Thermador DWHD410GPR 53 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0911002
THERMADOR Dishwasher Manual L0911002 THERMADOR Dishwasher Owner's Manual, THERMADOR Dishwasher installation guides
User Manual: Thermador DWHD410GPR-53 DWHD410GPR-53 THERMADOR DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your THERMADOR DISHWASHER #DWHD410GPR53. Home:Kitchen Appliance Parts:Thermador Parts:Thermador DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 80
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
_dDf _ A=Am_ic_.3co=DISHWASHER USE & CARE MANUAL GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION MANUAL DE USO Y CUIDADO DU LAVE=VAISSELLE PARA LAVADORA DE PLATOS 9000449317 Rev A 07109 Congratulations and Thank you from Thermadofl! Thank you for selecting a Thermador dishwasher.You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time. To learn more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top qualityThermador visit our website at: www.thermador.com (U.S.A) If you have any questions or comments, please contact us at: 1-800-944-2904 BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington 2 Beach, CA 92649 or write to us at: appliances, Ta of Contents 2. DishwasherComponents.............................................. 6 3. DishwasherFeatures.................................................... 7 4. Loadingthe Dishware.................................................. 8 5. RackLoading.......................................................... 9-10 6. Loadingthe SUverwareBasket............................. 12-13 7. Adding Detergent & RinseAgent ........................... 14-15 8. DishwasherFeatures& Options ............................. 16-17 9. WashCycleinformation ........................................... 18 10. Operatingthe Dishwasher........................................ 19 11. Care& Maintenance ............................................ 20-21 12. Self Help ............................................................ 22-24 13. Customer Serviceinformation .................................. 25 14. WarrantyInformation............................................. 26 Important Please Misuse of the dishwasher Safety Instructions & Save this Information can result in serious in- jury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded. Do not use the dishwasher covered in this manual if you are certain the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded. Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-containing products can damage your dishwasher and may present health hazards! 4 It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut offthe incoming water supply and the procedure to shut offthe incoming power supply. See the installation Instructions or contact your installer for more information. [] Never use steam cleaning products to clean your dishwasher.The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. WARHING:Toreducethe riskof fire, electricalshock,or seriousinjury,observe the following: . This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions or using the dishwasher. . Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher. 7. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. 8. When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons. 9. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for before installing This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. . Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware. . Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. S. 6. several minutes, open windows to ventilate the house.This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time. When loading items to be washed: a° Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. b° Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cuttype injuries. Co Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. d° Do not operate your dishwasher enclosure panels are in place. e. Do not tamper with or override interlocks unless all controls and 10. Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding. 11. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. 12. Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty. Dishwasher Components Door Gasket Top Rack Vent Filter System Silverware Basket Bottom Bottom Rack Spray Arm Rack Rinse Agent Dispenser Detergent Dispenser Serial Number Label Large Ob Trap Cylinder Filter FILTER SYSTEM Fine Filter Micro Filter (Selectmodels_ 6 Dishwasher Features Noise Reduction System: A two-pump motor system, the Suspension Motor and triple insulation make this dishwasher one of the quietest in North America. Water Shut-Off: A safety feature that stops the flow of incoming water, if water is detected in the base of the dishwasher. Stainless Steel TalITub: A rust-free, hygienic interior surface with a lifetime warranty. EcoSense Wash Management condition and decides whether TM, TM System: Checks water a second fresh water fill is necessary. Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five year warranty. Triple Filtration System: Multiple filters ensure distribution of clean water and protect the main pump and the Flow-Through temperature. drain pump from foreign material. HeaterTM: Heats water up to a sanitizing SaniDry Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and the TM sheeting action of a rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical. Dishware Materials NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be handwashed; others require special loading. Recommended Not Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.This can usually be removed with a soapfilled steel wool pad. Acrylic: Crazing (small cracks throughout China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils may discolor, fade, or spot. Hand-wash these utensils. Position fragile glassware so that it will not topple over or come in contact with other utensils during the wash cycle. Adhesive=Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles may separate. Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately. Non-Dishware Items: Your dishwasher Glass: Milk glass may discolor or become yellow. use in cleaning kitchenware. ONLY standard Non-stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying. Pewter, Plastics: Make sure the plasticware the acrylic) may occur. Brass, Bronze: household is intended for dishware and Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately. is dishwasher safe. Tin: Tin will stain. Hand-wash and dry immediately. Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plates: Load these utensils in a way that they do not come in contact with other metals. Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and utensils with wooden handles can crack, warp, and lose their finish. 7 Loading the Dishware Do not pre-wash items that have loosely attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, or starchy soils may require pre-treatment. baked-on Refer for to the information Dishware Materials section it until it stops against the back of the tub so the top rack spray arm will connect to the water supply at the back of the tub. Do not push the top rack with the door. Loading the Bottom more about dishware suitability. Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so that the insides Rack Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside down. BOTTOM RACK - 10 PLACE SETTING of bowls, pots and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points between dishes. Separate items of dissimilar metals. Loading the Top Rack NOTE: Ensure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms. NOTE: When pushing the top rack into the dishwasher, push TOP RACK - 10 PLACE SETTING BOTTOM RACK- 12 PLACE SETTING TOP RACK - 12 PLACE SETTING To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with paper products, plastic bags, packing materials, or anything other than normal, dishwashersafe dishware and kitchenware. Unloading the Dishwasher • Unload the bottom rack first. • Unload the silverware basket. 8 • Unload the top rack. UPPERRACK- 12 PLACE SETTING for Standard Silverware Basket Rack Loading Extra Tall item Sprinkler (select models) If an item istoo tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides. Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher. Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock it into position. LOWER RACK - 12 PLACE SETTING for Standard Silverware Basket To avoid dishwasher damage, do not reinstall the top rack without removing the extra tall item sprinkler. NOTE: Keep the vent on the tub's right side dear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, or center. To remove the sprinkler and return the dishwasher to its normal condition: • • • Turn the sprinkler counterclockwise and remove it. Retrieve the top rack Tilt the rack upwards and position the top rack rollers onto the roller guides. • Continue pushing the top rack until the rollers are on the guide. Push the rack into the dishwasher all the way. • 9 Flip Tines Small Item Clips The racks on select models consist of tines that you can fold down or raise depending on what you have to load in the rack. The small item clips keep lightweight items and plastic containers from tipping over and Elling up with water during the wash cycle. To fold down: • • • Grasp the tine near the locking mechanism. Release from notch. Push downwards. Top Rack Height Adjustment (select models) The top rack can be raised or lowered to accomodate large items in either rack. The small item clip can be attached to the bottom wire (at any position) located on both sides of the upper rack. To attach the small item clip: • Position it on the bottom wire and attach as shown above. • Push the clip towards the wire until it fastens securely. NOTE: Before you push the top rack into the dishwasher, ensure that the rack height is the same on both sides. Otherwise, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will not connect to the water circuit. To raise the top rack: • Pull the empty top rack out of the dishwasher until it stops. • Grasp the top ofthe rack above the Automatic HeightAdjustable Top Rack handles and pull it upward until the handles lock the rack into position (you do not need to press the handles in order to raise the rack). iiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii To lower the top rack: • Pull the top rack out of the dishwasher until it stops. ° Press the Rackmatic Automatic Height- Adjustable Top Rack handles inward and let the rack drop. 10 Bottle Holder (select models) Allows you to securely hold tall bottles or vases.The part is removable for maximum flexibility. Always check to make sure the upper spray arm does not contact any tall item placed in the lower rack. Manual Rack Height Adjustment Remove the empty rack by pulling it out of the dishwasher to the point that it can be lifted upward, as shown above. Pull the rack outward and up until the rollers are completely free of the roller guides. i! Anti- Tarnish Basket Place fine flatware (sterling silver) in this basket to prevent tarnishing. Attach the basket and clip as shown below. NOTE: Please check with your manufacturer before washing your sterling flatware in the dishwasher. -Do not place other metals (such as stainless steel) in the same basket. Re-insert the rack with the other set of rollers on the roller guides, as shown below. Anti Tarnish Basket Attachment Clip 11 Loading the Silverware Use suggested/oading plan for best results. NOTE: The silverware basket tops can be folded accommodate The Flexible Silverware up to large or oddly-shaped items. With the silverware basket tops down, load the silverware basket following the patterns suggested below. Place knives and sharp utensils with their handles up, and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are to be loaded into the silverware basket with the tops up, load the items so that they do not nest together. The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injuries. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle The Standard or play near knives and sharp utensils. Silverware Basket 1 - Salad Fork 5 - Table Spoon 2 - Tea Spoon 6 - Serving Spoon 3 - Dinner Fork 7- Serving Fork 4 - Knife 12 Basket Basket The Flexible Silverware Basket To split the Flexible Silverware This basket splits along its length, resulting in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack, greatly increasing the lower rack's loading versatility. . Grasp the basket and slide the two halves in opposite directions, as shown. . Pull the two halves apart. Some Basket: Basket Placement Options 4 The basket snaps together end. either back to back or end to 13 Aq ing Detergent Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent. The dishwasher uses less water so you need to use less detergent. With soft water, 1 tbsp. (15ml) of detergent will & Rinse Agent Rinse Agent To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive. NOTE: The dishwasher indicates low rinse agent by showing the symbol in the countdown display. Add liquid rinse agent to the dispenser until the rinse agent reservoir is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full. To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher. [] To avoid dishwasher detergent damage, do not use too much if your water is soft, it may cause etching in glassware. clean most loads. The detergent that measure detergent to: • • After filling the rinse agent dispenser, the indicator light will go out in a few minutes after the dishwasher door is dispenser cup has lines 1 tablespoon (15ml) AND 1.75 tablespoons (25ml) 3 tablespoons (45ml) of detergent detergent dispenser cup. will completely fill the NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount, if necessary, to the least amount required to get your kitchenware clean. Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in theTables below. Recommended Detergent Amount Water Type Was h Unit Cycle Power Scrub u Auto ml Plus Tbsp Wash - ' Tbsp Regular ash ml Tbsp 3 _ 1:75 25:45 175-3 Quick ml 25 Wash Tbsp 1.75 De cate Wash m Tbsp - 45 3 None ' Soft 1_75-3 3 1:75- 3 ml Delicate Medium 45 3 Tbsp Auto 14 ml Tbsp Hard 25-45 1.75 - 3 1:-1!75 None None 25 1!75-175 15925 15-25 15 1 - 1.75 1 Non e Non e I -i,Jone [ shut (select models only). Refer to the following page for more information detergent and rinse agent to the dishwasher. on adding Adding Detergent Adding ° ° ° Use fresh powdered detergent for best results. 1 tablespoon will clean most loads. Do not use more than 3 tablespoons. Do not overfill. ° When using detergent tabs, lay them fiat to contact with the cover. ° ° avoid Rinse Agent Always use Rinse Agent even if your detergent contains rinse agent. Add rinse agent when the LED on the control panel illuminates. TO CLOSE 1 - Slide cover fully left 2 - Push rear end of the cover down firmly until you hear a _CLICK_ • • To add rinse agent, pour on the arrow. Turn the arrow to adjust the amount of rinse agent dispensed. TO OPEN • To open the cover, push the blue button, end of the cover, inwards. (NOT DOWN) 2,. 3 4 To Decrease To Decrease Streaks on glasses Spots on glasses at the rear 15 Dishwasher Features & Options Wash Cycles Wash Cycle Options *The cycles listed below vary by models. *The options listed below vary by models Auto Plus _ Designed to be used with heavily soiled dishes as well as pots and pans Auto The sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the soil load This cycle contains additional sensor decisions when compared to other cycles * Options can be used along with wash cycle to customize load for personalized results: 1 Select wash cycle 2 Select option 3 Start dishwasher Extra Dry Heat With this option you can raise the temperature of the rinse water and increase the drying time for improved drying NOTE: The unit must be powered OFF before activating To activate: • Press and hold the left "Cancel Reset" button, then press and hold the ON/OFF button Delicate Designed to be used with your fragile china and glassware, allowing you to get it perfectly clean without the hassle of hand washing or worry of damage in the dishwasher Normal @ Thoroughly cleans large loads having normal soiling. ®_ Cancel Reset m o loosely attached • For units with a display when the LED display window indicates a "0" or'l "release both buttons • To activate extra dry heat, press the left"Cancel Quick Clean Cleans lightly soiled dishes and reduces overall wash time Use this cycle to clean glasses and dessert dishes that may need to be reused at the same event • • Reset" button until the display indicates'l" To disable extra dry heat, press the left "Cancel Reset" button until the display indicates'0" Press the ON/OFF button to save the setting Delay Start Rinse Only Allows you to rinse the food soil off of a partial load and hold them in the dishwasher until there is a full load This option allows you to delay the start time of your dishwasher To activate: • Turn the dishwasher on • • Select the desired wash cycle Press and hold the Delay Start button Release when the desired delay time is shown in the display window EcoAction This option temperature 16 saves energy by reducing the water OptiDry This feature senses when the unit is low on rinse agent and automatically increases the drying time. For best performance, always use a liquid rinse agent even if your detergent Sanitize Option All models are designed to sanitize the loaded dishes. Press the Sanitize Option button to activate the Sanitation measures may also Child Lock The child lock feature allows you to disable the dishwasher control panel to prevent accidental program changes. To activate: • Press and hold the button labeled "Child Lock" for 4 seconds.The child lock indicator will illuminate. To disable: • Press and hold the"Child dishwasher Sanitized the floor to indicate that the is running. Indicator When the "Sanitized" contains a drying additive. features. The technical sanitation improve the drying results. Info Light Red LED illuminates light appears on the control panel, it means that the dishware and kitchenware that were just washed have been sanitized according to the requirements of the National Sanitation Foundation (NSF). For more information on NSF certification, go to the Wash Cycle Information section of this manual. Refill Rinse Agent Indicator 4_ An indicator light will illuminate to alert you when more rinse agent is required. For models with a display window, the display will show" Lock" button for 4 seconds. Cycle Completion Signal A tone signals you when a cycle completes and the dishwasher has washed and dried the dishes. You can choose to disable the tone or adjust the volume. NOTE: The unit must be powered OFF before activating. To activate: • • • Press and hold the right "Cancel Reset" button then press and hold the On/Off button. When the light on the "Cancel Reset" button you are pressing illuminates and the tone goes off, release both buttons. Press the far right "Cancel Reset" button until you achieve the desired volume or until there is no tone (to turn off). • Press the ON/OFF button.The Countdown setting is now saved. Display The countdown display indicates the time remaining for a cycle to complete.The time will change based on water temperatures and control settings. 17 Wash Cycle Information NOTE: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" that automatically adjust the cycle based on soil loads and incoming water temperature. The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. The cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions. See the Cycles and Options Charts to determine the cycles available for your specific model. NOTE: On select models, the Half Load feature will reduce the water consumption Scrub Plus, Regular, and Auto Wash cycles. by approximately 30 percent in the Power A dishwasher or a dishwasher cycle that has the NSF symbol has been certifi ed by the NSF International to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization.These requirements are explained in the document NSF/ANSI 184, Residential Dishwashers. More information on NSF Certification is available at the NSF website, http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp. Your dishwasher is NSF certified. The dishwasher cycles that are NSF certified are shown in the chart above. When these cycles are complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will illuminate. However, if your household water supply is to hot your dishwasher's heating time may be reduced, and the Sanitized message may not show. DWHD630GCM DWHD630GCP NSF qualified Auto Plus Auto Wash Auto Delicate Regular 120 - 135 95 - 119 80 - 100 90 - 115 30 9 4.7 1.2 45 113 50 122 incoming incominq incoming incoming Quick Rinse & Hold DWHD630GPR cycle time [mini water consumption [I] [gal] wash temperature wash temperature rinse temperature rinse temperature 8,4 - 21,9 2,2 - 5,8 55 - 66 130 - 150 69 156 11,5 - 17,7 3,0-4,7 45 - 50 113 - 122 67 153 7,7 - 18,5 2,0 -4,9 50 - 55 122- 131 51 - 69 124 - 156 135 - 150 120 - 145 8,4-21,9 2,2 - 5,8 105 - 125 11,5- 17,7 3,0 - 4,7 115- 140 6O 12.5 3.3 23,6 6,2 66 150 [_C] [_F] [_C] [_F] Extra Dry cycle time [mini water consumption [11 [gall Intensive Zone 23,6 - 27,8 6,2 - 7,3 7,7 - 18,5 2,0 -4,9 i illliiii i`_`_`iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii`Liii_iiii i`__`_`iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiLiii___iiii i`__`_`iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_```'`iii i`__`_`iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 135- 150 cycle time [mini water consumption [11 [gall 23,6-27,8 6,2 - 7,3 DWHD410GFM 110- 135 95- 115 105- 130 8,4-21,9 2,2 - 5,8 11,5 - 17,7 3,0 - 4,7 7,7 - 18,5 2,0 - 4,9 NSF qualified DWHD410GPR power scrub 135 cycle time [mini water consumption [gal] - 27,8 - 7,3 - 71 - 160 69 156 12.5 3.3 [I] 23,2 - 27,4 6,1 - 7,2 plus regular 115 8,9 - 18,3 2,4- 4,8 delicate 8O quick 30 13.1 13.1 3.5 3.5 [_C] 71 50 - 55 5O 45 wash temperature [_F] 160 122 - 131 122 113 rinse temperature rinse temperature [_C] [_F] 69 45 - 69 69 50 156 113 - 156 156 122 150 140 105 60 8,9 - 18,3 2,4 - 4,8 13.1 3.5 13.1 3.5 wash temperature cycle time [mini water consumption [gal] 18 [I I 23,2 - 27,4 6,1 - 7,2 0 Operating the Dishwasher You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. To begin a cycle: Open the dishwasher door. Press the ON button to turn unit on. Select a wash cycle. Close the door to begin cycle. To interrupt a cycle 1. Open the dishwasher door just far enough to expose the control panel. 2. Press the ON/Off button to turn the unit off. 3. Wait at least ten seconds or until the water noises 4. stop before opening the dishwasher door. To resume the cycle, press the On/Off button and close the dishwasher door. Canceling or changing a cycle To cancel or change a cycle, open the dishwasher door far enough to expose the control buttons then press and hold the"Cancel Reset" buttons for 3 seconds. Close the door and wait until the dishwasher completes the cycle (approx. 1 min). Open the door and press the ON/OFF button. You may now begin a new cycle. e"m Cancel/Reset_ • Dishware Drying At the end of the cycle the dishwasher will stop and a period of condensation drying will follow. After drying, the cycle is complete and depending on your model: • the "Clean" light will illuminate OR • • • the cycle completion signal will sound OR the countdown display will show "0" OR When the cycles are complete, the "Sanitized" indicator on your dishwasher control panel will illuminate. However, if your household water supply is to hot your dishwasher's heating time may be reduced, and the Sanitized indicator may not show. 19 Care & Maintenance Maintenance Tasks 3. Remove the spray arm as shown below. 4. Look for obstruction 5. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water. Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher: • Wiping up Spills and Splash=outs Water may occasionally splash out of your dishwasher, especially if you interrupt a cycle or open the dishwasher door during a cycle. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. • Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that might collect from normal loading. If spots begin to appear on the stainless steel tub or inner door, make sure the rinse agent reservoir is full. • Check and clean the Spray arm nozzles Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are unobstructed. You must remove the spray arms to check them for obstruction. To reinstall 1. Return 2. Return turn it 3. in the spray nozzles. the top spray arm: the top spray arm to its installed position. the locking nut to its installed position and 1/8 turn clockwise. Return the top rack to the top rack roller guides. To remove the bottom spray arm: 1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub. 2. Grasp and lift the bottom spray arm as shown below. 3. 4. Look for obstruction in the spray nozzles. If the spray nozzles need cleaning, flush them under running water. To remove the top spray arm: 1. Remove the empty top rack from the dishwasher. . Turn the rack upside down. The top spray arm is held in position by a locking nut as shown below. Turn the locking nut counter-clockwise and remove it as shown below to release the spra arm. To reinstall the bottom spray arm: 1. Return the bottom spray arm to its installed position and press it so that it snaps into place. 2. Return the bottom rack to its installed position. • Check and clean the filter system This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter. Select models have an additional Micro Filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible. During normal use, the filter system is self-cleaning. You should occasionally inspect it for foreign objects and clean it when necessary. 20 avoid injury, do not reach into the large trap with your fingers. The large object trap contain sharp objects. could To reinstall the filter system: 1. Return the fine filter position. to its installed originally To remove the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly: 1. Remove the bottom rack. 2. Grasp the assembly and turn it counterclockwise - 1/4turn as shown below. Fine Filter 2. 3. Place the Large ObjectTrap/Cylinder Filter into its installed position in the dishwasher Turn the ring handle clockwise 1/4 turn locked. The arrow on the ring handle and on the Fine Filter should shown below. . 4. Lift out the assembly as shown below. 4. Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large Object Trap, turn it upside-down and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. 5. Flush the Cylinder running water. Filter clean by holding it under To remove the fine filter: 1. Lift the fine filter from the dishwasher floor asshown below and flush it clean by holding it under running water. 2. Remove the Micro filter and flush it clean by holding it under running water. point Gently pull the ring handle assembly is locked into Assembly floor. until it is the arrow to each other, as to ensure that the • Clean the Exterior Door Panel Colored Doors Use only a soft cloth that is lightly dampened water. Stainless Steel Doors with soapy Use a soft cloth with a non-abrasive cleaner (preferably a liquid spray) made for cleaning stainless steel. For the best results, apply the stainless steel cleaner to the cloth, then wipe the surface. • Clean the Door Gasket Regularly clean the door gasket with a damp cloth to remove food particles and other debris. Also clean the door seal, located inside the dishwasher at the bottom of the door. • Winterizing Your Dishwasher If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized service center. 21 Se Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional The Items listed in the following charts may not be covered by your product warranty. Problem Cause Action Dishwasher does not start 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Door may not be properly latched. Unit may not be turned on. Unit not reset or previous cycle not completed. Delay start engaged. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse. Child lock activated (select models). The door may have been closed without first selecting a cycle. Water supply may not be turned on. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Shut the door completely. Press the main power switch to turn unit on. To reset, refer to "Canceling or changing the cycle" section in this manual. To reset, refer to "Delay Start" section in this manual. Check circuit breaker. Deactivate the child lock. Refer to "Child Lock" section in this manual if applicable. Select a cycle and close the door. Check and turn on water supply. Dishwasher beeping (end of cycle signal) Default factory settings alert the customer that the cycle has completed by beeping. This feature can be deactivated if so desired. To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle Completion Signal" section in this manual. Display does not illuminate or console lights are not on 1. 1. 2. Afuse may have been blown or circuit breaker tripped. Door not closed or latched. 2. Note: For models with controls on the top portion of the door, the display only illuminates when the door is opened and controls ore visible. Dishwasher seems to run a long time 1. 2. 3. 4. Incoming water is not warm enough. Cycle time can vary due to soil and water conditions. Rinse agent dispenser is empty. Dishwasher connected to cold water supply. Note: Refer to "Cycle Chart Data" section this manual for typical cycle length. Dishes aren't getting clean enough 1. 2. 3. 4. in 1. 2. 3. 4. 5. Spray arm movement is obstructed. Spray arm nozzles clogged. Improper use of detergents. Filters could be clogged. Dishes are nested or loaded too close 6. together. Selected wash cycle is not suitable food soil condtions. for 1. 2. 3. 4. Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary. Ensure that door is properly latched and completely closed. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink nearest to the dishwasher. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Add rinse agent. Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing. Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms. Remove the spray arms and clean according to "ChecklClean the Spray Arm Nozzles" in Care and Maintenance section of this manual. Increase or decrease detergent depending on the water hardness. Refer to Table under "Adding Detergent and Rinse Agent". Clean the filter. Refer to'Check/Clean the Filter System" under Care and Maintenance section of this manual. 5. Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwasher. See also "Preparing and Loading" section of this manual. 6. 22 Refer to "Wash Cycle" section in Operating the Dishwasher section of this manual. Problem Dishes are not getting dry enough Odor Cause Action 1. Rinse agent dispenser is empty. (Rinse agent indicator is activated). 2. Improper loading of dishes. 3. Selected cycle does not include drying. Note: Plastic or Teflon do not typically dry as completely as other items due to their inherent properties. 1. 1. Food debris is present at the bottom of the dishwasher. Food particles are present near the door seal. Dishes left too long in unit before running a cycle. Residual water is present at the bottom of the dishwasher. Drain hose is obstructed. 1. Restriction in the water supply system. Previous wash cycle was not completed. Delay-start is active. 1. 2. 3. 4. 5. Dishwasher not filling with water 1. 2. 3. Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying. 2. Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the "Preparing and Loading" section of this manual. 3. Rinse and Hold setting does not include drying cycle, Note: Select models offer on extra heating options to improve drying performance. Refer to "Wash Cycle options" under the Operating the Dishwasher section of this manuel. Remove the filters and clean according to the "ChecklClean the Filter System" section of this manual. 2. Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal" in the Care and Maintenance section of this manual. 3. Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to immediately wash the dishes. 4. Ensure the unit has completely drained from the last cycle. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. 5. Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified personnel. Note: If odor still persists, run the Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and place on 8 oz. cup of distilled white vinegar solution on the top rock end then finish the cycle. 2. 3. Water Leaks 1. 2. 3. 4. Suds Door seal could be pulled away from track. Condensation vent is blocked. Improper installation. 1. 2. 3. 4. Tub stains 1. 2. Stains on the dishwasher interior are due to hardness of water. Silverware in contact with tub. 1. 2. Ensure that the water supply valve (typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks and clogs. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. Cancel the delay-start or wait until delaystart time completes (times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual. Wrong type of detergent results in suds and leaks. Use only dishwasher detergents. If suds still persist, then add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle. Ensure that door seal is in the track. Ensure that condensation vent is not blocked. Refer to "Loading Extra Tall Items" in the Preparing and Loading the Dishwasher section of this manual. Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing). Concentrated Lemon juice can reduce the build up of hard water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the top rack and finish the cycle. This can be done periodically to avoid build up. Ensure that the silverware does not make contact with the tub while running a cycle. 23 Action Problem Cause Streaks on glassware or residue on the dishes Incorrect Fascia panel discolored Abrasive cleaner used. Use mild detergents with soft damp cloth. The dishes may not be arranged properly. Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the spray arms, refer to the "Preparing and Loading" section of this manual for optimal arrangement. 1. 1. Noise during or marked wash cycle Detergent dispenser cover will not shut 2. rinse agent setting. Improper operation of detergent cover. Previous cycle has not been finished, reset, or cycle was interrupted. Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Refer to "Adding Detergent and Rinse Agent" section in this manual for adjustment. 2. Unable 24 to select desired cycle Previous cycle has not finished. Refer to "Adding Detergent and Rinse Aid" section of this manual for instructions on opening and closing the dispenser. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual. 3 Customer Your Thermador dishwasher section. If you are having section. If service is necessary, to repair the appliance If you are having received, requires a problem a problem Contact your installer 2. Contact Customer 3. Write performed with your Thermador dishwasher or the Thermador Authorized our website, in the Care and Maintenance for service please refer to the Self Help or an authorized by unauthorized steps until the problem Service from than that described before calling your dealer or installer Any work please take the following 1. no special care other with your dishwasher, contact yourself. Service service center. Do not attempt personnel and are not pleased is corrected may void the warranty. with the service you have to your satisfaction: Service Contractor in your area. www.Thermadorappliances.com. us at the address below: BSH Home Appliances, Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington 4. Beach, CA 92649 Call us at 1-800-944-2904. Please be sure to include your model information listed below as well as an explanation of the problem and the date it originated. You will find the model and serial dishwasher door as shown above. Also, if you are writing, please include Please make a copy of your invoice purchase to obtain warranty service. Your Model information a daytime phone and keep it with on the number this label where manual. located on the right edge of the you can be reached. The customer must show proof of Information: • Model • Serial Number • Date Purchased • Date Installed Thermador number Number reserves the right to make changes in the product or this manual without prior notice. 