Toro Total Control Series Manual

2015-06-12

: Toro Toro-Total-Control-Series-Control-Manual-139794 toro-total-control-series-control-manual-139794 toro pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 96

DownloadToro Toro-Total-Control-Series-Control-Manual-  Toro-total-control-series-control-manual
Open PDF In BrowserView PDF
TOTAL CONTROL

TM

2 4 S TAT I O N C O N T R O L L E R

24

User’s Guide
• English
• Español
• Français

FEATURES
Thank you for purchasing a Total Control 24-Station controller.
Listed below are some important features you should be aware of
before you begin programming. Details on how to implement these
features are described on the following pages.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Four fully independent programs that can run concurrently
Watering day scheduling by Weekdays, Odd/Even days (with
selective day removal) or Day Interval from 1 to 30 days.
365-day calendar with automatic compensation for leap year
Sixteen total start times to use in any program
Start time stacking overlap protection within each program
Station watering time from 0 minutes to 10 hours in 1-minute
increments
Program information erase feature selectable by program
Non-volatile program memory retains programming information
for up to 30 years without power
Battery backup maintains time and date during a power failure for
over 2000 continuous hours on a single 9-volt alkaline battery.
Water budgeting from 0 to 200% in 10% increments
Rain delay programmable to 7 days
Self-diagnostic electronic circuit breaker that identifies and overrides faulty stations
Master valve/pump start operation selectable per program
Complete manual operations available by station and program
Sensor switch connection for operation with any normally-closed
rain switch device
Slide switch control provided for rain switch sensor override
Modular design for ease of programming, installation and service

To take full advantage of all Total Control features, please review the
User’s Guide completely before programming or installing your new
controller.

i

Features

TABLE OF CONTENTS
Features....................................................................................................i
Controller Components.....................................................................2–3
General Information ..........................................................................4–6
How the Backup System Works.......................................................4
How the Electronic Circuit Breaker Works.....................................5
How the Sensor Feature Works .......................................................6
Programming the Controller ...........................................................7–15
Getting Started.............................................................................7–9
Setting the Current Time and Date...............................................10
Erasing Any Prior Programs ...........................................................11
Setting the Station Run Time........................................................11
Master Valve/Pump Start On/Off ..................................................12
Setting Program Start Times ....................................................12–13
Selecting the Days to Water ....................................................13–15
Operating the Controller...............................................................15–18
Water Budget..................................................................................15
Manual Operations.........................................................................16
Off and Rain Delay modes .......................................................17–18
Installation Procedures..................................................................19–24
Selecting an Installation Site.........................................................19
Mounting the Controller ...............................................................20
Installing Electrical Conduit..........................................................20
Connecting the Valve Wiring........................................................21
Connecting a Pump Start Relay ....................................................22
Connecting a Rain Shut-Off Sensor..............................................23
Connecting an Earth Ground ........................................................23
Connecting the Power Wires.........................................................24
Troubleshooting ..............................................................................25-26
Fuse Replacement ................................................................................27
Specifications........................................................................................28

Table of Contents

1

CONTROLLER COMPONENTS
▲ FIGURE 1
LCD Display: For viewing time, program and status information.
+ /On & – /Off Buttons: For entry of program information.
Next Button: For selection of information to be programmed or
reviewed.
4 Function Dial: For selecting the programming and operating
functions.
5 Current Time/Date: For setting the current time and date.
6 Station Times: For setting individual watering time for each station.
7 Program Select Switch: For selection of programs A, B, C or D.
8 Start Times: For setting the time each program cycle will start.
9 Water Days: For setting a watering day schedule for each program.
10. Water Budget: For the increase or decrease of station times for
all stations within a program without changing program memory.
11 Program Erase: For erasing information within a selected program.
12 Manual Program Cycle: For manual operation start of a selected
program watering cycle.
13 Manual Single Station: For timed or untimed operation of a
single station.
14 Rain Off: For immediate shut down of all controller output.
Programmable output delay for 1–7 days (Rain Delay).
15 Run: For automatic operation.
▲ FIGURE 2
16 Mounting Holes: Pilot screw holes for attaching controller to wall.
17 Safety Fuse: Replaceable 2.0A slow-blow fuse provides
protection from an internal short-circuit condition.
18 Sensor Control Switch: To override rain switch sensor input.
19 Sensor Connection Terminals: For the connection an optional
(normally-closed)rain switch device.
20 Valve Common Terminals: For the connection of up to three
field (24V) common wires.
21 Earth Ground Lug: For connection of a 16–12 gauge
(1.0–2.0mm2) copper ground wire to an earth ground.
22 1/2" NPT Conduit Nipple: For the connection of an electrical
conduit access body for input power wiring.
23 Valve Wire Terminals: For the connection of valve control wires.
24 Master Valve Terminal: For the connection of a master valve or
pump start relay control wire.
25 Battery Compartment: 9-volt alkaline battery access compartment.
1
2
3

2

Controller Components

Figure 1

2

1

3

15

4

14

5
6
7

13
12
8
24

11
10

Figure 2

16

9

18

17

ACTIVE

BYPASS

SENSOR
VALVE
TEST

24V
AC
G
N
D

19
SENSOR
EARTH
GND

20
21

25 24
Controller Components

16

23

22

3

GENERAL INFORMATION
This section contains general information on:
•
•
•

How the backup system works
How the electronic circuit breaker works
How the sensor feature works

HOW THE BACKUP SYSTEM WORKS
The Total Control uses non-volatile memory to store watering
programs. This type of memory prevents the watering program
information from becoming lost in the event of a power failure. An
additional benefit of non-volatile memory is that a factory-installed
backup program is not necessary, thereby avoiding the potential for
unplanned operation.
Because the current time and date are always changing, only the most
recent date can be saved in non-volatile memory. Therefore, a battery
is required to maintain the correct time and date in the event of a
power failure. A 9-volt alkaline battery (not provided) will maintain
the correct time and date during power failures up to 90 days. In a
typical installation, the battery should last from two to four years
before replacement is necessary. Once the battery or AC power is
connected, the controller can be fully programmed for operation.
Note: For operation of the valves, AC power must be applied.
To install the battery:
Figure 3
1. Unlatch the hinged control module
assembly and carefully swing it
outward to open.
2. Locate and remove the battery
compartment cover from the lower
back side of the module. See Figure 3.
9-Volt Alkaline
3. Connect a 9-volt alkaline battery to
Battery
the battery clip terminals.
4. Insert the battery into the
compartment and reinstall the battery compartment cover.
Caution: Batteries contain hazardous material. Always handle and
discard batteries properly in accordance with the battery
manufacturer’s recommendations.

4

General Information

HOW THE ELECTRONIC CIRCUIT
BREAKER WORKS
The controller is equipped with an electronic circuit breaker. If the
controller detects a short circuit, the affected station(s) will be turned
off automatically. The display will then flash “SHORT” and the shorted
station number or “MASTER VALVE.” The controller continues to
automatically water the other stations and the following watering
programs until the shorted station is repaired. The program will be
cancelled if the master valve circuit is shorted. Each automatic start
will attempt another cycle and retest the short-circuited valve.
Listed below are the most common conditions which will activate the
electronic circuit breaker. After correcting the problem, return the
controller to normal operation as follows:
1. Set the dial to one of the following positions: Run,
Manual-Single Station or Manual-Program Cycle.
2. Press the OFF button to return the controller to the normal
operating mode.
Condition: The word “SHORT” displays with one or more station
numbers.
Diagnosis: One or more stations are shorted.
Solution: Check the wiring of the displayed stations for the cause
of the shorted condition. Repair valve(s) and/or wiring
as needed.
Diagnosis: Too many valves operating at the same time causing an
overload condition.
Solution: Check watering programs for concurrent station
operation. Include master valve/pump start relay if used.
Maximum total output is 24 V a.c. at 1.25 amps. Reduce
the number of stations running at the same time.
Condition: The word “SHORT” displays without any station

numbers.

Diagnosis: A short circuit has occurred with a time duration too
short for the controller to determine the station.
Solution: Check all valve wiring for breaks in the insulation
which may cause a station output to short to common.
Diagnosis: A transient power surge spike has occurred.
Solution: Reset the controller.
Diagnosis: A short or overload occurred on one watering cycle but
was no longer there on a subsequent cycle.
Solution: Check for loose and/or exposed valve wiring.

General Information

5

HOW THE SENSOR FEATURE WORKS
The Total Control is equipped to operate with an optional rain
sensing device (rain switch) to prevent automatic controller operation
during rain.
The rain switch is a simple device, typically installed on a roof
overhang or stationary structure exposed to rainfall and full sun, and
shielded from irrigation spray.
When rain occurs, the normally-closed rain switch senses the moisture
and opens the valve common circuit, effectively preventing all output
to the field. The electronic programming portion of the controller is
isolated from the rain sensor switch, and continues to operate as
programmed. When rain stops and the rain switch returns to its
normally-closed state, the valve common circuit is restored, enabling
watering to resume as scheduled.
A two-position sensor switch (see item 18 on page 3) is provided to
enable you to easily bypass operation of the the rain switch at any
time. If you choose to disregard rain switch input, place the SENSOR
switch in the Bypass position. To enable rain switch operation, place
the Sensor switch in the Active position.
IMPORTANT: If a rain switch is NOT connected to the
controller, the SENSOR switch MUST be in the BYPASS
position to enable controller operation.
The controller will not operate automatically or manually if the
SENSOR switch is in the ACTIVE position without a rain switch
connected.

6

General Information

PROGRAMMING THE
CONTROLLER
This section covers the following topics:
• Getting started
• Setting the current time and date
• Erasing any prior programs
• Setting the station run time
• Selecting Master Valve/Pump Start on/off
• Setting the program start times
• Selecting the days to water

GETTING STARTED
PREPROGRAMMING THE CONTROLLER
The unique design of the Total Control enables you to easily remove the
control module from the cabinet for convenient programming while in the
comfort of your home.
To take advantage of this feature, unlatch the control module and swing it
outward. Disconnect the ribbon cable, then simply unclip the module from
its support frame. Now, by installing a 9-volt alkaline battery (as shown on
page 4), you can program and review your watering schedules and have the
controller ready to operate immediately upon completion of the
installation procedures.
Note: To extend battery life, the display will automatically dim after two
minutes of inactivity. To restore the display, simply turn the function dial
to any position. A fresh battery will maintain the current time and date for
over 2000 hours of continuous duty. The program memory is non-volatile
and does not require a sustaining power source for retention.

WHAT IS A WATERING PROGRAM?
A watering program is basically a small set of instructions which tells the
control module when to start a watering cycle, which stations to operate
during the cycle, which days the cycle will be active and how long each
station will operate during the cycle. The Total Control has four
independent watering programs available for your use. Although only one
program is required to operate your controller, using separate programs
enables you to optimize the amount of water being applied to different
areas of the landscape. For example, you might use one program to water
lawns in full sun every day. Another program could be used to water lawns
in partial shade only on Monday, Wednesday and Friday. Trees and shrubs
Programming the Controller

7

using drip irrigation could run on a separate program once every two weeks.
The garden area requirements might include watering every other day.
To take full advantage of the programming options available, it is
important to first understand how the controller works during operation.
The following section explains what a watering cycle is and provides a
basic example of how multiple programs can be set up.

WHAT IS A PROGRAM WATERING CYCLE?
When a watering start time is selected, that time becomes the beginning
of an automatic watering cycle. A watering cycle operates each station
assigned to the program, one by one, in numerical order.
In the following example (also shown on the sample watering plan on
page 9), we have set up Program A to start at 2: 00 a.m. and again at
3:00 a.m. on a 1-day interval (every day). Stations 1, 2, 4 and 5 are front
and back yard lawn areas which get full sun throughout the day. Each
station will run for 10 minutes per watering cycle, for a total of 20
minutes run time per day. Stations 3, 6 and 7 are lawn areas which are
shaded during the afternoon hours. These areas require less water, so we
have assigned them to Program B and programmed them to run once for
20 minutes on a 2-day interval (every other day).
At 2:00 a.m., Program A watering cycle starts. Station 1 turns on, runs for
10 minutes, and shuts off. Station 2 turns on, runs for 10 minutes, and
turns off. Stations 4 and 5 operate sequentially in the same manner, each
running for their set run time. When Station 5 shuts off, the watering
cycle is completed for the first start time. At 3:00 a.m., the watering cycle
starts again and repeats the same station-by-station watering sequence.
Note that we have 40 minutes total operating time per cycle in
Program A. If we had set the next start time at 2:30 a.m., the start time
would have been delayed until 2:40 a.m., enabling the first cycle to finish
as programmed. This function is called “start time stacking”, and can
occur within each program.
Watering programs, however, operate independently, which means that
two or more programs can run simultaneously. In our example,
Program B will also start at 2:00 a.m. Therefore, Stations 1 and 3 will
turn on at the same time, and Station 2 will turn on while Station 3 is
running. This feature enables more watering to be completed within the
prime “watering window”, which is generally between Midnight and
6:00 a.m.
Note: When scheduling watering programs to run simultaneously, it is
important to ensure the water supply has sufficient pressure and volume
to maintain optimum sprinkler performance.

8

Programming the Controller

WATERING SCHEDULE FORM (SAMPLE)
For your convenience, a Watering Schedule Form/Quick Reference Card
is provided. Use the form to plan and record your automatic watering
activities. Use the quick reference instructions when minor programming
changes are required. Keep the card with the controller by attaching it to
the inside front cover.

(Example)
Watering Schedule Form

Program A

Week Days
Watering Day Schedule
Odd/Even
Interval
1
Watering Cycle Start Times
2 am, 3 am
Station Description
Station
1
2
3
4
5
6
7

Front Lawn (sun)
Front Lawn (sun)
Side Lawn (shade)
Back Lawn (sun)
Back Lawn (sun)
Back Lawn (shade)
Back Lawn (shade)

10 min
10 min
10 min
10 min

Program B

Program C

Program D

2
2 am
Station Run Time

20 min
20 min
20 min

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Programming the Controller

9

SETTING THE CURRENT TIME AND DATE
Before you can program the controller for automatic watering, you must
set the controller clock to the current time and date. This controller
features a 365-day calendar with automatic leap year compensation. Once
the date is set, the controller keeps track of the date and enables troublefree, odd-even day of the month watering required in some locations.
The time and date apply to all programs. To set the time and date, follow
the steps below.
1. Turn the Function Dial to the Current Time & Date position. The
Hour digits and AM/PM will flash.
2. Press the + button to increase or – button to decrease the hour
digit.
Note: Continuous pressure on the + or – buttons, causes the
display to change rapidly.
3. Press the NEXT button to select the minutes digits.
Use the + and/or – buttons to set the current minute.
4. Press the NEXT button to select the year digits.
Use the + and/or – buttons to set the current year.
5. Press the NEXT button to select the month.
Use the + and/or – buttons to set the current month.
6. Press the NEXT button to select the day digit(s).
Use the + and/or – buttons to set the current calendar day.
7. Return the Function Dial to the Run position when the current
time and date have been set.

10

Programming the Controller

ERASING ANY PRIOR PROGRAMS
This process enables you to easily clear the controller memory of all
user-defined watering program information within an individual
program. This is an optional procedure and can be skipped if you wish
to retain previous program operating information or the controller has
not yet been programmed.
Erasing a program resets the memory to factory conditions: No station
run time, program start time or active watering days. Water Budget is
set to 100% and Master Valve/Pump Start is set to be “On.”
Note: This process is program independent and resets only the
information for the selected program.
To erase program information for a selected program:
1. Select Program A, B, C or D with the Program switch.
2. Turn the function dial to the Program Erase position. The display
will show “ERASE.”
3. Press and hold the OFF button until “DONE” is displayed.
4. Repeat this procedure for each program you wish to erase.

SETTING THE STATION RUN TIME
A station is assigned to a program when it is given a station run time
(from 1 minute to 10 hours) in that program. The station can have only
one run time per program. Additionally, the station can be assigned to
any number of programs and have a different run time assigned in each.
To set the run time for each station:
1. Turn the function dial to the Station Times position. The
controller displays STATION NUMBER 1 and OFF (or the current
station run time).
2. Select Program A, B, C or D with the Program switch.
3. Press the NEXT button to select the station number you wish to set
(if other than the one displayed).
4. Use the + and/or – buttons to display the desired station run time.
Note: OFF is the factory setting for each station. If the station has a
run time and you wish to remove it from this program, use the +
and/or – buttons to select OFF, (displayed between 10:00 [ten hours]
and 00:01 [one minute]). (CONTINUED)
Programming the Controller

11

5. Repeat steps 3 and 4 to set a run time for each station you wish to
assign to the selected program.
6. Repeat steps 2 through 5 for each program as necessary.

MASTER VALVE/PUMP START ON/OFF
The Total Control enables automatic operation of the Master
Valve/Pump Start output circuit to be controlled independently for
each watering program. For example, if a program is used for drip
irrigation and the system pump is not required, the Master
Valve/Pump Start output circuit can be shut off whenever that
program begins operation.
The factory setting is ON for each program. Use the steps below to
select the operation of this feature for each program as necessary.
1. Turn the function dial to the Station Times position.
2. Select Program A, B, C or D with the Program switch.
3. Press the NEXT button repeatedly until MASTER

VALVE

is displayed.

4. Press the OFF or ON button to display the operation of the master
valve/pump start output for the selected program.
5. Repeat steps 2 through 4 for each program as necessary.

SETTING PROGRAM START TIME(S)
This procedure is used to set the watering cycle start time(s) for each
program. A maximum of 16 start times can be allocated to the four
programs in any manner. Each start time will initiate a sequential
watering cycle of all stations with an assigned run time in the program.
Note: When16 start times have been allocated, the display will show
NONE REMAINING when attempting to assign additional start times.
To set program cycle start time(s):
1. Turn the function dial to the Program Start Times position.
2. Select Program A, B, C or D with the Program switch.
3. Use the + and/or – buttons to display the start time.
Note: To remove a start time, adjust the time to display OFF
(located between 11:59 p.m. and 12:00 a.m.).
4. Press the NEXT button to assign another start time to the program.
5. Repeat steps 2 through 4 for each program as necessary.

12

Programming the Controller

Note: The Total Control will operate one watering cycle in a program
at a time. If a start time occurs while a watering cycle is in progress,
the start time will be delayed until the previous cycle is finished (this
is called “start time stacking”). If the watering cycle extends past
midnight into the next day, the cycle will continue operating until
finished. However, if a watering cycle has been delayed until after
midnight into a non-watering day, the watering cycle will not occur.

SELECTING THE DAYS TO WATER
Several watering day scheduling options are available. Each watering
program can utilize any ONE of the following schedules:
• Days of the week
Use this type of schedule to water on specific days of the week. The
days are displayed as three-letter abbreviations. For example, Sunday is
SUN, Monday is MON, etc. Only the days you select to water will
remain on the display.
• Odd Days or Even Days
To select every odd or even number calendar day, use this option.
Because the 31st and the 1st are both odd number days, the 31st is
automatically removed from the schedule. This watering day option
also enables selected days of the week to be removed from the
schedule.
• Day Interval
Selecting watering days by Day Interval enables a specific number of
days between watering to be selected. For example, selecting a 1-day
Interval schedules watering for every day. A 2-day interval schedules
watering for every other day. A 30-day interval is the maximum
interval frequency, which provides watering once every 30 days.
Another setting within the Day Interval is the current day of the
schedule. The current day (displayed as TODAY) can be set for any day
within the interval. This number automatically increases by one every
day. When the TODAY number equals the Day Interval number, a
watering day will occur. For example, to water every third day starting
today, a 3-day interval would be set with TODAY as day 3. Or, to water
every 5 days starting tomorrow, a 5-day interval would be selected with
TODAY as day 4.

