Topcom Twin Talker 3800 Users Manual HL_TT3800 Cam Pack Front

3800 to the manual 381afec8-543a-1324-3575-f9903f713413

2015-02-02

: Topcom Topcom-Twin-Talker-3800-Users-Manual-486821 topcom-twin-talker-3800-users-manual-486821 topcom pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 188 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Twin Talker 3800
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / ȅįȘȖȚİı ȋȡȘıȘı
INSTRUKCJA OBSàUGI / ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅə
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
1.0
AE63
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i
denne brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva
di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
GR ȅȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ,įȘȝȠıȚİȪȠȞIJĮȚ ȝİ
İʌȚijȪȜĮȟȘ IJȣȤȩȞ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȦȞ.
PL WáaĞciwoĞci opisane w niniejszej instrukcji obsáugi są publikowane z
zatrzeĪeniem prawa wprowadzenia zmian.
RU ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɡɞɟɫɶ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
1
7
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
Topcom Twintalker 3800 1
Topcom Twintalker 3800
ENGLISH
1 Introduction
Thank you for purchasing the Topcom Twintalker 3800. It’s a short range, low powered radio
communication device with a range of maximum 5 Km. It has no running costs other than the
minimal cost of re-charging the batteries.
TheTwintalker operates on 8 channels according to the PMR (Private Mobile Radio)
standard.
2 Intended purpose
It can be used for different professional purposes. For example: support crane operation. It
can be used for recreational purposes. For example: to keep in contact during travelling with
2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in contact with your children when they
are playing outside, etc...
3 CE Mark
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with the
essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Safety instructions
4.1 General
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use.
Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual in a safe place for
future use.
4.2 Burning injuries
If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes
in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as
jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may complete
an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any
charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container
with metal objects.
4.3 Injuries
Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area.
Air bags inflate with great force. If a PMR is placed in the bag deployment area and the
air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause serious
injury to the occupants of the vehicle.
Keep the PMR at least 15 centimetres away from a pacemaker.
Turn your PMR OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
2Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Danger of explosion
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may
occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Turn your PMR off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in
such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Never throw batteries in fire as they may explode.
4.5 Poisoning danger
Keep batteries away from small children.
4.6 Legal
In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case
leave the road before using the device.
Turn your PMR OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the
PMR must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
Turn your PMR OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so.
Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF
energy.
Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate
the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
4.7 Notes
Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
Remove the batteries if the device is not going to be used for a long period.
5 Cleaning and maintenance
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or
solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent
damage.
Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery
compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off
the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until
completely dry.
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always,
clearly marked. They include fuelling areas such as below deck on
boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air
contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders;
and any other area where you would normally be advised to turn off
your vehicle engine.
Topcom Twintalker 3800 3
Topcom Twintalker 3800
ENGLISH
6 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By
reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution
to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need
more information on the collection points in your area.
7 Using a PMR device
To communicate between PMR devices they need to be all set on the same channel and
CTCSS code and within receiving range (up to max. 5 km in open field). Since these devices
use free frequency bands (channels), all devices in operation share these channels(total 8
channels). Therefore, privacy is not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can
overhear the conversation. If you want to communicate (transmitting a voice signal) you
need to press the -button .
Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can speak into the
microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in standby mode (not
transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting
before you can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a
beep if the Roger Beep is enabled (see chapter 14.10). To reply, just press the -button
and speak into the microphone.
8 Included in the package
2 x Twintalker 3800
2 x Beltclip
2 x Power adapter
2 x NiMH (3 x AA) battery pack
2 x Earpiece with microphone and PTT button
2 x Lan yard
•User guide
Card with service address and Hotline
10
10
If 2 or more users press the - button at the same time the receiver
will receive only the stongest signal and the other signal(s) will be
supressed. Therefore you should only transmit a signal (press -
button ) when the channel is free.
10
10
4Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Getting started
10 Charging batteries
9.1 Removing/Installing the Belt
Clip
1. To remove the belt clip from the unit,
push the belt clip (B), while pulling the
clip away from the unit (A).
2. To install the belt clip, align the pin with
the hole in the backside. Gently push
until it clicks into position.
9.2 Battery Installation
1. Remove the belt clip (See chapter
9.1.1).
2. Pull the battery cover tab (C) and gently
remove the battery cover (D).
3. Install the enclosed 3 x AA NiMh
batteries following the polarity as
shown (E).
4. Re-install the Battery Cover and Belt
Clip (See chapter 9.1.2).
When using rechargeable batteries you can use an
optional adapter to charge.
Insert three (3) “AA” rechargeable batteries.
Plug the small plug of the adapter into the SPK/
MIC/CHG jack (15) and the other end in the
electrical socket.
Make sure that the unit is switched off in order to
charge the batteries properly.
NOTE: It takes approximately 7 to 10 hours to
fully charge the batteries.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Only use the enclosed AC/DC ADAPTER with “AA” rechargeable
batteries. Do not charge this unit when regular “AA” alkaline batteries
are installed!
Topcom Twintalker 3800 5
Topcom Twintalker 3800
ENGLISH
11 Battery Charge Level
The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of bars present inside the
BATTERY icon on the LCD Display.
• Battery Full
• Battery 2/3 charged
• Battery 1/3 charged
• Battery empty
When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that
the batteries need to be replaced or recharged.
12 Description
See folded cover page - Illustration 1
13 LCD Display information
See folded cover page - Illustration 2
16. RX icon - Displayed when receiving a signal
17. TX icon - Displayed when transmitting a signal
18. Speaker volume indicator
19. Battery charge level indicator
20. Dual Scan icon - Displayed when dual scan mode is active
21. VOX icon - Displayed in Voice controlled (Vox) mode
22. Scan icon - Displayed when scan mode is active
23. Channel
24. CTCSS code
1. ANTENNA
2. SPEAKER/MIC Connector
3. LED - LIGHT flash button
4. LED - LIGHT button
5. ON/OFF button
6. MENU button
Enter menu.
7. DOWN button
Decrease the speaker volume
Select the previous item in the
menu.
8. SPEAKER
9. MICROPHONE
10. PUSH TO TALK button
Press To Talk or release to listen
Confirm a setting in the menu
11. UP button
Increase the speaker volume
Select the next item in the menu
12. CALL button
Transmit a call tone
13. LED LIGHT
14. LCD Display
15. CHARGER Connector
VOX
SCAN
DCM
Dispose of batteries at a designated battery disposal unit and not in the
household waste. Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the
batteries if this device is not going to be used for a long period.
6Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Using the Twintalker 3800
14.1 Turning the Unit ON/OFF
14.2 Adjusting Speaker Volume
14.3 Receiving a Signal
The unit is continuously in the RECEIVE mode when the unit is switched ON and not
transmitting.
14.4 Transmitting a Signal
To turn ON:
Press and hold the - button for 2 seconds. The unit will
“beep” and the LCD display will display the current channel.
To switch OFF:
Press and hold the - button for 2 seconds. The unit will
“beep” and the LCD display will turn blank.
Press the - button in stand-by-mode to increase the
speaker volume. The volume level is displayed.
Press the - button to decrease the speaker volume.
Press and hold the - button to TRANSMIT. The TX
symbol is displayed.
Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 10cm
from the mouth and speak into the microphone.
Release the - button when you want to stop transmitting.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
In order for other people to receive your transmission, they must also be
on the same channel and have set the same CTCSS code. (See chapter
14.5 and 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
To check the channel activity use the monitor function (See chapter
14.7). The maximum transmitting time is limited to 1 minute. Release and
press PTT - button to restart transmitting.
10
Topcom Twintalker 3800 7
Topcom Twintalker 3800
ENGLISH
14.5 Changing Channels
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio emits. Two users,
with the same channel and CTCSS set can hear one another. They will not be able to hear
anyone else on the channel unless the other radios have the same exact CTCSS code
enabled. The Twintalker 3800 has 38 CTCSS codes available.
14.7 Monitor
You can use the monitor feature to check for weaker signals in the current channel.
Press the - button and the - button at the same time to activate channel
monitoring.
Press the - button to stop monitoring.
Press the - button once, the current channel number
flashes on the display.
Press the - button or the - button to change the
channel.
Press the - button to confirm and return to stand-by
mode.
Press the - button twice, the current CTCSS code
flashes on the display.
Press the - button or the - button to change to
another code.
Press the - button to confirm and return to stand-by
mode.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
If no button is pressed within 5 seconds during setting, the unit will return
to standby.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Any PMR set on the same channel can receive and listen to the
conversation, also when the other uses a CTCSS code.
To disable CTCSS code, set the code to ‘0’.
67
10
8Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.8 VOX Selection
The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will
transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation
is not recommended if you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
14.9 Call Tones
A call tone alerts others that you want to start talking.
14.9.1 Setting the Call Tone
The Twintalker 3800 has 5 call tones
14.9.2 Sending a call Tone
Press the button briefly. The call tone will be transmitted on the set channel.
14.10 Roger Beep On/Off
After the PTT - button is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you
have stopped talking.
Press the - button three times, the current VOX setting
flashes on the display and the VOX icon is displayed.
Press the -button to turn the VOX feature ON. Press the
-button again to set the VOX sensitivity level between 1
and 3. Press the button until ‘OF’ appears on the display,
to turn VOX OFF.
Press the - button to confirm and return to stand-by
mode.
Press the - button four times, ‘CA is displayed.
Press the - button or the - button to change to
another Call Tone. Select ‘OF’ to disable the call tones.
Press the - button to confirm and return to stand-by
mode.
Press the - button five times, the current Roger Beep
setting flashes on the display and ‘ro’ is displayed.
Press the - button to enable (ON) or the - button to
disable (OF) the Roger Beep.
Press the - button to confirm and return to stand-by
mode.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 9
Topcom Twintalker 3800
ENGLISH
14.11 Key Tone On/Off
When a button is pressed, the unit will beep briefly.
14.12 Channel Scan
Channel scan performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 to 8
including the CTCSS codes.
14.13 Dual Channel scan
In stand-by, the PMR is set on one set channel with CTCSS code. The PMR will only receive
signals transmitted on that channel and CTCSS code.
Dual Channel Monitor allows you to monitor a second channel with CTCSS code.
Press the -button seven times to disable the function. Then press the - button
or the - button until ‘OF’ is displayed.
Press the - button six times, the current Key Tone setting
flashed on the display and ‘to’ is displayed.
Press the - button or the - button to enable (ON) or
disable (OF) the Key Tone.
Press the - button to confirm and return to stand-by
mode.
Press and hold the - button . Press the - button
briefly to activate Channel Scan. The channel scan icon is
displayed.
When an active signal (one of 8 channels) is detected, press the
- button to fix the channel and starts communicating over
the active channel. If you don’t press the PTT - button ,
Channel Scan will restart after 5 seconds.
Press the - button or the - button to bypass the
current channel and continue to search for another active
channel.
Press the - button briefly to deactivate Channel Scan.
Press the - button seven times, the dual channel scan
icon appears on the display.
Press the - button or the - button to change the
channel.
Press the - button to confirm the channel selection and
go to CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION.
Press the - button or the - button to change the
CTCSS.
Press the - button to confirm and return to stand-by
mode.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11 6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
611
7
10 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
When the Dual Channel Monitor function is activated, the PMR will switch sequentially
between the standby channel + CTCSS and the Dual Channel + CTCSS.
When there is activity on the Dual Channel + CTCSS, the active channel will be displayed
for 5 seconds after the activity has ended. Within this period, you have the posibility to answer
the transmission.
14.14 Chronometer
The Twintalker 3800 has a chronometer function (mm:ss).
14.15 Display back light
To activate the backlight of the LCD display, press any button except the - button or
the button .
The LCD backlight will light up for 5 seconds.
15 Earpiece connection
The Twintalker 3800 can be used with the included earpiece.
The connector is located under the protective rubber cover on
top of the unit .
To attach the earpiece, remove the rubber flap to expose the
connector.
Insert the earpiece plug into the connector (2,5mm jack).
Press and hold the - button for 3 seconds. The counter
is displayed.
Press the - button to start counting.
Press the - button again to stop counting and see the lap
time. The counter continues in the background. Press the -
button to proceed counting.
When the counter is stopped, press the - button to reset
the counter.
Press and hold the - button for 3 seconds to go back to
stand-by.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10
7
15
2
Do not connect other earpieces. This may damage your device.
Topcom Twintalker 3800 11
Topcom Twintalker 3800
ENGLISH
16 Troubleshooting
17 Technical specifications
No power Clean the battery contacts with a soft cloth.
Replace the batteries.
No transmission Make sure the - button is pressed
completely before you speak.
Monitor the channel activity and switch to another
channel if the current is used.
No reception Check the speaker volume.
Make sure that you are in the reception range of
the sender and change if necessary your location.
Limited Range and noice during
transmission
The talking range depends on the terrain.
Steal constructions, concrete buildings or the use
in vehicles have a bad influence on the range.
Try to avoid as many obstacles as possible and
communicate in a clear line of sight.
Change your locations.
Interference The receiver and transmitter are too close. The
mimimum distance between 2 units is 1,5m.
Channels
Sub-code
Frequency
Range
Batteries
Transmission Power
Modulation Type
Channel spacing
Duo Charger adapter
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Up to 5 Km (Open field)
3 x AA Alkaline or NiMH rechargeable
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Input: 230V AC / 50Hz
Output: 7,5V DC / 200mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
12 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Topcom Warranty
18.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day
the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation
or value of the equipment are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the
date of purchase and the unit-model are indicated.
18.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed
service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of
charge.
Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or exchanging
the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be
different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service
centres.
18.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by
the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
Topcom Twintalker 3800 13
Topcom Twintalker 3800
NEDERLANDS
1 Inleiding
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Topcom Twintalker 3800. Dit is een
radiocommunicatieapparaat met een kort bereik van maximaal 5 km en een laag vermogen.
Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen.
De Twintalker beschikt over 8 kanalen volgens de PMR (Private Mobile Radio)-standaard.
2 Gebruiksdoel
De Twintalker 3800 kan worden gebruikt voor verschillende professionele doeleinden.
Bijvoorbeeld: ondersteuning bij kraanwerkzaamheden Het kan worden gebruikt voor
verschillende recreationele doeleinden. Bijvoorbeeld: om contact te houden wanneer u op
reis bent in 2 of meer voertuigen of tijdens het fietsen of skieën. Ook kunt u hiermee contact
houden met uw kinderen, bv. wanneer zij buiten spelen.
3 CE-markering
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft aan dat het toestel
voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn 1995/5/EG.
De conformiteitsverklaring kan gevonden worden op:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Veiligheidsinstructies
4.1 Algemeen
Lees de volgende informatie over de veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Stel
u op de hoogte van alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats voor later gebruik.
4.2 Brandwonden
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd, want als een
antenne in contact komt met de huid bij het zenden, kan dit leiden tot kleine
brandwonden.
Batterijen kunnen schade aan materiaal veroorzaken, bijvoorbeeld brandplekken, als
geleidend materiaal (zoals sieraden, sleutels of kralenkettingen) in aanraking komt met
de blootliggende contacten. Het materiaal kan een elektrisch circuit sluiten (kortsluiting)
en erg heet worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een
zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
4.3 Letsel
Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt van de plaats waar de airbag zich
opblaast. Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een PMR zich bevindt in de
radius van de airbag op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met
grote kracht worden weggeslingerd waardoor de inzittenden van het voertuig ernstig
gewond raken.
Houd de PMR ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.
Schakel uw PMR onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
14 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Explosiegevaar
Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het
installeren of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een
explosie kunnen veroorzaken.
Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegevaar
bestaat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving brand of een explosie veroorzaken,
met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Werp batterijen nooit in het vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
4.5 Vergiftigingsgevaar
Houd de batterijen uit de buurt van kleine kinderen.
4.6 Regelgeving
In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit
geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.
Schakel uw PMR UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u hierom wordt verzocht.
Gebruik van de PMR dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften van de
luchtvaartmaatschappij of de instructies van de bemanning.
Schakel uw PMR UIT op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen dit te doen.
Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor
van buitenaf komende radiofrequentie-signalen.
Het vervangen of wijzigen van de antenne kan de PMR-radiospecificaties beïnvloeden
en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet-goedgekeurde antennes kunnen de
radio ook beschadigen.
4.7 Opmerkingen
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik beïnvloeden.
Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
5 Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en
naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te reinigen.
Schakel het toestel direct uit en verwijder de batterijen wanneer het toestel nat is
geworden. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot
een minimum te beperken. Laat het afdekplaatje van het batterijvak een nacht lang open
of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat dit volledig droog is.
Omgevingen waar explosiegevaar bestaat, zijn vaak, maar niet altijd,
duidelijk aangegeven. Hieronder vallen brandstoftankruimtes, zoals
onderdeks op schepen, overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of
chemicaliën; omgevingen waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat,
zoals graan-, stof- of metaaldeeltjes; en elke andere omgeving waar u
gewoonlijk wordt geadviseerd de motor van uw voertuig uit te
schakelen.
Topcom Twintalker 3800 15
Topcom Twintalker 3800
NEDERLANDS
6 Afvoeren van het toestel (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen
voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid
door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u ze
naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u
tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
7 Een PMR-toestel gebruiken
Om met andere PMR-toestellen te kunnen communiceren, dienen deze allemaal op
hetzelfde kanaal te zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik te bevinden (tot max.
5 km in open veld). Aangezien deze toestellen vrij toegankelijke frequentiebanden gebruiken
(kanalen), delen alle werkende toestellen dezelfde kanalen (8 kanalen in totaal). Privacy is
daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw kanaal is afgestemd, kan het
gesprek afluisteren. Als u wilt communiceren (een spraaksignaal uitzenden), drukt u op de
-toets .
Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zend-modus van het toestel ingeschakeld en kunt
u in de microfoon spreken. Alle andere PMR-toestellen binnen het uitzendbereik, die op
hetzelfde kanaal staan afgestemd en in de standby-modus (niet zenden) staan, kunnen uw
bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met zenden voordat u kunt
antwoorden. Na het zenden zal het toestel een geluidssignaal laten horen als het Roger-
signaal is ingeschakeld (zie hoofdstuk 14.10). U hoeft enkel de -toets in te drukken
en in de microfoon te spreken om te antwoorden.
8 De verpakking bestaat uit
2 x Twintalker 3800
2 x riemclip
2 x stroomadapter
2 x NiMH (3 x AA) batterijen
2 x oortelefoon met microfoon en PTT-toets
2 x lanyard
• Gebruikshandleiding
Kaart met onderhoudsadres en hotline
10
10
Als 2 of meer gebruikers de -toets tegelijkertijd indrukken,
ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal, waarbij alle andere
signalen worden geblokkeerd. Zend daarom alleen uit (door op de -
toets te drukken) als het kanaal vrij is.
10
10
16 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Beginnen
10 Batterijen opladen
9.1 De riemclip verwijderen/
installeren
1. Duw op de riemclip (B) terwijl u de clip
van het toestel (A) af trekt om de
riemclip van het toestel te verwijderen
2. Lijn de pin uit met het gat aan de
achterzijde om de riemclip te
installeren. Duw voorzichtig op de pin
totdat deze in positie klikt.
9.2 Batterijen plaatsen
1. Verwijder de riemclip (zie hoofdstuk
9.1.1).
2. Trek aan het tabblad van het
batterijdeksel (C) en verwijder het
deksel (D) voorzichtig.
3. Plaats de 3 meegeleverde AA NiMh-
batterijen met de polariteit zoals
aangegeven (E).
4. Breng het batterijdeksel en de riemclip
weer aan (zie hoofdstuk 9.1.2).
Als u oplaadbare batterijen gebruikt, kunt u een
optionele adapter gebruiken om ze op te laden.
Plaats drie (3) oplaadbare "AA"-batterijen.
Steek de kleine stekker van de adapter in de
SPK/MIC/CHG-aansluiting (15) en het andere
uiteinde in het stopcontact.
Zorg ervoor dat het toestel uitgeschakeld is
zodat de batterijen goed kunnen opladen.
OPMERKING: Het volledig laden van de batterijen
duurt ongeveer 7 tot 10 uur.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Gebruik de meegeleverde AC/DC-ADAPTER alleen voor oplaadbare "AA"-
batterijen. Laad het toestel niet als gewone “AA”-alkaline batterijen zijn
geïnstalleerd!
Topcom Twintalker 3800 17
Topcom Twintalker 3800
NEDERLANDS
11 Laadniveau van batterijen
Het LAADNIVEAU van de batterijen wordt aangegeven door het aantal vierkantjes in het
BATTERIJ-pictogram op de LCD-display.
• Batterij vol
• Batterij 2/3 geladen
• Batterij 1/3 geladen
• Batterij leeg
Als het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ laag is, gaat het BATTERIJ-pictogram knipperen
om aan te geven dat de batterijset moet worden opgeladen of vervangen.
12 Beschrijving
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 1
13 Informatie LCD-display
Zie de gevouwen voorpagina - afb. 2
16. RX-pictogram – Wordt getoond bij het ontvangen van een signaal
17. TX-pictogram – Wordt getoond bij het zenden van een signaal
18. Indicator luidsprekervolume
19. Indicator laadniveau batterijen
20. Dual Scan-pictogram – Wordt getoond als de dual scanmodus is ingeschakeld
21. VOX-pictogram - Wordt getoond tijdens de spraakgestuurde (Vox) modus
22. Scan-pictogram – Wordt getoond als de scan-modus is ingeschakeld
23. Kanaal
24. CTCSS-code
1. ANTENNE
2. LUIDSPREKER/MIC-aansluiting
3. LED-lamp flash-toets
4. LED-lamp toets
5. AAN/UIT-toets
6. MENU-toets
Selecteert het menu
7. OMLAAG-toets
Verlaagt het luidsprekervolume
Selecteert het vorige menu-
onderdeel
8. LUIDSPREKER
9. MICROFOON
10. PUSH TO TALK-toets
Indrukken om te spreken, loslaten om
te luisteren
Bevestigt een menu-instelling
11. OMHOOG-toets
Verhoogt het luidsprekervolume
Selecteert het volgende menu-
onderdeel
12. OPROEP-toets
Zendt een oproeptoon uit
13. LED-LAMP
14. LCD-display
15. Aansluiting LADER
VOX
SCAN
DCM
Batterijen dienen bij een inzamelpunt voor batterijen te worden ingeleverd
en mogen niet met het huishoudelijk afval worden meegegeven. Sluit de
batterijen niet kort en gooi ze nooit in het vuur. Verwijder de batterijen als
u het toestel langere tijd niet gebruikt.
18 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 De Twintalker 3800 gebruiken
14.1 Het toestel in- en uitschakelen (AAN/UIT)
14.2 Luidsprekervolume afstellen
14.3 Een signaal ontvangen
Het toestel is voortdurend in de ONTVANGST-modus wanneer het AAN staat en niet aan het
zenden is.
14.4 Een signaal zenden
Inschakelen:
Houd de -toets 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal
gaan "piepen" en de LCD-display zal het huidige kanaal
weergeven.
Uitschakelen:
Houd de -toets 2 seconden ingedrukt. Het toestel zal
gaan "piepen" en de LCD-display zal zwart worden.
Druk op de -toets in de standby-modus om het
luidsprekervolume te verhogen. Het volumeniveau wordt
weergegeven.
Druk op de -toets om het luidsprekervolume te verlagen.
Houd de -toets ingedrukt om de ZENDEN. Het TX-
symbool wordt weergegeven.
Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de
mond en spreek in de microfoon.
Laat de -toets los als u stopt met zenden.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen, moeten op hetzelfde
kanaal zitten en dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld als u. (zie
hoofdstuk 14.5 en 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Gebruik de monitorfunctie om de kanaalactiviteit te controleren (zie
hoofdstuk 14.7). De maximale zendtijd is beperkt tot 1 minuut. Houd de
PTT-knop ingedrukt om weer te zenden.
10
Topcom Twintalker 3800 19
Topcom Twintalker 3800
NEDERLANDS
14.5 Van kanaal veranderen
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de
radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS-code hebben
ingesteld, kunnen elkaar horen. Ze kunnen niemand anders op het kanaal horen, behalve als
andere radio's precies dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld. De Twintalker 3800 beschikt
over 38 CTCSS-codes.
14.7 Monitor
U kunt de monitorfunctie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere
signalen.
Druk tegelijkertijd op de -toets en de -toets om de monitor-functie in te
schakelen.
Druk de -toets in om te stoppen met monitoring.
14.8 VOX-selectie
De PMR is in staat spraakgestuurd (VOX) te zenden. In de VOX-modus zendt de radio een
signaal uit als hij wordt geactiveerd door uw stem of een ander geluid in de omgeving. De
Druk eenmaal op de -toets , het huidige kanaalnummer
knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van kanaal te
veranderen.
Druk op de -toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk tweemaal op de -toets , de huidige CTCSS-code
knippert op de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van code te
veranderen.
Druk op de -toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Als er binnen 5 seconden geen toets ingedrukt wordt, keert het toestel
terug naar de standby-modus.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal, kan het gesprek
ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de ander een CTCSS-code
gebruikt.
Stel de code in op "0" om de CTCSS-code uit te schakelen.
67
10
20 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent de radio in een lawaaierige of
winderige omgeving te gebruiken.
14.9 Oproeptonen
Met een oproeptoon laat u anderen weten dat u wilt praten.
14.9.1 De oproeptoon instellen
De Twintalker 3800 is voorzien van 5 oproeptonen.
14.9.2 Een oproeptoon zenden
Druk kort op de -toets . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden op het
ingestelde kanaal uitgezonden.
14.10 Roger-pieptoon in/uitschakelen
Nadat u de PTT-toets hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-pieptoon uit om te
bevestigen dat u klaar bent met praten.
Druk driemaal op de -toets , de huidige VOX-instelling
knippert in de display en het VOX-pictogram wordt weergegeven.
Druk op de -toets om de VOX-functie IN te schakelen.
Druk nogmaals op de -toets om het VOX-
gevoeligheidsniveau in te stellen tussen 1 en 3. Druk op de -
toets totdat UIT in de display verschijnt om VOX UIT te
schakelen.
Druk op de -toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk viermaal op de -toets ,‘OPR’ wordt weergegeven.
Druk op de -toets of op de -toets om van
oproeptoon te veranderen. Selecteer 'UIT om alle oproeptonen
uit te schakelen.
Druk op de -toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Druk vijfmaal op de -toets , de huidige Roger-
pieptooninstelling knippert in de display en ‘ro’ wordt
weergegeven.
Druk op de -toets om het Roger-geluidssignaal in te
schakelen (AAN) of op de -toets om het Roger-
geluidssignaal uit te schakelen (UIT).
Druk op de -toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Topcom Twintalker 3800 21
Topcom Twintalker 3800
NEDERLANDS
14.11 Toetstoon in/uitschakelen
U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.
14.12 Kanaalscan
De functie KANAALSCAN zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen, waaronder
CTCSS-codes, op kanaal 1 tot 8..
14.13 Dual Channel-scan
In standby is de PMR ingesteld op één ingesteld kanaal met een CTCSS-code. De PMR
ontvangt enkel signalen die op hetzelfde kanaal en met dezelfde CTCSS-code worden
verzonden.
De functie Dual Channel Monitor stelt u in staat een tweede kanaal met CTCSS-code te
monitoren.
Druk zesmaal op de -toets , de huidige instelling van de
toetstoon knippert in de display en ‘to’ wordt weergegeven.
Druk op de -toets of op de -toets om de toetstoon in
te schakelen (AAN) of uit te schakelen (UIT).
Druk op de -toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
Houd de -toets ingedrukt. Druk kort op de -toets
om de kanaalscan te activeren. Het pictogram kanaalscan wordt
weergegeven.
Als er een actief signaal (een van de 8 kanalen) wordt
waargenomen, drukt u op de -toets om het kanaal vast
te leggen en te communiceren via het actieve kanaal. Als u niet
op de PTT-toets drukt, zal de functie kanaalscan na 5
seconden opnieuw starten.
Druk op de -toets of op de -toets om het huidige
kanaal te omzeilen en verder te gaan met het zoeken naar een
ander actief kanaal.
Druk kort op de -toets om de kanaalscan uit te
schakelen.
Druk zevenmaal op de -toets , het pictogram dual
channel-scan verschijnt in de display.
Druk op de -toets of op de -toets om van kanaal te
veranderen.
Druk op de -toets om de kanaalkeuze te bevestigen en
naar CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION te gaan.
Druk op de -toets of op de -toets om van CTCSS-
code te veranderen.
Druk op de -toets om te bevestigen en terug te keren
naar de standby-modus.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11 6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
22 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
Druk zevenmaal op de -toets om de functie uit te schakelen. Druk vervolgens op de
-toets of op de -toets totdat "UIT" wordt weergegeven.
Als de functie Dual Channel Monitor is ingeschakeld, schakelt de PMR opeenvolgend tussen
het standby-kanaal + CTCSS en het Dual Channel + CTCSS.
Als er activiteit gaande is op Dual Channel + CTCSS, zal het actieve kanaal worden
weergegeven gedurende 5 seconden na afloop van de activiteit. Binnen deze periode kunt
u antwoorden op de zending.
14.14 Chronometer
De Twintalker 3800 is voorzien van een chronometerfunctie (mm:ss).
14.15 Achtergrondlicht weergeven
Om de achtergrondverlichting van de LCD-display te activeren, drukt u op een willekeurige
toets behalve op de -toets of de -toets .
De LCD-achtergrondverlichting zal gedurende 5 seconden oplichten.
15 Aansluiten van een oortelefoon
De Twintalker 3800 kan worden gebruikt bij de bijgesloten
oortelefoon.
De aansluiting bevindt zich onder het rubberen beschermflapje
boven op het toestel .
Verwijder het rubberen beschermkapje om de aansluiting vrij
te maken om de oortelefoon aan te sluiten.
Steek de juiste stekker in de aansluiting (2,5 mm stekkerbus).
Houd de -toets 3 seconden ingedrukt. De teller wordt
weergegeven.
Druk op de -toets om te beginnen met tellen.
Druk nogmaals op de -toets om te stoppen met tellen en
het tijdsverloop te bekijken. De teller blijft tellen op de
achtergrond. Druk op de -toets om te beginnen met tellen.
Druk op de -toets om de teller te resetten als deze is
gestopt.
Houd de -toets gedurende 3 seconden ingedrukt om
terug te keren naar standby.
6
11 7
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
Sluit geen andere oortelefoons aan. Dit kan uw toestel beschadigen.
Topcom Twintalker 3800 23
Topcom Twintalker 3800
NEDERLANDS
16 Probleemoplossing
17 Technische specificaties
Geen stroom Maak de contactpunten van de batterijen schoon
met een zachte doek.
Vervang de batterijen.
Geen verzending Controleer of de -toets volledig is
ingedrukt voordat u gaat praten.
Controleer de kanaalactiviteit en schakel over
naar een ander kanaal als het huidige kanaal
wordt gebruikt.
Geen ontvangst Controleer het luidsprekervolume.
Controleer of u binnen bereik van de zender bent
en ga desnoods op een andere plaats staan.
Beperkt bereik en ruis tijdens het
verzenden.
Het praatbereik is afhankelijk van het terrein.
Stalen constructies, betonnen gebouwen of
gebruik in voertuigen kunnen een slecht bereik
geven.
Probeer zo veel mogelijk obstakels te vermijden
en communiceer in een duidelijk gezichtsveld.
Ga op een andere plaats staan.
Interferentie De ontvanger en zender staan te dicht bij elkaar.
De minimale afstand tussen 2 toestellen is 1,5 m.
Kanalen
Subcode
Frequentie
Bereik
Batterijen
Zendvermogen
Modulatietype
Kanaalscheiding
Dubbele laadadapter
8
CTCSS 38
446.00625 MHz – 446.09375 MHz
Tot 5 km (open veld)
3 x AA alkaline of NiMH oplaadbaar
=< 500 mW ERP
FM – F3E
12,5 kHz
Ingang: 230 V AC / 50 Hz
Uitgang: 7,5V DC / 200 mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
24 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Topcom-garantie
18.1 Garantietermijn
De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat
in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. Verbruiksartikelen en defecten
die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet
gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele
aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
18.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom,
samen met een geldige aankoopbon.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn, zal Topcom of een van haar officieel
aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos
repareren.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door defecte
toestellen, of onderdelen ervan, te repareren dan wel te vervangen. In het geval van
vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk
aangeschafte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De
garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door
Topcom of een van haar aangewezen servicecentra.
18.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als
gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden
aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige tijdens transport veroorzaakte schade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de toestellen
is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Topcom Twintalker 3800 25
Topcom Twintalker 3800
FRANÇAIS
1 Introduction
Merci d'avoir acheté le Topcom Twintalker 3800. Il s'agit d'un appareil de communication
radio de faible puissance avec une portée maximum de 5 km. Son coût de fonctionnement
se limite au rechargement des piles.
Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux selon la norme PMR (Réseau mobile privé).
2 Usage
Cet appareil s'utilise dans différents cadres professionnels. Par exemple : des opérations de
levage à la grue. Cet appareil s'utilise également dans le cadre personnel. Par exemple :
pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en
deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants
lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que
l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée sur :
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et l'utilisation
correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce
manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
4.2 Risques de brûlure
Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau
risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des
matériaux conducteurs (bijoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes
dénudées. Le matériau peut provoquer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très
chaud. Manipulez des piles chargées avec précaution, particulièrement lorsque vous les
mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.
4.3 Blessures
Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone
de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un
talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiement, ce dernier peut être propulsé et
blesser gravement les occupants du véhicule.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur
cardiaque.
Désactivez votre talkie-walkie dès qu'une interférence se produit avec l'appareil
médical.
26 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Risque d'explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de
déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de
contact susceptibles d'entraîner une explosion.
Désactivez votre talkie-walkie lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère
présentant des risques de déflagration. Les étincelles peuvent provoquer une explosion
ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
Ne jetez jamais de piles dans un feu car elles risquent d'exploser.
4.5 Risques d'empoisonnement
Gardez les piles hors de portée des enfants.
4.6 Mention légale
Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule.
Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
À bord d'un avion, désactivez votre appareil dès que le personnel vous le demande.
L'utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la
compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son
utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements
sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio
du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées
peuvent également endommager l'équipement radio.
4.7 Remarques
Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur
la portée.
Retirez les piles si par la suite vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni
produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de
pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le immédiatement et retirez les
piles. Séchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque
d'endommagement. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou
jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
Les zones qui présentent des risques de déflagration sont
généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des
zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un
bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de
produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits
chimiques ou des particules tels que grains, poussière ou métal
pulvérisé, et toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de
couper le moteur de votre véhicule.
Topcom Twintalker 3800 27
Topcom Twintalker 3800
FRANÇAIS
6 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets
ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte prévu pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur
ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits
usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information
supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkie-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même
canal et le même code CTCSS et la portée de réception doit être respectée (maximum de 5
km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux),
tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité
n'est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal
est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal
vocal), appuyez sur la touche .
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le microphone.
Les personnes qui utilisent d'autres talkie-walkies couverts par la portée, utilisant le même
canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message.
Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur
arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger
Beep est activé (voir chapitre 14.10). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche
et de parler dans le microphone.
8 Inclus dans l'emballage
2 Twintalker 3800
2 clips de ceinture
2 adaptateurs secteur
2 blocs de piles NiMH (3 x AA)
2 écouteurs avec microphone et touche d'émission
2 cordons
Mode d'emploi
Carte avec hotline et adresse du service technique
10
10
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche ,
c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les
autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez
transmettre de signal (touche ) que lorsque le canal est libre.
10
10
28 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Pour commencer
10 Chargement des piles
9.1 Manipulation du clip de ceinture
1. Pour retirer le clip de l'appareil,
poussez le clip de ceinture (B) tout en
tirant sur le clip de l'appareil (A).
2. Pour installer le clip de ceinture, alignez
la broche avec le trou situé à l'arrière.
Poussez doucement jusqu'à ce qu'il se
clipse en position.
9.2 Installation des piles
1. Retirez le clip de ceinture (voir chapitre
9.1.1).
2. Poussez l'onglet (C) sur le couvercle du
compartiment à piles et retirez le
couvercle (D).
3. Installez les 3 piles AA NiMh fournies
en respectant la polarité illustrée (E).
4. Réinstallez le couvercle du
compartiment à piles et le clip de
ceinture (voir chapitre 9.1.2).
Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, vous
pouvez utiliser un adaptateur supplémentaire pour le
chargement.
Insérez trois (3) piles AA rechargeables.
Branchez la petite fiche de l'adaptateur dans la
prise HP/MIC/CHG (15) et l'autre extrémité dans
la prise électrique.
Assurez-vous que l'appareil est éteint afin de
charger correctement les piles.
REMARQUE : la durée de chargement total des
piles se situe entre 7 et 10 heures.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Utilisez uniquement l'adaptateur CA/CC avec des piles AA rechargeables.
Ne chargez pas l'appareil si vous avez installé des piles alcalines
courantes de type AA !
Topcom Twintalker 3800 29
Topcom Twintalker 3800
FRANÇAIS
11 Niveau de charge de la batterie
Le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est représenté par le nombre de barres que
contient l'icône de BATTERIE de l'écran LCD.
• Batterie pleine
• Batterie chargée au 2/3
• Batterie chargée au 1/3
• Batterie vide
Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est faible, l'icône de BATTERIE clignote
pour signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement.
12 Description
Voir Illustration 1 sur le rabat de la couverture
13 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir Illustration 2 sur le rabat de la couverture
16. Icône RX - apparaît lors de la réception d'un signal
17. Icône TX - apparaît lors de la transmission d'un signal
18. Indicateur du volume du haut-parleur
19. Indicateur du niveau de charge de la batterie
20. Icône de double balayage - apparaît lorsque le mode double balayage est activé
21. Icône VOX - apparaît en mode contrôle vocal (Vox)
22. Icône de balayage - apparaît lorsque le mode balayage est activé
23. Canal
24. Code CTCSS
1. ANTENNE
2. Connecteur H-P/MIC
3. Touche Flash de la lampe LED
4. Touche de la lampe LED
5. Touche d'activation/désactivation
6. Touche MENU
Permet d'entrer dans le menu.
7. Touche de défilement vers le bas
Permet de diminuer le volume du
haut-parleur
Permet de sélectionner l'option de
menu précédente
8. HAUT-PARLEUR
9. MICROPHONE
10. Touche PAROLE
Appuyez dessus pour parler et
relâchez-le pour écouter
Permet de confirmer un réglage du
menu
11. Touche de défilement vers le haut
Permet d'augmenter le volume du
haut-parleur
Permet de sélectionner l'option de
menu suivante
12. Touche APPEL
Permet de transmettre une tonalité
d'appel
13. Lampe LED
14. Écran LCD
15. Connecteur du CHARGEUR
VOX
SCAN
DCM
Jetez les piles dans un site désigné pour la mise au rebut et non avec les
déchets ménagers. Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au
feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée
prolongée.
30 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Utilisation du Twintalker 3800
14.1 Activation et désactivation de l'appareil
14.2 Réglage du volume du haut-parleur
14.3 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence
en mode de RÉCEPTION.
14.4 Transmission d'un signal
Pour activer :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes. L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD
affichera le canal actuel.
Pour désactiver :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes. L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD
s'éteindra.
Appuyez sur la touche en mode de veille pour augmenter
le volume du haut-parleur. Le niveau du volume s'affiche.
Appuyez sur la touche pour diminuer le volume du haut-
parleur.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
TRANSMETTRE. Le symbole TX s'affiche.
Tenez l'appareil à la verticale, placez le microphone à 10 cm de
votre bouche et parlez.
Relâchez la touche lorsque vous voulez arrêter la
transmission.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent
également utiliser le même canal et le même code CTCSS. (Voir chapitres
14.5 et 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction de monitoring (voir
chapitre 14.7). La durée maximum de transmission est limitée à 1
minute. Relâchez et appuyez sur la touche d'émission pour
redémarrer la transmission.
10
Topcom Twintalker 3800 31
Topcom Twintalker 3800
FRANÇAIS
14.5 Changement de canal
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, ou système de
squelch à tonalités codées)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités spécifique émise
par l'équipement radio. Deux personnes qui utilisent le même canal et le même CTCSS
peuvent s'entendre. Elles ne peuvent entendre d'autres personnes sur ce canal que si les
autres équipements radio ont un code CTCSS absolument identique. Le Twintalker 3800
dispose de 38 codes CTCSS.
14.7 Monitoring
La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez simultanément sur la touche et sur la touche pour activer le
monitoring des canaux.
Appuyez sur la touche pour arrêter le monitoring.
14.8 Sélection du mode VOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode commande vocale (VOX). Dans ce
mode, l'équipement radio transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix ou par un son
proche de vous. Le fonctionnement en mode VOX n'est pas recommandé lorsque vous
utilisez l'équipement radio dans un environnement bruyant ou venteux.
Appuyez une fois sur la touche , le numéro du canal
actuel clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour
changer de canal.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Appuyez deux fois sur la touche , le code CTCSS actuel
clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour
changer de code.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en
mode de veille.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes lors du
réglage, l'appareil revient en mode de veille.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Les personnes qui utilisent leurs talkie-walkies via le même canal
peuvent recevoir et écouter la conversation, même lorsque les
autres utilisent un code CTCSS.
Pour désactiver le code CTCSS, définissez le code sur 0.
67
10
32 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.9 Tonalités d'appel
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.
14.9.1 Réglage de la tonalité d'appel
Le Twintalker 3800 dispose de 5 tonalités d'appel
14.9.2 Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur la touche . La tonalité d'appel est transmise sur le canal
sélectionné.
14.10 Activation/désactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relâché la touche d'émission , l'appareil envoie un Roger Beep pour
confirmer que vous avez cessé de parler.
14.11 Activation/désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
Appuyez trois fois sur la touche , le réglage VOX actuel
clignote sur l'écran et l'icône VOX s'affiche.
Appuyez sur la touche pour activer la fonction VOX.
Appuyez à nouveau sur la touche pour régler le niveau de
sensibilité du mode VOX entre 1 et 3. Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que ‘OF’ s'affiche sur l'écran, pour désactiver
VOX.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Si vous appuyez quatre fois sur la touche ,‘CA’
s'affiche.
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour
changer de tonalité d'appel. Sélectionnez ‘OF’ pour désactiver
les tonalités d'appel.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Appuyez cinq fois sur la touche , le réglage du Roger
Beep actuel clignote sur l'écran et ‘ro’ s'affiche.
Appuyez sur la touche pour activer (ON) ou sur la touche
pour désactiver (OF) le Roger Beep.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en
mode de veille.
Appuyez six fois sur la touche , le réglage actuel de la
tonalité des touches clignote sur l'écran et ‘to’ s'affiche.
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour
activer (ON) ou désactiver (OF) la tonalité des touches.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en
mode de veille.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 33
Topcom Twintalker 3800
FRANÇAIS
14.12 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les
canaux 1 à 8, y compris les codes CTCSS..
14.13 Double balayage des canaux
En mode veille, le talkie-walkie est réglé sur un canal avec code CTCSS. Il ne reçoit que les
signaux transmis sur ce canal avec ce code CTCSS.
Le monitoring double canal permet de contrôler un second canal avec code CTCSS.
Appuyez sept fois sur la touche pour désactiver la fonction. Puis appuyez sur la
touche ou sur la touche jusqu'à ce que ‘OF’ s'affiche.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkie-walkie commute de
manière séquentielle entre le canal en veille + CTCSS et le double canal + CTCSS.
Lorsqu'il y a de l'activité sur le double canal + CTCSS, le canal actif s'affiche pendant 5
secondes après la fin de l'activité. Pendant cette période, vous avez la possibilité de
répondre à la transmission.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Appuyez brièvement sur la touche pour activer le
balayage des canaux. L'icône de balayage des canaux s'affiche.
Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, appuyez
sur la touche pour fixer le canal et commencer la
communication sur le canal actif. Si vous n'appuyez pas sur la
touche d'émission , le balayage des canaux redémarre après
5 secondes.
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour
ignorer le canal actuel et continuer à rechercher un autre canal
actif.
Appuyez brièvement sur la touche pour désactiver le
balayage des canaux.
Appuyez sept fois sur la touche , l'icône de double
balayage des canaux apparaît sur l'écran.
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour
changer de canal.
Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection du
canal et passer à la SELECTION DU SOUS CANAL CTCSS.
Appuyez sur la touche ou sur la touche pour
changer le code CTCSS.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en
mode de veille.
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
6
11 7
34 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.14 Chronomètre
Le Twintalker 3800 inclut une fonction de chronomètre (mm:ss).
14.15 Ecran rétroéclairé
Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe qu'elle touche,
exceptée la touche ou la touche .
L'écran rétroéclairé va s'allumer pendant 5 secondes.
15 Connexion de l'écouteur
Le Twintalker 3800 peut être utilisé avec l'écouteur fourni.
Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en
caoutchouc situé sur la partie supérieure de l'appareil .
Pour attacher l'écouteur, retirez le rabat en caoutchouc pour
exposer le connecteur.
Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5
mm).
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes. Le compteur s'affiche.
Appuyez sur la touche pour commencer le comptage.
Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le
comptage et afficher le temps. Le compteur continue en arrière-
plan. Appuyez sur la touche pour poursuivre le comptage.
Lorsque le compteur est arrêté, appuyez sur la touche
pour réinitialiser le compteur.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant 3
secondes pour revenir au mode de veille.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
Ne connectez pas d'autres écouteurs. Cela risquerait d'endommager
votre appareil.
Topcom Twintalker 3800 35
Topcom Twintalker 3800
FRANÇAIS
16 Dépannage
17 Caractéristiques techniques
Aucune alimentation Nettoyez le contact des piles avec un chiffon
doux.
Changez les piles.
Aucune transmission Assurez-vous que vous appuyez complètement
sur la touche avant de parler.
Surveillez l'activité du canal et basculez sur un
autre canal si le canal actuel est utilisé.
Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur.
Assurez-vous que vous êtes dans la portée de
réception de l'émetteur et si nécessaire, changez
de place.
Portée limitée et bruit durant la
transmission
La portée d'émission dépend du terrain.
Les constructions en acier, les bâtiments en
béton ou l'utilisation à l'intérieur des véhicules ont
une mauvaise influence sur la portée.
Essayez autant que possible d'éviter les
obstacles et de communiquer à travers un champ
de vision libre.
Changez de place.
Interférence Le récepteur et le transmetteur sont trop proches.
La distance minimum entre 2 appareils est de
1,50 m.
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Piles
Puissance de transmission
Type de modulation
Espacement entre canaux
Adaptateur pour chargeur double
8
CTCSS 38
446.00625 MHz - 446.09375 MHz
Jusqu'à 5 km (en terrain dégagé)
3 piles alcalines AA ou NiMh rechargeables
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 KHz
Entrée : 230 V CA / 50 Hz
Sortie : 7,5 V CC / 200 mA
10
36 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Garantie Topcom
18.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de
garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui
ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du récépissé d'achat original sur lequel
figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
18.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un justificatif d'achat valable.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-
vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de
fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant
ou en remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses
centres de service après-vente officiels.
18.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et
les dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par
Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a
été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
Topcom Twintalker 3800 37
Topcom Twintalker 3800
DEUTSCH
1 Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des Topcom Twintalker 3800 entschieden haben. Es
ist ein Kurzstrecken-Funkgerät mit einer Reichweite von maximal 5 km. Es entstehen keine
Betriebskosten außer den geringen Kosten zum Aufladen der Batterien.
Der Twintalker verfügt gemäß dem PMR-Standard (Private Mobile Radio) über 8 Kanäle.
2 Verwendungszweck
Der Twintalker kann für verschiedene berufliche Zwecke verwendet werden, z. B. zur
Kommunikation mit Kranarbeitern. Der Twintalker kann auch für private Zwecke benutzt
werden, z. B. als Kommunikationsmittel zwischen zwei oder mehreren Autos, Radfahrern,
Skifahrern. Oder Sie können ihn benutzen, um mit Ihren Kindern zu sprechen, während diese
draußen spielen usw.
3 CE-Kennzeichnung
Das CE-Zeichen auf dem Gerät, der Verpackung und in der Bedienungsanleitung gibt an,
dass das Gerät allen wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1995/5/EG
entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie an der folgenden Stelle:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Sicherheitshinweise
4.1 Allgemein
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum korrekten Gebrauch
sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
4.2 Verbrennungsgefahr
Berühren Sie nicht die Antenne, wenn der Antennenschutz beschädigt ist, da ein
Kontakt der Antenne mit der Haut während einer Übertragung zu kleineren Verbrennung
führen kann.
Batterien können Sachschäden, wie z. B. Verbrennungen, verursachen, wenn leitende
Materialien, z. B. Schmuck, Schlüssel oder Ketten mit freiliegenden Polen in Berührung
kommen. Das Material schließt unter Umständen einen elektrischen Stromkreis
(Kurzschluss) und wird dadurch entsprechend heiß. Seien Sie im Umgang mit
aufgeladenen Batterien vorsichtig, besonders, wenn Sie diese z. B. in einer Tasche,
einem Geldbeutel oder in einem anderen Behälter zusammen mit metallenen Objekten
aufbewahren.
4.3 Verletzungsgefahr
Legen Sie das Gerät nicht in den Bereich über einen Airbag oder in den
Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Wenn sich das
Funkgerät im Airbagauslösebereich befindet und der Airbag auslöst, kann das Gerät mit
großer Wucht durch das Fahrzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen
verursachen.
Halten Sie mit dem Funkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem
Herzschrittmacher ein.
Schalten Sie Ihr Funkgerät sofort aus, wenn es Störungen an medizinischen Geräten
verursacht.
38 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Explosionsgefahr
Tauschen Sie die Batterien niemals in einer explosionsgefährdeten Umgebung aus.
Während des Einsetzens oder Entfernens der Batterien kann Funkenschlag zu einer
Explosion führen.
Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefährdeten
Umgebung befinden. Funkenschlag in solchen Umgebungen kann eine Explosion oder
Brand verursachen, was zu Verletzungen und sogar zum Tod führen kann.
Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren könnten.
4.5 Vergiftungsgefahr
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
4.6 Vorschriften
In einigen Ländern ist es verboten, ein Sprechfunkgerät während des Führens eines
Fahrzeuges zu benutzen. Halten Sie in diesen Fällen an, bevor Sie das Gerät benutzen.
Schalten Sie Ihr Gerät AUS, wenn Sie an Bord eines Flugzeuges entsprechende
Anweisungen bekommen. Die Benutzung des Geräts muss entsprechend den
Bestimmungen der Fluglinie und den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
Schalten Sie Ihr Gerät überall dort AUS, wo Hinweisschilder Sie darauf aufmerksam
machen. Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise
Geräte, die empfindlich auf externe Hochfrequenzen reagieren.
Das Ersetzen oder Verändern der Antenne kann die Betriebsfunkspezifizierung ändern
und die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem
das Funkgerät beschädigen.
4.7 Hinweise
Berühren Sie nicht die Antenne während einer Übertragung, da dadurch die Reichweite
beeinflusst werden kann.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
5 Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungs- oder Lösungsmittel. Diese können das Gehäuse beschädigen und in das
Gerät eindringen und so einen dauerhaften Schaden verursachen.
Die Batteriekontakte können mit einem trockenen flusenfreien Tuch abgewischt werden.
Sollte das Gerät nass werden, schalten Sie es aus und entfernen Sie sofort die
Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch, um einen möglichen
Wasserschaden zu minimieren. Lassen Sie das Batteriefach geöffnet, bis es komplett
trocken ist. Benutzen Sie das Gerät erst, wenn es vollständig getrocknet ist.
Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer, eindeutig
gekennzeichnet. Dazu zählen Tankbereiche, z. B. unter Deck auf
Schiffen, Kraftstoff- oder Chemikalienüberführungen oder
Aufbewahrungsbereiche; Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder
Teilchen enthält, z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver; alle anderen
Bereiche, in denen Sie üblicherweise angewiesen werden, Ihren
Kraftfahrzeugmotor abzustellen.
Topcom Twintalker 3800 39
Topcom Twintalker 3800
DEUTSCH
6 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur
Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt,
in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Einige der Materialien des Produkts können wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät
in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder
Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere
Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
7 Betrieb eines Sprechfunkgeräts
Um über Sprechfunkgeräte kommunizieren zu können, müssen alle auf den gleichen Kanal
und CTCSS-Code eingestellt sein und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis
max. 5 km im Freien). Da diese Geräte freie Kanäle verwenden, teilen sich alle in Betrieb
befindlichen Geräte diese Kanäle (insgesamt 8 Kanäle). Daher ist eine Privatsphäre nicht
garantiert. Jeder, der über ein Sprechfunkgerät verfügt, das auf Ihren Kanal eingestellt ist,
kann Ihr Gespräch mithören. Möchten Sie kommunizieren (eine Sprechverbindung
erzeugen), drücken Sie die -Taste .
Sobald diese Taste gedrückt ist, schaltet das Gerät in den Sendemodus und Sie können in
das Mikrofon sprechen. Alle Sprechfunkgeräte innerhalb der Reichweite, die auf denselben
Kanal eingestellt sind und sich im Standby-Modus befinden (nicht im Sendemodus) hören
Ihre Nachricht. Sie müssen abwarten, bis die andere Seite die Übertragung beendet, bevor
Sie antworten können. Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät ein Tonsignal, wenn
der Bestätigungston aktiviert ist (siehe Kapitel 14.10). Drücken Sie zum Antworten die -
Taste und sprechen Sie in das Mikrofon.
8 Inhalt des Pakets
2 x Twintalker 3800
2 x Gürtelclip
2 x Netzadapter
2 x NiMH (3 x AA) Akkupack
2 x Hörmuscheln mit Mikrofon und PTT-Taste (Sprechtaste)
2 x Trageband
• Bedienungsanleitung
Karte mit Kundendienstadresse und Nummer der Hotline
10
10
Drücken zwei oder mehr Benutzer die -Taste gleichzeitig, so wird
der Empfänger nur das stärkste Signal empfangen. Alle anderen Signale
werden unterdrückt. Daher sollten Sie nur ein Signal übertragen (die -
Taste drücken), wenn der Kanal frei ist.
10
10
40 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Erste Schritte
10 Akku aufladen
9.1 Gürtelclip entfernen / befestigen
1. Um den Gürtelclip vom Gerät zu
entfernen, drücken Sie den Gürtelclip (B)
und ziehen Sie ihn vom Gerät (A) ab.
2. Um den Gürtelclip zu befestigen, legen
Sie Stift und Loch auf der Rückseite
aneinander. Drücken Sie vorsichtig, bis
der Clip einrastet.
9.2 Einlegen der Batterien
1. Entfernen Sie den Gürtelclip (siehe
Kapitel 9.1.1).
2. Ziehen Sie an der Klappe der
Batteriefachabdeckung (C) und
entfernen Sie vorsichtig die
Batteriefachabdeckung (D).
3. Legen Sie die mitgelieferten 3 x AA
NiMh Batterien entsprechend der
angegebenen Polarität (E) ein.
4. Befestigen Sie die
Batteriefachabdeckung und den
Gürtelclip (siehe Kapitel 9.1.2).
Wenn Sie wiederaufladbare Batterien verwenden,
können Sie zum Aufladen optional einen Adapter
benutzen.
Legen Sie drei (3) wiederaufladbare „AA“-
Batterien ein.
Stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in
die SPK/MIC/CHG-Buchse (15) und das andere
Ende in die Netzsteckdose.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, damit die Batterien richtig aufgeladen
werden.
HINWEIS: Das vollständige Aufladen der
Batterien dauert etwa 7 bis 10 Stunden.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Benutzen Sie zum Aufladen der wiederaufladbaren „AA“-Batterien nur
den mitgelieferten AC/DC-ADAPTER. Laden Sie das Gerät niemals auf,
wenn Sie gewöhnliche „AA“- Alkalibatterien verwenden!
Topcom Twintalker 3800 41
Topcom Twintalker 3800
DEUTSCH
11 Batteriestand
Der BATTERIELADEZUSTAND wird mit der Anzahl der Striche im BATTERIE-Symbol des
LCD-Displays angezeigt.
• Batterie voll
• Batterie 2/3 voll
• Batterie 1/3 voll
• Batterie leer
Wenn der BATTERIELADEZUSTAND niedrig ist, blinkt
das BATTERIE-Symbol und zeigt an, dass die Batterien ausgetauscht oder aufgeladen
werden müssen.
12 Beschreibung
Siehe Umschlagklappe - Abbildung 1
13 Information LCD-Display
Siehe Umschlagklappe - Abbildung 2
16. RX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird
17. TX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird
18. Lautstärke des Lautsprechers
19. Batteriestandsanzeige
20. Dual-Scan-Symbol - Wird angezeigt, wenn der Dual-Scan-Modus aktiv ist
21. VOX-Symbol - Wird im sprachgesteuerten (Vox) Modus angezeigt
22. Scan-Symbol - Wird angezeigt, wenn der Scan-Modus aktiv ist
23. Kanal
24. CTCSS-Code
1. ANTENNE
2. LAUTSPRECHER / MIKROFON-
Anschluss
3. Blinktaste LED-LEUCHTE
4. Taste LED-LEUCHTE
5. EIN-/AUS-Schalter
6. MENÜ-Taste
Menü aufrufen.
7. NACH-UNTEN-Taste
Lautstärke leiser stellen
Letzten Menüpunkt auswählen.
8. LAUTSPRECHER
9. MIKROFON
10. SPRECHTASTE
Zum Sprechen drücken und zum
Hören loslassen
Eine Menüeinstellung bestätigen
11. NACH-OBEN-Taste
Lautstärke lauter stellen
Nächsten Menüpunkt auswählen
12. CALL-Taste
Rufton senden
13. LED-LEUCHTE
14. LCD-Display
15. LADEGERÄT-Anschluss
VOX
SCAN
DCM
Batterien müssen an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben
werden und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Schließen Sie die
Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die
Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
42 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Verwenden des Twintalker 3800
14.1 Das Gerät ein-/ausschalten
14.2 Lautstärke des Lautsprechers einstellen
14.3 Ein Signal empfangen
Das Gerät ist immer im EMPFANGS-Modus, wenn es eingeschaltet ist und nicht sendet.
14.4 Ein Signal senden
Gerät einschalten:
Halten Sie die -Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Das
Gerät „piept“ und im LCD-Display wird der aktuelle Kanal
angezeigt.
Gerät ausschalten:
Halten Sie die -Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Das
Gerät „piept“ und das LCD-Display schaltet sich aus.
Drücken Sie im Standby-Modus die -Taste , um die
Lautstärke zu erhöhen. Der Lautstärkepegel wird angezeigt.
Drücken Sie die -Taste , um die Lautstärke zu verringern.
Halten Sie zum SENDEN die -Taste gedrückt. Das TX-
Symbol erscheint im Display.
Halten Sie das Gerät vertikal mit dem MIKROFON 10 cm vom
Mund entfernt und sprechen Sie in das Mikrofon.
Lassen Sie die -Taste los, wenn Sie nicht mehr senden
möchten.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Damit Andere Ihre Übertragung empfangen können, müssen sie ihre
Geräte auf denselben Kanal und CTCSS-Code eingestellt haben. (Siehe
Kapitel 14.5 und 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Prüfen Sie die Kanalverfügbarkeit mithilfe der Überwachungsfunktion
(siehe Kapitel 14.7). Die maximale Sendezeit ist auf 1 Minute beschränkt.
Lassen Sie die PTT-Taste los und drücken Sie sie erneut, um weiter
zu senden.
10
Topcom Twintalker 3800 43
Topcom Twintalker 3800
DEUTSCH
14.5 Kanal wechseln
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Der 2-stellige CTCSS-Code entspricht einer speziellen Tonfrequenz, welches das Funkgerät
überträgt. Zwei Benutzer, die Ihre Geräte auf den gleichen Kanal und den gleichen CTCSS-
Code eingestellt haben, können einander hören. Sie können niemand anderen hören, es sei
denn, die anderen Funkgeräte sind ebenfalls auf genau den gleichen CTCSS-Code
eingestellt. Der Twintalker 3800 verfügt über 38 CTCSS-Codes.
14.7 Überwachung
Mit der Überwachungsfunktion können Sie schwächere Signale im aktuellen Kanal suchen.
Drücken Sie gleichzeitig die -Taste und die -Taste , um die
Kanalüberwachung zu aktivieren.
Drücken Sie die -Taste , um die Überwachung zu beenden.
14.8 VOX-Auswahl
Das Funkgerät ist für sprachaktivierte (VOX) Übertragungen geeignet. Im VOX-Modus
sendet das Funkgerät ein Signal, wenn es von Ihrer Stimme oder einem anderen Geräusch
in Ihrer Nähe aktiviert wird. Der VOX-Betrieb ist nicht empfehlenswert, wenn Sie Ihr
Funkgerät in einer lauten oder windigen Umgebung benutzen möchten.
Drücken Sie die -Taste einmal. Die aktuelle
Kanalnummer blinkt im Display.
Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um den
Kanal zu wechseln.
Drücken Sie die -Taste , um die Einstellung zu bestätigen
und in den Standby-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie die -Taste zweimal. Der aktuelle CTCSS-
Code blinkt im Display.
Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um den
Code zu ändern.
Drücken Sie die -Taste , um die Einstellung zu bestätigen
und in den Standby-Modus zurückzukehren.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt das
Gerät zum Standby-Modus zurück.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal eingestellt ist, kann
Ihr Gespräch empfangen und abhören, auch wenn der andere einen
CTCSS-Code verwendet.
Zum Deaktivieren des CTCSS-Codes stellen Sie den Code auf „0“.
67
10
44 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.9 Ruftöne
Ein Rufton macht Andere darauf aufmerksam, dass Sie sprechen möchten.
14.9.1 Einstellen der Ruftöne
Der Twintalker 3800 verfügt über 5 Ruftöne
14.9.2 Einen Rufton senden
Drücken Sie kurz die -Taste . Der Rufton wird auf dem eingestellten Kanal gesendet.
14.10 Bestätigungston (Roger Beep) ein-/ausschalten
Wenn Sie die PTT-Taste loslassen, sendet das Gerät einen Bestätigungston, wenn Sie
das Gespräch beendet haben.
14.11 Tastenton Ein/Aus
Wenn eine Taste gedrückt wird, piept das Gerät kurz.
Drücken Sie die -Taste dreimal. Die aktuelle VOX-
Einstellung blinkt im Display und das VOX-Symbol erscheint.
Drücken Sie die -Taste , um die VOX-Funktion
einzuschalten. Drücken Sie die -Taste erneut, um die VOX-
Empfindlichkeit einzustellen (1 - 3). Drücken Sie die -Taste
bis„OF“ erscheint, um die VOX-Funktion auszuschalten..
Drücken Sie die -Taste , um die Einstellung zu bestätigen
und in den Standby-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie die -Taste viermal. „CA“ erscheint im
Display.
Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um den
Rufton zu ändern. Wählen Sie „OF“, um die Ruftöne zu
deaktivieren.
Drücken Sie die -Taste , um die Einstellung zu bestätigen
und in den Standby-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie die -Taste fünfmal. Die aktuelle Einstellung
des Bestätigungstons blinkt im Display und „ro“ erscheint.
Drücken Sie die -Taste , um den Bestätigungston
einzuschalten (ON) oder die -Taste , um den
Bestätigungston auszuschalten (OF).
Drücken Sie die -Taste , um die Einstellung zu bestätigen
und in den Standby-Modus zurückzukehren.
Drücken Sie die -Taste sechsmal. Die aktuelle
Einstellung des Tastentons blinkt im Display und „to“ erscheint.
Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um den
Tastenton einzuschalten (ON) oder auszuschalten (OF).
Drücken Sie die -Taste , um die Einstellung zu bestätigen
und in den Standby-Modus zurückzukehren.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 45
Topcom Twintalker 3800
DEUTSCH
14.12 Kanalscan
Die Funktion Kanalscan sucht in einer Endlosschleife in den Kanälen 1 bis 8 und den
CTCSS-Codes nach aktiven Signalen..
14.13 Dual-Kanalscan
Im Standby-Modus ist das Sprechfunkgerät auf einen Kanal mit CTCSS-Code eingestellt.
Das Sprechfunkgerät empfängt nur auf diesem Kanal und mit diesem CTCSS-Code
übertragene Signale.
Mit der Funktion Dual-Kanalscan können Sie einen zweiten Kanal mit CTCSS-Code
überwachen.
Drücken Sie die -Taste siebenmal, um die Funktion zu deaktivieren. Drücken Sie
dann die -Taste oder die -Taste , bis „OF“ erscheint.
Ist die Funktion Dual-Kanalscan aktiviert, wechselt das Sprechfunkgerät abwechselnd
zwischen dem Standby-Kanal + CTCSS und dem Dualkanal + CTCSS hin und her.
Empfängt das Gerät auf dem Dualkanal + CTCSS ein Signal, wird der aktive Kanal bis 5
Sekunden nach Ende des Signals angezeigt. In dieser Zeit können Sie auf die Übertragung
antworten.
Halten Sie die Taste -Taste gedrückt. Drücken Sie kurz die
-Taste , um die Funktion Kanalscan zu aktivieren. Das
Kanalscan-Symbol erscheint im Display.
Drücken Sie die -Taste , wenn ein aktives Signal (auf
einem der 8 Kanäle) gefunden wurde, um den Kanal zu halten
und das Gespräch über den aktiven Kanal zu führen. Wenn Sie
die PTT-Taste nicht drücken, beginnt der Kanalscan erneut
nach 5 Sekunden.
Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um den
aktuellen Kanal zu überspringen und weiter nach einem anderen
aktiven Kanal zu suchen.
Drücken Sie kurz die -Taste , um die Funktion Kanalscan
zu deaktivieren.
Drücken Sie die -Taste siebenmal. Das Dual-Scan-
Symbol erscheint im Display.
Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um den
Kanal zu wechseln.
Drücken Sie die -Taste , um die Kanalwahl zu bestätigen
und die CTCSS SUBKANALWAHL aufzurufen.
Drücken Sie die -Taste oder die -Taste , um den
CTCSS-Code zu ändern.
Drücken Sie die -Taste , um die Einstellung zu bestätigen
und in den Standby-Modus zurückzukehren.
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
6
11 7
46 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.14 Stoppuhr
Der Twintalker 3800 verfügt über eine Stoppuhr-Funktion (mm:ss)
14.15 Displaybeleuchtung
Um die Displaybeleuchtung einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste außer der -
Taste und der -Taste .
Die Displaybeleuchtung schaltet sich für 5 Sekunden ein.
15 Hörmuschel-Anschluss
Der Twintalker 3800 kann mit den mitgelieferten Hörmuscheln
benutzt werden.
Der Anschluss befindet sich unter der
Gummischutzabdeckung oben auf dem Gerät .
Entfernen Sie zum Anschließen der Hörmuschel die
Gummiabdeckung, um den Anschluss freizulegen.
Stecken Sie den Hörmuschelstecker in den Anschluss. (2,5
mm Buchse).
Halten Sie die -Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der
Zähler wird angezeigt.
Drücken Sie die -Taste , um die Zeit zu messen.
Drücken Sie die -Taste erneut, um die Zeitmessung
anzuhalten und die Zeit abzulesen. Die Zeitmessung läuft im
Hintergrund weiter. Drücken Sie die -Taste , um die
Zeitmessung fortzuführen.
Wenn der Zähler stoppt, drücken Sie die -Taste , um den
Zähler zurückzusetzen.
Halten Sie die -Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um in
den Standby-Modus zurückzukehren.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
Schließen Sie keine anderen Hörmuscheln an. Dadurch könnte das
Gerät beschädigt werden.
Topcom Twintalker 3800 47
Topcom Twintalker 3800
DEUTSCH
16 Problemlösung
17 Technische Daten
Kein Strom Reinigen Sie die Batteriekontakte mit einem
weichen Tuch.
Ersetzen Sie die Batterien.
Keine Übertragung Stellen Sie sicher, dass Sie die -Taste
vollständig drücken, bevor Sie sprechen.
Prüfen Sie die Kanalaktivität und schalten Sie auf
einen anderen Kanal als den derzeit eingestellten
Kanal um.
Kein Empfang Prüfen Sie die Lautstärkeeinstellung.
Stellen Sie sicher, dass Sie sich in Reichweite
des Senders befinden und wechseln Sie wenn
nötig die Position.
Beschränkte Reichweite und
Störungen während der Übertragung
Die Reichweite des Geräts hängt vom Gelände
ab.
Stahlkonstruktionen, Betongebäude oder die
Benutzung in Fahrzeugen verringern die
Reichweite.
Versuchen Sie, so viele Hindernisse wie möglich
zu vermeiden und kommunizieren Sie möglichst
in direkter Sichtlinie.
Wechseln Sie Ihre Positionen.
Störungen Empfänger und Sender sind zu dicht zusammen.
Der Mindestabstand zwischen zwei Geräten
beträgt 1,5 m.
Kanäle
Subcode
Frequenz
Reichweite
Batterien
Sendeleistung
Modulationstyp
Kanalabstand
Duo-Ladegerätadapter
8
CTCSS 38
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Bis zu 5 km (im Freien)
3 x AA Alkali oder NiMH wiederaufladbar
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Stromeingang: 230 V AC / 50 Hz
Ausgang: 7,5 V DC / 200 mA
10
48 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Topcom Garantie
18.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag,
an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
18.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service-
Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein
autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder
Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei
einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-
Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
18.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht
werden sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die
Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der
Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
Topcom Twintalker 3800 49
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
1 Introducción
Gracias por adquirir la unidad Topcom Twintalker 3800. Se trata de un aparato de
radiocomunicación de baja potencia y corto alcance de máximo 5 km. No tiene más costes
de funcionamiento que los costes mínimos de recarga de las pilas.
El Twintalker funciona en 8 canales de acuerdo con la norma PMR (Radio Móvil Privada).
2 Finalidad
Puede utilizarse con diversos fines profesionales. Por ejemplo: asistencia a grúas en
funcionamiento. Puede utilizarse con fines recreativos. Por ejemplo: para mantener la
comunicación si se viaja en dos o más coches, si se viaja en bicicleta o si se practica el
esquí. Puede emplearse para mantenerse en contacto con los niños mientras juegan en el
exterior, etc.
3 Marca CE
El sello CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corrobora la conformidad del equipo
con los requisitos básicos de la directiva R&TTE 1995/5/CE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Instrucciones de seguridad
4.1 General
Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y del uso apropiado.
Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro
para futuras consultas.
4.2 Quemaduras
No tocar la antena si se daña la tapa; si una antena entra en contacto con la piel durante
una transmisión, puede provocar una pequeña quemadura.
Las pilas pueden ocasionar daños como quemaduras al contacto de los terminales
expuestos con cualquier material conductor como joyas, llaves o cadenas, ya que el
material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse bastante.
Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las mete con otros objetos
metálicos en un bolsillo, en un bolso o en otro lugar.
4.3 Lesiones
No coloque el dispositivo en la zona situada sobre un airbag ni en su radio de acción.
Los airbags se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un PMR en el radio de acción de
un airbag y este se infla, el comunicador puede salir propulsado con gran fuerza y
causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Mantener el PMR a al menos 15 centímetros de un marcapasos.
Apagar el aparato en cuanto se produzcan interferencias con cualquier equipo médico.
50 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Riesgo de explosión
No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o
la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una explosión.
Apagar el PMR siempre que se esté en una zona con un ambiente potencialmente
explosivo. Las chispas en esas zonas pueden provocar explosiones o incendios que
pueden causar lesiones corporales e incluso la muerte.
No desechar nunca las pilas en el fuego, dado que pueden explotar.
4.5 Riesgo de envenenamiento
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4.6 Cuestiones legales
En algunos países está prohibido utilizar el PMR mientras se conduce. Si es el caso,
deje de conducir antes de utilizar el aparato.
Apague la unidad en los aviones, cuando se le solicite. Cualquier uso de ella debe
cumplir las normas de la línea aérea o las instrucciones de la tripulación.
Apague la unidad en cualquier instalación en la que se le solicite mediante avisos. Los
hospitales o centros sanitarios pueden usar equipos sensibles a la energía externa de
RF.
La sustitución o la modificación de la antena pueden afectar a las especificaciones del
PMR e infringir los reglamentos CE. Las antenas no autorizadas también pueden dañar
la radio.
4.7 Notas
No toque la antena durante la transmisión, podría afectar al alcance.
Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
5 Limpieza y mantenimiento
Limpie la unidad con un paño suave humedecido. No utilice productos de limpieza ni
disolventes; podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes.
Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas.
Si se moja la unidad, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimiento
de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños. Deje el
compartimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por
completo. No vuelva a usar la unidad hasta que esté totalmente seca.
Aunque no siempre es así, las zonas con ambientes potencialmente
explosivos suelen estar claramente marcadas. Entre ellas se cuentan
las zonas de repostaje como las situadas bajo cubierta en los barcos o
las instalaciones de almacenamiento o transferencia de sustancias
químicas o combustible, zonas en las que el aire contiene sustancias
químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico y cualquier
otra zona en la que suela recomendarse apagar el motor de los
vehículos.
Topcom Twintalker 3800 51
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Este producto no debe ser desechado en un contenedor normal al final de su
vida útil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y
en la caja se incluye este símbolo.
Algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse, si los lleva a un punto de
reciclaje. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de estos productos
supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más
información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con
las autoridades locales correspondientes.
7 Uso de un dispositivo PMR
Para que la comunicación entre dispositivos PMR sea posible, estos deben estar en el
mismo canal y código CTCSS y dentro del alcance (máximo 5 km en campo abierto). Dado
que utilizan bandas de frecuencias (canales), todos los dispositivos activos comparten estos
canales (8 en total). Por tanto, la privacidad no está garantizada. Cualquiera con un PMR en
el mismo canal puede escuchar cualquier conversación transmitida a través de él. Para
comunicarse (transmitir una señal de voz) debe presionar el botón .
Una vez presionado este botón, el dispositivo pasará al modo de transmisión y se podrá
hablar a través del micrófono. Todos los demás dispositivos PMR que se encuentren dentro
del alcance, en el mismo canal y en el modo en espera (sin transmitir) oirán el mensaje. Para
poder responder a un mensaje hay que esperar a que la otra parte deje de transmitir. Al final
de cada transmisión, la unidad emitirá un pitido, si está activado el pitido Roger de «corto y
cambio» (véase el apartado 14.10). Para responder, solo hay que presionar el botón
y hablar a través del micrófono.
8 El paquete incluye:
2 Twintalker 3800
2 clips de cinturón
2 adaptadores de corriente
2 pilas NiMH (3 x AA)
2 auriculares con micrófono y botón PTT
2 cordones
Manual de usuario
Tarjeta con dirección de servicio técnico y teléfono de asistencia
10
10
Si 2 o más usuarios presionan el botón a la vez, el receptor
recibirá solo la señal más fuerte y la/s otra/s señal/es se suprimirá/n. Por
lo tanto, solo se debe transmitir una señal (presionar el botón )
cuando el canal está libre.
10
10
52 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Introducción
10 Carga de las pilas
9.1 Retirada e instalación del clip
del cinturón
1. Para extraer de la unidad el clip del
cinturón, empuje el clip (B) mientras lo
aleja de la unidad (A).
2. Para instalar el clip del cinturón,
coloque la patilla a la altura del agujero
situado en la parte posterior. Presionar
con cuidado hasta que encaje bien
(hace clic).
9.2 Instalación de las pilas
1. Retire el clip del cinturón (ver apartado
9.1.1).
2. Tire de la lengüeta de la tapa de las
pilas (C) y retire con cuidado la tapa de
las pilas (D).
3. Instale las 3 pilas incluidas con el
equipo de tipo AA NiMh según la
polaridad indicada (E).
4. Vuelva a instalar la tapa de las pilas y el
clip del cinturón (ver apartado 9.1.2).
Si se usan pilas recargables, se puede emplear un
adaptador opcional para cargarlas.
Introduzca tres (3) pilas de tipo «AA»
recargables.
Conecte la pequeña clavija del adaptador a la
conexión del ALTAVOZ / MICRÓFONO /
CARGADOR (15) y el otro extremo a la toma de
corriente.
Para cargar bien las pilas, asegúrese de que la
unidad está apagada.
NOTA: Las pilas tardan aproximadamente entre 7
y 10 horas en cargarse por completo.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Use el ADAPTADOR CA/CC incluido con el equipo solo con pilas de tipo
«AA» recargables. No cargue esta unidad si tiene instaladas pilas «AA»
alcalinas normales.
Topcom Twintalker 3800 53
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
11 Nivel de carga de las pilas
El NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS lo indica el número de barras que rellenan el icono de
la PILA en la pantalla LCD.
• 100 % de la carga
• 2/3 de la carga
• 1/3 de la carga
• Batería agotada
Cuando el NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS es bajo, el icono de la PILA parpadea para
avisar de la necesidad de cambiar o recargar las pilas.
12 Descripción
Ver página doblada de la portada - Ilustración 1
13 Información de la pantalla LCD
Ver página doblada de la portada - Ilustración 2
16. Icono RX - En pantalla cuando se recibe una señal
17. Icono TX - En pantalla cuando se transmite una señal
18. Indicador de volumen del altavoz
19. Indicador de nivel de carga de las pilas
20. Icono de barrido dual - En pantalla cuando el modo de barrido dual está activo
21. Icono VOX - En pantalla en modo de control por voz (Vox)
22. Icono de barrido - En pantalla cuando el modo de barrido está activo
23. Canal
24. Código CTCSS
1. ANTENA
2. Conector del ALTAVOZ /
MICRÓFONO
3. Botón flash de ILUMINACIÓN DEL
LED
4. Botón de ILUMINACIÓN DEL LED
5. Botón de ENCENDER / APAGAR
6. Botón de MENÚ
Acceder al menú
7. Botón de BAJAR
Bajar el volumen del altavoz
Seleccionar el elemento anterior
del menú
8. ALTAVOZ
9. MICRÓFONO
10. Botón de PULSAR PARA HABLAR
Presionar para hablar o soltar para
escuchar
Confirmar un ajuste en el me
11. Botón de SUBIR
Subir el volumen del altavoz
Seleccionar el elemento siguiente del
menú
12. Botón de LLAMAR
Transmitir un tono de llamada
13. ILUMINACIÓN DEL LED
14. Pantalla LCD
15. Conector del CARGADOR
VOX
SCAN
DCM
Deseche las pilas en un contenedor especial para pilas y no en la basura
normal. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si
no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
54 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Uso del Twintalker 3800
14.1 Encendido y apagado de la unidad
14.2 Ajuste del volumen del altavoz
14.3 Recepción de una señal
Cuando está encendida pero sin transmitir, la unidad se encuentra en modo RECEPCIÓN.
14.4 Transmisión de una señal
14.5 Cambio de canales
Para encender:
Mantener pulsado el botón durante 2 segundos. El
aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD mostrará el canal
actual.
Para apagar:
Mantener pulsado el botón durante 2 segundos. El
aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD se apagará.
Presione el botón en el modo en espera para subir el
volumen del altavoz. Se mostrará el nivel del volumen.
Presione el botón para bajar el volumen del altavoz.
Mantenga presionado el botón para TRANSMITIR.
Aparecerá el símbolo TX.
Mantenga la unidad en posición vertical con el MICRÓFONO a
10 cm de la boca y hable a través de él.
Suelte el botón cuando quiera dejar de transmitir.
Presione una vez el botón . El número del canal actual
parpadea en la pantalla.
Presione el botón o el botón para cambiar el
canal.
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Para que otras personas puedan recibir una transmisión, deben
encontrarse en el mismo canal y tener el mismo código CTCSS que el
emisor (ver los apartados 14.5 y 14.6).
VOX
SCAN
DCM
10
10
Para comprobar la actividad que hay en el canal, utilice la función de
supervisión (ver el apartado 14.7). El tiempo máximo de transmisión es
restringido a 1 minuto. Suelte y vuelva a presionar el botón PTT para
empezar a transmitir de nuevo.
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 55
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
14.6 CTCSS (sistema silenciador controlado por tono continuo)
El código CTCSS de dos dígitos corresponde a una frecuencia concreta de tonos emitida
por la radio. Dos usuarios con el mismo canal y el mismo CTCSS pueden oírse entre ellos.
No podrán oír a nadie más en ese canal, a menos que haya otras radios con el mismo código
CTCSS habilitado. El Twintalker 3800 dispone de 38 códigos CTCSS.
14.7 Monitor
La función de monitor se puede utilizar para buscar señales más débiles en el canal activo.
Presione el botón y el botón de manera simultánea para activar el rastreo
del canal.
Presione el botón para dejar de supervisar los canales.
14.8 Selección de VOX
El PMR admite la transmisión activada por voz (VOX). En el modo VOX, la radio transmitirá
una señal cuando se active mediante su voz o cualquier otro sonido que se produzca a su
alrededor. No se recomienda el uso de este modo en entornos ruidosos o con viento.
Presione dos veces el botón . El código CTCSS actual
parpadea en la pantalla.
Presione el botón o el botón para cambiar a otro
código.
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
Presione el botón tres veces. La configuración actual de
VOX parpadea en la pantalla y aparece el icono VOX.
Presione el botón para activar la función VOX. Presione
otra vez el botón para fijar el nivel de sensibilidad de la
función VOX entre 1 y 3. Presione el botón hasta que en
pantalla aparezca «OFF» para desactivar la función VOX.
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
Si no se presiona ningún botón en 5 segundos mientras se está
configurando, la unidad volverá al modo en espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Cualquier PMR que se encuentre en el mismo canal podrá recibir y
escuchar la conversación, incluso aunque se emplee un código
CTCSS.
Para desactivar el código CTCSS, establezca el código en «0».
67
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
56 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.9 Tonos de llamada
El tono de llamada avisa a otros de su deseo de hablar.
14.9.1 Ajuste del tono de llamada
El Twintalker 3800 tiene 5 tonos de llamada.
14.9.2 Envío de un tono de llamada
Presione brevemente el botón . El tono de llamada se transmitirá en el canal
establecido.
14.10 Activación y desactivación del pitido Roger
Una vez soltado el botón PTT , la unidad enviará un pitido Roger para confirmar que se
ha dejado de hablar.
14.11 Activación y desactivación del tono de las teclas
Al presionar un botón la unidad emitirá un breve pitido.
Presione el botón cuatro veces, «CA» aparece en
pantalla.
Presione el botón o el botón para cambiar a otro
tono de llamada. Seleccione «OF» para desactivar los tonos de
llamada.
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
Presione el botón cinco veces. La configuración actual
del pitido Roger parpadea en la pantalla y aparece «ro».
Presione el botón para activar (ON) el pitido Roger o el
botón para desactivarlo (OFF).
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
Presione el botón seis veces. La configuración actual del
tono de las teclas parpadea en la pantalla y aparece «to».
Presione el botón o el botón para activar (ON) o
desactivar (OFF) el tono de las teclas.
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 57
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
14.12 Barrido de canal
El barrido de canal busca señales activas en un bucle continuo desde el canal 1 al 8 incluidos
los códigos CTCSS..
14.13 Barrido de canal dual
En modo en espera, el PMR está establecido en un canal determinado con código CTCSS.
El PMR solo recibirá las señales que se transmitan en ese canal y con el código CTCSS.
El monitor de canal dual permite escuchar un segundo canal con código CTCSS.
Presione el botón siete veces para desactivar la función. Después presione el botón
o el botón hasta que aparezca «OFF».
Con la función de monitor de canal dual activa, el PMR alternará secuencialmente entre el
canal en espera + CTCSS y el canal dual + CTCSS.
Cuando haya actividad en el canal dual + CTCSS, el canal activo se mostrará durante 5
segundos tras finalizar la actividad. Durante este tiempo, se puede responder a la
transmisión.
Mantenga presionado el botón . Presione brevemente el
botón para activar el barrido de canal. Aparece el icono
de barrido de canal.
Cuando detecte una señal activa (uno de los 8 canales),
presione el botón para fijar ese canal y empezar a
comunicarse por el canal activo. Si transcurridos 5 segundos no
ha presionado el botón PTT , el barrido de canal empezará
de nuevo.
Presione el botón o el botón para saltarse el canal
actual y continuar buscando otro canal activo.
Presione brevemente el botón para desactivar el
barrido de canal.
Presione el botón siete veces y el icono de barrido de
canal dual aparecerá en la pantalla.
Presione el botón o el botón para cambiar el
canal.
Presione el botón para confirmar el canal seleccionado y
pasar a la SELECCIÓN DE SUBCANAL CTCSS.
Presione el botón o el botón para cambiar el
CTCSS.
Presione el botón para confirmar y regresar al modo en
espera.
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
6
11 7
58 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.14 Cronómetro
El Twintalker 3800 incorpora una función de cronómetro (mm:ss).
14.15 Iluminación de pantalla
Para activar la iluminación de la pantalla LCD, presione cualquier botón excepto el botón
o el botón .
La iluminación de la pantalla se activará durante 5 segundos.
15 Conector de auriculares
El Twintalker 3800 se puede utilizar con el auricular incluido.
El conector está situado bajo la cubierta protectora de goma
de la parte superior del aparato .
Para acoplar el auricular, retire la cubierta de goma para
acceder al conector.
Introduzca la clavija del auricular en el conector (toma de 2,5
mm).
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
Aparece el contador.
Presione el botón para empezar a contar.
Presione de nuevo el botón para dejar de contar y ver el
tiempo transcurrido. El contador continúa en segundo plano.
Presione el botón para seguir contando.
Cuando el contador se detenga, presione el botón para
reiniciar el contador.
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para
volver al modo en espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
No conecte otros auriculares. Podría causar daños al equipo.
Topcom Twintalker 3800 59
Topcom Twintalker 3800
ESPAÑOL
16 Resolución de problemas
17 Especificaciones técnicas
No hay corriente. Limpie los contactos de las pilas con un paño
suave.
Cambie las pilas.
No hay transmisión. Asegúrese de presionar bien el botón
antes de hablar.
Supervise la actividad de los canales y cambie a
otro canal, si el canal actual está siendo utilizado.
No hay recepción. Revise el volumen del altavoz.
Compruebe que está dentro de la zona de
alcance del emisor y, si es necesario, cámbiese
de sitio.
Alcance limitado y ruido durante la
transmisión
El alcance para hablar depende del terreno.
En las construcciones de acero o de cemento y
en los vehículos, la cobertura es mala.
Procure evitar cualquier obstáculo y
comuníquese en un recorrido despejado.
Cambie de lugar.
Interferencias El receptor y el transmisor están demasiado
próximos entre sí. La distancia mínima entre dos
unidades es de 1,5 metros.
Canales
Subcódigo
Frecuencia
Alcance
Pilas
Potencia de transmisión
Tipo de modulación
Separación de canales
Adaptador para cargador dúo
8
38 CTCSS
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Hasta 5 km en campo abierto
3 pilas alcalinas AA o recargables NiMH
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Entrada: 230 V CA / 50 Hz
Salida: 7,5 V CC / 200 mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
60 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Garantía Topcom
18.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los
consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el
valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que
constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad.
18.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio técnico de Topcom junto con
un comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio
técnico oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material
o fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo
las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución,
el color y el modelo podrán variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se
ampliará si Topcom o sus centros de servicio técnico autorizados cambian o reparan la
unidad.
18.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratamiento o la manipulación incorrectos, así como
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por
Topcom, no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego ni tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.
Topcom Twintalker 3800 61
Topcom Twintalker 3800
SVENSKA
1 Inledning
Tack för dit köp av Topcom Twintalker 3800. Det är en lågförbrukande
radiokommunikationsapparat för kortdistans med en räckvidd på maximalt 5 km. Den har
inga andra driftkostnader än de minimala kostnaderna för att ladda batterierna.
Twintalker fungerar i 8 kanaler enligt PMR-standarden (Private Mobile Radio).
2 Avsedd användning
Den kan användas i olika yrkessammanhang. T.ex.: hjälp i lyftkransarbete. Den kan
användas i olika fritidssammanhang. T.ex.: för att hålla kontakt under resa med 2 eller fler
bilar, vid cykling, skidåkning. Den kan användas för att hålla kontakt med dina barn när de är
ute och leker, etc.
3 CE-märkning
Apparatens, bruksanvisningens och förpackningens CE-symbol anger att enheten uppfyller
de grundläggande kraven i R&TTE-direktivet 1995/5/EC.
Deklarationen om överensstämmelse finns på: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Säkerhetsföreskrifter
4.1 Allmänna
Vänligen läs noga igenom följande information rörande säkerhet och korrekt användning.
Bekanta dig med apparatens alla funktioner. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för
framtida behov.
4.2 Brännskador
Rör inte antennens hölje om det skadats, eftersom en antenn som kommer i kontakt
med huden kan orsaka en mindre brännskada vid sändning.
Batterier kan orsaka materiell skada som brännskador om ledande material som
smycken, nycklar eller pärlkedjor kommer i kontakt med exponerade poler. Materialet
kan fullborda en elektrisk krets (kortslutning) och bli mycket varm. Var försiktig vid
hanteringen av alla laddade batterier, speciellt när de placeras i en ficka, väska eller
annan behållare med metallföremål.
4.3 Skador
Placera inte din apparat i området över en air-bag eller i air-bagens utvecklingsområde.
Air-bagar blåses upp med stor kraft. Om en PMR placeras i air-bagens
utvecklingsområde och denna utvecklas, kan kommunikationsradion slungas iväg med
stor kraft och orsaka allvarliga skador på fordonets passagerare.
Håll PMR minst 15 centimeter borta ifrån en pacemaker.
Stäng AV din PMR så snart en interferens med en medicinsk utrustning äger rum.
62 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Risk för explosion
Byt inte batterier i en potentiellt explosiv miljö. Kontaktgnistor kan förekomma när
batterierna sätts i eller tas ur och kan orsaka en explosion.
Stäng av din PMR i områden med potentiellt explosiv miljö. Gnistor i sådana områden
kan orsaka en explosion eller brand som kan få kroppsskada eller dödsfall till följd.
Släng aldrig batterier i öppen eld eftersom de kan explodera.
4.5 Förgiftningsfara
Förvara batterierna utom räckhåll för små barn.
4.6 Lagstiftning
I vissa länder är det förbjudet att använda din PMR vid bilkörning. Lämna i så fall vägen
innan du använder apparaten.
Stäng AV din PMR ombord på flyg när du uppmanas att göra det. All användning av
PMR måste vara i enlighet med flygföreskrifter eller besättningens instruktioner.
Stäng AV din PMR i alla utrymmen där instruktioner finns uppsatta att göra det. Sjukhus
eller vårdinrättningar kan använda utrustning som är känslig för extern RF-energi.
Utbyte eller modifiering av antennen kan påverka PMR-radions specifikationer och bryta
mot CE-lagstiftningen. Otillåtna antenner kan också skada radion.
4.7 OBS!
Rör inte antennen vid sändning eftersom det kan påverka räckvidden.
Avlägsna batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.
5 Rengöring och underhåll
För att rengöra apparaten, torka av med ett mjukt tyg fuktat med vatten. Använd inte
rengörings- eller lösningsmedel på apparaten. De kan skada höljet och läcka in och
därmed orsaka permanent skada.
Batterikontakter kan torkas av med ett torrt, luddfritt tyg.
Om apparaten blir våt, stäng av den och avlägsna genast batterierna. Torka batterifacket
med ett mjukt tyg för att minimera eventuella vattenskador. Lämna locket till batterifacket
av över natten eller tills det är helt torrt. Använd inte apparaten förrän den är helt torr.
Områden med potentiellt explosiv miljö är ofta, men inte alltid, tydligt
markerade. Dessa inkluderar tankningsutrymmen under däck på båtar,
överförings- eller förvaringsutrymmen för bränsle eller kemikalier,
utrymmen där luften innehåller kemikalier eller partiklar som säd, damm
eller metallpulver eller andra sådana utrymmen där du normalt skulle
uppmanas att stänga av din fordonsmotor.
Topcom Twintalker 3800 63
Topcom Twintalker 3800
SVENSKA
6 Kassera apparaten (på ett miljövänligt sätt)
När produkten har tjänat ut bör du inte kasta den tillsammans med de vanliga
hushållssoporna utan i stället lämna in den på en återvinningsstation för
elektrisk och elektronisk utrustning. Detta markeras med hjälp av symbolen på
produkten, bruksanvisningen och/eller förpackningen.
En del av produktmaterialet kan återanvändas om du tar det till en återvinningsstation.
Genom att återvinna vissa delar eller råmaterial från uttjänta produkter kan du göra en
betydande insats för att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information
om återvinningsstationer i ditt område.
7 Användning av en PMR-apparat
För att kommunicera mellan PMR-apparater måste alla vara inställda på samma kanal och
CTCSS-kod och inom samma mottagningsområde (upp till max. 5 km i öppen terräng).
Eftersom dessa apparater använder fria frekvensband (kanaler), delar alla apparater i drift
dessa kanaler (totalt 8 kanaler). Därför garanteras ingen sekretess. Alla med en PMR inställd
på din kanal kan lyssna på konversationen. Om du vill kommunicera (sända en röstsignal)
måste du trycka på -knappen .
När knappen tryckts in, går apparaten in i sändningsläge och du kan prata i mikrofonen. Alla
andra PMR-apparater i området, på samma kanal och i viloläge (inte sändande) kan höra ditt
meddelande. Du måste vänta tills den andra parten slutar sända innan du kan svara på
meddelandet. Vid slutet av varje sändning skickar apparaten en ljudsignal om roger-pipet är
aktivt (se kapitel 14.10). För att svara, tryck på -knappen och tala i mikrofonen.
8 Medföljer förpackningen
2 x Twintalker 3800
2 x Bälteshållare
2 x Strömadapter
2 x NiMH (3 x AA) batteripack
2 x Hörlurar med mikrofon och PTT-knapp
2 x Snoddar
• Bruksanvisning
Kort med serviceadresser och kostnadsfritt hjälpnummer
10
10
Om 2 eller fler användare trycker på -knappen samtidigt tar
mottagaren bara emot den starkaste signalen och den andra signalen/de
andra signalerna undertrycks. Därför ska du bara skicka en signal (tryck
-knappen ) när kanalen är fri.
10
10
64 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Komma igång
10 Laddning av batterier
9.1 Ta bort/sätt på bältesklämman
1. För att ta bort bälteshållaren från
apparaten, tryck på bälteshållaren (B)
samtidigt som den dras bort från
apparaten (A)
2. För att sätta i bälteshållaren, rikta in
bulten med hålet på baksidan. Tryck
försiktigt tills den klickar på plats.
9.2 Installation av batteri
1. Ta bort bälteshållaren (Se avsnitt
9.1.1).
2. Dra försiktigt i batteriluckans flik (C) och
avlägsna försiktigt batteriluckan (D).
3. Installera de medföljande 3 x AA NiMh-
batterierna med polerna placerade som
på bilden (E).
4. Sätt tillbaka batteriluckan och
bälteshållaren (Se avsnitt 9.1.2).
När du använder laddningsbara batterier kan du
ladda dem med en tillvalsadapter.
Sätt i tre (3) laddningsbara AA-batterier.
Koppla in adapterns lilla kontakt i SPK/MIC/
CHG-uttaget (15) och den andra änden i
eluttaget.
Se till att enheten är avstängd så att batterierna
laddas ordentligt.
OBS: Det tar ca 7 till 10 timmar att ladda
batterierna helt.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Använd endast den medföljande AC/DC-ADAPTERN med laddningsbara
AA-batterier. Ladda inte apparaten när vanliga alkaliska AA-batterier
sitter i!
Topcom Twintalker 3800 65
Topcom Twintalker 3800
SVENSKA
11 Batteriernas laddningsnivå
BATTERIERNAS LADDNINGSNIVÅ anges med antalet staplar i BATTERI-ikonen i LCD-
teckenfönstret.
• Batteriet fullt
• Batteri laddat 2/3
• Batteri laddat 1/3
• Batteri tomt
När BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ är låg, blinkar
BATTERI-ikonen för att indikera att batterierna behöver bytas ut eller laddas.
12 Beskrivning
Se det vikta omslaget - illustration 1
13 LCD-teckenfönsterinformation
Se det vikta omslaget - illustration 2
16. RX-ikon - Visas när en signal tas emot
17. TX-ikon - Visas när en signal sänds
18. Högtalarvolymindikator
19. Indikator som anger batteriets laddningsnivå
20. Dubbel avsökning-ikon - Visas när dubbelt sökningsläge är aktivt
21. VOX-ikon - Visas i röstkontrollerat (Vox) läge
22. Avsökningsikon - Visas när sökläget är aktivt
23. Kanal
24. CTCSS-kod
1. ANTENN
2. HÖGTALARE/MIKROFON-
anslutning
3. LYSDIOD - blinkknapp
4. LYSDIOD - knapp
5. PÅ/AV-knapp
6. MENY-knapp
Gå in i menyn
7. NED-knapp
Sänk högtalarvolymen
Välj föregående punkt på menyn
8. HÖGTALARE
9. MIKROFON
10. TRYCK FÖR ATT TALA-knapp
Tryck för att tala eller släpp för att
lyssna
Bekräfta en inställning på menyn
11. UPP-knapp
Höj högtalarvolymen
Välj nästa punkt på menyn
12. RING-knapp
Sänd en rington
13. LYSDIOD
14. LCD-teckenfönster
15. LADDAR-anslutning
VOX
SCAN
DCM
Kasta batterierna på anvisad uppsamlingsplats och inte i hushållsavfallet.
Kortslut inte eller kasta i öppen eld. Avlägsna batterierna om apparaten
inte kommer att användas under en längre period.
66 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Användning av Twintalker 3800
14.1 Slå PÅ/AV apparaten
14.2 Justera högtalarvolymen
14.3 Ta emot en signal
Apparaten tar kontinuerligt EMOT när apparaten är PÅ-slagen och inte sänder.
14.4 Sända en signal
För att slå PÅ:
Tryck på och håll inne - knappen i 2 sekunder.
Apparaten ”piper” och LCD-teckenfönstret visar den nuvarande
kanalen.
Slå AV:
Tryck på och håll inne - knappen i 2 sekunder.
Apparaten ”piper” och LCD-teckenfönstret släcks.
Tryck på - knappen i vänteläge för att höja
högtalarvolymen. Volymnivån visas.
Tryck på - knappen för att minska högtalarvolymen.
Tryck på och håll inne - knappen för att SÄNDA. TX-
symbolen visas.
Håll apparaten i vertikalt läge med MIKROFONEN 10cm från
munnen och tala i mikrofonen.
Släpp - knappen när du vill sluta sända.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
För att andra personer ska kunna ta emot din sändning, måste de också
vara på samma kanal och ha ställt in samma CTCSS-kod. (Se avsnitt 14.5
och 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Använd övervakningsfunktionen för att kontrollera kanalaktiviteten (Se
avsnitt 14.7). Den maximala sändningstiden är begränsad till 1 minut.
Släpp och tryck på PTT - knappen för att sända igen.
10
Topcom Twintalker 3800 67
Topcom Twintalker 3800
SVENSKA
14.5 Byte av kanaler
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Den 2-siffriga koden motsvarar den specifika tonfrekvens som radion utsänder. Två
användare med samma kanal- och CTCSS-inställning kan höra varandra. De kommer inte
att kunna höra någon annan i kanalen om inte exakt samma CTCSS-kod har aktiverats på
de andra apparaterna. Twintalker 3800 har 38 CTCSS-koder tillgängliga.
14.7 Övervakning
Du kan använda övervakningsegenskapen för att kontrollera svagare signaler på den
nuvarande kanalen.
Tryck på - knappen och - knappen samtidigt för att aktivera
kanalövervakning.
Tryck på - knappen för att upphöra med övervakningen.
Tryck på - knappen en gång och det nuvarande
kanalnumret blinkar i teckenfönstret.
Tryck på - knappen eller - knappen för att byta
kanal.
Tryck på - knappen för att bekräfta och återgå till
vänteläge.
Tryck på - knappen två gånger och den nuvarande
CTCSS-koden blinkar i teckenfönstret.
Tryck på - knappen eller - knappen för att byta till
en annan kod.
Tryck på - knappen för att bekräfta och återgå till
vänteläge.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Om ingen knapp trycks in inom 5 sekunder under inställningen, återgår
apparaten till vänteläge.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Alla PMR-apparater som ställts in med samma kanal kan ta emot och
lyssna på samtalet, även när den andra använder en CTCSS-kod.
Ställ in koden ”0” för att avaktivera CTCSS-koden.
67
10
68 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.8 VOX-val
PMR har möjlighet till röstaktiverad (VOX)-sändning. I VOX-läge kan radion sända en signal
när den aktiveras av din röst eller annat ljud kring dig. VOX-funktionen rekommenderas inte
om du planerar att använda radion i bullrig eller blåsig miljö.
14.9 Ringtoner
En rington larmar andra att du vill påbörja samtal.
14.9.1 Inställning av ringtonen
Twintalker 3800 har 5 ringtoner
14.9.2 Sänd en rington
Tryck på knappen lätt. Ringtonen sänds på den inställda kanalen.
14.10 Roger-pip På/Av
Efter att PTT - knappen släppts, sänder apparaten ut ett roger-pip för att bekräfta att du
upphört att prata.
Tryck på - knappen tre gånger, den nuvarande VOX-
inställningen blinkar i teckenfönstret och VOX-ikonen visas.
Tryck på -knappen för att slå PÅ VOX-funktionen. Tryck
-knappen igen för att ställa in känslighetsnivån
VOX, mellan 1 och 3. Tryck på knappen tills ‘AV’ visas i
teckenfönstret, för att slå AV VOX.
Tryck på - knappen för att bekräfta och återgå till
vänteläge.
Tryck på - knappen fyra gånger, ”CA” visas.
Tryck på - knappen eller - knappen för att byta till
en annan rington. Välj ‘AV’ för att avaktivera ringtonerna.
Tryck på - knappen för att bekräfta och återgå till
vänteläge.
Tryck på - knappen fem gånger, den nuvarande roger-
pip-inställningen blinkar i teckenfönstret och ”ro” visas.
Tryck på - knappen eller för att aktivera (PÅ) eller -
knappen för att avaktivera (AV) roger-pipet.
Tryck på - knappen för att bekräfta och återgå till
vänteläge.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Topcom Twintalker 3800 69
Topcom Twintalker 3800
SVENSKA
14.11 Knappton På/Av
När en knapp trycks in, piper apparaten lätt.
14.12 Kanalsökning
Kanalsökningen utför sökningar efter aktiva signaler i en oändlig slinga från kanal 1 till 8
inklusive CTCSS-koder.
14.13 Dubbel kanalsökning
I vänteläge, är PMR inställd på en inställd kanal med CTCSS-kod. PMR kommer bara att ta
emot signaler som sänds på den kanalen och med CTCSS-kod.
Dubbel kanalsökning gör att du kan kontrollera en andra kanal med CTCSS-kod.
Tryck på -knappen sju gånger för att avaktivera funktionen. Tryck därefter på -
knappen eller - knappen tills ‘OF’ visas.
Tryck på - knappen sex gånger, den nuvarande
knapptonsinställningen blinkar i teckenfönstret och ”to” visas.
Tryck på - knappen eller - knappen för att aktivera
(PÅ) eller avaktivera (AV) knapptonen.
Tryck på - knappen för att bekräfta och återgå till
vänteläge.
Håll - knappen nedtryckt. Tryck på - knappen lätt
för att aktivera kanalsökning. Kanalsökningsikonen visas.
När en aktiv signal (en av 8 kanaler) hittas, tryck på -
knappen för att fastställa kanalen och börja kommunicera
över den aktiva kanalen. Om du inte trycker på PTT - knappen
, startar kanalsökningen igen efter 5 sekunder.
Tryck på - knappen eller - knappen för att gå förbi
den nuvarande kanalen och fortsätta sökningen efter en annan
aktiv kanal.
Tryck på - knappen tt för att avaktivera
kanalsökningen.
Tryck på - knappen sju gånger, den dubbla
kanalsökningsikonen visas i teckenfönstret.
Tryck på - knappen eller - knappen för att byta
kanal.
Tryck på - knappen för att bekräfta kanalvalet och gå till
CTCSS UNDERKANALVAL.
Tryck på - knappen eller - knappen för att byta
CTCSS.
Tryck på - knappen för att bekräfta och återgå till
vänteläge.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11 6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
6
11 7
70 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
När den dubbla kanalsökningsfunktionen aktiveras, byter PMR sekventiellt mellan
väntelägeskanalen + CTCSS och den dubbla kanalen + CTCSS.
När det finns aktivitet på den dubbla kanalen + CTCSS, visas den aktiva kanalen i
teckenfönstret i 5 sekunder efter att aktiviteten upphört. Under denna tid har du möjlighet att
svara på sändningen.
14.14 Kronometer
Twintalker 3800 har en kronometerfunktion (mm:ss).
14.15 Visa bakljuset
För att aktivera bakljuset på LCD teckenfönstret, tryck på vilken knapp som helst utom -
knappen eller knappen .
LCD-bakljuset tänds i 5 sekunder.
15 Anslutning för hörlurar
Twintalker 3800 kan användas med de medföljande
hörlurarna.
Uttaget finns placerat under skyddshöljet på ovansidan av
apparaten .
För att ansluta hörlurarna, avlägsna gummiklaffen för att
exponera uttaget.
Sätt i hörlurarnas kontakt i uttaget (2,5 mm kontakt).
Tryck och - knappen i 3 sekunder. Räkneverket visas.
Tryck på - knappen för att starta räkningen.
Tryck på - knappen igen för att stoppa räkningen och se
den förflutna tiden. Räknaren fortsätter i bakgrunden. Tryck på
- knappen för att fortsätta räkningen.
När räknaren stoppats, tryck på - knappen för att
återställa räknaren.
Tryck på och håll inne - knappen i 3 sekunder för att
återgå till vänteläge.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
Anslut inga andra hörlurar. Det kan skada din apparat.
Topcom Twintalker 3800 71
Topcom Twintalker 3800
SVENSKA
16 Felsökning
17 Tekniska specifikationer
Ingen ström Rengör batteripolerna med ett mjukt tyg.
Byt ut batterierna.
Ingen sändning Kontrollera att - knappen är helt intryckt
innan du pratar.
Övervaka kanalaktiviteten och byt till en annan
kanal om den nuvarande används.
Ingen mottagning Kontrollera högtalarvolymen.
Kontrollera att du är i rätt mottagningsområde och
byt vid behov din placering.
Begränsat omfång och brus under
sändning
Talräckvidden beror på terrängen.
Stålkonstruktioner, betongbyggnader eller
användning av fordon har en dålig inverkan på
räckvidden.
Försök att undvika så många hinder som möjligt
och kommunicera i ett klart synfält.
Ändra din placering.
Störning Mottagaren och sändaren är för nära varandra.
Minimumavståndet mellan 2 apparater är 1,5 m.
Kanaler
Underkod
Frekvens
Räckvidd
Batterier
Sändningsström
Moduleringstyp
Kanaldelning
Dubbelladdare adapter
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Upp till 5 km (öppen terräng)
3 x AA alkaliska eller NiMH laddningsbar
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Ingång : 230V AC / 50 Hz
Utgång : 7,5V DC / 200 mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
72 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Topcoms garanti
18.1 Garantiperiod
Topcoms produkter har en garantiperiod på 24 månader. Garantiperioden startar det datum
då den nya produkten inhandlas. Förbrukningsvaror eller defekter som har obetydlig
inverkan på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av garantin.
För att du ska kunna göra ett garantianspråk måste du visa upp det ursprungliga
inköpskvittot, där inköpsdatumet och produktmodellen ska framgå.
18.2 Garantiregler
En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett
giltigt inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden reparerar Topcom eller dess officiellt
förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller
tillverkningsfel.
Topcom uppfyller efter eget gottfinnande sina garantiåtaganden genom att antingen reparera
eller byta ut den felaktiga produkten eller delar av den felaktiga produkten. Vid utbyte kan
den nya produktens färg och modell skilja sig från den ursprungligen inköpta produkten.
Garantiperioden inleds på det ursprungliga inköpsdatumet. Garantiperioden förlängs inte om
produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
18.3 Undantag till garantin
Garantin omfattar inte skador eller defekter som orsakas av felaktig hantering eller
användning samt skador som uppkommer till följd av att delar eller tillbehör som ej är original
och som inte har rekommenderats av Topcom används.
Vidare omfattar inte garantin skador som orsakas av yttre faktorer, såsom blixtnedslag,
vatten och brand, och inte heller skador som uppkommer under transport.
Inga garantianspråk kan göras om serienumret på enheterna har ändrats, tagits bort eller
gjorts oläsligt.
Topcom Twintalker 3800 73
Topcom Twintalker 3800
DANSK
1 Introduktion
Tak, fordi du har valgt Topcom Twintalker 3800. Topcom Twintalker 3800 er
radiokommunikationsudstyr med lav effekt, som har en rækkevidde på maks. 5 km, og som
ikke medfører nogen form for driftsomkostninger ud over den minimale udgift til genopladning
af batterierne.
Twintalker fungerer på 8 kanaler i overensstemmelse med PMR-standarden (Private Mobile
Radio).
2 Anvendelse
Udstyret kan anvendes til forskellige professionelle formål. F.eks.: i forbindelse med krandrift.
Udstyret kan anvendes til fritidsformål. F.eks.: til at holde kontakten undervejs imellem 2 eller
flere biler, cykler eller skiløbere. Systemet kan bruges til at holde kontakten med børnene,
når de leger udenfor, osv....
3 CE-mærke
CE-symbolet på enheden, brugervejledningen og emballagen angiver, at enheden
overholder de vigtigste krav i R&TTE-direktivet 1995/5/EC.
Overensstemmelseserklæringen findes på: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Sikkerhedsanvisninger
4.1 Generelt
Nedenstående oplysninger vedr. sikkerhed og korrekt brug skal læses omhyggeligt. Sæt dig
ind i alle udstyrets funktioner. Gem denne vejledning et sikkert sted med henblik på senere
brug.
4.2 Brandskader
Hvis antennens afdækning beskadiges, må antennen ikke berøres. Hvis antennen
kommer i kontakt med huden, kan der forekomme mindre brandsår, når apparatet
sender.
Batterier kan medføre tingsskade som f.eks. brandskader, hvis ledende materiale, f.eks.
smykker, nøgler eller perlekæder, kommer i kontakt med blotlagte batteripoler. Sådant
materiale kan skabe et elektrisk kredsløb (kortslutning) og blive meget varmt. Udvis stor
forsigtighed ved håndtering af opladte batterier – især hvis de puttes i lommen, i en
håndtaske eller i en anden beholder, som indeholder metalgenstande.
4.3 Personskade
Placer ikke enheden i området over en airbag eller i airbaggens aktiveringsområde.
Airbags udfoldes med stor kraft. Hvis en PMR placeres i airbaggens aktiveringsområde,
og airbaggen aktiveres, kan kommunikatoren blive kastet af sted med stor kraft og
forårsage alvorlig personskade på personer, der måtte opholde sig i bilen.
Hold PMR-enheden i mindst 15 centimeters afstand fra pacemakere.
Sluk PMR-enheden (OFF), så snart der iagttages forstyrrelser i forbindelse med
medicinsk udstyr.
74 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Eksplosionsfare
Udskift ikke batterier i en potentielt eksplosiv atmosfære. Under isætning og udtagning
af batterier kan der opstå kontaktgnister, hvilket kan forårsage en eksplosion.
Sluk din PMR-enhed, når du opholder dig i et område med en potentielt eksplosiv
atmosfære. Gnister i sådanne områder kan forårsage en eksplosion eller brand og
medføre personskade eller endda dødsfald.
Udsæt aldrig batterier for åben ild, da dette kan få dem til at eksplodere.
4.5 Forgiftningsfare
Batterier må ikke være tilgængelige for små børn.
4.6 Juridisk
I visse lande er det forbudt at bruge PMR, mens man kører bil. Hvis det er tilfældet, skal
du parkere bilen et sikkert sted, før du bruger udstyret.
Sluk PMR-enheden (OFF) om bord på fly, når du bliver instrueret om det. Enhver brug af
PMR-enheden skal ske i overensstemmelse med flyselskabets regulativer eller
flypersonalets instrukser.
Sluk PMR-enheden (OFF) på steder, hvor du på opslag opfordres til det. Hospitaler og
behandlingssteder bruger muligvis udstyr, som kan påvirkes af udefra kommende
radiofrekvensenergi.
Udskiftning eller modificering af antennen kan påvirke PMR-radiospecifikationerne, så
CE-regulativerne ikke længere overholdes. Uautoriserede antenner kan også beskadige
radioen.
4.7 Bemærk
Berør ikke antennen, mens der sendes – dette kan påvirke rækkevidden.
Fjern batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
5 Rengøring og vedligeholdelse
Rengør enheden ved at aftørre den med en blød klud, som er fugtet let med vand. Brug
ikke rense- eller opløsningsmidler på udstyret. Sådanne midler kan ødelægge udstyrets
beklædning og trænge ind i udstyret, hvor de kan forårsage permanente skader.
Batteripolerne må kun aftørres med en tør, fnugfri klud.
Hvis enheden bliver våd, skal den slukkes, og batterierne tages ud med det samme. Tør
batterikammeret med en blød klud for at minimere risikoen for vandskader. Lad
batterikammerets dæksel forblive afmonteret natten over, eller indtil udstyret er helt tørt.
Brug ikke enheden, før den er fuldstændig tør.
Områder med potentielt eksplosive atmosfærer er ofte tydeligt
markeret, men ikke altid.danne områder omfatter
brændstofhåndteringssteder som f.eks. rum under dæk på både;
faciliteter til overførsel eller opbevaring af brændstoffer eller kemikalier;
områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som f.eks.
korn, støv eller metalpartikler og alle områder, hvor det normalt
anbefales at slukke bilmotorer.
Topcom Twintalker 3800 75
Topcom Twintalker 3800
DANSK
6 Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent, må det ikke kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr. Dette angives af symbolet på produktet,
brugervejledningen og/eller emballagen.
Nogle af produktets materialer kan genanvendes, hvis de afleveres på en genbrugsstation.
Ved genanvendelse af dele eller råstoffer fra brugte produkter kan man yde et vigtigt bidrag
til beskyttelse af miljøet. Kontakt venligst de lokale myndigheder, hvis du har brug for
yderligere oplysninger om genbrugsstationerne i dit område.
7 Brug af PMR-udstyr
Kommunikation mellem PMR-enheder kræver, at alle enhederne er indstillet til samme kanal
og CTCSS-kode, og at de alle sammen befinder sig inden for modtagerækkevidde (op til
maks. 5 km over åbent land). Da disse enheder bruger gratis frekvensbånd (kanaler), deler
samtlige aktive enheder de samme kanaler (i alt 8 kanaler). Det betyder, at samtaler ikke er
fortrolige. Enhver anden med PMR-udstyr, som er indstillet på samme kanal som dit, kan
lytte med på samtalen. Hvis du vil kommunikere (dvs. sende et talesignal), skal du trykke
-knappen .
Når der trykkes på knappen, skifter udstyret til sendetilstand, og du kan tale i mikrofonen. Alle
andre PMR-enheder inden for rækkevidde, som er indstillet på samme kanal, og som er i
standby-tilstand (dvs. som ikke netop sender), vil kunne høre din besked. Du skal vente, til
den anden part holder op med at sende, før du kan besvare meddelelsen. Ved afslutningen
af transmissionen afgiver enheden et bip, hvis kvitteringsbip er aktiveret (se kapitel 14.10).
Hvis du vil svare, skal du bare trykke på -knappen og tale ind i mikrofonen.
8 Pakken indeholder
2 x Twintalker 3800
2 x bælteclips
2 x strømadapter
2 x NiMH (3 x AA) batteripakker
2 x øretelefoner med mikrofon og PTT-knap
2 x stropper
• Brugervejledning
Kort med serviceadresse og Hotline
10
10
Hvis 2 eller flere brugere trykker -knappen samtidig, modtager
modtageren kun det kraftigste signal, mens andre signaler undertrykkes.
Derfor bør du kun sende et signal (dvs. trykke på -knappen ), når
kanalen er ledig.
10
10
76 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Sådan kommer du i gang
10 Opladning af batterier
9.1 Afmontering/montering af
bælteclips
1. Bælteclipsen fjernes fra enheden ved at
skubbe til bælteclipsen (B), mens den
trækkes væk fra enheden (A).
2. Bælteclipsen monteres ved at justere
stiften efter hullet i bagsiden. Tryk
forsigtigt, indtil den låses i position.
9.2 Isætning af batterier
1. Fjern bælteclipsen (se kapitel 9.1.1).
2. Træk i tappen på batteriafdækningen
(C), og fjern forsigtigt
batteriafdækningen (D).
3. Isæt de medfølgende 3 x AA NiMh-
batterier iht. den viste polaritet (E).
4. Genmonter batteriafdækningen og
bælteclipsen (se kapitel 9.1.2).
Når der benyttes genopladelige batterier, kan
adapteren (tilbehør) bruges til at oplade dem.
Isæt tre (3) genopladelige "AA"-batterier.
Slut adapterens lille stik til SPK/MIC/CHG-
bøsningen (15) og den anden ende til en
stikkontakt.
Sørg for, at enheden er slukket, så batterierne
kan blive opladt korrekt.
BEMÆRK: Det tager omkring 7 til 10 timer at
oplade batterierne fuldstændigt.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Brug kun den medfølgende AC/DC-ADAPTER sammen med
genopladelige "AA"-batterier. Enheden må ikke oplades,
hvis der er isat almindelige "AA" alkaline-batterier!
Topcom Twintalker 3800 77
Topcom Twintalker 3800
DANSK
11 Batteriladeniveau
BATTERIETS LADETILSTAND indikeres af antallet af bjælker, der kan ses i BATTERI-
ikonet i LCD-displayet.
• Batterier fuldt opladte
• Batterier 2/3 opladte
• Batterier 1/3 opladte
• Batterier afladte
Når BATTERILADENIVEAUET er lavt, blinker BATTERI-ikonet for at angive, at batterierne
skal udskiftes eller oplades.
12 Beskrivelse
Se det foldede omslag – illustration 1
13 Oplysninger i LCD-displayet
Se det foldede omslag – illustration 2
16. RX-ikon - vises når der modtages et signal
17. TX-ikon - vises når der sendes et signal
18. Højttalerlydstyrkeindikator
19. Ladeniveauindikator for batteri
20. Dual Scan-ikon - vises når dual scan-tilstand er aktiv
21. VOX-ikon - vises i stemmestyret tilstand (Vox)
22. Scan-ikon - vises når scan-tilstand er aktiv
23. Kanal
24. CTCSS-kode
1. ANTENNE
2. HØJTTALER/MIC-bøsning
3. LED – LYS-blinkknap
4. LED – LYS-knap
5. ON/OFF-knap
6. MENU-knap
Åbn menuen.
7. NED-knap
Reducer højttalerlydstyrken
Vælg det forrige punkt i menuen
8. HØJTTALER
9. MIKROFON
10. TRYK FOR AT TALE-knap
Tryk for at tale, og slip for at lytte
Bekræft en indstilling i menuen
11. OP-knap
Forøg højttalerlydstyrken
Vælg det næste punkt i menuen
12. KALDE-knap
Udsend en kaldetone
13. LED-LYS
14. LCD-display
15. LADER-bøsning
VOX
SCAN
DCM
Bortskaf batterierne på et godkendt sted og IKKE som
husholdningsaffald. Må ikke kortsluttes eller afbrændes. Fjern
batterierne, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid.
78 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Brug af Twintalker 3800
14.1 Tænd/sluk enheden (ON/OFF)
14.2 Justering af højttalerlydstyrken
14.3 Modtagelse af signal
Enheden er kontinuerligt i MODTAGE-tilstand, når den er tændt (ON) og ikke selv sender.
14.4 Afsendelse af signal
Sådan tændes enheden (ON):
Tryk på -knappen , og hold den inde i 2 sekunder.
Enheden "bipper", og LCD-displayet viser den aktuelle kanal.
Sådan slukkes enheden (OFF):
Tryk på -knappen , og hold den inde i 2 sekunder.
Enheden "bipper", og LCD-displayet går ud.
Tryk på -knappen i standby-tilstand for at forøge
højttalerlydstyrken. Lydstyrkeniveauet vises.
Tryk på -knappen for at reducere højttalerlydstyrken.
Tryk på -knappen , og hold den inde for at SENDE. TX-
symbolet vises.
Hold enheden lodret med MIKROFONEN 10 cm fra munden, og
tal ind i mikrofonen.
Slip -knappen , når du ikke vil sende længere.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Andre personer kan kun modtage din transmission, hvis de har indstillet
deres enhed til samme kanal og valgt samme CTCSS-kode. (Se kapitel 14.5
og 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Sådan kontrolleres kanalaktiviteten vha. overvågningsfunktionen (se
kapitel 14.7). Den maksimale sendetid er begrænset til 1 minut. Slip PTT-
knappen , og tryk på den igen for at sende igen.
10
Topcom Twintalker 3800 79
Topcom Twintalker 3800
DANSK
14.5 Kanalskift
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Den 2-cifrede CTCSS-kode svarer til en specifik tonefrekvens, som radioen udsender. To
brugere med samme kanal og CTCSS indstillet kan høre hinanden. De vil ikke kunne høre
andre på kanalen, medmindre de andre radioer har præcis samme CTCSS-kode aktiveret.
Twintalker 3800 har 38 tilgængelige CTCSS-koder.
14.7 Overvågning
Du kan bruge overvågningsfunktionen til at kontrollere for svagere signaler på den aktuelle
kanal.
Tryk på -knappen og -knappen samtidig for at aktivere kanalovervågning.
Slip -knappen for at afbryde overvågningen.
Tryk på -knappen en enkelt gang, hvorefter det aktuelle
kanalnummer blinker i displayet.
Tryk på -knappen eller -knappen for at skifte kanal.
Tryk på -knappen for at bekræfte og vende tilbage til
standby-tilstand.
Tryk på -knappen to gange, hvorefter den aktuelle
CTCSS-kode blinker i displayet.
Tryk på -knappen eller -knappen for at skifte til en
anden kode.
Tryk på -knappen for at bekræfte og vende tilbage til
standby-tilstand.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Hvis der ikke trykkes på en knap inden for 5 sekunder under indstillingen,
vender enheden tilbage til standby-tilstand.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Ethvert PMR-apparat på samme kanal kan modtage og lytte til
samtalen, også selv om den anden part bruger en CTCSS-kode.
Deaktiver CTCSS-koden ved at indstille den til '0'.
67
10
80 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.8 Valg af VOX
PMR-enheden kan afsende stemmeaktiverede transmissioner (VOX). VOX-tilstand afsender
radioen et signal, når den aktiveres af din stemme eller andre lyde i omgivelserne omkring
dig. VOX-betjening anbefales ikke, hvis du skal bruge radioen på steder med baggrundsstøj
eller blæst.
14.9 Kaldetoner
En kaldetone gør andre opmærksom på, at du ønsker at tale.
14.9.1 Indstilling af kaldetone
Twintalker 3800 har 5 kaldetoner.
14.9.2 Udsendelse af kaldetone
Tryk kortvarigt på -knappen . Kaldetonen sendes på den indstillede kanal.
14.10 Bekræftelsesbip On/Off
Når PTT-knappen slippes, udsender enheden et bekræftelsesbip for at bekræfte, at du
er færdig med at tale.
Tryk på -knappen tre gange, hvorefter den aktuelle VOX-
indstilling blinker i displayet, og VOX-ikonet vises.
Tryk på -knappen for at tænde VOX-funktionen (ON). Tryk
-knappen igen for at indstille VOX-følsomheden fra 1 til
3. Tryk på -knappen , indtil 'OF' vises i displayet for at
slukke VOX (OFF).
Tryk på -knappen for at bekræfte og vende tilbage til
standby-tilstand.
Tryk på -knappen fire gange, hvorefter 'CA' vises.
Tryk på -knappen eller -knappen for at skifte til en
anden kaldetone. Vælg 'OF' for at deaktivere kaldetonerne.
Tryk på -knappen for at bekræfte og vende tilbage til
standby-tilstand.
Tryk på -knappen fem gange, hvorefter den aktuelle
bekræftelsesbip-indstilling blinker i displayet, og 'ro' vises.
Tryk på -knappen for at aktivere (ON) eller -knappen
for at deaktivere (OF) bekræftelsesbip.
Tryk på -knappen for at bekræfte og vende tilbage til
standby-tilstand.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Topcom Twintalker 3800 81
Topcom Twintalker 3800
DANSK
14.11 Knaptone On/Off
Når der trykkes på en knap, bipper enheden kortvarigt.
14.12 Kanalscanning
Kanalscanning gennemfører søgninger efter aktive signaler i en uendelig løkke fra kanal 1 til
8, inkl. CTCSS-koder..
14.13 Dobbeltkanalscanning
I standby er PMR-enheden indstillet til en fastlagt kanal med CTCSS-kode. PMR-enheden
modtager kun signaler, der sendes på den pågældende kanal og med den pågældende
CTCSS-kode.
Dobbeltkanalovervågning giver dig mulighed for at overvåge yderligere en kanal og
tilhørende CTCSS-kode.
Tryk på -knappen seks gange, hvorefter den aktuelle
knaptone-indstilling blinker i displayet, og 'to' vises.
Tryk på -knappen eller -knappen for at aktivere
(ON) eller deaktivere (OF) knaptonen.
Tryk på -knappen for at bekræfte og vende tilbage til
standby-tilstand.
Tryk på -knappen , og hold den inde. Tryk kortvarigt på
-knappen for at aktivere kanalscanning. Kanalscan-
ikonet vises.
Når et aktivt signal (en af 8 kanaler) opfanges, skal du trykke på
-knappen for at fastlåse kanalen, hvorefter du kan
kommunikere via den aktive kanal. Hvis du ikke trykker på PTT-
knappen , genstarter kanalscanningen efter 5 sekunder.
Tryk på -knappen eller -knappen for at ignorere den
pågældende kanal og fortsætte søgningen efter en anden aktiv
kanal.
Tryk kortvarigt på -knappen for at deaktivere
kanalscanning.
Tryk på -knappen syv gange, hvorefter
dobbeltkanalscan-ikonet vises i displayet.
Tryk på -knappen eller -knappen for at skifte kanal.
Tryk på -knappen for at bekræfte kanalvalget, og gå til
VALG AF CTCSS UNDERKANAL.
Tryk på -knappen eller -knappen for at skifte
CTCSS.
Tryk på -knappen for at bekræfte og vende tilbage til
standby-tilstand.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
82 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
Tryk på -knappen syv gange for at deaktivere funktionen. Tryk derefter på -
knappen eller -knappen , indtil 'OF' vises.
Når funktionen til dobbeltkanalovervågning er aktiveret, skifter PMR-enheden sekventielt
imellem standby-kanalen/CTCSS-koden og den yderligere kanal/CTCSS-kode.
Når der er aktivitet på dobbeltkanalen/CTCSS-koden, vises den aktive kanal i 5 sekunder
efter aktivitetens ophør. Inden for dette tidsrum kan du besvare transmissionen.
14.14 Stopur
Twintalker 3800 er udstyret med en stopursfunktion (mm:ss).
14.15 Baggrundsbelysning i displayet
LCD-displayets baggrundsbelysning aktiveres ved tryk på en vilkårlig knap undtagen -
knappen eller -knappen .
LCD-displayets baggrundsbelysning går ud efter 5 sekunder.
15 Øretelefon-bøsning
Twintalker 3800 kan bruges sammen med den medfølgende
øretelefon.
Bøsningen hertil er placeret under den beskyttende
gummiafdækning øverst på enheden .
Tilslut øretelefonen ved at fjerne gummiflappen, så bøsningen
bliver tilgængelig.
Sæt øretelefonstikket i bøsningen (2,5 mm stik).
Tryk på -knappen , og hold den inde i 3 sekunder.
Stopuret vises.
Tryk på -knappen for at sætte stopuret i gang.
Tryk på -knappen igen for at standse uret og kontrollere
mellemtid. Stopuret fortsætter i baggrunden. Tryk på -knappen
for at lade stopuret fortsætte.
Når stopuret er standset, kan du trykke på -knappen for at
nulstille det.
Tryk på -knappen , og hold den inde i 3 sekunder for at
vende tilbage til standby.
6
11 7
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
Tilslut ikke andre øretelefoner. De kan muligvis beskadige enheden.
Topcom Twintalker 3800 83
Topcom Twintalker 3800
DANSK
16 Fejlsøgning
17 Tekniske specifikationer
Ingen strøm Rengør batterikontakterne med en blød klud.
Udskift batterierne.
Ingen transmission Sørg for, at -knappen trykkes helt ind, før
du taler.
Overvåg kanalaktiviteten, og skift til en anden
kanal, hvis den aktuelle kanal allerede er i brug.
Ingen modtagelse Kontrollér højttalerlydstyrken.
Sørg for, at du befinder dig inden for senderens
modtageområde, og skift om nødvendigt position
i forhold til senderen.
Begrænset rækkevidde og støj under
transmissionen
Kommunikationsrækkevidden afhænger af
terrænet.
Stålkonstruktioner, betonbygninger eller
anvendelse i køretøjer har negativ indflydelse på
rækkevidden.
Forsøg i videst mulige omfang at undgå
hindringer, og hav om muligt frit udsyn til den
person, der kommunikeres med.
Gå et andet sted hen.
Forstyrrelser Modtageren og senderen er for tæt på hinanden.
Mindsteafstanden imellem 2 enheder er 1,5 m.
Kanaler
Underkode
Frekvenser
Rækkevidde
Batterier
Transmissionseffekt
Modulationstype
Kanalseparering
Duo-opladeradapter
8
CTCSS 38
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Op til 5 km (åbent område)
3 x AA-alkaline eller genopladelige NiMH
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Indgang: 230 V AC/50 Hz
Udgang: 7,5 V DC/200 mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
84 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Topcom-garanti
18.1 Garantiperiode
Der er 24 måneders garanti på Topcom-enhederne. Garantiperioden starter den dag, hvor
den nye enhed købes. Forbrugsvarer og fejl, der har ubetydelig indvirkning på udstyrets
funktion eller værdi, er ikke omfattet af garantien.
Garantien skal bevises ved fremlæggelse af den originale kvittering for købet, hvoraf
købsdatoen og enhedsmodellen fremgår.
18.2 Garantiprocedure
En defekt enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med en gyldig
kvittering.
Hvis der opstår en fejl i enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller det af Topcom
officielt udpegede servicecenter gratis reparere enhver fejl, der skyldes materiale- eller
fremstillingsfejl.
Topcom vil efter eget skøn opfylde sine garantiforpligtelser, enten ved at reparere eller
ombytte det defekte produkt eller dele af det defekte produkt. I tilfælde af ombytning kan farve
og model afvige fra den oprindeligt købte enhed.
Den oprindelige købsdato forbliver starten på garantiperioden. Garantiperioden forlænges
ikke, såfremt enheden udskiftes eller repareres af Topcom eller det af Topcom udpegede
servicecenter.
18.3 Undtagelser fra garantien
Skader og fejl, der skyldes forkert behandling eller betjening, og skader, der skyldes brug af
ikke-originale dele eller tilbehør, der ikke er anbefalet af Topcom, er ikke omfattet af
garantien.
Garantien dækker ikke skader, der skyldes udefra kommende faktorer, såsom lynnedslag,
vand og brand, eller transportskader.
Der kan ikke fremsættes krav i henhold til garantien, hvis serienummeret på enheden er
ændret, fjernet eller gjort ulæseligt.
Topcom Twintalker 3800 85
Topcom Twintalker 3800
NORSK
1 Innledning
Gratulerer med anskaffelsen av Topcom Twintalker 3800. Dette er et
radiokommunikasjonsapparat med lav effekt og en rekkevidde på maksimalt 5 km. Apparatet
har ingen driftskostnader utover de minimale kostnadene til lading av batteriene.
Twintalker kan betjenes på 8 kanaler i samsvar med PMR-standarden (Private Mobile
Radio).
2 Tiltenkt bruk
Utstyret kan brukes til ulike formål, såvel yrkesmessig som fritidsbruk. For eksempel: drift av
støttekran. Utstyret kan også ha fritidsformål. For eksempel: å holde kontakten når man
kjører sammen i 2 eller flere biler, eller sykler, eller står på ski. Det kan brukes til å holde
kontakten med barna når de leker utenfor huset, etc...
3 CE-merke
CE-symbolet på utstyret, brukerhåndboken og innpakningen indikerer at utstyret overholder
alle essensielle krav i henhold til R&TTE-direktivet 1995/5/EU.
Samsvarserklæring finnes på denne adressen: http://www.topcom.net/cedeclaration.php
4 Sikkerhetsinstruksjoner
4.1 Generelt
Les nøye gjennom følgende informasjon vedrørende sikkerhet og riktig bruk. Gjør deg kjent
med alle funksjonene til utstyret. Oppbevar denne håndboken på et trygt sted for senere
oppslag.
4.2 Varmeskader
Hvis antennekledningen blir skadet, må antenna ikke berøres, da mindre brannskader
kan oppstå dersom antenna kommer i kontakt med huden under sending.
Batterier kan forårsake skade på gjenstander dersom materialer som fører strøm, som
smykker, nøkler eller kjeder, kommer i kontakt med åpne batteriterminaler. Materialet vil
da kunne slutte en elektrisk krets (kortslutning), og bli svært varmt. Utvis stor forsiktighet
ved håndtering av alle ladde batterier, især hvis du skal bære det i en lomme eller veske
sammen med metallgjenstander.
4.3 Personskader
Plasser aldri utstyret i området over en kollisjonspute, eller innenfor kollisjonsputens
virkeområde. Kollisjonsputer blåses opp med stor kraft. Hvis en PM-radio plasseres i
området innenfor kollisjonsputens virkeområde, og kollisjonsputen utløses, kan PM-
radioen slynges med stor kraft og forårsake alvorlige personskader hvis den treffer
personer.
Hold PM-radioen på minst 15 centimeters avstand fra pacemakere.
Slå PM-radioen AV med det samme du ser tegn til at den påvirker medisinsk utstyr.
86 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Eksplosjonsfare
Ikke bytt batterier i miljøer med potensielt eksplosive gasser tilstede. Gnister kan dannes
når batterier fjernes eller installeres, og gi støt til en eksplosjon.
Slå PM-radioen av når du oppholder deg i miljøer med potensielt eksplosive gasser
tilstede. Gnister på slike områder kan forårsake eksplosjon eller brann, og føre til alvorlig
personskade eller død.
Kast aldri batterier i ilden, da de kan eksplodere.
4.5 Fare for forgiftning
Oppbevar batteriene utilgjengelig for små barn.
4.6 Juridisk
I noen land er det forbudt å bruke PM-radio mens du fører et motorkjøretøy. I slike
tilfeller kjører du ut av veien og stanser før du bruker utstyret.
Slå PM-radioen AV om bord i fly når du blir bedt om dette. All bruk av PM-radioen må
foregå i overensstemmelse med flyselskapets regler eller besetningens anvisninger.
Slå PM-radioen AV på alle steder hvor plakater eller oppslåtte notiser ber deg om dette.
Sykehus og helseinstitusjoner kan bruke utstyr som er følsomt overfor ekstern RF-
stråling.
Utskifting eller modifisering av antenna kan påvirke PM-radioens spesifikasjoner, og
medføre brudd på CE-reglene. Uautoriserte antenner kan dessuten re til skade
radioen.
4.7 Merknader
Unngå å berøre antenna under sending, da dette kan påvirke rekkevidden.
Ta ut batteriene hvis enheten ikke skal brukes på en god stund.
5 Rengjøring og vedlikehold
Hvis utstyret trenger rengjøring, tørker du av det med en myk klut lett fuktet med vann.
Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler på utstyret, da disse kan skade huset og lekke
inn, og forårsake permanent skade.
Batterikontakter kan avtørkes med en tørr og lofri klut.
Hvis enheten blir våt, må du straks slå den av og fjerne batteriene. Tørk ut
batterirommet med en myk og tørr klut for å minimalisere faren for vannskade. La
dekselet over batterirommet være av over natten, eller til utstyret er fullstendig tørt. Inne
bruk enheten før den er fullstendig tørket.
Miljøer med potensielt eksplosive gasser tilstede er ofte klart merket,
men ikke alltid. Slike områder inkluderer drivstoffpåfyllingssteder som
under dekket på båter; steder hvor drivstoff oppbevares eller overfylles;
områder hvor luften inneholder kjemikalier eller partikler, som støv,
korn eller metallstøv; samt ethvert område der du normalt ville bli bedt
om å slå av bilmotoren.
Topcom Twintalker 3800 87
Topcom Twintalker 3800
NORSK
6 Avhending av produktet (miljø)
Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det sammen med vanlig
husholdningsavfall, men levere det til et innsamlingssted for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolet på produktet, bruksanvisningen og/eller
boksen angir dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du tar produktet med til et
innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å sørge for at deler eller råmateriale fra brukte
produkter kan brukes om igjen, bidrar du til å ta vare på miljøet. Ta kontakt med de lokale
myndighetene hvis du trenger mer informasjon om innsamlingspunkter i ditt område.
7 Bruke en personlig mobilradioenhet
For at PM-radioer skal kunne kommunisere, må de være innstilt på samme kanal og CTCSS-
kode, og innen rekkevidde av hverandre (opptil 5 km i åpent lende). Ettersom disse enhetene
bruker ledige frekvensbånd (kanaler) må alle enhetene som brukes dele på disse kanalene
(totalt 8 kanaler). Derfor kan ingen avlyttingsgaranti gis. Alle med en PM-radio innstilt på den
samme kanalen, kan overhøre konversasjonen. Når du ønsker å kommunisere (sende et
talesignal), må du trykke på -knappen .
Når knappen er trykket inn, vil enheten gå i sendemodus, og du kan avsi meldingen din
gjennom mikrofonen. Alle andre PM-radioer innenfor rekkevidde, innstilt på den samme
kanalen og i beredskapsmodus (sender ikke), vil høre meldingen din. Du må vente til den
andre parten slutter å sende før du kan svare på meldingen. Ved slutten av hver sending vil
enheten sende en pipetone hvis Roger-tone er aktivert (se kapittel 14.10). For å svare trykker
du bare på -knappen og snakker inn i mikrofonen.
8 Inkludert i pakningen
2 x Twintalker 3800
2 x belteklips
2 x strømadapter
2 x NiMH (3 x AA) batteripakke
2 x øretelefon med mikrofon og PTT-knapp
2 x stropp
• Brukerhåndbok
Kort med serviceadresser og brukerstøttetelefon
10
10
Hvis to eller flere brukere trykker på -knappen på samme tid, vil
mottakeren bare oppfatte det sterkeste signalet, og de andre signalene
vil bli undertrykt. Derfor bør du bare sende signaler (trykke på -
knappen ) når kanalen er ledig.
10
10
88 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Komme i gang
10 Lade opp batterier
9.1 Fjerne/montere belteklipsen
1. For å fjerne belteklipsen fra radioen,
skyver du på belteklipsen (B) mens du
trekker klipsen bort fra enheten (A).
2. For å montere belteklipsen retter du inn
pinnen med hullet på baksiden. Trykk
forsiktig til den klikker på plass.
9.2 Sette inn batterier
1. Fjern belteklipsen (se kapittel 9.1.1).
2. Trekk i sperrehaken for batteridekselet
(C) og fjern batteridekselet (D) forsiktig.
3. Sett inn de medfølgende 3 x AA NiMh-
batteriene med polene som vist (E).
4. Sett på batteridekselet og belteklipsen
igjen (se kapittel 9.1.2).
Ved bruk av oppladbare batterier kan du bruke
tilleggsadapteren til å lade batteriene.
Sett inn (3) oppladbare batterier av "AA"-type.
Koble den lille adapterpluggen til SPK/MIC/CHG-
kontakten (15) og den andre enden til en
stikkontakt.
Forsikre deg om at enheten er slått av, for å sikre
at batteriene lades som de skal.
MERK: Det tar mellom 7 og 10 timer å lade
batteriene helt opp.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Bruk kun den medfølgende AC/DC-adapteren sammen med oppladbare
batterier av "AA"-type. Prøv ikke å lade opp denne enheten når vanlige,
alkaliske AA-batterier er installert.
Topcom Twintalker 3800 89
Topcom Twintalker 3800
NORSK
11 Batteriladenivå
Batteriladenivået vises med antall stolper i batterisymbolet på LCD-displayet.
• Fulladet batteri
• Batteri 2/3 fullt
• Batteri 1/3 fullt
• Batteri utladet
Når batteriladingsnivået er svært lavt, vil batterisymbolet blinke for å indikere at batteriene
må lades opp eller skiftes ut.
12 Beskrivelse
Se første omslagsside, figur 1
13 Informasjon på LCD-displayet
Se første omslagsside, figur 2
16. RX-ikon - vises når du mottar et signal
17. TX-ikon - vises når du sender et signal
18. Indikator for høyttalervolum
19. Indikator for batteriladingsnivå
20. DCM-ikon - vises når dobbel skannemodus er aktivert
21. VOX-ikon - vises i stemmestyrt (Vox) modus
22. Skanneikon - vises når skannemodus er aktivert
23. Kanal
24. CTCSS-kode
1. ANTENNE
2. HØYTTALER-/MIKROFON-kontakt
3. LED - LYKT-blinkeknapp
4. LED - LYKT-knapp
5. PÅ/AV-knapp
6. Menyknapp
Åpner menyen.
7. Ned-knapp
Reduserer høyttalervolumet
Velger det forrige menyelementet
8. HØYTTALER
9. MIKROFON
10. TALEKNAPP
Trykk for å snakke, eller slipp for å
lytte
Bekrefter en menyinnstilling
11. OPP-knapp
Øker høyttalervolumet
Velger det neste menyelementet
12. ANROP-knapp
Sender en anropstone
13. LED-LYKT
14. LCD-display
15. LADEKONTAKT
VOX
SCAN
DCM
Lever batteriene ved et returpunkt for batterier. De må ikke kastes i
husholdningsavfallet. Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen
ild. Ta ut batteriene hvis utstyret ikke skal brukes på en god stund.
90 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Bruk av Twintalker 3800
14.1 Slå enheten PÅ/AV
14.2 Justere høyttalervolumet
14.3 Motta et signal
Enheten er kontinuerlig i mottaksmodus så lenge den er slått på og ikke sender selv.
14.4 Sende et signal
Slå enheten PÅ:
Trykk på -tasten og hold den inne i 2 sekunder. Enheten
vil avgi en pipelyd, og LCD-displayet viser gjeldende kanal.
Slå enheten AV:
Trykk på -tasten og hold den inne i 2 sekunder. Enheten
vil avgi en pipelyd, og LCD-displayet slukkes.
Trykk på -knappen i beredskapsmodus for å øke
høyttalervolumet. Volumnivået vises.
Trykk på -knappen for å redusere høyttalervolumet.
Trykk inn og hold på -knappen for å SENDE. TX-
symbolet vises.
Hold enheten i vertikal stilling med mikrofonen 10cm foran
munnen, og tal inn i mikrofonen.
Slipp -knappen når du er ferdig med å sende.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
For at andre brukere skal høre sendingen din, må de være innstilt på
samme kanal og ha satt den samme CTCSS-koden. (se kapitlene 14.5 og
14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Hvis du vil sjekke aktiviteten på kanalen, kan du bruke
monitorfunksjonen (se kapittel 14.7). Den maksimale sendetiden er
begrenset til 1 minutt. Slipp PTT-knappen og trykk den inn igjen for
å starte en ny sending.
10
Topcom Twintalker 3800 91
Topcom Twintalker 3800
NORSK
14.5 Skifte kanaler
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Den tosifrede CTCSS-koden tilsvaer en spesifikk tonefrekvens som radioen avgir. To
brukere med samme kanal og samme CTCSS innstilt kan høre hverandre. De kan ikke høre
andre på den samme kanalen med mindre de andre radioene har nøyaktig samme CTCSS-
kode aktivert. PM-radioen Twintalker 3800 har 38 CTCSS-koder tilgjengelig.
14.7 Monitor
Du kan bruke MONITOR-funksjonen til å søke etter svakere signaler på den aktuelle
kanalen.
Trykk på - knappen og - knappen samtidig for å aktivere
kanalovervåking.
Trykk på -knappen når du vil avslutte overvåkingen.
Trykk på -knappen en gang, og gjeldende kanalnummer
blinker på displayet.
Trykk på -knappen eller -knappen for å skifte kanal.
Trykk på -knappen for å bekrefte og gå tilbake til
beredskapsstilling.
Trykk på -knappen to ganger, og gjeldende CTCSS-kode
blinker på displayet.
Trykk på -knappen eller -knappen for å skifte til en
annen kode.
Trykk på -knappen for å bekrefte og gå tilbake til
beredskapsstilling.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Hvis du ikke har trykket på noen knapper på 5 sekunder, går PM-radioen
til beredskapsmodus.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Enhver PM-radio som er innstilt på den samme kanalen kan motta og
lytte til sendingen, også når det andre apparatet bruker en CTCSS-
kode.
Hvis du vil deaktivere CTCSS-koden, stiller du koden til "0".
67
10
92 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.8 VOX-aktivering
PM-radioen er i stand til å foreta stemmeaktivert (VOX) sending. I stemmestyrt modus vil
radioen sende et signal når den aktiveres av stemmen din eller av annen lyd omkring deg.
Stemmestyring anbefales ikke dersom du planlegger å bruke PM-radioen i støyende eller
vindfulle omgivelser.
14.9 Anropstoner
En anropstone varsler andre om at du ønsker å snakke.
14.9.1 Innstilling av anropstone
Twintalker 3800 har 5 anropstoner
14.9.2 Sende en anropstone
Trykk kort på -knappen . Anropstonen vil bli sendt på den innstilte kanalen.
14.10 Rogertone på/av
Når du slipper PTT-knappen , kan radioen sende en Roger-tone for å bekrefte at du har
sluttet å snakke.
Trykk på -knappen tre ganger, og gjeldende innstillinger
for stemmestyring blinker på displayet samtidig som VOX-ikonet
vises.
Trykk på -knappen for å slå stemmestyring PÅ. Trykk på
-knappen på nytt for å stille inn VOX-følsomheten mellom
1 og 3. Trykk på -knappen til "OF" vises på displayet, for
å slå av VOX-funksjonen.
Trykk på -knappen for å bekrefte og gå tilbake til
beredskapsstilling.
Trykk på - knappen fire ganger, slik at "CA" vises.
Trykk på -knappen eller -knappen for å skifte til en
annen anropstone. Velg "OF" for å deaktivere ringetonene.
Trykk på -knappen for å bekrefte og gå tilbake til
beredskapsstilling.
Trykk på -knappen fem ganger, og gjeldende innstillinger
for Roger-tone blinker på displayet samtidig som "ro"-ikonet
vises.
Trykk på - knappen for å aktivere (ON) eller - knappen
for å deaktivere (OF) Roger-tone.
Trykk på -knappen for å bekrefte og gå tilbake til
beredskapsstilling.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Topcom Twintalker 3800 93
Topcom Twintalker 3800
NORSK
14.11 Tastetone på/av
For hver tast som trykkes, kan enheten gi et lite pip.
14.12 Kanalskanning
Kanalskanning søker etter aktive signaler i en endeløs løkke fra kanal 1 til 8, inkludert
CTCss-kodene..
14.13 Dobbelt kanalskanning
I beredskapsmodus er PM-radioen innstilt på en bestemt kanal med en CTCSS-kode. PM-
radioen vil bare motta signaler som sendes på denne kanalen med den samme CTCSS-
koden.
Dobbelt kanalmonitor lar deg lytte på en ekstra kanal med CTCSS-kode.
Trykk på -knappen sju ganger for å deaktivere funksjonen. Trykk deretter på -
knappen eller -knappen inntil "OF" (AV) vises på displayet.
Trykk på -knappen seks ganger, og gjeldende
innstillinger for tastetoner blinker på displayet samtidig som "to"-
ikonet vises.
Trykk på -knappen eller -knappen for å aktivere
(ON) eller deaktivere (OF) tastetonene.
Trykk på -knappen for å bekrefte og gå tilbake til
beredskapsstilling.
Trykk og hold inne - knappen . Trykk kort på -knappen
for å iverksette kanalskanning. Kanalskanningsikonet vises.
Når et aktivt signal (en av de 8 kanalene) oppdages, trykker du
på --knappen for å stoppe skanningen ved den valgte
kanalen og klargjøre for kommunikasjon. Hvis du ikke trykker på
PTT-knappen , vil kanalskanningen gjenopptas etter 5
sekunder.
Trykk på -knappen eller -knappen for å hoppe over
den aktuelle kanalen og fortsette søk etter en annen aktiv kanal.
Trykk kort på -knappen for å deaktivere kanalskanning.
Trykk på -knappen sju ganger, og ikonet for dobbelt
kanalskanning vises på displayet.
Trykk på -knappen eller -knappen for å skifte kanal.
Trykk på -knappen for å bekrefte kanalvalget og gå til valg
av CTCSS SUB-KANAL.
Trykk på -knappen eller -knappen for å skifte
CTCSS.
Trykk på -knappen for å bekrefte og gå tilbake til
beredskapsstilling.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
6
11 7
94 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
Når Dobbelt kanalmonitorfunksjon er aktivert, vil PM-radioen skifte vekselvis mellom
beredskapskanalen med CTCSS og den andre kanalen med CTCSS.
Når det er aktivitet på den andre kanalen med CTCSS, vil den aktive kanalen vises i 5
sekunder etter at aktiviteten har opphørt. Innenfor denne perioden kan du svare på
sendingen på den aktive kanalen.
14.14 Stoppeklokke
Twintalker 3800 har en kronometerfunksjon (mm:ss)
14.15 Displaybelysning
For å aktivere bakgrunnsbelysningen av LCD-displayet trykker du en vilkårlig tast utenom
-knappen eller -knappen .
LCD-belysningen vil lyse opp i 5 sekunder.
15 Øretelefonkontakt
Twintalker 3800 kan brukes med den medfølgende
øretelefonen.
Kontakten finner du under det beskyttende gummidekselet på
toppen av enheten .
For å kople til øretelefonen, løfter du gummiklaffen for å
komme til kontakten.
Plugg øretelefonpluggen inn i kontakten (2,5 mm audioplugg).
Trykk på -tasten og hold den inne i 3 sekunder.
Stoppeklokkedisplayet vises.
Trykk på -knappen for å starte klokken.
Trykk igjen på -knappen for å stoppe klokken og vise
mellomtiden. Stoppeklokken fortsetter å gå i bakgrunnen. Trykk
på -knappen for å vise stoppeklokken igjen.
Når stoppeklokken er stoppet, kan du trykke på -knappen
for å nullstille stoppeklokken.
Trykk og hold inne - knappen i 3 sekunder for å gå
tilbake til standby.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
Unngå å kople til andre øretelefoner. Disse kan føre til skader på PM-
radioen.
Topcom Twintalker 3800 95
Topcom Twintalker 3800
NORSK
16 Problemløsing
17 Tekniske spesifikasjoner
Ingen strøm Rengjør batterikontaktene med en myk, tørr klut.
Skift ut batteriene.
Ingen sending Forsikre deg om at - knappen er trykket
helt inn før du snakker.
Kontroller aktiviteten på kanalen, og skift til en
annen kanal hvis den aktuelle er i bruk av andre.
Mottar ikke Kontroller høyttalervolumet.
Forsikre deg om at du er innenfor rekkevidde av
senderen, og reguler posisjonen din om
nødvendig.
Begrenset rekkevidde og støy under
sending
Rekkevidden er avhengig av terrenget.
Stålkonstruksjoner, murbygninger og bruk inne i
kjøretøyer virker svært negativt inn på
rekkevidden.
Forsøk å unngå så mange hindringer som mulig,
og prøv å ha fri siktlinje mellom PM-radioene.
Juster de innbyrdes posisjonene.
Interferens Sender og mottaker er for nærme hverandre.
Minsteavstanden mellom to enheter er 1,5 meter.
Kanaler
Underkode
Frekvens
Rekkevidde
Batterier
Sendeeffekt
Modulasjonstype
Kanalavstand
Dobbeltlader-adapter
8
CTCSS 38
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Opptil 5 km (åpent lende)
3 x AA alkaliske eller NiMH oppladbare
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 khz
Inngående: 230 V~/50Hz
Utgående: 7,5 V likestrøm / 200mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
96 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Topcom-garanti
18.1 Garantiperiode
Alle Topcom-produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den
dagen produktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften
eller verdien av utstyret, dekkes ikke.
Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering der kjøpsdato og produktets
modellnummer fremgår.
18.2 Garantihåndtering
Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig
kjøpskvittering.
Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle
servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller
produksjonsfeil.
Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut
defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved utskifting kan farge og modell
være forskjellig fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er skiftet ut eller reparert av Topcom eller
deres servicesentre.
18.3 Tilfeller der garantien ikke gjelder
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk, og feil som skyldes bruk av
uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, for eksempel lyn, vann og
brann. Transportskader dekkes heller ikke.
Det kan ikke fremsettes garantikrav hvis serienummeret på produktet er forandret, fjernet
eller uleselig.
Topcom Twintalker 3800 97
Topcom Twintalker 3800
SUOMI
1 Johdanto
Kiitos, että ostit Topcom Twintalker 3800:n. Se on pienellä alueella toimiva, vähän virtaa
kuluttava radioviestintälaite, jonka kantama on enintään 5 km. Sen käytöstä ei aiheudu muita
kuluja kuin akkujen lataamisesta syntyvät pienet kulut.
Twintalker toimii 8 kanavalla PMR (Private Mobile Radio, henkilökohtainen kannettava radio)
-standardin mukaisesti.
2 Käyttötarkoitus
Sitä voi käyttää erilaisiin ammattimaisiin tarkoituksiin. Esimerkiksi: nosturin käytön tueksi.
Sitä voi käyttää erilaisiin virkistystarkoituksiin. Esimerkiksi: yhteydenpitoon matkustettaessa
kahdella tai useammalla autolla, pyöräillessä, hiihtoretkillä. Sen avulla voit pitää yhteyttä
lapsiin heidän leikkiessään ulkona jne.
3 CE-merkintä
CE-merkintä laitteessa, käyttöoppaassa ja lahjapakkauksessa ilmaisee, että laite täyttää
radio- ja telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus on osoitteessa: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Turvaohjeet
4.1 Yleiset
Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet. Tutustu
kaikkiin laitteen toimintoihin. Säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa tulevaa käyttöä
varten.
4.2 Palovammat
Jos antennin suojus on vioittunut, älä koske siihen, sillä kun antenni koskettaa ihoa,
lähetyksen aikana voi syntyä pieni palovamma.
Akut voivat aiheuttaa omaisuudelle vahinkoa, kuten palovammoja, jos sähköä johtava
materiaali, kuten korut, avaimet tai helminauhat, koskettaa paljaita liittimiä. Materiaali voi
muodostaa sähköpiirin (oikosulku) ja kuumentua huomattavasti. Ole varovainen ladatun
akun käsittelyssä, etenkin jos se on taskussa, kukkarossa tai muussa metalliesineitä
sisältävässä paikassa.
4.3 Tapaturmat
Älä aseta laitetta turvatyynyn yläpuolelle tai alueelle, jolla sitä käytetään. Turvatyyny
täyttyy suurella voimalla. Jos PMR-laite asetetaan tyynyn käyttöalueelle ja ilmatyyny
täyttyy, viestintälaite voi sinkoutua liikkeelle suurella voimalla ja aiheuttaa ajoneuvossa
oleville vakavia vammoja.
Pidä PMR-laite ainakin 15 senttimetrin päässä sydämentahdistajasta.
Katkaise PMR-laitteesta virta heti, jos se aiheuttaa häiriöitä lääketieteellisiin laitteisiin.
98 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Räjähdysvaara
Älä vaihda akkuja mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä. Koskettimet voivat
kipinöidä akkuja asennettaessa tai poistettaessa ja aiheuttaa räjähdyksen.
Katkaise PMR-laitteesta virta oleskellessasi alueella, jolla ympäristö voi olla
räjähdysaltis. Sellaisilla alueilla kipinät voisivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon, josta
voi olla seurauksena fyysinen vamma tai jopa kuolema.
Älä koskaan heitä akkuja tuleen, sillä ne voivat räjähtää.
4.5 Myrkytysvaara
Pidä akut poissa pienten lasten ulottuvilta.
4.6 Lakiasiaa
Joissakin maissa henkilökohtaisten kannettavien radioiden käyttö on kiellettyä
ajoneuvon ajamisen aikana. Poistu siinä tapauksessa tieltä ennen laitteen käyttöä.
Katkaise laitteesta virta lentokoneessa ollessasi, jos sinua kehotetaan tekemään niin.
PMR-laitetta saa käyttää ainoastaan lentoyhtiön sääntöjen tai miehistön ohjeiden
mukaan.
Katkaise PMR-laitteesta virta kaikissa tiloissa, joissa on kylttejä, joissa kehotetaan
tekemään niin. Sairaaloissa tai terveydenhuoltolaitoksissa käytetään kenties laitteita,
jotka ovat herkkiä ulkoiselle radiotaajuiselle energialle.
Antennin vaihtaminen tai muuttaminen voi vaikuttaa henkilökohtaisen kannettavan
radion ominaisuuksiin ja olla CE-määräysten vastaista. Luvattomat antennit voivat myös
vioittaa radiota.
4.7 Huomautukset
Älä koske antenniin lähetyksen aikana, se voi vaikuttaa kantama-alueeseen.
Poista akut, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
5 Puhdistus ja kunnossapito
Puhdista laite pyyhkimällä pehmeällä, vedellä kostutetulla liinalla. Älä käytä laitteeseen
puhdistusaineita tai liuotinaineita; ne voivat vaurioittaa kuorta ja vuotaa laitteen sisään
aiheuttaen pysyvää vahinkoa.
Akkujen kontaktit voidaan pyyhkiä kuivalla, nukkaamattomalla liinalla.
Jos laite kastuu, katkaise siitä virta ja poista akut välittömästi. Kuivaa akkulokero
pehmeällä liinalla mahdollisen vesivaurion minimoimiseksi. Jätä akkulokeron kansi
irralleen yön yli tai kunnes se on kokonaan kuiva. Älä käytä laitetta, ennen kuin se on
täysin kuiva.
Alueet, joilla ympäristö voi olla räjähdysaltis, on usein merkitty selvästi,
muttei aina. Sellaisia ovat tankkausalueet, kuten veneiden takakansi,
polttoaineen tai kemikaalin kuljetus- tai varastointialueet; alueet, joilla
ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia, kuten vilja-, pöly- tai
metallijauheita; samoin kaikki alueet, joilla normaalisti kehotettaisiin
sammuttamaan ajoneuvon moottori.
Topcom Twintalker 3800 99
Topcom Twintalker 3800
SUOMI
6 Laitteen hävittäminen (ympäristö)
Kun et enää käytä laitetta, älä heitä sitä tavallisen kotitalousjätteen sekaan vaan
vie se sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten perustettuun
keräyspisteeseen. Tästä kertoo tuotteessa, käyttöohjeessa ja/tai pakkauksessa
oleva symboli.
Joitakin tuotteen materiaaleista voidaan kierrättää, jos viet tuotteen kierrätyspisteeseen. Kun
käytät uudelleen joitakin käytettyjen tuotteiden raaka-aineita, osallistut tärkeällä tavalla
ympäristön suojelemiseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset lisätietoja
alueellasi sijaitsevista keräyspisteistä.
7 PMR-laitteen käyttö
Jotta PMR-laitteiden välinen viestintä olisi mahdollista, ne on kaikki viritettävä samalle
kanavalle, niillä on oltava sama CTCSS-koodi, ja niiden on oltava vastaanottoalueen sisäl
(enintään 5 km avoimessa maastossa). Koska nämä laitteet käyttävät vapaita
taajuuskaistoja (kanavia), kaikki käytössä olevat laitteet jakavat nämä kanavat (yhteensä 8
kanavaa). Siksi yksityisyyttä ei voida taata. Kuka tahansa, jonka PMR-laite on viritetty
samalle kanavalle kuin omasi, voi kuulla keskustelun. Jos haluat kommunikoida (lähettää
puhesignaalin), sinun on painettava -näppäintä .
Kun olet painanut tätä näppäintä, laite siirtyy lähetystilaan ja voit puhua mikrofoniin. Viestisi
kuuluu kaikista muista alueella, samalla kanavalla ja valmiustilassa (ei lähettämässä)
olevista PMR-laitteista. Sinun on odotettava, kunnes toinen osapuoli lopettaa lähettämisen,
ennen kuin voit vastata viestiin. Kunkin lähetyksen lopussa laite lähettää piip-äänen, jos
vahvistuspiippaus on aktiivisena (ks. luku 14.10). Voit vastata painamalla -näppäin
ja puhumalla mikrofoniin.
8 Pakkaukseen sisältyvät
2 x Twintalker 3800
2 x vyökiinnike
2 x muuntaja
2 x NiMH (3 x AA) -akkupakkaus
2 x kuuloke, johon sisältyy mikrofoni ja PTT-näppäin
2 x punos
• Käyttöopas
Kortti, johon on painettu huoltoliikkeen osoite ja palvelulinjan numero
10
10
Jos 2 tai useampi käyttäjä painaa -näppäintä samanaikaisesti,
vastaanottaja saa vain voimakkaimman signaalin ja muut signaalit
vaimennetaan. Siksi sinun tulee lähettää signaali (painaa -näppäintä
) vain, kun kanava on vapaa.
10
10
100 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Käytön aloittaminen
10 Akkujen lataaminen
9.1 Vyökiinnikkeen irrottaminen/
asentaminen
1. Voit irrottaa vyökiinnikkeen laitteesta
painamalla vyökiinnikettä (B) samalla,
kun vedät kiinnikettä poispäin laitteesta
(A).
2. Asenna vyökiinnike asettamalla tappi
takaosassa olevaan reikään. Paina
kevyesti, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
9.2 Akkujen asettaminen
1. Irrota vyökiinnike (ks. luku 9.1.1).
2. Vedä akkulokeron läpästä (C) ja irrota
lokeron kansi (D) varovasti.
3. Asenna pakkaukseen sisältyvät 3 AA
NiMh-akkua asettaen navat kuten
kuvassa (E).
4. Aseta akkulokeron kansi ja vyökiinnike
takaisin paikoilleen (ks. luku 9.1.2).
Kun käytät ladattavia akkuja, voit ladata ne
lisävarusteena saatavalla adapterilla.
Aseta lokeroon kolme (3) ladattavaa AA-akkua.
Kytke adapterin pieni pistoke SPK/MIC/CHG-
liitäntään (15) ja toinen pää pistorasiaan.
Jotta akut latautuisivat kunnolla, varmista, että
laitteesta on katkaistu virta.
HUOM: Akkujen lataaminen täyteen kestää noin
7–10 tuntia.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Käytä pakkaukseen sisältyvää AC/DC-ADAPTERIA ainoastaan
ladattavien AA-akkujen kanssa. Älä lataa tätä laitetta, jos siinä
ovat käytössä tavalliset “AA”-alkaliparistot.
Topcom Twintalker 3800 101
Topcom Twintalker 3800
SUOMI
11 Akun lataustaso
AKUN LATAUSTASO käy ilmi palkkien määrästä nestekidenäytöllä AKKU-kuvakkeen
sisällä.
• Akku täynnä
• Akussa latausta 2/3
• Akussa latausta 1/3
• Akku tyhjä
Kun AKUN LATAUSTASO on heikko, AKKU-kuvake vilkkuu merkkinä siitä, että akut on joko
vaihdettava tai ladattava.
12 Kuvaus
Katso taitettu kansisivu – piirros 1
13 Nestekidenäytön tiedot
Katso taitettu kansisivu – piirros 2
16. RX-kuvake - Näkyy signaalia vastaanotettaessa
17. TX-kuvake - Näkyy signaalia lähetettäessä
18. Kaiuttimen äänenvoimakkuuden ilmaisin
19. Akun lataustason näyttö
20. Kaksoishakukuvake - kyy, kun kaksoishakutila on aktiivinen
21. VOX-kuvake – Näkyy ääniohjatussa (Vox) tilassa
22. Hakukuvake - Näkyy, kun hakutila on aktiivinen
23. Kanava
24. CTCSS-koodi
1. ANTENNI
2. KAIUTIN/MIKROFONI-liitin
3. LED – VALO -vilkkupainike
4. LED – VALO -painike
5. Virtakatkaisin
6. VALIKKO-näppäin
Siirry valikkoon
7. ALAS-näppäin
Pienennä kaiuttimen
äänenvoimakkuutta
Valitse edellinen valikkokohta
8. KAIUTIN
9. MIKROFONI
10. PUHE-näppäin
Paina puhuaksesi ja päästä
kuunnellaksesi
Vahvista asetus valikossa
11. YLÖS-näppäin
Lisää kaiuttimen äänenvoimakkuutta
Valitse seuraava valikkokohta
12. SOITTO-näppäin
Lähetä puheluääni
13. LED-VALO
14. Nestekidenäyttö
15. LATURIN liitin
VOX
SCAN
DCM
Vie akut akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Älä heitä niitä
talousjätteen sekaan. Älä aiheuta oikosulkua tai heitä akkuja tuleen.
Poista akut, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
102 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Twintalker 3800:n käyttö
14.1 Laitteen kytkeminen päälle/pois
14.2 Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen
14.3 Signaalin vastaanottaminen
Laite on aina VASTAANOTTO-tilassa, kun se on käynnissä eikä lähetä mitään.
14.4 Signaalin lähettäminen
Laitteen kytkeminen päälle:
Paina -näppäintä ja pidä sitä pohjassa 2 sekuntia. Laite
“piippaa” ja nestekidenäytöllä näkyy nykyinen kanava.
Kytkeminen pois päältä:
Paina -näppäintä ja pidä sitä pohjassa 2 sekuntia. Laite
“piippaa” ja nestekidenäyttö tyhjenee.
Voit lisätä kaiuttimen äänenvoimakkuutta painamalla -
näppäintä valmiustilassa. Näytöllä näkyy
äänenvoimakkuuden taso.
Voit pienentää kaiuttimen äänenvoimakkuutta painamalla -
näppäintä .
LÄHETÄ painamalla -näppäintä ja pitämällä sitä pohjassa
. Näytölle tulee TX-symboli.
Pidä laitetta pystyasennossa MIKROFONI 10 cm:n päässä
suusta ja puhu mikrofoniin.
Päästä -näppäin , kun haluat lopettaa lähettämisen.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Jotta muut voisivat vastaanottaa lähetyksesi, heidän on oltava viritettyinä
samalle kanavalle ja käytettävä samaa CTCSS-koodia. (Katso lukuja 14.5
ja 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Voit tarkistaa kanavan toiminnan käyttämällä tarkkailutoimintoa (ks. luku
14.7). Maksimilähetysaika on rajoitettu 1 minuuttiin. Voit aloittaa
lähettämisen uudelleen päästämällä PTT-näppäimen ja painamalla
sitä uudelleen.
10
Topcom Twintalker 3800 103
Topcom Twintalker 3800
SUOMI
14.5 Kanavien vaihtaminen
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
2-numeroinen CTCSS-koodi vastaa radion lähettämää tiettyä äänitaajuutta. Kaksi käyttäjää,
jotka käyttävät samaa kanavaa ja CTCSS-koodia, voivat kuunnella toisiaan. He eivät kuule
ketään muuta kanavalla, paitsi jos muissa radioissa on käytössä täsmälleen sama CTCSS-
koodi. Twintalker 3800:ssä on käytettävissä 38 CTCSS-koodia.
14.7 Tarkkailu
Voit käyttää tarkkailutoimintoa tarkistaaksesi, onko nykyisellä kanavalla heikompia
signaaleja.
Käynnistä kanavan tarkkailu painamalla samaan aikaan -painiketta ja -
painiketta .
Lopeta tarkkailu painamalla -näppäintä .
Paina -näppäin kerran, nykyisen kanavan numero
vilkkuu näytöllä.
Voit vaihtaa kanavaa painamalla -näppäintä tai -
näppäintä .
Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä .
Paina -näppäin kahdesti, nykyinen CTCSS-koodi
vilkkuu näytöllä.
Voit vaihtaa koodia painamalla -näppäintä tai -
näppäintä .
Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä .
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Jos mitään painiketta ei paineta 5 sekuntiin asetusten määrittämisen
aikana, laite palaa valmiustilaan.
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Mikä tahansa samalle kanavalle viritetty PMR-laite voi vastaanottaa ja
kuunnella keskustelua, myös toisen käyttäessä CTCSS-koodia.
Voit poistaa CTCSS-koodin käytöstä asettamalla koodiksi “0”.
6
7
10
104 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.8 VOX-valinta
PMR-laitteella voidaan tehdä ääniohjattuja (VOX) lähetyksiä. VOX-tilassa radio lähettää
signaalin, kun se aktivoidaan äänelläsi tai muulla lähelläsi olevalla äänellä. VOX-käyttöä ei
suositella, jos aiot käyttää radiota meluisassa tai tuulisessa ympäristössä.
14.9 Soittoäänet
Soittoääni kertoo toisille, että haluat puhua.
14.9.1 Soittoäänen asettaminen
Twintalker 3800:ssä on 5 eri soittoääntä.
14.9.2 Soittoäänen lähettäminen
Paina lyhyesti -näppäintä . Soittoääni lähetetään asetetulla kanavalla.
14.10 Vahvistuspiippaus päälle/pois
Kun olet päästänyt PTT-näppäimen , laite lähettää vahvistuspiippauksen merkiksi siitä,
että olet lopettanut puhelun.
Paina -näppäin kolme kertaa, nykyinen VOX-asetus
vilkkuu näytöllä ja esiin tulee VOX-kuvake.
Käynnistä VOX-toiminto painamalla -näppäintä . Säädä
VOX-herkkyystaso välille 1–3 painamalla -näppäintä
uudelleen. Poista VOX käytöstä painamalla -näppäintä ,
kunnes teksti ‘OF’ ilmestyy näytölle.
Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä .
Paina -näppäin neljä kertaa, näytölle tulee 'CA'.
Voit vaihtaa soittoääntä painamalla -näppäintä tai -
näppäintä . Poista soittoäänet käytöstä valitsemalla ‘OF’.
Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä .
Paina -näppäintä viisi kertaa, nykyinen
vahvistuspiippauksen asetus vilkkuu näytöllä ja esiin tulee teksti
'ro'.
Voit ottaa vahvistuspiippauksen käyttöön (ON) tai poistaa sen
käytöstä (OF) painamalla -näppäintä tai -näppäintä .
Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä
.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
Topcom Twintalker 3800 105
Topcom Twintalker 3800
SUOMI
14.11 Näppäinääni päälle/pois
Näppäintä painettaessa laitteesta kuuluu lyhyt piippaus.
14.12 Kanavahaku
Kanavahaku etsii aktiivisia signaaleja loputtomana kiertona kanavalta 1 kanavalle 8, mukaan
lukien CTCSS-koodit..
14.13 Kaksoiskanavahaku
Valmiustilassa PMR-laite on asetettu yhdelle tietylle kanavalle, jolla on CTCSS-koodi. PMR-
laite vastaanottaa ainoastaan tällä kanavalla ja CTCSS-koodilla lähetettyjä signaaleja.
Kahden kanavan tarkkailulla voit tarkkailla toista kanavaa, jolla on CTCSS-koodi.
Voit poistaa toiminnon käytöstä painamalla -näppäintä seitsemän kertaa. Paina
sitten -näppäintä tai -näppäintä , kunnes näytöllä on teksti ‘OF’.
Paina -näppäintä kuusi kertaa, nykyinen
näppäinäänipiippauksen asetus vilkkuu näytöllä ja esiin tulee
teksti 'to'.
Voit ottaa näppäinäänen käyttöön (ON) tai poistaa sen käytöstä
(OF) painamalla -näppäintä tai -näppäintä .
Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä .
Paina -näppäintä ja pidä sitä pohjassa. Käynnistä
kanavahaku painamalla lyhyesti -näppäintä . Näytölle
tulee kanavahaun kuvake.
Kun aktiivinen signaali (jokin 8 kanavasta) on löytynyt, määritä
kanava painamalla -näppäintä ja aloita viestintä
aktiivisella kanavalla. Jos et paina PTT-näppäintä ,
kanavahaku käynnistyy uudelleen 5 sekunnin kuluttua.
Ohita nykyinen kanava ja jatka toisen aktiivisen kanavan
etsimistä painamalla -näppäintä tai -näppäintä .
Poista kanavahaku käytöstä painamalla lyhyesti -näppäintä
.
Paina -näppäin seitsemän kertaa, näytölle tulee
kaksoiskanavahaun kuvake.
Voit vaihtaa kanavaa painamalla -näppäintä tai -
näppäintä .
Vahvista kanavavalinta painamalla -näppäintä ja siirry
CTCSS ALAKANAVAN VALINTAAN.
Voit vaihtaa CTCSS-koodia painamalla -näppäintä tai -
näppäintä .
Vahvista ja palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä .
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
6
11
7
10
6
11 7
106 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
Kun kahden kanavan tarkkailutoiminto on käytössä, PMR-laite vaihtaa ajoittain
valmiuskanavan + CTCSS:n sekä kaksoiskanavan + CTCSS:n välillä..
Kun kaksoiskanavalla + CTCSS:llä on toimintaa, aktiivinen kanava näytetään 5 sekunnin
ajan toiminnan loputtua. Tämän ajan kuluessa voit vastata lähetykseen.
14.14 Kronometri
Twintalker 3800:ssä on kronometritoiminto (mm:ss).
14.15 Näytön taustavalo
Voit ottaa käyttöön nestekidenäytön taustavalon painamalla mitä tahansa näppäintä paitsi
-näppäintä tai -näppäintä .
Nestekidenäytön taustavalo palaa 5 sekunnin ajan.
15 Kuulokeliitäntä
Twintalker 3800:aa voi käyttää mukana tulleen kuulokkeen
avulla.
Liitin sijaitsee kumisen suojuksen alla laitteen päällä .
Kiinnitä kuuloke irrottamalla kumiläppä liittimen
esiinsaamiseksi.
Aseta kuulokkeen pistoke liittimeen (2,5 mm jakkiliitin).
Paina -näppäintä ja pidä sitä pohjassa 3 sekuntia.
Laskuri tulee näytölle.
Aloita laskenta painamalla -näppäintä .
Lopeta laskenta ja katso kierrosaika painamalla -näppäintä
uudelleen. Laskenta jatkuu taustalla. Jatka laskentaa
painamalla -näppäintä .
Kun laskuri on pysähtynyt, nollaa laskuri painamalla -
näppäintä .
Palaa valmiustilaan painamalla -näppäintä ja pitämällä
sitä pohjassa 3 sekunnin ajan.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
10
7
6
10 7
15
2
Älä kytke laitteeseen muita kuulokkeita. Se voisi vahingoittaa laitetta.
Topcom Twintalker 3800 107
Topcom Twintalker 3800
SUOMI
16 Vianmääritys
17 Tekniset tiedot
Ei virtaa Puhdista pariston kosketuspinnat pehmeällä
liinalla.
Vaihda akut.
Ei lähetystä Varmista, että -näppäin on kokonaan
pohjassa, ennen kuin alat puhua.
Tarkkaile kanavan toimintaa, ja vaihda toiselle
kanavalle, jos nykyinen on käytössä.
Ei vastaanottoa Tarkista kaiuttimen äänenvoimakkuus.
Varmista, että olet lähettimen
vastaanottoalueella, ja vaihda tarvittaessa
paikkaa.
Rajallinen kuuluvuusalue ja häiriöitä
lähetyksen aikana
Kuuluvuusalue riippuu maastosta.
Teräsrakenteilla, betonirakennuksilla ja laitteen
käytöllä ajoneuvossa on huono vaikutus
kuuluvuusalueeseen.
Yritä välttää esteitä mahdollisuuksien mukaan, ja
pyri kommunikoimaan paikassa, jossa on hyvä
näkyvyys.
Vaihda paikkaa.
Häiriöt Vastaanotin ja lähetin ovat liian lähellä toisiaan.
Pienin 2 laitteen välinen etäisyys on 1,5 m.
Kanavat
Alakoodi
Taajuus
Alue
Akut
Lähetysteho
Modulointityyppi
Kanavaväli
Kaksoislaturin sovitin
8
CTCSS 38
446,00625MHz – 446,09375 MHz
Enintään 5 km (avoin maasto)
3 x AA-alkaliparisto tai ladattava NiMH-akku
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 Khz
Tulo: 230V AC / 50Hz
Lähtö: 7,5 V DC / 200 mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
108 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Topcom-takuu
18.1 Takuuaika
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Jos
tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen
arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäisen kuitin jäljennöstä vastaan, jos kuitissa on mainittu
ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
18.2 Takuumenettely
Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus
korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom täyttää takuuvelvoitteensa oman valintansa mukaan joko korjaamalla tai
vaihtamalla vialliset laitteet tai niiden osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla
erilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa.
Alkuperäinen ostopäivä ratkaisee takuun alkamisajan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai
nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
18.3 Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka
johtuvat muiden kuin alkuperäisten tai Topcomin suosittelemien osien tai lisälaitteiden
käytöstä.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia
vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty
lukukelvottomaksi.
Topcom Twintalker 3800 109
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
1 Introduzione
Grazie per avere acquistato il ricetrasmettitore Topcom Twintalker 3800. Si tratta di un
apparato per radiocomunicazioni con un raggio massimo di 5 Km, a basso consumo di
energia, il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie.
Il TwinTalker funziona su 8 canali in base agli standard PMR (Private Mobile Radio).
2 Destinazione d'uso
L'unità può essere utilizzata per impieghi professionali di varia natura. Ad esempio: come
supporto per il funzionamento delle gru. L'unità può essere utilizzata per impieghi ricreativi.
Ad esempio: mantenere un contatto durante un viaggio fra 2 automobili, oppure fra 2 ciclisti
o sciatori. I genitori possono inoltre utilizzarlo per tenersi in contatto con i figli mentre giocano
fuori casa, ecc.
3 Marchio CE
Il simbolo CE riportato sull'unità, nel manuale d'uso e sulla confezione indica che l'unità è
conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE 1995/5/CE.
La dichiarazione di conformità si trova su: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Norme di sicurezza
4.1 Informazioni generali
Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e ad un
utilizzo appropriato dell'unità. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le funzioni
dell'apparecchio. Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per ogni futura
consultazione.
4.2 Rischio di ustioni
Evitare di toccare un'antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la
trasmissione, il contatto dell'antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare
ustioni di lieve entità.
Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in
caso di contatto tra materiali conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti. Il
materiale in questione può fungere da chiusura del circuito elettrico (cortocircuito) e
surriscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l'impiego di qualunque batteria
carica, in particolare se viene infilata in tasca, in borsa o in altri recipienti assieme a
oggetti metallici.
4.3 Lesioni
Non appoggiare l'apparecchio nella zona sovrastante l'air bag o nella zona di apertura
dell'air bag. Il gonfiaggio dell'air bag avviene infatti in modo estremamente energico. Se
il PMR si trova sulla zona di apertura dell'air bag nel momento in cui questo si gonfia, è
possibile che l'apparecchio venga proiettato con grande forza con rischio di gravi lesioni
per gli occupanti del veicolo.
I portatori di pacemaker dovranno tenere il PMR ad almeno 15 centimetri di distanza dal
dispositivo.
In caso di interferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere
immediatamente il PMR.
110 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Pericolo di esplosione
Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l'inserimento o la
rimozione delle batterie, possono verificarsi scintille sui contatti, con conseguente rischio
di esplosione.
Quando ci si trova in un'area soggetta a rischio di esplosione, spegnere il PMR.
L'emissione di scintille in tali aree può infatti dare origine a esplosioni o incendi con
conseguente rischio di lesioni o morte.
Non gettare mai le batterie sul fuoco, in quanto potrebbero esplodere.
4.5 Rischio di avvelenamento
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
4.6 Informazioni legali
In alcuni paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di
una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare l'apparecchio.
Spegnere il PMR a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente vietato l'uso.
Qualsiasi utilizzo del PMR dovrà avvenire in conformità al regolamento della linea aerea
o alle istruzioni dell'equipaggio.
Spegnere il PMR in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino l'uso. Gli
ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all'energia a
radiofrequenza esterna.
La sostituzione (o la modifica) dell'antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR e
causare la violazione delle norme CE. L'uso di un'antenna non autorizzata può inoltre
danneggiare la radio.
4.7 Note
Per evitare di ridurne la portata, non toccare l'antenna durante la trasmissione.
Se si prevede di lasciare l'apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le batterie.
5 Pulizia e manutenzione
Pulire l'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai
detergenti o solventi, i quali, intaccando l'involucro esterno, possono penetrare all'interno
dell'apparecchio causando danni irreparabili.
Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno asciutto che non sfilacci.
Nel caso in cui l'apparecchio entri in contatto con l'acqua, spegnerlo e rimuovere
immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre
l'eventuale danno provocato dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24
ore o almeno fino ad una asciugatura completa. Non utilizzare l'apparecchio finché non è
completamente asciutto.
Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre,
segnalati in modo chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante (ad
esempio sottocoperta di una imbarcazione) oppure impianti di
trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche;
ambienti contenenti prodotti chimici o particelle in sospensione
nell'aria, quali residui o polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui si
raccomanda generalmente di spegnere il motore del proprio veicolo.
Topcom Twintalker 3800 111
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
6 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel
contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa
raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata,
inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di
riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante
contributo alla protezione dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più
vicini, contattare le autorità locali.
7 Utilizzo di un apparecchio PMR
Per poter comunicare, due o più apparecchi PMR devono essere impostati sullo stesso
canale, avere lo stesso codice CTCSS e trovarsi entro la portata di ricezione (fino a un
massimo di 5 km in campo aperto). Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli
apparecchi attivi in un dato momento si trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto). La
privacy, pertanto, non può essere garantita. Una conversazione fra due utenti può essere
ascoltata da chiunque possieda un PMR sintonizzato sullo stesso canale. Per comunicare
(trasmettere un segnale vocale) è necessario premere il tasto .
Una volta premuto il tasto, l'apparecchio entra in modalità di trasmissione ed è possibile
parlare nel microfono. Tutti gli altri apparecchi PMR che si trovano nella portata, sullo stesso
canale e in modalità di stand-by (non in trasmissione) riceveranno il messaggio. Prima di
poter rispondere al messaggio, occorre attendere che l'interlocutore interrompa la
trasmissione. Al termine di ogni trasmissione, l'apparecchio emette un segnale acustico se
è stato attivato il tono/cicalino audio (vedi capitolo 14.10). Per rispondere, premere il
tasto e parlare nel microfono.
8 Contenuto della confezione
2 x Twintalker 3800
2 x clip da cintura
2 x adattatore di alimentazione
2 x gruppo batterie NiMH (3 x AA)
2 x cuffia auricolare con microfono e tasto PTT
2 x Lanyard
Manuale d'uso
Scheda con indirizzo dell'assistenza e Hotline
10
10
Se 2 o più utenti premono il tasto contemporaneamente, il
ricevitore riceverà unicamente il segnale più forte, mentre l'altro o gli altri
segnali verranno soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere un
segnale (premendo il tasto ) solo quando il canale è libero.
10
10
112 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Inizializzazione
10 Caricamento delle batterie
9.1 Rimozione/installazione della
clip da cintura
1. Per rimuovere la clip da cintura
dall'unità, spingere la clip da cintura (B)
allontanandola contemporaneamente
dall'unità (A).
2. Per installare la clip da cintura, allineare
il perno al foro sul retro. Premere
delicatamente fino a quando scatta in
posizione.
9.2 Installazione delle batterie
1. Rimuovere la clip da cintura (vedi
capitolo 9.1.1).
2. Tirare la linguetta del coperchio del
vano batterie (C) e rimuovere
delicatamente il coperchio (D).
3. Installare le 3 batterie in dotazione di
tipo AA NiMh rispettando la polarità
come indicato (E).
4. Reinstallare il coperchio del vano
batterie e la clip da cintura (vedi
capitolo 9.1.2).
Utilizzando le batterie ricaricabili, è possibile usare
un adattatore supplementare per caricare.
Inserire tre (3) batterie ricaricabili di tipo "AA".
Collegare il piccolo spinotto dell'adattatore nella
presa SPK/MIC/CHG (15) e l'altra estremità nella
presa elettrica.
Assicurarsi che l'unità sia spenta al fine di
caricare correttamente le batterie.
NOTA: per caricare completamente le batterie
sono necessarie da 7 a 10 ore circa.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Utilizzare esclusivamente l'ADATTATORE CA/CC con le batterie
ricaricabili di tipo "AA". Non caricare l'unità se sono installate
batterie alcaline "AA"!
Topcom Twintalker 3800 113
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
11 Livello di carica della batteria
Il LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA è indicato dal numero delle barre all'interno
dell'icona BATTERIA sul display LCD.
• Batteria carica
• Batteria carica per 2/3
• Batteria carica per 1/3
• Batteria scarica
Quando il livello di carica della batteria è basso, l'icona BATTERIA lampeggia ad indicare che
è necessario sostituire o ricaricare le batterie.
12 Descrizione
Cfr. figura 1 della copertina ripiegata
13 Informazioni sul display LCD
Cfr. figura 2 della copertina ripiegata
16. Icona RX: viene visualizzata durante la ricezione di un segnale
17. Icona TX: viene visualizzata durante la trasmissione di un segnale
18. Indicatore volume altoparlante
19. Indicatore livello di carica della batteria
20. Icona Dual Scan: viene visualizzata quando è attiva la modalità doppia scansione
21. Icona VOX: viene visualizzata nella modalità a controllo vocale (Vox)
22. Icona Scan: viene visualizzata quando è attiva la modalità scansione
23. Canale
24. Codice CTCSS
1. ANTENNA
2. Connettore ALTOPARLANTE/MIC
3. Tasto LUCE - LED lampeggiante
4. Tasto LUCE - LED
5. Tasto ON/OFF
6. Tasto MENU
Entrare nel menu.
7. Tasto GIÙ
Diminuire il volume
dell'altoparlante
Selezionare la voce precedente
nel menu.
8. ALTOPARLANTE
9. Microfono
10. Tasto CONVERSAZIONE
Premere per parlare o rilasciare per
ascoltare
Confermare un'impostazione di menu
11. Tasto SU
Aumentare il volume dell'altoparlante
Selezionare la voce successiva nel
menu
12. Tasto CHIAMATA
Trasmette un tono di chiamata
13. LUCE LED
14. Display LCD
15. Connettore CHARGER
VOX
SCAN
DCM
Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche negli appositi punti di
raccolta e non eliminare nei rifiuti domestici. Non cortocircuitare né
smaltire le batterie bruciandole. Se si prevede di non utilizzare la bilancia
per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie.
114 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Uso del Twintalker 3800
14.1 Accensione/spegnimento dell'unità
14.2 Regolazione del Volume Altoparlante
14.3 Ricezione di un segnale
Quando l'unità è accesa e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalità
RICEZIONE.
14.4 Trasmissione di un segnale
Accensione:
tenere premuto il tasto per 2 secondi. L'apparecchio
emette un segnale acustico e sul display LCD viene visualizzato
il canale corrente.
Spegnimento:
tenere premuto il tasto per 2 secondi. L'apparecchio
emette un segnale acustico e il display LCD si spegne.
In modalità stand-by, premere il tasto per alzare il volume
dell'altoparlante. Viene visualizzato il livello del volume.
Premere il tasto per abbassare il volume
dell'altoparlante.
Tenere premuto il tasto per effettuare una
TRASMISSIONE. Viene visualizzato il simbolo TX.
Tenere l'unità in posizione verticale con il MICROFONO a una
distanza di 10 cm dalla bocca, quindi parlare nel microfono.
Per interrompere la trasmissione, rilasciare il tasto .
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è necessario che
si trovino sullo stesso canale e sullo stesso codice CTCSS (vedi capitolo
14.5 e 14.6).
VOX
SCAN
DCM
10
10
Utilizzare la funzione di monitoraggio per verificare che il canale sia
attivo (vedi capitolo 14.7). Il tempo massimo di trasmissione è limitato a
1 minuto. Rilasciare e premere il tasto PTT per riprendere la
trasmissione.
10
Topcom Twintalker 3800 115
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
14.5 Cambio di canale
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, sistema squelch
codificato a tono continuo)
Il codice CTCSS a 2 cifre corrisponde ad una frequenza di tono specifica emessa
dall'apparecchio. Due utenti che abbiano impostato lo stesso canale e lo stesso codice
CTCSS sono in grado di udirsi l'un l'altro. Non sarà loro possibile ascoltare nessun altro
interlocutore sul canale a meno che le altre radio non abbiano abilitato lo stesso identico
codice CTCSS. Il Twintalker 3800 dispone di 38 codici CTCSS.
14.7 Monitoraggio
È possibile utilizzare la funzione di monitoraggio per la ricerca dei segnali più deboli nel
canale corrente.
Premere il tasto e il tasto simultaneamente per attivare il monitoraggio
del canale.
Rilasciare il tasto per interrompere il monitoraggio.
Premere una volta il tasto : il numero del canale corrente
lampeggia sul display.
Premere il tasto o il tasto per passare al canale
successivo.
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
Premere due volte il tasto : il codice CTCSS corrente
lampeggia sul display.
Per passare a un altro codice, premere il tasto o il
tasto .
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Se durante l'impostazione non si preme alcun tasto entro 5 secondi,
l'unità torna in stand-by.
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Ogni ricetrasmettitore PMR impostato sullo stesso canale può
ricevere e ascoltare la conversazione, anche quando l'interlocutore
usa un codice CTCSS.
Per disattivare il codice CTCSS, impostarlo su "0".
67
10
116 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.8 Selezione VOX
Il ricetrasmettitore PMR è dotato della funzione di trasmissione ad attivazione vocale (VOX).
In modalità VOX, l'apparecchio trasmette un segnale quando viene attivato dalla voce
dell'utente o da un rumore qualsiasi nell'ambiente. La funzione VOX non è consigliata se si
ha intenzione di usare il ricetrasmettitore in un ambiente rumoroso o esposto al vento.
14.9 Segnali di chiamata
Un segnale di chiamata avvisa gli altri interlocutori che si desidera di iniziare a parlare.
14.9.1 Impostazione del segnale di chiamata
Il Twintalker 3800 dispone di 5 segnali di chiamata
14.9.2 Invio di un segnale di chiamata
Premere brevemente il tasto . Il segnale di chiamata sarà trasmesso sul canale
impostato.
14.10 Attivazione/disattivazione Roger Beep
Ogni volta che si rilascia il tasto PTT , l'unità trasmette un tono/cicalino audio per
confermare che si è terminato di parlare.
Premere tre volte il tasto : l'impostazione VOX corrente
lampeggia sul display e viene visualizzata l'icona VOX.
Premere il tasto per attivare la funzione VOX. Premere
nuovamente il tasto per impostare il livello di sensibilità
VOX tra 1 e 3. Per disattivare la modalità VOX, premere il
tasto fino a quando sul display viene visualizzata la scritta
"OF".
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
Premere quattro volte il tasto : viene visualizzato il
simbolo "CA".
Per passare a un altro segnale di chiamata, premere il tasto
o il tasto . Selezionare "OF" per disattivare i segnali di
chiamata.
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
Premere cinque volte il tasto : l'impostazione Roger
Beep corrente lampeggia sul display e viene visualizzata l'icona
"ro".
Premere il tasto per abilitare (ON) o il tasto per
disabilitare (OF) il tono/cicalino audio.
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 117
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
14.11 Attivazione/disattivazione dei toni della tastiera
Quando viene premuto un tasto, l'unità emette un breve segnale acustico.
14.12 Scansione canali
La funzione scansione canali effettua ricerche di segnali attivi in una sequenza continua dal
canale 1 al canale 8, inclusi i codici CTCSS..
14.13 Scansione del doppio canale
In modalità stand-by, il ricetrasmettitore PMR è sintonizzato su un canale impostato con il
codice CTCSS. Il PMR riceverà soltanto i segnali trasmessi su quel canale e con quel codice
CTCSS.
La funzione Dual Channel Monitor consente di monitorare un secondo canale con il codice
CTCSS.
Premere sei volte il tasto : l'impostazione corrente dei
toni della tastiera lampeggia sul display e viene visualizzata
l'icona "to".
Premere il tasto o il tasto per abilitare (ON) o per
disabilitare (OF) i toni della tastiera.
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
Tenere premuto il tasto . Premere brevemente il tasto
per attivare la scansione canali. Viene visualizzata l'icona di
scansione canali.
Quando viene individuato un segnale attivo (uno degli 8 canali),
premere il tasto per fissare il canale e iniziare a
comunicare sul canale attivo. Se non si preme il tasto PTT , la
scansione canali viene riavviata dopo 5 secondi.
Premere il tasto oppure il tasto per ignorare il
canale corrente e continuare la ricerca di un canale attivo
diverso.
Premere brevemente il tasto per disattivare la scansione
canali.
Premere sette volte il tasto : sul display viene
visualizzata l'icona di scansione del doppio canale.
Premere il tasto o il tasto per passare al canale
successivo.
Premere il tasto per confermare la selezione del canale e
passare a SELEZIONE SUBCANALE CTCSS.
Premere il tasto o il tasto per modificare il codice
CTCSS.
Premere il tasto per confermare e tornare alla modalità
stand-by.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
118 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
Premere sette volte il tasto per disattivare la funzione. Premere quindi il tasto
o il tasto fino a visualizzare la scritta "OF".
Quando è attivata la funzione Dual Channel Monitor, il PMR passa in sequenza dal canale
di standby + CTCSS al Dual Channel + CTCSS.
Se è presente dell'attività sul Dual Channel + CTCSS, il canale attivo viene visualizzato per
5 secondi dopo che si è conclusa l'attività. Entro questo periodo, è possibile rispondere alla
trasmissione.
14.14 Cronometro
Il Twintalker 3800 dispone della funzione cronometro (mm:ss).
14.15 Retroilluminazione del display
Per attivare la retroilluminazione del display LCD, premere qualsiasi tasto tranne il tasto
o il tasto .
La retroilluminazione del display LCD si accende per 5 secondi.
15 Collegamento dell'auricolare
Il Twintalker 3800 può essere utilizzato con l'auricolare in
dotazione.
Il connettore si trova sotto la custodia in gomma protettiva
situata sul lato superiore dell'unità
Per collegare l'auricolare, rimuovere la pattina di gomma per
scoprire il connettore.
Inserire la spina dell'auricolare nel connettore (jack da 2,5
mm).
Tenere premuto il tasto per 3 secondi. Viene visualizzato
il contatore.
Premere il tasto per avviare il conteggio.
Premere nuovamente il tasto per interrompere il
conteggio e visualizzare il tempo trascorso. Il contatore prosegue
il conteggio in background. Premere il tasto per
proseguire il conteggio.
Quando il conteggio viene interrotto, premere il tasto per
azzerare il contatore.
Tenere premuto il tasto per 3 secondi per tornare alla
modalità stand-by.
611
7
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
Non collegare altri auricolari. Potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Topcom Twintalker 3800 119
Topcom Twintalker 3800
ITALIANO
16 Risoluzione dei problemi
17 Specifiche tecniche
Assenza di alimentazione Pulire i contatti della batteria con un panno
morbido.
Sostituire le batterie.
Assenza di trasmissione Prima di parlare, verificare che il tasto sia
completamente premuto.
Monitorare l'attività del canale e passare ad un
altro canale se quello corrente è in uso.
Assenza di ricezione Controllare il volume dell'altoparlante
Verificare di trovarsi entro il raggio di ricezione di
chi trasmette ed eventualmente spostarsi.
Copertura limitata e rumori durante la
trasmissione
La portata di trasmissione dipende dal terreno.
Le costruzioni in acciaio, gli edifici in calcestruzzo
o l'uso all'interno di veicoli possono
compromettere la portata.
Evitare più ostacoli possibili e comunicare in
presenza di una chiara linea di visibilità.
Cambiare posizione.
Interferenza Il ricevitore e il trasmettitore sono troppo vicini. La
distanza minima tra 2 unità è 1,5 m.
Canali
Subcodice
Frequenza
Copertura
Batterie
Potenza di trasmissione
Tipo di modulazione
Spaziatura canali
Adattatore per caricatore Duo Charger
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Fino a 5 Km (in campo aperto)
3 x AA alcaline o NiMH ricaricabili
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Ingresso: 230 V c.a. / 50 Hz
Uscita: 7,5V CC/200 mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
120 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Garanzia Topcom
18.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il
giorno dell'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a consumo o i difetti che causano un
effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti
dalla garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di
acquisto, a condizione che vi siano indicati la data di acquisito e il tipo di unità.
18.2 Utilizzo della garanzia
Restituire ad uno dei centri di assistenza autorizzati Topcom l'unità difettosa assieme ad un
valido scontrino d'acquisto.
Durante il periodo di validità della garanzia, Topcom o un centro di assistenza ufficialmente
autorizzato provvederà alla riparazione gratuita di qualsiasi difetto imputabile ai materiali o a
errori di produzione.
A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri obblighi sanciti nella garanzia riparando
o sostituendo l'apparecchio difettoso. In caso di sostituzione, il colore ed il modello possono
differire dall'unità acquistata originariamente.
La data di acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia
non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza
autorizzati.
18.3 Decadenza della garanzia
La presente garanzia non copre i danni o difetti provocati da un trattamento o un
funzionamento scorretto e danni risultanti dall'impiego di componenti o accessori non
originali sconsigliati da Topcom.
La presente garanzia non copre danni provocati da fattori esterni, quali fulmini, acqua e
incendi, né danni provocati durante il trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità dei
numeri delle unità.
Topcom Twintalker 3800 121
Topcom Twintalker 3800
PORTUGUÊS
1 Introdução
Obrigado por ter adquirido o Topcom Twintalker 3800. Este é um dispositivo de
comunicação rádio de curto alcance de baixa tensão com um alcance máximo de 5 km. O
único custo de consumo é o reduzido custo de recarregar as pilhas.
O Twintalker funciona sobre 8 canais de acordo com o padrão de redes privativas do serviço
móvel terrestre (PMR - Private Mobile Radio).
2 Utilização prevista
Pode ser utilizado para diversos fins profissionais. Por exemplo: no apoio à operação de
guindastes. Pode ser utilizado para fins recreativos. Por exemplo: para manter em contacto
2 ou mais carros, ciclistas ou esquiadores durante uma viagem ou percurso. Pode ser
utilizado para se manter em contacto com as crianças enquanto elas brincam no exterior,
etc...
3 Marca CE
O símbolo CE na unidade, guia do utilizador e caixa de oferta indica que a unidade se
encontra em conformidade com os requisitos essenciais da directiva R&TTE 1995/5/CE.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Instruções de segurança
4.1 Geral
Leia atentamente as seguintes informações acerca da segurança e da utilização correcta do
dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do dispositivo. Conserve este manual em
lugar seguro para utilização futura.
4.2 Queimaduras
Se a cobertura da antena estiver danificada, não lhe toque, pois se a antena entrar em
contacto com a pele durante a transmissão, pode resultar uma queimadura ligeira.
As pilhas podem provocar danos materiais, como queimaduras, caso algum material
condutor, como jóias, chaves ou correntes, tocar nos pólos expostos. O material pode
fechar um circuito eléctrico (curto circuito) e ficar bastante quente. Tome cuidado ao
manusear qualquer pilha carregada, em particular ao colocá-la num bolso, bolsa ou
outro contentor que possa conter objectos metálicos.
4.3 Lesões
Não coloque o dispositivo na zona por cima de um air bag nem na área de acção do air
bag. Os air bags são insuflados com muita força. Se um PMR for colocado na área de
acção do air bag e este for activado, o comunicador pode ser projectado com muita
força e causar lesões graves nos ocupantes do veículo.
Mantenha o PMR a pelo menos 15 centímetros de um pacemaker.
Desligue o PMR (OFF) imediatamente se este causar interferência em qualquer
equipamento médico.
122 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Perigo de explosão
Não substitua as pilhas na presença de qualquer atmosfera potencialmente explosiva.
Pode libertar-se uma faísca do pólo ao colocar ou ao retirar as pilhas e provocar uma
explosão.
Desligue o PMR quando se encontrar em áreas com uma atmosfera potencialmente
explosiva. Faíscas nestas áreas podem provocar uma explosão ou um incêndio,
resultando em lesões físicas ou mesmo na morte.
Nunca coloque pilhas no fogo, pois podem explodir.
4.5 Perigo de envenenamento
Mantenha as pilhas afastadas de crianças pequenas.
4.6 Restrições legais
Nalguns países é proibido utilizar o PMR durante a condução de um veículo. Neste
caso, é aconselhável sair da estrada antes de utilizar o dispositivo.
Desligue o PMR (OFF) a bordo de aviões quando for instruído a fazê-lo. Qualquer
utilização da unidade deve estar em conformidade com os regulamentos da linha aérea
e as instruções da tripulação.
Desligue o PMR (OFF) em quaisquer instalações onde existam avisos de que deve
fazê-lo. Os hospitais e unidades de saúde poderão conter equipamento sensível a
energia RF externa.
A substituição ou a modificação da antena poderão afectar as especificações de PMR e
violar os regulamentos CE. Antenas não autorizadas poderão igualmente danificar o
rádio.
4.7 Notas
Não tocar na antena enquanto o dispositivo estiver em transmissão, pois poderá afectar
o alcance.
Remova as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo durante um longo período de
tempo.
5 Limpeza e manutenção
Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido com água. Não utilize
agentes de limpeza ou solventes na unidade, pois podem danificar a caixa e penetrar
no interior do dispositivo, causando danos permanentes.
Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que não liberte
partículas.
Áreas com atmosferas potencialmente explosivas estão
frequentemente marcadas de forma clara, mas nem sempre. Estas
incluem áreas de armazenamento de combustível como o porão de
embarcações, instalações de armazenamento ou transferência de
combustível ou de produtos químicos; áreas onde o ar contém
substâncias químicas ou partículas, como poeiras de cereais, pó ou
metais; e quaisquer outras áreas em que normalmente seria
recomendável desligar o motor do seu veículo.
Topcom Twintalker 3800 123
Topcom Twintalker 3800
PORTUGUÊS
Caso a unidade se molhe, desligue-a e retire imediatamente as pilhas. Seque o
compartimento das pilhas com um pano macio de modo a minimizar os danos
potenciais causados pela água. Deixe o compartimento das pilhas aberto durante a
noite ou até estar completamente seco. Não utilize a unidade até estar completamente
seca.
6 Eliminação do dispositivo (ambiente)
Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto
juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha
de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no
manual do utilizador e/ou na caixa dá essa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num
ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos
utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as
autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes
na sua área.
7 Utilizar um dispositivo PMR
Para que seja possível estabelecer comunicação entre dispositivos PMR, estes têm de
estar todos definidos para o mesmo canal e código CTCSS e encontrar-se dentro do alcance
de recepção (até a um máx. de 5 km em campo aberto). Dado que estes dispositivos utilizam
bandas de frequência livre (canais), todos os dispositivos ligados partilham estes canais
(total de 8 canais). Assim, a privacidade não é garantida. Qualquer pessoa que disponha de
um conjunto PMR definido para o mesmo canal poderá ouvir a conversa. Se pretende
comunicar (transmitir um sinal de voz) prima o botão- .
Uma vez premido este botão, o dispositivo entra em modo de transmissão e pode falar para
o microfone. Todos os outros dispositivos PMR na área de alcance, definidos para o mesmo
sinal e em modo de standby (que não estejam em modo de transmissão), ouvirão a sua
mensagem. É necessário esperar até que um outro dispositivo acabe a transmissão para
poder responder à mensagem. No final de cada transmissão, a unidade enviará um sinal
sonoro "bip" se a função Roger Beep estiver activada (ver capítulo 14.10). Para responder,
simplesmente prima o botão- e fale ao microfone.
8 Esta embalagem inclui
2 x Twintalker 3800
2 x Clipe de cinto
2 x Transformador
2 x Conjuntos de pilhas NiMH (3 x AA)
2 x Auriculares com microfone e botão PTT
2 x Correia
Manual do utilizador
Cartão com endereço de apoio ao cliente e linha de assistência
10
10
Caso 2 ou mais utilizadores primam o botão - ao mesmo tempo, o
receptor receberá apenas o sinal mais forte e o(s) outro(s) serão
suprimidos. Desta forma, apenas deve transmitir um sinal (premir o
botão - ) quando o canal se encontrar livre.
10
10
124 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9 Como começar
10 Carregamento das pilhas
9.1 Remover/Instalar o Clipe de
Cinto
1. Para retirar o clipe de cinto da unidade,
empurre o clipe de cinto (B) ao mesmo
tempo que puxa o clipe, separando-o
da unidade (A).
2. Para colocar o clipe de cinto, alinhe o
pino com o furo na parte de trás.
Empurre suavemente até encaixar na
posição com um clique.
9.2 Instalação da Bateria
1. Retire o clipe de cinto (ver capítulo
9.1.1).
2. Puxe a tampa do compartimento das
pilhas (C) e retire-a cuidadosamente
(D).
3. Instale as pilhas 3 x AA NiMh incluídas,
de acordo com a polaridade como
mostrado (E).
4. Volte a colocar a Tampa do
compartimento das pilhas e o Clipe de
cinto (ver capítulo 9.1.2).
Se utilizar pilhas recarregáveis, pode utilizar um
adaptador opcional para carregar.
Insira três (3) pilhas “AA” recarregáveis.
Ligue a tomada pequena do adaptador ao
conector SPK/MIC/CHG (15) e a outra
extremidade à tomada eléctrica.
Assegure-se de que a unidade está desligada,
para carregar as pilhas adequadamente.
NOTA: Levará cerca de 7 a 10 horas até que as
pilhas estejam totalmente carregadas.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Utilizae apenas o ADAPTADOR AC/DC incluído com pilhas recarregáveis
“AA”. Não carregue esta unidade caso tenha instalado pilhas "AA"
alcalinas vulgares.
Topcom Twintalker 3800 125
Topcom Twintalker 3800
PORTUGUÊS
11 Nível de carregamento das pilhas
O NÍVEL DE CARREGAMENTO DAS PILHAS é indicado pelo número de barras presentes
no interior do ícone das PILHAS no visor LCD.
• Pilhas carregadas
• Pilhas a 2/3
• Pilhas a 1/3
• Pilhas descarregadas
Quando o NÍVEL DE CARGA DA BATERIA é fraco, o ícone da BATERIA começará a piscar
de modo a indicar que é necessário substituir ou recarregar a bateria.
12 Descrição
Ver folha de rosto dobrada - Ilustração 1
13 Informação apresentada no ecrã LCD
Ver folha de rosto dobrada - Ilustração 2
16. Ícone RX - Apresentado durante a recepção de um sinal
17. Ícone TX - Apresentado durante a transmissão de um sinal
18. Indicador do volume do som
19. Indicador do estado de carregamento das pilhas
20. Ícone Dual Scan - Apresentado quando o Modo DUAL SCAN se encontra activado
21. Ícone VOX - Apresentado no modo de controlo por voz (Modo VOX)
22. Ícone Scan - Apresentado quando o Modo SCAN se encontra activado
23. Canal
24. Código CTCSS
1. ANTENA
2. Conector ALTIFALANTE/MIC
3. Botão Flash LUZ - LED
4. Botão LUZ - LED
5. Botão ON/OFF
6. Botão de MENU
Entra no menu
7. Botão PARA BAIXO
Reduz o volume do som
Selecciona o item anterior no
menu
8. ALTIFALANTE
9. MICROFONE
10. Botão para falar "PUSH TO TALK"
Premir para falar ou soltar para ouvir
Confirma uma indicação no menu
11. Botão PARA CIMA
Aumenta o volume do som
Selecciona o item seguinte no menu
12. Botão de CHAMADA
Transmite um tom de chamada
13. LUZ LED
14. Ecrã LCD
15. Conector de CARREGADOR
VOX
SCAN
DCM
Elimine pilhas numa unidade de recolha de pilhas e não juntamente com
os resíduos domésticos. Não provoque curtos-circuitos nem elimine
queimando. Retire as pilhas se não pretender utilizar o dispositivo
durante um longo período de tempo.
126 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Utilizar o Twintalker 3800
14.1 Ligar e desligar a unidade
14.2 Ajustar o volume do altifalante
14.3 Receber um Sinal
A unidade encontra-se continuamente em modo de RECEPÇÃO enquanto está ligada e não
está a transmitir.
14.4 Transmitir um Sinal
Ligar (ON):
Prima e mantenha premido o botão durante 2
segundos. A unidade emitirá um sinal sonoro (bip) e o visor LCD
apresentará o canal activo.
Desligar (OFF):
Prima e mantenha premido o botão durante 2
segundos. A unidade emitirá um sinal sonoro (bip) e o visor LCD
ficará vazio.
Prima o botão em modo de espera para aumentar o
volume de som do altifalante. É mostrado o nível do volume.
Prima o botão para baixar o volume do som do altifalante.
Prima e mantenha premido o botão - para
TRANSMITIR. É mostrado o símbolo TX.
Mantenha a unidade numa posição vertical, com o MICROFONE
a 10cm da boca, e fale directamente para o microfone.
Solte o botão - para parar de transmitir.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Para que os outros recebam a sua transmissão, têm de estar no mesmo
canal e ter definido o mesmo código CTCSS. (ver capítulos 14.5 e 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Para verificar a actividade do canal, utilize a função Monitor (ver capítulo
14.7). O tempo de transmissão máximo está limitado a 1 minuto. Solte e
volte a premir o botão PTT para recomeçar a transmitir.
10
Topcom Twintalker 3800 127
Topcom Twintalker 3800
PORTUGUÊS
14.5 Mudar de Canal
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System - sistema
silenciador controlado por tonalidades )
O código CTCSS de dois dígitos corresponde a uma frequência específica de tonalidades
emitidas pelo rádio. Dois utilizadores que utilizem o mesmo canal e o mesmo código CTCSS
podem ouvir-se um ao outro. Não conseguirão ouvir mais ninguém no canal, a não ser que
os outros rádios utilizem exactamente o mesmo código CTCSS. O Twintalker 3800 tem
disponíveis 38 códigos CTCSS.
14.7 Monitorização
Pode utilizar a função Monitor para procurar sinais mais fracos no canal activo.
Prima o botão - e o botão - simultaneamente para activar a
monitorização de canais.
Prima o botão - para interromper a monitorização.
Prima uma vez o botão ; o número do canal actual
aparece intermitente no visor.
Prima o botão ou o botão para mudar de canal.
Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo de
espera.
Prima duas vezes o botão ; o código CTCSS actual
aparece intermitente no visor.
Prima o botão - ou o botão - para mudar para
outro código
Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo de
espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Se nenhum botão for premido no espaço de 5 segundos durante a
configuração, a unidade regressa ao modo de espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Qualquer dispositivo PMR configurado para o mesmo canal pode
receber e escutar a conversa, mesmo se o outro utilizar um código
CTCSS diferente.
Para desactivar o código CTCSS, defina o código como ‘0’.
67
10
128 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.8 Selecção de VOX
A transmissão do PMR pode ser activada por voz (VOX). No modo VOX, o rádio transmitirá
um sinal sempre que seja activado pela sua voz ou por qualquer som. A operação em modo
VOX não é recomendada se o rádio for utilizado em locais ruidosos ou ventosos.
14.9 Tons de chamada
Um tom de chamada alerta os outros utilizadores de que pretende começar a falar.
14.9.1 Definir o sinal de chamada
O Twintalker 3800 tem disponíveis 5 tons de chamada.
14.9.2 Enviar um sinal de chamada
Prima brevemente o botão . O tom de chamada é transmitido no canal definido.
14.10 Ligar/Desligar sinal de fim de comunicação (Roger)
Depois de soltar o botão PTT , a unidade emite um sinal de fim de comunicação (roger
beep) para confirmar que parou de falar.
Prima três vezes o botão - ; a configuração VOX actual
é apresentada intermitentemente no visor e o ícone VOX é
visualizado.
Prima o botão para ligar (ON) a função VOX. Prima de
novo o botão- para definir a sensibilidade do modo VOX
entre 1 e 3. Prima o botão até aparecer ‘OF’ no visor,
para desactivar o modo VOX.
Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo de
espera.
Prima quatro vezes o botão - ; ‘CA’ é apresentado.
Prima o botão ou o botão para mudar para outro
Tom de chamada. Seleccione ‘OF’ para desactivar os tons de
chamada.
Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo de
espera.
Prima cinco vezes o botão ; a configuração Roger Beep
actual é apresentada intermitentemente no visor e ‘ro’ é
visualizado.
Prima o botão - para activar (ON) ou o botão -
para desactivar (OF) o Roger Beep.
Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo de
espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 129
Topcom Twintalker 3800
PORTUGUÊS
14.11 Ligar/Desligar Tons de teclado
Quando um botão é premido, a unidade emite um ligeiro 'bip'.
14.12 Procura de canais (SCAN)
A procura de canais procura sinais activos em contínuo, do canal 1 ao 8, incluindo os
códigos CTCSS..
14.13 Procura de canais (DUAL SCAN)
No modo de espera, o PMR é definido num único canal com um código CTCSS. O PMR
apenas recebe sinais transmitidos nesse canal e código CTCSS.
O monitor de bicanal 'Dual Channel Monitor' permite-lhe detectar um segundo canal com
código CTCSS.
Prima sete vezes o botão para desactivar a função. Em seguida, prima o botão
ou o botão até ser mostrado ‘OF’.
Prima seis vezes o botão ; a configuração Roger Beep
actual é apresentada intermitentemente no visor e ‘to’ é
visualizado.
Prima o botão ou o botão para activar (ON) ou
desactivar (OF) os Tons de teclado.
Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo de
espera.
Mantenha premido o botão - . Prima brevemente o botão -
para activar a procura de canais. É apresentado o ícone
de procura de canais.
Quando for detectado um sinal activo (um dos 8 canais), prima o
botão - para fixar o canal e começar a comunicar
através do canal activo. Se não premir o botão PTT , a
procura de canais recomeça ao fim de 5 segundos.
Prima o botão ou o botão para ignorar o canal
actual e continuar a procurar outro canal activo.
Prima brevemente o botão para desactivar a procura de
canais.
Prima sete vezes o botão ; o ícone de procura de
bicanal (dual channel) é apresentado no visor.
Prima o botão ou o botão para mudar de canal.
Prima o botão - para confirmar a selecção de canal e ir
para a SELECÇÃO DE SUBCANAL CTCSS.
Prima o botão ou o botão para mudar o CTCSS.
Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo de
espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
6
11 7
130 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
Quando a função de monitorização de duocanal está activada, o PMR comuta
sequencialmente entre o canal de standby + CTCSS e o outro canal seleccionado + CTCSS.
Quando existe actividade no Dual Channel + CTCSS, o canal activo será apresentado
durante 5 segundos após terminar a actividade. Durante esse período, tem a possibilidade
de responder à transmissão.
14.14 Cronómetro
O Twintalker 3800 integra a função de cronómetro (mm:ss).
14.15 Luz de fundo do visor
Para activar a luz de fundo do visor LCD, prima qualquer botão excepto o botão - ou
o botão - .
A luz de fundo do visor LCD acende-se até 5 segundos.
15 Ligar o auricular
O Twintalker 3800 pode ser utilizado com o auricular
fornecido.
O conector encontra-se por baixo da tampa de protecção de
borracha no topo da unidade .
Para ligar o auricular, retire a patilha de borracha de modo a
expor o conector.
Insira a ficha do auricular no conector (jaque de 2,5 mm).
Prima e mantenha premido o botão durante 3
segundos. É mostrado o contador.
Prima o botão para começar a contar.
Prima o botão de novo para parar a contagem e ver o
tempo intermédio. O contador continua a funcionar em segundo
plano. Prima o botão para continuar a contar.
Quando o contador é parado, prima o botão para repor o
contador a zero.
Prima e mantenha premido o botão - durante 3
segundos para regressar ao modo de espera.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10
7
15
2
Não conecte outros auriculares. Isso pode danificar o dispositivo.
Topcom Twintalker 3800 131
Topcom Twintalker 3800
PORTUGUÊS
16 Diagnóstico de avarias
17 Especificações técnicas
Sem energia Limpe os contactos das pilhas com um pano
suave.
Substitua as pilhas.
Sem transmissão Certifique-se de que o botão - está
completamente premido antes de falar.
Monitorize a actividade do canal e mude para
outro canal se o canal actual estiver ocupado.
Sem recepção Verifique o volume do altifalante.
Certifique-se de que se encontra dentro da área
de cobertura de recepção do emissor e, se
necessário, mude de lugar.
Alcance limitado e ruído durante a
transmissão
O alcance da área de cobertura depende do
terreno.
Construções em aço, edifícios de betão e a
utilização dentro de veículos têm uma influência
negativa sobre o alcance.
Tente evitar o máximo de obstáculos possível e
manter uma linha visual desimpedida durante a
comunicação.
Mude de lugar.
Interferência
O receptor e o transmissor estão próximos de mais.
A distância mínima entre 2 unidade é de 1,5 m.
Canais
Subcódigo
Frequência
Alcance
Pilhas
Poder de Transmissão
Tipo de Modulação
Espaçamento de canais
Transformador Duo Charger
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Até 5 km (campo aberto)
3 x pilhas AA alcalinas ou NiMh recarregáveis
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Entrada : 230V AC / 50Hz
Saída: 7,5V AC / 200mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
132 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Garantia da Topcom
18.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia tem
início no dia da aquisição da nova unidade. Consumíveis ou defeitos que causem um efeito
negligenciável no funcionamento ou no valor do equipamento não são abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na qual
figurem a data de compra e o modelo da unidade.
18.2 Accionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom
juntamente com uma nota de compra válida.
Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de
serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de
quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através da
reparação quer através da troca das unidades com defeito ou de partes das mesmas. No
caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes da unidade adquirida
originalmente.
A data de aquisição original determinará o início do período de garantia. O período de
garantia não é alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por centros
de serviços por ela designados.
18.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou funcionamento incorrectos e danos
resultantes de utilização de peças não originais ou acessórios não recomendados pela
Topcom não são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo,
nem quaisquer danos causados durante o transporte.
A garantia também não poderá ser accionada se o número de série existente nas unidades
tiver sido alterado, removido ou se estiver ilegível.
Topcom Twintalker 3800 133
Topcom Twintalker 3800
ǼȁȁǾȃǿȀȐ
1ǼȚıĮȖȦȖȒ
ȈĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠ Topcom Twintalker 3800. ȆȡȩțİȚIJĮȚ ȖȚĮ ıȣıțİȣȒ
ȡĮįȚȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ ȤĮȝȘȜȒȢ ȚıȤȪȠȢ țĮȚ ȝȚțȡȒȢ İȝȕȑȜİȚĮȢ (5 Km IJȠ ȝȑȖȚıIJȠ). ǻİȞ ȑȤİȚ ȐȜȜİȢ
įĮʌȐȞİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İțIJȩȢ Įʌȩ IJȠ İȜȐȤȚıIJȠ țȩıIJȠȢ IJȘȢ İʌĮȞĮijȩȡIJȚıȘȢ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
To Twintalker ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıİ 8 țĮȞȐȜȚĮ,ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ʌȡȩIJȣʌȠ PMR (ǿįȚȦIJȚțȑȢ țȚȞȘIJȑȢ
ȡĮįȚȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓİȢ).
2ȆȡȠȠȡȚȗȩȝİȞȘ ȤȡȒıȘ
ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ įȚȐijȠȡȠȣȢ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȠȪȢ ıțȠʌȠȪȢ.īȚĮ ʌĮȡȐįİȚȖȝĮ:ȖȚĮ
ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘ țĮIJȐ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȖİȡĮȞȠȪ.ȂʌȠȡİȓ İʌȓıȘȢ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ
ȥȣȤĮȖȦȖȚțȠȪȢ ıțȠʌȠȪȢ.īȚĮ ʌĮȡȐįİȚȖȝĮ:ȖȚĮ IJȘ įȚĮIJȒȡȘıȘ İʌĮijȒȢ İȞȫ IJĮȟȚįİȪİIJİ ȝİ 2 Ȓ
ʌİȡȚııȩIJİȡĮ ĮȣIJȠțȓȞȘIJĮ,țȐȞİIJİ ʌȠįȒȜĮIJȠ Ȓ ıțȚ.ȂʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ ȞĮ
țȡĮIJȒıİIJİ İʌĮijȒ ȝİ IJĮ ʌĮȚįȚȐ ıĮȢ İȞȫ ʌĮȓȗȠȣȞ ȑȟȦ țIJȜ.
3ȈȒȝĮȞıȘ "CE"
ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ CE ıIJȘ ȝȠȞȐįĮ,ıIJȠȞ ȠįȘȖȩ ȤȡȒıIJȘ țĮȚ ıIJȠ țȠȣIJȓ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ țĮȚ ȣʌȠįȘȜȫȞİȚ
ȩIJȚ Ș ȝȠȞȐįĮ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȠȣıȚȫįİȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ R&TTE 1995/5/ǼȀ.
ȉȘ ǻȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȕȡİȓIJİ İįȫ:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4ȅįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
4.1 īİȞȚțȐ
ǻȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȚȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ʌȠȣ ĮțȠȜȠȣșȠȪȞ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ IJȘ
ıȦıIJȒ ȤȡȒıȘ.ǼȟȠȚțİȚȦșİȓIJİ ȝİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.ȀȡĮIJȒıIJİ ĮȣIJȩ IJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠ ıİ ĮıijĮȜȑȢ ȝȑȡȠȢ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ȤȡȒıȘ.
4.2 ǼȖțĮȪȝĮIJĮ
ǹȞ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȘȢ țİȡĮȓĮȢ ȣʌȠıIJİȓ ȕȜȐȕȘ,ȝȘȞ IJȠ ĮȖȖȓȟİIJİ ȖȚĮIJȓ ĮȞ ȝȚĮ țİȡĮȓĮ ȑȡșİȚ ıİ
İʌĮijȒ ȝİ IJȠ įȑȡȝĮ,İȞįİȤȠȝȑȞȦȢ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȑȞĮ İȜĮijȡȪ ȑȖțĮȣȝĮ ȩIJĮȞ İțʌȑȝʌİȚ.
ȅȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ ȩʌȦȢ țĮȥȓȝĮIJĮ ĮȞ țȐʌȠȚȠ ĮȖȫȖȚȝȠ
ȣȜȚțȩ ȩʌȦȢ țȠıȝȒȝĮIJĮ,țȜİȚįȚȐ Ȓ ĮȜȣıȓįİȢ ȝİ ȤȐȞIJȡİȢ ȑȡșȠȣȞ ıİ İʌĮijȒ ȝİ
İțIJİșİȚȝȑȞȠȣȢ ĮțȡȠįȑțIJİȢ.ȉȠ ȣȜȚțȩ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ įȘȝȚȠȣȡȖȒıİȚ țȜİȚıIJȩ ȘȜİțIJȡȚțȩ
țȪțȜȦȝĮ (ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ)țĮȚ ȞĮ șİȡȝĮȞșİȓ ʌȠȜȪ.ǻİȓȟIJİ ȚįȚĮȓIJİȡȘ ʌȡȠıȠȤȒ țĮIJȐ IJȘ
ȤȡȒıȘ ȠʌȠȚĮıįȒʌȠIJİ ijȠȡIJȚıȝȑȞȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ,ȚįȚĮȓIJİȡĮ ȩIJĮȞ IJȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ ȝȑıĮ ıİ
ȝȚĮ IJıȑʌȘ,ʌȠȡIJȠijȩȜȚ Ȓ ȐȜȜȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȝİ ȝİIJĮȜȜȚțȐ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ.
4.3 ȉȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓ
ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ ıIJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ ʌȐȞȦ Įʌȩ ȑȞĮȞ ĮİȡȩıĮțȠ Ȓ ıIJȘȞ
ʌİȡȚȠȤȒ ĮȞȐʌIJȣȟȘȢ IJȠȣ ĮİȡȩıĮțȠȣ.ȅȚ ĮİȡȩıĮțȠȚ ijȠȣıțȫȞȠȣȞ ȝİ ȝİȖȐȜȘ įȪȞĮȝȘ.ǼȐȞ
IJȠ PMR IJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıIJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ ĮȞȐʌIJȣȟȘȢ IJȠȣ ĮİȡȩıĮțȠȣ țĮȚ Ƞ ĮİȡȩıĮțȠȢ
ijȠȣıțȫıİȚ,Ș ıȣıțİȣȒ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İțIJȠȟİȣșİȓ ȝİ ȝİȖȐȜȘ įȪȞĮȝȘ țĮȚ ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ıȠȕĮȡȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ ıIJȠȣȢ İʌȚȕĮȓȞȠȞIJİȢ ıIJȠ ȩȤȘȝĮ.
ȉȠ PMR ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ 15 İțĮIJȠıIJȫȞ IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ Įʌȩ ȕȘȝĮIJȠįȩIJȘ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌĮȡİȝȕȠȜȒȢ ȝİ ȚĮIJȡȚțȩ İȟȠʌȜȚıȝȩ,ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ ĮȝȑıȦȢ IJȠ PMR.
134 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 ȀȓȞįȣȞȠȢ ȑțȡȘȟȘȢ
ȂȘȞ ĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJİ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ıİ ĮIJȝȩıijĮȚȡĮ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȑțȡȘȟȘȢ.ȂʌȠȡİȓ ȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓ ıʌȚȞșȘȡȚıȝȩȢ İʌĮijȫȞ țĮIJȐ IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ Ȓ ĮijĮȓȡİıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ țĮȚ ȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓ ȑțȡȘȟȘ.
ǵIJĮȞ ȕȡȓıțİıIJİ ıİ ʌİȡȚȠȤȒ ȝİ ĮIJȝȩıijĮȚȡĮ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȑțȡȘȟȘȢ,
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ PMR. ȅȚ ıʌȚȞșȒȡİȢ ıİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ʌİȡȚȠȤȑȢ ȝʌȠȡȠȪȞ İȞįİȤȠȝȑȞȦȢ ȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ ȑțȡȘȟȘ Ȓ ʌȣȡțĮȖȚȐ țĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ ıȦȝĮIJȚțȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ Ȓ ĮțȩȝĮ
țĮȚ șȐȞĮIJȠ.
ȆȠIJȑ ȝȘȞ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ıIJȘ ijȦIJȚȐ țĮșȫȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıȘȝİȚȦșİȓ ȑțȡȘȟȘ.
4.5 ȀȓȞįȣȞȠȢ įȘȜȘIJȘȡȓĮıȘȢ
ȀȡĮIJȒıIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ ȝȚțȡȐ ʌĮȚįȚȐ.
4.6 ȃȠȝȠșİıȓĮ
Ȉİ ȠȡȚıȝȑȞİȢ ȤȫȡİȢ ĮʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ PMR İȞȫ ȠįȘȖİȓIJİ ȑȞĮ ȩȤȘȝĮ.
Ȉİ ĮȣIJȒ IJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȡȫIJĮ ıIJĮșȝİȪıIJİ ʌȡȚȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ıȣıțİȣȒ.
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȠ PMR ȩIJĮȞ ȑȤİIJİ İʌȚȕȚȕĮıIJİȓ ıİ ĮİȡȠʌȜȐȞȠ țĮȚ ıĮȢ įȠșİȓ Ș ıȤİIJȚțȒ
ȠįȘȖȓĮ.ȅʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȤȡȒıȘ IJȠȣ PMR ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ıȪȝijȦȞȘ ȝİ IJȠȣȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ
IJȘȢ ĮİȡȠʌȠȡȚțȒȢ İIJĮȚȡİȓĮȢ Ȓ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ IJȠȣ ʌȜȘȡȫȝĮIJȠȢ.
ȀȜİȓıIJİ IJȠ PMR ıİ ȠʌȠȚİıįȒʌȠIJİ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ȑȤȠȣȞ ĮȞĮȡIJȘșİȓ ıȤİIJȚțȑȢ İȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ.
ȃȠıȠțȠȝİȓĮ Ȓ ȝȠȞȐįİȢ ȚĮIJȡȚțȒȢ ijȡȠȞIJȓįĮȢ İȞįİȤȠȝȑȞȦȢ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ
ʌȠȣ İȓȞĮȚ İȣĮȓıșȘIJȠȢ ıIJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ İȞȑȡȖİȚĮ RF.
Ǿ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ țİȡĮȓĮȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȘȡİȐıİȚ IJȚȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
IJȠȣ ʌȠȝʌȠįȑțIJȘ PMR țĮȚ ȞĮ ʌĮȡĮȕȚȐıİȚ IJȠȣȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ IJȘȢ ǼȀ.ȅȚ ȝȘ
İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞİȢ țİȡĮȓİȢ ȝʌȠȡȠȪȞ İʌȓıȘȢ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ ȕȜȐȕȘ ıIJȠȞ ʌȠȝʌȠįȑțIJȘ.
4.7 ȈȘȝİȚȫıİȚȢ
ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ IJȘȞ țİȡĮȓĮ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ İțʌȠȝʌȒȢ,țĮșȫȢ țȐIJȚ IJȑIJȠȚȠ İȞįİȤȠȝȑȞȦȢ ȞĮ
İʌȘȡİȐıİȚ IJȘȞ İȝȕȑȜİȚĮ.
ǵIJĮȞ įİȞ ıțȠʌİȪİIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȖȚĮ ȝİȖȐȜȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ,
ĮijĮȚȡİȓIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ.
5ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ ıȣȞIJȒȡȘıȘ
īȚĮ ȞĮ țĮșĮȡȓıİIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ,ıțȠȣʌȓıIJİ IJȘȞ ȝİ ȑȞĮ ȝĮȜĮțȩ ʌĮȞȓ İȜĮijȡȐ ȕȡİȖȝȑȞȠ ȝİ
Ȟİȡȩ.ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ țȐʌȠȚȠ țĮșĮȡȚıIJȚțȩ ȝȑıȠ Ȓ įȚĮȜȪIJİȢ ıIJȘ ȝȠȞȐįĮ,țĮșȫȢ
ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ ȕȜȐȕȘ ıIJȠ ʌİȡȓȕȜȘȝĮ țĮȚ ȞĮ įȚĮȡȡİȪıȠȣȞ ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȠȣ,
ʌȡȠțĮȜȫȞIJĮȢ ȝȩȞȚȝȘ ȕȜȐȕȘ.
ȈȣȞȒșȦȢ -ĮȜȜȐ ȩȤȚ ʌȐȞIJĮ-ıIJȚȢ ʌİȡȚȠȤȑȢ ȩʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ
ȑțȡȘȟȘȢ ȣʌȐȡȤİȚ ıĮijȒȢ ıȤİIJȚțȒ ıȒȝĮȞıȘ.Ȉİ ĮȣIJȑȢ
ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ʌİȡȚȠȤȑȢ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țĮȣıȓȝȦȞ ȩʌȦȢ IJȠ
țĮIJȫIJİȡȠ țĮIJȐıIJȡȦȝĮ ıIJȚȢ ȕȐȡțİȢ,İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ȝİIJĮijȠȡȐȢ Ȓ
ĮʌȠșȒțİȣıȘȢ țĮȣıȓȝȦȞ Ȓ ȤȘȝȚțȫȞ,ʌİȡȚȠȤȑȢ ȩʌȠȣ Ƞ ĮȑȡĮȢ ʌİȡȚȑȤİȚ
ȤȘȝȚțȐ Ȓ ıȦȝĮIJȓįȚĮ ȩʌȦȢ țȩțțȠȣȢ,ıțȩȞȘ Ȓ ıțȩȞİȢ ȝİIJȐȜȜȦȞ,ȩʌȦȢ
țĮȚ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȐȜȜȘ ʌİȡȚȠȤȒ ȩʌȠȣ țĮȞȠȞȚțȐ șĮ ȑʌȡİʌİ ȞĮ țȜİȓıİIJİ
IJȘ ȝȘȤĮȞȒ IJȠȣ ȠȤȒȝĮIJȩȢ ıĮȢ.
Topcom Twintalker 3800 135
Topcom Twintalker 3800
ǼȁȁǾȃǿȀȐ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ıțȠȣʌȓıİIJİ IJȚȢ İʌĮijȑȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȝİ ȑȞĮ ıIJİȖȞȩ ȪijĮıȝĮ ȤȦȡȓȢ
ȤȞȠȪįȚĮ.
ǹȞ Ș ȝȠȞȐįĮ ȕȡĮȤİȓ,țȜİȓıIJİ IJȘȞ țĮȚ ĮijĮȚȡȑıIJİ ĮȝȑıȦȢ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ.ȈIJİȖȞȫıIJİ IJȘ
șȒțȘ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȝİ ȑȞĮ ȝĮȜĮțȩ ʌĮȞȓ ȖȚĮ ȞĮ İȜĮȤȚıIJȠʌȠȚȒıİIJİ ȝȚĮ İȞįİȤȩȝİȞȘ ȕȜȐȕȘ
İȟĮȚIJȓĮȢ IJȠȣ ȞİȡȠȪ.ǹijȒıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȘȢ șȒțȘȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ĮȞȠȚȤIJȩ țĮIJȐ IJȘ
įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ȞȪȤIJĮȢ Ȓ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ıIJİȖȞȫıİȚ İȞIJİȜȫȢ.ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ĮȞ
ʌȡȫIJĮ įİȞ ıIJİȖȞȫıİȚ İȞIJİȜȫȢ.
6ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ (ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ)
ǵIJĮȞ ȠȜȠțȜȘȡȦșİȓ Ƞ țȪțȜȠȢ ȗȦȒȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ,ȝȘȞ IJȠ ʌİIJȐȟİIJİ ıIJĮ ȠȚțȚĮțȐ
ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ,ĮȜȜȐ ijȑȡIJİ IJȠ ıİ ȑȞĮ ıȘȝİȓȠ ıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ
ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ.ǹȣIJȩ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ Įʌȩ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ
ʌȐȞȦ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ,ıIJȠȞ ȠįȘȖȩ ȤȡȒıIJȘ Ȓ/țĮȚ ıIJȠ țȠȣIJȓ.
ȅȡȚıȝȑȞĮ Įʌȩ IJĮ ȣȜȚțȐ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȟĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞ İȐȞ IJĮ ijȑȡİIJİ ıİ
țȐʌȠȚȠ ıȘȝİȓȠ ıȣȜȜȠȖȒȢ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ʌȡȠȢ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ.Ȃİ IJȘȞ İʌĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȓȘıȘ
ȠȡȚıȝȑȞȦȞ ȝİȡȫȞ Ȓ ʌȡȫIJȦȞ ȣȜȫȞ Įʌȩ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ıȣȝȕȐȜȜİIJİ ıȘȝĮȞIJȚțȐ
ıIJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ.ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ ȖȚĮ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJĮ ıȘȝİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ ıIJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ ıĮȢ.
7ȋȡȒıȘ ȝȚĮȢ ıȣıțİȣȒȢ PMR
īȚĮ ȞĮ İȓȞĮȚ İijȚțIJȒ Ș İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ ȝİIJĮȟȪ ıȣıțİȣȫȞ PMR, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȤȠȣȞ ȡȣșȝȚıIJİȓ ȩȜİȢ ıIJȠ
ȓįȚȠ țĮȞȐȜȚ țĮȚ ıIJȠȞ ȓįȚȠ țȦįȚțȩ CTCSS țĮȚ ȞĮ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ İȞIJȩȢ İȝȕȑȜİȚĮȢ ȜȒȥȘȢ (5 km IJȠ
ȝȑȖȚıIJȠ ıİ ĮȞȠȚȤIJȩ ʌİįȓȠ). ȀĮșȫȢ ĮȣIJȑȢ ȠȚ ıȣıțİȣȑȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞ İȜİȪșİȡİȢ ȗȫȞİȢ
ıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ (țĮȞȐȜȚĮ), ȩȜİȢ ȠȚ ıȣıțİȣȑȢ ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝȠȚȡȐȗȠȞIJĮȚ ĮȣIJȐ IJĮ
țĮȞȐȜȚĮ (ıȣȞȠȜȚțȐ 8 țĮȞȐȜȚĮ). ǼʌȠȝȑȞȦȢ,įİȞ ȣijȓıIJĮIJĮȚ İȖȖȪȘıȘ ȚįȚȦIJȚțȩIJȘIJĮȢ.
ȅʌȠȚȠıįȒʌȠIJİ įȚĮșȑIJİȚ ȑȞĮ PMR țĮȚ ȑȤİȚ ȡȣșȝȚıIJİȓ ıIJȠ țĮȞȐȜȚ ıĮȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮțȠȪıİȚ IJȘ
ıȣȞȠȝȚȜȓĮ.ǹȞ șȑȜİIJİ ȞĮ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ (ȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȢ ȑȞĮ ijȦȞȘIJȚțȩ ıȒȝĮ), ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ʌĮIJȒıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ .
ȂȩȜȚȢ ʌĮIJȒıİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ,Ș ıȣıțİȣȒ șĮ ȝʌİȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İțʌȠȝʌȒȢ țĮȚ ȝʌȠȡİȓIJİ
ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ ıIJȠ ȝȚțȡȩijȦȞȠ.ǵȜİȢ ȠȚ ȐȜȜİȢ ıȣıțİȣȑȢ PMR İȞIJȩȢ İȝȕȑȜİȚĮȢ,ıIJȠ ȓįȚȠ țĮȞȐȜȚ
țĮȚ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ (ȝȘ İțʌȠȝʌȒȢ)șĮ ĮțȠȪȞ IJȠ ȝȒȞȣȝȐ ıĮȢ.ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ʌİȡȚȝȑȞİIJİ
ȑȦȢ ȩIJȠȣ IJȠ ȐȜȜȠ ȝȑȡȠȢ ıIJĮȝĮIJȒıİȚ ȞĮ İțʌȑȝʌİȚ ʌȡȚȞ ȝʌȠȡȑıİIJİ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ıIJȠ
ȝȒȞȣȝĮ.ȈIJȠ IJȑȜȠȢ țȐșİ İțʌȠȝʌȒȢ,țĮȚ İijȩıȠȞ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Roger Beep ȑȤİȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ
(ȕȜ.țİijȐȜĮȚȠ 14.10), Ș ȝȠȞȐįĮ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮȞ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȩ ȒȤȠ.īȚĮ ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ,
ĮʌȜȫȢ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țĮȚ ȝȚȜȒıIJİ ıIJȠ ȝȚțȡȩijȦȞȠ.
10
10
ǹȞ 2 Ȓ ʌİȡȚııȩIJİȡȠȚ ȤȡȒıIJİȢ ʌĮIJȒıȠȣȞ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ,
Ƞ įȑțIJȘȢ șĮ ȜȐȕİȚ ȝȩȞȠ IJȠ ʌȚȠ ȚıȤȣȡȩ ıȒȝĮ țĮȚ IJȠ(IJĮ)ȐȜȜȠ(-Į)ıȒȝĮ(-IJĮ)
șĮ țĮIJĮıIJĮȜİȓ(-ȠȪȞ). ǼʌȠȝȑȞȦȢ,șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțʌȑȝʌİIJİ ȝȩȞȠ ȑȞĮ ıȒȝĮ
(ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ) ȩIJĮȞ IJȠ țĮȞȐȜȚ İȓȞĮȚ İȜİȪșİȡȠ.
10
10
136 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
8ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ
2 x Twintalker 3800
•2 x țȜȚʌ ȗȫȞȘȢ
•2 x IJȡȠijȠįȠIJȚțȩ
•2 x ȝʌĮIJĮȡȓİȢ NiMH (3 x AA)
•2 x ĮțȠȣıIJȚțȩ ȝİ ȝȚțȡȩijȦȞȠ țĮȚ ʌȜȒțIJȡȠ PTT
•2 x ȁȠȣȡȐțȚ ȝİIJĮijȠȡȐȢ
ȅįȘȖȩȢ ȤȡȒıIJȘ
ȀȐȡIJĮ ȝİ įȚİȪșȣȞıȘ IJȘȢ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ țĮȚ ĮȞȠȚȤIJȒ ȖȡĮȝȝȒ İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
(Hotline)
9ȄİțȚȞȫȞIJĮȢ
9.1 ǹijĮȓȡİıȘ/ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ țȜȚʌ
ȗȫȞȘȢ
1. īȚĮ ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ IJȠ țȜȚʌ ȗȫȞȘȢ Įʌȩ IJȘ
ȝȠȞȐįĮ,ȦșȒıIJİ țĮȚ ʌĮȡȐȜȜȘȜĮ
IJȡĮȕȒȟIJİ IJȠ țȜȚʌ (B) ȖȚĮ ȞĮ IJȠ
ĮʌȠıʌȐıİIJİ Įʌȩ IJȘ ȝȠȞȐįĮ (A).
2. īȚĮ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȠ țȜȚʌ ȗȫȞȘȢ,
İȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİ IJȠȞ ʌİȓȡȠ ȝİ IJȘȞ ȠʌȒ
ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ.ȆȚȑıIJİ İȜĮijȡȐ ȑȦȢ ȩIJȠȣ
ĮıijĮȜȓıİȚ ıIJȘ șȑıȘ IJȠȣ.
9.2 ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
1. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ țȜȚʌ ȗȫȞȘȢ (ȕȜ.țİijȐȜĮȚȠ
9.1.1).
2. ȉȡĮȕȒȟIJİ IJȘ ȖȜȦIJIJȓįĮ IJȠȣ țĮȜȪȝȝĮIJȠȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ (C) țĮȚ ĮijĮȚȡȑıIJİ ĮʌĮȜȐ IJȠ
țȐȜȣȝȝĮ (D).
3. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ 3 ȝʌĮIJĮȡȓİȢ NiMh ǹǹ
ʌȠȣ ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚ,ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ
ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ ʌȠȣ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ ıIJȘȞ
İȚțȩȞĮ (E).
4. ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ IJȘȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ țĮȚ IJȠ țȜȚʌ ȗȫȞȘȢ (ȕȜ.
țİijȐȜĮȚȠ 9.1.2).
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
Topcom Twintalker 3800 137
Topcom Twintalker 3800
ǼȁȁǾȃǿȀȐ
10 ĭȩȡIJȚıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
11 ǼʌȓʌİįȠ ijȩȡIJȚıȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȉȠ ǼȆǿȆǼǻȅ ĭȅȇȉǿȈǾȈ ȂȆǹȉǹȇǿǹȈ ȣʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ Įʌȩ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȦȞ IJİIJȡĮȖȫȞȦȞ
İȞIJȩȢ IJȠȣ İȚțȠȞȚįȓȠȣ ȂȆǹȉǹȇǿǹ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ LCD.
ȆȜȒȡȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮ
ȂʌĮIJĮȡȓĮ ijȠȡIJȚıȝȑȞȘ țĮIJȐ IJȠ 2/3
ȂʌĮIJĮȡȓĮ ijȠȡIJȚıȝȑȞȘ țĮIJȐ IJȠ 1/3
DZįİȚĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮ
ǵIJĮȞ IJȠ ǼȆǿȆǼǻȅ ȉǾȈ ȂȆǹȉǹȇǿǹȈ İȓȞĮȚ ȤĮȝȘȜȩ,IJȠ
İȚțȠȞȓįȚȠ ȂȆǹȉǹȇǿǹ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȖȚĮ ȞĮ ȣʌȠįİȓȟİȚ ȩIJȚ ȠȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșȠȪȞ Ȓ ȞĮ İʌĮȞĮijȠȡIJȚıIJȠȪȞ.
ǵIJĮȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ,
ȝʌȠȡİȓIJİ ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȡȠijȠįȠIJȚțȩ ȖȚĮ IJȘȞ ijȩȡIJȚıȘ.
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȡİȚȢ (3) İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ
ȝʌĮIJĮȡȓİȢ “AA”.
ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȝȚțȡȩ ȕȪıȝĮ ıIJȠ IJȡȠijȠįȠIJȚțȩ ıIJȘȞ
ȣʌȠįȠȤȒ SPK/MIC/CHG jack (15) țĮȚ IJȠ ȐȜȜȠ
ȐțȡȠ ıIJȘȞ ȘȜİțIJȡȚțȒ ʌȡȓȗĮ.
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș ȝȠȞȐįĮ İȓȞĮȚ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ,ȫıIJİ ȞĮ ȖȓȞİȚ ıȦıIJȐ Ș
ijȩȡIJȚıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ȈǾȂǼǿȍȈǾ:ȋȡİȚȐȗȠȞIJĮȚ ʌİȡȓʌȠȣ 7 ȝİ 10 ȫȡİȢ
ȖȚĮ ȝȚĮ ʌȜȒȡȘ ijȩȡIJȚıȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
15
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȝȩȞȠ IJȠȞ ʌĮȡİȤȩȝİȞȠ ʌȡȠıĮȡȝȠȖȑĮ AC/DC, ıİ
ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ “AA”. ȂȘȞ ijȠȡIJȓıİIJİ ĮȣIJȒȞ
IJȘ ȝȠȞȐįĮ ȩIJĮȞ İȓȞĮȚ IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞİȢ țȠȚȞȑȢ ĮȜțĮȜȚțȑȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ "ǹǹ"!
VOX
SCAN
DCM
ǹʌȩȡȡȚȥȘ IJȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ıİ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘ ȝȠȞȐįĮ ĮʌȩȡȡȚȥȘȢ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ țĮȚ ȩȤȚ ıIJĮ ȠȚțȚĮțȐ ıțȠȣʌȓįȚĮ.ȂȘȞ ȕȡĮȤȣțȣțȜȫȞİIJİ țĮȚ ȝȘȞ
ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİ ıIJȘ ijȦIJȚȐ.ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ĮȞ Ș ıȣıțİȣȒ įİȞ
ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ ȝİȖȐȜȠ ȤȡȠȞȚțȩ įȚȐıIJȘȝĮ.
138 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
12 ȆİȡȚȖȡĮijȒ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠ įȚʌȜȦȝȑȞȠ İȟȫijȣȜȜȠ - ǼȚțȩȞĮ 1
13 ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȠșȩȞȘȢ LCD
ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠ įȚʌȜȦȝȑȞȠ İȟȫijȣȜȜȠ - ǼȚțȩȞĮ 2
16. ǼȚțȠȞȓįȚȠ ȜȒȥȘȢ - ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ țĮIJȐ IJȘ ȜȒȥȘ ıȒȝĮIJȠȢ
17. ǼȚțȠȞȓįȚȠ İțʌȠȝʌȒȢ - ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ țĮIJȐ IJȘȞ İțʌȠȝʌȒ ıȒȝĮIJȠȢ
18. DzȞįİȚȟȘ ȑȞIJĮıȘȢ ȘȤİȓȠȣ
19. DzȞįİȚȟȘ İʌȚʌȑįȠȣ ijȩȡIJȚıȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
20. ǼȚțȠȞȓįȚȠ įȚʌȜȒȢ ıȐȡȦıȘȢ - ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȩIJĮȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ įȚʌȜȒȢ
ıȐȡȦıȘȢ
21. ǼȚțȠȞȓįȚȠ VOX - ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ țĮIJȐ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İțʌȠȝʌȒȢ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ȝȑıȦ
ijȦȞȒȢ (Vox)
22. ǼȚțȠȞȓįȚȠ ıȐȡȦıȘȢ - ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȩIJĮȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȒ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȘȢ ıȐȡȦıȘȢ
23. ȀĮȞȐȜȚ
24. ȀȦįȚțȩȢ CTCSS
14 ȋȡȒıȘ IJȠȣ Twintalker 3800
14.1 ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ
1. ȀǼȇǹǿǹ
2. ǾȋǼǿȅ/ȊʌȠįȠȤȒ MIC
3. ȆȜȒțIJȡȠ flash ijȦIJȩȢ LED
4. ȆȜȒțIJȡȠ ijȦIJȩȢ LED
5. ȆȜȒțIJȡȠ ǼȃǼȇīȅȆȅǿǾȈǾ/
ǹȆǼȃǼȇīȅȆȅǿǾȈǾ
6. ȆȜȒțIJȡȠ ȂǼȃȅȊ
ǼȚıȐȖİȚ ıIJȠ ȝİȞȠȪ.
7. ȆȜȒțIJȡȠ Ȁǹȉȍ
ȂİȚȫȞİȚ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ
ǼʌȚȜȑȖİȚ IJȠ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ ıIJȠȚȤİȓȠ
ıIJȠ ȝİȞȠȪ.
8. ǾȋǼǿȅ
9. ȂǿȀȇȅĭȍȃȅ
10. ȆȜȒțIJȡȠ PUSH TO TALK
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ȖȚĮ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ Ȓ ĮijȒıIJİ
IJȠ ȖȚĮ ȞĮ ĮțȠȪıİIJİ
ǼʌȚȕİȕĮȚȫȞİȚ ȝȚĮ ȡȪșȝȚıȘ ıIJȠ ȝİȞȠȪ
11. ȆȜȒțIJȡȠ ǼȆǹȃȍ
ǹȣȟȐȞİȚ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ
ǼʌȚȜȑȖİȚ IJȠ İʌȩȝİȞȠ ıIJȠȚȤİȓȠ ıIJȠ
ȝİȞȠȪ
12. ȆȜȒțIJȡȠ ȀȁǾȈǾ
ǼțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮȞ ȒȤȠ țȜȒıȘȢ
13. ĭȦȢ LED
14. ȅșȩȞȘ LCD
15. ȊʌȠįȠȤȒ ĭȅȇȉǿȈȉǾ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ:
ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ 2
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.ĬĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮȢ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȩȢ ȒȤȠȢ țĮȚ Ș
ȠșȩȞȘ LCD șĮ İȝijĮȞȓıİȚ IJȠ IJȡȑȤȠȞ țĮȞȐȜȚ.
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ:
ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ 2
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.ĬĮ ĮțȠȣıIJİȓ ȑȞĮȢ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȩȢ ȒȤȠȢ țĮȚ Ș
ȠșȩȞȘ LCD șĮ ȝĮȣȡȓıİȚ.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
Topcom Twintalker 3800 139
Topcom Twintalker 3800
ǼȁȁǾȃǿȀȐ
14.2 ȇȪșȝȚıȘ ȑȞIJĮıȘȢ ȘȤİȓȠȣ
14.3 ȁȒȥȘ ıȒȝĮIJȠȢ
Ǿ ȝȠȞȐįĮ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıȣȞİȤȫȢ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȁǾȌǾ ȩIJĮȞ İȓȞĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ țĮȚ įİȞ
İțʌȑȝʌİȚ.
14.4 ǼțʌȠȝʌȒ ıȒȝĮIJȠȢ
14.5 ǹȜȜĮȖȒ țĮȞĮȜȚȫȞ
ȈIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ,ʌĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ȖȚĮ ȞĮ
ĮȣȟȒıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ.ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ İʌȓʌİįȠ IJȘȢ
ȑȞIJĮıȘȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ
ȘȤİȓȠȣ.
īȚĮ ǼȀȆȅȂȆǾ,ʌĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ TX.
ȀȡĮIJȒıIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ıİ țĮIJĮțȩȡȣijȘ șȑıȘ ȝİ IJȠ ȂǿȀȇȅĭȍȃȅ
ıİ ĮʌȩıIJĮıȘ 10cm Įʌȩ IJȠ ıIJȩȝĮ țĮȚ ȝȚȜȒıIJİ ıIJȠ ȝȚțȡȩijȦȞȠ.
ǵIJĮȞ șȑȜİIJİ ȞĮ įȚĮțȩȥİIJİ IJȘȞ İțʌȠȝʌȒ,ĮʌİȜİȣșİȡȫıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ .
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȝȓĮ ijȠȡȐ.ȅ ĮȡȚșȝȩȢ IJȠȣ IJȡȑȤȠȞIJȠȢ
țĮȞĮȜȚȠȪ șĮ ĮȡȤȓıİȚ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ țĮȞȐȜȚ,ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ .
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ țĮȚ ȞĮ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
VOX
SCAN
DCM
11
7
ȆȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȐȜȜĮ ȐIJȠȝĮ ȞĮ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȜȐȕȠȣȞ IJȘȞ İțʌȠȝʌȒ ıĮȢ,
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȑȤȠȣȞ ȡȣșȝȓıİȚ IJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ IJȠȣȢ ıIJȠ ȓįȚȠ țĮȞȐȜȚ țĮȚ ıIJȠȞ ȓįȚȠ
țȦįȚțȩ CTCSS. (ǺȜ.țİijȐȜĮȚĮ 14.5 țĮȚ 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
īȚĮ ȞĮ İȜȑȖȟİIJİ IJȘ įȡĮıIJȘȡȚȩIJȘIJĮ IJȠȣ țĮȞĮȜȚȠȪ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ (ǺȜ.țİijȐȜĮȚȠ 14.7). ȅ ȝȑȖȚıIJȠȢ ȤȡȩȞȠȢ
ȝİIJȐįȠıȘȢ ʌİȡȚȠȡȓȗİIJĮȚ ıIJȠ 1 ȜİʌIJȩ.īȚĮ ȞĮ ȟĮȞĮȡȤȓıİIJİ IJȘȞ İțʌȠȝʌȒ
ĮʌİȜİȣșİȡȫıIJİ țĮȚ ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ PTT .
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
ǼȐȞ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ȡȪșȝȚıȘȢ įİȞ ʌȚȑıİIJİ țĮȞȑȞĮ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ
įȚȐıIJȘȝĮ 5 įİȣIJİȡȠȜȑʌIJȦȞ,IJȩIJİ Ș ȝȠȞȐįĮ șĮ İʌĮȞȑȜșİȚ ıİ țĮIJȐıIJĮıȘ
ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
140 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
ȅ įȚȥȒijȚȠȢ țȦįȚțȩȢ CTCSS ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıİ ȝȚĮ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘ ıȣȤȞȩIJȘIJĮ IJȩȞȠȣ ʌȠȣ İțʌȑȝʌİȚ
Ƞ ʌȠȝʌȠįȑțIJȘȢ.ǻȪȠ ȤȡȒıIJİȢ ȝİ IJȠ ȓįȚȠ țĮȞȐȜȚ țĮȚ ıȪıIJȘȝĮ CTCSS ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ĮțȠȪȞİ Ƞ
ȑȞĮȢ IJȠȞ ȐȜȜȠȞ.ǻİȞ șĮ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ĮțȠȪȞİ țĮȞȑȞĮȞ ȐȜȜȠȞ ıIJȠ țĮȞȐȜȚ,ĮȞ IJĮ ȐȜȜĮ
ȡĮįȚȩijȦȞĮ įİȞ ȑȤȠȣȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ IJȠȞ ȓįȚȠ ĮțȡȚȕȫȢ țȦįȚțȩ CTCSS. ȉȠ Twintalker 3800
įȚĮșȑIJİȚ 38 țȦįȚțȠȪȢ CTCSS.
14.7 ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ ȖȚĮ ȞĮ İȜȑȖȟİIJİ ȖȚĮ ʌȚȠ
ĮıșİȞȒ ıȒȝĮIJĮ ıIJȠ IJȡȑȤȠȞ țĮȞȐȜȚ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țĮȚ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ,ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȘȞ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ țĮȞĮȜȚȫȞ.
īȚĮ ȞĮ įȚĮțȩȥİIJİ IJȘȞ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ,ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ .
14.8 ǼʌȚȜȠȖȒ VOX
ȉȠ PMR ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İțʌȠȝʌȒȢ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ȜȩȖȦ ijȦȞȒȢ (VOX). ȈIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ VOX, Ƞ ʌȠȝʌȠįȑțIJȘȢ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮ ıȒȝĮ ȩIJĮȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ Įʌȩ IJȘ ijȦȞȒ ıĮȢ Ȓ
Įʌȩ ȐȜȜȠȞ ȒȤȠ ıIJȠȞ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJĮ ȤȫȡȠ.Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ VOX įİȞ ıȣȞȚıIJȐIJĮȚ ĮȞ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ʌȠȝʌȠįȑțIJȘ ıİ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ȝİ ʌȠȜȪ șȩȡȣȕȠ Ȓ ʌȠȜȪ ĮȑȡĮ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ įȪȠ ijȠȡȑȢ.ȅIJȡȑȤȦȞțȦįȚțȩȢ
CTCSS ĮȡȤȓȗİȚ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ,ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȒIJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ .
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ țĮȚ ȞĮ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJȡİȚȢ ijȠȡȑȢ.ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȡȤȓȗİȚ ȞĮ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ Ș IJȡȑȤȠȣıĮ ȡȪșȝȚıȘ VOX țĮȚ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ
İȚțȠȞȓįȚȠ VOX.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
VOX. ȆĮIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȠ
İʌȓʌİįȠ İȣĮȚıșȘıȓĮȢ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ VOX Įʌȩ 1 ȑȦȢ 3. īȚĮ ȞĮ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ VOX, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ȑȦȢ ȩIJȠȣ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ Ș ȑȞįİȚȟȘ ‘OF’.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ țĮȚ ȞĮ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
ȅʌȠȚȠįȒʌȠIJİ PMR ȑȤİȚ ȡȣșȝȚıIJİȓ ıIJȠ ȓįȚȠ țĮȞȐȜȚ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȜȐȕİȚ țĮȚ
ȞĮ ĮțȠȪıİȚ IJȘ ıȣȞȠȝȚȜȓĮ,ĮțȩȝĮ țĮȚ ĮȞ ȠȚ ȐȜȜİȢ ıȣıțİȣȑȢ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞ țȦįȚțȩ CTCSS.
īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ CTCSS ȡȣșȝȓıIJİ IJȠȞ ıIJȘȞ IJȚȝȒ
‘0’.
67
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
Topcom Twintalker 3800 141
Topcom Twintalker 3800
ǼȁȁǾȃǿȀȐ
14.9 dzȤȠȚ țȜȒıȘȢ
DzȞĮȢ ȒȤȠȢ țȜȒıȘȢ İȚįȠʌȠȚİȓ IJȠȣȢ ȐȜȜȠȣȢ ȩIJȚ șȑȜİIJİ ȞĮ ȝȚȜȒıİIJİ.
14.9.1 ȇȪșȝȚıȘ IJȠȣ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ
ȉȠ Twintalker 3800 įȚĮșȑIJİȚ 5 ȒȤȠȣȢ țȜȒıȘȢ
14.9.2 ǼțʌȠȝʌȒ İȞȩȢ ȒȤȠȣ țȜȒıȘȢ
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ.ȅ ȒȤȠȢ țȜȒıȘȢ İțʌȑȝʌİȚ ıIJȠ țĮȞȐȜȚ ʌȠȣ ȑȤİȚ
ȡȣșȝȚıIJİȓ.
14.10 ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ/ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȠȣ Roger Beep
ǹijȠȪ ĮʌİȜİȣșİȡȫıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ PTT ,Ș ıȣıțİȣȒ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮ ıȒȝĮ İIJȠȚȝȩIJȘIJĮȢ
İʌȚȕİȕĮȚȫȞȠȞIJĮȢ ȩIJȚ ȑȤİIJİ ıIJĮȝĮIJȒıİȚ ȞĮ ȝȚȜȐIJİ.
14.11 ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ/ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ȒȤȠȣ ʌȜȒțIJȡȦȞ
ǵIJĮȞ ʌĮIJȐIJİ ȑȞĮ ʌȜȒțIJȡȠ,Ș ȝȠȞȐįĮ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮȞ ıȪȞIJȠȝȠ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȩ ȒȤȠ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ IJȑııİȡȚȢ ijȠȡȑȢ.ǼȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș
ȑȞįİȚȟȘ ‘CA’.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ IJȠȞ ȒȤȠ țȜȒıȘȢ,ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ
.īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȣȢ ȒȤȠȣȢ țȜȒıȘȢ,ʌĮIJȒıIJİ ‘OF’.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ țĮȚ ȞĮ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ʌȑȞIJİ ijȠȡȑȢ.ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȡȤȓȗİȚ ȞĮ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ Ș IJȡȑȤȠȣıĮ ȡȪșȝȚıȘ Roger Beep țĮȚ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș
ȑȞįİȚȟȘ ‘ro’.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ (ON) ȒIJȠ
țȠȣȝʌȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ (OF) IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
Roger Beep.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ țĮȚ ȞĮ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȑȟȚ ijȠȡȑȢ.ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ ĮȡȤȓȗİȚ ȞĮ
ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ Ș IJȡȑȤȠȣıĮ ȡȪșȝȚıȘ dzȤȠȢ ʌȜȒțIJȡȦȞ țĮȚ
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ș ȑȞįİȚȟȘ ‘to’.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ (ON)
Ȓ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ (OF) IJȠȞ ȒȤȠ ʌȜȒțIJȡȦȞ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ țĮȚ ȞĮ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
142 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.12 ȈȐȡȦıȘ țĮȞĮȜȚȫȞ
Ǿ ıȐȡȦıȘ țĮȞĮȜȚȫȞ İțIJİȜİȓ ĮȞĮȗȒIJȘıȘ ȖȚĮ İȞİȡȖȐ ıȒȝĮIJĮ țȣțȜȚțȐ Įʌȩ IJȠ țĮȞȐȜȚ 1 ȑȦȢ 8,
ʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ țȦįȚțȫȞ CTCSS.
14.13 ȈȐȡȦıȘ įȪȠ țĮȞĮȜȚȫȞ
ȈIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ,IJȠ PMR ȡȣșȝȓȗİIJĮȚ ıİ ȑȞĮ țĮȞȐȜȚ ʌȠȣ ȑȤİȚ ȡȣșȝȚıIJİȓ ȝİ țȦįȚțȩ
CTCSS. ȉȠ PMR ȜĮȝȕȐȞİȚ ȝȩȞȠ ıȒȝĮIJĮ ʌȠȣ İțʌȑȝʌȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȩ IJȠ țĮȞȐȜȚ țĮȚ ıİ ĮȣIJȩȞ
IJȠȞ țȦįȚțȩ CTCSS.
Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ įȪȠ țĮȞĮȜȚȫȞ ıȐȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ
țĮȞȐȜȚ ȝİ țȦįȚțȩ CTCSS.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ İʌIJȐ ijȠȡȑȢ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.ȈIJȘ
ıȣȞȑȤİȚĮ,ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ ȑȦȢ ȩIJȠȣ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȚıIJİȓ Ȓ ȑȞįİȚȟȘ
‘OF’.
ǵIJĮȞ ȑȤİȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ įȪȠ țĮȞĮȜȚȫȞ,IJȠ PMR ĮȜȜȐȗİȚ
įȚĮįȠȤȚțȐ ĮȞȐȝİıĮ ıIJȠ țĮȞȐȜȚ ĮȞĮȝȠȞȒȢ + CTCSS țĮȚ ıIJĮ ǻȪȠ țĮȞȐȜȚĮ + CTCSS.
ǵIJĮȞ ȣʌȐȡȤİȚ įȡĮıIJȘȡȚȩIJȘIJĮ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ǻȪȠ țĮȞȐȜȚĮ + CTCSS, ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
IJȠ İȞİȡȖȩ țĮȞȐȜȚ ȖȚĮ 5 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȝİIJȐ IJȘ ȜȒȟȘ IJȘȢ įȡĮıIJȘȡȚȩIJȘIJĮȢ.DzȤİIJİ IJȘ įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ
ȞĮ ĮʌĮȞIJȒıİIJİ ıIJȘȞ İțʌȠȝʌȒ İȞIJȩȢ IJȠȣ ȤȡȠȞȚțȠȪ ĮȣIJȠȪ įȚĮıIJȒȝĮIJȠȢ.
ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ . ȆĮIJȒıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ ȖȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ıȐȡȦıȘȢ țĮȞĮȜȚȫȞ.ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ
ıȐȡȦıȘȢ țĮȞĮȜȚȫȞ.
ǵIJĮȞ ĮȞȚȤȞİȣIJİȓ İȞİȡȖȩ ıȒȝĮ (ȑȞĮ Įʌȩ IJĮ 8 țĮȞȐȜȚĮ), ʌĮIJȒıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıİIJİ IJȠ țĮȞȐȜȚ țĮȚ ȞĮ ĮȡȤȓıİIJİ ȞĮ
İʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİ ıIJȠ İȞİȡȖȩ țĮȞȐȜȚ.ǼȐȞ įİȞ ʌĮIJȒıİIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
PTT , Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıȐȡȦıȘȢ țĮȞĮȜȚȫȞ ȟĮȞĮȡȤȓȗİȚ ȝİIJȐ Įʌȩ 5
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ
ʌĮȡĮțȐȝȥİIJİ IJȠ IJȡȑȤȠȞ țĮȞȐȜȚ țĮȚ ȞĮ ıȣȞİȤȓıİIJİ IJȘȞ ĮȞĮȗȒIJȘıȘ
ȐȜȜȠȣ İȞİȡȖȠȪ țĮȞĮȜȚȠȪ.
īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıȐȡȦıȘȢ țĮȞĮȜȚȫȞ,
ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıIJȚȖȝȚĮȓĮ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ İʌIJȐ ijȠȡȑȢ.ȉȠ İȚțȠȞȓįȚȠ ıȐȡȦıȘȢ
įȪȠ țĮȞĮȜȚȫȞ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ.
īȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ țĮȞȐȜȚ,ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ .
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ
țĮȞĮȜȚȠȪ țĮȚ ȞĮ ȝİIJĮȕİȓIJİ ıIJȘȞ ǼȆǿȁȅīǾ ȊȆȅȀǹȃǹȁǿȅȊ
CTCSS.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ĮȜȜȐȟİIJİ CTCSS.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚȕİȕĮȚȫıİIJİ țĮȚ ȞĮ
İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
6
11 7
Topcom Twintalker 3800 143
Topcom Twintalker 3800
ǼȁȁǾȃǿȀȐ
14.14 ȋȡȠȞȠȝİIJȡȘIJȒȢ
ȉȠ Twintalker 3800 įȚĮșȑIJİȚ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȤȡȠȞȠȝİIJȡȘIJȒ (mm:ss).
14.15 ȅʌȓıșȚȠȢ ijȦIJȚıȝȩȢ ȠșȩȞȘȢ
īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ ȠʌȓıșȚȠ ijȦIJȚıȝȩ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ LCD, ʌĮIJȒıIJİ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ
ʌȜȒțIJȡȠ İțIJȩȢ Įʌȩ IJĮ țĮȚ .
ȅ ȠʌȓıșȚȠȢ ijȦIJȚıȝȩȢ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ LCD ĮȞȐȕİȚ ȖȚĮ 5 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ IJȠ ȝȑȖȚıIJȠ.
15 ȈȪȞįİıȘ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ Twintalker 3800 ȝİ IJȠ
ĮțȠȣıIJȚțȩ ʌȠȣ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚ.
Ǿ ȣʌȠįȠȤȒ ȕȡȓıțİIJĮȚ țȐIJȦ Įʌȩ IJȠ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȩ İȜĮıIJȚțȩ
țȐȜȣȝȝĮ ıIJȠ ʌȐȞȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ .
īȚĮ ȞĮ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ ĮțȠȣıIJȚțȩ,ĮijĮȚȡȑıIJİ IJȠ İȜĮıIJȚțȩ
țȐȜȣȝȝĮ ıIJȠ ʌȐȞȦ ȝȑȡȠȢ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ ȫıIJİ ȞĮ ĮʌȠțĮȜȪȥİIJİ
IJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ.
ǼȚıȐȖİIJİ IJȠ ȕȪıȝĮ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ (ȕȪıȝĮ 2,5mm).
ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ 3
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.ȈIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ Ƞ ȝİIJȡȘIJȒȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ ȟİțȚȞȒıİȚ Ș ȝȑIJȡȘıȘ.
ȆĮIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮțȩȥİIJİ IJȘ ȝȑIJȡȘıȘ
țĮȚ ȞĮ įİȓIJİ IJȠȞ ȤȡȩȞȠ ʌȠȣ ʌĮȡȒȜșİ.Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ
ȤȡȠȞȠȝİIJȡȘIJȒ ıȣȞİȤȓȗİIJĮȚ ıIJȠ ijȩȞIJȠ.īȚĮ ȞĮ ıȣȞİȤȓıİIJİ IJȘ
ȝȑIJȡȘıȘ,ʌĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ .
ǵIJĮȞ Ș ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ ȤȡȠȞȠȝİIJȡȘIJȒ įȚĮțȠʌİȓ,ʌĮIJȒıIJİ IJȠ
ʌȜȒțIJȡȠ ȖȚĮ ȞĮ IJȠȞ İʌĮȞĮijȑȡİIJİ.
ȆĮIJȒıIJİ țĮȚ țȡĮIJȒıIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ țȠȣȝʌȓ ȖȚĮ 3
įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȖȚĮ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮȞĮȝȠȞȒȢ.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
ȂȘȞ ıȣȞįȑİIJİ ȐȜȜĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ.ȊʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȕȜȐȕȘ
ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ıĮȢ.
144 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
16 ǼʌȓȜȣıȘ ʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
17 ȉİȤȞȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
ǻİȞ ȣʌȐȡȤİȚ ʌĮȡȠȤȒ ȚıȤȪȠȢ ȀĮșĮȡȓıIJİ IJȚȢ İʌĮijȑȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȝİ ȝĮȜĮțȩ
ȪijĮıȝĮ.
ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ IJȚȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ.
ǻİȞ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJĮȚ İțʌȠȝʌȒ ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ʌĮIJȐIJİ țĮȜȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
ʌȡȠIJȠȪ ĮȡȤȓıİIJİ ȞĮ ȝȚȜȐIJİ.
ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ įȡĮıIJȘȡȚȩIJȘIJĮ IJȠȣ țĮȞĮȜȚȠȪ țĮȚ,İȐȞ
IJȠ IJȡȑȤȠȞ țĮȞȐȜȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ,ĮȜȜȐȟIJİ
țĮȞȐȜȚ.
ȀĮȝȓĮ ȜȒȥȘ ǼȜȑȖȟIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ȘȤİȓȠȣ.
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȕȡȓıțİıIJİ İȞIJȩȢ İȝȕȑȜİȚĮȢ ȜȒȥȘȢ
țĮȚ,İijȩıȠȞ ȤȡİȚȐȗİIJĮȚ,ȝİIJĮțȚȞȘșİȓIJİ Įʌȩ IJȘ
șȑıȘ ıĮȢ.
ȆİȡȚȠȡȚıȝȑȞȘ İȝȕȑȜİȚĮ țĮȚ
ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ țĮIJȐ IJȘȞ İțʌȠȝʌȒ
Ǿ İȝȕȑȜİȚĮ ȠȝȚȜȓĮȢ İȟĮȡIJȐIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ ʌİȡȚȠȤȒ.
ȆĮȡȐȖȠȞIJİȢ ȩʌȦȢ ȠȚ ȤĮȜȪȕįȚȞİȢ țĮIJĮıțİȣȑȢ,IJĮ
IJıȚȝİȞIJȑȞȚĮ țIJȓȡȚĮ Ȓ Ș ȤȡȒıȘ İȞIJȩȢ ȠȤȘȝȐIJȦȞ
ʌİȡȚȠȡȓȗȠȣȞ IJȘȞ İȝȕȑȜİȚĮ.
ȆȡȠıʌĮșİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠijİȪȖİIJİ ȩıȠ IJȠ įȣȞĮIJȩȞ
ʌİȡȚııȩIJİȡĮ İȝʌȩįȚĮ țĮȚ ȞĮ İʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİ ıİ
țĮșĮȡȩ ȠʌIJȚțȩ ʌİįȓȠ.
ǹȜȜȐȟIJİ șȑıȘ.
ȆĮȡİȝȕȠȜȑȢ ȅ įȑțIJȘȢ țĮȚ Ƞ ʌȠȝʌȩȢ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıİ ʌȠȜȪ ȝȚțȡȒ
ĮʌȩıIJĮıȘ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣȢ.Ǿ İȜȐȤȚıIJȘ İʌȚIJȡİʌȩȝİȞȘ
ĮʌȩıIJĮıȘ ȝİIJĮȟȪ 2 ȝȠȞȐįȦȞ İȓȞĮȚ 1,5m.
ȀĮȞȐȜȚĮ
ȊʌȠțȦįȚțȩȢ
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ
ǼȝȕȑȜİȚĮ
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ
ǿıȤȪȢ İțʌȠȝʌȒȢ
ȉȪʌȠȢ įȚĮȝȩȡijȦıȘȢ
ǹʌȩıIJĮıȘ țĮȞĮȜȚȫȞ
ȆȡȠıĮȡȝȠȖȑĮȢ ijȠȡIJȚıIJȒ Duo
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
DzȦȢ 5 Km (ıİ ĮȞȠȚȤIJȩ ʌİįȓȠ)
3 x AA ĮȜțĮȜȚțȑȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȓ
İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ NiMH
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
ǼȓıȠįȠȢ : 230V AC / 50Hz
DzȟȠįȠȢ : 7,5V DC / 200mA
10
Topcom Twintalker 3800 145
Topcom Twintalker 3800
ǼȁȁǾȃǿȀȐ
18 ǼȖȖȪȘıȘ Topcom
18.1 ȆİȡȓȠįȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ
ȅȚ ȝȠȞȐįİȢ Topcom ȑȤȠȣȞ İȖȖȪȘıȘ 24 ȝȘȞȫȞ.Ǿ İȖȖȪȘıȘ ȟİțȚȞȐİȚ Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ
ĮȖȠȡȐȢ IJȘȢ ȞȑĮȢ ȝȠȞȐįĮȢ.Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ țĮȜȪʌIJİȚ ĮȞĮȜȫıȚȝĮ Ȓ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮ ȝİ ĮȝİȜȘIJȑĮ
İʌȓįȡĮıȘ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Ȓ IJȘȞ ĮȟȓĮ IJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ.
Ǿ İȖȖȪȘıȘ ĮʌȠįİȚțȞȪİIJĮȚ ȝİ ʌȡȠıțȩȝȚıȘ IJȘȢ ĮȣșİȞIJȚțȒȢ ĮʌȩįİȚȟȘȢ ĮȖȠȡȐȢ,ıIJȘȞ ȠʌȠȓĮ
ĮȞĮȖȡȐijȠȞIJĮȚ Ș ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ țĮȚ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
18.2 ȋȡȒıȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ
ȅȚ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȑȢ ȝȠȞȐįİȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıİ țȑȞIJȡȠ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ
Topcom țĮȚ ȞĮ ıȣȞȠįİȪȠȞIJĮȚ Įʌȩ ȑȖțȣȡȘ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ.
ǼȐȞ Ș ȝȠȞȐįĮ ʌĮȡȠȣıȚȐıİȚ țȐʌȠȚȠ İȜȐIJIJȦȝĮ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȚıȤȪȠȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ,Ș
Topcom Ȓ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ ĮȞĮȜĮȝȕȐȞȠȣȞ įȦȡİȐȞ IJȘȞ
İʌȚıțİȣȒ ȠʌȠȚȦȞįȒʌȠIJİ İȜĮIJIJȦȝȐIJȦȞ IJĮ ȠʌȠȓĮ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ ȣȜȚțȩ Ȓ
țĮIJĮıțİȣĮıIJȚțȩ ıijȐȜȝĮ.
ǼȞĮʌȩțİȚIJĮȚ ıIJȘ įȚĮțȡȚIJȚțȒ İȣȤȑȡİȚĮ IJȘȢ Topcom ȞĮ İțʌȜȘȡȫıİȚ IJȚȢ ȣʌȠȤȡİȫıİȚȢ IJȘȢ ʌȠȣ
ĮʌȠȡȡȑȠȣȞ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ,ʌȡȠȕĮȓȞȠȞIJĮȢ İȓIJİ ıİ İʌȚıțİȣȒ İȓIJİ ıİ ĮȜȜĮȖȒ IJȦȞ
İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȫȞ ȝȠȞȐįȦȞ Ȓ ȝİȡȫȞ IJȦȞ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȫȞ ȝȠȞȐįȦȞ.Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢ,İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȝȘȞ įȚĮIJȓșİIJĮȚ IJȠ ȤȡȫȝĮ țĮȚ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ IJȘȢ ĮȡȤȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ
ʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ.
ȍȢ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ȑȞĮȡȟȘȢ IJȘȢ ʌİȡȚȩįȠȣ ȚıȤȪȠȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ȠȡȓȗİIJĮȚ Ș ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȜȜĮȖȒȢ Ȓ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ Įʌȩ IJȘȞ Topcom Ȓ Įʌȩ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠ
țȑȞIJȡȠ IJİȤȞȚțȒȢ ȣʌȠıIJȒȡȚȟȘȢ,Ș ʌİȡȓȠįȠȢ ȚıȤȪȠȢ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ įİȞ ʌĮȡĮIJİȓȞİIJĮȚ.
18.3 ǼȟĮȚȡȑıİȚȢ
Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ țĮȜȪʌIJİȚ ȕȜȐȕİȢ Ȓ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ İıijĮȜȝȑȞȘ ȤȡȒıȘ Ȓ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌIJİȚ Įʌȩ IJȘ ȤȡȒıȘ ȝȘ ȖȞȒıȚȦȞ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ Ȓ ʌĮȡİȜțȩȝİȞȦȞ IJĮ
ȠʌȠȓĮ įİȞ ıȣȞȚıIJȫȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ Topcom.
Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ țĮȜȪʌIJİȚ IJȣȤȩȞ ȕȜȐȕȘ Ș ȠʌȠȓĮ ȠijİȓȜİIJĮȚ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ʌĮȡȐȖȠȞIJİȢ,ȩʌȦȢ
ĮıIJȡĮʌȒ,Ȟİȡȩ țĮȚ ijȦIJȚȐ,ȠȪIJİ ȕȜȐȕȘ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌIJİȚ țĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ.
ǻİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İȖİȡșİȓ ĮȟȓȦıȘ İȖȖȪȘıȘȢ İȐȞ Ƞ ıİȚȡȚĮțȩȢ ĮȡȚșȝȩȢ IJȦȞ ȝȠȞȐįȦȞ ȝİIJĮȕȜȘșİȓ,
ĮijĮȚȡİșİȓ Ȓ țĮIJĮıIJİȓ įȣıĮȞȐȖȞȦıIJȠȢ.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
146 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
1WstĊp
DziĊkujemy za zakup opcom Twintalker 3800. Jest to komunikacyjne urządzenie radiowe o
zasiĊgu maksymalnie 5 km, którego koszty eksploatacyjne ograniczają siĊ do áadowania
baterii.
Twintalker pracuje na 8 kanaáach áącznoĞci zgodnie ze standardem PMR (Private Mobile
Radio)
2 Przeznaczenie
Urządzenie moĪe byü uĪywane do róĪnych zastosowaĔ profesjonalnych, Na przykáad: do
koordynacji pracy dĨwigu. MoĪna je takĪe uĪywaü w celach rekreacyjnych, Na przykáad: w
celu utrzymywania áącznoĞci podczas podróĪy 2 lub wiĊcej samochodami, podczas
przejaĪdĪek rowerowych, jazdy na nartach itd. MoĪna je stosowaü np. do utrzymywania
áącznoĞci z dzieümi, gdy bawią siĊ na zewnątrz, itd.
3 Oznaczenie CE
Symbol CE na urządzeniu, w instrukcji uĪytkownika i na opakowaniu oznacza, Īe urządzenie
odpowiada istotnym wymaganiom dyrektywy R&TTE 1995/5/EC.
DeklaracjĊ zgodnoĞci moĪna znaleĨü w: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4 Instrukcje dot. bezpieczeĔstwa
4.1 Informacje ogólne
NaleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ z poniĪszymi informacjami dotyczącymi bezpieczeĔstwa
oraz prawidáowego uĪytkowania, NaleĪy siĊ równieĪ zapoznaü z wszystkimi funkcjami
urządzenia. Niniejszą instrukcjĊ naleĪy przechowywaü w bezpiecznym miejscu do wglądu.
4.2 ObraĪenia wynikające z poparzeĔ
•JeĪeli osáona anteny jest uszkodzona, nie naleĪy jej dotykaü, poniewaĪ kontakt anteny
ze skórą moĪe spowodowaü niegroĨne oparzenia podczas transmisji.
Baterie mogą spowodowaü uszkodzenia mienia (przypalenie), jeĪeli obiekty wykonane z
materiaáów przewodzących, jak np. biĪuteria, kluczyki itd. bĊdą stykaü siĊ z
nieizolowanymi stykami. Materiaáy takie mogą zamknąü obwód, powodując zwarcie, i w
konsekwencji mogą siĊ znacznie nagrzaü. Zachowaj ostroĪnoĞü podczas obchodzenia
siĊ z naáadowanymi bateriami, w szczególnoĞci, gdy chowasz je do kieszeni, torebki lub
w inne miejsca, gdzie znajdują siĊ metalowe obiekty.
4.3 ObraĪenia
Nie umieszczaj urządzenia nad poduszką powietrzną w samochodzie lub strefą
wybuchu poduszki powietrznej. Poduszki powietrzne wybuchają z duĪą siáą. JeĪeli
radiotelefon zostanie umieszczony w strefie wybuchu poduszki powietrznej, a ta
zostanie uaktywniona, moĪe zostaü wyrzucony z wielką siáą, powodując powaĪne
obraĪenia u pasaĪerów pojazdu.
•Urządzenie naleĪy trzymaü w odlegáoĞci przynajmniej 15 centymetrów od rozrusznika
serca.
Radiotelefon naleĪy natychmiast wyáączyü, jeĞli zakáóca pracĊ sprzĊtu medycznego.
Topcom Twintalker 3800 147
Topcom Twintalker 3800
POLSKI
4.4 ZagroĪenie wybuchem
Nie wymieniaj baterii w Ğrodowisku zagraĪającym wybuchem. Podczas instalacji lub
wymiany baterii moĪe wystąpiü iskrzenie na stykach, co zagraĪa wybuchem.
•Wyáącz radiotelefon, gdy znajdziesz siĊ w Ğrodowisku zagraĪającym wybuchem. W
takich miejscach iskrzenie moĪe spowodowaü wybuch lub poĪar, co grozi obraĪeniami,
a nawet Ğmiercią.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia, poniewaĪ mogą wybuchnąü.
4.5 Ryzyko zatrucia
Akumulatorki naleĪy przechowywaü poza zasiĊgiem maáych dzieci.
4.6 Nota prawna
W niektórych krajach korzystanie z PMR jest zabronione podczas jazdy. W takim
wypadku, aby skorzystaü z urządzenia, konieczne jest zjechanie z drogi.
•JeĪeli personel samolotu nakaĪe wyáączenie urządzenia, naleĪy siĊ do tego
dostosowaü. Korzystanie z urządzenia musi odbywaü siĊ zgodnie z przepisami
dotyczącymi ruchu lotniczego lub poleceniami zaáogi samolotu.
•Wyáączaj urządzenie w miejscach, w których wywieszone są tabliczki zakazujące jego
uĪywania. W szpitalach i oĞrodkach zdrowia moĪe byü stosowany sprzĊt, który jest
wraĪliwy na fale radiowe.
Wymiana lub modyfikacja anteny moĪe mieü wpáyw na parametry radiowe PMR i byü
niezgodna z przepisami CE. Anteny pochodzące z nieznanego Ĩródáa mogą równieĪ
uszkodziü radio.
4.7 Uwagi
Nie dotykaj anteny podczas transmisji; moĪe to mieü negatywny wpáyw na jakoĞü
przekazu.
•JeĪeli urządzenie nie bĊdzie uĪywane przez dáuĪszy czas, wyjmij z niego baterie.
5 Czyszczenie i konserwacja
•Urządzenie naleĪy czyĞciü lekko zwilĪoną szmatką. Nie stosuj Ğrodków czyszczących
ani rozpuszczalników; mogą uszkodziü obudowĊ i przedostaü siĊ do Ğrodka, co trwale
uszkodzi urządzenie.
Styki baterii moĪna czyĞciü bezwáóknistą szmatką.
•JeĪeli urządzenie ulegnie zawilgoceniu, natychmiast je wyáącz i wyjmij baterie. Osusz
przedziaá baterii suchą szmatką w celu zminimalizowania uszkodzeĔ wynikających z
zalania. KlapkĊ przedziaáu baterii zostaw otwartą na noc lub do caákowitego
wyschniĊcia. Nie korzystaj z urządzenia, zanim caákowicie nie wyschnie.
Miejsca, gdzie wystĊpuje zagroĪenie wybuchem, są zazwyczaj - choü
nie zawsze - oznaczone. Obejmują one strefy napeániania paliwem, takie
jak dolne pokáady statków, obiekty, gdzie przechowywane są lub
przelewane paliwa i chemikalia; strefy, gdzie w powietrzu obecne są
chemikalia lub cząsteczki materiaáów takich jak ziarno, pyá i opiáki
metali, oraz wszelkie inne miejsca, gdzie zalecane jest wyáączenie
silnika.
148 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
6 Usuwanie urządzenia (Ğrodowisko)
Na koniec okresu eksploatacji produktu nie naleĪy go wyrzucaü razem ze
zwykáymi odpadami domowymi, ale trzeba go zanieĞü do punktu zbiórki
zajmującego siĊ recyklingiem sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego.
Wskazuje na to symbol umieszczony na produkcie, na instrukcji obsáugi i/lub
opakowaniu.
Niektóre materiaáy wchodzące w skáad niniejszego produktu moĪna ponownie wykorzystaü,
jeĪeli zostaną dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu. DziĊkiponownemu
wykorzystaniu niektórych czĊĞci lub surowców ze zuĪytych produktów przyczyniają siĊ
PaĔstwo w istotny sposób do ochrony Ğrodowiska. Aby uzyskaü informacje na temat
lokalnych punktów zbiórki, naleĪy zwróciü siĊ do wáadz lokalnych.
7 Korzystanie z urządzenia PMR
Aby umoĪliwiü komunikacjĊ miĊdzy radiotelefonami, naleĪy ustawiü w nich ten sam kanaá i
kod CTCSS oraz umieĞciü je w zasiĊgu odbioru (do 5 km na otwartej przestrzeni). PoniewaĪ
urządzenia korzystają z pasm czĊstotliwoĞci (kanaáów), wszystkie dziaáające urządzenia
korzystają z tych kanaáów (w sumie 8). Z tego wzglĊdu nie moĪna zagwarantowaü
prywatnoĞci rozmów. KaĪda osoba posiadająca urządzenie PMR nastawione na ten sam
kanaá bĊdzie sáyszeü Twoją rozmowĊ. JeĪeli chcesz nawiązaü komunikacjĊ (transmisja
sygnaáu gáosowego), musisz wcisnąü przycisk .
Po wciĞniĊciu tego przycisku urządzenie przejdzie w tryb transmisji i moĪesz zacząüwiü
do mikrofonu. Wszystkie inne urządzenia PMR w zasiĊgu sygnaáu znajdujące siĊ na tym
samym kanale w trybie gotowoĞci (czyli nie w czasie transmisji) wyemitują Twoją
wiadomoĞü. Zanim bĊdziesz mógá odpowiedzieü, musisz poczekaü, aĪ druga osoba
zakoĔczy transmisjĊ. Pod koniec kaĪdej transmisji usáyszysz sygnaá dĨwiĊkowy, jeĞli
wáączono sygnaá potwierdzenia (patrz rozdziaá 14.10). Aby odpowiedzieü, po prostu wciĞnij
przycisk i mów do mikrofonu.
8ZawartoĞü opakowania
•2 urządzenia TwinTalker 3800
2 klipsy do paska
2 zasilacz
2 akumulatorki NiMH (3 x AA)
•2 sáuchawki z mikrofonem i przyciskiem PTT
2 x smycz
Instrukcja obsáugi
Karta z adresem serwisu i numerem gorącej linii
10
10
JeĪeli 2 lub wiĊcej uĪytkowników wciĞnie przycisk równoczeĞnie,
do odbiorcy dotrze tylko najmocniejszy sygnaá, a pozostaáe sygnaáy
zostaną stáumione. Z tego wzglĊdu transmisja sygnaáu powinna odbywaü
siĊ (wciĞniĊcie przycisku ) tylko wtedy, gdy kanaá jest wolny.
10
10
Topcom Twintalker 3800 149
Topcom Twintalker 3800
POLSKI
9 RozpoczĊcie pracy
10 àadowanie baterii
9.1 Zakáadanie/zdejmowanie klipsa
do pasa
1. Aby zdjąü klips do paska z urządzenia,
naciskaj (B) i odciągaj go od urządzenia
(A)
2. Aby zaáoĪyü klips do paska, wyrównaj
bolec z otworem na spodzie. Delikatnie
naciskaj, aĪ siĊ zatrzaĞnie.
9.2 Wkáadanie baterii
1. Zdejmij klips do paska (patrz rozdziaá
9.1.1).
2. PrzesuĔ klapkĊ komory baterii (C) i
ostroĪnie ją zdejmij (D).
3. WáóĪ doáączone 3 x akumulatorki AA
NiMh zwracając uwagĊ na
biegunowoĞü, tak jak to pokazano (E).
4. ZaáóĪ ponownie klapkĊ komory baterii i
klips (patrz rozdziaá 9.1.2).
Przy stosowaniu akumulatorów moĪna skorzystaü z
opcjonalnej áadowarki w celu doáadowania.
•WáoĪyü (3) akumulatorki “AA”.
•Podáącz maáą wtyczkĊ zasilacza do záącza SPK/
MIC/CHG (15), a drugi koniec do gniazdka
elektrycznego.
Aby baterie zostaáy prawidáowo naáadowane
upewnij siĊ,Īe urządzenie jest wyáączone.
UWAGA: Caákowite doáadowanie baterii zajmuje
7-10 godzin.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
UĪywaj tylko doáączonej àADOWARKI AC/DC z akumulatorkami “AA”. Nie
stosuj áadowarki, gdy w urządzeniu znajdują siĊ zwykáe baterie alkaliczne
typu "AA".
150 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
11 Poziom naáadowania baterii
Poziom naáadowania baterii wskazywany jest przez prostokąty w ikonie baterii na
wyĞwietlaczu.
• Peána bateria
• Bateria naáadowana w 2/3
• Bateria naáadowana w 1/3
• Bateria wyczerpana
Gdy poziom naáadowania baterii jest niski, ikona baterii bĊdzie mrugaü, wskazując na
potrzebĊ wymiany lub doáadowania baterii.
12 Opis
Patrz skáadana strona okáadki - Rysunek 1
13 Informacje na wyĞwietlaczu LCD
Patrz skáadana strona okáadki - Rysunek 2
16. Ikona RX - wyĞwietlana podczas odbioru sygnaáu
17. Ikona TX - wyĞwietlana podczas transmisji sygnaáu
18. WskaĨnik gáoĞnoĞci
19. WskaĨnik poziomu naáadowania baterii
20. Ikona skanowania podwójnego - wyĞwietlana, gdy aktywny jest tryb skanowania
podwójnego
21. Ikona VOX - wyĞwietlana w trybie sterowania gáosem (Vox)
22. Ikona skanowania - wyĞwietlana w trybie aktywnego skanowania
23. Kanaá
24. Kod CTCSS
1. ANTENA
2. Záącze SPEAKER/MIC
3. Przycisk migający LED - LIGHT
4. Przycisk LED - LIGHT
5. Przycisk ON/OFF
6. Przycisk Menu ‘
–WejĞcie do menu.
7. Przycisk W dóá ‘’
Zmniejszanie gáoĞnoĞci
Wybór poprzedniego elementu
menu.
8. GàOĝNIK
9. MIKROFON
10. Przycisk WciĞnij w celu rozmowy‘
–WciĞnij, by rozmawiaü, lub zwolnij, by
sáuchaü
Potwierdzenie ustawienia menu
11. Przycisk W górĊ ‘’
–ZwiĊkszanie gáoĞnoĞci
Wybór nastĊpnego elementu menu
12. Przycisk rozmowa "CALL"
Transmisja tonu wywoáania
13. Dioda LED
14. WyĞwietlacz LCD
15. Záącze áadowarki "CHARGER"
VOX
SCAN
DCM
ZuĪyte baterie nie wolno wyrzucaü ze zwykáymi domowymi odpadami,
naleĪy oddaü do je w odpowiednie miejsce do przetworzenia. Nie
powodowaü zwarcia ani nie wrzucaü do ognia. JeĪeli urządzenie nie
bĊdzie uĪywane przez dáuĪszy czas, wyjmij z niego baterie.
Topcom Twintalker 3800 151
Topcom Twintalker 3800
POLSKI
14 Korzystanie z Twintalkera 3800
14.1 Wáączanie/wyáączanie urządzenia
14.2 Regulacja gáoĞnoĞci
14.3 Odbiór sygnaáu
Wáączone urządzenie jest przez caáy czas w trybie odbioru, gdy tylko nie nadaje.
14.4 Transmisja sygnaáu
Wáączanie:
•WciĞnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy.
Urządzenie wygeneruje sygnaá dĨwiĊkowy, a na wyĞwietlaczu
pojawi siĊ bieĪący kanaá.
Aby wyáączyü "OFF":
•WciĞnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy.
Urządzenie wygeneruje sygnaá dĨwiĊkowy i wyĞwietlacz zgaĞnie.
•NaciĞnij przycisk w trybie gotowoĞci, aby zwiĊkszyü
gáoĞnoĞü. Zostanie wyĞwietlony poziom gáoĞnoĞci.
•NaciĞnij przycisk , aby zmniejszyü gáoĞnoĞü.
•WciĞnij i przytrzymaj przycisk , aby nadawaü. Zostanie
wyĞwietlony symbol TX.
Trzymaj urządzenie w poáoĪeniu poziomym, mikrofon w
odlegáoĞci ok. 10cm od ust, i mów do mikrofonu.
Zwolnij przycisk , kiedy chcesz przerwaü nadawanie.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
Aby inni mogli odbieraü Twoją transmisjĊ, powinni mieü ustawiony ten
sam kanaá i kod CTCSS. (Patrz rozdziaá 14.5 i 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Aby sprawdziü aktywnoĞü kanaáu, uĪyj funkcji monitorowania (patrz
rozdziaá 14.7). Maksymalny czas nadawania jest ograniczony do 1
minuty. Zwolnij i naciĞnij przycisk PTT , aby wznowiü nadawanie.
10
152 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.5 Zmienianie kanaáu
14.6 CTCSS (Kodowany tonowo system ciągáego wyciszania szumów)
2 cyfry kodu CTCSS oznaczają konkretną czĊstotliwoĞü tonu, który urządzenie emituje.
UĪytkownicy z tym samym kanaáem oraz ustawieniem CTCSS, bĊdą sáyszeü siĊ nawzajem.
Nie bĊdą sáyszeü nikogo innego na tym samym kanale, chyba Īe inne urządzenia bĊdą miaáy
ustawiony dokáadnie taki sam kod CTCSS. Urządzenie TwinTalker 3800 ma 38 kodów
CTCSS.
14.7 Monitorowanie
Funkcja monitorowania sáuĪy do wyszukiwania sáabszych sygnaáów na bieĪącym kanale.
•NaciĞnij jednoczeĞnie przyciski oraz , aby aktywowaü monitoring kanaáu.
•NaciĞnij przycisk , aby przerwaü monitorowanie.
•NaciĞnij przycisk jeden raz - na wyĞwietlaczu zacznie
pulsowaü numer bieĪącego kanaáu.
•NaciĞnij przycisk lub , aby zmieniü kanaá.
•NaciĞnij przycisk , aby potwierdziü i powróciü do trybu
gotowoĞci.
•NaciĞnij przycisk trzy razy - na wyĞwietlaczu zacznie
pulsowaü bieĪący kod CTCSS.
•NaciĞnij przycisk lub , aby wybraü inny kod.
•NaciĞnij przycisk , aby potwierdziü i powróciü do trybu
gotowoĞci.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
JeĞli podczas ustawiania przez 5 sekund nie zostanie naciĞniĊty Īaden
przycisk, urządzenie powróci do trybu gotowoĞci.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Wszystkie urządzenia ustawione na ten sam kanaá mogą odbieraü i
sáuchaü rozmów równieĪ, gdy pozostali korzystają z kodu CTCSS.
•Aby wyáączyü kod CTCSS, ustaw kod ‘0’.
67
10
Topcom Twintalker 3800 153
Topcom Twintalker 3800
POLSKI
14.8 Wybór trybu VOX
Urządzenie PMR ma moĪliwoĞü transmisji uruchamianej gáosem (Vox). W trybie VOX radio
wyĞle sygnaá, gdy zostanie on uruchomiony gáosem lub innym dĨwiĊkiem w pobliĪu. Nie
zaleca siĊ uruchamiania funkcji VOX, gdy urządzenie bĊdzie uĪywane w haáaĞliwym lub
wietrznym Ğrodowisku.
14.9 Ton rozmowy
DĨwiĊk poáączenia informuje innych, Īe chcesz zacząü mówiü.
14.9.1 Ustawianie tonu rozmowy
TwinTalker 3800 ma 5 dĨwiĊków poáączenia
14.9.2 Wysyáanie tonu rozmowy
NaciĞnij krótko przycisk . DĨwiĊk poáączenia bĊdzie nadawany na ustawionym
kanale.
14.10 Wáączanie/wyáączanie funkcji potwierdzenia
Po zwolnieniu przycisku PTT , urządzenie wygeneruje dĨwiĊk potwierdzający
zakoĔczenie rozmowy.
•NaciĞnij przycisk trzy razy - bieĪące ustawienie VOX
zacznie pulsowaü na wyĞwietlaczu i pojawi siĊ napis VOX.
•NaciĞnij przycisk , aby wáączyü funkcjĊ VOX. Ponownie
naciĞnij przycisk aby ustawiü poziom czuáoĞci VOX od 1
do 3. Aby wyáączyü tryb VOX, naciskaj przycisk , aĪ na
wyĞwietlaczu pojawi siĊ napis ‘OF.
•NaciĞnij przycisk , aby potwierdziü i powróciü do trybu
gotowoĞci.
•NaciĞnij przycisk cztery razy - zostanie wyĞwietlony
symbol ‘CA’.
•NaciĞnij przycisk lub , aby wybraü inny dĨwiĊk
poáączenia. Wybierz ‘OF’, aby wyáączyü dĨwiĊk poáączenia.
•Naci
Ğnij przycisk , aby potwierdziü i powróciü do trybu
gotowoĞci.
•NaciĞnij przycisk piĊü razy - bieĪące ustawienie
potwierdzania zacznie pulsowaü na wyĞwietlaczu i pojawi siĊ
napis ‘ro’.
•NaciĞnij przycisk aby wáączyü (ON) lub , lub
wyáączyü (OF) dĨwiĊk potwierdzenia.
•NaciĞnij przycisk , aby potwierdziü i powróciü do trybu
gotowoĞci.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
154 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.11 Wáączanie/ wyáączanie dĨwiĊku przycisków
Gdy wciĞniĊty jest przycisk, rozlegnie siĊ krótki sygnaá dĨwiĊkowy.
14.12 Skanowanie kanaáów
Funkcja ta umoĪliwia wyszukiwanie aktywnych sygnaáów na kanaáach 1 do 8 oraz kodów
CTCSS w nieskoĔczonej pĊtli..
14.13 Skanowanie dwóch kanaáów
W trybie gotowoĞci urządzenie PMR jest ustawione na jeden kanaá z kodem CTCSS.
Urządzenie bĊdzie odbieraü tylko sygnaáy transmitowane na tym kanale z kodem CTCSS.
Funkcja ta umoĪliwia monitorowanie drugiego kanaáu z kodem CTCSS.
•NaciĞnij przycisk szeĞü razy - bieĪące dĨwiĊku
przycisków zacznie pulsowaü na wyĞwietlaczu i pojawi siĊ napis
‘to’.
•NaciĞnij przycisk lub , aby wáączyü (ON) lub
wyáączyü (OF) dĨwiĊk przycisków.
•NaciĞnij przycisk , aby potwierdziü i powróciü do trybu
gotowoĞci.
•NaciĞnij i przytrzymaj przycisk . NaciĞnij krótko przycisk
, aby wáączyü skanowanie kanaáów. Zostanie
wyĞwietlona ikona skanowania kanaáów.
Kiedy zostanie wykryty aktywny sygnaá (jeden z 8 kanaáów),
naciĞnij przycisk , aby ustawiü kanaá i rozpocząü
komunikacjĊ na aktywnym kanale. JeĞli nie naciĞniesz przycisku
PTT , skanowanie kanaáów zostanie wznowione po 5
sekundach.
•NaciĞnij przycisk lub , aby pominąü bieĪący kanaá i
kontynuowaü wyszukiwanie nastĊpnego aktywnego kanaáu
•NaciĞnij krótko przycisk , aby wyáączyü skanowanie
kanaáów.
•NaciĞnij przycisk siedem razy, aby wyĞwietliü ikonĊ
skanowania dwóch kanaáów.
•NaciĞnij przycisk lub , aby zmieniü kanaá.
•NaciĞnij przycisk , aby potwierdziü wybór kanaáu i przejdĨ
do wyboru podkanaáu CTCSS.
•NaciĞnij przycisk lub , aby zmieniü kod CTCSS.
•NaciĞnij przycisk , aby potwierdziü i powróciü do trybu
gotowoĞci.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 155
Topcom Twintalker 3800
POLSKI
NaciĞnij przycisk siedem razy, aby wyáączyü tĊ funkcjĊ. NastĊpnie naciskaj przycisk
lub , aĪ zostanie wyĞwietlony napis ‘OF’.
Gdy funkcja podwójnego monitorowania jest aktywna, urządzenie bĊdzie przeáączaü siĊ w
sekwencji miĊdzy kanaáem gotowoĞci + CTCSS a monitorowaniem podwójnym + CTCSS.
Kiedy wystąpi aktywnoĞü przy skanowaniu dwóch kanaáów + CTCSS, aktywny kanaá bĊdzie
wyĞwietlany przez 5 po jej zakoĔczeniu. W tym czasie moĪna odpowiedzieü na transmisjĊ.
14.14 Stoper
TwinTalker 3800 posiada wbudowany stoper (mm:ss).
14.15 PodĞwietlenie wyĞwietlacza
Aby wáączyü podĞwietlenie wyĞwietlacza, naciĞnij dowolny przycisk oprócz lub
.
PodĞwietlenie bĊdzie wáączone przez 5 sekund.
15 Gniazdo sáuchawkowe
TwinTalker 3800 moĪna uĪywaü z otrzymaną sáuchawką.
Gniazdo znajduje siĊ pod ochronną gumową nakáadką na
górze urządzenia .
Aby podáączyü sáuchawkĊ, zdejmij nakáadkĊ i odsáoĔ gniazdo.
WáóĪ wtyczkĊ sáuchawki do gniazda (jack 2,5 mm).
•WciĞnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy. Pojawi
siĊ licznik.
•NaciĞnij przycisk , aby rozpocząü pomiar czasu.
•NaciĞnij przycisk ponownie, aby przerwaü pomiar i
sprawdziü czas. Pomiar nadal trwa w tle. NaciĞnij przycisk
, aby kontynuowaü pomiar czasu.
Po zatrzymaniu licznika, naciĞnij przycisk , aby go
wyzerowaü.
•WciĞnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby
powróciü do trybu gotowoĞci.
6
11 7
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10
7
15
2
Nie podáączaj innych sáuchawek. MoĪe to uszkodziü urządzenie.
156 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
16 Rozwiązywanie problemów
17 Specyfikacje techniczne
Brak zasilania WyczyĞü styki baterii miĊkką szmatką.
WymieĔ baterie.
Brak transmisji PamiĊtaj, aby dokáadnie wcisnąü przycisk
, zanim zaczniesz mówiü.
Monitoruj aktywnoĞü kanaáu i zmieĔ kanaá na
inny, jeĞli bieĪący jest zajĊty.
Brak odbioru SprawdĨ gáoĞnoĞü.
Upewnij siĊ,Īe jesteĞ w zasiĊgu odbioru
nadawcy i w razie potrzeby zmieĔ swoje
poáoĪenie.
Ograniczony zasiĊgi i szum podczas
transmisji
ZasiĊg zaleĪy od terenu.
Stalowe konstrukcje, betonowe budynki lub ruch
pojazdów niekorzystnie wpáywają na zasiĊg.
W miarĊ moĪliwoĞci staraj siĊ unikaü przeszkód i
komunikowaü w czystym polu widzenia.
ZmieĔ swoje poáoĪenie.
Zakáócenia Odbiornik i nadajnik są zbyt blisko. Minimalna
odlegáoĞü miĊdzy 2 urządzeniami to 1,5 m.
Kanaáy
Subkod
CzĊstotliwoĞü
ZasiĊg
Baterie
Moc transmisji
Typ modulacji
Rozmieszczenie kanaáów
Podwójna áadowarka
8
CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz
Do 5 km (na otwartej przestrzeni)
3 alkaliczne AA lub akumulatorki NiMH
=< 500mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
WejĞcie: 230 V AC / 50 Hz
WyjĞcie: 7,5V DC / 200mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
Topcom Twintalker 3800 157
Topcom Twintalker 3800
POLSKI
18 Gwarancja Topcom
18.1 Okres gwarancji
Urządzenia Topcom są objĊte 24-miesiĊcznym okresem gwarancji. Okres gwarancji
rozpoczyna siĊ w dniu zakupu nowego urządzenia. CzĊĞci eksploatacyjne lub wady
nieznacznie wpáywające na dziaáanie lub wartoĞü sprzĊtu nie są objĊte gwarancją.
GwarancjĊ naleĪy udowodniü, przedstawiając oryginalny rachunek zakupu, na którym
widnieje data zakupu oraz model urządzenia.
18.2 Obsáuga gwarancji
Wadliwe urządzenie naleĪy zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z waĪnym
rachunkiem zakupu.
JeĪeli w urządzeniu wystąpi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej
autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaáą usterkĊ spowodowaną wadą
materiaáową lub produkcyjną.
Firma Topcom bĊdzie wypeániaü zobowiązania gwarancyjne wedáug wáasnego uznania,
naprawiając lub wymieniając wadliwe urządzenia lub podzespoáy wadliwych urządzeĔ. W
przypadku wymiany, kolor i model urządzenia mogąĪniü siĊ od urządzenia pierwotnie
zakupionego.
Data pierwotnego zakupu bĊdzie okreĞlaü początek okresu gwarancyjnego. Okres
gwarancyjny nie ulega przedáuĪeniu, jeĪeli urządzenie zostaáo wymienione lub naprawione
przez Topcom lub autoryzowany zakáad serwisowy.
18.3 Wyjątki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidáowym obchodzeniem siĊ lub pracą z
urządzeniem oraz uszkodzenia powstaáe w wyniku zastosowania nieoryginalnych czĊĞci lub
akcesoriów nie zalecanych przez Topcom, nie są objĊte gwarancją.
Gwarancja nie obejmuje szkód wywoáanych przez czynniki zewnĊtrzne, takich jak pioruny,
woda i ogieĔ, ani uszkodzeĔ powstaáych w czasie transportu.
Gwarancja nie ma zastosowania, jeĪeli numer seryjny urządzenia zostaá zmieniony, usuniĊty
lub nie moĪe zostaü odczytany.
158 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
1ȼɜɟɞɟɧɢɟ
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ Topcom Twintalker 3800. ɗɬɨ ɪɚɰɢɹ ɦɚɥɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɢ
ɛɥɢɡɤɨɝɨ ɪɚɞɢɭɫɚ ɞɟɣɫɬɜɢɹ,ɫɨɫɬɚɜɥɹɸɳɟɝɨ ɦɚɤɫɢɦɭɦ 5 ɤɦ.Ɍɟɤɭɳɢɟ ɪɚɫɯɨɞɵ ɧɚ
ɪɚɰɢɸ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɸɬɫɹ ɩɟɪɟɡɚɪɹɞɤɨɣ ɛɚɬɚɪɟɣ.
Twintalker ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ 8 ɤɚɧɚɥɨɜ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ PMR (Private Mobile Radio,
ɱɚɫɬɧɨɣ ɦɨɛɢɥɶɧɨɣ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ).
2ɉɪɟɞɩɨɥɚɝɚɟɦɨɟ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɟ
Ɋɚɰɢɹ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɪɚɡɥɢɱɧɵɯ ɩɪɨɮɟɫɫɢɨɧɚɥɶɧɵɯ ɰɟɥɹɯ.ɇɚɩɪɢɦɟɪ,ɞɥɹ
ɫɜɹɡɢ ɫ ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɦ ɩɨɞɴɟɦɧɨɝɨ ɤɪɚɧɚ.Ɋɚɰɢɹ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɜ ɬɭɪɢɫɬɢɱɟɫɤɢɯ
ɝɪɭɩɩɚɯ,ɧɚɩɪɢɦɟɪ,ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɭɬɟɲɟɫɬɜɢɹ ɦɨɠɧɨ ɨɪɝɚɧɢɡɨɜɚɬɶ ɫɜɹɡɶ ɫ ɩɚɫɫɚɠɢɪɚɦɢ
ɞɜɭɯ ɢ ɛɨɥɟɟ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟɣ,ɫ ɜɟɥɨɫɢɩɟɞɢɫɬɚɦɢ ɢɥɢ ɥɵɠɧɢɤɚɦɢ;ɪɚɰɢɸ ɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɨɛɳɟɧɢɹ ɫ ɞɟɬɶɦɢ,ɢɝɪɚɸɳɢɦɢ ɜɧɟ ɞɨɦɚ,ɢɩɪ.
3Ɇɟɬɤɚ ɋȿ
Ɇɟɬɤɚ CE ɧɚ ɛɥɨɤɟ,ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɢ ɧɚ ɩɨɞɚɪɨɱɧɨɣ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɭɤɚɡɵɜɚɸɬ
ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɛɥɨɤɚ ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ R&TTE 1995/5/EC.
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɸ ɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɡɞɟɫɶ:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4ɉɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
4.1 Ɉɛɳɢɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɭɸ ɞɚɥɟɟ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.Ɉɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫɨ ɜɫɟɦɢ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
ɉɨɦɟɫɬɢɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɜ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɟ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɨɛɪɚɳɟɧɢɣ.
4.2 Ɉɠɨɝɨɜɵɟ ɬɪɚɜɦɵ
ȿɫɥɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ ɤɨɪɩɭɫ ɚɧɬɟɧɧɵ,ɧɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɧɟɦɭ,ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɜɨɡɦɨɠɧɵɣ
ɤɨɧɬɚɤɬ ɚɧɬɟɧɧɵ ɫ ɤɨɠɟɣ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɦɟɫɬɧɨɦɭ ɨɠɨɝɭ.
ȿɫɥɢ ɜɨɡɧɢɤɚɟɬ ɤɨɧɬɚɤɬ ɦɟɠɞɭ ɨɝɨɥɟɧɧɵɦɢ ɤɨɧɬɚɤɬɧɵɦɢ ɜɵɜɨɞɚɦɢ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ
ɢ ɩɪɨɜɨɞɹɳɢɦ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɦ ɬɚɤɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ,ɤɚɤ ɤɥɸɱɢ,ɛɭɫɵ ɢɥɢ ɸɜɟɥɢɪɧɵɟ
ɭɤɪɚɲɟɧɢɹ,ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɢɦɭɳɟɫɬɜɚ ɬɟɩɥɨɜɵɦ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ.Ɇɚɬɟɪɢɚɥ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɢɥɢ ɧɚɝɪɟɬɶɫɹ ɞɨ
ɨɱɟɧɶ ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɥɸɛɵɦɢ
ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɦɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɚɦɢ,ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɩɪɢ ɪɚɡɦɟɳɟɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɤɚɪɦɚɧɟ,
ɤɨɲɟɥɶɤɟ ɢɥɢ ɥɸɛɨɦ ɞɪɭɝɨɦ ɮɭɬɥɹɪɟ,ɝɞɟ ɢɦɟɸɬɫɹ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ.
4.3 Ɍɪɚɜɦɵ
ɇɟ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚɞ ɜɨɡɞɭɲɧɨɣ ɩɨɞɭɲɤɨɣ ɢɥɢ ɜ ɡɨɧɟ ɟɟ
ɪɚɫɤɪɵɬɢɹ.ȼɫɟ ɩɨɞɭɲɤɢ ɪɚɫɤɪɵɜɚɸɬɫɹ ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ ɭɞɚɪɧɨɣ ɫɢɥɨɣ.ȿɫɥɢ ɪɚɰɢɹ
ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɡɨɧɟ ɪɚɫɤɪɵɬɢɹ ɜɨɡɞɭɲɧɨɣ ɩɨɞɭɲɤɢ,ɪɚɫɤɪɵɜɚɸɳɟɣɫɹ ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ
ɭɞɚɪɧɨɣ ɫɢɥɨɣ,ɪɚɰɢɹ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɟɬɟɬɶ ɫ ɛɨɥɶɲɨɣ ɫɤɨɪɨɫɬɶɸ ɢ ɧɚɧɟɫɬɢ ɫɟɪɶɟɡɧɵɟ
ɬɪɚɜɦɵ ɩɚɫɫɚɠɢɪɚɦ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ.
ɇɟ ɩɨɞɧɨɫɢɬɟ ɪɚɰɢɸ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɦɭ ɤɚɪɞɢɨɫɬɢɦɭɥɹɬɨɪɭ ɛɥɢɠɟ 15 ɫɦ.
ȿɫɥɢ ɞɚɧɧɚɹ ɪɚɰɢɹ ɫɨɡɞɚɟɬ ɩɨɦɟɯɢ ɞɥɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɟɞɢɰɢɧɫɤɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ,
ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɟɟ.
Topcom Twintalker 3800 159
Topcom Twintalker 3800
ɊɍɋɋɄɂɃ
4.4 Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɜɡɪɵɜɚ
ɇɟ ɡɚɦɟɧɹɣɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɜ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨ ɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɨɣ ɫɪɟɞɟ.ɉɪɢ ɢɡɜɥɟɱɟɧɢɢ
ɢɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɜɨɡɦɨɠɧɨ ɢɫɤɪɟɧɢɟ ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ,ɫɩɨɫɨɛɧɨɟ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ
ɜɡɪɵɜɭ.
ɉɪɢ ɧɚɯɨɠɞɟɧɢɢ ɜ ɥɸɛɨɦ ɦɟɫɬɟ,ɹɜɥɹɸɳɟɦɫɹ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨ ɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɦ,
ɪɚɰɢɸ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ.ɂɫɤɪɨɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɜ ɬɚɤɢɯ ɦɟɫɬɚɯ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ
ɜɡɪɵɜ ɢɥɢ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɠɚɪɭ ɫ ɜɨɡɦɨɠɧɵɦɢ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹɦɢ ɜ ɜɢɞɟ ɫɟɪɶɟɡɧɵɯ ɢ
ɞɚɠɟ ɫɦɟɪɬɟɥɶɧɵɯ ɬɪɚɜɦ.
ɇɢ ɜ ɤɨɟɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟ ɛɪɨɫɚɣɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɜ ɨɝɨɧɶ,ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɜɡɨɪɜɚɬɶɫɹ.
4.5 Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɨɬɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ,ɱɬɨɛɵ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɛɵɥɨ ɧɟɞɨɫɬɭɩɧɨ ɦɚɥɟɧɶɤɢɦ ɞɟɬɹɦ.
4.6 ɘɪɢɞɢɱɟɫɤɢɟ ɧɨɪɦɵ
ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧɚɯ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ PMR ɩɪɢ
ɜɨɠɞɟɧɢɢ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ.ȼ ɬɚɤɢɯ ɫɬɪɚɧɚɯ ɩɟɪɟɞ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɥɟɞɭɟɬ
ɩɪɢɩɚɪɤɨɜɚɬɶɫɹ.
ɋɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɚɜɢɥɚɦ ɜɵɤɥɸɱɚɣɬɟ ɪɚɰɢɸ ɧɚ ɛɨɪɬɭ ɫɚɦɨɥɟɬɚ.Ʌɸɛɵɟ ɦɚɧɢɩɭɥɹɰɢɢ ɫ
ɪɚɰɢɟɣ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɞɱɢɧɹɬɶɫɹ ɩɪɚɜɢɥɚɦ,ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɧɚ ɛɨɪɬɭ,ɢɥɢ ɭɤɚɡɚɧɢɹɦ
ɷɤɢɩɚɠɚ.
ȼɵɤɥɸɱɚɣɬɟ ɪɚɰɢɸ ɜ ɥɸɛɵɯ ɦɟɫɬɚɯ,ɝɞɟ ɷɬɨ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹɦ.ȼ ɛɨɥɶɧɢɰɚɯ ɢ ɥɟɱɟɛɧɵɯ ɭɱɪɟɠɞɟɧɢɹɯ ɜɨɡɦɨɠɧɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ,ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤ ɜɧɟɲɧɟɦɭ ɪɚɞɢɨɱɚɫɬɨɬɧɨɦɭ
ɢɡɥɭɱɟɧɢɸ.
Ɂɚɦɟɧɚ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɹ ɚɧɬɟɧɧɵ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɢɡɦɟɧɟɧɢɸ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ
ɪɚɞɢɨɫɜɹɡɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ PMR ɢ ɤ ɧɚɪɭɲɟɧɢɸ ɧɨɪɦ CE. ɉɪɢɱɢɧɨɣ ɧɚɪɭɲɟɧɢɹ
ɪɚɞɢɨɫɜɹɡɢ ɦɨɝɭɬ ɫɥɭɠɢɬɶ ɬɚɤɠɟ ɤɨɧɬɪɚɮɚɤɬɧɵɟ ɚɧɬɟɧɧɵ.
4.7 ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɹ
ɇɟ ɩɪɢɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɤ ɚɧɬɟɧɧɟ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ - ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɨ
ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɪɚɞɢɭɫ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
ȿɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɢɡ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ,ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
Ɇɟɫɬɚ,ɹɜɥɹɸɳɢɟɫɹ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨ ɜɡɪɵɜɨɨɩɚɫɧɵɦɢ,ɱɚɫɬɨ (ɧɨ ɧɟ
ɜɫɟɝɞɚ)ɹɫɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɨɦɟɱɚɸɬɫɹ.Ʉ ɧɢɦ ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ ɦɟɫɬɚ
ɬɨɩɥɢɜɨɡɚɩɪɚɜɤɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɩɨɞ ɩɚɥɭɛɨɣ ɧɚ ɫɭɞɚɯ), ɦɟɫɬɚ
ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɬɨɩɥɢɜɚ ɢɥɢ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɜ ɯɪɚɧɢɥɢɳɚɯ,
ɦɟɫɬɚ ɫ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɦ ɜ ɜɨɡɞɭɯɟ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɯ ɜɟɳɟɫɬɜ ɥɢɛɨ ɬɚɤɢɯ
ɱɚɫɬɢɰ,ɤɚɤ ɩɟɫɱɢɧɤɢ,ɩɵɥɶ ɢɥɢ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɣ ɩɨɪɨɲɨɤ,ɚɬɚɤɠɟ
ɥɸɛɵɟ ɞɪɭɝɢɟ ɦɟɫɬɚ,ɝɞɟ ɨɛɵɱɧɨ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵɤɥɸɱɚɬɶ
ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ.
160 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
5Ɉɱɢɫɬɤɚ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɩɪɨɫɬɪɢɬɟ ɟɝɨ ɦɹɝɤɨɣ ɬɤɚɧɶɸ,ɫɥɟɝɤɚ ɫɦɨɱɟɧɧɨɣ ɜɨɞɨɣ.ɇɟ
ɨɛɪɚɛɚɬɵɜɚɣɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ ɢɥɢ ɪɚɡɛɚɜɢɬɟɥɟɦ,ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ
ɨɧɢ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɤɨɪɩɭɫ ɢ ɩɪɨɬɟɱɶ ɜɨɜɧɭɬɪɶ,ɜɵɡɵɜɚɹ ɧɟɜɨɫɫɬɚɧɨɜɢɦɵɟ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
Ʉɨɧɬɚɤɬɵ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɦɨɠɧɨ ɩɪɨɬɢɪɚɬɶ ɫɭɯɨɣ ɬɤɚɧɶɸ ɛɟɡ ɜɨɪɫɚ.
ȿɫɥɢ ɜ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɩɚɞɚɟɬ ɜɥɚɝɚ,ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɢ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.ɑɬɨɛɵ ɫɜɟɫɬɢ ɤ ɦɢɧɢɦɭɦɭ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɵɣ ɜɪɟɞ ɨɬ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɜɨɞɵ,
ɩɪɨɬɪɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɭɸ ɹɱɟɣɤɭ ɫɭɯɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.Ʉɪɵɲɤɭ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɹɱɟɣɤɢ
ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɫɭɲɢɬɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɨɱɢ ɢɥɢ ɞɨ ɩɨɥɧɨɝɨ ɢɫɱɟɡɧɨɜɟɧɢɹ ɜɥɚɝɢ.ɇɟ
ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ,ɩɨɤɚ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɧɟ ɢɫɱɟɡɧɟɬ ɜɥɚɝɚ.
6ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ (ɡɚɳɢɬɚ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ)
ɉɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɟɝɨ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɜɦɟɫɬɟ
ɫ ɨɛɵɱɧɵɦ ɛɵɬɨɜɵɦ ɦɭɫɨɪɨɦ.ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞɥɟɠɢɬ ɫɞɚɱɟ ɜ ɩɭɧɤɬ ɩɪɢɟɦɚ
ɞɥɹ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.ɇɚ ɷɬɨ
ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɧɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ,ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɢ/ɢɥɢ
ɧɚ ɭɩɚɤɨɜɤɟ.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ,ɩɪɢɦɟɧɹɟɦɵɟ ɜ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟ ɢɡɞɟɥɢɹ,ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ
ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɚɧɵ,ɟɫɥɢ ɞɨɫɬɚɜɢɬɶ ɢɯ ɜ ɩɭɧɤɬ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɤɢ.Ȼɥɚɝɨɞɚɪɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɦɭ
ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɸ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɜɵɪɚɛɨɬɚɜɲɟɝɨ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɜɧɨɫɢɬɫɹ ɜɚɠɧɵɣ ɜɤɥɚɞ ɜ ɡɚɳɢɬɭ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɩɭɧɤɬɚɯ ɩɪɢɟɦɚ ɫɜɹɠɢɬɟɫɶ ɫ ɨɪɝɚɧɚɦɢ ɦɟɫɬɧɨɣ ɜɥɚɫɬɢ.
7ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚ PMR
Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɫɜɹɡɢ ɦɟɠɞɭ ɪɚɰɢɹɦɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ,ɱɬɨɛɵ ɜɫɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɛɵɥɢ
ɧɚɫɬɪɨɟɧɵ ɧɚ ɨɞɢɧ ɢ ɬɨɬ ɠɟ ɤɚɧɚɥ ɢ ɤɨɞ CTCSS ɢ ɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶ ɜ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɞɢɚɩɚɡɨɧɚ
ɩɪɢɟɦɚ (ɧɟ ɛɨɥɟɟ 5 ɤɦ ɧɚ ɨɬɤɪɵɬɨɣ ɦɟɫɬɧɨɫɬɢ). ɉɨɫɤɨɥɶɤɭ ɷɬɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɪɚɛɨɬɚɸɬ ɜ
ɨɬɤɪɵɬɵɯ ɱɚɫɬɨɬɧɵɯ ɞɢɚɩɚɡɨɧɚɯ (ɩɨ ɤɚɧɚɥɚɦ), ɜɫɟ ɧɚɯɨɞɹɳɢɟɫɹ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɫɨɜɦɟɫɬɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬ ɷɬɢ ɤɚɧɚɥɵ (ɜɫɟɝɨ 8 ɤɚɧɚɥɨɜ). ɉɨɷɬɨɦɭ ɫɟɤɪɟɬɧɨɫɬɶ ɫɜɹɡɢ ɧɟ
ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɫɹ.Ʌɸɛɨɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɚɩɩɚɪɚɬɚ PMR, ɧɚɫɬɪɨɟɧɧɵɣ ɧɚ ɤɚɧɚɥ ɞɪɭɝɨɝɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ,ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɬɶ ɟɝɨ ɪɚɡɝɨɜɨɪ.Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹ ɫɜɹɡɢ (ɩɟɪɟɞɚɱɢ
ɪɟɱɟɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ)ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ .
ɇɚɠɚɬɢɟ ɞɚɧɧɨɣ ɤɧɨɩɤɢ ɜɵɡɵɜɚɟɬ ɩɟɪɟɜɨɞ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɩɟɪɟɞɚɱɢ,ɩɨɫɥɟ ɱɟɝɨ
ɦɨɠɧɨ ɝɨɜɨɪɢɬɶ ɜ ɦɢɤɪɨɮɨɧ.ɉɟɪɟɞɚɜɚɟɦɨɟ ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚ
ɜɫɟɯ ɞɪɭɝɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɯ PMR, ɧɚɯɨɞɹɳɢɯɫɹ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɩɪɢɟɦɚ,ɧɚɫɬɪɨɟɧɧɵɯ ɧɚ ɷɬɨɬ
ɠɟ ɤɚɧɚɥ ɢ ɧɚɯɨɞɹɳɢɯɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ (ɛɟɡ ɚɤɬɢɜɧɨɣ ɩɟɪɟɞɚɱɢ). ɉɟɪɟɞ ɨɬɜɟɬɨɦ
ɧɚ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɨɠɞɚɬɶɫɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɨɬ ɞɪɭɝɨɝɨ ɚɛɨɧɟɧɬɚ.
ȿɫɥɢ ɜɤɥɸɱɟɧ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ Roger Beep ("ȼɚɫ ɩɨɧɹɥ"), ɩɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɤɚɠɞɨɣ
ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɵɞɚɟɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ (ɫɦ.ɝɥɚɜɭ 14.10). Ⱦɥɹ
ɨɬɜɟɬɚ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ ɢ ɩɟɪɟɞɚɬɶ ɪɟɱɟɜɨɟ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ ɱɟɪɟɡ
ɦɢɤɪɨɮɨɧ.
10
10
Topcom Twintalker 3800 161
Topcom Twintalker 3800
ɊɍɋɋɄɂɃ
8ȼ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ ɜɯɨɞɢɬ
•2 ɪɚɰɢɢ Twintalker 3800
•2 ɡɚɠɢɦɚ ɞɥɹ ɪɟɦɟɲɤɚ
•2 ɛɥɨɤɚ ɩɢɬɚɧɢɹ
•2 ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɧɢɤɟɥɶ-ɦɚɝɧɢɟɜɵɯ ɛɚɬɚɪɟɣ (3 x AA)
•2 ɧɚɭɲɧɢɤɚ ɫ ɦɢɤɪɨɮɨɧɨɦ ɢ ɤɧɨɩɤɨɣ ɩɟɪɟɞɚɱɢ
•2 ɯ ɲɧɭɪɚ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
Ʉɚɪɬɚ ɫ ɚɞɪɟɫɨɦ ɫɟɪɜɢɫɧɨɣ ɫɥɭɠɛɵ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɨɦ ɫɥɭɠɛɵ ɩɨɞɞɟɪɠɤɢ
9ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ
9.1 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ/ɫɧɹɬɢɟ ɡɚɠɢɦɚ ɞɥɹ
ɪɟɦɟɲɤɚ
1. Ⱦɥɹ ɫɧɹɬɢɹ ɡɚɠɢɦɚ ɞɥɹ ɪɟɦɟɲɤɚ ɫ
ɪɚɰɢɢ ɧɚɞɚɜɢɬɟ ɧɚ ɡɚɠɢɦ (B),
ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɩɨɬɹɧɭɜ ɟɝɨ ɜ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɨɬ ɪɚɰɢɢ (A).
2. Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɡɚɠɢɦɚ ɫɨɜɦɟɫɬɢɬɟ
ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɫ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟɦ ɧɚ ɨɛɪɚɬɧɨɣ
ɫɬɨɪɨɧɟ ɪɚɰɢɢ.Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ
ɩɪɨɬɨɥɤɧɢɬɟ ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɨ
ɳɟɥɱɤɚ.
9.2 ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ
1. ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɠɢɦ ɞɥɹ ɪɟɦɟɲɤɚ (ɫɦ.
ɝɥɚɜɭ 8.1).
2. ɉɨɬɹɧɭɜ ɡɚ ɜɵɫɬɭɩ ɧɚ ɤɪɵɲɤɟ
ɛɚɬɚɪɟɢ (ɋ), ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ ɫɧɢɦɢɬɟ
ɤɪɵɲɤɭ (D).
3. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɬɪɢ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɟ ɧɢɤɟɥɶ-
ɦɚɝɧɢɟɜɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ AA ɫɨɝɥɚɫɧɨ
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɩɨɥɸɫɚɦ (E).
4. ȼɧɨɜɶ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨɣ ɹɱɟɣɤɢ ɢ ɡɚɠɢɦ ɞɥɹ
ɪɟɦɟɲɤɚ (ɫɦ.ɝɥɚɜɭ 8.1).
ȿɫɥɢ ɤɧɨɩɤɭ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɧɚɠɢɦɚɸɬ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣ,ɩɪɢɟɦɧɢɤ ɩɪɢɧɢɦɚɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɫɚɦɵɣ ɦɨɳɧɵɣ ɫɢɝɧɚɥ,
ɫɛɪɚɫɵɜɚɹ ɨɫɬɚɥɶɧɵɟ.ɉɨɷɬɨɦɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɟɪɟɞɚɜɚɬɶ ɫɢɝɧɚɥ
(ɧɚɠɢɦɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ ) ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɫɜɨɛɨɞɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ.
10
10
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
162 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
10 Ɂɚɪɹɞɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ
11 ɍɪɨɜɟɧɶ ɡɚɪɹɞɤɢ ɛɚɬɚɪɟɟɤ
BATTERY CHARGE LEVEL (ɭɪɨɜɟɧɶ ɡɚɪɹɞɤɢ ɛɚɬɚɪɟɟɤ)ɨɛɨɡɧɚɱɚɟɬɫɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɦ
ɤɜɚɞɪɚɬɨɜ,ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɦɵɯ ɡɧɚɱɤɨɦ BATTERY (ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ)ɧɚ ɀɄ-ɷɤɪɚɧɟ.
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɡɚɪɹɠɟɧ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ.
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɡɚɪɹɠɟɧ ɧɚ 2/3 ɟɦɤɨɫɬɢ.
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɡɚɪɹɠɟɧ ɧɚ 1/3 ɟɦɤɨɫɬɢ.
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɪɚɡɪɹɠɟɧ.
ȿɫɥɢ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ BATTERY CHARGE LEVEL ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ
ɧɚ ɪɚɡɪɹɠɟɧɧɨɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ,ɬɨ ɡɧɚɱɨɤ BATTERY ɦɢɝɚɟɬ ɞɥɹ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɡɚɦɟɧɵ ɢɥɢ ɩɟɪɟɡɚɪɹɞɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɟɪɟɡɚɪɹɠɚɟɦɵɯ ɛɚɬɚɪɟɣ ɞɥɹ
ɢɯ ɡɚɪɹɞɤɢ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ
ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɦɵɦ ɚɞɚɩɬɟɪɨɦ.
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɬɪɢ ɩɟɪɟɡɚɪɹɠɚɟɦɵɯ ɛɚɬɚɪɟɢ
"ȺȺ".
ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɦɢɧɢɚɬɸɪɧɭɸ ɜɢɥɤɭ ɚɞɚɩɬɟɪɚ ɜ
ɪɚɡɴɟɦ SPK/MIC/CHG (15) ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɞɪɭɝɨɣ
ɤɨɧɟɰ ɜ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɭɸ ɪɨɡɟɬɤɭ.
ɑɬɨɛɵ ɛɚɬɚɪɟɢ ɡɚɪɹɞɢɥɢɫɶ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ,
ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɰɢɸ,ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɧɚɱɚɬɶ
ɡɚɪɹɞɤɭ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ:ɩɨɥɧɚɹ ɡɚɪɹɞɤɚ ɛɚɬɚɪɟɟɤ
ɞɥɢɬɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 7 - 10 ɱɚɫɨɜ.
15
ɋ ɩɟɪɟɡɚɪɹɠɚɟɦɵɦɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɚɦɢ "ȺȺ"ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ
ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ.ȿɫɥɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ
ɨɛɵɱɧɵɟ ɳɟɥɨɱɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ "AA", ɡɚɪɹɞɤɚ ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɧɟ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɫɹ.
VOX
SCAN
DCM
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ
ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ,ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɹ ɢɯ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜ ɛɵɬɨɜɵɟ ɨɬɯɨɞɵ.ɂɫɤɥɸɱɢɬɟ
ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɨɝɧɹ.ȿɫɥɢ ɞɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɢɡ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ,ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɢɡ ɧɟɝɨ
ɛɚɬɚɪɟɢ.
Topcom Twintalker 3800 163
Topcom Twintalker 3800
ɊɍɋɋɄɂɃ
12 Ɉɩɢɫɚɧɢɟ
ɋɦ.ɨɛɥɨɠɤɭ.Ɋɢɫ. 1
13 ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɧɚ ɀɄ-ɞɢɫɩɥɟɟ
ɋɦ.ɨɛɥɨɠɤɭ ɫɬɪɚɧɢɰɵ.Ɋɢɫ. 2
16. Ɂɧɚɱɨɤ RX - ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɩɪɢɟɦɟ ɫɢɝɧɚɥɚ.
17. Ɂɧɚɱɨɤ TX - ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɩɟɪɟɞɚɱɟ ɫɢɝɧɚɥɚ.
18. ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɞɢɧɚɦɢɤɚ
19. ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɪɨɜɧɹ ɡɚɪɹɞɤɢ ɛɚɬɚɪɟɟɤ
20. Ɂɧɚɱɨɤ Dual Scan (ɫɞɜɨɟɧɧɨɟ ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɟ) - ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɜ ɚɤɬɢɜɧɨɦ
ɪɟɠɢɦɟ ɫɞɜɨɟɧɧɨɝɨ ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɹ.
21. Ɂɧɚɱɨɤ VOX - ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɪɟɱɟɜɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ (Vox)
22. Ɂɧɚɱɨɤ Scan (ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɟ) - ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɜ ɚɤɬɢɜɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɹ.
23. Ʉɚɧɚɥ
24. Ʉɨɞ CTCSS
14 ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ Twintalker 3800
14.1 ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
1. ȺɇɌȿɇɇȺ
2. Ɋɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ
3. ɋɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
4. ɋɜɟɬɨɞɢɨɞɧɚɹ ɤɧɨɩɤɚ
5. Ʉɧɨɩɤɚ ON/OFF (ɜɤɥ./ɜɵɤɥ.)
6. Ʉɧɨɩɤɚ MENU (ɦɟɧɸ)
ȼɯɨɞ ɜ ɦɟɧɸ.
7. Ʉɧɨɩɤɚ DOWN (ɜɧɢɡ)
ɍɦɟɧɶɲɟɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɞɢɧɚɦɢɤɚ.
ȼɵɛɨɪ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɝɨ ɩɭɧɤɬɚ ɜ
ɦɟɧɸ.
8. ȾɂɇȺɆɂɄ
9. ɆɂɄɊɈɎɈɇ
10. Ʉɧɨɩɤɚ PUSH TO TALK (ɧɚɠɚɬɶ ɞɥɹ
ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ)
ɇɚɠɚɬɢɟ ɞɥɹ ɪɚɡɝɨɜɨɪɚ ɢɥɢ
ɨɬɩɭɫɤɚɧɢɟ ɞɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ.
ɉɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜ ɦɟɧɸ.
11. Ʉɧɨɩɤɚ UP (ɜɜɟɪɯ)
ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɞɢɧɚɦɢɤɚ.
ȼɵɛɨɪ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɩɭɧɤɬɚ ɜ ɦɟɧɸ.
12. Ʉɧɨɩɤɚ CALL (ɜɵɡɨɜ)
ɉɨɫɵɥɤɚ ɬɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ
ɜɵɡɨɜɚ.
13. ɋɜɟɬɨɞɢɨɞɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ
14. ɀɄ-ɞɢɫɩɥɟɣ
15. Ɋɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ:
ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ Memo (ɉɚɦɹɬɶ)ɜ
ɬɟɱɟɧɢɟ 2 ɫɟɤɭɧɞ.ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɵɞɚɫɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ,ɢɧɚɀɄ-ɷɤɪɚɧɟ ɩɨɹɜɹɬɫɹ ɧɨɦɟɪ ɬɟɤɭɳɟɝɨ
ɤɚɧɚɥɚ.
Ⱦɥɹ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ:
ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ Memo (ɉɚɦɹɬɶ)ɜ
ɬɟɱɟɧɢɟ 2 ɫɟɤɭɧɞ.ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɵɞɚɫɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ,ɢɀɄ-ɷɤɪɚɧ ɩɨɝɚɫɧɟɬ.
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
164 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.2 Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɞɢɧɚɦɢɤɚ
14.3 ɉɪɢɟɦ ɫɢɝɧɚɥɚ
ȿɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜɤɥɸɱɟɧɨ ɢ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ,ɨɧɨ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ
ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɩɪɢɟɦɚ (RECEIVE).
14.4 ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɫɢɝɧɚɥɚ
14.5 ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɚɧɚɥɨɜ
Ⱦɥɹ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɡɜɭɤɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɜ
ɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ.ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɡɢɬɫɹ ɭɪɨɜɟɧɶ
ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.
Ⱦɥɹ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ ɡɜɭɤɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ .
Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ (TRANSMIT) ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɜ
ɧɚɠɚɬɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɤɧɨɩɤɭ .ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɡɢɬɫɹ
ɫɢɦɜɨɥ Ɍɏ.
ɍɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɜ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɚ
ɭɞɚɥɟɧɢɢ 10 ɫɦ ɨɬ ɪɬɚ ɢ ɝɨɜɨɪɢɬɟ ɜ ɦɢɤɪɨɮɨɧ.
ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ .
Ɉɞɧɨɤɪɚɬɧɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ,ɜɵɡɵɜɚɹ ɦɢɝɚɧɢɟ
ɧɨɦɟɪɚ ɬɟɤɭɳɟɝɨ ɤɚɧɚɥɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ.
Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɤɚɧɚɥɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɢɥɢ ɤɧɨɩɤɭ
.
Ⱦɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ .
VOX
SCAN
DCM
11
7
ɋɢɝɧɚɥ,ɩɟɪɟɞɚɜɚɟɦɵɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ,ɩɪɢɧɢɦɚɟɬɫɹ ɞɪɭɝɢɦɢ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɦɢ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ,ɱɬɨ ɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚɫɬɪɨɟɧɵ ɧɚ ɬɨɬ ɠɟ
ɫɚɦɵɣ ɤɚɧɚɥ ɢ ɤɨɞ CTCSS. (ɋɦ.ɝɥɚɜɭ 14.5 ɢ 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
Ⱦɥɹ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɪɚɛɨɬɵ ɤɚɧɚɥɚ ɜɨɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɮɭɧɤɰɢɟɣ MONITOR
(ɫɦ.ɝɥɚɜɭ 14.7) Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 1
ɦɢɧɭɬɭ.Ⱦɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɣ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɢ ɫɧɨɜɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
.
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
ȿɫɥɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɦɢɧɭɬ ɩɨɫɥɟ ɧɚɱɚɥɚ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɧɚɠɚɬɚ ɧɢ
ɨɞɧɚ ɤɧɨɩɤɚ,ɪɚɰɢɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɟɪɟɣɞɟɬ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ.
Topcom Twintalker 3800 165
Topcom Twintalker 3800
ɊɍɋɋɄɂɃ
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) (ɫɢɫɬɟɦɚ
ɲɭɦɨɩɨɞɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɧɟɩɪɟɪɵɜɧɵɦ ɬɨɧɚɥɶɧɵɦ ɤɨɞɢɪɨɜɚɧɢɟɦ)
Ⱦɜɭɡɧɚɱɧɵɣ ɤɨɞ CTCSS ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɤɨɧɤɪɟɬɧɨɣ ɬɨɧɚɥɶɧɨɣ ɱɚɫɬɨɬɟ,ɜɵɞɚɜɚɟɦɨɣ
ɪɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦ.Ⱦɜɚ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ,ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɳɢɟ ɨɞɢɧ ɤɚɧɚɥ ɢ ɤɨɞ CTCSS, ɦɨɝɭɬ
ɫɥɵɲɚɬɶ ɞɪɭɝ ɞɪɭɝɚ.Ɉɧɢ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɫɥɵɲɚɬɶ ɞɪɭɝɢɯ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣ,ɬɚɤɠɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɸɳɢɯ ɞɚɧɧɵɣ ɤɚɧɚɥ,ɟɫɥɢ ɧɚ ɢɯ ɪɚɰɢɹɯ ɧɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɬɚɤɨɣ ɠɟ ɤɨɞ CTCSS.
Twintalker 3800 ɞɨɩɭɫɤɚɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ 38 ɤɨɞɨɜ CTCSS.
14.7 Ɇɨɧɢɬɨɪ
Ɏɭɧɤɰɢɸ MONITOR (ɦɨɧɢɬɨɪ)ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɞɥɹ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɡɚ ɨɫɥɚɛɥɟɧɧɵɦ
ɫɢɝɧɚɥɨɦ ɜ ɬɟɤɭɳɟɦ ɤɚɧɚɥɟ.
Ⱦɥɹ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɦɨɧɢɬɨɪɢɧɝɚ ɤɚɧɚɥɚ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɢ
.
Ⱦɥɹ ɩɪɟɤɪɚɳɟɧɢɹ ɦɨɧɢɬɨɪɢɧɝɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ .
14.8 ȼɵɛɨɪ VOX
PMR ɞɨɩɭɫɤɚɟɬ ɩɟɪɟɞɚɱɭ ɫ ɚɤɬɢɜɢɡɚɰɢɟɣ ɪɟɱɟɜɵɦɢ ɫɢɝɧɚɥɚɦɢ (VOX). ȼ ɪɟɠɢɦɟ VOX
ɪɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ ɜɵɞɚɟɬ ɫɢɝɧɚɥ,ɤɨɝɞɚ ɨɧ ɚɤɬɢɜɢɡɢɪɭɟɬɫɹ ɝɨɥɨɫɨɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɢɥɢ
ɨɤɪɭɠɚɸɳɢɦɢ ɟɝɨ ɡɜɭɤɚɦɢ.ȿɫɥɢ ɩɥɚɧɢɪɭɟɬɫɹ ɪɚɛɨɬɚ ɪɚɞɢɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɫɪɟɞɟ ɫ
ɫɢɥɶɧɵɦ ɲɭɦɨɦ ɢɥɢ ɜɟɬɪɨɦ,ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɪɟɠɢɦɚ VOX ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ.
Ɉɞɧɨɤɪɚɬɧɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ,ɜɵɡɵɜɚɹ ɦɢɝɚɧɢɟ
ɧɨɦɟɪɚ ɬɟɤɭɳɟɝɨ ɤɨɞɚ CTCSS ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ.
Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɤɨɞɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɢɥɢ ɤɧɨɩɤɭ
Ⱦɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ .
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɬɪɢ ɪɚɡɚ,ɜɵɡɵɜɚɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɡɧɚɱɤɚ VOX ɢ ɦɢɝɚɧɢɟ ɬɟɤɭɳɟɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ VOX.
Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɮɭɧɤɰɢɢ VOX ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ . Ⱦɥɹ
ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɭɪɨɜɧɹ ɱɭɜɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ VOX ɨɬ 1 ɞɨ 3 ɫɧɨɜɚ
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ . Ⱦɥɹ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ VOX ɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ , ɩɨɤɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ‘OF’.
Ⱦɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ .
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
ȼɥɸɛɨɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ PMR, ɧɚɫɬɪɨɟɧɧɨɦ ɧɚ ɬɨɬ ɠɟ ɫɚɦɵɣ ɤɚɧɚɥ,
ɦɨɠɧɨ ɩɪɢɧɢɦɚɬɶ ɢ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɬɶ ɪɚɡɝɨɜɨɪ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ,ɱɬɨ ɜ
ɞɪɭɝɨɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɤɨɞ CTCSS.
Ⱦɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɨɞɚ CTCSS ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɨɞ 0.
6
7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
7
10
166 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.9 Ɍɨɧɚɥɶɧɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ ɜɵɡɨɜɚ
Ɍɨɧɚɥɶɧɵɣ ɫɢɝɧɚɥ ɜɵɡɨɜɚ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɟɬ ɞɪɭɝɢɯ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣ ɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɞɚɧɧɨɣ
ɪɚɰɢɢ ɧɚ ɩɟɪɟɞɚɱɭ.
14.9.1 ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɜɵɡɨɜɚ
ȼ Twintalker 3800 ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɨ 5 ɬɨɧɚɥɶɧɵɯ ɫɢɝɧɚɥɨɜ.
14.9.2 ɉɨɫɵɥɤɚ ɬɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɜɵɡɨɜɚ
ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɫɪɚɡɭ ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ .Ɍɨɧɚɥɶɧɵɣ ɫɢɝɧɚɥ ɜɵɡɨɜɚ ɩɟɪɟɞɚɟɬɫɹ ɩɨ
ɧɚɫɬɪɨɟɧɧɨɦɭ ɤɚɧɚɥɭ.
14.10 ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ Roger Beep ("ȼɚɫ
ɩɨɧɹɥ")
ɉɨɫɥɟ ɨɬɩɭɫɤɚɧɢɹ ɤɧɨɩɤɢ PTT ɪɚɰɢɹ ɩɨɫɵɥɚɟɬ ɫɢɝɧɚɥ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɟɤɪɚɳɟɧɢɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɪɟɱɟɜɨɝɨ ɫɨɨɛɳɟɧɢɹ.
14.11 ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ/ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɢɝɧɚɥɚ Key-Tone (ɬɨɧɚɥɶɧɵɣ ɤɥɸɱ)
ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ ɪɚɰɢɹ ɜɵɞɚɟɬ ɤɪɚɬɤɨɜɪɟɦɟɧɧɵɣ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɱɟɬɵɪɟ ɪɚɡɚ,ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ
ɫɢɦɜɨɥ "CA".
Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
ɢɥɢ ɤɧɨɩɤɭ Ⱦɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɬɨɧɚɥɶɧɵɯ ɫɢɝɧɚɥɨɜ
ɜɵɛɟɪɢɬɟ"OF".
Ⱦɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ .
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɩɹɬɶ ɪɚɡ,ɜɵɡɵɜɚɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
ɦɢɝɚɧɢɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ Roger Beep ɢ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ
"ro".
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ (ON) ɢɥɢ ɞɥɹ
ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ (OF) ɫɢɝɧɚɥɚ "ȼɚɫ ɩɨɧɹɥ".
Ⱦɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ .
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɩɹɬɶ ɪɚɡ,ɜɵɡɵɜɚɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
ɦɢɝɚɧɢɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ "Key-Tone" ɢ ɨɬɨɛɪɚɠɟɧɢɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ
"to".
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ (ON) ɢɥɢ ɞɥɹ
ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ (OF) ɫɢɝɧɚɥɚ Key Tone.
Ⱦɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ .
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Topcom Twintalker 3800 167
Topcom Twintalker 3800
ɊɍɋɋɄɂɃ
14.12 ɋɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɟ ɤɚɧɚɥɨɜ
ɉɪɢ ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɢ ɤɚɧɚɥɨɜ (CHANNEL SCAN) ɜɵɩɨɥɧɹɟɬɫɹ ɩɨɢɫɤ ɚɤɬɢɜɧɵɯ ɫɢɝɧɚɥɨɜ ɜ
ɧɟɩɪɟɪɵɜɧɨɦ ɰɢɤɥɟ ɨɬ ɤɚɧɚɥɚ 1 ɞɨ ɤɚɧɚɥɚ 8, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɢɫɤ ɤɨɞɨɜ CTCSS..
14.13 ɋɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɟ ɞɜɭɯ ɤɚɧɚɥɨɜ
ȼ ɪɟɠɢɦɟ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɪɚɰɢɹ PMR ɜɤɥɸɱɟɧɚ ɧɚ ɨɞɢɧ ɧɚɫɬɪɨɟɧɧɵɣ ɤɚɧɚɥ ɫ ɤɨɞɨɦ CTCSS.
PMR ɞɨɩɭɫɤɚɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢɟɦ ɫɢɝɧɚɥɨɜ,ɩɟɪɟɞɚɜɚɟɦɵɯ ɩɨ ɞɚɧɧɨɦɭ ɤɚɧɚɥɭ ɢ ɜ ɞɚɧɧɨɦ
ɤɨɞɟ CTCSS.
ɋɞɜɨɟɧɧɵɣ ɤɚɧɚɥɶɧɵɣ ɦɨɧɢɬɨɪɢɧɝ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɨɜɚɬɶ ɜɬɨɪɨɣ ɤɚɧɚɥ ɫ ɤɨɞɨɦ
CTCSS.
Ⱦɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɮɭɧɤɰɢɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɫɟɦɶ ɪɚɡ.Ɂɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
ɢɥɢ ɞɨ ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ "OF".
ȿɫɥɢ ɚɤɬɢɜɢɡɢɪɨɜɚɧɚ ɮɭɧɤɰɢɹ ɫɞɜɨɟɧɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɶɧɨɝɨ ɦɨɧɢɬɨɪɢɧɝɚ,ɪɚɰɢɹ PMR
ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɦɟɠɞɭ ɢɫɯɨɞɧɵɦ ɤɚɧɚɥɨɦ + CTCSS ɢ ɜɬɨɪɵɦ
ɤɚɧɚɥɨɦ + CTCSS.
ɉɪɢ ɩɟɪɟɞɚɱɟ ɞɪɭɝɢɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ ɫɨɨɛɳɟɧɢɹ ɩɨ ɤɚɤɨɦɭ-ɥɢɛɨ ɢɡ ɤɚɧɚɥɨɜ ɢ ɤɨɞɨɜ
CTCSS ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɫɟɤɭɧɞ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɚɤɬɢɜɧɵɣ ɤɚɧɚɥ.ȼ
ɬɟɱɟɧɢɟ ɷɬɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ ɦɨɠɧɨ ɨɬɜɟɬɢɬɶ ɧɚ ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ . Ⱦɥɹ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ
ɮɭɧɤɰɢɢ ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɤɚɧɚɥɨɜ (CHANNEL SCAN) ɤɪɚɬɤɨ
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ . ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬɫɹ ɡɧɚɱɨɤ
ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɤɚɧɚɥɨɜ.
ɉɪɢ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɢ ɚɤɬɢɜɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ (ɜɨɞɧɨɦɢɡ 8 ɤɚɧɚɥɨɜ),
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ,ɱɬɨɛɵ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɤɚɧɚɥ ɢ ɧɚɱɚɬɶ
ɩɟɪɟɞɚɱɭ ɩɨ ɧɟɦɭ.ȿɫɥɢ ɤɧɨɩɤɭ PTT ɧɟ ɧɚɠɢɦɚɬɶ ,
ɮɭɧɤɰɢɹ Channel Scan ɡɚɩɭɫɬɢɬɫɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɱɟɪɟɡ 5 ɫɟɤɭɧɞ.
Ⱦɥɹ ɨɛɯɨɞɚ ɬɟɤɭɳɟɝɨ ɤɚɧɚɥɚ ɢ ɩɨɢɫɤɚ ɞɪɭɝɨɝɨ ɚɤɬɢɜɧɨɝɨ
ɤɚɧɚɥɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɢɥɢ .
Ⱦɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɮɭɧɤɰɢɢ ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɤɚɧɚɥɨɜ ɤɪɚɬɤɨ
ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ .
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɫɟɦɶ ɪɚɡ ɞɨ ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ
ɡɧɚɱɤɚ ɫɤɚɧɢɪɨɜɚɧɢɹ ɞɜɭɯ ɤɚɧɚɥɨɜ .
Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɤɚɧɚɥɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɢɥɢ ɤɧɨɩɤɭ
.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɜɵɛɨɪɚ ɤɚɧɚɥɚ
ɢ ɩɟɪɟɣɞɢɬɟ ɤ ɜɵɛɨɪɭ ɧɨɦɟɪɚ ɩɨɞɤɚɧɚɥɚ CTCSS
SUBCHANNEL SELECTION.
Ⱦɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ CTCSS ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɢɥɢ ɤɧɨɩɤɭ
.
Ⱦɥɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɢ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ɧɚɠɦɢɬɟ
ɤɧɨɩɤɭ .
VOX
SCAN
DCM
11
6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
6
11
7
10
6
11 7
168 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.14 ɏɪɨɧɨɦɟɬɪ
ȼ Twintalker 3800 ɢɦɟɟɬɫɹ ɮɭɧɤɰɢɹ ɯɪɨɧɨɦɟɬɪɚ,ɨɬɨɛɪɚɠɚɸɳɚɹ ɜɪɟɦɹ ɜ ɦɢɧɭɬɚɯ ɢ
ɫɟɤɭɧɞɚɯ.
14.15 ɉɨɞɫɜɟɬɤɚ
Ⱦɥɹ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɩɨɞɫɜɟɬɤɢ ɀɄ-ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚɠɦɢɬɟ ɥɸɛɭɸ ɤɧɨɩɤɭ,ɤɪɨɦɟ ɢ .
ɇɚ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɜɤɥɸɱɢɬɫɹ ɩɨɞɫɜɟɬɤɚ ɀɄ-ɞɢɫɩɥɟɹ.
15 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɧɚɭɲɧɢɤɚ
Twintalker 3800 ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɫ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɵɦ ɜ
ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɧɚɭɲɧɢɤɨɦ.
Ɋɚɡɴɟɦ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɩɨɞ ɡɚɳɢɬɧɨɣ
ɪɟɡɢɧɨɜɨɣ ɤɪɵɲɤɨɣ ɫɜɟɪɯɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ .
Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɚɭɲɧɢɤɚ ɫɧɢɦɢɬɟ ɪɟɡɢɧɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ.
ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɜ ɪɚɡɴɟɦ ɲɬɟɤɟɪ ɧɚɭɲɧɢɤɚ (2,5 ɦɦ).
ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 3 ɫɟɤɭɧɞ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ .
ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɡɢɬɫɹ ɫɱɟɬɱɢɤ ɜɪɟɦɟɧɢ.
Ⱦɥɹ ɧɚɱɚɥɚ ɨɬɫɱɟɬɚ ɧɚɠɦɢɬɟ .
Ⱦɥɹ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɬɫɱɟɬɚ ɢ ɩɪɨɫɦɨɬɪɚ ɢɫɬɟɤɲɟɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ
ɫɧɨɜɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ . Ɉɬɫɱɟɬ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɫɹ ɜ
ɮɨɧɨɜɨɦ ɪɟɠɢɦɟ.Ⱦɥɹ ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɹ ɨɬɫɱɟɬɚ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
.
Ⱦɥɹ ɫɛɪɨɫɚ ɫɱɟɬɱɢɤɚ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɝɨ ɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 3 ɫɟɤɭɧɞ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
ɞɥɹ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
ɇɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɞɪɭɝɢɟ ɧɚɭɲɧɢɤɢ.ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ.
Topcom Twintalker 3800 169
Topcom Twintalker 3800
ɊɍɋɋɄɂɃ
16 ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ
17 Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɇɟɬ ɩɢɬɚɧɢɹ Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɵ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɦɹɝɤɨɣ ɬɤɚɧɶɸ.
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
ɇɟɬ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɝɨɜɨɪɢɬɶ,ɧɚɠɦɢɬɟ ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɤɧɨɩɤɭ
.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɚɧɚɥ ɢ,ɟɫɥɢ ɨɧ ɡɚɧɹɬ,
ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟɫɶ ɧɚ ɞɪɭɝɨɣ.
ɇɟɬ ɩɪɢɟɦɚ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɶ ɞɢɧɚɦɢɤɚ.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ,ɱɬɨ ɧɚɯɨɞɢɬɟɫɶ ɜ ɪɚɞɢɭɫɟ ɩɪɢɟɦɚ,ɢ
ɩɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟɫɶ ɜ ɡɨɧɭ
ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɪɚɰɢɢ.
Ɉɝɪɚɧɢɱɟɧɧɵɣ ɪɚɞɢɭɫ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɢ
ɲɭɦɵ ɩɪɢ ɩɟɪɟɞɚɱɟ
Ɋɚɞɢɭɫ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɨɫɨɛɟɧɧɨɫɬɟɣ
ɦɟɫɬɧɨɫɬɢ.
ɋɬɚɥɶɧɵɟ ɤɨɧɫɬɪɭɤɰɢɢ,ɠɟɥɟɡɨ-ɛɟɬɨɧɧɵɟ
ɡɞɚɧɢɹ,ɚ ɬɚɤɠɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɪɚɰɢɢ ɜɧɭɬɪɢ
ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɸɬ ɪɚɞɢɭɫ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
ɋɬɚɪɚɣɬɟɫɶ ɢɡɛɟɝɚɬɶ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɣ ɢ ɩɨ
ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢ ɩɟɪɟɞɚɜɚɣɬɟ ɫɢɝɧɚɥ,ɧɚɯɨɞɹɫɶ ɜ
ɡɨɧɟ ɜɢɞɢɦɨɫɬɢ.
ɂɡɦɟɧɢɬɟ ɫɜɨɟ ɦɟɫɬɨɩɨɥɨɠɟɧɢɟ.
ɉɨɦɟɯɢ ɉɪɢɟɦɧɢɤ ɢ ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɫɥɢɲɤɨɦ
ɛɥɢɡɤɨ.Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɞɜɭɦɹ
ɪɚɰɢɹɦɢ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 1,5 ɦ.
Ʉɚɧɚɥɵ
ɉɨɞɤɨɞ
ɑɚɫɬɨɬɚ
Ɋɚɞɢɭɫ ɞɟɣɫɬɜɢɹ
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ
Ɇɨɳɧɨɫɬɶ ɩɟɪɟɞɚɱɢ
Ɍɢɩ ɦɨɞɭɥɹɰɢɢ
Ɋɚɡɧɨɫ ɤɚɧɚɥɨɜ
Ⱦɜɨɣɧɨɣ ɚɞɚɩɬɟɪ ɞɥɹ ɡɚɪɹɞɤɢ
8
CTCSS 38
446,00625 ɆȽɰ - 446,09375 ɆȽɰ
Ⱦɨ 5 ɤɦ (ɧɚ ɨɬɤɪɵɬɨɣ ɦɟɫɬɧɨɫɬɢ)
3ɳɟɥɨɱɧɵɯ ɢɥɢ ɧɢɤɟɥɶ-ɦɚɝɧɢɟɜɵɯ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ
ɮɨɪɦɚɬɚ AA
=< Ɇɗɂ 500 ɦȼɬ
ɑɆ - F3E
12,5 ɤȽɰ
ȼɯɨɞɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ: 230 ȼ ɩɟɪɟɦ.ɬɨɤɚ, 50 Ƚɰ
ȼɵɯɨɞɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ: 7,5 ȼ ɩɟɪɟɦ.ɬɨɤɚ, 200 ɦȺ
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
170 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Ƚɚɪɚɧɬɢɹ Topcom
18.1 Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ
ɇɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɸ Topcom ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɫɪɨɤɨɦ 24 ɦɟɫɹɰɚ.Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ
ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɧɚɱɢɧɚɟɬɫɹ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɹ ɧɨɜɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ
ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɪɚɫɯɨɞɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ ɢɥɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ,ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ
ɜɥɢɹɸɳɢɟ ɧɚ ɪɚɛɨɬɨɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɢ ɰɟɧɧɨɫɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ɬɨɜɚɪɧɨɝɨ ɱɟɤɚ ɫ ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ
ɞɚɬɨɣ ɩɨɤɭɩɤɢ ɢ ɦɨɞɟɥɶɸ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ.
18.2 Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɞɨɫɬɚɜɥɟɧɨ ɜ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɤɨɦɩɚɧɢɢ
Topcom ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɞɨɤɭɦɟɧɬɨɦ,ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɢɦ ɟɝɨ ɩɨɤɭɩɤɭ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɤɨɦɩɚɧɢɹ Topcom
ɢɥɢ ɟɟ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɬ ɛɟɫɩɥɚɬɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ ɥɸɛɵɯ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ,ɜɵɡɜɚɧɧɵɯ ɞɟɮɟɤɬɚɦɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɵɦ ɛɪɚɤɨɦ.
Ʉɨɦɩɚɧɢɹ Topcom ɜ ɩɨɥɧɨɣ ɦɟɪɟ ɜɵɩɨɥɧɹɟɬ ɜɡɹɬɵɟ ɧɚ ɫɟɛɹ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ,ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɹ ɪɟɦɨɧɬ ɢɥɢ ɡɚɦɟɧɭ ɜɵɲɟɞɲɟɝɨ ɢɡ ɫɬɪɨɹ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢɥɢ ɟɝɨ
ɞɟɬɚɥɟɣ.ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɵ ɰɜɟɬ ɢ ɦɨɞɟɥɶ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɨɝɨ ɪɚɧɟɟ
ɢɡɞɟɥɢɹ.
Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɨɩɪɟɞɟɥɹɟɬɫɹ ɞɚɬɨɣ ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɨɣ ɩɨɤɭɩɤɢ.Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɩɟɪɢɨɞ
ɧɟ ɩɪɨɞɥɟɜɚɟɬɫɹ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɵ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬɚ ɢɡɞɟɥɢɹ ɜ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Topcom ɢɥɢ ɟɟ
ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɚɯ.
18.3 ɂɫɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɡ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɯ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜ
Ⱦɟɣɫɬɜɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɢ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ,ɤɨɬɨɪɵɟ
ɜɨɡɧɢɤɥɢ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɚɪɭɲɟɧɢɣ ɩɪɚɜɢɥ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɥɢɛɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ
ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɣ,ɧɟ ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɯ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ Topcom.
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹ ɧɚ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ,ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɜɧɟɲɧɢɦ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ
(ɧɚɩɪɢɦɟɪ,ɪɚɡɪɹɞɨɦ ɦɨɥɧɢɢ,ɩɨɩɚɞɚɧɢɟɦ ɜɥɚɝɢ ɢɥɢ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɟɦ), ɚɬɚɤɠɟɧɚ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ,ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ.
Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɟ ɩɪɢɦɟɧɹɟɬɫɹ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ,ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɢɥɢ ɧɟɪɚɡɛɨɪɱɢɜɨɫɬɢ
ɫɟɪɢɣɧɨɝɨ ɧɨɦɟɪɚ ɢɡɞɟɥɢɹ.
Topcom Twintalker 3800 171
Topcom Twintalker 3800
SLOVENýINA
vod
Ćakujeme Vám za zakúpenie zariadenia Topcom Twintalker 3800. Ide o rádiokomunikaþ
zariadenie krátkeho dosahu do maximálnej vzdialenosti 5 km s nízkou spotrebou, ktoré
okrem dobíjania batérií nemá žiadne náklady na prevádzku.
Twintalker operuje na 8 kanáloch podĐa štandardu PMR (Private Mobile Radio).
þel zariadenia
Zariadenie môže bys použité pre rozliþ profesionálne úþely. Napríklad: pri práci na
montážnom žeriave. Zariadenie je možné využis aj na rôzne rekreaþ úþely. Napríklad: pri
cestovaní na zachovanie kontaktu medzi 2 alebo viacerými automobilmi, pri bicyklovaní
alebo lyžovaní. Môžete ho taktiež použis na zachovanie kontaktu s desmi hrajúcimi sa vonku
ap.
3 Znaþka CE
Symbol CE na jednotke, užívateĐskej príruþke a na obale znamená, že zariadenie je v súlade
so základnými požiadavkami R&TTE smerníc 1995/5/ES.
Prehlásenie o zhode nájdete na lokalite: http://www.topcom.net/cedeclarations.php
4Bezpeþnostné pokyny
4.1 Všeobecné informácie
Pozorne si preþítajte nasledovné informácie týkajúce sa bezpeþného a správneho
používania tohto zariadenia. Oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia. Príruþku
uschovajte na bezpeþnom mieste pre budúce použitie.
4.2 Popáleniny
Ak je kryt antény poškodený, nedotýkajte sa ho, pretože pri styku antény s kožou by
poþas vysielania mohlo dôjss k drobnému popáleniu.
Batérie môžu spôsobis škody na majetku (napr. spálenie), ak sa napríklad vodivý
materiál ako sú šperky, kĐúþeþi retiazky dotknú otvorených svoriek batérie. Materiál
môže uzavries elektrický obvod (krátke spojenie) a rozhorúþis sa. Pri zaobchádzaní s
nabitými batériami postupujte opatrne, najmä pri ich uložení do vrecka, kabelky alebo na
iné miesto obsahujúce kovové predmety.
4.3 Zranenia
• NeumiestĖujte zariadenie do oblasti nad airbagom alebo v oblasti, kde sa airbag
nafukuje. Airbagy sa nafúknu veĐkou silou. Ak sa vysielaþka nachádza v oblasti
pôsobenia aktivovaného airbagu, môže bys vystrelená veĐkou silou a spôsobis vážne
zranenie posádke vozidla.
• Vysielaþku udržujte najmenej 15 cm od kardiostimulátora.
Ak dôjde k interferencii vysielaþky s lekárskym prístrojom, okamžite zariadenie
VYPNITE.
172 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
4.4 Nebezpeþenstvo výbuchu
• NevymieĖajte batérie v potenciálne výbušnom prostredí. Pri vložení alebo vyberaní
batérií môže na kontaktoch dôjss k iskreniu, ktoré by mohlo zapríþinis výbuch.
V prostrediach s nebezpeþenstvom výbuchu vysielaþku vypnite. Iskry na takom mieste
by mohli spôsobis výbuch alebo požiar s následkom telesného zranenia alebo smrti.
Batérie nehádžte do ohĖa, pretože by mohli explodovas.
4.5 Nebezpeþenstvo otravy
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
4.6 Právne Informácie
V niektorých krajinách je zakázané používas PMR poþas šoférovania motorového
vozidla. V takomto prípade pred použitím zariadenia svoje vozidlo odstavte.
• Vysielaþku VYPNITE na palube lietadla, keć vás k tomu vyzvú. AkékoĐvek použitie
vysielaþky musí bys v súlade so stanovami leteckej dopravnej spoloþnosti alebo
inštrukciami posádky.
• Vysielaþku VYPNITE všade, kde vás k tomu navádzajú vyvesené oznamy. Nemocnice
alebo zdravotnícke zariadenia môžu používas zariadenia, ktoré sú citlivé na vonkajšiu
VF energiu.
Výmena alebo úprava antény môže ovplyvnis rádiové špecifikácie PMR a porušis
predpisy CE. Nepovolené antény môžu tiež poškodis vysielaþku.
4.7 Poznámky
Nedotýkajte sa antény poþas vysielania, pretože to môže ovplyvnis dosah vysielania.
•Keć sa zariadenie poþas dlhej doby nebude používas, vyberte z neho batérie.
5ýistenie a údržba
Jednotku þistite mäkkou tkaninou navlhþenou vo vode. Na þistenie jednotky
nepoužívajte þistidlá ani rozpúšsadlá; môžu poškodis telo baterky, zatiecs dovnútra a
spôsobis trvalé poškodenie.
Kontakty batérií môžete pretries suchou tkaninou, ktorá nepúšsa vlákna.
Ak baterka navlhne, vypnite ju a okamžite vyberte batérie. Priestor pre batérie vysušte
mäkkou tkaninou, aby ste þo najviac obmedzili poškodenie vodou. Kryt priestoru pre
batérie nechajte odpojený cez noc alebo kým priestor pre batérie úplne nevyschne.
Baterku nepoužívajte, kým nebude úplne suchá.
Miesta s potenciálne výbušnou atmosférou bývajú þasto, ale nie vždy,
jasne oznaþené. Ide napríklad o miesta na dopĎĖanie paliva, ako sú
podpalubia lodí alebo prostredia so zariadeniami na þerpanie alebo
uloženie palív þi chemikálií; miesta, kde vzduch obsahuje chemikálie
alebo rôzne þastice, napríklad prach, obilný alebo kovový prášok a
akékoĐvek ćalšie miesta, kde by vás bežne požiadali o vypnutie motora
vozidla.
Topcom Twintalker 3800 173
Topcom Twintalker 3800
SLOVENýINA
6 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)
Po skonþení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodis do bežného domového
odpadu. Odovzdajte ho do zberného strediska na recyklovanie elektrických a
elektronických zariadení. Túto povinnoss oznaþuje symbol na zariadení, v
používateĐskej príruþke a na obale.
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použis znovu, ak výrobok odovzdáte v zbernom
stredisku. Opakované použitie niektorých þastí alebo surovín z použitého výrobku významne
prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete ćalšie informácie o zberných
strediskách vo vašej oblasti, obráste sa na miestne úrady.
7 Použitie vysielaþky
Poþas komunikácie musia bys všetky vysielaþky naladené na ten istý kanál a kód CTCSS a
musia sa nachádzas v dosahu príjmu (do maximálne 5 km v otvorenom priestore). Kećže
tieto zariadenia používajú voĐné frekvenþné pásma (kanály), všetky používané zariadenia
zdieĐajú tieto kanály (celkom 8 kanálov). Súkromie preto nemožno zaruþis. So zariadením
PMR naladeným na váš kanál si ktokoĐvek môže vypoþus váš rozhovor. Ak chcete
komunikovas (prenášas hlasový signál), musíte stlaþis tlaþidlo .
Po stlaþení tohto tlaþidla bude zariadenie pracovas vo vysielacom režime a vy môžete
hovoris do mikrofónu. Všetky ostatné zariadenia PMR v dosahu, na tom istom kanáli a v
pohotovostnom režime (nevysielajúce) budú poþus vašu správu. Skôr než odpoviete na
správu, musíte poþkas, až druhá strana ukonþí vysielanie. Na konci každého vysielania pošle
jednotka pípnutie na znamenie porozumenia, pokiaĐ je táto funkcia aktívna (vić kapitola
14.10). Ak chcete odpovedas, stlaþte tlaþidlo a zaþnite hovoris do mikrofónu.
8 Obsah balenia
2 x Twintalker 3800
2 x príchytka na opasok
2 x siesový adaptér
2 x batéria NiMH (3 x AA)
2 x slúchadlo s mikrofónom a tlaþidlom PTT
2 x závesná šnúrka
• PoužívateĐská príruþka
Karta s adresou servisu a kontaktom na horúcu linku
10
10
PokiaĐ tlaþidlo stlaþia v tom istom þase dvaja alebo viacerí
užívatelia, prijímaþ prijme iba najsilnejší signál a ostatné signály budú
potlaþené. Preto by ste mali vysielas signál (stlaþením tlaþidla )
len vtedy, keć je kanál voĐný.
10
10
174 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
9Zaþíname
10 Dobitie batérií
9.1 Odpojenie/inštalácia svorky na
opasok
1. PokiaĐ chcete príchytku na opasok
odstránis, zatlaþte na príchytku (B) a
þasne ju sahajte smerom od
vysielaþky (A).
2. Ak chcete nainštalovas príchytku na
opasok, vyrovnajte hrot proti otvoru na
zadnej strane. Jemne zatlaþte, aby sa
kliknutím umiestnila do správnej polohy.
9.2 Inštalácia batér
1. OdstráĖte príchytku na opasok (vić
kapitola 9.1.1).
2. Zatiahnite za jazýþek krytu batérií (C) a
zĐahka kryt batérií odstráĖte (D).
3. Vložte priložené batérie 3 x AA NiMh,
priþom dbajte na správnu polaritu podĐa
obrázka (E).
4. Vste kryt batérií a príchytku na
opasok na miesto (vić kapitola 9.1.2).
Pri používaní dobíjateĐných batérií môžete použis na
dobíjanie voliteĐný adaptér.
Vložte tri (3) nabíjacie batérie “AA”.
Zapojte malý konektor adaptéra do konektoru
SPK/MIC/CHG (15) a druhý koniec do elektrickej
zásuvky.
•Ubezpeþte sa, že jednotka je vypnutá, aby ste
mohli riadne nabíjas batérie.
POZNÁMKA: Plné nabitie batérií trvá približne 7
až 10 hodín.
A
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
+
-
1 x AA
D
B
C
E
15
Využívajte výluþne priložený AC/DC ADAPTÉR s dobíjateĐnými
batériami typu “AA”. Nenabíjajte jednotku, ak sú inštalované
bežné alkalické batérie "AA"!
Topcom Twintalker 3800 175
Topcom Twintalker 3800
SLOVENýINA
11 ÚroveĖ nabitia batérií
ÚROVEĕ NABITIA BATÉRIÍ je vyznaþená poþtom štvorþekov vo vnútri ikony BATÉRIE na
LCD displeji.
• Batéria je nabitá
• Batéria je nabitá do 2/3
• Batéria je nabitá do 1/3
• Vybitá batéria
Ak je ÚROVEĕ NABITIA BATÉRIE nízka, ikona BATÉRIE zaþne blikas, aby signalizovala
nutnoss výmeny alebo nabitia batérie.
12 Popis
Vić zložená strana obálky – obrázok 1
13 Informácie na displeji LCD
Vić zložená strana obálky – obrázok 2
16. ikona RX - Zobrazuje sa pri príjme signálu
17. ikona TX - Zobrazuje sa pri prenose signálu
18. Indikátor hlasitosti reproduktora
19. Indikátor stavu batérie
20. Ikona Dvojité skenovanie Zobrazuje sa v aktívnom režime dvojitého skenovania
21. Ikona VOX - Zobrazuje sa v režime hlasového ovládania (Vox)
22. Ikona Skenovanie Zobrazuje sa v aktívnom režime skenovania
23. Kanál
24. Kód CTCSS
1. ANTÉNA
2. Konektor REPRODUKTOR/MIKR
3. Tlaþidlo LED - LIGHT s diódou
4. Tlaþidlo LED - LIGHT
5. Tlaþidlo ON/OFF (Zapnutie/
vypnutie)
6. Tlaþidlo MENU (PONUKA)
Vstup do ponuky
7. Tlaþidlo DOWN (DOLE)
Zníženie hlasitosti reproduktora
Vyberte predchádzajúcu položku v
ponuke.
8. REPRODUKTOR
9. MIKROFÓN
10. Tlaþidlo PUSH TO TALK (VYSIELANIE)
–Po stlaþení možno vysiela
s
, po
uvoĐnení možno poþúva
s
správu
Potvrdenie nastavenia v ponuke
11. Tlaþidlo UP (HORE)
Zvýšenie hlasitosti reproduktora
Výber nasledujúcej položky v ponuke
12. Tlaþidlo CALL (VOLANIE)
Prenos volacieho tónu
13. LED LIGHT dióda
14. LCD displej
15. Konektor pre NABÍJAýKU
VOX
SCAN
DCM
Batérie nechajte zlikvidovas v urþenom likvidaþnom stredisku a
nevyhadzujte ich spolu s domovým odpadom. Batérie neskratujte ani ich
nehádžte do ohĖa. Keć zariadenie nebudete dlhšiu dobu používas,
vyberte z neho batérie.
176 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14 Použitie zariadenia Twintalker 3800
14.1 Zapnutie a vypnutie vysielaþky
14.2 Úprava hlasitosti reproduktora
14.3 Príjem signálu
Ak je jednotka zapnutá a práve nevysiela, je stále v PRÍJMOVOM režime.
14.4 Vysielanie signálu
Zapnutie:
•Stlaþte a podržte tlaþidlo po dobu 2 sekúnd. Jednotka
„pípne“ a na displeji LCD sa zobrazí aktuálny kanál.
Vypnutie:
•Stlaþte a podržte tlaþidlo po dobu 2 sekúnd. Jednotka
„pípne“ a displej LCD zhasne.
•PokiaĐ chcete zvýšis hlasitoss reproduktora, stlaþte v
pohotovostnom režime -tlaþidlo . Zobrazí sa úroveĖ
hlasitosti.
•PokiaĐ chcete znížis hlasitoss reproduktora, stlaþte tlaþidlo
.
Ak chcete VYSIELAġ, stlaþte a podržte tlaþidlo . Zobrazí
sa symbol TX.
Podržte jednotku vo zvislej polohe s MIKROFÓNOM vo
vzdialenosti 10 cm od úst a hovorte do mikrofónu.
Ak chcete vysielanie ukonþis, uvoĐnite tlaþidlo .
SCAN
SCAN
VOX
VOX
DCM
DCM
5
5
VOX
SCAN
DCM
11
7
PokiaĐ chce niekto vaše vysielanie prijímas, musí mas naladený ten istý
kanál a nastavený ten istý kód CTCSS. (Vić kapitola 14.5 a 14.6)
VOX
SCAN
DCM
10
10
PokiaĐ chcete skontrolovas aktivitu kanálu, použite funkciu sledovanie
(vić kapitola 14.7). Maximálna doba vysielania je obmedzená na 1
minútu. Ak chcete pokraþovas vysielanie, uvoĐnite a opäs stlaþte tlaþidlo
.
10
Topcom Twintalker 3800 177
Topcom Twintalker 3800
SLOVENýINA
14.5 Zmena kanálov
14.6 CTCSS (Systém tichého ladenia riadený súvislým tónom)
Dvojciferný kód CTCSS zodpovedá konkrétnej tónovej frekvencii, ktorú vysielaþka vysiela.
Dvaja používatelia, ktorí používajú rovnaký kanál a rovnaké nastavenie CTCSS, sa môžu
vzájomne poþus. Na naladenom kanáli nebudú môcs poþúvas inú osobu, ak ćalšie vysielaþky
nemajú aktivovaný rovnaký kód CTCSS. Zariadenie Twintalker 3800 má k dispozícii 38
kódov CTCSS.
14.7 Sledovanie kanálu
Funkciu sledovania kanálu môžete použis na kontrolu slabších signálov na aktuálnom kanáli.
•Stlaþte - tlaþidlo a - tlaþidlo þasne a aktivujte sledovanie kanálu.
•Pre ukonþenie sledovania - tlaþidlo uvoĐnite.
•Stlaþte raz tlaþidlo ; þíslo aktuálneho kanálu zabliká na
displeji.
Ak chcete zmenis kanál, stlaþte tlaþidlo alebo .
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlaþte
tlaþidlo .
•Stlaþte dvakrát tlaþidlo ; þíslo aktuálneho kódu CTCSS
zabliká na displeji.
Ak chcete zmenis kód, stlaþte tlaþidlo alebo .
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlaþte
tlaþidlo .
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Ak poþas nastavenia nestlaþíte do 5 sekúnd žiadne tlaþidlo, jednotka sa
vráti do pohotovostného režimu.
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
Každá vysielaþka naladená na ten istý kanál môže prijímas a poþúvas
rozhovor, aj keć druhá používa kód CTCSS.
Ak chcete kód deaktivovas, nastavte jeho hodnotu na ‘0’.
67
10
178 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
14.8 VoĐba VOX
Vysielaþka umožĖuje hlasom aktivovaný prenos (VOX). V režime VOX bude vysielaþka
prenášas signál po aktivácii vaším hlasom alebo iným zvukom v okolí. Režim VOX sa
nedoporuþuje, pokiaĐ zamýšĐate používas vysielaþku v hluþnom alebo veternom prostredí.
14.9 Volacie tóny
Volací tón upozorní ostatných, že chcete zaþas hovoris.
14.9.1 Nastavenie volacieho tónu
Zariadenie Twintalker 3800 má 5 volacích tónov.
14.9.2 Odoslanie volacieho tónu
Stlaþte krátko tlaþidlo . Volací tón sa prenesie na nastavenom kanáli.
14.10 Zapnutie/vypnutie potvrdenia „rozumiem“
Po uvoĐnení tlaþidla PTT vyšle jednotka signál „rozumiem“ ako potvrdenie ukonþenia
hovoru.
•Stlaþte trikrát tlaþidlo ; na displeji zabliká aktuálne
nastavenie VOX a zobrazí sa ikona VOX.
Funkciu VOX môžete zapnús stlaþením tlaþidla . Pre
nastavenie úrovne citlivosti v rozsahu od 1 do 3 stlaþte tlaþidlo
znova. Pre vypnutie funkcie VOX tlaþidlo
stláþajte tak dlho, kým sa na displeji neobjaví „OF“.
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlaþte
tlaþidlo .
•Stlaþte štyrikrát tlaþidlo , zobrazí sa ‘CA’.
Ak chcete zmenis volací tón, stlaþte tlaþidlo alebo .
Volacie tóny môžete deaktivovas výberom možnosti „OF“.
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlaþte
tlaþidlo .
•Stlaþte päskrát tlaþidlo ; na displeji zabliká aktuálne
nastavenie signálu "rozumiem" a zobrazí sa ‘ro’.
•Stlaþte - tlaþidlo na sprístupnenie (ON) alebo - tlaþidlo
na zablokovanie (OFF) signálu "rozumiem".
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlaþte
tlaþidlo .
VOX
SCAN
DCM
6
11
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
12
10
VOX
SCAN
DCM
6
11
7
10
Topcom Twintalker 3800 179
Topcom Twintalker 3800
SLOVENýINA
14.11 Zapnutie/vypnutie zvuku tlaþidiel
Pri stlaþení tlaþidla jednotka krátko pípne.
14.12 Skenovanie kanálov
Prezeranie kanálov slúži na hĐadanie aktívnych signálov v nekoneþnej sluþke kanálov 1 až
8, vrátane kódov CTCSS..
14.13 Monitorovanie dvoch kanálov
V pohotovostnom režime je vysielaþka nastavená na jeden nastavený kanál s kódom
CTCSS. Zariadenie bude prijímas iba signály vysielané na tomto kanáli s daným kódom
CTCSS.
Monitorovanie dvoch kanálov umožĖuje sledovas druhý kanál s kódom CTCSS.
Funkciu môžete deaktivovas sedemnásobným stlaþením tlaþidla . Potom stlaþte
tlaþidlo alebo , kým sa na displeji nezobrazí „OF“.
•Stlaþte šesskrát tlaþidlo ; na displeji zablikalo aktuálne
nastavenie zvuku tlaþidiel a zobrazí sa ‘to’.
•Stlaþením tlaþidla alebo funkciu zvuku tlaþidiel
zapnite (ON) alebo vypnite (OF).
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlaþte
tlaþidlo .
•Stlaþte a podržte -tlaþidlo . Stlaþte krátko tlaþidlo ;
aktivujete tým prezeranie kanálov. Zobrazí sa ikona prezerania
kanálov.
Ak sa nájde aktívny signál (na jednom z 8 kanálov), stlaþte
tlaþidlo ; kanál zostane aktívny a môžete zaþas
komunikovas na tomto kanáli. Ak tlaþidlo PTT nestlaþíte,
vyhĐadávanie kanálu sa po 5 sekundách spustí znovu.
•Stlaþením tlaþidla alebo aktuálny kanál
preskoþíte a budete pokraþovas v hĐadaní ćalšieho aktívneho
kanálu.
Krátkym stlaþením tlaþidla prezeranie kanálov ukonþíte.
•Stlaþte tlaþidlo sedemkrát; na displeji sa objaví ikona
monitorovania dvoch kanálov.
Ak chcete zmenis kanál, stlaþte tlaþidlo alebo .
•Stlaþením tlaþidla potvrćte výber kanálu a prejdite na
VÝBER VEDďAJŠIEHO KANÁLU CTCSS.
Ak chcete zmenis CTCSS, stlaþte tlaþidlo alebo .
Pre potvrdenie a návrat do pohotovostného režimu stlaþte
tlaþidlo .
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
10
VOX
SCAN
DCM
11 6
10
10
11 7
6
VOX
SCAN
DCM
VOX
SCAN
DCM
6
11 7
6
11 7
10
6
11 7
180 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
Ak je aktívna funkcia monitorovania dvoch kanálov, vysielaþka bude postupne prepínas
medzi pohotovostným kanálom + CTCSS a druhým kanálom + CTCSS.
Ak je na druhom kanáli + CTCSS aktivita, aktívny kanál bude zobrazený na displeji po dobu
5 sekúnd po ukonþení tejto aktivity. Poþas tejto doby môžete na vysielanie odpovedas.
14.14 ýasomer
Zariadenie Twintalker 3800 je vybavené funkciou þasomeru (mm:ss).
14.15 Podsvietenie displeja
Ak chcete aktivovas podsvietenie displeja LCD, stlaþte ĐubovoĐné tlaþidlo okrem tlaþidla
alebo tlaþidla .
Podsvietenie displeja bude aktívne po dobu 5 sekúnd.
15 Pripojenie slúchadla
Zariadenie Twintalker 3800 môžete používas s priloženým
slúchadlom.
Konektor sa nachádza pod ochranným gumovým krytom na
vrchnej strane jednotky .
Ak chcete slúchadlo pripojis, odstráĖte gumový kryt, pod
ktorým je konektor.
ZasuĖte zástrþku slúchadla do konektora (2,5 mm).
•Stlaþte a podržte tlaþidlo po dobu 3 sekúnd. Zobrazí sa
poþítadlo.
ýasomer môžete spustis stlaþením tlaþidla .
•Stlaþením tlaþidla þasomer zastavíte a uvidíte uplynulú
dobu. Poþítadlo beží na pozadí ćalej. Ak chcete pokraþovas v
meraní, stlaþte tlaþidlo .
•Ak je poþítadlo zastavené, môžete ho stlaþením tlaþidla
vynulovas.
Ak sa chcete vrátis do pohotovostného režimu, stlaþte a podržte
tlaþidlo po dobu 3 sekúnd.
VOX
SCAN
DCM
6
11
11
11
7
6
10 7
15
2
Nepripojujte iné slúchadlá. Mohlo by dôjss k poškodeniu vášho
zariadenia.
Topcom Twintalker 3800 181
Topcom Twintalker 3800
SLOVENýINA
16 Riešenie problémov
17 Technické údaje
Nefunguje napájanie Mäkkou tkaninou oþistite kontakty batérií.
VymeĖte batérie.
Nefunguje vysielanie Pred zaþatím hovoru sa uistite, že je tlaþidlo
úplne stlaþené.
Pomocou funkcie sledovania zistite aktivitu
kanálu a prepnite na iný kanál, ak je aktuálny
kanál obsadený.
Nefunguje príjem Skontrolujte hlasitoss reproduktora.
Uistite sa, že sa nachádzate v dosahu príjmu
odosielateĐa signálu a v prípade potreby zmeĖte
svoju polohu.
Obmedzený dosah a šum pri prenose Dosah komunikácie závisí od terénu.
OceĐové stavby, betónové budovy alebo použitie
vo vozidlách majú na dosah signálu nepriaznivý
vplyv.
Snažte sa þo najviac vyhýbas prekážkam a
komunikovas tak, aby medzi jednotlivými
zariadeniami neboli prekážky.
ZmeĖte svoju polohu.
Interferencia Vzdialenoss prijímaþa a vysielaþa je príliš malá.
Minimálna vzdialenoss medzi dvomi jednotkami
je 1,5 m.
Kanály
VedĐajší kód
Frekvencia
Dosah
Batérie
Vysielací výkon
Typ modulácie
Odstup kanálov
Adaptér nabíjaþky Duo
8
CTCSS 38
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
až 5 km (na otvorenom priestore)
3 x AA alkalické alebo NiMH, nabíjateĐ
=< 500 mW ERP
FM - F3E
12,5 kHz
Vstup: 230 V AC/50 Hz
Výstup: 7,5V DC / 200mA
10
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
182 Topcom Twintalker 3800
Topcom Twintalker 3800
18 Záruka spoloþnosti Topcom
18.1 Záruþná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynús
dĖom zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzsahuje na spotrebný materiál a chyby,
ktoré majú zanedbateĐ vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
Pri uplatnení záruky je nutné predložis originálny doklad o zakúpení, na ktorom je vyznaþený
dátum zakúpenia a model zariadenia.
18.2 Uplatnenie a plnenie záruky
Pokazené zariadenie je potrebné vrátis do servisného centra spoloþnosti Topcom spolu s
platným dokladom o zakúpení.
Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnoss Topcom alebo jej oficiálne
autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami
materiálu alebo výroby.
Spoloþnoss Topcom podĐa vlastného uváženia splní svoje záruþné záväzky buć opravou,
alebo výmenou chybných zariadení alebo ich þastí. V prípade výmeny sa farba a model
môžu líšis od pôvodne zakúpeného zariadenia.
DeĖ zakúpenia výrobku je prvým dĖom záruþnej doby. Oprava alebo výmena výrobku
spoloþnossou Topcom alebo jej povereným servisným centrom nepredlžuje záruþnú dobu.
18.3 Výnimky zo záruky
Záruka sa nevzsahuje na poškodenie alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním
alebo použitím a poškodenia, ktoré sú následkom použitia neoriginálnych súþastí alebo
príslušenstva neodporúþaného spoloþnossou Topcom.
Záruka sa nevzsahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda þi
oheĖ, ani na poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatnis, ak bolo výrobné þíslo na jednotke zmenené, odstránené alebo
je neþitateĐné.
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
visit our website
www.topcom.net
MD8900121

Navigation menu