Tranwo Technology TTA-23R Wireless AV Sender with Remote Control Extender User Manual 2323mal tranwo
Tranwo Technology Corp Wireless AV Sender with Remote Control Extender 2323mal tranwo
users manual
1.2 Power Supply/Alimentation/Alimentación/Stromversorgung GigaA r 2323 User's Manual Manuel d'utilisation Manual del Usuario Benutzerhandbuch Manuale utente English /Alimentazione 1.3 Fine Tuning/Optimisation/Ajuste Fino/Ausrichtung/Sintonia fine What You Get A/V Component One Transmitter One Receiver Two AV (Audio/Video) Cables (mini-RCA or mini-Scart) Two Power Adapters This User's Manual CHANNEL POWER 1 2 3 OFF ON May. 2002 P/N: 408-000076-00 Figures and Quick Guide/Figures et guide rapide /Figuras y Guía Rápido/Abbildungen und Schnellanleitung /Figure e guida rapida 2.1 Note: The transmitter and receiver look very alike. You can find "T" (Transmitter) and "R" (Receiver) on the front of the units. See Fig. 1. Transmitter Product Layout Front /Face /Frente /Vorderseite /Veduta Frontale Transmitter/Receiver (Fig. 2) Fig. 5 Setting up the Receiver/Configurazione du récepteur /Instalación el receptor/Einrichten des Empfängers /Installazione del ricevitore Product Layout/Figures des produits/Vista General del Producto /Produktübersicht/Profilo del prodotto TV Receiver/Récepteur/Receptor/Empfänger/Ricevitore Transmitter/Transmetteur/Transmisor/Trasmittente 1.1 Connect the Transmitter to an A/V Equipment VIDEO AUDIO IN Connect the mini plug of the provided AV cables to the AV jack on the rear of the transmitter; connect the other end of the cable to the AV jacks (or Scart connector) of the AV component labeled LINE OUT. See Fig. 3. IN Fig. 6 Setting UP/Installation/Instalación/Einrichtung/Configurazione 1.1 A/V Connection Fig. 2 Scart Cable for PAL System /Câble péritel pour système PAL /Cable tipo Scart para Sistema PAL /Scart-Kabel für PAL-System /Cavo scart per standard PAL Scart Cable for PAL System /Câble péritel pour système PAL /Cable tipo Scart para Sistema PAL /Scart-Kabel für PAL-System /Cavo scart per standard PAL Connect the Transmitter to an AV Equipment Scart Cable for PAL System /Câble péritel pour système PAL /Cable tipo Scart para Sistema PAL /Scart-Kabel für PAL-System /Cavo scart per standard PAL RF Connection- for A/V equipment without Spare A/V output jacks RF Connection - for TV without AV Input Jacks /Connexion RF pour les téléviseurs sans prise d'entrée AV /Conexión RF - para TV sin enchufes hembra de entrada de AV /RF-Anschluss für Fernseher ohne AV-Input-Buchsen /Collegamento RF per televisori sprovvisti di prese d'ingresso AV Setting up the Transmitter/Configuration du transmetteur /Instalación del Transmisor/Einrichten des Transmitters /Installazione del trasmettitore A/V Connection /Connexion A/V/Conexión de A/V /A /V-Anschluss/Connessione A/V Receiver IN Transmitter VHF/UHF IN VIDEO AUDIO 1.3 Fine Tuning CH 3/4 RF OUT RF Modulator OUT VIDEO 2.1 Connect the Receiver to a TV AV Connection - for TV with AV Input Jacks Connect the mini-plug of the provided AV cables to the AV jack on the rear of the receiver; connect the other end of the cable to the AV jacks (or Scart connector) of the TV labeled LINE IN. See Fig. 6. RF OUT Scart Cable for PAL System /Câble péritel pour système PAL /Cable tipo Scart para Sistema PAL /Scart-Kabel für PAL-System /Cavo scart per standard PAL Fig. 3 RF Connection - for TV without AV Input Jacks /Conexión RF- para equipamiento de AV sin conectores de salida de AV de Repuesto /Connexion RF- Pour les équipements AV sans connecteur AV de sortie /RF-Anschluss für AV-Gerät ohne zusätzliche AV-Ausgabebuchsen /Connessione RF per dispositivi AV senza jack di uscita AV aggiuntivi RF Connection - for TV without AV Input Jacks If there is no AV input jacks on your TV, you will need to get an RF modulator (available at your local electronic store) to make the connection between TV and receiver. See Fig. 7. Receiver Connection through an AV Component TV If an AV component (VCR, DVD player, DBS receiver etc.) is connected to the TV already, you can just connect the receiver to the free LINE IN jacks on the AV component. See Fig. 8. IN Scart Cable for PAL System /Câble péritel pour système PAL /Cable tipo Scart para Sistema PAL /Scart-Kabel für PAL-System /Cavo scart per standard PAL VHF/UHF IN VIDEO AUDIO VIDEO Transmitter RF OUT RF OUT A/V Component Fig. 8 TV /Alimentazione 2.3 Fine Tuning/Optimisation/Ajuste Fino/Ausrichtung/Sintonia fine VHF/UHF OUT VIDEO AUDIO VIDEO Note 1: On an NTSC system, the connector on the TV is an RCA jack. Connect the yellow plug to the jack labeled VIDEO, the red plug to the jack labeled AUDIO RIGHT and the white plug to the jack labeled AUDIO LEFT. Note 2: On a PAL system, connect the Scart connector labeled TRANSMITTER to the Scart connector labeled IN on the TV. Note 3: If the TV has only one input for audio (mono sound only), connect the white plug to that single audio in jack. 2.2 Power Supply 2.2 Power Supply/Alimentation/Alimentación/Stromversorgung OUT Place the transmitter in a convenient location, and position the IR mouse so that it faces the IR sensor window of the AV source component. See Fig. 5. 2 Setting up the Receiver Connection through an AV Component /Connexion par l'intermédiaire d'un équipement AV /Conexión a través de un componente AV /Anschluss über eine AV-Komponente /Collegamento tramite un componente AV AUDIO Note 1: On an NTSC system, the connector on the A/V equipment is an RCA jack. Connect the yellow plug to the jack labeled VIDEO, the red plug to the jack labeled AUDIO RIGHT and the white plug to the jack labeled AUDIO LEFT. Note 2: On a PAL system, connect the Scart connector labeled TRANSMITTER to the Scart connector labeled OUT on the AV equipment. Note 3: If the A/V equipment has only one output for audio (mono sound only), connect the white plug to that single audio output jack. 1. Plug one end of the provided power adapter into a wall outlet and the other end into the rear of the transmitter. See Fig. 5. 2. Turn the ON/OFF switch to the ON position. The LED on the front of the unit should light up. Fig. 7 VIDEO If your A/V equipment has only one set of A/V output jacks, and you want to use it with a nearby TV, connect coaxial cable from the single OUT port on the A/V equipment to the VHF/UHF In port on your TV. In order to also view cable transmission on that TV, connect your incoming cable TV source to the single IN port of the VCR. Please see Fig. 4. 1.2 Power Supply TV OUT Before you make the connection: Always make sure the unit ON/OFF switch is in the OFF position. Set the channel switches on the back of the transmitter and receiver to the same channel. Depending on the type of TV you own and the component AV system (VCR, DVD player, etc.), connection methods will be different. We recommend you refer to the connected AV component's user's manual for details, then make connections according to the following steps. 