Programming the Controller

13

To set a watering day schedule for each program:
1. Turn the function dial to the Watering Days position. The display
will show the current watering day schedule for the selected
program.
2. Select Program A, B, C or D with the Program switch.
3. Set the watering day(s) for the program using one of the three
following procedures: Days of the Week, Odd Days/Even Days or
Day Interval scheduling procedure.
4. Repeat steps 2 and 3 as necessary to set a watering day schedule
for each program.
Days of the Week
A. Press the NEXT button until the weekday abbreviations are
shown at the top of the display.
B. Press the ON button. SUN (Sunday) will begin flashing.
C. To select the day, press the ON button. To remove the day
from the schedule, press the OFF button.
D. Press the NEXT button to select the next day.
E. Repeat steps C and D to set the remaining days of the week.
Odd Days or Even Days
A. Press the NEXT button until ODD DAYS or EVEN DAYS is
displayed.
B. Press the ON button to select the schedule.
Optional: To remove selected days of the week from the
Odd/Even watering schedule:
1. Press the NEXT button until the selected day begins
flashing.
2. Press the OFF button to exclude the day from the schedule.
(Press the ON button to restore the day to the schedule.)
Day Interval
A. Press the NEXT button until the DAY INTERVAL option is
displayed.
B. Press the ON button to select this option.
C. Press the NEXT button. The display shows the current Day
Interval number (1–30).

14

Programming the Controller

D.

Use the + or – button to select the Day Interval (1–30 days).
E. Press the NEXT button. The controller displays TODAY and its
current setting.
F. Use the + or – button to select the desired setting for today.

OPERATING THE CONTROLLER
This section includes instructions for the following controller operations:
•
•
•

Water Budget
Manual Operations
Off and Rain Delay Modes

WATER BUDGET
The Water Budget feature enables you to easily increase or decrease
the station run time (by percentage) of all stations assigned to a
selected program. This is handy for making temporary, overall station
run time adjustments without changing the original run time settings.
Water Budget values range from 0 to 200% in 10% increments, with
100% being the normal setting.
For example, as the fall season approaches and the temperature
decreases, you may want to reduce the station time for the stations in
program A by 30%. Later you can return station times to their original
values by setting the Water Budget value back to 100%.
Note: It is possible to inadvertently cause start time stacking when
increasing station run time. Careful planning and use of Water Budget
will prevent this from occurring.
To change the Water Budget percentage value of a selected program:
1. Turn the function dial to the Water Budget position.
2. Select Program A, B, C or D with the Program switch.
3. Use the + and/or – buttons to increase or decrease the percentage
value (0–200%).
4. Turn the function dial to the Run position.
Note: The controller displays the % symbol in the Run position
when Water Budget is in use for any program. During operation,
the adjusted run time will be displayed.
Operating the Controller

15

MANUAL OPERATIONS
Manual operation allows you to run individual stations or start automatic
watering programs as needed. The Total Control provides separate dial
positions for each type of operation: Single Station and Program Cycle.

SINGLE STATION
This option enables individual stations to be operated for an untimed
duration (turned On/Off) or operated for a selectable duration from
one minute to 10 hours.
1. Turn the function dial to the Single Station position.
2. Select Program A, B, C or D with the Program switch.
Note: The programmed status of the master valve/pump start in
the selected program determines whether the master valve/pump
start will be activated with the manual operation.
3. Use one of the following options to operate the station.
For untimed operation:
A. Press the NEXT button as necessary to display the station you
wish to operate.
B. Press the ON button. The station will turn on and remain on
until one of the following occurs:
•The OFF button is pressed
•The controller clock passes midnight
•The function dial is moved to another position
For timed operation:
A. Press the NEXT button as necessary to display a station you wish
to operate.
B. Use the + and/or – buttons to set the desired amount of station
run time (for this operation only), from one minute to 10 hours.
C. To select additional stations to operate in sequence, repeat steps
A and B as desired. Each station will operate one-by-one in the
order they were selected.
D. Leave the function dial in the Single Station position until the
manual operation is complete, then return the dial to the Run
position.

16

Operating the Controller

PROGRAM CYCLE
Use this feature to manually operate watering programs. You can run
the entire program or start anywhere within the station sequence of
the program.
Note: Only the stations with an assigned run time in the program will
operate during the program watering cycle.
1. Turn the function dial to the Program Cycle position.
2. Select Program A, B, C or D with the Program switch.
3. Press the NEXT button to select the first station of the watering
sequence (if other than the station number displayed).
4. Press the ON button to start the watering cycle. Watering will start
with the selected station and will be followed by all subsequent
stations. The display will show the run time remaining for the
operating station.
Note: You may advance through the stations by pressing the NEXT
key for the next station. To terminate operation at any time, press
the OFF button.
5. Leave the function dial in the Program Cycle position until the
manual operation is complete, then return the dial to the Run
position.

OFF AND RAIN DELAY
Use this feature to turn off controller operation for indefinite periods of
time (Off mode) or for a selected number of days (Rain Delay mode).
Turning Off the Controller
Turning the function dial to the Rain Off position places the controller
in the Off mode. After a 2-second delay, any current watering activity
will shut off and all subsequent watering program activity will be
suspended. As long as the function dial is in the Rain Off position, the
controller will remain in the Off mode. The controller clock continues
to update current time and date, and all watering program information
is retained while in the Off mode. Normal controller operation is
resumed by simply placing the function dial in any other position.
Using the Rain Delay Mode
The Rain Delay mode enables automatic watering to be delayed from
1 to 7 days. At the end of the selected delay period, the controller
resumes automatic operation. (CONTINUED)
Operating the Controller

17

To set a Rain Delay period
1. Turn the function dial to the Rain Off position.
2. Use the + and/or – buttons to select the number of days (1–7) to
delay operation.
3. Turn the function dial to the Run position.
The display will show the number of days remaining in the delay
period. The day number will automatically decrease by one digit
each time the clock passes midnight. Automatic operation resumes
when the display shows no delay days remaining.
Note: The controller can be operated manually while in the Rain
Delay mode.
To cancel the Rain Delay mode:
1. Turn the function dial to the Rain Off position.
2. Press the – button until the display shows no delay days
remaining.
3. Turn the function dial to the Run position.

18

Operating the Controller

INSTALLATION PROCEDURES
This section includes instructions for mounting the controller cabinet
and making the necessary wiring connections. To ensure safe
operation, it is important to follow the instructions carefully. The
following procedures include:
•
•
•
•
•
•
•
•

Selecting an Installation Site
Mounting the Controller
Installing Conduit
Connecting the Field Wiring
Connecting an Optional Rain Switch sensor
Connecting an Optional Pump Start Relay
Connecting an Earth Ground
Connecting the Power Wires

SELECTING AN INSTALLATION SITE
Selecting the proper installation site for the controller is essential to
safe and reliable operation. The Total Control features a weather
resistant cabinet designed for indoor or outdoor installation.
For easy operation and better view of the display, install the controller
so that the display is at, or slightly below, eye level.
The controller should be installed on a vertical wall or other sturdy
structure near a grounded power source. Select a location that shades
the controller during the hottest hours of the day and provides as
much protection from direct sunlight, rain, wind and snow as possible.
DO NOT mount the controller where it will be exposed to direct
spray from the irrigation system.

Installation Procedures

19

MOUNTING THE CONTROLLER
1. Place the mounting template (provided) on the wall, positioning
the controller display area (indicated on the template) at or
slightly below eye level. Using a small punch or nail, mark the
locations of the top and bottom centerline mounting holes and
the additional lower hole if extra cabinet support is desired.
2. Drill pilot holes at least 1-1/4" (32mm) deep into the wall using a
3/32" (2.5mm) drill for wall stud, or 1/4" (6.5mm) for masonry.
3. For the masonry wall installation only, insert plastic screw anchors
into the pilot holes.
4. Open the cabinet door and swing out the control module by
pressing in on the release latch.
5. With the cabinet door and control module in the open position,
turn the controller over, resting it face down on a clean smooth
work surface.
6. Using a 3/16" (5mm) drill,
Figure 4
carefully drill through the
center of the mounting hole
locators on the back
of the controller cabinet.
See Figure 4.
7. Align the cabinet mounting
holes with the wall pilot
holes. Using the #10 x 1"
(25.4mm) phillips head
screws, securely fasten the
cabinet to the wall.

INSTALLING ELECTRICAL CONDUIT
Note: Electrical conduit and adapters are not supplied with the
controller but may be required for installation in your area. Check
local electrical codes and install conduit according to requirements.
1. For power wires, install a 1/2" NPT threaded conduit access body to
the transformer assembly threaded nipple. From the access body,
install conduit to the source point of connection. (Domestic and
international models only.)
2. For field (low voltage) wiring, install a 1-1/2" (38mm) conduit
adapter and conduit.

20

Installation Procedures

CONNECTING THE VALVE WIRING
1. To provide a field common wire, attach one wire to either solenoid
lead of all sprinkler valves and master valve (optional).
2. Attach a separate control wire to the remaining solenoid lead of
each valve. Label the control wires with the intended station
number for identification at the controller.
Caution: All wiring splices must be waterproofed to prevent short
circuits and corrosion.
Caution: A maximum load of 12 VA (0.5 amps) may be connected
to each station. A maximum load (including master valve) of
30 VA (1.25 amps) may be programmed to operate simultaneously.
Exceeding these limits can damage the controller.
3. Route the control and common wires into the controller cabinet
through the 1-1/2" (38mm) access opening. Remove approximately
1/2" (13mm) insulation from the ends of each wire.
4. Attach the field common wire to one of the three valve common
terminals labeled “VC.”
5. Referring to Figure 5 connect each valve control wire to the
appropriate station number terminal. If an optional master valve is
installed, connect its control wire to the terminal labeled “MV.”
Tighten all terminal screws securely.
Figure 5

ACTIVE

BYPASS

SENSOR
VALVE
TEST

24V
AC
G
N
D

SENSOR
EARTH
GND

Pump Start
Relay
or
Master Valve

Valve
Sta. 3
Valve
Station 2
Valve
Station 1

Installation Procedures

Field Common

21

CONNECTING A PUMP START RELAY
When a pump is to be operated by the controller, a compatible relay
must be used. The relay coil will be connected to the master valve
(MV) terminal and must be rated for 24 V a.c. at 0.5A maximum. The
relay contacts will be connected to the pump start terminals and must
be rated for use with the particular pump.
Note: Transient suppressors may be needed across the relay contacts
in installations using large pumps.
Caution: Do not connect the master valve output terminal directly
to the pump start terminals. This will damage the controller.
To connect the pump start relay:
1. Connect the master valve output terminal (MV) to one side of
the relay coil.
2. Connect the other side of the relay coil to the valve common
(VC) terminal. See Figures 5 and 6.
WARNING
Proper connection of the pump and relay contacts
depends on the pump configuration and may involve
HIGH VOLTAGE. This connection should be performed by a licensed electrical contractor in
accordance with all requirements of the National
Electrical Code, applicable state and local codes and
the pump manufacturer’s recommendations.
Figure 6
Master Valve
(MV) Terminal

Valve Common
(VC) Terminal

22

Installation Procedures

To Pump
Starter

CONNECTING A RAIN SWITCH SENSOR
The Total Control is designed for use with a normally-closed rain
sensor or “Rain Switch.” (Refer to page 6 for additional important rain
switch information.)
To connect the rain switch sensor:
1. Route the two wires from
the sensor into the cabinet
through the field wire
access opening.
2. Connect the wires to the
“SENSOR” terminals in
either order. See Figure 7.
Note: Refer to the
installation instructions
provided with the sensor
for additional information.

Figure 7
ACTIVE

BYPASS

SENSOR
VE
ST

24V
AC
G
N
D

Normally Closed
Rain Switch
Sensor

SENSOR

CONNECTING AN EARTH GROUND
A power surge is a sudden rise in voltage on the power main line. It is
then often followed by a drop in voltage as the power line equipment
tries to protect area users. A lightning strike on the power grid is the
most common cause of power surges and can be damaging to the
controller. Surge protection is built into the Total Control PC board
to reduce the potential for surge damage by shunting the voltage to
earth ground. Therefore, an important step in the installation process
is to properly connect the controller to an earth ground source,
especially if the controller is located in a lightning-prone area.
Caution: The built in surge protection components cannot
effectively protect the controller circuitry from power surge unless
properly connected to an earth ground source.
To connect an earth ground:
1. Route a 12–16-gauge (2.0–1.0mm2) solid copper wire in the most
direct path from the “EARTH GND” lug, located on the controller’s
terminal board (see item 21 on page 3), to an earth ground source
such as metal (not plastic) water pipe or copper-clad ground rod.
2. Clamp the bare wire securely to the pipe or ground rod. Make sure
the wire contact area is free of dirt and corrosion.
Installation Procedures

23

CONNECTING THE POWER WIRES
The controller has a built-in transformer which must be connected to
a grounded three-wire 120 V a.c. (domestic), 230 V a.c. (international)
or 240 V a.c. (Australia) power source.
WARNING
All electrical components must meet applicable national and local
electrical codes including installation by qualified personnel.
These codes may require an external junction box mounted on the
transformer nipple and a means in the fixed wiring of disconnecting
AC power having a contact separation of at least 0.120" (3mm) in
the line and neutral poles.
Ensure the AC power source is OFF prior to connecting to the
controller.
The wire used for connection to the controller must have insulation
rated at 105°C minimum.
Caution: Do not connect the controller to one phase of a threephase power supply used by a pump or other electrical equipment.
1. Ensure the power is disconnected at the source.
2. Route the AC power and equipment ground wires through electrical
conduit to the controller.
3. Using a proper wire connection method, attach the Hot (Line 1)
to the Black wire, Neutral (Line 2) to the White wire and
Equipment Ground to the Green or Green/Yellow wire.
Note: The wire connection method shown in Figure 7 applies to
a domestic controller installation only. For international controller
installation, refer to electrical code requirements for proper wire
connection method. For
Figure 7
Australian installation, connect
the power cord to a grounded
Equipment
240 V a.c. receptacle.
Neutral To
Ground To
White
4. Close and secure the conduit
Green
body cover. Apply power to the
controller.
Hot To
Black

24

Installation Procedures

TROUBLESHOOTING
❖ Error

Solution

❖ All valves
will not
turn on
automatically

1. Verify program: station time, watering start
times, watering days schedule, current time,
current day, water budget and rain delay.
2. Check valve common wire for proper
connection.
3. Check for a shorted station; refer to
4. “How the electronic circuit breaker works”
on page 5.
5. Ensure rain sensor (if installed) is properly
connected and functioning properly. If rain
sensor is not installed, ensure the
SENSOR SWITCH is in BYPASS position.
6. Check fuse, replace if necessary. See p. 27.

❖ Cannot
program

1. Disconnect power to controller for
1 minute. Reconnect power and reprogram.
2. Install fresh 9-volt alkaline battery.
3. Verify that all 16 start times are not in
use by other programs.

❖ Controller
skips a cycle

1. Verify watering start times, current time
and watering days schedule.

❖ No display

1. Check power source for tripped circuit
breaker.
2. If program module has been removed, this
is a normal battery-saving feature. Turn dial
to any position to reactivate display.
3. Disconnect power to controller for 1 min.
Reconnect power and reprogram.
4. Replace battery
5. Check fuse, replace if necessary. See p. 27.

Troubleshooting

25

❖ Error
❖ Valve
stays on

Solution
1. Check station times and water budget.

2. Check for Manual mode; place dial in
Run position.
3. Disconnect valve wire. If still on, valve
malfunction is indicated.
4. Check for manual bleed closure at valve.

❖ Valve will
not turn on

1 . Ensure dial is not in Rain Off position
or Rain Delay mode active.
2. Verify program: station time, watering start
times, watering days schedule, current time,
current day and water budget.
3. Make sure common wire and valve wire are
correctly connected.
4. Check for a shorted station, refer to page 5.
5. If using sensor, check sensor.
6. Check for blown fuse. Replace if necessary.
See page 27 for fuse replacement information.

❖ “Short” or
1. See “How the Electronic Circuit Breaker
“Master Valve”
Works” on page 5 for troubleshooting
is displayed
information.
❖ Waters too
often

26

Troubleshooting

1. Too many program start times set. Check
each program to determine the number of
start times assigned and remove as necessary.

FUSE REPLACEMENT
WARNING
If fuse replacement is required, replace only with the
same type and rating. Installing a higher amperage fuse
can result in serious injury and or equipment damage
due to fire hazard.
1. Disconnect power to the controller.
2. Carefully remove the fuse (item 17 on page 3) from the end clips.
3. Install a new 2.0A slow-blow fuse, ensuring it is securely seated in
both end clips.
4. Restore power to the controller.

Fuse Replacement

27

SPECIFICATIONS
Cabinet: Plastic, weather-resistant, indoor/outdoor, wall mount with
key-actuated locking cover
Dimensions: 10.5" W x 8.375" H x 5" D
(26.67cm W x 21.27cm H x 12.7cm D)
Wiring/Conduit Provision: Power Wiring – 1/2" NPT nipple
Field Wiring – 1-1/2" (38mm) diameter
conduit access
Power Specifications, Domestic Model (TC-24EX-B):
Input – 120 V a.c., 60 Hz, 0.5A
Output – 24 V a.c., 60 Hz, 1.25A (max. total), 0.5A (max. per station)
Power Specifications, International Model (TC-24EX-B-50-E):
Input – 230 V a.c., 50 Hz, 0.5A
Output – 24 V a.c., 50 Hz, 1.25A (max. total), 0.5A (max. per station)
Power Specifications, Australian Model (TC-24EX-B-50-A):
Input – 240 V a.c., 50 Hz, 0.5A
Output – 24 V a.c., 50 Hz, 1.25A (max. total), 0.5A (max. per station)
Sensor Input: Normally-closed rain switch (override switch provided)
Master Valve/Pump Start Relay Output: 24 V a.c., 0.5A (maximum)
Battery: 9-volt, Alkaline
Fuse: 250V, 2A, Slow-Blow
Temperature Limit Specifications:
Operating – 32°F to 140°F (0°C to 60°C)
Storage – -22°F to 149°F (-30°C to 65°C)

28

Specifications

Notes:

29

Electromagnetic Compatibility
Domestic: This equipment generates and uses radio frequency energy and if not
installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer's
instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been
type tested and found to comply with the limits for a FCC Class B computing
device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules,
which are designed to provide reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
•Reorient the receiving antenna.
•Relocate the irrigation controller with respect to the receiver.
•Move the irrigation controller away from the receiver.
•Plug the irrigation controller into a different outlet so that the irrigation
controller and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television
technician for additional suggestions. The user may find the following booklet
prepared by the Federal Communications Commission helpful:
"How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems." This booklet is
available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402.
Stock No. 004-000-00345-4.
International: This is a CISPR 22 Class B product.
Technical Assistance
U.S.A.:
P.O. Box 489
Riverside, California 92502
Tel: (800) 634-8873
(909) 785-3623
Australia:
Irritrol Systems PTY Ltd.
53 Howards Road
Beverley SA 5009
Tel: (08) 8300 3633

Europe:
Irritrol Systems Europe s.p.a.
Via dell’Artigianto 1/3-Loc Prato della Corte
00065 Fiano Rome (Roma) Italy
Tel: (39) 0765 455201

PROGRAMADO R

TOTAL CONTROL
24 ESTACIONES

24

Guía del Usuario

TM

CARACTERISTICAS
Le damos las gracias por haber comprado un programador Total Control de 24
estaciones. Se enumeran a continuación algunas de las características
importantes que usted debería conocer antes de comenzar la programación de
esta unidad. Los detalles sobre cómo utilizar estas características se describen
en las páginas que siguen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Cuatro programas totalmente independientes que pueden operar
simultáneamente.
Programación de los días de riego por Días de la semana, Días impares/pares
(con el cambio de días seleccionados) o Días de intervalo desde 1 a 30 días.
Un calendario de 365 días con compensación automática para los años
bisiestos.
Un total de dieciséis arranques para usarse en cualquier programa.
Protección contra solapes en los arranques dentro de cada programa.
Tiempos de riego de las estaciones desde 0 minutos hasta 10 horas en
incrementos de 1 minuto.
Función de borrado de la información de un programa seleccionable por
programa.
La memoria no volátil de los programas retiene la información de
programación hasta un máximo de 30 años sin necesidad de energía eléctrica.
La función de respaldo por pila mantiene las horas y las fechas durante
un corte eléctrico por más de 2000 horas continuas con una sola pila
alcalina de 9 voltios.
El porcentaje del agua de riego puede ajustarse desde 0 a 200% en
incrementos de 10%.
Demora por lluvia programable hasta 7 días.
Disyuntor de circuito electrónico autodiagnosticador que identifica y
anula las estaciones defectuosas.
Operación de arranque de la válvula maestra/bomba seleccionable por
programa.
Operaciones manuales completas disponibles por estación y por programa.
Conexión del interruptor del sensor para su operación con cualquier
dispositivo de interrupción por lluvia normalmente cerrado.
Control de interruptor deslizante provisto para la anulación del sensor
del interruptor por lluvia.
Diseño modular para facilitar la programación, la instalación y el servicio
de mantenimiento.

