune)àlaSORTIEVidéoàl'arrièredelaSingingMachine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo du
l'MAGNETOSCOPE.
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
RL
VIDEO IN AUDIO IN
VUE ARRI RE DU
LA MAGNETOSCOPE
È
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
ENTREE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE)
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
Si votre téléviseur ne possède pas l'Entrée Vidéo nécessaire, vous aurez besoin d'un
Modulateur RF (modulateur de Radio Fréquence), qui fait la connexion au travers de l'Antenne
TVouducâbleetsertd'EntréeVidéo.
Un Modulateur RF peut être acheté chez presque tous les détaillants de matériel électronique.
Si vous connectez la vidéo de la Singing Machine que ce soit à l'entrée vidéo d'une TV ou d'un
MAGNETOSCOPE, il faut que vous spécifiiez la sourceTV ou MAGNETOSCOPE qui doit être
affichée. Le manuel d'utilisation de votre TV ou MAGNETOSCOPE peut vous indiquer
commentafficherlesignalvidéoàpartirdelaprisejackvidéo.
Si vous ne possédez pas le manuel de votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que
vous appeliez le Service Après-Vente du fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Seul le
fabricantpourravous indiquer rapidementcommentconfigurer votreTV ou MAGNETOSCOPE
pourafficherlesignalvidéoprovenantdelaprisejackd'entrée.
Note: Certains appareils deTV n'affichent pas le fond bleu standard utilisé normalement par la
plupart des CGDs. Si la couleur de fond n'est pas correcte ou si elle clignote, essayez de
connectervotreSingingMachineàuntubeTVnormal.
(1) Dans le menu de configuration de la TV/MAGNETOSCOPE il doit y avoir une option
"Sélection d'Entrée" où vous pouvez choisir entre "Câble/Antenne", "Vidéo 1" ou "Vidéo 2"
commesourced'entrée.
(2) Essayez de chercher une chaîne "Vidéo" entre la plus haute chaîne et la plus basse sur
votre TV ou MAGNETOSCOPE. (C'est à dire entre la chaîne 99 et la chaîne 2 il devrait y
avoirunechaîne"Vidéo","Entrée"ou"Jeu".)
MOYENS HABITUELS DE CONFIGURATION DE VOTRE TV OU MAGNETOSCOPE
Votre Singing Machine est conçue pour connecter votre TV de la même façon que vous
connectez une caméra vidéo, un MAGNETOSCOPE ou une console de jeu vidéo. La Singing
Machine envoie constamment des signaux vidéo et audio aux prises jack Sortie Vidéo et Sortie
Aux à chaque fois que vous jouez un CDG, chargez donc un CDG dans votre Singing Machine
avant de commencer à faire ces connections. Vous verrez les paroles sur l'écran TV dès que la
configurationseracorrecte.
Nous nous reportons à TV/MAGNETOSCOPE parce que les fabricants utilisent des moyens
très semblables pour connecter les TV et MAGNETOSCOPES et vous pouvez connecter votre
Singing Machine à une TV, un MAGNETOSCOPE ou un système via satellite (Contactez votre
revendeur satellite pour les instructions). La configuration de la TV/MAGNETOSCOPE est la
partie la plus difficile pour faire les connections et afficher les paroles de la Singing machine.
Dans la plupart des maisons, la TV possède un câble branché ou une antenne en
fonctionnement. Une fois que vous avez connecté votre Singing Machine à votre
TV/MAGNETOSCOPEvousdevez"dire"àvotreTV/MAGNETOSCOPEd'afficherl'entréedela
SingingMachineaulieudel'entréehabituelleducâbleoudel'antenne.
Vérifiez le manuel d'utilisation de votre TV/MAGNETOSCOPE pour installer de la manière la
plus facile votre appareil particulier de divertissement. Si vous ne possédez pas le manuel de
votre TV ou MAGNETOSCOPE, nous suggérons que vous appeliez le ServiceAprès-Vente du
fabricant de votre TV ou MAGNETOSCOPE. Ci-dessous nous donnons la liste des moyens les
plusfréquentsdeconfigureruneTV/unMAGNETOSCOPE:
(3) Cherchez le bouton sur la télécommande de votre TV/MAGNETOSCOPE auquel vous
êtes connecté qui indique "Vidéo", "Vidéo 1", " Jeu", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-in" ou
parfoislebouton"MAGNETOSCOPE"afficheralasourced'entréevidéo.
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
F9
FRANÇAIS
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONNEXION D'UN APPAREIL VIDÉO D’ENTREE
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour afficher les paroles du CDG sur le moniteur de la
SingingMachineàpartird'uneautresourcevidéo:
(4) Placez le Sélecteur du MONITEUR en mode CDG/AUX.
(5) Réglez les contrôles de LUMINOSITE, CONTRASTE et BALAYAGE VERTICAL situés à
l'arrière de la Singing Machine pour obtenir une image de meilleure qualité.
Connectezle appareil à votreTV ouàvotre appareilstéréo enutilisant les connecteursBlancet
Rouge du cordon de raccordement fourni. Branchez l'extrémité blanche du cordon de
raccordementà la prisejackd'sortie blancheduappareil.Branchez l'extrémité rougeducordon
de raccordement à la prise jack d'sortie rouge du appareil. Connectez maintenant l'autre
extrémitédelaficheblanche(voiedegauche)etrouge(voiededroite)ducâbleauxprisesjacks
ENTREEAUDIOOUENTREEAUXdevotreTVouappareilstéréo.
CONNEXION AUDIO
(1) Localisez les fils de connexion multicolores.
(2) Connectezlecâblevidéo(jaune)àl'ENTREEVidéoàl'arrièredelaSingingMachine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la Sortie Vidéo d'une autre source
vidéo,tellequeMAGNETOSCOPE.
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
F10
FRANÇAIS
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
È VUE ARRI RE DE LA
SOURCE VIDÉO
È
RL
VIDEO OUT AUDIO OUT
ENTREE VIDÉO
(PRISE JACK JAUNE) SORTIE VIDEO
(PRISE JACK JAUNE)
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
ÈVUE ARRI RE
DE LA TV
È
RL
VIDEO IN AUDIO IN
ENTREE AUDIO
GAUCHE
(JACK BLANC)
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACK ROUGE)
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONNEXION D'UN APPAREIL AUDIO D’ENTREE
Sélecteur du MONITEUR
Sélecteur SORTIE VIDEO
Pour connecter une autre source audio (telle que Tuner, RécepteurAV ou MAGNETOSCOPE)
defaçon àce que vouspuissiez accompagnercette musique,connectez simplementles prises
jackdeSortieAudio(prisesjackRCARougeetBlanche)aux prises jack ENTREEAUDIOG & D
delaSingingMachine.
Pour jouer un disque CDG, placez le sélecteur MONITEUR en mode CAM+CDG ou
CDG/AUX.
Pour afficher un signal vidéo d'un autre composantA/V, placez le sélecteur MONITEUR en
modeCDG/AUX.
Pour afficher une image sur la TV, placez le Sélecteur MONITEUR en mode CAMERA ou
CAM+CDG.
Pour éteindre le moniteur de la Singing Machine, placez le sélecteur MONITEUR en mode
ETEINT.
Réglez les contrôles de LUMINOSITE, CONTRASTE et BALAYAGE VERTICAL situés à
l'arrièredelaSingingMachinepourobteniruneimagedemeilleurequalité.
Pour afficher une image sur laTV, placez le Sélecteur SORTIE VIDEO en mode CAMERA
ouCAM+CDG.
Pour afficher les paroles de CDG sur la TV, placez le Sélecteur SORTIE VIDEO en mode
CAM+CDGouCDG/AUX.
Pour afficher une image d'une autre source sur la TV, placez le Sélecteur SORTIE VIDEO
enmodeCDG/AUX.
!
!
!
!
!
!
!
!
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
F11
FRANÇAIS
VUE ARRI RE DE
LA SINGING MACHINE
ÈAUTRE
APPAREIL AUDIO
RL
VIDEO OUT AUDIO OUT
SORTIE AUDIO
GAUCHE
(JACKS BLANC)
SORTIE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
ENTREE AUDIO
(JACKS BLANC)
GAUCHE
ENTREE AUDIO
DROITE
(JACKS ROUGE)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
DAvertissement - Si vous frappez ou laissez tomber le micro quand il est utilisé, vous
pourrez l'endommager définitivement. Résistez à l'envie de faire tournoyer le micro
par le fil!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
L'appareilestconçupourjouerdesCDpossédantlelogod'identification .SilesCD ne
sontpasconformesauxnormesdesCD,ilsneserontpasjouéscorrectement.
Les empreintes digitales et la poussière doivent être soigneusement nettoyées avec un
chiffon doux. Nettoyez en un mouvement droit à partir du centre du disque vers le bord
externe.
Nejamais utiliser deproduitschimiquestels que sprayspournettoyer lesdisques,sprays ou
fluides antistatiques, benzène ou diluant pour nettoyer un disque compact. Ces produits
chimiquesendommagerontdéfinitivementlasurfaceplastiquedudisque.
Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté
brillantverslebas.Lesdisquescompactspeuventêtrejouésseulementd'uncôté.
Pour retirer un disque de l'étui de rangement, pressez au centre du boîtier et soulevez le
disqueenletenantsoigneusementparlebord.
Remettrelesdisquesdansleurboîtieraprèsusagepouréviterlapoussièreetlesrayures.
Pour éviter de tordre le disque, ne l'exposez pas directement à la lumière solaire, haute
humiditéouhautestempératurespendantdelonguespériodes.
Ne collez de papier ni n'écrivez sur l'une ou l'autre face du disque. Les encres utilisées dans
certainsfeutrespeuventendommagerlessurfacesdudisque.
Rappels:
Réglez les contrôles de VOLUME PRINCIPAL de votre appareil, TV ou système audio
commevousledésirez.
Réglez les contrôles MICRO/ECHO/BALANCE comme nécessaire pour obtenir le mélange
demusiqueetvoixsouhaitésurvotreTVouéquipementsonore.
Ne jamais placer autre chose qu'un disque compact dans le compartiment à disques. Des
corpsétrangerspeuventendommagerl'appareil.
Neplacerqu'unseuldisquesurleplateauàlafois.
Pour allumer le centre karaoké, pressez le bouton Allumer/Eteindre, l’indicateur LED
Allumer/Eteindres'allume.
Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton Allumer/Eteindre à nouveau, l’indicateur
LEDAllumer/Eteindres'éteint.
""
LECTURE DE DISQUE CD OU CD+G
POURALLUMER/ETEINDRE
(Voir le Guide de Localisation de Problèmes page F15 si un disque est chargé mais que le
nombre total de pistes n'apparaît pas.)
PRÉPARATION
CHARGEMENT D'UN DISQUE
!
!
Pressez le bouton d'OUVERTURE/FERMER de la porte de CD pour ouvrir la porte du
compartiment de CD. Placez un disque dans le compartiment avec le côté imprimé tourné
verslehautetlecôtébrillantverslebas.
Pressez le bouton OUVRIR/FERMER pour faire dans le plateau. La fenêtre LED affiche le
nombretotaldepistes.(Siaucundisquen'estchargé,“ ”estaffiché).aaa
MODE LECTURE/PAUSE
!
!
!
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE/PAUSE. La première piste [ ] et
l'indicateur LED REPRODUCTION/PAUSE seront affichés.
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE/PAUSE à nouveau.
L'indicateurLEDLECTURE/PAUSEclignotera.
Pourarrêterdejouer,pressezleboutonànouveau.
VEUILLEZ NOTER: Si vous pressez pause quand un CDG joue, les paroles sur le moniteur
pourront être distordues. Les distorsions persistent jusqu'à ce que tout l'écran soit restauré au
moment d'un arrêt d'un instrument ou quand vous arrêtez la chanson et que vous la rejouez
depuisledébut.
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
F12
FRANÇAIS
MODEARRET
SAUTER REPRODUCTION (POUR DISQUES CDAUDIO ET CDG)
RECHERCHE (SEULEMENT POUR DISQUES CDAUDIO)
REPETER
PROGRAMME
Si le bouton ARRET est pressé pendant la reproduction, le disque s'arrêtera de jouer. (Le
nombretotaldepistesestmontrédanslafenêtreLED).
En mode ARRET vous pouvez sauter de pistes en avant ou en arrière jusqu'au numéro
désiréenappuyantsurlesboutonsSAUTER( -SKIP- ).
Pourarrêterdejouer,pressezceciboutonànouveau.
QuandvousjouezunCDaudio,pressezetmaintenezleboutonSAUTER etle
CD cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque
vousaurezrelâchélebouton.
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une fois. L'indicateur LED
REPETITIONclignote.
Pour répéter toutes les pistes, pressez le bouton REPETITION deux fois. L'indicateur LED
REPETITIONs'allume.
Pourannuler la fonctionRépétition, pressez lebouton REPETITIONànouveau. L'indicateur
LEDREPETITIONs'éteint.
!
!
!
!
!
!
( -SKIP- )
UtilisezleboutonPROGRAMMEpourjouerleschansonsenordreprésélectionné.
Etape1: Programmer en mode d'arrêt seulement. Pressez la touche de programmation
jusqu'àcequeletémoinlumineuxLEDs'allume,lapistelira[ ].
Etape2: PressezleboutonSAUTER( -SKIP- )poursélectionnerlapistedésirée.
Etape3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter
lesétapesjusqu'àunmaximumde20pistes.
Etape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à
commencer à chanter.
Pourvidertouteslesmémoiresprogrammées,pressezleboutonARRET.
!
RADIOAM/FM
1. Allumez le bouton Allumer/Eteindre.
2. Placez le sélecteur FONCTION en position RADIO.
3. Placez le Sélecteur de gamme sur la radio AM, FM ou FM (ST.).
4. Pour réception FM ou FM (ST.), régler l'antenne directionnelle à l'arrière de l'appareil
pour obtenir un meilleur signal. (Antenne FM incorporée).
5. Tournez le bouton de syntonisation sur la station désirée comme indiqué sur le cadran.
6. Adjust MASTER VOLUME to your pleasure.
7. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur FONCTION en position CDG ou AUX.
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
F13
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE RADIO AUTRE
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU DISQUE
NOTE: Ne pas utiliser de
détergents ni d'agents de
nettoyage abrasifs, car ils
pourraient endommager le
disque.
LECTEURDECD
Normalement le nettoyage ne sera pas
nécessaire. Cependant, si des
empreintes digitales, poussière ou
saleté apparaissent, vous pouvez les
nettoyer avec un chiffon doux sans
peluche. Nettoyez en un mouvement
droit à partir du centre du disque vers le
bord externe. Vous pouvez aussi
mouiller le disque avec de l'eau du
robinet d'abord si nécessaire.
Le mécanisme du lecteur possède un
système autolubrifiant et ne doit pas
être huilé ni graissé.
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
NETTOYAGE DE LA LENTILLE LASER DU
CD
Pour éviter des risques de choc
électrique ou incendie,
débranchez votre appareil stéréo
de l'alimentation AC quand vous
le nettoyez.
Après avoir utilisé appareil, éteignez en
appuyant sur le bouton ALLUMER/
ETEINDRE.
Pour de meilleurs résultats: Utilisez un
disque de nettoyage de la lentille CD
conformément aux instructions du fabricant
dedisquedenettoyage.
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil,
nettoyez simplement avec un chiffon doux et
proprehumectéavecdel'eautiède.
Bien que les pistes de musique du
disque soient recouvertes d'une couche
protectrice, on recommande toujours de
traiter les disques avec soin. Prenez
soin de toujours saisir les disques par le
bord et de les remettre dans leur boîte
immédiatement après usage.
COMPACT DISQUE
Manipulation du Disque
F14
FRANÇAIS
Nettoyez avec un chiffon doux.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard décrite
page F12.
Le disque est sale.
Le Disque est rayé.
Le Disque est tordu.
Un disque non
conventionnel est inséré.
De l'humidité s'est formée à
l'intérieur du Lecteur de CD.
Le LECTEUR DE CD
ne fonctionne pas
normalement ou bien
" "," "ou" "
sont affichés.
-__- Ed d00
La Singing Machine doit être
redémarrée.
Insérez le disque correctement.
Le Disque a été placé à
l'envers.
Attendez de 20 à 30 minutes pour
laisser sécher.
Débranchez la machine pendant
30 secondes.
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Si vous avez suivi les instructions et que vous avez des difficultés à faire fonctionner l'appareil,
localisez le PROBLEME dans la colonne de gauche ci-dessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE
correspondantedanslacolonnedelocalisationetréglezleproblème.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation
dans la prise AC.
PROBLEME
Ne s'allume pas quand il
est en position ALLUME.
Pas de son.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise
d'alimentation à la prise AC
Vérifiez la prise avec une lampe
qui fonctionne ou un autre
appareil électrique.
Ne s'allume pas quand il
est branché. La prise AC n'est peut-être
pas alimentée en électricité.
Augmentez le volume.
Le Contrôle de Volume est
au minimum.
Le Contrôle de Volume sur
l'appareil TV/Système PA est
au minimum.
Augmentez le volume du système
TV/PA.
Allumez le système TV/Public.
Suivez les instructions page F10
de la "Connexion Audio".
Appareil TV/système PA
(Public) ETEINT.
Jacks de SORTIE AUX non
branchés.
Suivez les instructions page F7 de
“Connexion Vidéo”.
Pas de son (si l'audio
passe par TV ou
MAGNETOSCOPE).
La Sélection de la source de
la TV ou du
MAGNETOSCOPE n'est
pas correcte.
L'image saute. Réglez les contrôles de
BALAYAGE VERTICAL.
Le BALAYAGE VERTICAL
n'est pas réglé
correctement.
F15
FRANÇAIS
SOLUTION
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Les paroles
n'apparaissent pas sur
l'écran.
Le câble vidéo n'est pas
connecté correctement à la
TV.
Raccorder le câble vidéo à la
prise de sortie VIDEO OUT du
Singing Machine et à la prise
d'entrée VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez la télécommande de votre
TV pour sélectionner l'entrée
VIDEO.
Le sélecteur de source de la
TV n'est pas placé sur
VIDEO.
Connectez la SORTIE VIDEO de
l'appareil et ENTREE VIDEO de
votre MAGNETOSCOPE, ou
connectez-le à un Modulateur RF
et ensuite à l'entrée de câble TV.
Voir " Pour Faire les Connections"
page F7.. (Voir page F18 pour
détailsdenettoyage.)
Vérifier que le disque est
un CDG
Vérifiez que le disque est propre.
(Voir page F14 pour les
instructions de nettoyage.)
Un CDG est chargé mais le
témoin CDG ne s'allume
pas.
La TV ne possède pas
d'entrée vidéo.
Sélectionnez ENTREE AUX
comme source pour votre appareil
stéréo.
Suivez les instructions page F10
pour connecter à votre appareil
stéréo.
Pas de son (si l'audio
passe par l'appareil
stéréo).
Le choix de source sur votre
stéréo n'est pas placé
correctement.
Connexion incorrecte à
l'appareil stéréo ou au
système PA (public).
Pas d'image affichée sur
le moniteur de la
Singing Machine.
L'objectif de la caméra est
vers le bas. Levez l'objectif de la caméra.
Le sélecteur du Moniteur
n'est pas positionné
correctement.
Placez le Sélecteur de
MONITEUR en mode CAMERA.
Pas de son du Micro.
Contrôle de VOLUME
MICRO.
Réglez le VOLUME du MICRO au
maximum. Remettez-le à un
niveau confortable.
Le Micro est éteint. Allumez le Micro avec le bouton
ALLUMER/ETEINDRE situé sur le
micro.
F16
FRANÇAIS
DETAILS TECHNIQUES
2WATTS+2WATTS(RMS)
8 OHMS
SECTION DU LECTEUR DE CD:
REPONSE DE FREQUENCE
RAPPORT SIGNAL - BRUIT
D - A CONVERSION
NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTEME D’ÉCHANTILLONNAGE
BRUIT ET CHUINTEMENT
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
50 dB
1-BIT DAC
PROGRAMMATION ALEATOIRE A 20 TOURS
ANTICRENELAGE 8 FOIS
INCOMMENSURABLE
SECTION ALIMENTATION AC 110V-120V~60Hz
DIMENSIONS (HxLxP) 7,6 x 14,1 x 8,2 pouces /
19,2 x 35,8 x 20,9 centimètres
POIDS 8,6 lbs / 3,9 kgs
ACCESSOIRES
1. DISQUE CD+G PREENREGISTRE DE
KARAOKE
2. CABLE AV
3. MICRO DYNAMIQUE
Les spécifications sont typiques, les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des
améliorationscontinuessansavispréalableetsansfaireencouriraucuneobligation.
MICRO IMPÉDANCE -74 dB 600 OHMS AVEC MICRO
DYNAMIQUE 6,3mmÆ
SECTION MONITEUR MONITEUR TV 5,5”
SYSTÈME NTSC
RÉSOLUTION DE 220 LIGNES
SECTION AUDIO:
ALIMENTATION DE SORTIE
IMPEDANCE DE SORTIE
F17
FRANÇAIS
SECTION RADIO:
GAMME DE FRÉQUENCE AM
GAMME DE FRÉQUENCE FM 530-1710 kHz
88-108 MHz
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKE SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des
termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes
servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées ci-
dessous, ne s'appliquent nécessairement au modèle particulier du Singing
Machinequevousavez.VoiciunebrèveexplicationdestermesKaraoké:
L'échoajoutedelaprofondeuretdelarésonanceàlavoixduchanteursanstoutefoismodifierla
musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du
chanteur.
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est
l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde
version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du
chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous
permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance.
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader
comme guide pour apprendre la chanson et en la baissant progressivement avec le réglage de
labalancevousserezcapabledechanterlachansontoutseul.
Losque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le
chanteur aura chanté au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant d'un
enregistrement multiplex se réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtout pendant
l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonctionAVC marche seulement
avecl'enregistrementmultiplexetnemarchepasaveclesenregistrementssonoresordinaires.
Cette fonction contrôle la hauteur de la musique en réglant la vitesse de la lecture de la
cassette. En augmentant la vitesse de la cassette, la musique a un son plus aigu (haut). En
diminuantlavitessedelacassette,lamusiqueaunsonplusgave(bas).
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour
l'adapteràlavoixduchanteur.
C'est un acronyme pour (disque compact et graphiques). Vous
allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec
information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes
simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à
mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour
emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la
musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de
couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire
pourafficherlesparolesd'unCDG.
:CDGestuntypeparticulierdesystèmedecodificationdedisquecompactquiest
différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio compacts
ordinairesetlesdisquesCDG.IlnelirapaslesdisquescodifiésVCDouDVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de
téléviseur.LesCDaudion'ontpaslelogicielnécessairepourafficherlesparoles.
peut-être pas
Echo:
Multiplex:
Contrôle automatique de la voix:
Contrôle de la hauteur:
Régulateur du ton:
CDG:
REMARQUE
Compact Disc plus Graphics
F18
FRANÇAIS
620-0606-ENG-SPA-FRE01
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
VISITE NUESTRO SITIO INTERNET www.singingmachine.com
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com
VISIT OUR WEBSITE www.singingmachine.com
6601 Lyons Road, Bldg. A7, Coconut Creek, FL33073-9902, USA.
TEL: (954) 596-1000 FAX: (954) 596-2000
The Singing Machine Company, Inc.
PRINTED IN CHINA

Navigation menu