25 Statement of Limited Product Warranty Thermador Dishwashers What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BBH Home Appliances ("Thermador") in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Thermador dishwashers ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal new at retail (not a display, "as is", or previously for resale, or commercial use; and (3) within the and has at all times remained within the country warranties stated herein apply only to the first and are not transferable. • household purposes; (2) returned model), and not United States or Canada, of original purchase. The purchaser of the Product Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts: Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days (i.e., 1 year) from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Labor and shipping costs are included in this basic coverage. Extended Limited limited warranties: Warranty: Thermador also provides these additional • 2 Year Limited Warranty: Thermadorwill repair or replace any component that proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges). • 5 Year Limited Warranty or replace any Thermador if it proves to be defective labor charges). on Electronics: Thermador will repair microprocessor or printed circuit board in materials or workmanship (excludes • 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Thermador will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges). • Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Thermador will replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges). Thermador will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges). The foregoing timeline begins to run shall not be stalled, tolled, extended, whatsoever. upon the date or suspended, of purchase, and for any reason Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; Thermador will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLYBECOMENULLANDVOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote 26 area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call. Out of Warranty Product: Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a fail ure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shalIThermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENTWlLLTHE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Thermador, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BBH. How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FORYOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST Thermador AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 800-944-2904, or write Thermador at: BSH Home Appliances5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 27 Merci d'avoir un rendement Ce guide choisi un lave-vaisseile sup_rieur et silencieux a _t_ _crit avec s_curit_ recommandons Pour en connaitre fortement F_licitations et merci de Thermador Thermador. Vous avez rejoint les nombreux et c6t_ pratique en t_te et I'information plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires contenue ce lave-vaisselle disponibles qui exigent la premiere iciest importante. Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire 1-800-944-2904 ou en _crivant _ : ainsi que les autres appareilsThermador (U.S.A) et toute BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Nous lois. site : www.thermador.com 28 consommateurs de leur lave-vaisselle. de life ce guide avant d'utiliser de haute qualitY, visitez notre ! question en t_l_phonant au : TABLE DES MATIERES 1. instructionsde s_curit_importantes...................... 30-31 2. Composantsdu lave-vaisselle..................................... 32 3. Caract_ristiqueset Options........................................ 33 4. Chargementde la vaisselle.................................... 34-35 5. Accessoires de panier............................................ 36-37 6. Chargerla panier_ ustensUs................................. 37-39 7. Ajoutde D_tergent& Agentde rim;age.................. 40-41 8. Optionsdu lave-vaisselle ............................................ 42 9. informationsurlescyclesde lavage............................ 43 10. Fonctionnement du lave-vaisselle........................ 44-46 11. Entretien............................................................ 47-48 12. Aide ................................................................... 49-51 13. Service_ la clientele ................................................ 52 14. I_nonc_ de la garantie .............................................. 53 29 Instructions de s curit Lire et Conserver L'usage inad_quat de cet appareil peut causer des blessures s_rieuses ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle de quelle que fa(_on que ce soit non indiqu_e dans ce guide ou de fa(_on autre que celle decrite aux pages suivantes. importantes cette information Ne jamais utiliser de produits nettoyants a vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages ou problemes possibles [] II peut en resulter des dommages importants au produit ou des blessures s_rieuses a cause de I'utilisation de service d'un technicien non qualifie ou de pieces de rechange non autorisee. II peut en resulter un choc electrique ou un incendie si I'alimentation electrique au lave-vaisselle decrit dans ce guide est mal installee ou si la mise a la terre est inadequate. Ne pas utiliser I'appareil en cas d'incertitude 3O quanta I'alimentation electrique. Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits contiennent du chlore pouvant endommager I'appareil et causer un risque pour la sante! [] II est fortement recommand6 que I'utilisateur se familiarise avec la marche a suivre pour fermer I'alimentation en eau. Voir les instructions d'installation ou communiquer pour plus de details. avec I'installateur Avertissement:pourr duire le risqued'incendie,de ¢ho¢ lectrique oude blessuress rieuses, observer¢equi suit: . . Lesinstructionsd'installationetleguided'utilisation et d'entretien sont fournis avec I'appareil. Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser I'appareil. Cet appareil doit _tre mise a la terre sur un syst_me de c_blage permanent en m_tal ou un conducteur de mise a la terre doit _tre achemine avec les conducteurs de circuit et branche sur 6. Ne pas abuser, s'asseoir ni se tenir debout porte ni sur les paniers de I'appareil. 7. Pour reduire tout risque de blessures, ne pas hisser les enfants jouer avec ou dans I'appareil. . Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour actionner I'appareil, il est de la responsabilite des parents ou du tuteur de s'assurer qu'ils en connaissent les pratiques securitaires. . Dans certains cas, du gaz hydrogene peut se former dans un syst_me d'eau chaude non utilise pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gazexplosif.Avant d'utiliser un appareil branch_ sur un syst_me d'eau chaude non utilise pendant une Iongue periode, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler quelques minutes. Ceci permet a I'hydrog_ne de s'echapper. Puisque ce gaz est explosif, ne pas fumer ni utiliser une flamme hue ace moment. une borne mise a la terre d'equipement ou le fil du lave-vaisselle.Voir les instructions d'installation comprises avec I'appareil pour plus de details sur les exigences electriques. . Utilise seulement le lave-vaisselle pour I'usage auquel il est destine, soit laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine. . Utiliser seulement du detergent et de I'agent de rim;age recommandes pour lave-vaisselle et les conserver hors de la portee des enfants. 5. Au moment de charger des articles: 10. Enlever la porte du lave-vaisselle au moment I'enlever pour le jeter ou le remplacer. a. Placer les articles affOtes de fa(;on ace qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte.. b. Charger les couteaux et ustensiles affOtes avec le manche vers le haut pour reduire tout risque de blessure. c. Ne pas laver des articles en plastique moins qu'ils ne soient specifiquement corn;us pour les lave-vaisselle. En cas de doute, voir les recommandations du fabricant. d. Ne pas actionner sont pas en place. sur la de 11. Pour eviter tout dommage au plancher ou de la moisissure, ne pas laisser I'eau stagner autour ou sous I'appareil. 12. Prot_ger le lave-vaisselle des elements. Proteger contre le gel afin d'eviter tout dommage possible la soupape de remplissage. Tout dommage cause par le gel n'est pas couvert par la garantie. I'appareil si les panneaux ne e. Ne pas jouer avec ni outrepasser et les dispositifs de verrouillage. les contr61es 31 Composants du Lave-Vaiselle Joint de porte Panier sup6rieur Event Syst&me de filtre Panier ustensiles Bras gicleur du panier inf_rieur Panier inf_rieur Distributeur Distributeur d'agent de rin(_age de d_tergent Mod_le/Num_ro de s_rie plaque signal_tique CrE Filtre cylindrique Systeme de Filtre Filtre fin Filtre micro (model dependant) 32 3 Caract ristiques du Lave-vaisselle Syst&me de r_duction du bruit: systeme de moteur a 2 pompes, moteur a suspension et triple isolation faisant de ce lave-vaisselle le plus silendeux en Amenque du Nord. * Marche diff_r_e: cette option mise en marche du lave-vaisselle. permet de differer la Paniers enduit de nylon: elimine les coupures et les encoches ; garantis 5 ans. * Hauteur de partier rdglable: le panier superieur peut _tre monte ou abaisse pour accommoder de grands articles dans le panier inferieur ou superieur. Chauffe-eau temperature * Demi-charge: reduit la consommation d'energie et d'eau au moment de laver de petites charges peu sales. S_chage Flow-Throughmc: sanitaire. par condensation: chauffe I'eau jusqu'a une tin,age final a haute temp_rature, cuve en acier inoxydable a bassetemperature et action de I'agent de tin,age donnant un sechage hygienique, econergique et economique. Syst_me de gestion de lavage ECOSENSEmc: v_rifie la condition de I'eau et decide si un second remplissage d'eau fraiche est necessaire. Syst_me de filtration triple: Multiples filtres assurent une distribution d'eau propre et protege les pompes principale et de drainage des objets etrangers. * Chaleur de s_chage additionnelle: augmente la temperature de I'eau de tin,age et augmente la duree du sechage pour de meilleurs resultats. * OptiDryTM: fonction permettant de detecter si I'agent de tin,age est bas et augmente automatiquement la duree du sechage. * R_glage de la hauteur du panier sup_rieur: Le panier sup_rieur peut _tre abaisse ou eleve pour accommoder des grands articles dans un des paniers. * model dependant MATi RIAUX REMARQUE : avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere lois, consulter I'information ci-dessous. Certains articles ne vont pas au lave-vaisselle et devraient _tre laves a la main, d'autres requi_rent un chargement special Communiquer avec le fabricant de ces articles afin de s'assurer qu'ils vont au lave-vaisselle en route s_curit_. Recommand_s Aluminum: L'aluminium anodise colore peut p_lir avec le temps. Les mineraux dans I'eau peuvent faire noircJr ou tacher I'aluminium. CecJ peut habituellement _tre enleve avec un tampon en laine d'acJer savonneux. Porcelaine, cristal, fa'_'ence: Certaines pieces peintes a la main peuvent se d_colorer, p_lir ou faire des taches. Laver ces pieces a la main. Positionner les verres fragiles afin qu'ils ne basculent pas ni n'entrent en contact les uns avec les autres pendant le cycle de lavage. Verre: Les verres de lair jaunissent. Enduit antiadh_sif: Appliquer une legere couche d'huile vegetale sur les surfaces antiadhesives apres le sechage. Plastique: S'assurer que le plastique va au lave-vaisselle. Acier inoxydable, argenterie: Placer ces articles de fa_on ce qu'ils n'entrent pas en contact avec des metaux differents. Non recommand_s Acrylique: Peut craqueler (fines craquelures). Pi_ces jointes par un adh_sif: un adhesif comme le plastique, peuvent se defaire. Ustensiles defaire. les materiaux joints par le bois, I'os, le cuivre, etc. avec manche enos: Les manches peuvent se Fer: rouille. Laver a la main et assecher immediatement. Articles n'allant pas au lave-vaisselle: cet appareil est destin_ SEULEMENT au nettoyage de la vaisselle et des ustensiles de cuisine. letain, laiton, bronze: l'etain assecher immediatement. terni. Laver a la main et Far blanc: tache. Laver a la main et assecher immediatement. Bois: bols, ustensiles et manches craqueler, se voiler et perdre leur fini. en bois peuvent 33 Chargement de la Vaisselle Ne pas prelaver les articles peu sales. Enlever les grosses particules d'aliments, os, graines, cure-dents et graisse excessive. Les articles tres sales avec aliments durds, encolles peuvent necessiter un pretrempage. Consulter <>pour plus de details. Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. Placer la vaisselle dans les paniers avec les bols et les casseroles a I'envers, face aux bras gicleurs, leviter de les empiler et les points de contact entre les articles. Separer les articles de metaux differents. Chargement du partier sup_rieur REMARQUE • s'assurer que les articles ne d_passent pas le fond du panier et n'obstruent PANIER SUPERIEUR- pas les bras gicleurs. REMARQUE: au moment de pousser le panier sup_rieur dans le lave-vaisselle, le pousser jusqu'au fond afin que le bras gideur sup_rieur se branche sur I'alimentation en eau. Ne pas pousser le panier avec la porte. Chargement du panier inf_rieur Placer les grands articles dans le panier inferieur. Charger les casseroles et les bols a I'envers. PANIER INFERIEUR- 10 COUVERTS 10 COUVERTS PANIER INFERIEUR- 12 COUVERTS PANIER SUPleRIEUR - 12 COUVERTS 34 _our eviter tout dommage au :ha rger des articles tels pa pier, sac de pla stiq ue, J'emballage ou tout produit autre que lavaisselle,Charger seulement la vaisselle et les ustensiles de cuisine. Vider le lave-vaisselle • • Vider d'abord le panier inf_rieur, Vider le panier _ ustensiles_ Vider le panier sup_rieur PANIER SUPERIEUR- 12 COUVERTS Pour panier _ ustensiles standard Accessoires de Panier Le bras gicleur pour grands articles Si un article est trop grand pour _tre plac_ dans le panier inf_rieur m_me si le panier sup_rieur est lev_, enlever ce dernier en le tirant jusqu'_ la but_e_ Tirer le devant vers le haut et l'ext_rieur jusqu'_ ce que les roulettes se lib_rent des guides., Le mettre de c6t_. Pousser les guides au fond du lavevaisselleo InsUrer le bras gicleur pour grands articles dans la prise du bras gicleur sup_rieur et tourner dans le sens horaire pour verrouilter en place, PANIER INFI_RIEUR- t2 COUVERTS Pour panier _ ustensiles standard Ne pas obstruer l'_vent Pour _viter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas r_installer le panier sup_rieur sans avoir enlev_ le bras gicleur pour grands articles, REMARQUE:ne pas obstruer t#vent du c6t# droit de la cuve. Placer lesgrands articles comme planche _ d_couper, plaque b biscuits du c6t# gauche, au centre ou b t'arri#re. Pour enlever le bas gicleur et remettre I'appareil en _tat initial: - Tourner le bras gicleur dans le sens contre horaire et l'enlever. - Reprendre le panier sup6rieur, 35 Dents rabattables Les paniers de certains modules comprennent des dents que t'on peut abaisser ou _lever seton les besoins pour le lavageo Pour rabattre : Saisir les dents,, • . D_gager de I'encoche,_ Pousser vers le bas., R_glage de la hauteur du panier sup_rieur modbles) (certains Le panier sup_rieur peut _tre abaiss_ ou _lev_ pour accommoder des grands articles dans un des paniers_ REMARQUE: avant de pousser le panier sup_rieur dans le lave-vaisselle, s'assurer que la hauteur du panier est #gale des deux c6t#s. Autrement, la porte du lave-vaisselle ne fermera pas et le bras gicleur du panier sup@rieurne sebranchera pas sur le circuit d'eau. Pour lever le panier sup_rieur: • Tirer le panier sup_rieur vide hors du lave-vaisselie jusqu'& la bute%e. • Saisir le haut du panier au-dessus des poign_es de hauteur r_glable automatique et tirer vers le haut jusqu'& ce que tes poign_es verrouillent le panier en position (il n'est pas n_cessaire de presser les poign_es pour soulever le panier)_ Pour abaisser ie panier sup_rieur: • Tirerle paniersup_rieurhors du lave-vaissellejusqu°_ 36 la but_eo. Presser les poign_es de hauteur r_glable automatique vers l'int_rieur et laisser tomber ie panier_ Pince pour petits articles Cette pince maintient les articles I_gers et les contenants en plastique en place et qu'ils ne se remplissent pas d'eau pendant le lavage. La pince pour petits articles peut _tre fix_e sur la tige m_tallique inf_rieur (_ route position) situ_e d'un cOt_ ou de l'autre du panier sup_rieur: . Positionner sur la tige inf_rieure et fixer comme illustr_ ci-dessus, . Pousser la pince vers la tige pour qu'elle s'enclenche de fa(_on s_curitaire_ REGLAGE MANUEL DE LA HAUTEUR Retirer le panier sup_rieur vide en le tirant jusqu'au point oO il peut _tre soulev_.Tirer le panier vers I'ext_rieur et vers le haut jusqu'_ ce que les roulettes se d_gagent des guides. Porte=bouteille (terrains modules) Permet de maintenir en toute s_curit_ bouteilles ou vases. La pbce est amovible pour plus de flexibilit_.Toujours s'assurer que le bras gicleur sup_rieur n'entre pas en contact avec les grands articles places dans le panier inf6rieur. !ii!_ Partier ne ternissant Placer I'argenterie ternissement Manchons | pas dans ce panier pour _viter le Placer le panier et fixer comme illustr_ ci-dessous. REMARQUE : v_rifier aupr_s du fabricant avant de laver I'argenterie dans le lave-vaisselle. Ne pas placer d'autres m_taux (tel I'acier inoxydable) le m_me panier. Panier neternissant pas Attachment dans mmimimmm_D_ Clip Utiliser pour maintenir les tasses et autres articles comme des Iouches et des cuill_res de service. Pour utiliser les manchons, abaisser afin qu'ils soient positionn_s comme illustr_. Placer les tasses _ I'envers sur les manchons. 