Para beneficiarse al máximo de todas las características del programador Total
Control, tenga la bondad de leer detenidamente la Guía del Usuario antes de
proceder a la programación o instalación de su nuevo programador.

i

Características

TABLA DE MATERIAS
Características.....................................................................................................i
Componentes del programador .....................................................................2–3
Información general ..........................................................................................6
Cómo funciona el sistema de respaldo........................................................4
Cómo funciona el disyuntor de circuito electrónico..................................5
Cómo funcionan los sensores .....................................................................6
Programación del programador...................................................................7–15
Cómo empezar.........................................................................................7–9
Establecimiento de la hora y fecha actuales .............................................10
Borrado de cualquier programa anterior ...................................................11
Establecimiento de los tiempos de riego de las estaciones .......................11
Activación/Desactivación del Arranque de la Válvula Maestra/Bomba 12
Establecimiento de las horas de arranque de los programas ...............12–13
Selección de los días de riego..............................................................13–15
Operación del programador.......................................................................15–18
Porcentaje del agua de riego .....................................................................15
Operaciones manuales...............................................................................16
Modalidades de Desactivación del Riego y de Demora por Lluvia....17–18
Procedimientos de instalación ..................................................................19–24
Selección del sitio de instalación ............................................................19
Montaje del programador..........................................................................20
Instalación de los conductos de cables .....................................................20
Conexión de los cables de campo .............................................................21
Conexión de un relé de arranque de la bomba.........................................22
Conexión de un sensor de interrupción por lluvia...................................23
Conexión a tierra ......................................................................................23
Conexión de los cables de alimentación eléctrica ...................................24
Localización de averías...............................................................................25-26
Reemplazo de fusibles .....................................................................................27
Especificaciones ...............................................................................................28

Tabla de Materias

1

COMPONENTES DEL PROGRAMADOR
▲ FIGURA 1
11 LCD Display (Pantalla LCD): Para visualizar la información sobre el tiempo,
programas y estado.
12 +/On & -/Off Buttons (Botones +/Activar y -/Desactivar): Para introducir la
información de los programas.
13 Next Button (Botón Siguiente): Para seleccionar la información que ha de
programarse o revisarse.
14 Function Dial (Dial de funciones): Para seleccionar las funciones de programación y
operación.
15 Current Time/Date (Hora/Fecha actuales): Para establecer la hora y fecha actuales.
16 Station Times (Tiempos de riego de las estaciones): Para establecer el tiempo de
riego individual de cada estación.
17 Program Select Switch (Botones selectores de programas): Para seleccionar los
programas A, B, C o D.
18 Start Times (Horas de arranque): Para establecer la hora de arranque de cada ciclo
del programa.
19 Water Days (Días de riego): Para establecer un plan de días de riego para cada programa.
10 Water Budget (Porcentaje del agua de riego): Para aumentar o reducir los tiempos de
riego de todas las estaciones dentro de u n programa sin necesidad de cambiar la
memoria del programa.
11 Program Erase (Borrado de programas): Para borrar la información dentro de un
programa seleccionado.
12 Manual Program Cycle (Ciclo del programa- manual): Para el arranque manual del
ciclo de riego de un programa seleccionado.
13 Manual Single Station (Estación individual-manual): Para la operación de una
estación individual durante un tiempo determinado o indeterminado.
14 Rain Off (Desactivación por lluvia): Para detener inmediatamente todas las
actividades del programador. Las demoras de las actividades son programables desde 1
a 7 días (Demora por lluvia).
15 Run (Operar): Para la operación automática.
▲ FIGURA 2
16 Orificios de montaje: Orificios piloto para tornillos para sujetar el programador a la
pared.
17 Fusible de seguridad: Un fusible de fusión lenta de 2.0 A proporciona protección
contra posibles cortocircuitos internos.
18 Interruptor de control del sensor: Para anular la entrada del sensor del interruptor
por lluvia.
19 Terminales de conexión del sensor: Para la conexión de un dispositivo opcional de
interrupción por lluvia (normalmente cerrado).
20 Terminales comunes de las válvulas: Para la conexión de hasta tres cables comunes
de campo (24 V).
21 Orejeta de conexión a tierra: Para la conexión de un cable de cobre de 1,0 a 2,0 mm2
de espesor a una buena tierra.
22 Niple de conducto de cables con una rosca de 1/2” NPT: Para la conexión de una
caja de acceso de un conducto para los cables de alimentación eléctrica.
23 Terminales de los cables de válvulas: Para la conexión de los cables de control de las
válvulas.
24 Terminal de la válvula maestra: Para la conexión del cable de control del relé de
arranque de una válvula maestra o bomba.
25 Compartimiento de la pila: Compartimiento de acceso a la pila alcalina de 9 voltios.

2

Componentes del Programador

Figura 1

2

1

3

15

4

14

5
6
7

13
12
8
24

11
10
Figura 2

16

9

18

17

ACTIVE

BYPASS

SENSOR
VALVE
TEST

24V
AC
G
N
D

19
SENSOR
EARTH
GND

20
21

25 24
Componentes del Programador

16

23

22

3

INFORMACION GENERAL
Esta sección contiene información general para:
•
•
•

Cómo funciona el sistema de respaldo
Cómo funciona el disyuntor de circuito electrónico
Cómo funcionan los sensores

COMO FUNCIONA EL SISTEMA DE RESPALDO
El programador “Total Control” usa una memoria no volátil para almacenar
los programas de riego. Este tipo de memoria evita que la información de los
programas de riego se pierda en caso de producirse un corte de la
alimentación eléctrica. Un beneficio adicional de la memoria no volátil es
que el programa de respaldo instalado en fábrica no es necesario, por lo que se
evita la posibilidad de una operación no planeada.
Debido a que las horas y las fechas actuales cambian continuamente,
solamente la fecha más reciente puede almacenarse en una memoria no
volátil. Por lo tanto, es necesario disponer de una pila para mantener la hora
y la fecha actuales en el caso de interrumpirse la alimentación eléctrica. Se
usa una pila alcalina de 9 voltios (no está incluida) para mantener la hora y
fecha correctas durante las interrupciones de corriente eléctrica hasta un
máximo de 90 días. En una instalación típica, la pila dura de dos a cuatro
años antes de que sea necesario reemplazarla. Una vez conectada la pila o la
alimentación de corriente alterna, el programador podrá programarse
completamente para su operación.
Nota: Para la operación de las válvulas, será necesario aplicar a corriente
alterna a las mismas.
Figura 3
Cómo instalar la pila:
1. Suelte el pestillo del conjunto del módulo
de control abisagrado y gírelo con cuidado
hacia afuera para abrirlo.
2. Localice y retire la tapa del
compartimiento de la pila en la parte
inferior del lado trasero del módulo.
Pila alcalina de
Vea la Figura 3.
9 voltios
3. Conecte una pila alcalina de 9 voltios a los
terminales del clip para la pila.
4. Introduzca la pila en el compartimiento y
reinstale la tapa del compartimiento de la pila.
Precaución: Las pilas contienen materiales dañinos. Manipule y deseche
siempre las pilas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

4

Información General

COMO FUNCIONA EL DISYUNTOR DE
CIRCUITO ELECTRONICO
El programador está equipado de un disyuntor de circuito electrónico. Si el
programador detecta un cortocircuito, la estación o estaciones afectadas serán
desactivadas inmediatamente. Entonces aparecerá destellando en la pantalla la
palabra “SHORT” (Cortocircuito) y el número de la estación o la “VALVULA
MAESTRA” que tengan un cortocircuito. El programador continuará regando
automáticamente las demás estaciones y los siguientes programas de riego hasta
que se haya reparado la estación cortocircuitada. El programa será cancelado si
el circuito de la válvula maestra está cortocircuitado. Cada arranque automático
tratará de iniciar otro ciclo y verificará de nuevo la válvula cortocircuitada. Se
enumeran a continuación las condiciones más comunes que activarán el
disyuntor de circuito electrónico. Después de corregir el problema, haga lo
siguiente para que el programador reanude su operación normal:
1. Gire el dial a una de las posiciones siguientes: Run (Operar), Manual2.

Single Station (Estación individual- Manual) o Manual-Program Cycle
(Ciclo del programa-Manual).
Oprima el botón OFF para que el programador vuelva a la modalidad de

operación normal.
Condición: Aparece en pantalla la palabra “SHORT” con uno o más
números de estación.
Diagnóstico: Una o más estaciones están cortocircuitadas.
Solución: Compruebe el cableado de las estaciones indicadas en pantalla
para determinar la causa del cortocircuito. Repare la válvula o
válvulas y/o el cableado según sea necesario.
Diagnóstico: Demasiadas válvulas operan al mismo tiempo, lo que causa
una condición de sobrecarga.
Solución: Compruebe los programas de riego para ver si hay estaciones que
funcionan simultáneamente. Incluya el relé de arranque de la
válvula maestra/bomba en caso de usarse. La máxima salida total
es de 24 V c.a. a 1,25 amperios. Reduzca el número de estaciones
que funcionan al mismo tiempo.

Condición: Aparece en pantalla la palabra “SHORT” sin ningún
número de estación.
Diagnóstico: Se ha producido un cortocircuito con un tiempo de duración
demasiado corto para que el programador haya podido
determinar la estación.
Solución: Inspeccione el cableado de todas las válvulas para ver si hay
grietas en el aislamiento, lo cual podría hacer que la salida de una
estación se cortocircuitara con un cable común.
Diagnóstico: Se ha producido una punta transitoria de exceso de corriente
o voltaje.
Solución: Reposicione el programador.
Diagnóstico: Se produjo un cortocircuito o una sobrecarga en un ciclo de
riego pero ya no se produjo en un ciclo subsiguiente.
Solución: Inspeccione si el cableado de alguna válvula se ha aflojado y/o
está expuesto.

Información General

5

COMO FUNCIONAN LOS SENSORES
El programador “Total Control” está equipado para funcionar con un
dispositivo sensor de lluvia opcional (interruptor por lluvia) para evitar la
operación automática del programador durante la lluvia.
El interruptor por lluvia es un dispositivo sencillo que generalmente está
instalado en el voladizo del techo o sobre una estructura estacionaria expuesta
a la lluvia y a los rayos solares, y protegido de la aspersión del riego.
Cuando llueve, el interruptor por lluvia normalmente cerrado detecta la
humedad, por lo que abre el circuito común de las válvulas y evita
eficazmente toda salida eléctrica hacia el campo. La porción de programación
electrónica del programador está aislada del interruptor del sensor de lluvia y
continúa funcionando tal como ha sido programada. Cuando cesa de llover y
el interruptor por lluvia regresa a su estado normalmente cerrado, se restaura
el circuito común de las válvulas, permitiendo que el riego se reanude tal
como había sido programado.
Se provee un interruptor del sensor de dos posiciones (vea el dispositivo 18
en la página 3) para que usted pueda anular la operación del interruptor por
lluvia en cualquier momento. Si usted elige pasar por alto la entrada del
interruptor por lluvia, coloque el interruptor del SENSOR en la posición de
Bypass (Anulación). Para habilitar la operación del interruptor por lluvia,
coloque el interruptor del sensor en la posición Active (Activo).
IMPORTANTE: Si el interruptor por lluvia NO está conectado al
programador, es ESENCIAL que el interruptor del SENSOR esté en la posición
de BYPASS para permitir que funcione el programador.
El programador no funcionará automática ni manualmente si el interruptor
del SENSOR está en la posición de ACTIVE y el interruptor por lluvia no está
conectado.

6

Información General

PROGRAMACION DEL
PROGRAMADOR
Esta sección abarca los siguientes temas:
• Cómo empezar
• Establecimiento de la hora y fecha actuales
• Borrado de cualquier programa anterior
• Establecimiento de los tiempos de riego de las estaciones
• Selección de activación/desactivación de arranque de la válvula
maestra/bomba
• Establecimiento de las horas de arranque de los programas
• Selección de los días de riego

COMO EMPEZAR
PROGRAMACION PRELIMINAR DEL PROGRAMADOR
El singular diseño del programador Total Control permite que el módulo de
control se separe fácilmente de su armario para que usted lo pueda programar
en la comodidad de su hogar.
Para sacar provecho de esta característica, suelte el pestillo del módulo de
control y gírelo hacia afuera. Desconecte el cable de tipo plano y luego
desacople simplemente el módulo de su bastidor soporte. Ahora, proceda a la
instalación de una pila alcalina de 9 voltios (tal como se muestra en la página
4) para poder programar y revisar sus planes de riego y permitir que el
programador esté listo para operar inmediatamente después de completar los
procedimientos de instalación.
Nota: Para prolongar la vida útil de la pila, la pantalla se oscurecerá
automáticamente después de dos minutos de inactividad. Para restaurar la
visualización, gire simplemente el dial de funciones a cualquier posición. Una
pila nueva mantendrá la hora y fecha actuales durante más de 2000 horas de
servicio continuo. La memoria de los programas no es volátil y no necesita
ninguna fuente eléctrica para retenerlos.

¿QUE ES UN CICLO DE RIEGO?
Un programa de riego es básicamente un pequeño conjunto de instrucciones
que dice al módulo de control cuándo arrancar un ciclo de riego, las estaciones
que han de operar durante el ciclo, los días en que el ciclo estará activado y
cuánto tiempo operará cada estación durante el ciclo. El programador Total
Control tiene cuatro programas de riego independientes disponibles para su uso.
Aunque sólo se necesita un programa para operar el programador, el uso de
programas separados permitirá optimizar la cantidad de agua que se aplique a las
varias áreas de la zona verde. Por ejemplo, usted puede usar un programa para
regar el césped a pleno sol cada día. Otro programa puede usarse para regar el
césped bajo sombra parcial solamente los lunes, miércoles y viernes. Los árboles
y arbustos que usan riego por goteo podrían ser regados por un programa
separado una vez cada dos semanas. Los requisitos del área de flores pueden
incluir un riego cada dos días.
Programación del Programador

7

Para aprovecharse al máximo de las opciones de programación disponibles, es
importante comprender primero cómo funciona el programador durante su
operación. La sección siguiente explica qué es un ciclo de riego e incluye un
ejemplo básico de cómo pueden configurarse los programas múltiples.

¿QUE ES EL CICLO DE RIEGO DE UN PROGRAMA?
Cuando se selecciona una hora de arranque de riego, esa hora representa el
principio de un ciclo de riego automático. Un ciclo de riego opera todas las
estaciones asignadas al programa de una en una en orden numérico.
En el ejemplo siguiente (que también puede verse en el plan de riego de muestra
de la página 9), hemos configurado el Programa A para que arranque a las 2:00
a.m. y de nuevo a las 3:00 a.m. con un intervalo de 1 día (es decir, cada día). Las
estaciones 1, 2, 4 y 5 son áreas de césped de los patios delantero y trasero que
reciben pleno sol durante todo el día. Cada estación funcionará durante 10
minutos por ciclo de riego hasta que complete un tiempo de riego total de 20
minutos por día. Las estaciones 3, 6 y 7 son áreas de césped sombreadas por la
tarde. Estas áreas necesitan menos agua, de manera que las hemos asignado al
Programa B y las hemos programado para que sean regadas una vez cada 20
minutos con un intervalo de 2 días (es decir, un día sí y otro no).
A las 2:00 a.m, arranca el ciclo de riego del Programa A. La estación 1 se
activa, funciona durante 10 minutos y se desactiva. La estación 2 se activa,
funciona durante 10 minutos y se desactiva. Las estaciones 4 y 5 funcionan
secuencialmente de la misma manera, cada una funcionando durante su
tiempo de riego establecido. Cuando la estación 5 se desactiva, el ciclo de
riego se ha completado para la primera hora de arranque. A las 3:00 a.m., el
ciclo de riego arranca de nuevo y repite la misma secuencia de riego de una
estación a otra.
Observe que tenemos un tiempo de operación total de 40 minutos por ciclo
en el Programa A. Si hubiéramos establecido la siguiente hora de arranque a
las 2:30 a.m., la hora de arranque se hubiera demorado hasta las 2:40 a.m.,
permitiendo que el primer ciclo terminara tal como se había programado. Esta
función se denomina “parada en espera de las horas de arranque” y puede
ocurrir dentro de cada programa.
Los programas de riego, sin embargo, funcionan independientemente, lo que
significa que dos o más programas pueden funcionar simultáneamente. En
nuestro ejemplo, el Programa B también arrancará a las 2:00 a.m. Por lo
tanto, las estaciones 1 y 3 se activarán al mismo tiempo, y la estación 2 se
activará mientras la estación 3 está funcionando. Esta característica permite
que se complete una mayor cantidad de riego dentro de la “ventana de riego”
principal, la cual va generalmente desde medianoche a las 6:00 a.m.
Nota: Cuando se planea que los programas de riego funcionen
simultáneamente, es importante asegurarse de que el suministro de agua tenga
suficiente presión y volumen para mantener un rendimiento óptimo de los
aspersores.

8

Programación del Programador

FORMULARIO DEL PLAN DE RIEGO (EJEMPLO)
Para su conveniencia, le proporcionamos un Formulario del Plan de
Riego/Tarjeta de Referencia Rápida. Use el formulario para planear y registrar
sus actividades de riego automático. Use las instrucciones de referencia rápida
cuando se necesiten pequeños cambios en la programación. Mantenga la
tarjeta junto con el programador, sujetándola al interior de su tapa delantera.

(Ejemplo)
Formulario del Plan de Riego

Programm A Programm B Programm C Programm D

Días de la Semana
Plan de Días de Riego Días Impares/Pares
Intervalo
2
1
Horas de Arranque de los Ciclos de Riego
2 a.m.
2 a.m., 3 a.m.
Tiempo de Riego de la Estación
Descripción de la Estación
Estación
1
2
3
4
5
6
7

Césped delantero (sol)
Césped delantero (sol)
Césped lateral (sombra)
Césped trasero (sol)
Césped trasero (sol)
Césped trasero (sombra)
Césped trasero (sombra)

10 minutos
10 minutos
20 minutos
10 minutos
10 minutos
20 minutos
20 minutos

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Programmierung des Steuergeräts

9

ESTABLECIMIENTO DE LA HORA Y FECHA
ACTUALES
Antes de que usted pueda programar el programador para su riego automático,
es necesario establecer la hora y fecha actuales en el reloj del programador.
Este programador incorpora un calendario de 365 días con compensación
automática para los años bisiestos. Una vez establecida la fecha, el
programador mantiene actualizada la fecha y permite un riego sin problemas
los días impares/pares de cada mes, según lo requieran algunas áreas. La hora y
fecha se aplican a todos los programas. Para establecer la hora y fecha, siga los
pasos indicados a continuación:
1.

Gire el dial de funciones a la posición de Current Time & Date (Hora y fecha
actuales). Destellarán los dígitos de la hora y AM/PM.

2.

Oprima el botón + para aumentar o el botón – para disminuir el número
de horas.
Nota: Si mantiene oprimido el botón + o –, la visualización cambiará
rápidamente.

10

3.

Oprima el botón NEXT (SIGUIENTE) para seleccionar los dígitos de los minutos.
Use los botones + y/o – para establecer el minuto actual.

4.

Oprima el botón NEXT (SIGUIENTE) para seleccionar los dígitos del año. Use
los botones + y/o – para establecer el año actual.

5.

Oprima el botón NEXT (SIGUIENTE) para seleccionar los dígitos del mes. Use
los botones + y/o – para establecer el mes actual.

6.

Oprima el botón NEXT (SIGUIENTE) para seleccionar los dígitos del día. Use los
botones + y/o – para establecer el día calendario actual.

7.

Gire el dial de funciones a la posición de Run (Operar) cuando haya
establecido la hora y fecha actuales.

Programación del Programador

BORRADO DE CUALQUIER PROGRAMA
ANTERIOR
Este proceso le permitirá borrar fácilmente de la memoria del programador toda
la información de programas de riego definida por el usuario dentro de un
programa individual. Este es un procedimiento opcional y puede omitirse si se
desea retener la información de operación de los programas anteriores o si el
programador aún no ha sido programado.
Al borrar un programa, se reposiciona la memoria a las condiciones establecidas en la
fábrica: Ningún tiempo de riego para ninguna estación, ninguna hora de arranque de
programa o ningún día de riego activo. El Porcentaje del Agua de Riego se establece
al 100% y el Arranque de la Valvula Maestra/Bomba se establece a “Activado”.
Nota: Este proceso es independiente de los demás programas y reposiciona
solamente la información del programa seleccionado.
Para borrar la información de un programa seleccionado, haga lo siguiente:
1. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de
Programas).
2. Gire el dial de funciones a la posición de Program Erase (Borrado de
programas). En la pantalla aparecerá la palabra “ERASE” (BORRAR).
3. Oprima y mantenga oprimido el botón OFF hasta que aparezca la palabra
“DONE” (HECHO) en pantalla.
4. Repita este procedimiento para cada programa que desee borrar.

ESTABLECIMIENTO DE LOS TIEMPOS DE
RIEGO DE LAS ESTACIONES
Se asigna una estación a un programa cuando se le da a esa estación un tiempo de
riego (de 1 minuto a 10 horas) en un programa. La estación puede tener solamente
un tiempo de riego por programa. Además, la estación puede asignarse a cualquier
número de programas y dársele un tiempo de riego diferente en cada programa.
Para establecer el tiempo de riego de cada estación:
1. Gire el dial de funciones a la posición de Station Times (Tiempos de riego de
las estaciones). En la pantalla aparecerá STATION NUMBER 1 (Estación Número
1) y OFF (Desactivar) o el tiempo de riego de la estación actual.
2. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de
Programas).
3. Oprima el botón NEXT para seleccionar el número de la estación que desee
establecer (si es diferente del número que ha aparecido en pantalla).
4. Use los botones + y/o – para que aparezca en pantalla el tiempo de riego
deseado para la estación indicada.
Nota: OFF es la función asignada en fábrica a cada estación. Si la estación
tiene un tiempo de riego y usted desea eliminarlo de este programa, use
los botones + y/o – para seleccionar OFF (que aparecerá entre 10:00 (las
diez horas) y 00:01 (1 minuto). (CONTINUACION).
Programación del Programador

11

5.
6.

Repita los pasos 3 y 4 para establecer un tiempo de riego para cada una
de las estaciones que usted haya asignado al programa seleccionado.
Repita los pasos 2 a 5 para cada programa, según sea pertinente.

ACTIVACION/DESACTIVACION DE LA
VALVULA MAESTRA/BOMBA
El programador Total Control permite la operación automática del circuito de salida de
Arranque de la Válvula Maestra/Bomba para que sea controlado independientemente
para cada programa de riego. Por ejemplo, si un programa se usa para el riego de goteo
y no se necesita la bomba del sistema, el circuito de salida de Arranque de la Válvula
Maestra/Bomba puede desactivarse cuando ese programa comience a operar.
El ajuste predeterminado en fábrica es ON para cada programa. Use los pasos
indicados a continuación para seleccionar la operación de esta función para
cada programa, según sea pertinente.
1. Gire el dial de funciones a la posición de Station Times (Tiempos de
riego de las estaciones).
2. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de
Programas).
3. Oprima el botón Next repetidamente hasta que aparezca MASTER VALVE
(VÁLVULA MAESTRA) en pantalla.
4. Use los botones OFF y/o ON para visualizar la operación de salida de arranque
de la válvula maestra/bomba para el programa seleccionado.
5. Repita los pasos 2 a 4 para cada programa, según sea pertinente.

ESTABLECIMIENTO DE LAS HORAS DE
ARRANQUE DE LOS PROGRAMAS
Este procedimiento se usa para establecer las horas de arranque de los ciclos de riego
de cada programa. Puede asignarse un máximo de 16 horas de arranque a los cuatro
programas de cualquier manera. Cada hora de arranque iniciará un ciclo de riego
secuencial para todas las estaciones con un tiempo de riego asignado en el programa.
Nota: Una vez se hayan asignado las 16 horas de arranque, aparecerá en
pantalla la frase NONE REMAINING (NO QUEDA NINGUNA) en el caso de
intentar asignar horas de arranque adicionales.
Para establecer las horas de arranque de los ciclos de programas, haga lo
siguiente:
1. Gire el dial de funciones a la posición de Program Start Times (Horas de
arranque de los programas).
2. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de
Programas).
3. Use los botones + y/o – para que aparezca en pantalla la hora de arranque
deseada.
Nota: Para eliminar una hora de arranque, ajuste las horas para que
aparezca en pantalla la palabra OFF (entre las 11:59 p.m. y las 12:00 a.m.).
4. Oprima el botón NEXT para asignar otra hora de arranque al programa.
5. Repita los pasos 2 a 4 para cada programa, según sea pertinente.

12

Programación del Programador

Nota: El programador Total Control operará un ciclo de riego en un solo
programa a la vez. Si se presenta una hora de arranque mientras está
funcionando un ciclo de riego, la hora de arranque se demorará hasta que se
haya terminado el ciclo anterior (esto se denomina “parada en espera de las
horas de arranque”). Si el ciclo de riego se extiende más allá de medianoche
hacia el día siguiente, el ciclo continuará operando hasta que se termine. Sin
embargo, si un ciclo de riego ha sido demorado hasta después de medianoche
hacia un día que no sea de riego, el ciclo de riego no tendrá lugar.

SELECCION DE LOS DIAS DE RIEGO
Hay disponibles varias opciones de planificación de los días de riego. Cada
programa de riego puede utilizar UNO de los planes siguientes:
• Días de la semana
Use este plan para que el riego tenga lugar en ciertos días especificados de la
semana. Los días aparecen en pantalla en forma abreviada de tres letras. Por
ejemplo, Sunday (Domingo) aparece como SUN (Dom), Monday (Lunes)
aparece como MON (Lun), etc. Solo los días de riego que usted seleccione
permanecerán en pantalla.
• Días impares o pares
Si desea seleccionar cada día calendario que tenga un número impar o par,
use esta opción. Debido a que los días 31 y 1 de mes son impares, el día 31 se
elimina automáticamente del plan. Esta opción de días de riego también
permite que se eliminen del plan ciertos días seleccionados de la semana.
• Intervalo de días
La selección de los días de riego por Intervalo de días permite seleccionar un
número específico de días entre los días de riego. Por ejemplo, si se selecciona
un Intervalo de 1 día, el riego tendrá lugar cada día. Si se selecciona un
Intervalo de 2 días, el riego tendrá lugar cada dos días, es decir un día sí y otro
no. Si se selecciona un Intervalo de 30 días, que es el máximo intervalo, el
riego tendrá lugar cada 30 días.
Otro ajuste dentro del Intervalo de días es el día actual del plan. El día actual
(que aparece en pantalla como TODAY [HOY]) puede establecerse para
cualquier día dentro del Intervalo. Este número aumenta automáticamente en
uno cada día que pasa. Cuando el número de TODAY es igual al número del
Intervalo de días, tendrá lugar un día de riego. Por ejemplo, para regar cada
tercer día a partir de hoy, deberá establecerse un Intervalo de 3 días con
TODAY como el día 3. O bien, para regar cada 5 días a partir de mañana,
deberá establecerse un Intervalo de 5 días con TODAY como el día 4.

Programación del Programador

13

Para establecer un plan de días de riego para cada programa, haga lo siguiente:
1. Gire el dial de funciones a la posición de Watering Days (Días de riego).
2. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de
Programas).
3. Establezca el día o días de riego para el programa usando uno de los tres
procedimientos siguientes: Días de la semana, Días impares/pares o
Intervalo de días.
4. Repita los pasos 2 y 3, según sea pertinente, para establecer un plan de
días de riego para cada programa.
Días de la semana
A. Oprima el botón NEXT hasta que aparezcan en la parte superior de la
pantalla las abreviaturas de los días de la semana.
B. Oprima el botón ON. Aparecerá destellando la palabra SUN (DOM)
(abreviatura de Sunday [Domingo]).
C. Para seleccionar el día, oprima el botón ON. Para eliminar el día del
plan, oprima el botón OFF.
D. Oprima el botón NEXT para seleccionar el siguiente día.
E. Repita los pasos C y D para establecer los días restantes de la semana.
Días impares o pares
A. Oprima el botón NEXT hasta que aparezcan en pantalla las frases ODD
DAYS (DÍAS IMPARES) O EVEN DAYS (DÍAS PARES).
B. Oprima el botón ON para seleccionar el plan deseado.
Opcional: Para eliminar ciertos días seleccionados de la semana del
plan de riego de Días Impares/Pares, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón next hasta que comience a destellar el día
seleccionado.
2. Oprima el botón OFF para eliminar ese día del plan (Oprima el
botón on para restaurar ese día al plan).
Intervalo de días
A. Oprima el botón NEXT hasta que aparezca en pantalla la frase DAY
INTERVAL (INTERVALO DE DÍAS).
B. Oprima el botón ON para seleccionar esta opción.
C. Oprima el botón NEXT. Aparecerá en pantalla el número del
Intervalo de días (1-30).

14

Programación del Programador

Use los botones + y/o – para seleccionar el Intervalo de días (1-30 días).
E. Oprima el botón NEXT. Aparecerá en la pantalla del programador la
palabra TODAY (HOY) y su número actual.
F. Use los botones + y/o – para seleccionar el número deseado para hoy.
D.

OPERACION DEL PROGRAMADOR
Esta sección incluye instruc-ciones para las siguientes operaciones del
programador:
• Porcentaje del agua de riego
• Operaciones manuales
• Modalidades de desactivación y de demora por lluvia

PORCENTAJE DEL AGUA DE RIEGO
La función de Porcentaje del Agua de Riego permite aumentar o reducir fácilmente
el tiempo de riego (por un porcentaje) de todas las estaciones asignadas a un
programa seleccionado. Esta función es muy útil para efectuar ajustes temporales
del tiempo de riego en todas las estaciones sin necesidad de cambiar los ajustes de
los tiempos de riego originales. Los valores del Porcentaje del Agua de Riego
oscilan entre 0 y 200% en incrementos de 10%, siendo 100% el ajuste normal.
Por ejemplo, a medida que se va acercando la temporada de otoño y empieza
a descender la temperatura, quizás desee usted reducir los tiempos de riego de
las estaciones en el programa A por 30%. Más tarde, podrá volver los tiempos
de riego de estas estaciones a sus valores originales estableciendo el valor del
Porcentaje del Agua de riego al 100%.
Nota: Es posible producir inadvertidamente una parada en espera de las horas
de arranque cuando se aumentan los tiempos de riego de las estaciones. La
planificación cuidadosa y el uso del Porcentaje del Agua de Riego impedirán
que ocurra esto.
Para cambiar el valor del Porcentaje del Agua de Riego de un programa
seleccionado, haga lo siguiente:
1. Gire el dial de funciones a la posición de Water Budget (Porcentaje del agua
de riego).
2. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de
Programas).
3. Use los botones + y/o – para aumentar o disminuir el valor del porcentaje
(0-200%).
4. Gire el dial de funciones a la posición de Run (Operar).
Nota: En la pantalla del programador aparece el símbolo % en la
posición de Run (Operar) cuando hay algún programa que está usando el
Presupuesto de agua de riego. Durante la operación, aparece en pantalla
el tiempo de riego ajustado.
Operación del Programador

15

OPERACIONES MANUALES
La operación manual permite operar estaciones individuales o arrancar
programas de riego automático según sea necesario. El programador Total
Control incorpora un dial de distintas posiciones para cada tipo de operación:
Single Station (Estación individual) y Program Cycle (Ciclo del programa).

ESTACION INDIVIDUAL
Esta opción permite operar estaciones individuales durante un período de
tiempo indeterminado (en las posiciones de On (Activar) / Off (Desactivar) o
bien operarlas durante un período seleccionable desde un minuto a 10 horas).
1. Gire el dial de funciones a la posición de Single Station (Estación
individual).
2. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de
Programas).
Nota: El estado programado de arranque de la válvula maestra/bomba en
el programa seleccionado determina si el arranque de la válvula maestra/
bomba será activado con la operación manual.
3. Use una de las siguientes opciones para operar la estación.
Para una operación de duración indeterminada:
A. Oprima el botón NEXT para que aparezca en pantalla la estación que
desee operar.
B. Oprima el botón ON. La estación se activará y permanecerá activada
hasta que ocurra una de las circunstancias siguientes:
• Se oprime el botón OFF
• El reloj del programador pasa medianoche
• El dial de funciones se gira a otra posición
Para una operación de duración determinada:
A. Oprima el botón NEXT para que aparezca en pantalla la estación que
desee operar.
B. Use los botones + y/o – para establecer la duración deseada del tiempo
de riego de la estación (para esta operación solamente), desde un
minuto a 10 horas.
C. Para seleccionar la operación en secuencia de estaciones adicionales,
repita los pasos A y B. Cada estación operará de una en una en el
orden en que se seleccionaron.
D. Deje el dial de funciones en la posición de Single Station (Estación
individual) hasta que se haya completado la operación manual y luego
gire el dial a la posición de Run (Operar).

16

Operación del Programador

CICLO DEL PROGRAMA
Use esta función para poder operar manualmente los programas de riego.
Podrá operar el programa completo o empezar en cualquier lugar dentro de la
secuencia de estaciones del programa.
Nota: Durante el ciclo de riego del programa, sólo operarán las estaciones que
tienen un tiempo de riego asignado en el programa.
1. Gire el dial de funciones a la posición de Program Cycle (Ciclo del programa).
2. Seleccione el Programa A, B, C o D con los botones Program (Selectores de
Programas).
3. Oprima el botón NEXT para seleccionar la primera estación de la secuencia
de riego (si aparece en pantalla un número diferente del de la estación
que desee seleccionar).
4. Oprima el botón ON para arrancar el ciclo de riego. El riego comenzará
con la estación seleccionada y ésta será seguida por todas las estaciones
subsiguientes. En la pantalla aparecerá el tiempo de riego que queda para
la estación que está operando.
Nota: Podrá avanzar a través de las estaciones oprimiendo el botón NEXT
para pasar a la estación siguiente. Para terminar la operación en cualquier
momento, oprima el botón OFF.
5. Deje el dial de funciones en la posición de Program Cycle (Ciclo del
programa) hasta que se haya completado la operación manual y luego gire
el dial a la posición de Run (Operar).

DESACTIVACION Y DEMORA POR LLUVIA
Use esta función para detener la operación del programador durante períodos
de tiempo indeterminados (Modalidad de Desactivacion) o durante un
número seleccionado de días (Modalidad de Demora por lluvia).
Desactivación del programador
Al girar el dial de funciones a la posición de Rain Off (Desactivación por lluvia) se
colocará el programador en la modalidad de Desactivación. Después de una
demora de 2 segundos, se detendrá cualquier actividad de riego actual y se
suspenderán todas las actividades subsiguientes de los programas de riego.
Siempre que el dial se encuentre en la posición de Rain Off, el programador
permanecerá en la modalidad de Desactivación. El reloj del programador
continuará actualizando la hora y fecha actuales y toda la información de los
programas de riego quedará suspendida mientras el programador se encuentre en
la modalidad de Desactivación. Se reanudará la operación normal del
programador con sólo girar el dial de funciones a cualquier otra posición.
Uso de la modalidad de Demora por lluvia
La modalidad de Demora por lluvia permite que el riego automático se demore
durante un período de 1 a 7 días. Al terminarse el período de demora seleccionado,
el programador reanudará su operación automática (CONTINUACION).
Operación del Programador

17

Para establecer un período de Demora por lluvia
1.

Gire el dial de funciones a la posición de Rain Off (Desactivación por lluvia).

2.

Use los botones + y/o – para seleccionar el número de días (1 a 7) en que
ha de demorarse la operación.

3.

Gire el dial de funciones a la posición de Run (Operar).
Aparecerá en pantalla el número de días que quedan en el período de
demora. El número de días disminuirá automáticamente en un dígito
cada vez que el reloj pase medianoche. La operación automática se
reanudará cuando ya no quede ningún día de demora en la pantalla.
Nota: El programador podrá operarse manualmente mientras se
encuentra en la modalidad de Demora por lluvia.

Para cancelar la modalidad de Demora por lluvia:

18

1.

Gire el dial de funciones a la posición de Rain Off (Desactivación por lluvia).

2.

Oprima el botón – hasta que no quede ningún día de demora en la
pantalla.

3.

Gire el dial de funciones a la posición de Run (Operar).

Operación del Programador

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACION
Esta sección incluye instrucciones para el montaje del armario del
programador y efectuar las conexiones del cableado necesarias. Para asegurar
una operación segura, es importante seguir las instrucciones meticulosamente.
Los siguientes procedimientos incluyen:
•

Selección del sitio de instalación

•

Montaje del programador

•

Instalación de los conductos de cables

•

Conexión del cableado de campo

•

Conexión de un sensor del interruptor por lluvia opcional

•

Conexión de un relé de arranque de la bomba opcional

•

Conexión a tierra

•

Conexión de los cables de alimentación eléctrica

SELECCION DEL SITIO DE INSTALACION
La selección de un sitio de instalación apropiado para el programador es
esencial para su operación segura y confiable. El programador Total Control
incluye una caja resistente a la intemperie diseñada para usarse tanto en el
interior como en el exterior.
Para poderlo operar fácilmente y ver mejor su pantalla, instale el programador
de manera que la pantalla se encuentre al nivel, o algo por debajo, de los ojos.
El programador deberá instalarse en una pared vertical, u otra estructura
robusta, cerca de una fuente de energía eléctrica trifilar dotada de conexión a
tierra. Seleccione un lugar que proporcione sombra al programador durante
las horas más calientes del día y lo proteja tanto como sea posible contra su
exposición directa al sol, lluvia, viento y nieve. NO monte el programador en
donde esté expuesto a la aspersión directa del sistema de riego.

Procedimientos de Instalación

19

MONTAJE DEL PROGRAMADOR
1. Coloque la plantilla de montaje (provista) sobre la pared y posicione
el área de la pantalla del programador (marcada en la plantilla) al
nivel, o algo por debajo, de los ojos. Con ayuda de un pequeño
punzón o clavo, marque las posiciones de los orificios de montaje en
las partes superior e inferior de la línea central y del orificio inferior
adicional en el caso de desearse un soporte adicional del armario.
2. Taladre en la pared orificios piloto que tengan por lo menos una
profundidad de 32 mm con ayuda de una broca de 2,5 mm de
grosor para barrotes de madera o de 6,5 mm para mampostería.
3. Para su instalación en paredes de mampostería solamente, introduzca
anclajes de plástico para los tornillos en los orificios piloto.
4.
5.
6.

7.

Abra la puerta de la caja y gire hacia afuera el módulo de control
oprimiendo hacia adentro el pestillo de liberación.
Una vez la puerta de la caja y el módulo de control estén en posición
abierta, invierta el programador de manera que su cara descanse sobre
una superficie de trabajo lisa y limpia.
Con ayuda de un taladro y una
Figura 4
broca de 5 mm, taladre con
cuidado orificios a través del
centro de los localizadores de
los orificios de montaje en la
parte trasera de la caja del
programador. Vea la Figura 4.
Alinee los orificios de montaje
de la caja con los orificios
piloto de la pared. Con ayuda
de los tornillos de cabeza
phillips No. 10 x 1” (4x25 mm)
de longitud, asegure firmemente la caja a la pared.

INSTALACION DE LOS CONDUCTOS DE CABLES
Nota: El conducto de cables eléctricos y los adaptadores no se suministran con
el programador pero pueden necesitarse para la instalación del programador en
el sitio. Consulte los códigos eléctricos locales e instale el conducto de cables de
acuerdo con las especificaciones.
1. Para los cables de alimentación eléctrica, instale una caja de conexiones
roscada del conducto de cables al niple de rosca 1/2” NPT del conjunto
transformador. Desde la caja de conexiones del conducto instale un
conducto de cables hasta el punto de origen de la conexión. (Modelos
nacionales e internacionales solamente).
2. Para los cables de campo (bajo voltaje), instale un adaptador de conducto
y un conducto de cables de 38 mm.

20

Procedimientos de Instalación

CONEXION DEL CABLEADO DE CAMPO
1.
2.

Para proveer un cable común de campo, acople un cable a uno cualquiera de
los cables del solenoide de todas las válvulas de los aspersores y de la válvula
maestra (opcional).
Acople un cable de control separado al otro cable del solenoide de cada
válvula. Rotule los cables de control con el número de la estación a que
se destinen para su identificación en el programador.

Precaución: Todos los empalmes de cables deben ser impermeables para
evitar cortocircuitos y corrosión.
Precaución: A cada estación puede conectarse una carga máxima de 12 VA
(0,5 A). Puede programarse una carga máxima (incluyendo la válvula
maestra) de 30 VA (1,25 A) para operar simultáneamente. El programador
podrá dañarse si se excede de estos límites.
3.
4.
5.

Dirija todos los cables de campo hacia la caja del programador a través de
la abertura de acceso de 38 mm. Retire aproximadamente 13 mm de
aislamiento de los extremos de cada cable.
Acople el cable común de campo uno de los tres terminales comunes de
válvula provistos (rotulados “VC”).
De acuerdo con la Figura 5, conecte el cable de control de cada válvula
al terminal del número de estación apropiado. Si se ha instalado una
válvula maestra opcional, conecte su cable de control al terminal
rotulado “MV”. Apriete a fondo todos los tornillos de los terminales.

Figura 5

ACTIVE

BYPASS

SENSOR
VALVE
TEST

24V
AC
G
N
D

SENSOR
EARTH
GND

Válvula de
estación 3
Relé de
arranque de la
bomba o
válvula
maestra

Válvula de
estación 2
Valvula de
estación 1

Procedimientos de Instalación

Cable común de campo

21

CONEXION DE UN RELE DE ARRANQUE DE
LA BOMBA
Cuando una bomba ha de ser operada por el programador, deberá usarse un
relé compatible. La bobina del relé se conectará al terminal de la válvula
maestra (MV) y deber estar homologada para 24 V c.a. a 0,5 A como
máximo. Los contactos del relé se conectarán a los terminales de arranque de
la bomba y deben estar homologados para usarse con esa bomba en particular.
Nota: Es probable que se necesiten supresores de corrientes trnansitorias a través
de los contactos del relé en instalaciones que usen bombas de gran tamaño.
Precaución: No conecte el terminal de salida de la válvula maestra directamente
a los terminales de arranque de la bomba, pues esto dañaría al programador.
Para conectar el relé de arranque de la bomba:
1. Conecte el terminal de salida de la válvula maestra (MV) a uno de los
lados de la bobina del relé.
2. Conecte el otro lado de la bobina del relé al terminal común de la
válvula. Vea las Figuras 5 y 6.
ADVERTENCIA
La conexión apropiada de la bomba y de los contactos del relé
depende de la configuración de la bomba y puede involucrar
ALTO VOLTAJE. Esta conexión debe ser efectuada por un
contratista eléctrico licenciado de conformidad con todos los
requisitos del Código Eléctrico Nacional, así como con los
códigos estatales y locales y las recomendaciones del
fabricante de la bomba.
Figura 6
Terminal de la válvula
maestra (MV)

Terminal común de
la válvula (VC)

22

Procedimientos de Instalación

Al arrancador de
la bomba

CONEXION DEL SENSOR DEL INTERRUPTOR
POR LLUVIA
El programador Total Control ha sido diseñado para usarse con un sensor de
lluvia o “Interruptor por lluvia” normalmente cerrado. (Vea la página 6 para
una importante información adicional sobre el interruptor por lluvia).
Para conectar el sensor del interruptor por lluvia, haga lo siguiente:
1. Dirija los dos cables del sensor Figura 7
hacia la caja a través de la
abertura de acceso para el
cable de campo.
ACTIVE
BYPASS
SENSOR
2. Conecte los cables a los
Sensor del
VE
terminales de la regleta marcada ST
24V
interruptor por lluvia
AC
“SENSOR” en cualquier orden.
normalmente
G
Vea la Figura 7.
N
cerrado
D
Nota: Consulte las instrucciones
de instalación provistas con el
sensor para obtener información
SENSOR
adicional.

CONEXIÓN A TIERRA
Un sobrevoltaje transitorio es un aumento repentino de voltaje en la línea
principal de alimentación eléctrica. A menudo va seguido de una reducción
de voltaje mientras el equipo de la línea de alimentación eléctrica trata de
proteger a los usuarios del área. La caída de un relámpago sobre la red de
energía eléctrica es la causa más común de sobrevoltajes transitorios, los
cuales pueden causar daños al programador. El tablero de circuitos impresos
del programador Total Control incorpora una protección contra sobrevoltajes
para reducir la posibilidad de daños, desviándolos hacia tierra. Por lo tanto,
un paso importante en el procedimiento de instalación es la provisión de una
conexión apropiada del programador a una buena tierra, especialmente si el
programador se encuentra en un área propensa a los relámpagos.
Precaución: Los componentes de protección contra el sobrevoltaje incorporados
no pueden proteger efectivamente los circuitos del programador contra tales
voltajes excesivos a menos que se provea una buena conexión a tierra.
Para efectuar una conexión a tierra:
1. Dirija un cable de cobre sólido de 2,0 a 1,0 mm2 de espesor a lo largo de
la ruta más directa posible desde la orejeta marcada “EARTH GND”
(Tierra), que se encuentra en el tablero de terminales del programador
(vea ítem 21 en la página 3), hacia una buena tierra, tal como una
tubería de agua de metal (que no sea de plástico) o una varilla especial
revestida de cobre clavada en el suelo.
2. Acople firmemente el cable desnudo a la tubería o varilla clavada en el
suelo. Asegúrese de que el área de contacto del cable esté libre de
suciedad y corrosión.
Procedimientos de Instalación

23

CONEXION DE LOS CABLES DE
ALIMENTACION ELECTRICA
El programador incorpora un transformador que debe conectarse a una fuente de
energía eléctrica trifilar con tierra de 120 V c.a. (nacional), 230 V c.a.
(internacional) o 240 V c.a. (Australia).

ADVERTENCIA
Todos los componentes eléctricos deben satisfacer los códigos eléctricos
aplicables tanto nacionales como locales y deben ser instalados por un
personal calificado.
Estos códigos pueden estipular el uso de una caja de empalmes externa
montada en el niple del transformador y un dispositivo de desconexión en el
cableado fijo de suministro de corriente alterna que tenga una separación
entre contactos de 3 mm como mínimo en los polos de la línea y neutro.
Asegúrese de que la unidad de suministro de corriente alterna esté en la
posición de OFF (Apagada) antes de conectarla al programador.
El cable usado para la conexión del programador debe tener un aislamiento
homologado para resistir una temperatura de 105° C como mínimo.
Precaución: No conecte el programador a una fase de un sistema eléctrico
trifásico utilizado por una bomba u otro equipo eléctrico.
1. Asegúrese de haber desconectado la corriente en la fuente de
alimentación eléctrica.
2. Dirija el cable activo de c.a. y el cable de tierra del equipo a través del
conducto de cables hasta el programador.
3. Utilizando un método de empalme de cables apropiado, conecte el cable
Activo (Línea 1) al cable Negro, el cable Neutro (Línea 2) al cable
Blanco y el cable de Tierra del equipo al cable Verde o Verde/Amarillo.
Nota: El método de empalme de cables mostrado en la Figura 7 se aplica
solamente a la instalación de programadores en Estados Unidos. Para la
instalación internacional de
Figura 7
programadores, consulte las
especificaciones de los códigos eléctricos
pertinentes para el método de empalme Neutro al
Tierra del
apropiado. Para la instalación de
equipo al
Blanco
programadores en Australia, conecte el
Verde o
Verdeamarillo
cable activo a un receptáculo de 240
V c.a. dotado de conexión a tierra.
4. Cierre y asegure la tapa de la caja de
Activo al
conexiones del conducto de cables.
Negro
Aplique energía eléctrica al
programador.

24

Procedimientos de Instalación

LOCALIZACION DE AVERIAS
❖ Error

Solución

❖ Todas las
1. Verifique el programa: tiempo de riego de la estación,
válvulas
horas de arranque de riego, plan de los días de riego,
no se activan
hora actual, día actual, porcentaje del agua de
automáticamente
riego y demora por lluvia.
2. Inspeccione el cable común de las válvulas para
ver si las conexiones son correctas.
3. Compruebe si hay alguna estación cortocircuitada;
consulte
4. “Cómo funciona el disyuntor de circuito
electrónico” en la página 5.
5. Asegúrese de que el sensor de lluvia (si estuviera
instalado) esté conectado apropiadamente y
sensor funcione correctamente. Si no hay ningún
de lluvia instalado, asegúrese de que el
INTERRUPTOR DEL SENSOR esté en la
posición de BYPASS (ANULACIÓN).
6. Inspeccione el fusible y reemplácelo en caso
necesario, Vea la página 27.
❖ No se puede
programar

1. Desconecte la alimentación eléctrica al
programador durante 1 minuto. Reconecte la
alimentación eléctrica y reprográmelo.
2. Instale una nueva pila alcalina de 9 voltios.
3. Verifique que todas las 16 horas de arranque no
sean usadas por otros programas.

❖ El programador
pasa por alto
un ciclo

1. Verifique las horas de arranque de riego,
la hora actual y el plan de loa días de riego.

❖ No hay imagen
en la pantalla

1. Inspeccione la fuente eléctrica para ver si el
disyuntor de circuito ha sido disparado.
2. Si se ha retirado el módulo de programas, ésta es
una característica normal para ahorrar la corriente
de la pila. Gire el dial a cualquier posición para
reactivar la pantalla.
3. Desconecte la alimentación eléctrica del
programador durante 1 minuto. Reconecte la
alimentación eléctrica y reprográmelo.
4. Reemplace la pila.
5. Inspeccione el fusible y reemplácelo en caso
necesario, Vea la página 27.

Localización de Averías

25

❖ Error

Solución

❖ Una válvula
permanece
activada

1. Verifique los tiempos de riego de la estación y
el porcentaje del agua de riego.
2. Seleccione la modalidad Manual; gire el dial a la
posición de Run (Operar).
3. Desconecte el cable de la válvula. Si todavía
permanece activada, la válvula tiene un
malfuncionamiento.
4. Verifique el cierre de purga manual en la válvula.

❖ Una válvula
no se activa

1 . Asegúrese de que el dial no esté en la posición
de Rain Off (Desactivación por lluvia) o que la
modalidad de Demora por lluvia no esté activada.
2. Verifique el programa: tiempo de riego de la
estación, horas de arranque de riego, plan de los
días de riego, hora actual, día actual y porcentaje
del agua de riego.
3. Asegúrese de que el cable común y el cable de la
válvula estén conectados correctamente.
4. Compruebe si hay alguna estación cortocircuitada;
vea la página 5.
5. Si se usa un sensor, compruebe el sensor.
6. Vea si hay algún fusible fundido. Reemplácelo en
caso necesario. Vea la página 27 para información
sobre el reemplazo de fusibles.

❖ Aparece en
1. Vea “Cómo funciona el disyuntor de
pantalla “Short”
circuito electrónico” en la página 5 para mayor
(Cortocircuito)
información sobre la localización de averías.
o “Master Valve”
(Válvula maestra)
❖ El riego tiene
lugar con
demasiada
frecuencia

26

Localización de Averías

1. Se han establecido demasiadas horas de arranque
para los programas. Inspeccione cada programa
para determinar el número de horas de arranque y
retire las que no sean necesarias.

REEMPLAZO DEL FUSIBLE
ADVERTENCIA
Si es necesario reemplazar el fusible, use solamente fusibles que
sean del mismo tipo y amperaje. La falta de cumplir con este
requisito puede ocasionar serias lesiones personales y/o daños a
los equipos como resultado de posibles incendios.
1.

Desconecte la alimentación eléctrica del programador.

2.

Extraiga cuidadosamente el fusible (ítem 17 en la página 3) de sus clips
de sujeción.

3.

Instale un nuevo fusible de 2,0 A de fusión lenta, asegurándose de que
esté firmemente asentado dentro de ambos clips de sujeción.

4.

Restaure la alimentación eléctrica al programador.

Reemplazo del Fusible

27

ESPECIFICACIONES
Caja: De plástico, resistente a la intemperie, para interiores y exteriores,
montado en la pared con tapa cerrable con llave
Dimensiones: 26,7 cm de ancho x 21,3 cm de alto x 12,7 cm de profundidad
Cableado/Conductos para el cableado: Cableado de alimentación eléctrica Niple de 1/2" NPT Cableado de campo:
Caja de acceso del conducto de 38 mm
de diámetro
Especificaciones de la alimentación eléctrica, Modelo Nacional (EE.UU.)
(TC-24EX-B):
Entrada: – 120 V c.a., 60 Hz, 0,5 A
Salida: – 24 V c.a., 60 Hz, 1,25 A (máximo total), 0,5 A (máximo por estación)
Especificaciones de la alimentación eléctrica, Modelo Internacional
(TC-24EX-B-50-E):
Entrada – 230 V c.a., 50 Hz, 0,5 A
Salida – 24 V c.a., 50 Hz, 1,25 A (máximo total), 0,5 A (máximo por estación)
Especificaciones de la alimentación eléctrica, Modelo Australiano
(TC-24EX-B-50-A):
Entrada – 240 V c.a., 50 Hz, 0,5 A
Salida – 24 V c.a., 50 Hz, 1,25 A (máximo total), 0,5 A (máximo por estación)
Entrada del sensor: Interruptor por lluvia normalmente cerrado (se suministra
interruptor de cierre)
Salida del relé de arranque de la valvula maestra/bomba: 24 V c.a., 0,5 A
(máximo)
Pila: Alcalina de 9 voltios
Fusible: 250 V, 2 A, de fusión lenta
Especificaciones de los límites de temperatura:
Operación – 0°C a 60°C
Almacenamiento – -30°C a 65°C

28

Especificaciones

Notas:

29

Compatibilidad electromagnética
Nacional (EE.UU.): Este equipo genera y usa energía de radiofrecuencia y si no se instala
y utiliza correctamente, es decir, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencias a la recepción de radio y televisión. Se ha comprobado este equipo y
determinado que cumple con las limitaciones exigidas por la FCC en los dispositivos de
computación de la Clase B, de conformidad con las especificaciones indicadas en la
Subparte J de la Parte 15 de las Reglas de la FCC, las cuales han sido diseñadas para
proporcionar una protección razonable contra tales interferencias en una instalación
residencial. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no se producirán interferencias en
una instalación dada. Si este equipo ocasiona interferencia a la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, sugerimos que el
usuario trate de corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
•Reorientar la antena de recepción.
•Cambiar de lugar el programador de riego con respecto al receptor.
•Mover el programador de riego lejos del receptor.
•Enchufar el programador de riego a un enchufe diferente de manera que el programador
y el receptor estén enchufados a circuitos diferentes.
En caso necesario, el usuario deberá consultar al concesionario o a un técnico experto en
radio/televisión para recibir sugerencias adicionales. El siguiente folleto preparado por la
Comisión Federal de Comunicaciones puede ser de utilidad al usuario:
"How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems".
(Cómo identificar y resolver los problemas de interferencia en la radio/televisión)
Este folleto podrá obtenerlo escribiendo a
U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402.
Stock No. 004-000-00345-4.
Internacional: Este es un producto CISPR 22 de la Clase B.
Asistencia técnica:

U.S.A.:
P.O. Box 489
Riverside, California 92502
Tel: (800) 634-8873
(909) 785-3623

Europe:
Irritrol Systems Europe s.p.a.
Via dell’Artigianto 1/3-Loc Prato della Corte
00065 Fiano Rome (Roma) Italy
Tel: (39) 0765 455201

Australia:
Irritrol Systems PTY Ltd.
53 Howards Road
Beverley SA 5009
Tel: (08) 8300 3633

© 1998 Irritrol Systems

Normulario No. 371-0089 Rev. A

TOTAL CONTROL
PROGRAMMATEUR 24 VOIES

24

Guide d’emploi

TM

CARACTÉRISTIQUES
Nous vous remercions d’avoir choisi le programmateur 24 voies Total
Control. La liste suivante indique certaines caractéristiques importantes qu’il
convient de connaître avant de commencer la programmation. La mise en
oeuvre de chacun de ces aspects est reprise en détail dans les pages qui
suivent.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Quatre programmes totalement indépendants et pouvant fonctionner
simultanément
Définition de calendrier de jours d’arrosage en fonction des jours de la
semaine, des jours impairs-pairs (avec option de suppression de jour) ou
d’un intervalle de 1 à 30 jours
Calendrier de 365 jours avec correction automatique pour les années
bisextiles
Seize heures de démarrage total pouvant s’appliquer dans tout programme
Protection contre le chevauchement des heures de démarrage au sein de
chaque programme
Durée de fonctionnement des voies réglable de 0 minute à 10 heures par
incréments de 1 minute
Fonction d’effacement des infos programme sélectionnable par
programme
Mémoire programme rémanente conservant les informations de
programmation jusqu'à 30 ans sans alimentation
Pile de secours (1 pile alcaline de 9 V) pouvant garder l’heure et la date
pendant plus de 2000 heures consécutives en cas de panne de courant
Ajustement des durées d’arrosage (budget eau) de 0 à 200 % par
incréments de 10 %.
Suspension pluie programmable jusqu'à 7 jours
Auto-diagnostic à coupe-circuit électronique identifiant et annulant les
voies défectueuses
Démarrage de pompe/vanne principale sélectionnable par programme
Fonctionnement manuel intégral par voie et par programme
Connexion de commutateur de capteur pour fonctionnement avec tout
pluviomètre à commutateur normalement fermé
Commande à curseur permettant d’annuler-remplacer le capteur du
pluviomètre
Conception modulaire facilitant la programmation, l’installation et
l’entretien-réparation

Pour tirer parti de toutes les fonctionnalités de Total Control, lisez le Guide
d’emploi en totalité avant de programmer ou d’installer votre nouveau
programmateur.

i

Caractéristiques

TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques ..................................................................................................i
Éléments du programmateur.........................................................................2–3
Informations générales ..................................................................................4–6
Fonctionnement du système de secours......................................................4
Fonctionnement du coupe-circuit électronique .........................................5
Fonctionnement du capteur........................................................................6
Configuration du programmateur...............................................................7–15
Mise en route...........................................................................................7–9
Réglage de l’heure et de la date courantes................................................10
Effacement des programmes antérieurs .....................................................11
Réglage de la durée de fonctionnement des voies....................................11
Démarrage (oui-non) de pompe/vanne principale ...................................12
Etablissement des heures de démarrage de programme ......................12–13
Sélection des jours d’arrosage..............................................................13–15
Exploitation du programmateur................................................................15–18
Budget eau .................................................................................................15
Exploitation en mode manuel...................................................................16
Modes d’arrêt et de suspension pluie ..................................................17–18
Procédures d’installation...........................................................................19–24
Sélection d’un lieu d’installation ..............................................................19
Montage du programmateurr ....................................................................20
Installation des gaines électriques.............................................................20
Connexion du câblage réseau ...................................................................21
Connexion d’un relais de démarrage de pompe .......................................22
Connexion d’un capteur pour interruption en cas de pluie .....................23
Connexion d’un circuit de terre ...............................................................23
Connexion des fils d’alimentation............................................................24
Dépannage ..................................................................................................25-26
Changement de fusible....................................................................................27
Fiche technique ...............................................................................................28

Table des Matières

1

ÉLÉMENTS DU PROGRAMMATEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

2

▲ FIGURE 1
Ecran à cristaux liquides : affichage des informations d’heure, de programme et d’état
Boutons + / On (Oui) et – / Off (Non) : entrée des informations programme
Bouton Next (Suivant) : sélection des informations à programmer ou à examiner
Sélecteur cadran de fonction : sélection des fonctions de programmation et
d’exploitation
Current Time/Date (Heure/date courantes) : réglage de l’heure et de la date
courantes
Station Times (Durées voies) : réglage individuel de la durée de fonctionnement de
chaque voie
Sélecteur Program (Programme) : sélection des programmes A, B, C ou D
Start Times (Heures de démarrage) : définition de l’heure de démarrage de chaque
cycle d’arrosage
Water Days (Jours d’arrosage) : établissement d’un calendrier de jours d’arrosage
pour chaque programme
Water Budget (Budget eau) : augmentation ou réduction de la durée de
fonctionnement pour toutes les voies d’un programme sans modification du
programme en mémoire
Program Erase (Effacement de programme) : suppression des informations d’un
programme sélectionné
Manual Program Cycle (Manuel - Cycle programme) : mise en marche manuelle du
cycle d’arrosage d’un programme sélectionné
Manual Single Station (Manuel - Voie individuelle) : fonctionnement d’une voie
donnée pendant un temps prédéterminé ou non
Rain Off (Arrêt pluie) : arrêt immédiat de toutes les sorties du programmateur.
Retardement de ces sorties programmable de 1 à 7 jours (Rain Delay - [Suspension
pluie])
Run (Marche) : fonctionnement automatique
▲ FIGURE 2
Trous de montage : orifices pour montage mural du programmateur
Fusible de sûreté : fusible 2 A remplaçable à action lente protégeant contre les courtcircuits internes
Interrupteur de pluviomètre : permettant d’annuler-remplacer les entrées provenant
du pluviomètre
Bornes de connexion de pluviomètre : connexion d’un pluviomètre facultatif
(à circuit normalement fermé)
Bornes pour fil commun de vanne : connexion de 1 à 3 fils communs réseau (24 V)
Plot de mise à la terre : connexion à la terre d’un fil de terre en cuivre de calibre 16 à
12 (1 à 2 mm2)
Raccord pour gaine NPT 127 multimédia (1/2") : connexion d’une gaine électrique
pour les câbles d’alimentation
Bornes pour fils de vanne : connexion des fils de commande de vanne
Bornes de vanne principale : connexion des fils de vanne principale ou de
commande d’un relais de départ de pompe
Compartiment à pile : accès à la pile alcaline 9 V

Éléments du Programmateur

Figure 1

2

1

3

15

4

14

5
6
7

13
12
8
24

11
10
Figure 2

16

9

18

17

ACTIVE

BYPASS

SENSOR
VALVE
TEST

24V
AC
G
N
D

19
SENSOR
EARTH
GND

20
21

25 24
Eléments du Programmateur

16

23

22

3

INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cette section présente des informations générales sur :
•
•
•

le fonctionnement du système de secours
le fonctionnement du coupe-circuit électronique
le fonctionnement du capteur

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SECOURS
Le Total Control utilise une mémoire rémanente pour stocker les programmes
d’arrosage. Ce type de mémoire empêche que les informations des
programmes d’arrosage ne soient perdues en cas de panne de courant. La
mémoire rémanente présente en outre l’avantage de rendre inutile un
programme de sauvegarde installé en usine, ce qui évite les possibilités de
fonctionnement accidentel.
Etant donné que l’heure et la date courantes changent sans arrêt, seule la date
la plus récente peut être enregistrée dans la mémoire rémanente. Par
conséquent, une pile est nécessaire pour garder l’heure et la date exactes en
cas de panne de courant. Une pile alcaline 9 V (non comprise) peut garder
l’heure et la date pendant 90 jours en cas de panne de courant. Dans une
installation type, la pile devrait durer de 2 à 4 ans avant de devoir être
changée. Une fois la pile ou l'alimentation secteur connectée, il est possible
de programmer totalement le fonctionnement du Total Control.
Remarque : pour que les vannes fonctionnent, il faut que le système soit
alimenté en courant alternatif.
Pour installer la pile :
1. Déverrouillez l’ensemble module de
commande à charnière et basculez-le avec
soin vers l’extérieur pour l’ouvrir.
2.

Repérez le couvercle du compartiment à
pile au bas du module et enlevez-le. Voir
figure 3.

3.

Connectez une pile alcaline 9 V à la
plaquette à bornes.

4.

Figure 3

Pile alcaline 9 V

Insérez la pile dans le compartiment et
replacez le couvercle.

Attention : Les piles contiennent des produits dangereux. Traitez et jetez
les piles conformément aux recommandations du fabricant.

4

Informations Générales

FONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUIT
ÉLECTRONIQUE
Le programmateur comporte un coupe-circuit électronique. Si le
programmateur détecte un court-circuit, la ou les voies concernées sont
automatiquement désactivées. Le message “SHORT” (Court-circuit) clignote à
l’écran, suivi du numéro de la voie ou du terme “MASTER VALVE” (Vanne
principale). Le programmateur continue à assurer le fonctionnement des autres
voies et des programmes d’arrosage suivants jusqu’à ce que la voie en courtcircuit soit réparée. En cas de court-circuit de la vanne principale, le
programme est annulé. A chaque démarrage automatique, le programmateur
essaye de lancer un autre cycle et revérifie la vanne touchée par le court-circuit.
La liste suivante indique les principaux cas d’activation du coupe-circuit
électronique. Une fois le problème corrigé, procédez comme suit pour rétablir le
fonctionnement normal du programmateur :
1. Réglez le cadran sélecteur sur l’une des positions suivantes : Run (Marche),
2.

Manual-Single Station (Manuel - Voie individuelle) ou Manual-Program Cycle
(Manuel - Cycle programme).
Appuyez sur le bouton OFF (Arrêt) pour remettre le programmateur en

mode de fonctionnement normal.
Cas : Le mot “SHORT” (Court-circuit) apparaît, suivi du numéro
d’une ou plusieurs voies.
Diagnostic : Une ou plusieurs voies sont court-circuitées.
Solution : Vérifiez le câblage des voies indiquées afin de déceler la cause du
court-circuit. Apportez les réparations nécessaires à la ou aux vannes
et/ou au câblage.
Diagnostic : Trop de vannes fonctionnent en même temps, ce qui cause une
surcharge.
Solution : Vérifiez les programmes d’arrosage afin d’identifier les voies qui
fonctionnent en même temps, y compris, le cas échéant, le relais de
démarrage de pompe/vanne principale. La sortie totale maximale est de
24 Vc.a. à 1,25 A. Réduisez le nombre de voies fonctionnant en même
temps.

Cas : Le mot “SHORT” (Court-circuit) apparaît sans numéros de voie.
Diagnostic : Un court-circuit s’est produit pendant une période trop brève pour
que le programmateur puisse identifier la voie.
Solution : Vérifiez tout le câblage des vannes afin de vous assurer que l’isolant ne
présente pas de déchirures susceptibles de provoquer un court-circuit
entre une sortie de voie et un fil commun.
Diagnostic : Une pointe de tension transitoire s’est produite.
Solution : Réinitialisez le programmateur.
Diagnostic : Il y a eu un court-circuit ou une surcharge pendant un cycle
d’arrosage, mais pas pendant le cycle suivant.
Solution : Vérifiez le câblage des vannes afin de vous assurer qu’il n’y a pas de
connexions desserrées et/ou que l’isolant ne présente pas de
déchirures.

Informations Générales

5

FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR
Le Total Control est conçu pour fonctionner avec un capteur de pluie
(pluviomètre) facultatif afin d’empêcher le fonctionnement automatique du
programmateur quand il pleut.
Le pluviomètre est un appareil simple, généralement installé sur un bord de
toit ou autre structure fixe exposée à la pluie et au soleil mais à l’abri de l’eau
d’arrosage.
En cas de pluie, l’interrupteur pluviométrique normalement fermé détecte
l’humidité et ouvre le circuit commun des vannes, ce qui coupe toutes les
sorties vers le réseau. La partie “programmation électronique” du
programmateur est isolée du pluviomètre et continue à fonctionner de la
manière programmée. Lorsque la pluie cesse et que l’interrupteur
pluviométrique repasse à son état normalement fermé, le circuit commun des
vannes est rétabli et l’arrosage reprend tel que programmé.
Un interrupteur de capteur à deux positions (voir poste 18, page 3) est prévu
pour vous permettre de facilement désactiver la fonction du pluviomètre à
tout moment. Si vous décidez de ne pas tenir compte des entrées du
pluviomètre, réglez le commutateur SENSOR (Capteur) sur Bypass. Pour activer
la fonction du pluviomètre, réglez le commutateur sur Active (Actif).
IMPORTANT : Si vous N’AVEZ PAS connecté de pluviomètre au
programmateur, le commutateur SENSOR (Capteur) DOIT être réglé sur
BYPASS pour que le programmateur puisse fonctionner.
Le programmateur ne peut pas fonctionner automatiquement ni
manuellement si le commutateur SENSOR (Capteur) est réglé sur ACTIVE
(Actif) sans qu’un pluviomètre ne soit connecté.

6

Informations Générales

CONFIGURATION DU
PROGRAMMATEUR
Cette section traite des sujets suivants :
• Mise en route
• Réglage de l’heure et de la date courantes
• Effacement des programmes antérieurs
• Réglage de la durée de fonctionnement des voies (temps d’arrosage)
• Démarrage (oui-non) de pompe/vanne principale
• Etablissement des heures de démarrage de programme
• Sélection des jours d’arrosage

MISE EN ROUTE
PRÉCONFIGURATION DU PROGRAMMATEUR
Grâce à la conception unique du Total Control, vous pouvez facilement
retirer le module de commande du coffret afin de le programmer
commodément dans le confort de votre domicile.
Pour tirer parti de cette possibilité, déverrouillez le module de commande et
faites-le basculer vers l’extérieur. Déconnectez la broche du câble plat, puis
désenclenchez simplement le module de son châssis. Vous pouvez
maintenant, après avoir installé une pile alcaline 9 V (comme indiqué à la
page 4), programmer et examiner vos calendriers d’arrosage, et le
programmateur sera prêt à fonctionner aussitôt les procédures d’installation
terminées.
Remarque : Afin de prolonger la durée de la pile, l’affichage passe
automatiquement en mode de veille après 2 minutes d’inactivité. Pour
rétablir l’affichage, il suffit de tourner le cadran sélecteur de fonction. Une
pile neuve peut garder l’heure et la date courantes pendant plus de 2000
heures consécutives. La mémoire du programme est rémanente et n’exige pas
d’alimentation électrique pour conserver les données.

LES PROGRAMMES D’ARROSAGE - DÉFINITION
De manière fondamentale, un programme d’arrosage est un petit ensemble
d’instructions indiquant au module de commande le moment où il devra lancer
un cycle d’arrosage, les voies qu’il devra faire fonctionner pendant le cycle, les
jours auxquels le cycle sera actif et la durée de fonctionnement de chaque voie
durant le cycle. Le Total Control vous permet d’utiliser quatre programmes
d’arrosage indépendants. Bien qu’un seul programme suffise au fonctionnement
du programmateur, l’emploi de programmes distincts vous permet d’optimiser la
quantité d’eau distribuée aux différentes zones du paysage. Par exemple, vous
pourriez utiliser un programme pour arroser les pelouses en plein soleil tous les
jours et un autre programme pour arroser les pelouses partiellement ombragées
seulement le lundi, mercredi et vendredi. L’arrosage goutte-à-goutte des arbres
et arbustes pourrait être assuré par un programme distinct une fois toutes les
deux semaines, alors qu’une zone de jardin serait arrosée tous les deux jours.
Configuration du Programmateur

7

Afin de tirer pleinement parti des options de programmation disponibles, il est
important de comprendre auparavant comment fonctionne le programmateur
lors de l’exploitation. La définition des cycles d’arrosage, ainsi qu’un exemple
fondamental de configuration multiprogramme, font l’objet de la section
suivante.

LE CYCLE D’ARROSAGE - DÉFINITION
Quand une heure de début d’arrosage est sélectionnée, elle constitue le point
de départ d’un cycle d’arrosage automatique. Le cycle d’arrosage fait
successivement fonctionner chacune des voies affectées au programme, par
ordre numérique.
Dans l’exemple suivant (qui est repris dans l’exemple de plan d’arrosage, p. 9), nous
avons configuré le Programme A comme suit : démarrage à 2 h a.m., puis à nouveau
à 3 h a.m., à intervalles de 1 jour (tous les jours). Les voies 1, 2, 4 et 5 arrosent des
pelouses avant et arrière exposées en plein soleil toute la journée. Chaque voie
fonctionne 10 minutes par cycle d’arrosage, soit une durée de fonctionnement totale
de 20 minutes par jour. Les voies 3, 6 et 7 arrosent des pelouses qui sont à l’ombre
durant l’après-midi. Ces zones n’exigent pas autant d’eau et nous avons donc affecté
ces voies au Programme B, en prévoyant une durée d’arrosage de 20 minutes
consécutives à intervalles de 2 jours (un jour sur deux).
A 2 h a.m., le cycle d’arrosage du Programme A commence. La voie 1 est
activée, fonctionne pendant 10 minutes, puis s’arrête. La voie 2 est alors
activée, fonctionne pendant 10 minutes, puis s’arrête. Les voies 4 et 5
fonctionnent en séquence de la même manière et chacune arrose pendant sa
durée de fonctionnement programmée. Lorsque la voie 5 s’arrête, le cycle
d’arrosage correspondant à la première heure de démarrage prend fin. A 3 h
a.m., le cycle d’arrosage recommence et répète la même séquence d’arrosage
voie par voie.
Il convient de remarquer que la durée de fonctionnement totale par cycle du
Programme A est de 40 minutes. Si nous avions fixé l’heure de démarrage
suivante à 2 h 30, le début de l’arrosage aurait été retardé jusqu'à 2 h 40 pour
que le premier cycle puisse prendre fin tel que programmé. Cette fonction
« d’empilement » des heures de démarrage peut s’appliquer pendant chaque
programme.
Cependant, étant donné que les programmes d’arrosage fonctionnent de
manière indépendante, plusieurs programmes peuvent être simultanément en
oeuvre. Dans notre exemple, le programme B démarre aussi à 2 h a.m.. Par
conséquent, les voies 1 et 3 sont activées en même temps, et la voie 2 se met
à arroser pendant que la voie 3 est en service. Cette fonction permet d’arroser
plus pendant la “plage horaire d’arrosage” la plus favorable, qui s’établit
généralement entre minuit et 6 h.
Remarque : En cas de configuration de programmes d’arrosage devant
fonctionner simultanément, il est important de s’assurer que la pression et le
volume de l’approvisionnement en eau sont suffisants pour soutenir une
performance optimale des arroseurs.

8

Configuration du Programmateur

FICHE DE PLAN D’ARROSAGE (EXEMPLE)
Cette fiche (recto/verso) de plan d’arrosage/notice d’utilisation rapide est
destinée à vous faciliter la tâche. Utilisez-la pour planifier et enregistrer vos
opérations d’arrosage automatique. Servez-vous des instructions de la notice
d’utilisation rapide lorsque des modifications de programmation mineures
sont nécessaires. Conservez la carte avec le programmateur en la fixant à
l’intérieur du couvercle avant.

(Exemple)
Fiche de plan d’arrosage

Programme A Programme B Programme C Programme D

Jours de la semaine
Calendrier des jours d’arrosage Impairs/pairs
Intervalle
Heures de démarrage du cycle d’arrosage
Voie

Description de la voie

1

Pelouse avant (ensoleillée)
Pelouse avant (ensoleillée)
Pelouse côté (ombragée)
Pelouse arrière (ensoleillée)
Pelouse arrière (ensoleillée)
Pelouse arrière (ombragée)
Pelouse arrière (ombragée)

2
3
4
5
6
7

1

2

2 h, 3 h

2h

Durée de fonctionnement de la voie

10 mn
10 mn
20 mn
10 mn
10 mn
20 mn
20 mn

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Configuration du Programmateur

9

RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
COURANTES
Avant de pouvoir configurer le programmateur en vue d’un arrosage
automatique, vous devez régler son horloge à l’heure et à la date courantes.
Ce programmateur utilise un calendrier de 365 jours avec correction
automatique pour les années bisextiles. Une fois la date fixée, le
programmateur garde la date courante, ce qui permet d’effectuer sans
problème l’arrosage jours impairs - jours pairs nécessaire à certains endroits.
L’heure et la date s’appliquent à tous les programmes. Pour les régler, procédez
comme suit.
1.

Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Current Time & Date (Heure et
date courantes). Les chiffres de l’heure et le terme AM/PM clignotent.

2.

Appuyez sur le bouton + ou – pour respectivement avancer ou reculer
l’heure.
Remarque : si vous appuyez de manière continue sur le bouton + ou –, les

chiffres de l’heure défilent rapidement.

10

3.

Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) pour sélectionner les minutes.
Utilisez les boutons + et/ou – pour régler à la valeur courante.

4.

Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) pour sélectionner l’année. Utilisez
les boutons + et/ou – pour régler à l’année courante.

5.

Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) pour sélectionner le mois. Utilisez
les boutons + et/ou – pour régler au mois courant.

6.

Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) pour sélectionner le jour
(quantième). Utilisez les boutons + et/ou – pour régler le jour courant du
calendrier.

7.

Remettez le cadran sélecteur de fonction sur Run (Marche) une fois fixées
l’heure et la date courantes.

Configuration du Programmateur

EFFACEMENT DES PROGRAMMES
ANTÉRIEURS
Ce processus permet de vider facilement la mémoire du programmateur de
toutes les informations définies par l’utilisateur pour un programme d’arrosage
donné. Il s’agit d’une procédure facultative que vous pouvez sauter si vous
désirer conserver les données d’exploitation de programme antérieures ou si le
programmateur n’a jamais été configuré.
L’effacement d’un programme réinitialise la mémoire : aucun jour d’arrosage
actif, durée de fonctionnement de voie ou heure de démarrage de programme
n’est défini ; le paramètre Budget eau est fixé à 100 % et le paramètre
Démarrage de pompe/vanne principale est réglé sur “On” (Oui).
Remarque : Cette procédure est indépendante des autres programmes et ne
réinitialise que les informations relatives au programme sélectionné.
Pour effacer les informations relatives au programme sélectionné :
1. Choisissez le programme A, B, C ou D au moyen du sélecteur Program
(Programme).
2. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Program Erase (Effacement
programme). L’écran indique “ERASE” (Effacement).
3. Appuyez de manière continue sur le bouton OFF (Arrêt) jusqu’à ce que
l’écran indique “DONE” (Terminé).
4. Répétez cette procédure pour chacun des programmes que vous désirez effacer.

RÉGLAGE DE LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT
DES VOIES
Une voie devient affectée à un programme lorsqu’une durée de fonctionnement (de 1
minute à 10 heures) lui est attribuée au sein de ce programme. La voie ne peut avoir
qu’une seule durée de fonctionnement par programme, mais elle peut être affectée à un
nombre quelconque de programmes avec des durées de fonctionnement différentes.
Pour définir la durée de fonctionnement de chaque voie :
1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Station Times (Durées voies).
L’écran indique STATION NUMBER 1 (Voie 1) et OFF (désactivée) ou la
durée de fonctionnement actuelle de la voie.
2. Choisissez le programme A, B, C ou D au moyen du sélecteur Program
(Programme).
3. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) pour sélectionner le numéro de la
voie à configurer (s’il ne s’agit pas de la voie affichée).
4. Utilisez les boutons + et/ou – pour fixer la durée de fonctionnement de la
voie.
Remarque : Par défaut, chaque voie est désactivée (OFF). Si une durée de
fonctionnement a été définie pour la voie et que vous désirez la supprimer
pour ce programme, utilisez les boutons + et/ou – pour sélectionner OFF
(ce paramètre est affiché entre 10:00 [10 heures] et 00:01 [1 minute]).
Configuration du Programmateur

11

5.
6.

Répétez les étapes 3 et 4 pour établir la durée de fonctionnement de
chacune des voies que vous désirez affecter au programme sélectionné.
Le cas échéant, répétez les étapes 2 à 5 pour les autres programmes.

DÉMARRAGE (OUI-NON) DE POMPE/VANNE
PRINCIPALE
Le Total Control permet la commande indépendante, pour chaque programme, du
fonctionnement automatique du circuit de sortie de démarrage de pompe/vanne
principale. Par exemple, si un programme est utilisé pour l’arrosage goutte-à-goutte et que
la pompe du système n’est pas nécessaire, il est possible de désactiver le circuit de sortie
de démarrage de pompe/vanne principale chaque fois que ce programme commence.
Par défaut, cette fonction est activée (ON) pour chaque programme. Procédez comme
suit pour la sélectionner ou non en fonction des besoins des différents programmes.
1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Station Times (Durées voies).
2. Choisissez le programme A, B, C ou D au moyen du sélecteur Program
(Programme).
3. Appuyez de manière répétée sur le bouton NEXT (Suivant) jusqu'à ce que
l’écran indique MASTER VALVE (Vanne principale).
4. Appuyez sur le bouton OFF (Non) ou ON (Oui) afin de définir l’état de la
sortie de démarrage de pompe/vanne principale pour le programme
sélectionné.
5. Le cas échéant, répétez les étapes 2 à 4 pour les autres programmes.

ETABLISSEMENT DES HEURES DE
DÉMARRAGE DE PROGRAMME
Cette procédure sert à définir la ou les heures de démarrage de cycle d’arrosage pour
chaque programme. Il est possible de définir un maximum de 16 heures de démarrage
pour les quatre programmes de manière quelconque. Chaque heure de démarrage
marque le lancement d’un cycle d’arrosage activant en séquence toutes les voies pour
lesquelles une durée de fonctionnement a été définie dans le programme.
Remarque : Lorsque 16 heures de démarrage sont définies, l’écran indique NONE
REMAINING (Complet) si vous essayez d’affecter des heures de démarrage
supplémentaires.
Pour définir la ou les heures de démarrage de cycle programme :
1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Program Start Times (Heures de
démarrage programme).
2. Choisissez le programme A, B, C ou D au moyen du sélecteur Program
(Programme).
3. Appuyez sur les boutons + et/ou – pour fixer l’heure de démarrage.
Remarque : Pour supprimer une heure de démarrage, sélectionnez OFF
(paramètre affiché entre 11:59 p.m. [23 h 59] et 12:00 a.m [minuit]).
4. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) pour affecter une autre heure de
démarrage au programme.
5. Le cas échéant, répétez les étapes 2 à 4 pour les autres programmes.

12

Configuration du Programmateur

Remarque : Au sein d’un programme donné, le Total Control ne fait
fonctionner qu’un cycle d’arrosage à la fois. Si une heure de démarrage tombe
pendant un cycle d’arrosage en cours, elle sera retardée jusqu'à ce que ce cycle
soit achevé (fonction dite d’“empilement” des heures de démarrage). Si le
cycle d’arrosage déborde sur le jour suivant (dépasse minuit), le cycle se
poursuit pendant la durée prévue. Toutefois, si un cycle d’arrosage retardé
arrive, après minuit, à un jour de non arrosage, ce cycle ne sera pas effectué.

SÉLECTION DES JOURS D’ARROSAGE
Plusieurs options sont disponibles pour programmer les jours d’arrosage.
Chaque programme d’arrosage peut utiliser UNE de ces options :
• Jours de la semaine
Servez-vous de cette option pour que l’arrosage ait lieu à des jours donnés de
la semaine. Les jours sont indiqués par une abréviation de 3 lettres. Par
exemple, dimanche = SUN (Sunday), lundi = MON (Monday), etc. Seuls les
jours choisis pour l’arrosage restent affichés.
• Jours impairs ou jours pairs
Servez-vous de cette option pour que l’arrosage ait lieu chaque jour impair ou
chaque jour pair. Etant donné que le 31 et le 1er sont tous deux des jours
impairs, le 31 est automatiquement omis. Cette option permet également de
supprimer du calendrier d’arrosage certains jours de la semaine.
• Intervalle de jours
La sélection des jours d’arrosage au moyen de cette option permet de désigner
un intervalle de 1 ou plusieurs jours séparant les jours d’arrosage. Par exemple,
pour un intervalle de 1 jour, l’arrosage a lieu tous les jours. Pour un intervalle
de 2 jours, il a lieu un jour sur deux. L’intervalle maximum est de 30 jours
(arrosage une fois tous les 30 jours).
Le jour courant du calendrier constitue un autre paramètre de cette option.
Tout jour de l’intervalle peut être établi comme le jour courant (indiqué par
TODAY [Aujourd’hui]). Chaque jour, ce nombre augmente automatiquement
d’une unité. Lorsque le nombre TODAY est égal au nombre de jours de
l’intervalle, le calendrier arrive à un jour d’arrosage. Par exemple, pour arroser
tous les 3 jours à partir d’aujourd’hui, vous définiriez un intervalle de 3 jours
en désignant le jour courant comme jour 3. Pour arroser tous les 5 jours à
partir de demain, vous définiriez un intervalle de 5 jours en désignant le jour
courant comme jour 4.

Configuration du Programmateur

13

Pour définir un calendrier des jours d’arrosage pour chaque programme :
1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Watering Days (Jours d’arrosage).
L’écran indique le calendrier actuel des jours d’arrosage pour le
programme sélectionné.
2. Choisissez le programme A, B, C ou D au moyen du sélecteur Program
(Programme).
3. Définissez le ou les jours d’arrosage pour le programme en utilisant l’une
des trois méthodes suivantes : jours de la semaine, jours impairs/jours
pairs ou intervalle de jours.
4. Le cas échéant, répétez les étapes 2 et 3 afin d’établir un calendrier des
jours d’arrosage pour les autres programmes.
Jours de la semaine
A. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) jusqu'à ce que les abréviations
des jours de la semaine apparaissent au sommet de l’écran.
B. Appuyez sur le bouton ON (Oui). Le mot SUN (Sunday [Dimanche])
se met à clignoter.
C. Pour sélectionner le jour, appuyez sur ON (Oui). Pour le supprimer du
calendrier, appuyez sur OFF (Non).
D. Appuyez sur le bouton NEXT pour sélectionner le jour suivant.
E. Répétez les étapes C et D pour programmer le reste de la semaine.
Jours impairs ou jours pairs
A. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) jusqu'à ce que l’écran indique
ODD DAYS (Jours impairs) ou EVEN DAYS (Jours pairs).
B. Appuyez sur le bouton ON (Oui) pour sélectionner le calendrier.
Facultatif : Pour enlever certains jours de la semaine du calendrier
d’arrosage Impair/Pair:
1. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) jusqu'à ce que le jour
sélectionné clignote.
2. Appuyez sur le bouton OFF (Non) pour exclure ce jour du
calendrier. (Appuyez sur ON (Oui) pour le réincorporer au
calendrier.)
Intervalle de jours
A. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) jusqu'à ce que l’écran indique
DAY INTERVAL (Intervalle de jours).
B. Appuyez sur le bouton ON (Oui) pour sélectionner cette option.
C. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant). L’écran indique le nombre
actuel de jours de l’intervalle (1 à 30).

14

Configuration du Programmateur

A l’aide du bouton + ou –, sélectionnez l’intervalle (de 1 à 30 jours).
E. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant). L’écran indique TODAY
(Aujourd’hui) et sa valeur actuelle.
F. A l’aide du bouton + ou –, sélectionnez la valeur voulue pour le jour
courant..
D.

EXPLOITATION DU PROGRAMMATEUR
Les instructions de la présente section traitent des aspects suivants de
l’exploitation du programmateur :
• Budget eau
• Exploitation manuelle
• Modes d’arrêt et de suspension pluie

BUDGET EAU
La fonction Budget eau permet de facilement accroître ou réduire (en pourcentage)
la durée de fonctionnement de toutes les voies affectées à un programme
sélectionné. Elle offre un moyen pratique d’effectuer des ajustements temporaires
globaux sans toucher aux paramètres initiaux de durée de fonctionnement. Le
paramètre Budget eau peut varier de 0 à 200 %, par incréments de 10 % ; la valeur
normale est de 100 %.
Par exemple, à l’approche de l’automne, quand la température commence à baisser,
il peut être indiqué de réduire de 30 % la durée de fonctionnement des voies du
programme A. Par la suite, vous pouvez rétablir les durées de fonctionnement
initiales en réglant à nouveau le paramètre Budget eau à 100 %.
Remarque : En augmentant la durée de fonctionnement des voies, il est possible
de provoquer par mégarde un empilement d’heures de démarrage. Afin d’éviter ce
problème, planifiez et utilisez avec soin la fonction Budget eau.
Pour modifier la valeur du paramètre Budget eau d’un programme donné :
1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Water Budget (Budget eau).
2. Choisissez le programme A, B, C ou D au moyen du sélecteur Program
(Programme).
3. Utilisez les boutons + et/ou – pour accroître ou réduire le pourcentage
(0 à 200 %).
4. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Run (Marche).
Remarque : Quand la fonction Budget eau est en service pour un des
programmes, le symbole “%” est affiché lorsque le programmateur réglé
sur Run (Marche). Pendant le fonctionnement, la durée de
fonctionnement ajustée est affichée.

Configuration du Programmateur

15

EXPLOITATION MANUELLE
Le mode d’exploitation manuelle vous permet de faire fonctionner des voies
individuelles ou de lancer des programmes d’arrosage automatique en fonction
des besoins. Le Total Control offre des réglages de sélecteur distincts pour ces
deux types d’exploitation : Single Station (Voie individuelle) et Program
Cycle (Cycle programme).

SINGLE STATION (VOIE INDIVIDUELLE)
Cette fonction permet de faire fonctionner des voies individuelles pendant un
temps non défini (activation/désactivation) ou pendant une durée fixée entre
1 minute et 10 heures.
1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Single Station (Voie individuelle).
2. Choisissez le programme A, B, C ou D au moyen du sélecteur Program
(Programme).
Remarque : le paramètre de démarrage de pompe/vanne principale
configuré dans le programme sélectionné détermine si cette fonction est
activée ou non en mode d’exploitation manuelle.
3. Utilisez une des options suivantes pour faire fonctionner la voie.
Fonctionnement non chronométré :
A. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) jusqu'à ce que la voie voulue soit
affichée.
B. Appuyez sur le bouton ON (Oui). La voie est activée. Elle reste activée
jusqu'à ce qu’une des conditions suivantes soit remplie :
• Vous appuyez sur le bouton OFF (Non)
• l’horloge du programmateur dépasse minuit
• le sélecteur de fonction est réglé à une autre position
Fonctionnement chronométré :
A. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) jusqu'à ce que la voie voulue soit
affichée.
B. Utilisez les boutons + et/ou – pour fixer la durée de fonctionnement de
voie désirée (pour cette opération seulement), entre 1 minute et 10
heures.
C. Pour sélectionner des voies supplémentaires afin de les faire
fonctionner en séquence, répétez au besoin les étapes A et B. Les voies
fonctionneront une par une selon leur ordre de sélection.
D. Laissez le cadran sélecteur de fonction sur Single Station (Voie
individuelle) jusqu'à ce que le fonctionnement manuel s’achève, puis
remettez le cadran sélecteur en position Run (Marche).

16

Configuration du Programmateur

PROGRAM CYCLE (CYCLE PROGRAMME)
Utilisez cette fonction pour gérer manuellement des programme d’arrosage.
Vous pouvez exécuter le programme entier ou démarrer à n’importe quel point
de la séquence de voies du programme.
Remarque : Seules les voies auxquelles une durée de fonctionnement a été
affectée dans le programme fonctionneront durant le cycle programme.
1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Program Cycle (Cycle programme).
2. Choisissez le programme A, B, C ou D au moyen du sélecteur Program
(Programme).
3. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant) pour sélectionner la première voie de la
séquence d’arrosage (s’il ne s’agit pas de la voie affichée).
4. Appuyez sur le bouton ON (Oui) pour lancer le cycle d’arrosage. L’arrosage
commence par la voie sélectionnée et continue par toutes les voies
subséquentes. L’affichage indique la durée de fonctionnement restante de la
voie active.
Remarque : Vous pouvez avancer la liste des voies en appuyant sur la touche
NEXT (Suivant) pour passer à la voie suivante. Pour mettre fin au
fonctionnement à tout moment, appuyez sur le bouton OFF (Non).
5. Laissez le cadran sélecteur de fonction sur Program Cycle (Cycle programme)
jusqu'à ce que le fonctionnement manuel s’achève, puis remettez le sélecteur
en position Run (Marche).

RAIN OFF (ARRÊT PLUIE) et RAIN DELAY
(SUSPENSION PLUIE)
Servez-vous de cette fonction pour désactiver le fonctionnement du
programmateur pendant un temps indéfini (mode Off [Arrêt]) ou pendant un
certain nombre de jours (mode Rain Delay [Suspension pluie]).
Désactivation du programmateur
Réglez le cadran sélecteur sur Rain Off (Arrêt pluie) pour mettre le
programmateur en mode d’arrêt. Deux secondes plus tard, toutes les
opérations d’arrosage en cours prennent fin et toutes les opérations
subséquentes sont suspendues. Le programmateur reste en mode d’arrêt tant
que le sélecteur de fonction est réglé sur Rain Off. L’horloge du programmateur
continue à garder l’heure et la date et toutes les données des programmes
d’arrosage sont conservées. Pour reprendre le fonctionnement normal du
programmateur, il suffit de régler le cadran sélecteur de fonction sur toute
autre position.
Emploi du mode de suspension pluie
Le mode Rain Delay (Suspension pluie) permet de retarder l’arrosage automatique
de 1 à 7 jours. A la fin de la période de suspension fixée, le programmateur reprend
son fonctionnement automatique.
Configuration du Programmateur

17

Pour définir une période de suspension pluie
1.

Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Rain Off (Arrêt pluie).

2.

Utilisez les boutons + et/ou – pour sélectionner le nombre de jours (1 à 7)
pendant lequel l’arrosage sera suspendu.

3.

Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Run (Marche).
L’affichage indique le nombre de jours de suspension restants. Ce nombre
diminue automatiquement d’une unité chaque fois que l’horloge passe
minuit. Le fonctionnement automatique reprend lorsque l’affichage
n’indique plus de jours de suspension.
Remarque : Le programmateur peut être exploité manuellement alors
qu’il est en mode de suspension pluie.

Pour annuler le mode de suspension pluie :

18

1.

Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Rain Off (Arrêt pluie).

2.

Appuyez sur le bouton – jusqu'à ce que l’affichage n’indique plus de jours
de suspension.

3.

Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Run (Marche).

Configuration du Programmateur

PROCÉDURES D’INSTALLATION
Les instructions de cette section concernent le montage du coffret du
programmateur et la réalisation des connexions nécessaires. Afin de garantir
un fonctionnement sans danger, il est important de suivre avec soin ces
instructions, qui couvrent les aspects suivants :
•

Sélection du site d’installation

•

Montage du programmateur

•

Installation des canalisations

•

Connexion du câblage réseau

•

Connexion d’un capteur pluviométrique facultatif

•

Connexion d’un relais de démarrage de pompe facultatif

•

Connexion d'un circuit de terre

•

Connexion des fils d’alimentation électrique

SÉLECTION D’UN LIEU D’INSTALLATION
Le choix d’un lieu d’installation approprié est essentiel au fonctionnement sûr
et fiable du programmateur. Conçu pour les installations intérieures ou
extérieures, le coffret du Total Control est à l’épreuve des intempéries.
Afin de faciliter l’utilisation du programmateur et la lecture de l’écran,
installez le coffret de manière à ce que l’affichage soit à hauteur du regard ou
légèrement plus bas.
Le programmateur devrait être installé sur un mur vertical ou autre structure
solide à proximité d’une source d’alimentation à trois conducteurs mise à la
terre. Choisissez un endroit où le programmateur sera à l’ombre durant les
heures les plus chaudes de la journée et où il sera abrité le plus possible des
rayons directs du soleil, de la pluie, du vent et de la neige. N’INSTALLEZ PAS le
programmateur à un endroit où il serait directement exposé à l’eau d’arrosage.

Procédures d’installation

19

MONTAGE DU PROGRAMMATEUR
1. Placez le gabarit de montage (fourni) sur le mur, en positionnant la
zone d’affichage du programmateur (indiquée sur le gabarit) à
hauteur du regard ou légèrement plus bas. A l’aide d’un petit
poinçon ou d’un clou, marquez l’emplacement des trous de montage
supérieur et inférieur de l’axe central, ainsi que le trou
supplémentaire du bas si vous désirez assurer un plus grand support
au coffret.
2. Percez dans le mur des trous pilotes d’une profondeur d’au moins 32
mm (1 1/4") avec une mèche de 2,5 mm (3/32") s’il s’agit d’un
poteau de cloison ou de 6,5 mm (1/4") s’il s’agit de maçonnerie.
3. Dans le cas seulement de l’installation sur maçonnerie, insérez des
chevilles en plastique dans les trous pilotes.
4. Ouvrez la porte du coffret et faites basculer le module de commande
vers l’extérieur en appuyant sur le loquet.
5. La porte du coffret et le module de commande étant en position
ouverte, retournez le programmateur et posez sa partie avant sur une
surface de travail propre et
Figure 4
lisse.
6. En utilisant une mèche de 5
mm (3/16"), percez avec soin
le centre des repères de trou
de montage situés sur l’arrière
du coffret du programmateur.
Voir figure 4.
7. Centrez les trous de montage
du coffret sur les trous pilotes
du mur. A l’aide de vis à tête
cruciforme de 4x25 mm
(#10 x 1"), fixez fermement
le coffret au mur.

INSTALLATION DE GAINES ÉLECTRIQUES
Remarque : Les gaines et adaptateurs électriques ne sont pas fournis avec le
programmateur mais peuvent être nécessaires à l'installation selon l'endroit où
vous vous trouvez. Vérifiez les règlements de sécurité locaux et installez les
gaines conformément aux normes.
1. Dans le cas des câbles d'alimentation, posez une boîte de connexion
filetée sur le raccord NPT 1/2" de l'ensemble transformateur. Connectez
une gaine électrique entre ce raccord fileté et la boîte de tirage de
l'alimentation.
2. Dans le cas du câblage réseau (basse tension), installez la gaine avec un
adaptateur pour gaine 38 mm (1 1/2").

20

Procédures d’installation

CONNEXION DU CÂBLAGE RÉSEAU
1.
2.

Afin de disposer d'un fil commun de réseau, connectez un fil à un des deux fils
de chaque électrovanne d'arroseur et de la vanne principale (facultative).
Connectez un fil de commande individuel à l'autre fil de chacune des
électrovannes d'arroseur. Etiquetez les fils de commande en marquant le numéro
de voie prévu afin de permettre l'identification au niveau du programmateur.

Attention : Toutes les épissures de câble doivent être étanches afin
d'empêcher les court-circuits et la corrosion.
Attention : La charge maximum pouvant être connectée à chaque voie est de
12 VA (0,5 A). La charge maximum (y compris la vanne principale) pouvant
être programmée pour fonctionnement simultané est de 30 VA (1,25 A).
Au-dessus de ces limites, le programmateur risque d'être endommagé.
3.

Introduisez tous les fils réseau dans le coffret du programmateur par
l'orifice d'accès de 38 mm (1 1/2"). Dénudez l'extrémité de chaque fil sur
une longueur de 13 mm environ.

4.

Connectez le fil commun réseau à l'une des trois bornes de circuit
commun de vanne prévues (marquées “VC” pour “Valve Common”),

5.

En vous reportant à la figure 5, connectez chaque fil de commande de
vanne à la borne correspondant au numéro de voie voulu. En cas
d'installation de la vanne principale facultative, connectez son fil de
commande à la borne “MV”. Serrez fermement la vis de chacune des
bornes.

Figure 5

ACTIVE

BYPASS

SENSOR
VALVE
TEST

24V
AC
G
N
D

SENSOR
EARTH
GND

Vanne
voie 3

Relais de
démarrage de
pompe ou
vanne
principale

Vanne
voie 2
Vanne
voie 1

Procédures d’installation

Fil commun réseau

21

CONNEXION D’UN RELAIS DE DÉMARRAGE
DE POMPE
CLorsque le programmateur doit faire fonctionner une pompe, il faut utiliser
un relais compatible. La bobine du relais se connecte à la borne de vanne
principale (MV) et doit être prévue pour 24 Vc.a. à 0,5 A maximum. Les
contacts du relais doivent être connectés aux bornes de démarrage de la pompe
et doivent avoir des caractéristiques nominales adaptées à la pompe utilisée.
Remarque : Dans les installations employant des pompes de grande
puissance, il se peut que des dispositifs antitransitoires doivent être installés
entre les contacts.
Attention : Ne connectez pas la borne de sortie de vanne principale directement
aux bornes de démarrage de pompe, car cela endommagerait le programmateur.
Pour connecter le relais de démarrage de pompe :
1. Connectez la borne de sortie de vanne principale (MV) à un côté de la
bobine du relais.
2. Connectez l'autre côté de la bobine du relais à la borne de fil commun
des vannes (VC). Voir figures 5 et 6.

AVERTISSEMENT
Le raccordement correct de la pompe et des contacts de relais
dépend de la configuration de la pompe et peut impliquer la
présence de HAUTES TENSIONS. Ce raccordement
devrait être réalisé par un électricien qualifié en respectant
toutes les réglementations en vigueur en matière de sécurité
applicables et les recommandations du fabricant de la pompe.

Figure 6
Borne de vanne
principale (MV)

Borne de commun
vannes (VC)

22

Procédures d’installation

Vers le
démarreur de
pompe

CONNEXION D’UN CAPTEUR
PLUVIOMÉTRIQUE
Le Total Control est conçu pour fonctionner avec un capteur pluviométrique
normalement fermé, également appelé « pluviomètre » et « interrupteur pluie
». (Pour plus d'informations sur le pluviomètre, voir p. 6.)
Pour connecter le capteur
pluviométrique :
1.

2.

Introduisez les deux fils du
capteur dans le coffret par
l'orifice d'accès des fils réseau.
Connectez les fils aux bornes
« SENSOR » dans n'importe
quel ordre. Voir figure 7.
Remarque : Pour plus
d'informations, reportez-vous aux
instructions d'installation
fournies avec le capteur.

Figure 7
ACTIVE

BYPASS

SENSOR
VE
ST

24V
AC
G
N
D

Capteur
pluviométrique
normalement fermé

SENSOR

CONNEXION D’UN CIRCUIT DE TERRE
Une pointe de tension est une poussée subite de la tension sur le réseau
secteur. Ce phénomène est fréquemment suivi d'une chute de tension car le
matériel du réseau secteur essaye de protéger les utilisateurs de la zone
touchée. Les lignes secteur frappées par la foudre constituent la cause la plus
courante des pointes de tension. Ces dernières peuvent endommager le
programmateur. La carte-circuits du Total Control intègre un dispositif
antisurtension qui réduit les risques de dégâts en shuntant la tension vers un
circuit de terre. Par conséquent, la connexion correcte du programmateur à la
terre constitue une importante étape de l'installation, en particulier si le
programmateur se trouve dans un endroit sujet à la foudre.
Attention : Le dispositif antisurtension intégré ne peut pas protéger
efficacement les circuits du programmateur contre les pointes de tension si ce
dernier n'est pas correctement connecté à la terre.
Pour connecter le programmateur à la terre :
1.

Acheminez un fil de cuivre plein de 2 à 1 mm2 (calibre américain 12 à
16), par le circuit le plus direct, entre le plot « EARTH GND » (Terre) de
la plaquette à bornes du programmateur (article 21, p.3) et une source de
terre telle qu'un tuyau d'eau métallique (et non plastique) ou une tige de
terre à gaine de cuivre.

2.

Connectez solidement le fil nu au tuyau ou à la tige de terre en veillant à
ce que la zone de contact soit propre et sans corrosion.

Procédures d’installation

23

CONNEXION DES FILS D’ALIMENTATION
Le programmateur comprend un transformateur intégré qui doit être directement
connecté à une alimentation à trois conducteurs 120 Vc.a. (modèle américain),
230 Vc.a. (modèle international) ou 240 Vc.a. (modèle australien) mise à la terre.

AVERTISSEMENT
Tous les composants électriques, ainsi que l'installation par un électricien
qualifié, doivent être conformes aux réglementations en vigueur en matière
sécurité.
Ces règlements peuvent exiger le montage d'une boîte de jonction externe
sur le raccord du transformateur et exiger que le câblage fixe comporte un
moyen de déconnexion de l'alimentation alternative présentant un écart
d'au moins 3 mm entre les pôles (conducteurs et neutre).
Assurez-vous que l'alimentation alternative est coupée (OFF) avant de
procéder au raccordement du programmateur.
Le fil servant à la connexion au programmateur doit avoir un isolant prévu
au minimum pour une température de 105 °C.
Attention : Ne connectez pas le programmateur à une alimentation
uniphasée ou triphasée utilisée par une pompe ou autre machine
électrique.
1. Vérifiez que l'alimentation est coupée.
2. Acheminez le fil 1 (ligne), le fil 2 (neutre) et le fil de terre du matériel
vers le programmateur par la gaine électrique.
3. En vous servant de connecteurs correctement isolés, connectez le fil de
ligne au fil noir, le fil de neutre au fil blanc et le fil de terre du matériel
au fil vert ou vert/jaune.
Remarque : Le mode de raccordement des câbles électriques apparaissant
sur la Fig 7, s’applique seulement à une installalion domestique du
programmateur, pour l’installation d’un programmateur modèle
international, se conformer au
mode de raccordement électrique
Figure 7
propre à la réglementation en
vigueur, Pour l’installation d’un
Fil 1
Fil 2 (neutre)
modèle australien, connectez le fil
(ligne) et
et fil blanc
d’alimentation à la prise électrique
fil noir
240 VAC mise à la terre.
4. Fermez et fixez la boîte de connexion.
Mettez le programmateur sous
Boîte de
tension.
connexion

24

Procédures d’installation

DÉPANNAGE
❖ Problème

Solution

❖ Les vannes
1. Vérifiez le programme : durée de fonctionnement
ne s'activent pas
de voie, heures de démarrage d'arrosage, calendrier
automatiquement
des jours d'arrosage, heure courante, jour courant,
budget eau et suspension pluie.
2. Vérifiez que le fil commun des vannes est bien
connecté.
3. Vérifiez si une vanne est en court-circuit ; voir
“Fonctionnement du coupe-circuit électronique”,
page 5.
4. Vérifiez que le capteur pluviométrique
(le cas échéant) est correctement connecté et
fonctionne bien. En l'absence d'un capteur,
vérifiez que SENSOR SWITCH est réglé sur
BYPASS.
5. Vérifiez le fusible et changez-le au besoin. Voir p. 27.
❖ Impossible de
programmer

1. Mettez le programmateur hors tension pendant 1
minute. Reconnectez l'alimentation et
reprogrammez.
2. Installez une pile alcaline 9 V neuve.
3. Vérifiez que les 16 heures de démarrage ne sont
pas utilisées par d'autres programmes.

❖ Le programmateur 1. Vérifiez les heures de démarrage d'arrosage,
saute un cycle
l'heure courante et le calendrier des jours
d'arrosage.
❖ Pas d'affichage

Dépannage

1. Vérifiez si le coupe-circuit de l'alimentation a
disjoncté.
2. Si le module programme a été enlevé, il s'agit
d'une fonction normale servant à économiser la
pile. Tournez le sélecteur pour réactiver l'affichage.
3. Mettez le programmateur hors tension pendant 1
minute. Reconnectez l'alimentation et reprogrammez.
4. Changez la pile.
5. Vérifiez le fusible et changez-le au besoin. Voir p. 27.

25

❖ Problème

Solution

❖ Une vanne reste 1. Vérifiez les durées de fonctionnement de vanne
activée
et le budget eau.
2. Vérifiez si le programmateur est en mode Manuel ;
réglez le cadran sélecteur sur Run (Marche).
3. Déconnectez le fil de vanne. Si la vanne reste
activée, cela indique un défaut de fonctionnement.
4. Vérifiez l'obturateur de purge manuelle de la vanne.
❖ Une vanne ne
se met pas
en marche

1. Vérifiez que le sélecteur n'est pas réglé sur Rain Off
(Arrêt pluie) et que le mode Rain Delay
(Suspension pluie) n'est pas actif.
2. Vérifiez le programme : durée de fonctionnement
de voie, heures de démarrage d'arrosage,
calendrier des jours d'arrosage, heure courante,
jour courant et budget eau.
3. Vérifiez que le fil commun et le fil des vannes
sont correctement connectés.
4. Vérifiez si une vanne est en court-circuit ; voir
page 5.
5. En cas d'emploi d'un capteur, vérifiez celui-ci.
6. Vérifiez si le fusible est grillé et changez-le si
nécessaire. Pour plus d'informations sur le
remplacement du fusible, voir p. 27.

❖ Le message
1. Pour des informations de dépannage,
“Short” (Court
voir « Fonctionnement du coupe-circuit
-circuit) ou
électronique », p. 5.
“Master Valve”
(Vanne principale)
s'affiche
❖ Arrosage trop
fréquent

26

Dépannage

1. Trop grand nombre d'heures de démarrage de
programme. Vérifiez chaque programme afin de
déterminer le nombre d'heures de démarrage
affectées et, si nécessaire, éliminez-en certaines.

CHANGEMENT DE FUSIBLE
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de changer le fusible, utilisez toujours un
fusible de type et de caractéristiques identiques. L'installation
d'un fusible d'intensité supérieure pose des risques de blessure
grave et/ou de dégâts matériels résultant d'un incendie.
1.

Coupez l'alimentation du programmateur.

2.

Dégagez avec soin le fusible (article 17, p. 3) de son logement.

3.

Installez le fusible neuf (2,0 A, à action lente), en vérifiant qu'il est bien
en place à chaque extrémité.

4.

Rétablissez l'alimentation du programmateur.

Changement de Fusible

27

FICHE TECHNIQUE
Coffret : Plastique, résistant aux intempéries, intérieur/extérieur, montage
mural, couvercle avec verrouillage à clé
Dimensions : L/H/P : 26,7 x 21,3 x 12,7 cm
Câblage/gaine : Câblage alimentation - Raccord NPT 127 mm (1/2")
Câblage réseau - Accès gaine diamètre 38 mm (1 1/2")
Caractéristiques électriques, modèle américain (TC-24EX-B) :
Entrée – 120 Vc.a., 60 Hz, 0,5 A
Sortie – 24 Vc.a., 60 Hz, 1,25 A (total max.), 0,5 A (max./voie)
Caractéristiques électriques, modèle international (TC-24EX-B-50-E) :
Entrée – 230 Vc.a., 50 Hz, 0,5 A
Sortie – 24 Vc.a., 50 Hz, 1,25 A (total max.), 0,5 A (max./voie)
Caractéristiques électriques, modèle australien (TC-24EX-B-50-A) :
Entrée – 240 Vc.a., 50 Hz, 0,5 A
Sortie – 24 Vc.a., 50 Hz, 1,25 A (total max.), 0,5 A (max./voie)
Entrée capteur : Interrupteur pluviométrique normalement fermé
(commutateur d'annulation fourni)
Sortie de relais de démarrage pompe/vanne principale : 24 Vc.a., 0,5 A (maximum)
Pile : 9 V alcaline
Fusible : 250 V, 2 A, à action lente
Limites de température spécifiées :
En fonctiounement – 0 °C à 60 °C
En stock – -30 °C à 65 °C

28

Fiche Technique

Remarques :

29

Compatibilité électromagnétique
Etats-Unis : Ce matériel produit et utilise de l’énergie haute fréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé correctement, c'est-à-dire en suivant scrupuleusement les instructions du
fabricant, il risque de brouiller la réception radio et télévision. Après essai, ce matériel a été
déclaré conforme aux limites définies pour les appareils informatiques de classe B aux
termes de la partie 15 des réglements de la Federal Communications Commission des EtatsUnis (FCC). Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les
parasites lorsque le matériel est utilisé en zone résidentielle. Rien ne garantit cependant
qu'une installation particulière ne produira pas de parasites. Si ce matériel brouille la
réception radio ou télévision, ce qui peut se déterminer en l'allumant et en l'éteignant,
l'utilisateur devrait essayer de corriger le problème par l'une des mesures suivantes:
•Réorientation de l'antenne réceptrice
•Changement de l'emplacement du programmateur d'arrosage par rapport au récepteur
•Réinstallation du programmateur d'arrosage plus loin du récepteur
•Raccordement du programmateur d'irrigation à une autre prise afin que le le
programmateur et le récepteur soient connectés à des circuits différents. Au besoin,
l'utilisateur devrait solliciter des recommandations supplémentaires de la part du
revendeur ou d'un technicien radio/télévision expérimenté.
Il pourra aussi trouver des informations utiles dans la brochure de la FCC intitulée « How
to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems ». Cette brochure peut être
obtenue auprès du U.S. Governement Printing Office, Washington, DC 20402. Stock No.
004-000-00345-4.
Autres pays : Ce matériel appartient à la catégorie CISPR 22 Classe B.

Assistance technique :

Europe :
Irritrol Systems Europe s.p.a.
Via Dell'artigianato, 1/3
00065 Fiano Romano (Roma) Italie
Tél. : (39) 0765 455201

Australie :
Irritrol Systems PTY Ltd.
53 Howards Road
Beverley SA 5009
Tél. : (08) 8300 3633

Etats-Unis :
P.O Box 489
Riverside, California 92502
Tél. : (909) 785-3623

© 1999 Irritrol Systems

# 373-0046 Rev. A



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2001:02:02 12:21:51
Producer                        : Acrobat Distiller 4.0 for Macintosh
Modify Date                     : 2001:02:02 12:21:52-08:00
Page Count                      : 96
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu