Thermor 132RX Wireless Meat & Poultry Thermometer User Manual

Thermor Ltd. Wireless Meat & Poultry Thermometer

User manual

132HC INSTRUCTIONS
WIRELESS PRE-PROGRAMMED THERMOMETER
Meat Indicator
Taste
Indicator
Current Measured
Temperature Target
Temperature
Timer
Mode
Meat
Min/Sec Taste
Start/Stop
Backlight
Reset
Power
ON/OFF
Switch
Power
ON/OFF
Switch
WIRELESS TRANSMITTER
PROBE
MONITOR MONITOR
Thank you for purchasing the Wireless Pre-Programmed Thermometer. This unit was
designed to provide accurate temperature measurements when cooking a variety of
meats.
FRONT BACK
Battery
Compartment
Battery
Compartment
Clear
Features:
• Pre-programmedcookingtemperaturefordierentmeatsandtastes
• Select taste setting: rare to well done
• Displays preset and actual cooking temperatures
• Alarms when target temperature is reached
• Stainless steel probe with 1 m (39”) heat resistant wire
• °C/°F switchable
• Backlight
• 99:59 (min:sec) count down and up timer
• Wireless transmission up to 20 meters (65 feet)
• Temperature range: 32°F to 482°F (0°C to 250°C)
The thermometer has been pre-programmed with ideal temperatures for the taste
levels for most types of meat.
Meat /
Taste
Selection
Well Done Medium
Well Medium Medium
Rare Rare
Beef 170°F
(76°C)
165°F
(73°C)
160°F
(71°C)
145°F
(62°C)
140°F
(60°C)
Lamb 170°F
(76°C)
165°F
(73°C)
160°F
(71°C)
145°F
(62°C)
Veal 170°F
(76°C)
160°F
(71°C)
145°F
(62°C)
140°F
(60°C)
Hamburger 160°F
(71°C)
Pork 170°F
(76°C)
165°F
(73°C)
160°F
(71°C)
Turkey /
Chicken 175°F
(79°C)
Fish 137°F
(58°C)
A. Installing the Battery in the Monitor
1. Remove the battery compartment cover on the back of the monitor.
2. Insert 2 AAA batteries as indicated and replace the battery cover.
3. Switch the power switch on the back of the monitor to ON.
Battery
Compartment
B. Installing the Battery in the Transmitter
1. Remove the battery compartment cover on the bottom of the transmitter.
2. Insert 2 AAA batteries as indicated and replace the battery cover.
3. Switch the power switch on the bottom of the transmitter to ON.
4.OncethetransmitteristurnedonaredLEDlightwillashonthetransmitter3
times and the current temperature will be displayed on the monitor.
NOTE: If the probe is not connected to the transmitter the current temperature will
display as “LLL”.
IMPORTANT: The transmitter will transmit the temperature every 30 seconds if the
temperature does not change. Once the temperature changes the
transmitter will update automatically.
C. Meat Selection
To select the type of meat you want to cook, press the MEAT button. The monitor
displays the type of meat the thermometer is ready to measure. Each press will
change the display in the following sequence:
D. Taste Selection
To select the taste level of the meat you want to cook, press the TASTE button. The
dierenttasteoptionsare:
WELL / M WELL / MEDIUM / M RARE / RARE
The corresponding preset temperature will show on the monitor as “Target Temp”.
E. Manually Setting Target Temperature
1. Press and hold the MODEbuttonfor3seconds,“TargetTemp”willstarttoash.
2. Press MIN or SEC buttons to select the desired temperature.
3. Press the MODEbuttontoconrmyoursetting.
BEEF LAMB VEAL HAMBURGER
PORK TURKEY CHICKEN FISH
NOTE: Once the desired temperature is reached the monitor will start to beep and the
“Current Temp” will begin to blink.
•Tostopthealarmtemporarily,presstheMODE button.
•Tostopthealarmcompletely,removetheprobefromthemeat.
F. Thermometer Placement
Insert the tip of the probe into the thickest part of the meat. The probe should be
placed on the side of the meat. This allows for the meat to be turned during cooking.
Avoid touching bone, fat or gristle. Place the long stainless steel probe into the meat
and feed the heat resistant wire away from the meat. Never place the transmitter in an
oven or barbeque.
G. Selecting °C or °F
Press the MODE button to switch between Celsius and Fahrenheit.
H. Count Up / Countdown Timer
The count up and countdown timer operates independently of the temperature sensor.
1. To start the count up timer press the START/STOP button when 0:00 is displayed
on the monitor.
2. Tostartthecountdowntimer,rstsettheminutesandseconds.PresstheMIN
button to set the minutes and press the SEC button to set the seconds.
3. Press the START/STOP button to start the countdown timer.
4. To reset press the CLEAR button.
5. Oncethecountdownhasnished,themonitorwillbeepandtheMIN:SECwillash
on the screen. Press any button to stop the alarm.
I. Display Functions
Meat Indicator Displays type of meat selected for cooking
Taste Indicator Displaysspecictasteselected
Current Temp Displays internal meat temperature from probe tip
Target Temp Displays pre-programmed cooking temperature for meat
type and manually set cooking temperatures
Cautions
• Alwayswearaheatresistantglovetotouchthestainlesssteelprobeorheat
resistant wire during, or just after cooking.
• Handwashthestainlesssteelprobethoroughlybetweenuses(probeisnot
dishwasher safe).
• Keepthestainlesssteelprobeandheatresistantwireawayfromchildren.
• Ifthemeattemperaturedoesnotappearonthescreenaftertheprobehasbeen
inserted into the meat, check to make sure the plug from the probe is securely
inserted into the side of the transmitter.
• DO NOT place the monitor in direct sunlight, or let it come in direct contact with
moisture or hot surfaces.
• DO NOT USE THE PRE-PROGRAMMED THERMOMETER IN A MICROWAVE OVEN.
• Thisprobeisformeasuringthetemperatureofmeatandpoultry,notforoven
temperatures.
• DO NOT submerse the probe in water. Moisture inside the probe’s plug or the
thermometer might cause an incorrect temperature reading. Always wipe the
probe’s plug before plugging into the transmitter.
• DO NOTexposeprobeorprobewiretoopenamesofbarbeque.Doingsocan
deteriorate the probe.
Industry Canada / FCC Statement
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
WARNING:Changesormodicationstothisunitnotexpresslyapprovedbytheparty
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
canbedeterminedbyturningtheequipmentoandon,theuserisencouragedtotry
to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
One Year Warranty
If this product proves to be defective in material or workmanship within one year of
purchase, please return it to the address below. It will be repaired or replaced without
charge upon receipt of the unit prepaid with $5.00 to cover handling, packaging and
return postage. Please include proof of purchase, your full name, address, daytime
phone number or email address.
This warranty does not apply if the defect or malfunction is a result of user abuse,
misuse,alteration,modicationordamagesintransit.
16975 Leslie Street
Newmarket, ON L3Y 9A1
1-800-387-8520
www.biosprofessional.com
TH1610_041912
132HC MODE D’EMPLOI
THERMOMÈTRE PRÉPROGRAMMÉ SANS FIL
Indicateur
de viande Indicateur du
mode de cuisson
Température
mesurée actuelle Température
ciblée
Minuterie
Mode
Viande
Minute/Seconde Cuisson
Marche/Arrêt
Rétroéclairage
Réinitialisation
Commutateur
Sous tension/
Hors tension
Commutateur
Sous tension/
Hors tension
CAPTEUR SANS FIL
SONDE
MONITEUR
Nousvousremercionspourl’achatdecethermomètrepréprogrammésansl.Cet
instrument a été conçu pour fournir des mesures de température précises lorsque
vouscuisinezdiérentessortesdeviande.
VUE DE FACE VUE ARRIÈRE
Compartiment
des piles
Compartiment
des piles
Annulation
MONITEUR
Caractéristiques :
•Températuresdecuissonpréprogramméespourdiérentesviandesetcuissons
•Sélection du réglage de la cuisson : saignant à bien cuit
•Achagedestempératurespréprogramméesetactuelles
•Signal sonore se déclenche lorsque la température ciblée est atteinte
•Gamme de température : 32 °F à 482 °F (0 °C à 250 °C)
•Sondeenacierinoxydableaveclrésistantàlachaleurde1m(39po)
•°C/°F commutable
•Rétroéclairage
•Compte et décompte de 99:59 (min:s) de la minuterie
•Transmissionsansljusqu’à25mètres(65pi)
Le thermomètre a été préprogrammé avec des températures parfaites pour des
niveaux de cuisson pour la plupart des sortes de viande.
Sélection
de Viande/
Cuisson
Bien cuit À point–
Bien cuit À point Saignant
– À point Saignant
Boeuf 170 °F
(76 °C)
165 °F
(73 °C)
160 °F
(71 °C)
145 °F
(62 °C)
140 °F
(60 °C)
Agneau 170 °F
(76 °C)
165 °F
(73 °C)
160 °F
(71 °C)
145 °F
(62 °C)
Veau 170°F
(76°C)
160°F
(71°C)
145°F
(62°C)
140°F
(60°C)
Hamburger 160°F
(71°C)
Porc 170°F
(76°C)
165°F
(73°C)
160°F
(71°C)
Dinde/
Poulet 175°F
(79°C)
Poisson 137°F
(58°C)
A. Mise en place des piles et du moniteur
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles derrière le moniteur.
2. Insérez 2 piles AAA en respectant les polarités indiquées et replacez le couvercle
du compartiment.
3. Déplacez le commutateur situé derrière le moniteur à la position SOUS TENSION.
Compartiment
des piles
B. Mise en place des piles et du transmetteur
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles situé à la partie inférieure du
transmetteur.
2. Insérez 2 piles AAA en respectant les polarités indiquées et replacez le couvercle
du compartiment.
3. Déplacez le commutateur situé à la partie inférieure du transmetteur à la position
SOUS TENSION.
4. Lorsque le transmetteur est en marche, un voyant rouge clignotera trois fois sur le
 transmetteuretlatempératureactuelles’acherasurlemoniteur.
NOTE : Si la sonde n’est pas branchée au transmetteur, la température actuelle
 achera“LLL”.
IMPORTANT : Le transmetteur transmettra la température à toutes les 30 secondes
si la température ne change pas. Dès que la température change, le
transmetteur s’actualise automatiquement.
C. Sélection des sortes de viande
Pour choisir la sorte de viande que vous voulez cuisiner, appuyez sur la touche VIANDE
[MEAT]. Le thermomètre est prêt à mesurer la température de la sorte de viande
achéesurlemoniteur.Chaquepressionchangeral’achagedanslaséquence
suivante :
D. Sélection de la cuisson des viandes
Pour choisir le niveau de cuisson de la viande que vous voulez cuisiner, appuyez sur la
touche CUISSON [TASTE].Lesdiérentesoptionsdecuissonsont:
BIEN CUIT / À POINT - BIEN CUIT / À POINT / MI-SAIGNANT / SAIGNANT
Latempératurepréprogramméecorrespondantes’acheradecettemanièresurle
moniteur “Température ciblée” [Target Temp.]
E. Réglage manuel de la température ciblée
1. Appuyez sur la touche MODE et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes;
“Température ciblée” [Target Temp.] clignotera.
2. Appuyez sur les touches MIN et SEC pour choisir la température désirée.
3. Appuyez sur la touche MODEpourconrmervotreréglage.
BŒUF AGNEAU VEAU HAMBURGER
PORC DINDE POULET POISSON
NOTE : Lorsque la température choisie est atteinte, le moniteur se mettra à émettre
des bips et “Température actuelle [Current Temp.] “clignotera.
• Pourfermerl’alarmetemporairement,appuyezsurlatoucheMODE.
• Pourfermerl’alarmedénitivement,retirezlasondedelaviande.
F. Mise en place du thermomètre
Insérez la pointe de la sonde dans la partie la plus épaisse de la viande. La sonde doit
être placée sur le côté de la viande. Ceci permet de retourner la viande pendant la
cuisson. Évitez de toucher les os, le gras ou le cartilage. Placez la longue sonde en
acierinoxydabledanslaviandeetfaitescourirlelrésistantàlachaleurloindelapièce
de viande. Ne déposez jamais le transmetteur dans un four ou dans un barbecue.
G. Sélection des unités °C ou °F
Appuyez sur la touche MODE pour commuter entre Celsius et Fahrenheit.
H. Compte / Décompte de la minuterie
Le compte et le décompte de la minuterie fonctionne indépendamment du capteur de
température.
1. Pour activer le compte de la minuterie, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
[START/STOP]lorsque0:00s’achesurlemoniteur.
2. Pour activer le décompte de la minuterie, régler tout d’abord les minutes et les
secondes. Appuyez sur la touche MIN pour régler les minutes et appuyez sur la
touche SEC pour régler les secondes.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT [START/STOP] pour activer le décompte
de la minuterie.
4. Pour réinitialiser la minuterie, appuyez sur la touche ANNULATION [CLEAR].
5. Dèsqueledécompteestterminé,lemoniteurémettradesbipsetl’achageMIN:
SEC clignotera à l’écran. Appuyez sur n’importe quelle touche pour fermer l’alarme.
I. Rétroéclairage
Appuyez sur la touche LUMIÈRE [LIGHT]pouréclairerl’acheurpendant5secondes.
Le rétroéclairage s’activera lors du changement des réglages si n’importe quelle touche
est appuyée.
J.Fonctionsd’achage
Indicateur des sortes de viande Achelasortedeviandechoisiepourlacuisson.
Indicateur de la cuisson Achelacuissonspéciquechoisie.
Température actuelle Achelatempératureinternedelaviandeà
partir de la sonde.
Température ciblée Achelatempératurepréprogrammée
de cuisson pour la sorte de viande et des
températures de cuisson réglées manuellement.
Précautions
• Portertoujoursungantrésistantàlachaleurpourtoucherlasondeenacier
inoxydableoulelrésistantàlachaleur,oujusteaprèslacuisson.
• Laveràlamainàgrandeeaulasondeenacierinoxydableentrelesutilisations(la
sonde n’est pas à l’épreuve du lave-vaisselle).
• Garderlasondeenacierinoxydableetlelrésistantàlachaleurloindelaportée
des enfants.
• Silatempératuredelaviandenes’achepasàl’écranaprèsquelasondeait
étéinséréedanslaviande,vériersilacheprovenantdelasondeestinsérée
solidement dans la prise sur le côté du transmetteur.
• NE PAS PLACER le moniteur dans la lumière solaire directe, ou le mettre en contact
direct avec l’humidité ou des surfaces chaudes.
• NE PAS UTILISER LE THERMOMÈTRE PRÉPROGRAMMÉ DANS UN FOUR À
MICRO-ONDES.
• Cettesondeestconçuepourmesurerlatempératuredelaviandeoudelavolaille
et non pas pour des températures de four.
• NE PASplongerlasondedansl’eau.L’humiditéàl’intérieurdelachedelasonde
ou du thermomètre peut causer une lecture erronée de température. Toujours
essuyerlachedelasondeavantdelabrancherdansletransmetteur.
• NE PASexposerlasondeouleldelasondeàlaammenuedebarbecues;car
cela endommagerait la sonde.
IIndustrie Canada /Énoncé FCC
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit causer aucune interférence néfaste, et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues y compris celles qui risquent d’entraîner un fonctionnement
indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modications apportés à l’unité non
expressément approuvée par la partie responsable pour la
conformité pourraient annuler l’autorisation à l’utilisateur de faire
fonctionner cet équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et rencontre les limites de la Classe B des
appareils numériques, conformément à la Clause 15 des règlements de la
FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable
contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie fréquence radio et,
si cet appareil n’est pas installé et utilisé en respectant ces instructions, il
pourrait causer de l’interférence nuisible aux communications radio.
Cependant, il n’y a pas de garantie que l’interférence ne se produira pas lors d’une
installation particulière. Si cet instrument cause vraiment de l’interférence nuisible
lors de la réception à partir d’une radio ou d’une télévision, qui peut être déterminé
en allumant ou fermant cet équipement, nous encourageons l’utilisateur d’essayer de
corriger cette interférence par une ou plusieurs mesures :
• Réorienterourelocaliserl’antennequireçoit.
• Augmenterladistanceentrel’équipementetlereceveur.
Garantie d’un an
Si ce produit s’avère défectueux en matériaux ou fabrication à l’intérieur d’un an de la
date d’achat, veuillez le retourner à l’adresse ci-dessous. Il sera réparé ou remplacé,
sans frais, à la réception de l’unité prépayée et 5,00 $ pour couvrir les frais de
manutention, emballage et retour postal. Veuillez inclure une preuve d’achat puis vos
nom et prénom, adresse, numéro de téléphone (jour) ou votre adresse courriel.
Cette garantie ne s’applique pas si le défaut ou le mauvais fonctionnement est le
résultat d’usage abusif de la part de l’utilisateur, de mauvais usage, d’altération, de
modicationoud’avariesderoute.
16975 Leslie Street
Newmarket, ON L3Y 9A1
1-800-387-8520
www.biosprofessional.com
TH1610_041912

Navigation menu