37 Ustensils Charger le Panier REMARQUE : le dessus du panier a ustensiles peut _tre pli_ vers le haut pour accommoder des objets larges ou de forme vari_e. Le dessus du panier a ustensiles abaisse, charger le panier en suivant I'exemple donne. Placer les couteaux et les ustensiles affOtes avec le manche vers le haut. Charger des ustensiles de forme spedale dans le panier a ustensiles, dessus ouvert, afin qu'ils ne s'entassent pas les uns sur les autres. Les bords affOt_s et tranchants des couteaux et autres Ix) ustensiles peuvent causer des blessures. Charger ces articles les pointes vers le bas. Ne pas laisser les enfants manipuler ni jouer avec les couteaux et autres articles semblables tO 1 - Fourchettes _ salade 5 - Cuill_res _ soupe 2 - Cuill_res _ th_ 6 - Cuill_res _ service 3 - Fourchettes 7- Fourchettes _ service 4 - Couteaux o_ to 4== 38 4:= Panier_ ustensiles flexible Ce panier se separe sur sa Iongueur donnant ainsi deux moities que I'on peut placer a differentes places et maximiser le chargement. Le panier se reenclenche tel qu'il est illustr& Pour separer le partier flexible: • Saisir le panier et faire glisser les deux moities dans des directions opposees. • Separer les deux moities. Options D'emplacement De Partier Le panier s'enclenche de fa(;on laterale, comme illustr& 4 39 7 Ajout De D4tergent et D'agent de Rinc;age D_tergent Utiliser seulement du detergent specifiquement conc;u pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs resultats, utiliser REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DI_TERGENT du detergent Remplir le distributeur tableau d-dessus. en poudre frais. REMARQUE Pour eviter tout dommage, ne pas utiliser de detergent vaisselle a la main dans I'appareil. [] Pour eviter tout dommage, ne pas trop utiliser de detergent si I'alimentation en eau est douce, cela cause des rayures sur les verres. Ce lave-vaisselle de detergent de detergent detergent de: • • utilise moins d'eau, il faut donc mois Avec de I'eau douce, 1 c. a table (15 mL) nettoie la plupart des charges. Le godet est dote de lignes pour mesurer le detergent 1 c. a table (15ml) AND 1.75 c. a table (25ml) 3 c. a table (45 mL) completement le godet. de detergent remplissent REMARQUE : si I'on ne connaft pas la durete de I'eau, utiliser 15 mL de d_tergent. Augmenter la quantite de detergent, au besoin, jusqu% la plus petite quantite necessaire pour laver la vaisselle et les ustensiles. Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in the Tables below. Quantit_ de d_tergent recommand_e Type d'eau Cycle de lavage R_curage plus Unit II Lavage automatique ml Tbsp Medium 45 3 45 3 ml 25-45 Tbsp 1.75 - 3 25 1.75 Soft II 25'45 1.75'3 15-25 1 - 1.75 Lavage ml' 25:45 r6gulier Tbsp I_75-3 1175 25 1.75 15-25 1 - 1.75 15 1 25 1.75 15-25 1 - 1.75 15 1 Lavage ml rapide Tbsp ml Dehcat m attente 4 Hard Tbsp 15:25 1-1175 tel qu'il est recommande : le lave-vaisselle dans le indique que I'agent de tint;age est bas par un symbole a I'affichage a rebours. Ajouter de I'agent de rinc;age liquide dans le distributeur jusqu% ce qu'il soit plein. Essuyer les deversements, au besoin. Apres le remplissage de I'agent de rinc;age, le voyant s'eteint apres quelques minutes une fois la porte du lavevaisselle fermee (certains modeles seulement). Voir les pages suivantes pour plus de d#tails sur I'ajout de d#tergent et d'agent de rin_age. Ajout de D_tergent Ajout • Utiliser du detergent en poudre frais pour de meilleurs resultats. • • 1 cuillere a table nettoie la plupart des charges. • • Ne pas utiliser plus de 3 c. a table. Ne pas trop remplir. Pour utiliser les comprim_s de detergent, les mettre plat pour eviter tout contact avec le couvercle. • d'agent de rin_;age Toujours utiliser de I'agent de rin_age m_me si le detergent en contient. Ajouter I'agent de rin_age Iorsque la DEL sur le panneau de contr61e s'allume. Pour Fermer 1 - Faire glisser le couvercle completement vers la gauche. 2 - Pousser I'extr_mit_ arri_re du couvercle fermement vers le bas jusqu'a ce qu'il y air un CLIC. Pour Ouvrir Pour ajouter de I'agent de rin_age, verser sur la fleche. Tourner la fleche pour regler la quantite d'agent de rin_age a distribuer. 9.34 Pour diminuer les rayures sur les verres • Pour diminuer les taches sur les verres Pour ouvrir le couvercle, pousser le bouton bleu, I'extremite arriere du couvercle, vers I'interieur (NON VERSLE BAS). 41 Options u lave-vaisselle Cycles de Lavage Les cycles modeles. indiques Options d-dessous varient selon les de cycles de lavage* *Les options d-dessous varient selon les modeles. Demi-charge Auto plus (_ Con_u pour la vaisselle ainsi que les casseroles tres sales. Pour les cycles recurage plus, regulier et automatique, I'on peut reduire la consommation d'energie et d'eau au moment de laver de petites charges leg_rement sales qui remplissent environ la moitie du lave-vaisselle. Pour activer, selectionner la touche demi-charge en plus d'un des trois cycles indiques d-dessus. Lavage automatique Les capteurs du lave-vaisselle reglent automatiquement la duree du cycle, les changements de temperature et d'eau en fonction teurs additionnels de la salet_. Ce cycle est dote de capcomparativement a aux cycles. Chaleur de s_chage additionnelle Avec cette option, I'on peut augmenter la temperature de I'eau de rin_age et la duree de sechage pour ameliorer le sechage. REMARQUE : I'appareil d'activer. D61icat automatique Con_u pour la verrerie et la porcelaine fragiles sans avoir laver ces articles a la main ni craindre d'endommager le lave-vaisselle. doit _tre HORS CIRCUIT avant Pour activer : • Presser et maintenir la touche gauche _annulation/ remise>>, puis presser et maintenir la touche marchearr_t. • Pour les appareils avec affichage, Iorsque la DEL indique _0_>ou _1_>,rel_cher les deux touches. Pour activer la chaleur de sechage additionnelle, presser la touche gauche _annulation/remise_>jusqu'a ce que I'affichage indique _1_>. Lavage r_gulier Pour nettoyer peu tenaces. Lavage Nettoie lavage. dessert les charges importantes ayant des residus rapide la vaisselle legerement sale et reduit la dur_e du Utiliser pour nettoyer les verres et les assiettes pouvant _tre necessaires pendant une soiree. • • Rin_age et attente Permet de rincer les aliments d'une charge partielle d'attendre que le lave-vaisselle soit plein. • et Pour annulet, presser la touche gauche _annulation/ remise_>jusqu'a ce que I'affichage indique _0_>. Presser la touche marche-arr_t pour sauvegarder le reglage. Marche diff_r_e Cette option permet de retarder la mise en marche du lave-vaisselle. Pour activer : • Mettre I'appareil en circuit. • • Choisir le cycle de lavage desire. Presser et maintenir la touche marche differee. Rel_cher Iorsque le delai desire figure a I'affichage. EcoAction Cette option _conomise temperature de I'eau. 42 I'energie en reduisant la OptiDry Voyant info Cette fonction detecte Iorsque le niveau d'agent de rin_age est bas et augmente automatiquement la duree de s_chage. Pour un meilleur rendement, toujours utiliser un agent de rin_age liquide, m_me si le detergent utilise contient un additif de sechage. Le voyant DEL rouge eclaire le plancher que le lave-vaisselle fonctionne. Option hygi_nique Tousles modeles sont con_us pour desinfecter la vaisselle. Presser la touche hygienique pour activer la fonction. Les fonctions hygieniques techniques ameliorer les resultats de sechage. peuvent aussi Verrouillage enfant Cette fonction permet de desactiver le panneau de contr61e du lave-vaisselle afin d'emp_cher I'activation pour indiquer Voyant hygi_nique Lorsque ce voyant s'allume au panneau de contr61e, cela indique que la vaisselle et les articles de cuisines ont ete laves de fat;on sanitaire selon la norme de la fondation sanitaire nationale (NSF). Pour plus de details, voir la rubrique Information sur le cycle de lavage dans ce guide. Voyant de remplissage d'agent de rin_;age _,_ Ce voyant s'allume Iorsque de I'agent de rin_;age est requis. acddentelle des programmes. Pour activer : • Presser et maintenir la touche _verrouillage enfant>> pendant 4 secondes. Le voyant verrouillage pour enfant>> s'allume. Pour annuler: • Presser et maintenir la touche _verrouillage pendant 4 secondes. enfant>> Signal de fin de cyde.Une tonalite indique Iorsque le cycle est complete et que le lave-vaisselle a lave et seche la vaisselle. L'on peut annuler la tonalite ou regler le niveau sonore. REMARQUE : I'appareil d'activer. Pour activer : • Presser et maintenir doit _tre HORS CIRCUIT awnt la touche droite remise>>, puis presser et maintenir arr_t. < > la plus a droite jusqu'au volume desire ou jusqu'a ce que la tonalit_ soit hors circuit. • Presser la touche sauvegarde. marche-arr_t. Le reglage est Affichage compte _ rebours Cet affichage indique la dur_e r_siduelle avant qu'un cycle soit complete. La dur_e change en fonction de la temperature de I'eau et des reglages. 43 in ormation Sur les cycles e lavage REMARQUE: pour _conomiser I'_nergie, le lave-vaisselle est dot_ d'un contr61e intelligent qui r_gle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la temperature d'eau entrante. Ce contrSle prend les d_cisions ob la dur_e du cycle et I'utilisation d'eau sont r_gl_es, a sa discretion, et change subitement _ mi cycle. Les dur_es de cycle donn_es dans le guide d'utilisation et d'entretien sont en fonction de charges sales normales et de I'eau entrante a 120 °F et varient selon les conditions r_elles. Voir les tableaux d'options et de cycles pour determiner les cycles disponibles pour le modele en particulier. REMARQUE : sur certains modules, la demie charge r_duit la consommation d'eau d'environ 30 % pour les cydes de r_curage plus, r_gulier et lavage automatique. Un lave-vaisselle ou les cycles portant le symbole NSF sont certifies par NSF International r_pondant aux exigences de duree de lavage et de temperature d'eau afin d'assurer une vaisselle et des ustensiles sanitaires. Ces exigences sont expliquees dans la documentation NSF/ANSI 184 relativement aux lave-vaisselle residentiels. Plus de details sur la certification NSF sur leur site http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp. Ce lave-vaisselle est certifie NSF.Les cycles qui sont certifies NSF sont dorm,s au tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles sont completes, le voyant hygienique sur le panneau de contr61e s'allume. Toutefois, si I'alimentation en eau chaude de la maison est trop chaude, la duree de chauffage du lave-vaisselle peut _tre reduite et le message hygienique peut ne pas s'af_cher. DWHD630GCM DWHD630GCP NSF qualified Auto Plus DWHD630GPR Duree Cycle [rain] C'onosorarnationen eau [_lal] TerapLavage rerap Lavage Terap Rin_age TerapRin_age 120 - 135 Intensive Zone Duree Cycle Conosoraraation 95- 119 23,6 6,2 66 150 [_C] [t:] [_C] [t:] D_licat automatique Lavage rapide Rinc;age et attente 90- 115 30 9 11,5 3,0 45 113 - 17,7 -4,7 - 50 - 122 67 153 7,7 - 18,5 2,0 -4,9 50 - 55 122 - 131 51 - 69 124 - 156 12.5 3.3 45 113 5O 122 4.7 1.2 120- 145 8,4-21,9 2,2 - 5,8 105- 125 11,5- 17,7 3,0 - 4,7 115- 140 7,7- 18,5 2,0 - 4,9 6O 12.5 3.3 110- 135 8,4-21,9 2,2 - 5,8 95- 115 11,5- 17,7 3,0 - 4,7 105- 130 7,7- 18,5 2,0 - 4,9 - 27,8 - 7,3 - 71 - 160 69 156 8,4 - 21,9 2,2 - 5,8 55 - 66 130 - 150 69 156 135 - 150 80 - 100 Lavage r_gulier incoming incoming incoming incoming IfJ_ ;,,. !Extra Dry Duree Cycle [rain] Conosoraraation Lqall Lavage automatique en eau 23,6 - 27,8 6,2 - 7,3 en eau 23,6 - 27,8 6,2 - 7,3 135 - 150 [gall DWHD410GFM NSF qualified DWHD410GPR power Duree Cycle [rain] Conosoraraation en eau = = [ al] scrub plus Lavage r_gulier D_licat Lavage rapide 135 115 80 30 23,2 - 27,4 6,1 - 7,2 8,9 - 18,3 2,4 - 4,8 13.1 13.1 3.5 3.5 50-55 50 45 Terap Lavage [_C] 71 rerap Lavage , [CF] 160 122-131 122 113 69 45-69 69 50 156 113-156 156 122 140 105 60 8,9 - 18,3 13.1 3.5 13.1 3.5 TerapRi. age TerapRi._'ge ['F] ,Duree Cycle [rain] Conosoraraation en eau [gal] 44 150 23,2-27,4 6,1 - 7,2 2,4 - 4,8 Fonctionnement du Lave-vaisselle Op'nO_,_ POUR LES CONTROLES SUR LE DESSUS Ouvrir la porte Presser la touche marche arr_t • • Choisir un cycle et les options desirees Fermer la porte _ REFILLRINSE AGENT .--_NC_/RE5_--. Annuler ou modifier un cycle Pour annuler ou modifier un cycle, ouvrir sufEsamment la porte pour exposer les touches de contr61es, puis presser Pour mettre le lave vaisselle en marche: • • SANfllZED et maintenir la touche _annulation remise>>pendant 3 secondes Fermer la porte et attendre que le lave vaisselle complete le cycle (environ 1 minute) Ouvrir la porte et presser la touche marche arr_t L'on peut enclencher un nouveau cycle @@@ II peut en resulter des brOlures serieuses si I'eau eclabousse hors du lave vaisselle OUVRIR LA PORTE AVEC SOIN pendant tout cycle de lavage et de tin,age Ne pas ouvrir completement la porte tant que les bruits d'eau n'ont pas cesse Pour interrompre un cycle • Ouvrir sufEsamment la porte neau de contr61e e e pour exposer le pan Presser la touche marche arr_t pour arr_ter I'appareil Attendre au moins 10 secondes avant d'ouvrir la porte du lave vaisselle Pour poursuivre le cycle, presser la touche arr_t et fermer la porte du lave vaisselle marche ®_Cancel / Reset_e S_chage de la vaisselle. A la En du cycle, le lave vaisselle s'arr_te et une periode de sechage par condensation commence Apres le sechage, le cycle est complet_ et selon le modele : • le voyant _propre>> s'allume OU • • • le signal de En de cycle retentit OU I'a_chage a rebours indique _0>>OU Lorsque les cycles sont completes, le voyant hygienique sur le panneau de contr61e s'allume Toutefois, si I'alimentation en eau chaude de la maison est trop chaude, la duree de chauffage du lave vaisselle peut _tre reduite et le message hygienique peut ne pas s'afEcher 45 Entretien Certaines sections du lave-vaisselle requierent un entretien occasionnel facile a faire pour un rendement superieur: et I'enlever, comme ci-dessous, pour degager le bras • Essuyer les d_versements et _claboussures De I'eau peut parfois _clabousser hors de I'appareil, surtout si un cycle est interrompu ou si la porte est ouverte pendant un cycle. Pour _viter tout dommage et moisissure possible, ne pas laisser I'eau stagner autour et sous le lave-vaisselle. • Nettoyer la cuve et I'int_rieur de porte en acier inoxydable Nettoyer les bords ext_rieurs du panneau de porte int_rieur r_gulierement pour enlever les d_bris pouvant s'accumuler pendant une charge normale. Si des taches apparaissent sur la cuve ou I'int_rieur de la porte en acier inoxydable, s'assurer que le distributeur rin(;age est plein. 3. gicleur. Enlever le bras gicleur, comme ci-dessous. 4. 5. Verifier s'il y a des obstructions dans les trous. S'il faut le nettoyer, le passer _ I'eau courante. Pour r#installer le bins gicleur sup#rieur: 1. 2. d'agent de • V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleurs V6rifier occasionnellement les bras gicleurs afin Remettre le bras gicleur _ sa position initiale. Remettre I'_crou de verrouillage en position initiale et le tourner dans le sens horaire 1/8 de tour. 3. Remettre le partier sup_rieur dans les guides Pour enlever le bras gideur inf#rieur: de s'assurer que les trous ne sont pas obstru6s. II faut enlever les bras pour v6rifier s'il y a des obstructions. 1. 2. 3. Enlever e partier inf_rieur vide du lave-vaisselle. Saisir et soulever le bas gicleur. S'assurer qu'il n'y a pas d'obstruction. 4. S'il faut le nettoyer, le passer _ I'eau courante. Pour enlever le bras gicleur sup_rieur: . 2. Enlever le panier superieur du lave-vaisselle. Mettre le panier _ I'envers. Le bras gicleur est maintenu en place par un _crou de verrouillage, comme cidessous.Tourner cet ecrou dans le sens contre horaire Pour r#installer le bins gicleur inf#rieur: 1. Remettre le bras gicleur inf_rieur _ sa position initiale et le presser pour qu'il s'enclenche en place. 2. Remettre le partier inf_rieur _ sa position initiale. • V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre Ce lave-vaisselle est dote d'un syst_me de filtre comprenant un assemblage cr_pine et filtre cylindrique et d'un filtre fin. Certains modules sont dotes d'un micro filtre. Ce syst_me de filtre est situ_ a I'int_rieur du lavevaisselle sous le panier inf_rieur et est facile d'acc_s. Pendant une utilisation normale, le syst_me de filtre s'autonettoie. II faut v_rifier occasionnellement objets _trangers et le nettoyer, au besoin. 46 s'il y a des Pour r_installer le syst_me de filtre: 1. Remettre le filtre fin a sa position d'origine. la cr6pine, car elle peut coupants. contenir d'installation des ob Pour enlever I'assemblage cr_pine et filtre cylindrique: 1. Enlever le panier inferieur. 2. Saisir I'assemblage et le tourner dans le sens contre horaire de 1/4de tour, comme illustre ci-dessous. 3. Soulever I'assemblage comme illustre. Fine Filter 2. 3. 4. 4. 5. V6rifier avec soin I'assemblage. S'il y a des debris dans la crepine, la tourner a I'envers et frapper delicatement sur une surface comme un plan de travail pour d61oger et enlever les debris. Passer le filtre cylindrique sous I'eau courante pour le nettoyer. Placer I'assemblage cr6pine et filtre cylindrique a sa position d'origine dans le plancher du lave-vaisselle. Tourner la poignee de 1/4de tourjusqu'a ce qu'elle se verrouille. La fleche sur la poignee et celle du filtre fin devraient pointer I'une vers I'autre, comme illustre ci-dessous. Tirer delicatement sur la poignee pour s'assurer que I'assemblage est verrouille en place. • Nettoyer le panneau de porte ext6rieur Porte de couleur Utiliser seulement un chiffon doux legerement d'eau savonneuse. humide Pour enlever le filtre fin: Porte en acier inoxydable 1. Retirer le filtre fin du plancher du lave-vaisselle comme illustr6 d-dessous, le nettoyer en le passant a I'eau courante. 2. Enlever le micro filtre et le passer a I'eau courante pour Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif (preferablement en vaporisateur) con(;u pour I'acier inoxydable. Pour de meilleurs resultats, appliquer le nettoyant sur le chiffon, puis essuyer la surface. le nettoyer. • Nettoyer le joint de porte Nettoyer regulierement le joint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules et autres debris. Nettoyer aussi le joint situe a I'interieur au bas de la porte. • Hiv6riser du lave-vaisselle, le lave-vaisselle Si I'appareil n'est pas utilise pendant une Iongue periode dans un endroit oO il peut y avoir du gel (ex. : chalet, pendant les vacances), il faut faire hiveriser le lavevaisselle par un centre de service autorise. 47 Aide Les lave-vaisselle pr_sentent parfois des probl_mes qui ne sont pas reli_s au fonctionnement de I'appareil. L'information suivante peut aider _ r_soudre le probl_me sans faire appel _ un technicien. Probl_me Cause Action Le lave-vaisselle ne se met pas en marche, 1. 1. 2. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. La porte peut ne pas _tre bien enclench_e. L'appareil n'est peut-_tre pas mis en circuit. L'appareil n'est pas r_initialis_ ou le cycle precedent n'est pas complete. Mise en marche diff_r_e enclench_e. Interrupteur de I'alimentation _lectrique au lave-vaisselle ou fusible grill_. Verrouillage enfant activ_ (certains modules) La porte a _t_ ferm_e sans qu'un ne soit s_lectionn& L'alimentation en eau n'est pas ouverte. Le lave-vaisselle sonne (signal de fin de cycle) Les r_glages par d_faut indiquent au propri_taire que le cycle est compl_t_ en _mettant une tonalitY. Cette fonction peut _tre d_sactiv_e, si d_sir_e. L'affiche 1. ne s'allume ou les voyants pas ne sont 2. pas en circuit. Un fusible peut _tre grill_ ou le coupe-circuit est d_clench_. La porte n'est pas ferm_e ou enclen ch,e. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pour d_sactiver ou r_gler le volume, consulter << Signal de fin de cycle >>dans ce guide. 1. 2. Remorque : pour les modeles dot6s de contr6le sur le dessus de Io porte, I'offiche ne s'ollume que Iorsque Io porte est ouverte et que les contr_les sont visibles. Le lave-vaisselle semble fonctionner Iongtemps. 1. 2. L'eau de remplissage ment chaude. La dur_e du cycle peut varier _ cause de la salet_ et des conditions de I'eau. 3. Le distributeur vide. 4. Le lave-vaisselle entation Remorque d'agent est branch_ : _ Donn6es t ypique suffisamment n'est pas sur I 'alim du tobleou Avant de commencer un cycle, faire couler I'eau chaude _ I'_vier Les capteurs du lave-vaisselle automatiquement pros du lave-vaisselle. la dur_e augmentent du cycle afin d'assurer un bon lavage Iorsque selle est tr_s sale est d_tect_e 3. 4. Ajouter V_rifier de la vais- de I'agent de rincage. si le lave-vaisselle est branch_ I'alimentation sur en eau chaude. pour la dur6e du bras gicleur est 2. 3. 4. 5. L'embout du bras gicleur est obstru_. Mauvaise utilisation de d_tergent. Les filtres sont peut-_tre obstru_s. La vaisselle empil_e ou charg_etrop pros les unes des autres. Cycle de lavage choisi ne convient pas au type de salet_. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 48 1. V_rifier le fusible ou le coupe-circuit et remplacer le fusible ou r_enclencher le coupe-circuit. 2. S'assurer que la porte est bien enclench_e et bien ferm_e. d'un cycle. Le mouvement obstru_. 6. 2. de 1. propre. 1. de fin cage est en eau froide. cycle _, dans ce guide La vaisselle n'est pas suffisam Fermer compl_tement la porte. Presser I'interrupteur d'alimentation principal pour mettre I'appareil en circuit. Pour r_initialiser, consulter < >dans ce guide. Pour r_initialiser, consulter < >dans ce guide. V_rifier le coupe-circuit. D_sactiver le verrouillage enfant. Consulter < _dans ce guide, si applicable. Choisir un cycle et fermer la porte. V_rifier et ouvrirl'alimentation en eau. S'assurer que le mouvement du bran gicleur n'est pas obstru_ en le tournant. Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les directives don n_es _ <_V_rifier et nettoyer les embouts de bras gicleur _> dans ce guide. Augmenter ou diminuer la quantit_ de d_tergent selon la duret_ de I'eau. Consulter le tableau donn_ _ <_Ajout de d_tergent et d'agent de fin cage _>. Nettoyer le filtre. Consulter <_V_rifier et nettoyer le sys t_me de filtre >>_ la rubrique Entretien dans ce guide. R_arranger la charge afin que I'eau gicl_e puisse atteindre la vaisselle. Voir < _ la rubrique Fonc tionnement du lave-vaisselle dans ce guide. Probl_me La vaisselle Cause n'est pas assez s_che. 1, 2, 3. Odeur 1. 2. 3. 4. 5. Action Le distributeur d'agent de fin cage est vide (le voyant d'agent de fin cage est allum_). Mauvais chargement de la vaisselle. Le cycle de lavage ne comprend pas le s_chage. Remorque : le plastique et le t4flon ne seche pas completement comme les autres articles 8 cause de leurs propri4t4s inh6rentes. Des d_bris d'aliments sont presents au fond du lave-vaisselle. Des particules d'aliments sont presents pros du joint de porte. La vaisselle est demeur_etrop Iongtemps dans le lave-vaisselle avant d'enclencher un cycle. II reste de I'eau au fond du lave-vais selle. LE tuyau de drainage est obstru_. 1, 2. 3, 1. 2. 3. 4. 5. Le lave-vaisselle ne se remplit 1. pas d'eau Quelque chose obstrue d'alimentation en eau. le syst_me 2. Le cycle precedent n'_tait 3. pl_t_. La marche est activ_e. diff_r_e 1. pas com 2. 3. Fuites d'eau 1. 2. 3. 4. Mousse. Lejoint de porte est peut-_tre sortie de sa cannelure. L'_vent de condensation est bloqu_. Installation inadequate. Ajouter de I'agent de fin cage, lequel am_liore le s_chage. R_arranger la charge ; ne pas empiler les articles. Consulter < >dansce guide. Le r_glage fin cage attente ne comprend pas I le s_chage. Remarque : certains modeles offrent des op tions additionnelles de s6chage pour am4 liorer le s6chage. Consulter < >8 la section Fonction nement du lave-vaisselle dons ce guide. Enlever les filtres et les nettoyer selon << V_rifier et nettoyer le syst_me de filtre >>dans ce guide. Consulter < >_ la section Entretien dans ce guide. Activer le cycle rincage-attente si I'on n'a pas I'intention d'effectuer imm_diatement un cycle de lavage. S'assurer que I'appareil est compl_tement drain_ du dernier cycle. Consulter < >dons ce guide. Enlever toute obstruction du tuyau de drain age en t_l_phonant _ du personnel qualifi_. Remarque : si I'odeur persiste, effectuer un cycle de lavage normol pour vidanger, puis arr6ter le cycle et mettre une tasse de 8 onces de solution de vinaigre blanc distill4 dons le panier sup4rieur et terminer le cycle. S'assurer que la soupape d'alimentation en eau (habituellement situ_e sous I'_vier de la cuisine) est ouverte et que la canalisa tion d'alimentation en eau n'est pas coinc_e ni obstru_e. Consulter < > dons ce guide. Annuler la marche diff_r_e ou attendre que le diff_r_ soit complete. Consulter < >dons ce guide. 1. Mauvais type de d_tergent utilis_ causant de la mousse et des fuites. Utiliser seulement du d_tergent pour lave-vaisselle. Sila mousse persiste, ajouter une cuill_re _ table d'huile v_g_tale au fond du lave-vaisselle et activer un cycle de lavage. 2. S'assurer que lejoint est bien en place dans sa cannelure. 3. S'assurer que I'_vent de condensation n'est pas obstru_. Consulter < >_ la section Preparation et chargement du lave-vaisselle dans ce guide. 4. Faire v_rifier I'installation par un technicien qualifi_ (alimentation en eau, syst_me de drainage, mise de niveau, plomberie). 49 la clientele Service Le lave-vaisselleThermador vaisselle pr6sente est n6cessaire, ne requiert un probl&me, communiquer de r6parer I'appareiI.Tout Si I'on 6prouve avant d'effectuer avec le marchand service des probl&mes les 6tapes ci-dessous aucun autre entretien effectu6 que celui d6crit _ la rubrique un appel de service, consulter ou I'installateur par une personne avec le lave-vaisselle (dans I'ordre donn6) jusqu'_ entretien. la rubrique aide. Si un service ou un centre de service autoris6. non qualifi6e Thermador, et que le service ce que le probl&me ou un centre de service peut annuler soit corrig6 1. Communiquer avec I'installateur autoris6Thermador 2. Communiquer avec le service _ la client61e du site www.Thermador.com. 3. Ecrire _ I'adresse ci-dessous: Si le lave- Ne pas tenter la garantie. n'est pas satisfaisant, suivre de fa(_on satisfaisante: dans la r6gion. BSH Home Appliances, Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington 4. T_16phoner Beach, CA 92649 au 1-800-944-2904. S'assurer d'inclure date du d6but. I'information Les num6ros de mod&le selle, figure ci-dessus. du mod&le indiqu6e ci-dessous et de s6rie sont situ6s sur la plaque De plus, si par 6crit, indiquer un num6ro de t616phone du mod&le: • Num6ro de module • Num6ro de s6rie • Date d'achat • Date d'installation 5O signal6tique, explication du probl6me coin droit de la porte et de la du lave-vais- de jour. Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. d'achat pour obtenir un service sous garantie. Information ainsi qu'une Le consommateur est responsable de la preuve Enonce de f garantie f Couverture de la garantie : la garantie limit_e fournie par BSH Home Appliances (< >) dans cet _nonc_ de garantie limit_e s'applique seulement aux lave-vaisselle Thermador (< >) vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : 1) pour une utilisation normale r_sidentielle (non commerciale), et qu'en fait en tout temps a _t_ utilis_ pour un usage domestique normal, 2) nouveau au d_tail (non en montre, tel quel ou un retour), qu'il n'est pas destin_ _ la revente ni _ un usage commercial et 3) aux Etats-Unis ou au Canada et qu'il est demeur_ en tout temps dans le pays oO I'appareil a _t_ achet_. Les garanties donn_es ici s'appliquent seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas transf_rables. • limitee S'assurer de retourner la carte d'enregistrement ; quoiqu'elle n'est pas n_cessaire pour la couverture de garantie, cela permet Thermador de communiquer avec I'utilisateur dans I'_ventualit_ oO il y aurait un probl&me de s_curit_ ou un rappel de produit. environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle _ventualit_, _ la demande du consommateur, Thermador pourrait payer les frais de maind'oeuvre et de pi_ces et exp_dier les pi_ces _ un centre de service autoris_ le plus pr&s, mais le consommateur serait enti_rement responsable pour toute dur_e de d_placement et autres frais sp_ciaux encourus par le centre de service, en autant qu'il accepte I'appel de service. Produit hors garantie: Thermador n'a aucun obligation, par Ioi ou autre, d'offrir produit toute concession, incluant r_paration, une fois la garantie expir_e. prorata ou remplacement de Exclusions _ la garantie: la garantie d_crite dans le present document exclut tout d_faut ou dommage non directement reli_ _ Thermador, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce qui suit : 1) utilisation du produit autre qu'un usage normal, habituel et de la fa.con destin_e (incluant sans limitation toute forme d'utilisation commerciale, d'utilisation ou de Dur_e de la garantie: Thermador garantit que le produit ne pr_sente aucun d_faut de mat_riaux ou de fabrication pour une p_riode de troiscent-soixante-cinq (365) jours (1 an) _ compter de la date d'achat. La dur_e commence _ la date d'achat et ne sera pas allong_e, prolong_e, interrompue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main-d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base. rangement de concert n_gligence, inad_quat, alteration, mauvaise Garantie limit_e prolong_e: limit_es additionnelles: consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit) ; 3) ajustement, modification ou alteration de toute sorte ; 4) manquement _ la conformit_ des normes applicables f_d_rales, provinciales, municipales ou _lectrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, r_glementation ou lois, incluant le manquement d'installer le produit en stricte conformit_ avec les codes et r_glementations de construction et d'incendie Iocaux ; 5) usure ordinaire, d_versements d'aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumul_es dans, sur ou autour du produit ; et 6) toute force ou tout facteur externe, _l_mentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulee de Thermador offre _galement ces garanties • Garantie lirnit_e de 2ans: Thermador r_parera ou remplacera tout composant ayant un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). • Garantie lirnit_e de 5 ans sur les pi_ces _lectroniques: Thermador r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou panneau de circuits imprim_s Thermador pr_sentant un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). • Garantie limit_e de 5 ans sur les paniers: Thermador remplacera le panier sup_rieur ou inf_rieur (excluant les composants du panier), si le panier pr_sente un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais de main-d'oeuvre). • Garantie _ vie contre la perforation de caus_e par la rouille: Thermador remplacera I'acier inoxydable le lave-vaisselle par le m_me module ou un module semblable, _quivalent ou mieux, si la doublure int_rieure pr_sente une perforation par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). Thermador remplacera la porte en acier inoxydable si elle pr_sente des perforations par la rouille (excluant les frais de main-d'oeuvre). La dur_e commence _ la date d'achat et ne sera pas allong_e, prolong_e, interrompue pour quelle que raison que ce soit. Les frais de main-d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base. boue, gel, humidit_ excessive et exposition prolong_e _ I'humidit_, foudre, surtension, probl_me de structure autour de I'appareil et actes de Dieu. En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable des dommages survenus la propri_t6, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Egalement exclus de la garantie, _gratignures, encoches, enfoncement et dommages esth_tiques sur les surfaces externes ou les pi_ces expos_es ; produit sur lequel le num_ro de s_rie a _t_ modifi_, alt_r_, efface, en lev_ ; appel de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites o0 il n'y a aucun probl_me avec le produit ; correction de probl_mes d'installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout r_glage du produit, incluant I'_lectricit_, la plomberie et autres connexions n_cessaires, pour un plancher/fondation appropri_e, et pour toute modification incluant, sans limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible. SELON R_paration ou remplacement comme solution exclusive: pendant la p_riode de garantie, Thermador ou un de ses centres de service autoris_s r_parera le produit sans frais (sujet _ certaines limitations indiqu_es dans le present document), si le produit pr_sente un d_faut de fabrication ou de mat_riaux. Si des tentatives raisonnables pour r_parer le produit sont vaines, alors Thermador remplacera le produit (un module sup_rieur peut _tre disponible, _ la seule discretion de Thermador, moyennant des frais additionnels). Toutes les pi_ces ou les composants enlev_s demeurent la seule propri_t_ de Thermador. Toute piece et tout composant r_par_s doit _tre identique _ la piece d'origine _ des fins de cette garantie et la garantie ne sera pas prolong_e en regard de telles pi_ces. La seule responsabilit_ de Thermador est de faire r_parer le produit d_fectueux par un centre de service autoris_ pendant les heures d'affaires normales. Pour la s_curit_ et _viter des dommages _ la proprietY, Thermador recommande fortement de ne pas r_parer le produit soi-m_me, par une personne non qualifi_ ; Thermador ne sera pas tenu responsable effectu_ par une personne non autoris_e. des r_parations ou du travail Si le consommateur d_sire faire r_parer par une personne autre qu'une personne autoris_e, CETTE GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autoris_s sont les personnes ou les compagnies qui ont _t_ sp_cialement form_es sur les produits Thermador et qui poss&dent, selon I'opinion de Thermador, une r_putation sup_rieure pour le service _ la client&le et la capacit_ technique (il est _ noter qu'elles sont des entit_s ind_pendantes et non des agents, partenaires, affiliations ou repr_sentants de Thermador). Nonobstant ce qui suit, Thermador ne sera pas tenu responsable d'aucune fa.con si le produit est situ_ dans une r_gion _loign_e (sup_rieure _ 100 miles d'un centre de service autoris_) ou n'est pas accessible de fa.con raisonnable, dans un d'un produit pour I'int_rieur _ I'ext_rieur, utilisation du produit avec un transporteur a_rien ou marin) ; 2) mauvaise conduite, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement mauvais entretien, installation inadequate ou n_gligente, manquement d'observer les instructions de fonctionnement, manipulation, service non autoris_ (incluant r_paration par le LA PORTEE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RECLAMATION SURVlENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITE STRICTE OU NEGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI, _, DES FINS DE COMMERCIALISATION OU A DES FINS PARTICULIERES, OU AUTRE, SERA EN VlGUEUR SEULEMENT POUR LA PERIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITEE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPECIAUX, INDIRECTS, PERTES D'AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS A L'HOTEL ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS A CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS DEFINITIVEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR Thermador OU AUTRE. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, PAR CONSEQUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNEES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPECIFIQUES ET IL PEUTY EN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN ETAT A L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut autoris_ par un officier de BSH. _tre effective sans le consentement _crit Pour un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, COMMUNIQUERAVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE Thermador DANS LA REGION OU TELEPHONERAU 800-944-2904 ou _crire _ Thermador au : BSH Home Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 51 52 53 Felicidades y Gracias de parte Gracias por haber escogido exigen un rendimiento ha sido escrito importante. Le aconsejamos muchos una lavadora silencioso Este manual Para averiguar de Thermador! tomando en cuenta su seguridad de la alta calidad y comodidad. www.thermador.ca Por favor comuniquese nOmero telef6nico con nosotros en caso que tenga gratis:1-800-944-2904, incluida es muy de platos por la primera y los accesorios visite nuestro disponibles, preguntas o comentarios. a: Beach, CA 92649 Nos puede vez. adem_s sitio web a: (Canada) BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue 54 quienes (U.S.A) o nos puede escribir Huntington La informaci6n su lavadora de platos Thermador, www.thermador.com OR clientes de platos. antes de utilizar acerca de su lavadora dom_sticos Usted se ha unido a muchos de su lavadora que lea este manual a0n m_s detalles otros aparatos de platos Thermador. y excepcional Ilamar al de Contenido 1. Instruc¢ionesImportantes de Seguridad ................. 56-57 2. Componentesde la Lavadorade Platos ....................... 58 3. Caracteristicasde la Lavadorade Platos...................... 59 4. Cargarla Vajilla.................................................... 60-61 5. ComoCargarla lavadorade Platos......................... 62-63 6. C6moCargar la Canasta para Cubiertos .................. 63-65 7. C6moA_adir Detergente y Agente de Enjuague...... 