1 Setting up the Transmitter Receiver 1. Power Indicator LED 2. Channel Selection Switch (Select the channel by sliding the slide switch to the channel number you want. Note: Must select the same channel both on transmitter and receiver) 3. ON/OFF Switch 4. Power Adapter Plug 5. AV Jack 6. IR mouse Setting UP Connect the Transmitter to an AV Equipment AV Connection - for TV with AV Input Jacks /Connexion AV pour les téléviseurs avec des prises d'entrée AV /Conexión AV - para TV con enchufes hembra de entrada de AV /AV-Anschluss für Fernseher mit AV-Input-Buchsen /Collegamento AV per televisori provvisti di prese d'ingresso AV Fig. 1 Français ANT. IN 1. Plug one end of the provided power adapter into a wall outlet and the other end into the rear of the receiver. See Fig. 9. 2. Turn the ON/OFF switch to the ON position. The LED on the front of the unit should light up. Connecting to a Stereo System You can connect the Wireless Audio/Video Sender to your stereo system, to enjoy sound from your CD player, cassette deck, or radio , on speakers in another room. 1. Connect the mini plug of one set of A/V cables to the A/V jack on the rear of the transmitter; connect the other end of the cable to the two audio jacks (red and white) of the stereo system, matching the plug colors with the jacks on the transmitter. The yellow video plug is not used. 2. Connect the mini plug of one set of A/V cables to the A/V jack on the rear of the receiver; connect the other end of the cable to the IN 1 or IN 2 jacks on your stereo receiver or amplifier, matching the plug colors with the jacks on component. The yellow video plug is not used. Transmitting from a Computer The Wireless AV Sender can send computer images and sounds (e.g. highresolution DVD) to a large TV screen without running wires between the two. To use this feature your computer must be provided with audio output (e.g. sound card) and video output (e.g. VGA card with TV-output or external VGA-to-TV converter). 1. Connect the mini-plug of a mini-RCA cable to the rear of the transmitter. 2. Connect the yellow (video) plug of the mini-RCA cable to the video jack on the computer. 3. Connect a stereo mini “Y” adapter (available in any electronics store) into the LINE OUT jack on the computer, and connect the red and white AV jacks to the red and white AV plugs of the mini-RCA cable which come from the transmitter. Receiving on a Computer In conjunction with a video capture or TV tuner device, you can turn your computer into a second TV without running wires between the computer and your AV component. 1. Connect the mini-plug of a mini-RCA cable to the rear of the receiver. 2. Connect the yellow (video) plug of the mini-RCA cable to the video input jack on the computer. 3. Connect a stereo mini “Y” adapter (available in any electronic store) into the LINE IN jack on the computer, and connect the red and white AV jacks to the red and white AV plugs of the mini-RCA cable which come from the receiver. Troubleshooting If you are not getting any signal at all Check that the transmitter and receiver are properly connected to the AV components from which you want to send/receive the AV signal. Check the power ON/OFF switches on the transmitter and receiver. Check power switches on the remote TV and video source (VCR, DVD player, satellite receiver, etc.). Make sure power plugs are pushed all the way in. Check all cable connections. Check the CHANNEL switch on both transmitter and receiver are set to the same number. If you connect the receiver to a TV through an RF modulator, check that the TV is tuned to the same channel as the TV Channel switch on the RF modulator (3 or 4). If the signal is poor, or there is interference Adjust the receiver by rotating orientations until you get the best reception. Change the channel on both transmitter and receiver and make them the same. If there is a microwave oven in use in the path between the transmitter and receiver, remove the microwave oven or turn it off. Make sure the transmitter and receiver are within range of each other. If you have any question on using this product, email us at support@tranwo.com. Care and Maintenance Keep all its parts and accessories out of the reach of young children. Do not attempt to open the case. Non-expert handling of the device may damage it. Keep dry. Precipitation, humidity, and liquids, contain minerals that will corrode electronic circuits. Do not use or store in dusty, dirty areas. Moving parts may be damaged. Do not store in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices and warp or melt certain plastics. Do not store in very cold areas. When the AV sender warms up (to its normal temperature), moisture can form inside the case, which may damage electronic circuit boards. Do not drop, knock, or shake it. Rough handling can break internal circuit boards. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents when cleaning. Operate this product using only the power supply included with it or provided as an accessory. Do not overload electrical outlets or extension cords as this can result in fire or electric shock. Specifications Transmitter/Receiver AV Transmit Frequency Remote Control Freuency AV Signal Range Remote Control Signal Range Antenna Channel A/V mod/demod. method Audio Video Dimensions Weight Power Operating temperature 2.4 GHz 433.92 GHz 100 meters (300 feet) clear line of sight 50 meters (150 feet) Built-in omni-directional antenna 3 selectable channels FM Stereo audio input and output Composite video input and output 10.2 (W) x 11 (H) x 6.2 (D) cm (4 x 4.3 x 2.4 inches) each for transmitter/receiver 100g (3.55 ounces) with IR, Each for transmitter/receiver DC 9V, 300mA 0 ~ 40 (32 ~ 104 ) 2.3 Fine Tuning 1. Place the receiver in a convenient location, and adjust the receiver by rotating orientations until you get the best reception. 2. Position the IR mouse so that your remote control signal can strike the front of the IR mouse. See Fig. 9. 3. To use your remote control, point it at the front of the IR mouse and operate it as you normally would. A/V Component Fig. 4 CHANNEL POWER 1 2 3 OFF ON TV Other Applications Connect the Transmitter to a Camcorder Receiver The Wireless Audio/Video Sender can be used to send a picture from camcorders to any TV without wires. Connect on set of A/V cables to the A/V jack of the transmitter and to the output jacks of the camcorder, matching the plug colors with the jacks on the camcorder. Fig. 9 Front /Face /Frente /Vorderseite /Veduta Frontale Declaration of Conformity Un transmetteur Un récepteur Deux câbles A/V (Audio/Vidéo) (mini-RCA ou mini-Scart) Deux adaptateurs secteur Un manuel de l'utilisateur Remarque 1: Le transmetteur et le récepteur se ressemblent. Vous pourrez trouver les mots "T" (Transmitter) et "R" (Receiver) sur le devant des unités. Voir Fig. 1. Figures des produits Transmetteur/Récepteur (Fig. 2) 1. LED indicateur d'alimentation 2. Bouton de sélection des canaux (Sélectionnez le canal en tournant le bouton vers le numéro du canal que vous désirez. Remarque 1: Vous devez choisir le même canal sur le transmetteur le récepteur.) 3. Commutateur Allumé/Eteint (ON/OFF) 4. Prise d'adaptateur secteur 5. Connecteur AV 6. IR 0678 Hereby, TRANWO TECHNOLOGY CORP., declares that this TTA-23T/TTA-23R is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help FCC Label Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment. Autres applications Conexión del transmisor a una videocámara Le Wireless Audio/Video Sender peut être utilisé pour envoyer une image de n'importe quel camescope vers une télévision sans aucun fil. Conecte el conjunto cables de A/V al conector de A/V del transmisor y a los conectores de salida de la videocámara, coincidiendo los colores de enchufe con los conectores en la videocámara. Connexion à un système stéréo Vous pouvez connecter le Wireless Audio/Video Sender à votre système stéréo, afin de pouvoir profiter du son de votre lecteur de CD, de votre lecteur de cassette, ou de votre radio sur des haut-parleurs placés dans d'autres pièces. 1. Conecte el mini enchufe de un conjunto de cables de A/V al conector de A/V en la parte trasera del transmisor, conecte la otra punta del cable a los dos conectores de audio (rojo y blanco) del sistema de estéreo, coincidiendo los colores de enchufe con los conectores en el transmisor. El enchufe de video amarillo no se utiliza. 2. Conecte el mini enchufe de un conjunto de cable de A/V al conector de A/V en la parte trasera del receptor, conecte la otra punta del cable a los conectores IN 1 ó IN 2 del receptor o amplificador estéreo, coincidiendo los colores del enchufe con los conectores del componente. El enchufe de video amarillo no se utiliza. Transmission à partir d'un ordinateur Avant de procéder à la connexion : Assurez-vous toujours que le commutateur Allumé/Eteint est en position Eteint. Configurez les commutateurs de canaux à l'arrière du transmetteur et du récepteur pour qu'ils utilisent le même canal. Selon le type de télévision que vous possédez et les composants du système AV (magnétoscope, lecteur de DVD, etc.), les méthodes de connexion sont différentes. Nous vous recommendons de vous référer au manuel d'utilisation des composants AV connectés pour plus d'informations, puis de procéder aux connexions en suivant les étapes décrites ci-dessous. Le Wireless AV Sender peut transmettre des images et du son d'un ordinateur (ex: DVD haute-résolution) vers un écran de télévision large sans qu'aucune connexion de câble ne soit effectuée entre les deux. Pour utiliser cette fonctionnalité, votre ordinateur doit posséder une sortie audio (ex : une carte son) et une sortie vidéo (ex : carte VGA avec une sortie télévision ou un convertisseur externe VGA-vers-Télévision). 1. Connectez la mini fiche du câble mini RCA à l'arrière du transmetteur. 2. Connectez la fiche jaune (vidéo) du câble mini-RCA au connecteur vidéo de votre ordinateur. 3. Connectez un adaptateur stéréo mini " Y" (disponibles dans tous les magasins d'électro-ménager) au connecteur LINE OUT de votre ordinateur, puis connectez les connecteurs AV rouge et blanc au connecteur AV rouge et blanc du câble mini-RCA qui vient du transmetteur. 1 Configuration du transmetteur Réception sur un ordinateur Installation 1.1 Conecte el Transmisor a un Equipamiento de A/V Connexion A/V Connectez le mini connecteur des câbles AV qui sont fournis au connecteur AV situé à l'arrière du transmetteur; connectez l'autre extrémité du câble au connecteur AV (ou connecteur Scart) du composant AV nommé LINE OUT. Voir Fig. 3. Conexión RF- para equipamiento de A/V sin conectores de salida de A/V de Repuesto Si vous possédez un équipement A/V qui n'a qu'un jeu de connecteur de sortie A/V, et que vous désirez l'utiliser avec une télévision à proximité, connectez le câble coaxial au seul port OUT de l'équipement A/V et au port IN VHF/UHF de votre télévision. De manière à pouvoir voir les transmission par câble sur cette télévision, connectez le câble entrant de la source de la télévision à l'unique port IN du magnétoscope(VCR). Veuillez vous référer à la Fig. 4. Remarque 1: Sur un système NTSC, le connecteur du composant AV est un connecteur RCA. Connectez la fiche jaune au connecteur nommé VIDEO, la fiche rouge au connecteur nommé AUDIO RIGHT et la fiche blanche au connecteur nommé AUDIO LEFT. Remarque 2: Pour un système PAL, connectez le connecteur Scart nommé TRANSMITTER au connecteur Scart nommé OUT sur le composant AV. Remarque 3: Si le composant audio/vidéo ne possède qu'ne sortie audio (son mono seulement), connectez la fiche blanche à cette sortie audio et l'autre extrêmitè à la prise AUDIO GAUCHE du transmetteur. 1.2 Alimentation 1. Branchez l'une des extrémités de l'adaptateur secteur fourni à la prise de courant murale, et l'autre extrémité à l'arrière du transmetteur. Voir Fig. 5. 2. Placez le commutateur Allumé/Eteint sur la position Allumé. Le LED sur le devant de l'unitlé doit alors s'allumer. Voir Fig. 5. 1.3 Ajustement Placez le transmetteur à l'endroit désiré, et positionnez le IR de manière à ce qu'il soit en face de la fenêtre du senseur IR du composant AV source. 2 Configurer le Récepteur 2.1 Connexion du récepteur à un téléviseur Connexion AV pour les téléviseurs avec des prises d'entrée AV Connectez les mini fiches des câbles AV fournis au connecteur AV situé à l'arrière du récepteur; connectez l'autre extrémité du câble au connecteurs AV (ou connecteurs Scart) de la télévision nommé LINE IN. Voir Fig. 6. Connexion RF pour les téléviseurs sans prise d'entrée AV Specifications subject to change without notice RF OUT Ce que vous avez Si le téléviseur n'a pas de prise AV, vous devez acheter un modulateur RF (disponible dans les magasins d'électronique) pour établir la connexion entre le téléviseur et le récepteur. Voir Fig. 7. Connexion par l'intermédiaire d'un équipement AV Si un équipement AV (magnétoscope, lecteur de DVD, récepteur RDS, etc.) est déjà connecté au téléviseur, vous pouvez simplement connecter le récepteur aux prises d'entrée libres sur l'équipement AV. Voir Fig. 8. Remarque 1: Pour un système NTSC, le connecteur de la télévision est un connecteur de type RCA. Connectez la fiche jaune au connecteur nommé VIDEO, la fiche rouge au connecteur nommé AUDIO RIGHT et la fiche blanche au connecteur nommé AUDIO LEFT. Remarque 2: Pour un système PAL, connectez le connecteur Scart nommé TRANSMITTER au connecteur Scart nommé IN sur la télévision. Remarque 3: Si votre téléevision ne possède qu'une entrée audio (son mono seulement), connectez la fiche blanche à cette entrée audio et à la prise AUDIO GAUCHE du récepteur. 2.2 Alimentation 1. Branchez l'une des fiches de l'adaptateur secteur fourni dans la prise murale et l'autre à l'arrière du récepteur. Voir Fig. 9. 2. Placez le commutateur Allumé. Le LED sur le devant de l'unité doit alors s'allumer. 2.3 Ajustement 1. Placez le récepteur à l'endroit désiré, et ajustez son orientation jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure qualité de réception. 2. Positionnez le IR de manière à ce que le signal de votre télécommande puisse atteindre le devant de l'IR. Voir Fig. 9. 3. Pour utilisez votre télécommande, pointez-la en direction de l'IR puis exécuter les opérations que vous désirez comme vous le feriez habituellement. En conjonction avec un périphérique de capture vidéo ou un tuneur de télévision, vous pouvez faire de votre ordinateur une seconde télévision sans pour autant tirer de câbles entre l'ordinateur et le composant AV. 1. Connectez la mini fiche du câble mini-RCA à l'arrière du récepteur. 2. Connectez la fiche jaune (vidéo) du câble mini-RCA au connecteur d'entrée vidéo de votre ordinateur. 3. Connectez un adaptateur stéréo mini "Y" (disponible dans tous les magasin d'électro-ménager) dans le connecteur LINE IN de votre ordinateur, puis connectez les connecteurs AV rouge et blanc aux connecteurs AV rouge et blanc du câble mini-RCA qui vient du récepteur. Dépannage Si vous ne recevez aucun signal du tout Assurez-vous que le transmetteur et le récepteur sont correctement connectés aux composants audio/vidéo avec lesquels vous voulez envoyer et recevoir les signaux audio/ vidéo. Assurez-vous que le transmetteur et le récepteur sont sous tension. Vérifiez les commutateurs d'alimentation sur la télévision et sur la source vidéo (magnétoscope, lecteur DVD, récepteur satellite, etc.). Assurez-vous que toutes les prises sont bien branchées. Vérifiez toutes les connexions des câbles. Vérifiez que le numéro indiqué sur le bouton du CANAL est le même sur le transmetteur et le récepteur. Si vous connectez le récepteur à une télévision avec un modulateur RF, assurez-vous que le canal de la télévision est le même que celui du modulateur RF (3 ou 4). Si le signal est faible ou si il y a des interférences Assurez-vous que le devant du récepteur pointe bien vers la pièce où se trouve le transmetteur. Changez le canal du transmetteur et du récepteur et choisissez le même pour les deux. Assurez vous que le transmetteur et le récepteur sont à une distance comprise dans les limites de portée de chacun d'eux. Ajustez le récepteur en le faisant pivoter jusqu'à ce que vous obteniez la meilleure qualité de réception. Si vous avez d'autre question concernant l'utilisation de ce produit, vous pouvez nous contacter à l'adresse suivante: support@tranwo.com. Soin et entretien Pour une meilleure performance, ne touchez pas l'antenne du récepteur lorsque ce n'est pas nécessaire. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Une manipulation non expérimentée de l'appareil peut l'endommager. Conservez les appareils au sec. La pluie, l'humidité, ou tout autre liquide, contiennent des minéraux qui peuvent provoquer la corrosion des circuits électroniques et leur malfonctionnement. N'utilisez pas et ne placez pas les appareils dans des endroits poussiéreux ou sales. Le déplacement des différentes parties peut aussi causer leur malfonctionnement. Ne placez pas les appareils dans des endroits chauds. Les hautes températures peuvent limiter la durée de vie des composants électroniques, ou fondre et fusionner certains plastiques. Ne placez pas les appareils dans des endroits froids. Lorsque le transmetteur AV chauffe (et atteint sa température normale), des moisissures peuvent se former dans la boîte et par la suite endommager les cartes de circuits électroniques. Ne faites pas tomber, ne frappez pas et ne secouez pas les appareils. Une rude manipulation des appareils peut endommager les circuits internes. N'utilisez pas de produits chimiques, de détergents ou de solutions nettoyantes lorsque vous nettoyez les appareils. Ne faites fonctionner ce produit qu'avec l'adaptateur d'alimentation inclus ou fourni comme accessoire. Ne surchargez pas les prises électriques ou les cordons d'extension, car cela peut causer des feux ou des électrocutions L'utilisation des canaux 1 et 2 est interdite sur le territoire Français. Español Packungsinhalt Un Transmisor Un Receptor Dos cables AV (Audio / Video) (mini RCA o mini Scart) Dos Adaptadores de Corriente Este Manual del Usuario Nota: El transmisor y el receptor se ven virtualmente parecidos. Ud. Encontrará la indicación "T" (Transmisor) y "R" (Receptor) en el rótulo de cada unidad. Vea la Fig. 1. Vista General del Producto Transmisor/Receptor (Fig. 2) 1. LED Indicador de Corriente 2. Tecla Selector de Canal (Seleccione el canal al correr la tecla deslizadora hasta el número de canal que quiere. Nota: Debe seleccionar en mismo canal para el transmisor y el receptor. ) 3. Tecla ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) 4. Enchufe del Adaptador eléctrico 5. Conector de AV 6. Dispositivo de IR Instalación Antes de hacer la conexión: Asegúrese, siempre, de que el interruptor de alimentación eléctrica esté APAGADO. Ajuste los interruptores de canal en la parte trasera del transmisor y del receptor en el mismo canal. Dependiendo del tipo de TV que posee y del sistema de AV componente (reproductor VCR, DVD, etc), los métodos de conexión serán diferentes. Recomendamos consultar el manual del usuario del componente de AV conectado para detalles, después haga las conexiones como se describe a continuación. 1 Instalación del Transmisor 1.1 Connecter le Transmetteur à un équipement Audio/Vidéo Conexión de A/V Conecte el mini enchufe de los cables AV suministrados para el conector de AV en la parte trasera del transmisor, conecte la otra extremidad del cable a los conectores AV (para conector Scarf) del componente de salida de AV, llamado LINE OUT. Vea la Fig. 3. Connexion RF- Pour les équipements A/V sans connecteur A/V de sortie Si su equipamiento de A/V tiene solamente un conjunto de conectores de salida de A/V y desea usarlo con una televisión cercana, conecte un cable coaxial entre la única salida OUT del equipamiento de A/V y la entrada VHF/UHF In de la televisión. Para ver también a la transmisión por cable en esta televisión, conecte el cable de TV de fuente a la única entrada IN del VCR. Vea la Fig.4. Nota 1: En el sistema NTCS, el conector en el componente AV es un conector RCA. Conecte el enchufe amarillo al conector VIDEO, el enchufe rojo al conector AUDIO RIGHT y el enchufe blanco al conector AUDIO LEFT. Nota 2: En un sistema PAL conecte el conector Scarf llamado TRANSMITTER al conector Scarf OUT en el componente de AV. Noae 3: Si el componente de audio/vídeo tiene sólo una salida de sonido (sólo mono sonido), conecte el enchufe blanco a tal salida de audio simple y a la clavija AUDIO IZQUIERDA del transmisor. 1.2 Fuente de Alimentación 1. Enchufe un extremo del Adaptador de Corriente adjunto en la ficha de la pared y el otro extremo en la parte posterior del transmisor. Vea la Fig. 5. 2. Coloque la tecla ENCENDIDO/APAGADO en posición de Encendido. El LED al frente de la unidad se iluminará. 1.3 Ajuste Fino Coloque el transmisor en un local apropiado y ubique el dispositivo de IR de manera que quede vuelto hacia la ventana del sensor de IR del componente de fuente de AV. Vea la Fig. 5. 2 Instalación del Receptor 2.1 Conecte el receptor a una TV Conexión AV - para TV con enchufes hembra de entrada de AV Conecte el mini enchufe de los cables AV suministrados al conector AV en la parte trasera del receptor, conecte la otra extremidad del cable a los conectores AV (o Conector Scarf) da la línea de entrada LINE IN. Vea la Fig. 6. Conexión RF - para TV sin enchufes hembra de entrada de AV Si no hay enchufes hembra de entrada AV obtenga un modulador de RF (disponible en las tiendas de productos electrónicos) y haga la conexión entre la TV y el receptor. Vea la Fig. 7. Conexión a través de un componente AV Si la TV ya tiene conectado un componente de AV (VCR, DVD, receptor de DBS etc.), simplemente conecte el receptor a los enchufes hembra LINE IN disponibles en el componente de AV. Vea la Fig. 8. Nota 1: En un sistema NTSC, el conector en la TV es RCA. Conecte el enchufe amarillo al conector VIDEO, el enchufe rojo al conector AUDIO RIGHT y el enchufe blanco al conector AUDIO LEFT. Nota 2: En un sistema PAL, conecte el conector Scarf TRANSMITTER al conector Scarf IN en la TV. Nota 3: Si el TV tiene sólo clavija de ingreso para audio (sólo mono sonido), conecte el enchufe blanco al ingreso de audio simple y a la clavija AUDIO IZQUIERDA del receptor. 2.2 Fuente de Alimentación 1. Enchufe un extremo del Adaptador de Corriente a la ficha en la pared y el otro extremo a la parte posterior del receptor. Vea la Fig. 9. 2. Coloque la tecla ENCENDIDO/APAGADO en posición de encendido. El LED al frente de la unidad se iluminará. 2.3 Ajuste Fino 1. Coloque el receptor en un local conveniente y ajústelo girando la orientación hasta obtener la mejor recepción. 2. Ubique el dispositivo de IR de modo que la señal de control remoto pueda incidir en la parte frontal del mismo. Vea la Fig. 9. 3. Para usar su control remoto, apúntelo hacia la delantera del dispositivo de IR y opérelo de manera normal. Deutsch Otras Aplicaciones Connexion du Transmetteur à un camescope El Wireless Audio/Video Sender puede usarse para transmitir una imagen de la videocámara a cualquier TV sin la necesidad de utilizar cables. Connectez un jeu de câbles A/V au connecteur A/V du Transmetteur et au connecteur de sortie du caméscope, en faisant correspondre les couleurs des fiches des câbles avec les couleurs des connecteurs du caméscope. Conexión a un sistema estereofónico Se puede conectar el Wireless Audio/Video Sender al sistema estéreo, para escuchar el sonido del reproductor de CD, del casete o de la radio en altavoces en otro cuarto. 1. Connectez la mini fiche de l'un des jeux de câbles A/V au connecteur A/V à l'arrière du transmetteur; connectez l'autre extrémité du câble au deux connecteurs audio (rouge et blanc) du système stéréo, en faisant correspondre les couleurs des fiches du câble avec les connecteurs du émetteur. La fiche vidéo jaune n'est pas utilisée. 2. Connectez la mini fiche de l'un des jeux de câbles A/V au connecteur A/V à l'arrière du récepteur; connecter l'autre extrémité du câble aux connecteurs Entrée1 et Entrée2 de votre récepteur ou de votre amplificateur stéréo, en faisant correspondre les couleurs des fiches avec les couleurs des connecteurs du composant. La fiche vidéo jaune n'est pas utilisée. Transmisión desde una Computadora El Sensor AV Inalámbrico puede enviar imágenes y sonidos por computadora (p. ej. DVD de alta resolución) a una gran pantalla de TV sin el auxilio de alambres entre los dos. Para utilizar este recurso su computadora debe estar equipada con salida de audio (p. ej. tarjeta de sonido) y salida de video (p. ej. tarjeta VGA con salida de TV o convertidor externo VGA-a-TV). 1. Conecte el mini enchufe de un mini cable RCA a la parte trasera del transmisor. 2. Conecte el enchufe amarillo (video) del mini-cable RCA al conector de vídeo en la computadora. 3. Conecte un mini conector "Y:" del estéreo (disponible en cualquier tienda de electrónicos) en el conector de salida LINE OUT de la computadora y conecte los enchufes AV rojo y blanco el mini cable RCA que viene del transmisor. Recepción en una Computadora Junto con el dispositivo de captura de video o sintonizador de TV. usted puede conectar su computadora a una segunda TV sin tender alambres entre ésta y su componente AV. 1. Conecte el mini enchufe de un mini cable RCA a la parte trasera del receptor. 2. Conecte el enchufe amarillo (video) del mini cable RCA al conector de entrada de video en la computadora. 3. Conecte un mini adaptador "Y" de estéreo (disponibles en cualquier tienda de electrónicos) en el conector de entrada LINE IN en la computadora y conecte los conectores AV rojo y blanco en los enchufes del mini cable RCA que viene c del receptor. Resolviendo Problemas Si no obtiene señal alguna Verifique que el transmisor y el receptor están correctamente conectados a los componentes de audio/vídeo desde donde quiere enviar/recibir la señal de audio/vídeo. Verifique las teclas de ENCENDIDO/APAGADO en el transmisor y el receptor. Verifique los interruptores de alimentación eléctrica en la fuente remota de la TV y video (reproductor VCR, DVD , receptor por satélite, etc.). Asegúrese de que los enchufes de corriente están insertados hasta el final. Verifique todas las conexiones de cables. Verifique que el Selector de Canal tanto en el transmisor como en el receptor, están colocados en el mismo número. Si conecta el receptor a un TV mediante un Modulador RF, verifique que el TV está sintonizado en el mismo canal que el Selector de Canal de TV en el Modulador RF (3 o 4). Si la señal es débil, o hay interferencias Asegúrese de que la parte frontal del receptor esté vuelta hacia el compartimiento donde el transmisor está instalado. Cambie el canal en el transmisor y el receptor, al mismo número. Asegúrese de que el transmisor y el receptor estén en sus respectivos alcances. Ajuste el receptor girando las orientaciones hasta obtener la mejor recepción. Si tiene dudas sobre cómo usar este producto, escríbanos por email a: support@tranwo.com. Cuidados y Mantenimiento Para mejorar el rendimiento, no toque en la antena del receptor innecesariamente. No intente abrir la carcasa. El manejo inadecuado del dispositivo puede dañarlo. Mantenga seco el ambiente. Precipitación, humedad y líquidos contienen minerales que oxidarán los circuitos electrónicos. No utilice tampoco almacene en áreas polvorientas o sucias. Las piezas móviles pueden dañarse. No almacene en áreas calientes. Altas temperaturas pueden acortar la vida de dispositivos electrónicos y alabear o derretir determinados plásticos. No almacene en áreas muy frías. Cuando el sensor AV se precalienta (a su temperatura normal), puede formarse humedad en el interior de la caja y, a su vez, dañar las placas de circuitos electrónicos. No lo suelte, ni golpee, tampoco lo agite. El manoseo brusco puede romper las placas de circuitos internos. No utilice productos químicos agresivos, disolventes para limpieza o detergentes fuertes al limpiar. Opere este producto usando solamente los accesorios de alimentación eléctrica suministrados. No sobrecargue las tomas o cables de extensión eléctricos pues podría resultar en incendio o choque eléctrico. Packungsinhalt Italiano Andere Anwendungen Ein Transmitter Ein Receiver Zwei AV (Audio/Video)-Kabel (mini-RCA oder mini-Scart) Zwei Netzteile Dieses Benutzerhandbuch Der Wireless Audio/Video Sender kann benutzt werden, um ein Bild von Camcordern zu einem Ferseher zu senden, ohne Kabel zu benötigen. Hinweis: Der Transmitter und der Receiver sehen sich sehr ähnlich. Auf der Vorderseite der Einheiten sehen Sie "T" (Transmitter) und "R" (Receiver). Siehe Abb. 1. Schließen Sie einen Satz von A/V-Kabeln an die A/V-Buchse des Transmitters und die Ausgabebuchsen des Camcorders an, wobei die Steckerfarben mit denen der Buchse des Camcorders übereinstimmen müssen. Produkt-Layout Transmitter/Receiver (Abb. 2) 1. LED-Stromanzeige 2. Kanalauswahl-Schalter (Wählen Sie einen Kanal aus, indem Sie den Schalter auf die entsprechende Postion für den gewünschten Kanal schieben. Hinweis: Sie müssen für den Transmitter und den Receiver den gleichen Kanal auswählen.) 3. EIN/AUS-Schalter (ON/OFF) 4. Netzteilstecker 5. AV-Buchse 6. IR-Maus Einrichtung Bevor Sie die Verbindung erstellen: Gehen Sie immer sicher, dass sich der EIN/AUS-Schalter auf der AUSPosition befindet. Stellen Sie die Kanalschalter auf der Rückseite des Transmitters und Receivers auf den gleichen Kanal ein. Die Anschlussmethoden können sich je nach Fernseher und AV-System (Videorecorder, DVD-Player usw.) unterscheiden. Wir empfehlen, dass Sie das Benutzerhandbuch der AV-Komponente lesen und dann die Verbindung auf folgende Weise vornehmen. 1 Einrichten des Transmitters 1.1 Anschließen des Transmitters an ein A/V-Gerät Anschließen des Transmitters an einen Camcorder Anschluss an ein Stereosystem Sie können Wireless Audio/Video Sender an Ihr Stereosystem anschließen, um Musik von Ihrem CD-Player, Kasettenrecorder oder Lautsprechern in einem anderen Raum zu hören. 1. Schließen Sie den Ministecker eines Satzes von A/V-Kabeln an die A/VBuchse auf der Rückseite des Transmitters an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an die zwei Audiobuchsen (rot und weiß) des Stereosystems an, wobei die Steckerfarben mit denen der Buchse des Transmitters übereinstimmen müssen. Der gelbe Videostecker wird nicht benutzt. 2. Schließen Sie den Ministecker eines Satzes von A/V-Kabeln an die A/VBuchse auf der Rückseite des Receivers an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an die Buchsen IN 1 oder IN 2 Ihres Stereo-Receivers oder Amplifier an, wobei die Steckerfarben mit denen der Buchse auf der Komponenten übereinstimmen müssen. Der gelbe Videostecker wird nicht benutzt. Elenco del contenuto della Confezione Una trasmittente Un ricevitore Due cavi AV (Audio/Video) (mini-RCA o mini-Scart) Due adattatori di corrente Questo manuale d'uso Nota: Il trasmettitore e il ricevitore sono molto simili. Nella parte anteriore delle unità sono visualizzate le indicazioni "T" (Transmitter) e "R" (Receiver). Vedi Fig. 1. Layout del Prodotto Trasmittente/Ricevitore (Fig. 2) 1. Spia LED della Corrente 2. Interruttore Selezione Canali (Selezionare il canale facendo scorrere l'interruttore a cursore sul numero del canale che interessa. Nota: Occorre selezionare lo stesso canale sulla trasmittente e sul ricevitore.) 3. Interruttore Acceso/Spento (ON/OFF) 4. Spina della scheda di alimentazione 5. Jack AV 6. Dispositivo IR Übertragen von einem Computer Der Wireless AV Sender kann Computerbilder und Ton (z. B. DVD in hoher Auflösung) zu einem großen TV-Bildschirm senden, ohne dass Kabel zwischen den beiden Geräten erforderlich sind. Damit Sie diese Funktion benutzen können, muss Ihr Recher über Audioausgabe (z. B. Soundkarte) und Videoausgabe (z. B. VGA-Karte mit TV-Ausgabe oder externem VGA-zu-TVConverter) verfügen. 1. Schließen Sie den Mini-Stecker eines Mini-RCA-Kabels auf der Rückseite des Transmitters an. 2. Schließen Sie den gelben (Video-) Stecker des Mini-RCA-Kabels an die Videobuchse des Rechners an. 3. Schließen Sie einen Stereo-Mini “Y”-Adapter (im Elektorfachhandel erhältlich) an die LINE OUT-Buchse des Rechners an. Verbinden Sie dann die roten und weißen AV-Buchsen mit den roten und weißen Steckern des Mini-RCA-Kabels, die vom Transmitter kommen. Impostazione Prima di effettuare la connessione: Controllare sempre che l'interruttore di accensione sia posizionato su OFF. Impostare gli interruttori dei canali, nella parte anteriore del ricevitore e del trasmettitore, sullo stesso canale. I metodi di connessione variano in base al tipo di TV e al sistema AV (videoregistratore, lettore DVD e così via) in uso. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell'utente del componente AV collegato. Per effettuare le connessioni, seguire i passaggi seguenti. 1 Installazione del trasmettitore 1.1 Connessione del trasmettitore a un dispositivo A/V A /V-Anschluss Empfangen auf einem Computer Connessione A/V Schließen Sie den Mini-Stecker des mitgelieferten AV-Kabels an die AVBuchse auf der Rückseite des Transmitters an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an die mit LINE OUT bezeichnete AV-Buchse (oder den Scart-Anschluss) auf der AV-Komponente an. Siehe Abb. 3. In Verbindung mit einem Videoaufnahme- oder TV-Tuner-Gerät können Sie Ihren Rechner zu einem zweiten Fernseher werden lassen, ohne dass Kabel zwischen dem Rechner und Ihrer AV-Komponente erforderlich sind. 1. Schließen Sie den Mini-Stecker eines Mini-RCA-Kabels auf der Rückseite des Receivers an. 2. Schließen Sie den gelben (Video-) Stecker des Mini-RCA-Kabels an die Video-Input-Buchse des Rechners an. 3. Schließen Sie einen Stereo-Mini “Y”-Adapter (im Elektorfachhandel erhältlich) an die LINE IN-Buchse des Rechners an. Verbinden Sie dann die roten und weißen AV-Buchsen mit den roten und weißen Steckern des MiniRCA-Kabels, die vom Receiver kommen. Collegare lo spinotto dei cavi AV forniti in dotazione con il jack AV posizionato nella parte posteriore del trasmettitore. Collegare l'altra estremità del cavo con i jack AV o la presa Scart del componente AV che presenta l'indicazione LINE OUT. Vedi Fig. 3. RF-Anschluss für A/V-Gerät ohne zusätzliche A/VAusgabebuchsen Wenn Ihr A/V-Gerät nur einen Satz von A/V-Ausgabebuchsen besitzt und Sie es mit einem Fernseher in der Nähe benutzen wollen, schließen Sie das Koaxialkabel an die einzelne OUT-Schnittstelle des A/V-Geräts und die VHF/UHF-In-Schnittstelle des Fernsehers an. Wenn Sie im Fernseher auch Kabelübertragungen sehen wollen, schließen Sie die hereinkommende Kabel-TV-Quelle an die einzelne IN-Schnittstelle des Videorecorders an. Siehe Abb 4. Hinweis 1: Bei einem NTSC-System handelt es sich beim Anschluss auf der AV-Komponente um eine RCA-Buchse. Schließen Sie den gelben Stecker an die mit VIDEO bezeichnete Buchse, den roten Stecker an die mit AUDIO RIGHT bezeichnete Buchse und den weißen Stecker an die mit AUDIO LEFT bezeichnete Buchse an. Hinweis 2: Schließen Sie bei einem PAL-System den mit TRANSMITTER bezeichneten Scart-Stecker an den mit OUT bezeichneten Scart-Anschluss auf der AV-Komponente an.equipment. Hinweis 3: Wenn die Audio/Video-Komponente nur einen Output für Audio (nur Mono-Sound) besitzt, verbinden Sie den veißen Stecker mit diesem Audio-Output und den Transmitter mit der AUDIO LEFT-Buchse. 1.2 Stromversorgung 1. Schließen Sie das eine Ende des Netzteils an eine Netzstromsteckdose und das andere auf der Rückseite des Transmitters an. Siehe Abb. 5. 2. Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter auf EIN. Die LED der Einheit leuchtet auf. 1.3 Ausrichtung Platzieren Sie den Transmitter an einem geeigneten Ort und positionieren die IR-Maus so, dass sie auf das IR-Sensor-Fenster der AVQuellenkomponente gerichtet ist. Siehe Abb. 5. 2 Einrichten des Receivers 2.1 Anschließen des Empfängers an einen Fernseher AV-Anschluss für Fernseher mit AV-Input-Buchsen Schließen Sie den Mini-Stecker des mitgelieferten AV-Kabels an die AVBuchse auf der Rückseite des Receivers an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an die mit LINE IN bezeichnete AV-Buchse (oder den Scart-Anschluss) des Fernsehers an. Siehe Abb. 6. RF-Anschluss für Fernseher ohne AV-Input-Buchsen Wenn es keine AV-Input-Buchsen an Ihrem Fernseher gibt, müssen Sie sich einen RF-Modula7tor (im Elektrofachhandel erhältlich) besorgen, um eine Verbindung zwischen Fernseher und Empfänger herstellen zu können. Siehe Abb. 7. Anschluss über eine AV-Komponente Wenn eine AV-Komponente (Videorecorder, DVD-Player, DBSEmpfänger etc.) bereits an den Fernseher angeschlossen ist, können Sie den Empfänger einfach an eine freie LINE IN-Buchse auf der AVKomponente anschließen. Siehe Abb. 8. Hinweis 1: Bei einem NTSC-System handelt es sich beim Anschluss auf dem Fernseher um eine RCA-Buchse. Schließen Sie den gelben Stecker an die mit VIDEO bezeichnete Buchse, den roten Stecker an die mit AUDIO RIGHT bezeichnete Buchse und den weißen Stecker an die mit AUDIO LEFT bezeichnete Buchse an. Hinweis 2: Schließen Sie bei einem PAL-System den mit TRANSMITTER bezeichneten Scart-Stecker an den mit IN bezeichneten Scart-Anschluss auf der AV-Komponente an. Hinweis 3: Wenn der Fernseher nur einen Input für Audio (nur MonoSound) besitzt, verbinden Sie den weißen Stecker mit diesem Audio-Input und den Receiver mit der AUDIO LEFT-Buchse. 2.2 Stromversorgung 1. Schließen Sie das eine Ende des Netzteils an eine Netzstromsteckdose und das andere auf der Rückseite des Receivers an. Siehe Abb. 9. 2. Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter auf EIN. Die LED-Anzeige der Einheit leuchtet auf. 2.3 Ausrichtung 1. Platzieren Sie den Receiver an einem geeigneten Ort und richten den Receiver durch Drehen so aus, dass der Empfang optimal ist. 2. Positionieren Sie die IR-Maus so, dass das Signal Ihrer Fernbedienung die Vorderseite der IR-Maus erreicht. Siehe Abb. 9. 3. Richten Sie die Fernbedienung zum Benutzen auf die Vorderseite der IR-Maus und bedienen sie wie gewöhnlich. Problembehebung Wenn sie kein Signal erhalten Überprüfen Sie, ob Transmitter und Receiver ordnungsgemäß an die Audio/Video-Komponenten angeschlossen sind, von denen/an die Audio/Video-Signale empfangen/gesandt werden sollen. Überprüfen Sie die EIN/AUS-Schalter auf dem Transmitter und Receiver. Überprüfen Sie die Ein/Aus-Schalter auf dem Fernseher und der Videoquelle (Videorecorder, DVD-Player, Satelliten-Receiver usw.). Gehen Sie sicher, das alle Netzstecker korrekt eingesteckt sind. Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen. Gehen Sie sicher, dass der CHANNEL-Schalter auf dem Transmitter und dem Receiver auf den gleichen Kanal eingestellt sind Wenn Sie den Receiver über einen RF-Modulator an einen Fernseher anschließen, gehen Sie sicher, dass der Fernseher auf den gleichen Kanal eingestellt ist wie der RF-Modulator (3 oder 4) Wenn das Signal schlecht ist, oder es Störungen gibt Gehen Sie sicher, dass die Vorderseite des Receivers auf den Transmitter gerichtet ist. Wählen Sie einen anderen Kanal für den Transmitter und den Receiver. Gehen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Transmitter und Receiver nicht zu groß ist. Drehen Sie den Receiver in die Position, in der der Empfang am besten ist. Wenn Sie Fragen zu diesem Produkt haben, senden Sie uns eine E-Mail: support@tranwo.com. Pflege und Instandhaltung Berühren Sie die Antenne des Empfängers nur, wenn unbedingt nötig. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen, da das Gerät durch unsachgemäße Behandlung beschädigt werden kann. Halten Sie die Geräte trocken. Niederschlag, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten, die Mineralien enthalten, können Rostbildung am elektronischen Kreislauf verursachen. Benutzen Sie die Geräte nicht an staubigen oder schmutzigen Orten oder bewahren sie dort auf. Bewegliche Teile können beschädigt werden. Setzen Sie die Geräte keiner Hitze aus. Hohe Temperaturen können die Lebenszeit elektronischer Geräte verkürzen und das Verformen oder Schmelzen von Kunststoffteilen verursachen. Setzen Sie die Geräte keiner extremen Kälte aus. Wenn sich der AV-Sender erhitzt (auf seine Normaltemperatur), kann es zu Feuchtigkeitsbildung innerhalb des Gehäuses kommen, was u. U. die elektronischen Platinen beschädigen kann. Lassen Sie die Geräte nicht fallen, hauen auf sie ein oder schütteln sie. Unsanfte Behandlung kann die inneren Schaltplatinen beschädigen. Benutzen Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, flüssigen Reiniger oder starke Reinigungsmittel. Betreiben Sie dieses Produkt nur mit dem bereitgestellten Netzteil oder dafür vorgesehenem Zubehör. Überbeanspruchen Sie Netzsteckdosen oder Verlängerungskabel nicht, da dies Feuer oder elektrischen Schlag auslösen kann. Connessione RF per dispositivi A/V senza jack di uscita A/V aggiuntivi Se il dispositivo A/V dispone di un solo set di jack di uscita A/V che si desidera utilizzare con un televisore, collegare il cavo coassiale tra l'unica porta OUT del dispositivo A/V e la porta VHF/UHF In del televisore. Per vedere le trasmissioni via cavo con il televisore utilizzato, collegare il cavo d'ingresso della sorgente TV alla porta IN singola del VCR. Vedere la figura . Vedi Fig. 4. Nota 1: Nei sistemi NTSC il connettore del componente AV è un jack RCA. Collegare la spina gialla con il jack che presenta l'indicazione VIDEO, la spina rossa con il jack che presenta l'indicazione AUDIO RIGHT e la spina bianca con il jack che presenta l'indicazione AUDIO LEFT. Nota 2: Nei sistemi PAL collegare la presa Scart che presenta l'indicazione TRANSMITTER con la presa Scart che presenta l'indicazione OUT nel componente AV. Nota 3: Se il componente audio/video ha solo un output per l'audio (suono mono soltanto), collegare la spina bianca a quel'unico output audio e alla presa AUDIO SINISTRA della Trasmittente. 1.2 Alimentazione 1. Inserire un capo dell'adattatore di corrente in dotazione in una presa a muro e l'altro capo nel retro della trasmittente. Vedi Fig. 5. 2. Girare l'interruttore ON/OFF sulla posizione ON. Il LED sulla fronte dell'apparecchio dovrebbe allora essere illuminato. 1.3 Sintonia fine Collocare il trasmettitore nella posizione più idonea. Posizionare quindi il dispositivo IR di fronte al sensore IR del componente AV sorgente. Vedi Fig. 5. 2 Installazione del ricevitore 2.1 Collegamento del ricevitore ad un televisore Collegamento AV per televisori provvisti di prese d'ingresso AV Collegare lo spinotto dei cavi AV forniti in dotazione con il jack AV posizionato nella parte posteriore del ricevitore. Collegare l'altra estremità del cavo con i jack AV o la presa Scart LINE IN del televisore. Vedi Fig. 6. Collegamento RF per televisori sprovvisti di prese d'ingresso AV Se il televisore non possiede ingressi AV, occorre utilizzare un modulatore RF (disponibile presso il proprio rivenditore di materiale elettronico) per effettuare il collegamento tra televisore e ricevitore. Vedi Fig. 7. Collegamento tramite un componente AV Se vi è già un componente AV (videoregistratore, lettore DVD, ricevitore DBS ecc.) collegato al televisore, è sufficiente collegare il ricevitore alle prese LINE IN libere, presenti sul componente AV. Vedi Fig. 8. Nota 1: Nei sistemi NTSC il connettore del televisore è un jack RCA. Collegare la spina gialla al jack che presenta l'indicazione VIDEO, la spina rossa al jack che presenta l'indicazione AUDIO RIGHT e la spina bianca al jack che presenta l'indicazione AUDIO LEFT. Nota 2: Nei sistemi PAL collegare la presa Scart che presenta l'indicazione TRANSMITTER con la presa Scart IN del televisore. Nota 3: Se la TV ha solo un input per l'audio (solo suono mono), collegare la spina bianca a quell'input singolo di audio e alla presa AUDIO SINISTRA del ricevitore. 2.2 Alimentazione 1. Inserire un capo dell'adattatore di corrente in dotazione in una presa a muro e l'altro capo nel retro del ricevitore. Vedi Fig. 9. 2. Girare l'interruttore ON/OFF sulla posizione ON. Il LED sulla fronte dell'apparecchio dovrebbe illuminarsi. 2.3 Sintonia fine 1. Collocare il ricevitore nella pozione più idonea e orientarlo per ottenere il miglior segnale di ricezione. 2. Posizionare il dispositivo IR in modo che possa ricevere i segnali dal telecomando nella parte anteriore. Vedi Fig. 9. 3. Per utilizzare il telecomando, posizionarlo di fronte al dispositivo IR. Altre applicazioni Connessione del trasmettitore a una videocamera È possibile utilizzare Wireless Audio/Video Sender per inviare un'immagine da una videocamera a un televisore senza l'utilizzo di cavi. C ollegare il set di cavi A/V al jack A/V del trasmettitore e ai jack di uscita della videocamera, controllando che i colori della spina corrispondano a quelli dei jack nella videocamera. Connessione a un impianto stereo È possibile collegare Wireless Audio/Video Sender all'impianto stereo per ascoltare musica da un lettore CD, riproduttore di cassette o radio tramite gli altoparlanti in un'altra stanza. 1. C ollegare il mini plug di un set di cavi A/V al jack A/V nella parte posteriore del trasmettitore. Collegare l'altra estremità del cavo ai due jack audio (rosso e bianco) dell'impianto stereo controllando che i colori della spina corrispondano con quelli dei jack nel trasmettitore. La spina video gialla non viene utilizzata. 2. Collegare il mini plug di un set di cavi A/V al jack A/V nella parte posteriore del ricevitore. Collegare l'altra estremità del cavo ai jack IN 1 o IN 2 del ricevitore o amplificatore stereo, controllando che i colori della spina corrispondano a quelli dei jack nell'unità. La spina video gialla non viene utilizzata. Trasmissione da un computer Wireless AV Sender è in grado di inviare immagini e audio, ad esempio DVD ad alta risoluzione, a uno schermo TV senza l'utilizzo di cavi. Per utilizzare questa funzione, il computer in uso deve essere dotato di un'uscita audio, ad esempio di una scheda audio, e di un'uscita video, ad esempio di una scheda VGA con uscita TV o di un convertitore VGA-TV esterno. 1. Collegare lo spinotto di un cavo mini-RCA alla parte posteriore del trasmettitore. 2. Collegare la spina gialla (video) del cavo mini-RCA con il jack video del computer. 3. Collegare l'adattatore mini “Y” stereo, disponibile in tutti i negozi di elettronica, con il jack LINE OUT del computer. Collegare quindi i jack AV rosso e bianco con le spine AV bianca e rossa del cavo mini-RCA del trasmettitore. Ricezione in un computer Se si dispone di una scheda video e di un sintonizzatore TV, è possibile utilizzare il computer come secondo televisore senza dover collegare il PC al componente AV tramite cavi. 1. Collegare lo spinotto di un cavo mini-RCA con la parte posteriore del ricevitore. 2. Collegare la spina gialla (video) del cavo mini-RCA con il jack di ingresso video del computer. 3. Collegare un adattatore mini “Y” stereo, disponibile in tutti i negozi di elettronica, con il jack LINE IN del computer. Collegare quindi i jack AV bianco e rosso con le spine AV bianca e rossa del cavo mini-RCA del ricevitore. Risoluzione dei problemi Se non si riceve alcun segnale Controllare che la trasmittente e il ricevitore siano collegati bene ai componenti audio/video dai quali si vuole inviare/ricevere il segnale s audio/video. Controllare gli interruttori della corrente ON/OFF sulla trasmittente e sul ricevitore. Controllare gli interruttori di accensione del TV remoto e della sorgente video, ovvero videoregistratore, lettore DVD, ricevitore satellitare, ecc. Assicurarsi che le spine della corrente siano penetrate dentro bene fino in fondo. Controllare tutti i collegamenti dei cavi. Controllare l'interruttore del CANALE sulla trasmittente e sul ricevitore per vedere se sono impostati sul medesimo numero. Se si collega il ricevitore a un apparecchio TV per mezzo di un modulatore RF, controllare che la TV sia sintonizzata sullo stesso canale dell'interruttore del Canale TV sul modulatore RF (3 o 4). Se il segnale e debole o vi sono delle interferenze Controllare che la parte anteriore del ricevitore sia posizionata verso la stanza in cui è installato il trasmettitore. Cambiare il canale sia sulla trasmittente che sul ricevitore e metterli uguali. Controllare che il trasmettitore e il ricevitore siano posizionati a distanza utile per il corretto funzionamento. Orientare il ricevitore fino a ottenere il miglior segnale di ricezione Per qualsiasi domanda riguardante l'uso di questo prodotto, inviarci un email all'indirizzo: support@tranwo.com. Precauzione d'uso e manutenzione Per un rendimento ottimale, non toccare l'antenna del ricevitore senza necessità Non tentare di aprire il mobile. Se manipolato da persone non esperte, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi. Mantenere i dispositivi asciutti. Condensa, umidità e liquidi contengono minerali che potrebbero corrodere i circuiti elettronici. Non utilizzare o collocare i dispositivi in ambienti polverosi e sporchi. Alcune parti potrebbero danneggiarsi durante lo spostamento dei dispositivi. Non collocare i dispositivi in ambienti molto caldi. Le temperature elevate possono incidere sulla durata di funzionamento dei componenti elettronici e deformare o sciogliere le parti in plastica. Non collocare i dispositivi in ambienti molto freddi. Quando il trasmettitore AV si riscalda, sempre nell'ambito della temperatura normale, potrebbe crearsi umidità all'interno dell'involucro con il conseguente danneggiamento delle schede dei circuiti elettronici. Non urtare, scuotere o agitare i dispositivi. Movimenti bruschi potrebbero causare la rottura delle schede di circuito interne. Per la pulizia non utilizzare prodotti chimici o solventi irritanti né detergenti aggressivi. Utilizzare questo prodotto servendosi unicamente del suo cavo di alimentazione o di cavi forniti come accessori Non sovraccaricare le prese di corrente o i cavi di prolunga, poiché potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 2 Create Date : 2002:06:17 14:49:41 Modify Date : 2002:06:17 14:49:41 Producer : Corel PDF Engine Version 9.397 Creator : CorelDRAW Version 9.397 Title : 2323mal-tranwoEXIF Metadata provided by EXIF.tools