66-67 8. CaracteristicasyOpciones.......................................... 68 9. Informaci6n de los Ciclode Lavado ............................. 69 10. C6mo Operar la Lavadorade Platos ..................... 70-72 11. Cuidadoy Mantenimiento .................................... 73-74 12. Autoayuda......................................................... 75-77 13. Servicioal Cliente .................................................... 78 14. Informaci6n de la Garantia ...................................... 79 55 Instrucciones Comprenda Importantes y Guarde esta Informaci6n El mal uso de la lavadora de platos puede causar lesiones serias o la muerte. No use la lavadora de platos cubierta por este manual de otra forma o para algun otto prop6sito que no sea explicado en las siguientes p_ginas. El empleo de t_cnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede da6ar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un tecnico de servicio calificado utilizando solamente refacciones la alimentaci6n electrica para su lavadora de platos cubierta en este manual o cuando la lavadora de platos se conecto mal a tierra, existe el riesgo de una descarga electrica o un fuego. No use la lavadora de platos cubierta en este manual, si usted no est_ seguro que la alimentaci6n electrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado correctamente. 56 Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavadora de platos. El fabricante no ser_ responsable de posibles da6os o consecuencias. iNunca use quimicos agresivos para limpiar su lavadora de platos. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden da6ar su lavadora de platos y constituyen un riesgo para la salud! Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para originales de f_ibrica. Cuando se instala incorrectamente de Seguridad apagar el suministro del agua entrante y para apagar la alimentaci6n electrica. Consulte las instrucciones de instalaci6n o hable con su instalador para m_is informaci6n. ADVERTENCIA: Parareducirel riesgode unfuego, unadescargael ctrica o lesionesserias,observeIo siguiente: . La lavadora Instrucciones de platos de Thermador incluye de Instalacion asicomo este Manual d. No opere su lavadora de platos a menos de que todos los paneles del gabinete esten instalados correctamente. de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utflizar la lavadora de e. platos. . Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo met_lico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o de la lavadora de platos. Consulte el Manual de Instalaci6n que acompaffa esta lavadora de platos para avefiguar m_s informaci6n acerca de los requisitos del equipo electrico. . Utflice la lavadora de platos de Thermador unicamente para realizar la funci6n intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensflios de cocina en su hogar. . Utflice 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en la lavadora de platos y mantengalos fuera del alcance de ni_os. 5. A medida que cargue los articulos para lavar: a. Acomode los articulos filosos de modo que no daffen el sello de la puerta. b. Cargue los cuchfllos y otros utensflios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el fiesgo de cortarse. c. No lave articulos de pl_stico a menos de que indiquen "a prueba de lavadora de platos" [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de pl_stico que no Ileven tal aviso, consulte el fabficante para avefiguar sus recomendaciones. No intente alterar, modificar los controles electricos. o los interruptores o sobrecontrolar de segufidad . No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes de la lavadora de platos. . Con el fin de reducir el fiesgo de heridas, no permita que niffos jueguen adentro o encima de la lavadora de platos. . Cuando los niffos Ilegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabflidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre pr_cticas seguras. . Bajo dertas condiciones, el gas hidr6geno podria acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por Io menos dos semanas. El gas hidrogeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos conectada a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o m_s semanas, abra todas las Ilaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidrogeno que se acumulo. Ya que el gas podria explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso. 10. Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner la lavadora de platos fuera de servicio o cuando Io deseche. 11. Para no daffar el piso y evitar la posible formaci6n de moho, no permita _reas h0medas alrededor o abajo de la lavadora de platos. 12. Proteja su lavadora de platos de los elementos. Prot_jala de la congelaci6n para evitar posibles daffos a la v_lvula de Ilenado. La garantia no cubre daffos causados por la congeladon. 57 Componentes de la Lavadora de Platos Sello de la puerta Rejilla superior Abertura de ventilaci6n Sistema de Filtraci6n Canasta para los Brazo rociador Rejilla inferior de la rejilla inferior Surtidor del Surtidor del Agente de Agente de Enjuague Enjuague Etiqueta con el nOmero de Modelo/Serie Trampa para objetos grandes Filtro cilfndrico Sistema de Filtraci6n Filtro fino Micro Filter depende del modelo _t_ 58 Caracteristicas Sistema de Reducci6n de la lavadora de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension MotorTM),y el triple aislamiento hacen que esta lavadora de platos sea una de las m_s silenciosas en Norteamerica. Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantia de cinco a_os. Calentador de PasoTM:Calienta el agua hasta una temperatura para desinfectar. * Retardar d platos la Puesta en Marcha: Esta opci6n le permite retardar el tiempo de inicio de su lavadora de platos. * P_as plegablesde la rejilla superior e inferior:Aumentan la flexibilidad de la rejilla para acomodar articulos m_s grandes/altos. * Media Carga: Reduce el consumo de energia y agua cuando lave cargas peque_as, poco sucias. * Calor Extra Secante: Sube la temperatura del agua de SaniDryTM: El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura m_s baja junto con la accion del agua que se escurre en forma de l_minas gracias al agente del enjuague resulta en un enjuague y aumenta el tiempo de secado, resultando secado mejorado. secado higi_nico, energia electrica. agente de enjuague tiempo de secado. economico y eficiente en el uso de * OptiDry_: Esta caractedstica detecta y autom_ticamente cuando un falta incrementa el Sistema de Manejo de Agua EcoSense_M: Revisa la condici6n del agua y determina la necesidad de llenar con agua fresca por segunda vez. * Rejilla de Ajuste Manual: Se puede subir o bajar la rejilla superior para acomodar articulos muy altos en las rejillas superiores e inferiores. Sistema de Filtraci6n Tripliquese: Tres filtros le aseguran la distribuci6n de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuacion contra materiales ajenos. * depende del modelo Materiales de Vajillas NOTA: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, revise la informacidn en esta seccidn. Algunos artfculos que usted desea limpiar no estdn a prueba de lavadora de platos Pl_sticos: Asegurese que la pieza est_ apta para ser usada en una lavadora de platos. y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial Pdngase en contacto con el fabricante del artfculo Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza. si usted tiene dudas acerca de que el uso de la lavadora de platos sea apropiado. No Recomendado Recomendado Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra met_lica rellenas dejabon. Porcelana, Cristal, Cer_mica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse. Acrilico: Puede ocurdr el craquelado el acdlico). Piezas unidas por adhesivos: adhesivos que unen materiales hueso, acero, cobre, esta_o, etc. (gdetas pequeEas en Se pueden aflojar los como pl_stico, madera, Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos. Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y sequelas de inmediato. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas fr_giles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado. Piezas no dise_adas para lavavajillas: Su lavadora de platos est_ diseEada para limpiar SOLO trastes y articulos de cocina caseros. Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo. Esta_o: El esta_o se oxidar& Lave las piezas de hierro a Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal alas superficies antiadherentes despues del secado. mano y sequelas de inmediato. Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agdetarse, doblarse y perder su acabado. 59 Lavadora C6mo Cargar No haga ningOn lavado preliminar suciedad pegada ligeramente. de los articulos Elimine con las particulas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas. Consulte informaci6n la secci6n Materiales de Vajilla para m_s sobre materiales de vajilla apropiados. Cargue Onicamente articulos platos [dishwasher-safe] a prueba de lavadoras de de Platos C6mo Cargar la Rejilla Superior NOTA: AsegOrese que los articulos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores. NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro de la lavadora de platos, emp_jela hasta que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al sistema de alimentaciOn de agua en la parte trasera de la tina. No empuje la rejilla superior usando la puerta. en su lavadora. Cargue su vajilla en las rejillas de la lavadora de platos de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 10 personas rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre estas. Separe los articulos hechos de metales diferentes. REJILLA SUPERIOR - Juego de vajilla para 10 personas REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla REJILLA SUPERIOR - Juego de vajilla 6O para 12 personas para 12 personas REJILLA SUPERIOR- Juego de vajilla para 12 personas para la canasta de cubiertos est_ndar Como Cargar la Rejilla Rociador para Articulos Extra Altos Si algOn articulo est_ demasiado alto para poder colocarse en la rejilla inferior aOn con la rejilla superior en la posici6n elevada, extraiga la rejilla superior vacfa jal_ndola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles gufas. Guarde la rejilla al lado. Empuje los rieles gufas de nuevo hacia adentro de la lavadora de platos. Encaje el Rociador REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 12 personas para la canasta de cubiertos est_ndar Para evitar da_os a la lavadora de platos, no vuelva a instalar la rejilla superior antes de quitar el rociador para articulos extra altos. NOTA: No tape la abertura de ventilaciOn que se encuentra en la pared derecha de la tina acomodando artfculos altos como las tablas de pldstico para cortar afimentos y las bandejas para hornear en el lado izquierdo de la rejilla inferior o en el centro. Para extraer el rociador y restablecer la lavadora de platos a su condici6n normal: • • • • • Gire el rociador en el sentido contrario del relo] y s_quelo. Reco]a la re]ilia superior Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles gufas. Siga empujando la re]ilia superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden en los rieles. Empuje la re]ilia superior hacia adentro de la lavadora de platos. 61 P_as plegables Las rejillas en algunos modelos selectos consisten en p0as que se pueden doblar hacia abajo o hacia arriba, dependiendo de los articulos que usted quiere cargar en la rejilla. Para doblarlas hacia abajo: • Agarre la p0a cerca del mecanismo de bloqueo. • Su_ltela desde la ranura. • D6blela hacia abajo. C6mo ajustar la altura de la rejilla superior (algunos modelos) NOTA: Antes de empujar la re]ilia superior de vuelta a la lavadora de platos, aseg(_rese que la altura de la rejilla es la misma en ambos lados. De Io contrario no se podrd cerrar la puerta de la lavadora de platos y el brazo rodador de la re]ilia superior no se conectard al circuito de agua. • Presione las agarraderas de la rejilla superior con ajuste autom_tico de altura hacia adentro y deje que se caiga la rejilla Los sujetadores para articulos Los sujetadores para articulos pequefios evitan que cosas ligeras y recipientes de pl_stico se volteen y que se Ilenen con agua durante el cic[o de lavado. Se pu_ le conectar el sujetador de articulos pequefios al alambre inferior (en cualquier posici6n) que se encuentra en ambos lados de la rejilla superior. C6mo fijar el sujetador de articulos pequefios: • Col6quelo en el alambre inferior y suj_telo como se muestra arriba. • Empuje el sujetador hacia el alambre hasta que quede bien sujetadosecurely. C6mo subir la rejilla superior: • Saque la rejilla superior vada jal_ndola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. • Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas de la rejilla superior con ajuste autom_tico de altura y j_lela hacia arriba hasta que las agarraderas bloqueen la rejilla en su posici6n (no es necesario presionar las agarraderas para subir la rejilla). C6mo bajar la rejilla superior:: / • 62 Saque la rejilla superior jal_ndola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se detenga. Portabotellas (algunos modelos) Permite sujetar botellas o vasos altos. Se puede quitar esta parte para m_xima flexibilidad. Siempre revise para estar seguro que el brazo rociador superior no tenga contacto con algOn artfculo alto que se encuentra en la rejilla inferior. Vuelva a introducir la rejilla con el otrojuego los rieles gufas como se muestra abajo. de rodillos en Estantes para vasos Canasta Anti-EmpaEante Ponga cubiertos finos (plata de ley) en esta canasta para evitar que se deslustren. Instale la canasta y el sujetador como se indica abajo. NOTA: Favor de consultar a su fabricante antes de lavar sus cubiertos de plata en la lavadora de platos. No ponga artfculos de otros metales (como inoxidable) en la misma canasta Se usan los estantes para acomodar vasos y otros utensilios grandes, tal como cucharones y cucharas de servir. acero Canasta Anti-EmpaEante Agarre los estantes para vasos y d6blelos hacia debajo de modo que queden posicionados como se muestra arriba. Voltee los vasos y col6quelos en los estantes. Ajuste manual de altuca de la cejilla Extraiga la rejilla vacia jal_ndola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se pueda levantar como se muestra arriba. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles guias. el sujetador 63 C6mo Cargar Canasta para Cubiertos La Canasta Flexible )ara los Cubiertos Para obtener mejores resultados use el plan sugerido para cargar la lavadora de platos. iaL NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar art[culos grandes o los de forma irregular. Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos segun los modelos indicados abajo. Acomode los cuchillos y articulos filosos con el mango hada arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hada abajo. En caso de que tenga que cargar articulos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acom6delos ca de modo que no se amontonen. Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o el filo hacia abajo. No permita que los ni_os toquen ojueguen filosos ca ca Ca t_ 4_ t_ cerca de cuchillos y otros utensilios t_ La canasta estandar para los cubiertos t_ t_ O_ 4_ 1 - Tenedor para Ensalada 5 - Cuchara Grande 2 - Cucharita 6 - Cuchara de Servir 3 - Tenedor de Mesa 7 - Tenedor de Servir 4_ 4 - Cuchillo i ca ca ca ca I_ ca ca I_ I..1 64 La Canasta Flexible para los Cubiertos C6mo Dividir la Canasta para los Cubiertos: Esta canasta se parte por todo su largo, produdendo dos mitades que se pueden acomodar en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y asi ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. Se pueden unir ambas mitades a presion para volver a formar . una canasta completa Algunas Sugerencias C6mo Puede Acomodar como se muestra abajo.. . Agarre la canasta y deslice las dos mitades en direcclones opuestas, tal como se muestra. Jale y separe las dos mitades las Mitades 4 Tambien se pueden unir las mitades a Io largo como se muestra abajo. 65 C6mo Ani ir Detergente y Agente de Enjuague Detergente Use unicamente detergentes disetados espedficamente parr lavadoras de platos. Parr obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo parr uso en lavadoras de platos. La lavadora de platos utiliza menos agua, asi que debe usar menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cucharada) de detergente limpiar_ la mayona de las cargas. La copa parr detergente tiene rayas que miden la cantidad detergente cada: de Parr evitar datos a la lavadora de platos, no use productos parr lavar la vajilla a mano. [] Parr no datar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda. Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalena. • 1 cucharada (15ml)Y • 1.75 cucharadas (25m1) 3 cucharadas (45ml) de detergente completamente la copa del dispensador de detergente. Ilenan NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad minima que se necesita parr limpiar sus trastes. Recommended Detergent Amount Water Type Wash Cycle Unit Scrub ml Tbsp mlI Wash Tbsp 1 75 : 3 Auto Delicate ml Tbsp None - Quick Wash De cate Wash Tbsp ml Tbsp I m TbSp 1:75:3 .... 25 1.75 I None Soft ' 45 3 Auto Regular Wash Medium 3' Auto Plus 66 Hard I 25:45 1:75:3 45 3 25-45 1.75 - 3 None None 1:75 '1:75 15-25 1 - 1.75 15 1 I None None Use las rayas de medicion en la copa del dispensador de detergente parr echar la cantidad de detergente recomendada en las Tablas de abajo. Agente de Enjuague Parr Iograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague liquido, Run si su detergente tambi_n contiene algun agente de enjuague o aditivo parr secado. NOTA: La lavadora de platos indica la falta del agente de enjuague exhibiendo el simbolo en el visualizador de cuenta regresiva. Atada agente de enjuague liquido al dispensador hasta Ilenar el dep6sito del agente de enjuague. Quite con un patio el agente de enjuague derramado cuando el deposito est_ Ileno. que se acumula Despues de Ilenar el dispensador con agente de enjuague, se apagar_ la luz indicadora algunos minutos despues de cerrar la puerta de la lavadora de platos (solamente algunos modelos selectos). Consulte la siguiente pdgina parr mds informaci6n sobre cOmo a_adir detergente y agente de enjuague a la lawdora de platos. COMO AI_ADIR DETERGENTE • Para obtener mejores frescos en polvo. ° 1 cucharada de detergente limpiar_i la mayoda de las cargas. No use m_is de 3 cucharadas. No Ilene m_is. ° ° resultados, use detergentes COMO • ° AI_ADIR AGENTE DE ENJUAGUE Siempre use agente de enjuague aun cuando su detergente contenga un agente de enjuague. Aflada agente de enjuague cuando se ilumina la luz LED en el panel de control. Cuando use tiras de detergente, col6quelas de un modo piano para no tener contacto con la tapa. PARA GERRAR 1 - Deslice la tapa completamente hacia la izquierda 2 - Presione la parte trasera de la cubierta firmemente hasta escuchar un _CLIC_ PARAABRIR Para afladir agente de enjuague, echelo sobre la flecha. Gire la flecha para ajustar la cantidad enjuague dispensado. 2,. 3 Disminuya cuando sus vasos salgan rayados • del agente de 4 Disminuya cuando sus vasos salgan manchados Para abrir la tapa, empuje el boron azul en la parte trasera de la tapa hacia adentro (NO HACIA ABAJO). 67 Caracteristicas Opciones Ciclos de Lavado Opdones Los ciclos que aparecen abajo varian segun el modelo. de la Lavadora de los Ciclos de Lavado Las opciones listadas abajo varian segun el modelo. Media Carga Auto Plus Se usa con vajillas muy sudas asi como tambien con ollas y sartenes. En los ciclos de lavado Power Scrub (Fregado Fuerte), Regular y Lavado Autom_tico, usted puede redudr el consumo de energia y de agua cuando lava cargas peque_as, ligeramente sucias que Ilenan aproximadamente mitad de la capacidad de la lavadora de platos. Lavado Autom_tico Los sensores en autom_ticamente la temperatura y agua Este ciclo contiene comparado la lavadora de platos ajustan duraci6n del ciclo y los cambios de en base a la carga de suciedades. decisiones adicionales del sensor con otros dclos. Calor Extra Secante Con esta opcion usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado Io cual producir_ un secado mejor. NOTA: Se debe apagar el aparato antes de activar esta opcidn. Para activar: Auto Delicado • Mantenga pulsado el boron izquierdo "Cancelar Reset", luego mantenga pulsado el boron On/Off (Prender/Apagar). • Para unidades con visualizador, cuando el visualizador LED indica un "O"o"l"suelte ambos botones. • Para activar el calor extra secante, pulse el boton izquierdo "Cancelar Reset" hasta que el visualizador indique un "1". Para desactivar el calor extra secante, pulse el boron izquierdo "Cancelar Reset" hasta que el visualizador Este ciclo est_ dise_ado para set usado con su porcelana y cristaleria fina, para Iograr una limpieza perfecta sin tenet que lavar estos articulos a mano y sin preocuparse de posibles da_os causados pot la lavadora de platos. Lavado Regular @ Limpia a rondo cargas grandes con sudedad ordinaria pegada ligeramente. Lavado R_pido Limpia vajillas con poca sudedad y reduce el tiempo general de lavado. Use este ciclo para lavar vasos y platos para postres que tal vez se deben reutilizar en el mismo evento. Enjuagar y Retener Le permite enjuagar los restos alimentidos de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en la lavadora de platos hasta que se Ilene esta. • • indique un "0" Pulse el boron On/Off (Prender/Apagar) la configuracion. para guardar Retardar la Puesta en Marcha Esta opci6n le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavadora de platos. Para activarlo: • Prenda la lavadora de platos. • Seleccione el ciclo de lavado deseado. • Mantenga pulsado el boron Delay Start (Retardar la Puesta en Marcha). Sueltelo cuando el visualizador indique el tiempo de retardo deseado. 68 EcoAction Luz de Encendido Esta opcion ahorra energia al reducir la temperatura agua. del Una luz roja LED ilumina el piso para indicar que la lavadora de platos est_ en marcha. OptiDry Indicador Esta opcion registra cuando falta agente de enjuague en la lavadora de platos y autom_ticamente incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de enjuague liquido, aun cuando su detergente contiene un aditivo para secado. Cuando Opd6n de Desinfectar Todos los modelos est_n dise_ados para desinfectar sus vajillas. Pulse el boron Sanitize Option (Opci6n de Desinfectar) para activar el modo de desinfeccion. Las medidas tecnicas de la desinfeccion tambien los resultados de secado. pueden mejorar de Desinfectado se prende la luz indicadora "Desinfectado" (Desinfectado) en el panel de control, esto quiere decir que la vajilla y los articulos de cocina han sido desinfectados conforme a los requerimientos de la National Sanitation Foundation (NSF) (Fundacion Nacional de Salubddad). Para m_s informacion sobre la certificacion de NSF, consulte la seccion Informacion sobre los Ciclos de Lavado de este manual. Indicador de Rellenado del Agente de Enjuague _g_ Una luz indicadora LED que se ilumina cuando se necesita Ilenar de nuevo el agente de enjuague. Bloqueo para Protecci6n de NiEos La opcion de bloqueo para proteccion de niEos le permite deshabilitar el panel de control de la lavadora de platos para evitar cambios accidentales del programa. Para activarlo: • Mantenga presionado el boton rotulado "Child Lock" (Bloqueo para Proteccion de NiEos) durante 4 segundos. Se iluminar_ la luz indicadora del bloqueo para niEos. Para desactivarlo: • Mantenga presionado durante 4 segundos. SeEal de Terminaci6n el boron rotulado "Child Lock" del Ciclo Un tono suena cuando termina un dclo y su lavadora de platos ha terminado el lavado y el secado de sus trastes. Usted puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen. NOTA: Se debe apagar el aparato opcidn. Para activar: antes de activar esta • Mantenga pulsado el boron derecho "Cancelar Reset", • luego mantenga pulsado el boron On/Off (Prender/ Apagar). Cuando se ilumina la luz en el boron "Cancelar Reset" que usted est_ pulsando ambos botones. • • y se apaga el tono, suelte Pulse el boron derecho "Cancelar Reset" hasta Iograr el volumen deseado o hasta que se deja de escuchar un tono (para apagarlo). Pulse el boron On/Off (Prender/Apagar) para guardar la configuraci6n. Visualizador de Tiempo Restante El visualizador de tiempo restante indica el tiempo que queda para que un ciclo termine. El tiempo cambiar_ en base alas temperaturas control. del agua y las configuraciones de 69 in rmacion de los ciclos de lavaclo NOTA: Para ahorrar energfa, esta lavadora de platos viene con un "Control Inteligente" [Smart Control], que autom6ticamente ajus ta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El "Control Inteligente" toma decisiones que pueden causar queen ciertos momen tos seajuste el tiempo del cido y el uso de agua, para luego cambiar repentinamen te a mitad del cido. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Usoy Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C)y vaHan dependiendo de sus condiciones reales. Consulte la tab/a de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos estdn disponibles en su modelo espedfico. Una [avadora de p[atos o un dc[o de [a [avadora de p[atos que exhibe e[ simbo[o NSF ha sido certificada por [a Fundad6n National de Sa[ubridad (NSF por sus sig[as en ingles) por haber cump[ido con los requisitos muy rigurosos de[ tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavadoras de platos para uso residencial ANSI/NSF 184,"Residential Dishwashers". AvedgOe m_s [nformad6n acerca de la Certificad6n NSF en el sitio Web de la NSF,http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp. Su lavadora de platos est_ certificada por la NSR La tabla ardba muestra los dclos de la lavadora de platos que est_n certificados por la NSR Cuando terminan estos dclos, se [lumina el [ndicador"Sanitized"(Desinfectado) en el panel de control. Sin embargo, s[ el suministro de agua caliente de su casa est_ demasiado caliente, es posible que se reduzca el tiempo de calentar de su lavadora de platos y el mensaje de Desinfectado tal vez no aparece. Lavado AutomMico NSF qualified Auto Plus Duraci6n [min] Consumo de Agua [I] [gal] Temp del Agua de Lavado_c Temp del Agua de Lavado 1= Temp del Enjuague[_C] Temp del Enjuague [1=] Auto Delicado Regular Rapido 30 12.5 3.3 45 113 5O 122 120- 135 95- 119 80 - 100 90- 115 23,6 - 27,8 6,2 - 7,3 66 - 71 150- 160 69 156 8,4 - 21,9 2,2 - 5,8 55 - 66 130- 150 69 156 11,5 - 17,7 3,0-4,7 45 - 50 113 - 122 67 153 7,7 - 18,5 2,0 -4,9 50 - 55 122 - 131 51 - 69 124 - 156 Enjuagar y Retener 9 4.7 1.2 incoming incoming incoming incoming Extra Dry 135-150 Duraci6n[min] Consumo de Agua[ll [gal] Intensive Zone 23,6 - 27,8 6,2-7,3 8,4 - 21,9 2,2-5,8 105-125 115-140 11,5-17,7 3,0-4,7 7,7-18,5 2,0-4,9 6O 12.5 3.3 iiiii_iiii_i_`_`iiii_iii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iii'``iii_iiii_i_`_`iiii_iii_ii_ ii_iiii_i_`_`iiii_iii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiii`` Duraci6n [mini Consumo de A,qua[ll [gal] Duracion [mini Consumo de Agua [I] [gal] Temp Temp Temp Temp 120-145 del Agua de Lavado [_C] del Agua de Lavado ['F] del Enjuague [_C] del Enjuague ['F] 135-150 110-135 23,6 - 27,8 6,2 - 7,3 8,4 - 21,9 2,2 - 5,8 95-115 105-130 11,5-17,7 3,0 - 4,7 7,7-18,5 2,0 - 4,9 NSF qualified Fregado Fuerte Regular Delicado 135 115 80 23,2 - 27,4 6,1 - 7,2 71 160 69 156 8,9 - 18,3 13.1 2,4 - 4,8 3.5 50 - 55 50 122- 131 122 45 - 69 69 113- 156 156 45 113 50 122 150 140 105 60 23,2 - 27,4 6,1 - 7,2 8,9 - 18,3 13.1 13.1 2,4 - 4,8 3.5 3.5 Rapido 30 13.1 3.5 Extra Dry Ouracion [mini Consumo de Agua[ll [gal] 7O C6mo Operar la Lavadora de Platos . -- OPTIONS 2,) ON/ Th_rmador OFF C_L ............... i_i_ EXTRA POWER JR_-- " NORMALDEUCArE aUlCK DRY CLEAN PARA CONTROLES SUPERIORES Para poner la lavadora de platos en marcha: • Abra la puerta Cierre la puerta y espere hasta que la lavadora de platos termine el ciclo (aproximadamente 1 minuto) Abra la • • • puerta y pulse el boron "On/Off" (Prender/Apagar) usted puede poner otro ciclo en marcha Pulse el boron "On/Off" (Prender/Apagar) Seleccione un ciclo y las opciones deseadas Cierre la puerta Para interrumpir un ciclo: • Abra la puerta de la lavadora de platos suficiente mente para exponer el panel de control • • • Pulse el boron "On/Off" (Prender/Apagar) para apa gar el aparato Espere al menos 10 segundos antes de abrir la puerta de la lavadora de platos Para reanudar el ciclo, pulse el boron On/Off (Prender/ Apagar) y cierre la puerta de la lavadora de platos C6mo Cancelar o Cambiar un Cido Para cancelar o cambiar un ciclo, abra la puerta de la lavadora de platos suficientemente para exponer los botones de control, luego pulse y optima los dos botones rotulados "Cancel Reset" por tres segundos, como se muestra aqui o_ C6mo secar la vajilla • Cuando termina el ciclo, la lavadora Ahora de platos deja de funcionar y empieza un periodo de secado por condensacion Despues del secado, el ciclo ha • • terminado y dependiendo de su modelo: e prender_ la luz indicadora "Clean" (Limpio) Oo se escuchar_ la seSal de terminacion del ciclo O. • el visualizador de tiempo (algunos • modelos) O restante indicar_ "0" • es posible que no se ilumine la luz indicadora de. "Desinfectado': Cuando se prende la luz indicadora de desinfectado " '; esto significa que su vajilla y utensilios de cocina que se acaban de lavar han sido desinfectados conforme a las normas de la Organizacion Nacional de Sanidad (National Sanitation Foundation). Para m_s informaci6n sobre la certificacion de la NSF, consulte la seccion de la informacion sobre los Ciclos de Lavado de este manual. Cancel / Reset_o 71 Mantenimiento Tareas de Mantenimiento abajo. Gire la tuerca en sentido contrario del reloj y quitela, como se muestra abajo para soltar el brazo rociador. Algunas partes de su lavadora de platos requieren de un mantenimiento periodico. Las tareas de mantenimiento se realizan facilmente y le aseguran un desempe_o superior continuo de su lavadora de platos. Estas tareas incluyen: , 4. Desprenda el brazo rociador como se muestra abajo. Revise que las boquillas rociadoras no esten obstruidas. • Secar derrames de agua Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavadora de platos, particularmente cuando se abre la puerta o se interrumpe un ciclo de operacion. Seque inmediatamente el agua que salpica de su lavadora de platos para evitar la formacion • de moho y da_os al piso. Limpiar la cara interior de la puerta hechas de acero inoxidable y de la tina Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, Ilene el tanque del agente de enjuague. • Checar/Limpiar De vez en cuando las boquillas del brazo rociador examine los brazos rociadores para 5. Si se necesita chorro de agua. oquillas, I ielas bajo un Para reinstalar el brazo rociador superior: 1. Reacomode instalada. 2. Regrese la contratuerca en su posicion instalada y dele 1/8 de la vuelta en sentido del reloj. 3. Reacomode los rodillos rieles guias. verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no est_n tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores para vet si est_n tapados. el brazo rociador en su posicion de la rejilla superior en los Para extraer el brazo rociador inferior: 1. Para extraer el brazo rociador superior: 1. Saque la rejilla superior vacia de la lavadora platos. 2. 2. de Voltee la rejilla. El brazo rociador superior est_ sujetado con una contratuerca como se muestra 3. 4. Saque la rejilla inferior vacia de la tina de la lavadora de platos. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como se muestra abajo. Revise que las boquillas obstruidas. rociadoras no esten Si se necesita destapar las boquillas, limpielas bajo un chorro de agua. Para reinstalar el brazo rociador inferior: • Reacomode el brazo rociador inferior en su posicion instalada y oprimalo hasta que encaje a presion. • Reacomode la rejilla inferior en su posicion instalada. • Revisar y limpiar el sistema de filtraci6n Esta lavadora de platos cuenta con un sistema de filtracion que se compone de una trampa para objetos grandes/ conjunto de filtro cilindrico y de un filtro fino. Algunos modelos incluyen un micro-filtro adicional. 72 . para objetos grandes. La trampa para grandes podrfa contener objetos filosos Para quimr la trampa para objetos grandes/conjunto filtro cilfndrico: Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro dlindfico en su posid6n instalada en el piso de la lavadora de platos. de 1. Saque la rejilla inferior. 2. Agarre el conjunto como se muestra abajo y girelo 1/4 de vuelta en sentido contrafio del reloj. Fine Filter 3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que quede bloqueada. La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben apuntarse una a la otra, como se muestra abajo. 4. Delicadamente jale la agarradera para vefificar que el con junto est_ instalado correctamente. • Limpiar la Cara Exterior de la Puerta Puertas Pintadas Use Onicamente un patio suave ligeramente con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable 3. 4. Jale el conjunto hacia arfiba como se muestra abajo. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota 5. desechos en la trampa para objetos grandes, volteela y d61e un golpe ligero en alguna superfide tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro dlindfico bajo un chorro de agua. Para quitar el filtro fino: 1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso de la lavadora de platos como se muestra abajo y limpielo bajo un chorro de agua. 2. Saque el micro filtro y limpielo bajo un chorro de agua. Para reinstalar el sistema de filtraci6n: 1. Reacomode instalada. el filtro fino en su posid6n original humededdo Use un patio suave con un limpiador no abrasivo (prefefiblemente en forma liquida suministrado a traves de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados, primero moje el patio con el limpiador de acero inoxidable para despues pasarlo por la superficie. • Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un patio humedo para eliminar las particulas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie tambien el sello de la puerta que se encuentra adentro de la lavadora de platos en la parte inferior de la puerta. • Preparar su Lavadora de Platos para el Invierno En caso de que su lavadora de platos quedara sin usarse durante un periodo largo en un lugar expuesto a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un periodo de vacaciones), usted deberia solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavadora de platos para el invierno. 73 Autoayu A veces las de platos exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la m_iquina en sf. La informaci6n a continuaci6n le podria ayudar a resolver algOn problema sin tener que acudir a un t_cnico de reparaciones. Problema La lavadora marcha de platos no se pone en Causa Acci6n 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. R. La lavadora de platos emite pitidos (sedal del fin de ciclo) Tal vez no cerr6 bien la puerta. Talvez no est_ prendida la unidad. La unidad no fue reseteada o no termin6 el ciclo anterior. Se retard6 la puesta en marcha. Interrupci6n del suministro el_ctrico a la lavadora de platos o un fusible quemado. Bloqueo para protecci6n de nidos activado (modelos selectos). Tal vez se cerr6 la puerta sin haber seleccionado un ciclo. el visualizador no se encienden Los ajustes el ciclo o de f_brica alertan ha terminado 1. Tal vez se quem6 el cortacircuitos. 2. La puerta las luces de la consola 5. 6. 7. 8. al cliente que a trav_s de los piti- no est_ cerrada Nota: Para modelos o se activ6 1. o trancada. porte superior visualizador y cuando con los controles de la puerto, s61o cuando est6n visibles Parece que el ciclo dura 1. El agua entrante demasiado narse en termi- 2. El tiempo el la puerto 1. no est_ caliente. variar debido y los condiciones 3. agua. El surtidor del agente est_ vac[o. 4. El lavavajillas del 2. de enjuague est_ conectado al sumi- nistro de agua fr[a Nota: Consulte _Datos de los Ciclos" en este mnmJnl Los trastes no se est_n limpiando satisfactoriamente 1. 2. 3. 4. 5. 6. nnm In dlJrn¢i_n tfnicn 3. 4. d_l ¢i¢1n El movimiento del brazo rociador est_ obstruido. Los orificios del brazo rociador est_n tapados. Mal uso de detergentes. Los filtros pueden estar tapados. Lostrastes est_n amontonados o cargados demasiado juntos. El ciclo de lavado seleccionado no es apto para las condiciones de los restos alimenticios. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 74 Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y cambie el fusible o resetee el cortacircuitos si es necesario. AsegOrese que la puerta est_ bien trancada y completamente cerrada. los controles. del ciclo puede a los suciedades en la se enciende se abre consulte en este manual. esta caracter[stica un fusible Para ajustar el volumen o deactivarlo, la secci6n "Sedal de Ciclo Terminado" 2. tiempo Desactive la protecci6n. Consulte la secci6n "Bloqueo para protecci6n de niBos" en este manual si aplica. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. Revise y prenda el suministro de agua. To!ve7 nn se prendi6 e! sHminNtrn de agHa. dos. Se puede desactivar si as[ Io desea. No se enciende 4. Cierre la puerta completamente. Oprima el interruptor principal del aparato. Para resetearlo, vea la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" en este manual. Para resetearlo, vea la secci6n "Retardar la Puesta en Marcha" en este manual. Revise el cortacircuitos Antes de poner en marcha la lavadora de platos, abra la Ilave de agua caliente en la pila o lavabo m_s cerca de la lavadora de platos. Los sensores en la lavadora de platos aumentan el tiempo del ciclo autom_ticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan cargas fuertes de suciedades. A_ada agente de enjuague. Verifique que la lavadora de platos est_ cnnoctadn a la tlJhor[a do aCJHacalionto AsegOrese que el movimiento del brazo no est_ obstruido gir_ndolo con la mano. Quite los brazos rociadoresyl[mpielos segOn "ChecarlLimpiar los Orificios del Brazo Rociador" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual. Aumente o reduzca el detergente segOn la dureza del agua. Consulte la tabla bajo "A_adir Detergente y Agente de Enjuague'. Limpie el filtro. Vea "ChecarlLimpiar el Sistema de Filtros" en la Secci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual. Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los art[culos en la lavadora de platos. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y Cargar" de este manual. Consulte la secci6n "Cicilo de Lavado" en la secci6n C6mo Operar la lavadora de platos de este manual. Problema Acci6n Causa Los trastes no se secan satisfacto- 1. riamente 2. 3. El surtidor del agente de enjuague est_ vac[o. (El indicador del agente de enjuague est_ act[veda). Mal acomodo de Iostrastes. El ciclo seleccionado no incluye el secede. Note: Artfculos de pldstico o tefldn genemlmente no se secen iguel que otros ertfculos debido e sus propiededes inherentes. Olor 1. 2. 3. 4. 5. La lavadora de plates no se Ilena con agua 1. 2. 3. Fugasdeagua 1. 2. 3. 4. 1. 2. Afiada agente de enjuague. El usa de agente de enjuague mejora el secado. Reacomode Iostrastes para asegurar que no est_n amontonados. Vea tambi_n la secci6n "Preparar y Cargar" de este manual. La opci6n Enjuagar y Retener no incluye el ciclo de secado, Note: Algunos modelos incluyen opciones edicioneles de celenter pore mejomr su desempeffo. Vee "Opciones del Ciclo de Levedo" bejo le seccidn Cdmo Operer le Levedore de Plates de este manual. 3. Hayrestos alimenticios en la parte inferior de la lavadora de plates. Hay particulas alimenticias cerca del empaque de la puerta. Se dejaron Iostrastes demasiado tiempo en la lavadora de plates antes de iniciar un ciclo. Hayaguas residuales en la parte inferior de la lavadora de plates. La manguera de drenaje est_ tapada. 1. Quite los filtros y limpielos seg0n la secci6n "ChecarlLimpiar el Sistema de Filtros" de este manual. 2. Vea"Limpiar el empaque y el sello de la puerta" en la secci6n de Cuidado y Mantenimiento de este manual. 3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere lavar los trastes de [rimed[ate. 4. Aseg0rese que la unidad est_totalmente drenada del otro ciclo. Vea la secci6n "Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. 5. Llame a personal calificado para quitarlas obstrucciones de la manguera de drenaje. Note: 5i persiste el mel olor, use un ciclo Normel/ Reguler heste el enjuegue e interrumpe el ciclo y ponge une teze de 8 oz. (0.25 I) de vinegre blenco destiledo en le rejille superior y luego ter-ffdee-eT-eTd o. El sistema de suministro de agua tiene un flujo reducido. No se term[n6 el ciclo de lavado anterior. Est_ activada la opci6n Retardar la Puesta en Marcha. 1. Espuma jabonosa Tal vez sejal6 el empaque de la puerta de la guia. La abertura de condensaci6n est_ tapada. Instalaci6n equivocada. 1. 2. 3. AsegOreseque la v_lvula de suministro de ague est_ abierta (generalmente debajo del fregadero) y revise que la tuber[a no est_ doblada o tapada. Vea la secci6n "Canceler o cambiar el ciclo" de este manual. Canceleel retardo de la puesta en marcha o espere haste que termine el tiempo del retardo. Vea la secci6n "Retardar la Puestaen Marcha" de este manual. El tipo de detergente espuma y fugas. lavadora de plates. una cuchara ferior del lavavajillas in- y corra el ciclo deseado. AsegOrese que el sello de la puerta est_ en la gu[a. AsegOrese 4. que la abertura Vea "Cargar Preparar de ventilaci6n Articulos Contrate a personal y Cargar la lavadora calificado (suministro nivelaci6n, para checar tuberia). Se deben formaci6n 2. del lavavajillas ala dureza del ague. Los cubiertos est_n en contacto con la tina. el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 Jugo delim6n la soluci6n cuando 2. concentrado de manchas ciclo normal superior de de ague, drenaje, 1. 1. no Extra Altos" de este manual. la instalaci6n en el interior a_ada en la parte 3. plates las manchas para la 2. en la secci6n en la tina produce S[ aOn hay espuma, de aceite vegetal est_ tapada. Manchas equivocado Use s61o detergentes puede reducir haste que enjuague con el jugo de lim6n y term[he la de agua. Opere un e interrumpa I) de sabre la rejilla el ciclo. Haga eso de vez en pare evitar la formaci6n de manchas. Aseg0rese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado. 75 Problema Acci6n Causa Hay rayas en los art[culos siduos en los trastes de cristal o re- Ajuste incorrecto La I_mina exterior orida o marcada del panel est_ descol- Se utiliz6 Hay ruido el ciclo de lavado Los trastes durante del agente un detergente de enjuague. abrasivo. no est_n acomodados correcta mente. Dependiendo de la dureza del agua, ajuste el surtidor del agente de enjuague. Consulte la secci6n "Atadir Detergente y Agente de Enjuague" en este manual para los ajustes. Use detergentes suaves con un patio homedo. Es normal escuchar si usted sospecha gando o que est_n pegando dores, consulte de este manual La tapa del surtidor de detergente no se cierra 1. 2. No se puede seleccionar el ciclo deseado Operaci6n equivocada de la tapa de detergente. El ciclo anterior no ha terminado, no ha sido reseteado o el ciclo fue interrumpido. El ciclo anterior a0n no ha terminado. el agua circulando, que los trastes 1. 2. la secci6n los brazos rocia- "Preparar para un 6ptimo y Cargar" acomodo. Consulte la secci6n"Atadir Detergente y Agente de Enjuague" de este manual para averiguar las instrucciones de c6mo abrir y cerrar la tapa del surtidor. Consulte la secci6n'Cancelar o cambiar el ciclo" de este manual. Consulte la secci6n "Cancelar ciclo" de este manual. 76 pero se est_n pe- o cambiar el Servicio al cliente Su la lavadora de platosThermador secci6n de Cuidado solicitar servicio contacto t_cnico, por favor con su distribuidor usted mismo.Todo Si usted tiene trabajo Contacte a su instalador 2. P6ngase en contacto com. 3. Escrfbanos o al contratista de Autoayuda. de servicio no autorizadas puede al cliente autorizado del que se describe Si se necesita autorizado. de platos Thermador de servicio especial con su lavadora de platos, servicio, en la antes de p6ngase en No trate de reparar el aparato invalidar la garantfa. y no est_ contento pasos por favor (en el orden listado con el servicio a la siguiente la secci6n por personas otto cuidado algOn problema o con un centro con su lavadora los siguientes 1. consulte realizado de ningOn Si usted tiene o instalador algOn problema haya recibido, tome entera satisfacci6n: no requiere y Mantenimiento. con el servicio abajo) hasta corregir porThermador el problema que a su en su _rea. a trav_s de la p_gina Web, www.Thermadorappliances. direcci6n: BSH Home Appliances, Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington 4. Ll_menos a11-800-944-2904. Pot favor incluya cuando la informaci6n de su modelo listado abajo asf como una explicaci6n del problema y la fecha se origin6. Usted podr_ encontrar que se encuentra Adem_s, Beach, CA 92649 la informaci6n en la orilla derecha si nos escribe, favor de incluir sobre el nOmero de la puerta de modelo del lavadora un nOmero telef6nico y el nOmero donde Io podamos Por favor saque una copia de su factura y gu_rdela junto con este manual. probante de compra para obtener el servicio de garantfa. Informaci6n de serie en la placa (etiqueta) de platos Iocalizar El cliente durante debe mostrar el dfa. un com- de su modelo: • NOmero de modelo • NOmero de serie • Fecha de compra • Fecha de instalaci6n 77 4 Declaratoria de Garantia Lo que esta garantfa cubre y para qui_nes aplica: Las garantfas ofrecidas por BSH Home Appliances CThermador") en esta Declaratoria de Garantfa Limitada aplican s61o a los lavavajillas Thermador CProducto") que usted compr6, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (I) para su uso casero normal (no comercial) y queen realidad ha sido utilizado siempre para prop6sitos dom_sticos normales, (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibici6n, "tal como es", o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canada y que siempre ha permanecido en el pals de la compra original. Las garantfas declaradas aqufaplican s61o al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. AsegOrese por favor de devolver su tarjeta de registro, aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para Thermador de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devoluci6n del producto. entossesenta ycinco (365) dfas(i.e. 1 a_o) a partirdela fecha decompra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningOn motivo. En esta cobertura b_sicaseincluyen los costos de la mano de obra y del envfo. Garantfa limitada extendida: Thermador otorga adem_s estas garantfas limitadas adicionales: • Garantfa Limitada de 2 afros: Thermador reparar_ o reemplazar_ cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricaci6n (excluye la mano de obra). • Garantfa Thermador Thermador materiales Limitada de 5 afios sobre partes electr6nicas: reparar_ o reemplazar_ cualquier microprocesador o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso o fabricaci6n (excluye la mano de obra). de 5 afios sobre superior o inferior resulta defectuosa obra). en • Garant[a Limitada reemplazar_ la rejilla las rejillas), si la rejilla (excluye la mano de las rejillas: Thermador (excluye componentes de en materiales o fabricaci6n • Garantia de por vida contra la oxidaci6n del acero inoxidable: Thermador reemplazar_ su lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo m_s nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior Ilega a oxidarse (excluye la mano de obra). Thermador reemplazar_ la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, suspender por ning0n motivo. de la fecha extender o Reparaci6n/Reemplazo como su Onico remedio: Durante el perfodo de garantfa, Thermador o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquf), si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricaci6n. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin _xito, entonces Thermador va a reemplazar su Producto (modelos m_s actuales pueden estar disponibles para usted, a discreci6n exclusiva de Thermador, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos se convertir_n en propiedad de Thermador a su discreci6n. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumir_n la identidad de la parte original para los prop6sitos de esta garantfa y esta garantfa no se puede extender con respecto a tales partes. La Linica responsabilidad de Thermador bajo esta garantfa es reparar el Producto defectuoso de f_brica usando un proveedor de servicio autorizado por Thermador durante horarios normales de trabajo. Por cuesti6n de seguridad y da_os al producto, Thermador recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Thermador no ser_ responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTIA PERDERAAUTOMATICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Thermador y quienes tienen, en opini6n de Thermador, una excelente reputaci6n para dar servicio al cliente y ofrecer servicios t_cnicos de gran calidad (Be trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Thermador). No obstante Io anterior, Thermador no ser_ responsable para el Producto si est_ ubicado en un area remota (m_s de 100 millas (160 kil6metros) de un proveedor de servicio autorizado) o si est_ en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier 78 Limitada caso, si usted Io solicita, Thermador a0n asf pagarfa la mano de obra y las partes y enviarfa las partes al proveedor de servicio autorizado m_s cercano, pero usted tendrfa toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que _sta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantfa: Thermador no est_ obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesi6n, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantfa haya Ilegado a su vencimiento. Exclusiones de la garantfa: La cobertura de la garantfa que sedescribe aquf excluye todos los defectos o da_os que no son la responsabilidad directa de Thermador, incluyendo sin limitaci6n, uno o m_s de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitaci6n cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Productojunto con naves marftimas o a_reas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operaci6n incorrecta, falta de mantenimiento, instalaci6n incorrecta o negligente, manipulaci6n, falta de observar las instrucciones de operaci6n, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo "arreglos" hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato), (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los c6digos, regulaciones o leyes el_ctricas y/o de construcci6n estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los c6digos y las regulaciones locales de fuego y construcci6n; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o Ifquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitaci6n, Iluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de Iodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposici6n extendida a humedad, rel_mpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningOn motivo Thermador ser_ responsable de da_os a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. Tambi_n se excluyen de esta garantfa raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y da_os cosm_ticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alter6, se desfigur6 o se quit6 el nOmero de serie, visitas de servicio para ense_arle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto; la correcci6n de problemas de la instalaci6n (usted es el Linico responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones el_ctricas, hidr_ulicas u otras conexiones, para una cimentaci6n/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitaci6n gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANT[A ESTABLECE SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACION SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA GARANT[A SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANT[AS EXPRESAS O IMPL[CITAS. CUALQUIER GARANT[A IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGU N PROPOSITO PARTICULAR, SER_, EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PER[ODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANT[A. BAJO NINGUN MOTIVO EL FABRICANTE SER_. RESPONSABLE DE DAI_IOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA "PCRDIDA DE NEGOCIO"Y/O DAI_IOS PUNITIVOS, PI_RDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITAClON EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES YIO COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION EN EXCESO DE LOS DAI_IOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS ALGUNOS EXCLUSIVAMENTE POR THERMADOR; O DE OTRA FORMA. ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITAClON DE DAI_OS INCIDENTALES TAMPOCO PERMITEN O CONSECUENCIALES, LIMITAR LA DURAClON Y ALGUNOS ESTADOS DEL PER[ODO DE TIEMPO DE UNA GARANTiA IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED° ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS ESPEC[FICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBII_N OTROS DERECHOS QUE VAR[AN DE ESTADO A ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar esta garantfa ser_ efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. C6mo obtener el servicio de garantfa: PARA OBTENER SERVICIO DE GARANT[A PARA SU PRODUCTO, PONGABE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVlCIO AUTORIZADO DE THERMADOR M_,$ CERCANO, 0 LLAME AL 800-944-2904, o escriba a Thermador a: BSH Home Appliances5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 79 BSHreserves the rightto changespecifications or designwithoutnotice.Somemodelsarecertifiedforusein Canada. BSHis not responsibleforproductswhicharetransportedfromthe UnitedStatesfor usein Canada.Checkwith your localCanadiandistributoror dealer.BSHHomeAppliances, Corporation,5551McFadden Avenue,HuntingtonBeach, CA92649. BSHsereserveledroitdemodifierlesdonneestechniquesouledesignsanspreavis. Certainsmodelessontcertifiespour uneutilisationauCanada. BSHn'estpasresponsable pourlesproduitstransport_sdesletats-Unis pour une utilisation au Canada. Wrifier aupres d'un marchand ou distributeur Avenue, Huntington Beach, CA 92649. canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden BSHse reserva el derecho de modificar las especificaciones o el dise_o sin previo aviso. Algunos modelos est_n certificados para ser usados en Canada. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canada. Consulte a su distribuidor local en Canada. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Part Number: 9000449317 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 REV A • 07/09 O BSH Home Appliances Corporation 2007 • Litho U.S.A.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 80 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu Nov 12 04:15:22 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools