Tunstall Healthcare A S RTX3371B Telehealth Monitor User Manual
Tunstall Healthcare A/S Telehealth Monitor
Contents
- 1. user manual
- 2. User Manual
user manual
PART# 50100026 Ver 3.0
RTX3371 TELEHEALTH MONITOR
All the reassurance you need
RTX3371 User Manual v3.0.indd 1 24-10-2011 10:18:21
RTX3371 User Manual v3.0.indd 2 24-10-2011 10:18:21
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSINSTRUCTIES
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS FOR USE
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
4
10
16
22
28
34
40
DK
I
E
F
DE
US/GB
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
RTX3371 User Manual v3.0.indd 3 24-10-2011 10:18:21
4
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
The RTX3371 is for use in non-clinical settings (such as the home), as an accessory device that
is intended to be a communication tool to enable healthcare providers to receive historical patient
information. It is intended to be used in combination with a variety of external devices. The RTX3371
serves as the remote communication link between compatible external devices, and the compatible
healthcare facility at another location. The healthcare facility could be at a disease management centre
or with the healthcare/wellness provider or other out of hospital caregivers.
The purpose is to collect and transmit selected medical information (such as weight, blood pressure,
blood glucose) using standard wireless technologies. The RTX3371 does not measure, interpret or
make any decisions on the vital data that it conveys.
Important information
n It is important that the cables be carefully arranged and secured to avoid unintended disconnection, or
the possibility of tripping or blocking the path of a wheelchair or other moving objects.
n Be careful not to use a power socket that may be switched off unintendedly.
n Do not install or service the device, power adapter or cables during an electrical storm.
n Do not place the RTX3371 in extreme climatic conditions (excessive heat or humidity, in direct
sunlight or where it may be exposed to large amounts of dust).
n Do not place beverages near the RTX3371 as spills may easily result in serious damage.
n Protect the device and cables from damage.
n Keep pets and small children away from the area where the RTX3371 and cables are located.
n Equipment not suitable for use in the presence of a ammable anaesthetic mixture with air or with
oxygen or nitrous oxide.
n This equipment does not support emergency dialing and therefore cannot be used for this purpose.
INTENDED USE
Contraindications, precautions and warnings
n This device is not intended for emergency calls, and may not be used for transmission or indication of
any real-time alarms or time-critical data.
n All patient medical diagnosis and treatment are to be performed under the supervision and oversight of
an appropriate healthcare professional.
n This device is not for use in systems, that substitute for medical care.
n This device is not intended for patients requiring direct medical supervision or emergency intervention.
External devices to be used with RTX3371
Scales:
n A&D Bluetooth Weight Scale “UC-321PBT”. Wireless Bluetooth connection.
n IEM Bluetooth Weight Scale (TC-100). Wireless Bluetooth connection.
n IEM Bluetooth Weight Scale “Libr-O-Graph”. Wireless Bluetooth connection.
n A&D Weight Scale “UC-321PL”. Cable connection.
n THT Bluetooth Weight Scale “SC-1” and “SC-2”. Wireless Bluetooth connection.
n THT Weight Scale “SC-1”. Cable connection.
Dansk
Italiano
Españiol
Français
Deutsch
Nederlands
RTX3371 User Manual v3.0.indd 4 24-10-2011 10:18:22
5
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
INTENDED USE
Blood pressure monitors:
n A&D Bluetooth Blood Pressure Monitor “UA-767PBT”. Wireless Bluetooth connection.
n IEM Bluetooth Blood Pressure Monitor, “Stabil-O-Graph”. Wireless Bluetooth connection.
n A&D Serial Blood Pressure Monitor “UA-767PC ”. Cable connection.
Blood glucose monitors:
n Roche “Accu-Chek Compact”, “Accu-Chek Compact Plus”, “Accu-Chek Aviva”, “Accu-Chek
Performa” and “Accu-Chek Active” Blood Glucose meters. Infrared connection.
n Lifescan “OneTouch Ultra” and “OneTouch Ultra 2” Blood Glucose meters. Cable connection.
n Abbott/TheraSense “FreeStyle”,“FreeStyle Flash”, “FreeStyle Lite” and “FreeStyle Freedom Lite”
Blood Glucose meters. Cable connection.
n Bayer “BREEZE®”, “BREEZE2®” and “CONTOUR®” (15- and 5-seconds version). Cable connection
Flowmeters:
n ViaSys AM1(+) Asthma Monitor. Wireless Bluetooth connection.
n MIR Spirotel Spirometer (also oximeter). Cable connection.
Oximeters:
n Nonin 4100BT Oximeter. Wireless Bluetooth connection.
n Nonin 9560 OnyxII BT Oximeter. Wireless Bluetooth connection.
n Nonin Ipod Oximeter. Cable connection.
n Mindray PM50 Oximeter. Cable connection.
n Mindray PM60 Oximeter. Infrared connection.
Coagulation monitor:
n Roche “CoaguChek” coagulation monitor. Infrared connection.
ECG recorders:
n Vitaphone 3100BT and 3300BT ECG monitors. Wireless Bluetooth connection.
n Corscience 3/6 and 12 BT ECG recorders. Wireless Bluetooth connection.
Warning
Do not connect other than the specied external devices to the RTX3371.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 5 24-10-2011 10:18:22
6
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
FUNCTIONALITY
The RTX3371 Telehealth Monitor is used for reception and communication of measurements taken
by on-site external devices such as Blood Pressure Monitors, Personal Weight Scales, Blood Glucose
Meters and other compatible devices: The communication will be performed using:
n Wireless data connection.
n Infrared data connection.
n Cable connection.
The display on the RTX3371 can be used to show questions that can be answered by pushing the selection
buttons below the display. The current function of the right and left selection buttons will be stated in the
display. If nothing is stated the button is disabled. A speaker is used to support the information shown
in the display verbally. If a menu appears, where different options are listed the up and down buttons to
the right of the display can be used to navigate in the list before selecting the appropriate choice. After
the RTX3371 has received the measured values and answers, it generates a call and conveys the data to
a remote facility via a GSM network. In some cases, the RTX3371 is programmed to deliver data at a
specic time of the day. The delivery of data will automatically be repeated if the attempt to deliver data
fails.
Cleaning and Maintenance
The RTX3371 may be cleaned with a soft, dry cloth or a cloth dampened with tap water and a mild detergent.
A household glass cleaner on a soft, dry cloth may be used to clean off smudges. Never use any solvent,
thinner, lighter uid, alcohol, wet wipes or similar products on the RTX3371.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
n Reorient or relocate the receiving antenna of the other equipment.
n Increase the separation between the equipment and receiver.
n Connect the equipment into an outlet on a circuit different from the one used for the receiver.
n Consult the manufacturer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. Modications not expressly approved by TunstallHealthcare could void the user’s authority
to operate the equipment.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 6 24-10-2011 10:18:22
7
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
PARTS IDENTIFICATION
n Down button
n Right selection button
n Display
n Up button
n Left selection
button n Speaker volume up
n Speaker volume down
n Window for
infrared communication
n Power adapter connector
n GSM SIM card
n Connector for
external devices
with cable
(protection cover)
n Info button
n Speaker
RTX3371 User Manual v3.0.indd 7 24-10-2011 10:18:22
8
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
INSTALLATION
Switching the RTX3371 off
If necessary the RTX3371 can be switched off by unplugging the power supply adapter from the
electrical outlet.
Connect the power supply adapter to RTX3371 and to an electrical outlet.
The display of the RTX3371 will light up when power is connected.
Important
Use only the original power supply adapter Friwo FW7333M/06 or GlobTek WR9QB1000CCP-
N-MED which comes with the RTX3371
The RTX3371 contains a small lithium battery. Do not replace.
Note
Use of mobile or portable phones or other RF emitting equipment near the RTX3371 may cause unexpected
or adverse operation. Observe the operation of the RTX3371 when RF emitters are in the vicinity.
Warning
Use of other electrical equipment on or near the RTX3371 may cause interference. Verify normal operation
of the RTX3371 in your installation before use.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 8 24-10-2011 10:18:22
9
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
n This device is for use at home.
n Power requirements: Mains: 100-240 VAC, 50-60Hz, 10W maximum (typical 2.4W), Class
II, No applied part. Only use the original power supply adapter with the
type designation FW7333M/06 or WR9QB1000CCP-N-MED.
n Power supply adapter: Equipment protected by double insulation or reinforced insulation.
Risk of electrical shock. Dry location use only.
Alternating current and Direct current.
n Real time clock backup battery: Rechargeable Lithium battery
n Range of temperatures: Operating: +10°C to +40°C / +50 F to +104 F.
Storage: -10°C to +45°C / +14 F to +113 F.
Transportation: -20°C to +60°C / -4 F to +140 F.
n Relative humidity: Operating/Storage/Transport: 30% to 75% RH non-condensing.
n Barometric pressure: Operating/Storage/Transport: 700-1060 hPa.
n Dimensions (WxLxH): 145 x 125 x 75mm / 5.7 x 4.9 x 2.9 inches.
n Weight: 479 g / 17 oz including power supply adapter.
n Radio Transmitter: Bluetooth® compliance: Version 2.0.
Operating frequency: 2.402 to 2.480 GHz.
Output power: 1 to 100 mW / Bandwidth: <1MHz.
Antenna type: Internal.
Operational range: Up to 100 meters (indoor) depending of surroundings.
n Radio Transmitter GSM/GPRS:
GSM operating frequency: GSM850: 850 MHz, GSM 900: 900 MHz, DCS1800: 1800 MHz,
PCS1900: 1900 MHz
GSM output power: Up to 2W
GPRS class: Class 10
n The internal antenna used for this mobile transmitter must provide a separation distance of at least 20 cm
from the body and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
n This device, including the power supply adapter, is certied to comply with IEC/UL60601-1.
n This device, including the power supply adapter, is tested according to IEC60601-1-2. More detailed
information related to electromagnetic compatibility (EMC) is available upon request.
n Class-B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
n Data integrity and security: The privacy of data transmission with this device is secured by data
encryption and authentication (SSL), and meets authorized standards under the HIPAA.
n Year and month of production of this device is printed underneath this symbol.
n Attention: See instructions for use (This manual).
n Only dispose the RTX3371 at an appropriate recycle facility for electronics. Ask Tunstall
Healthcare for more information.
n The frequency band is not harmonized. Use of wireless Bluetooth technology can be restricted in
some countries. Contact local authorities for more information.
n Tunstall Healthcare declares that this device is in conformance with the European Directive
93/42/ECC and 99/05/EC.
CAUTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
RTX3371 User Manual v3.0.indd 9 24-10-2011 10:18:24
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
10
Der RTX3371 ist als Zusatzgerät für den Einsatz unter nichtklinischen Bedingungen (wie etwa zu
Hause) gedacht. Er dient als Kommunikationstool, über das Krankenhäuser Patienteninformationen
erhalten können. Er ist für die Verwendung in Verbindung mit anderen Peripheriegeräten ausgelegt.
Der RTX3371 dient als Telekommunikationsverbindung zwischen geeigneten Peripheriegeräten und
einer kompatiblen Gesundheitseinrichtung an einem anderen Ort. Dies können Pegeeinrichtungen,
Anbieter von Gesundheits- und Wellnessdienstleistungen oder Krankenhäuser sein.
Zweck ist es, ausgewählte medizinische Daten (wie Angaben zu Gewicht, Blutdruck oder Blutzucker)
mit Hilfe von Standard-Drahtlostechnologie zu sammeln und zu übertragen. Der RTX3371 führt keine
Messungen durch und nimmt auch keinerlei Interpretationen oder Entscheidungen auf der Basis der
Vitalzeichen durch, die er überträgt.
Wichtige Informationen
n Es ist wichtig, dass die Kabel sorgfältig angeordnet und gesichert werden, um eine unbeabsichtigte
Leitungsunterbrechung zu vermeiden, Stürze zu verhindern oder zu vermeiden, dass Rollstühlen oder
anderen beweglichen Gegenständen der Weg verstellt wird.
n Achten Sie darauf, keine Steckdose zu verwenden, die unbeabsichtigt abgeschaltet werden kann.
n Installieren oder bedienen Sie das Gerät, das Netzgerät oder die Kabel niemals während eines Gewitters.
n Stellen Sie den RTX3371 niemals in extremen klimatischen Umgebungen auf (ausgedehnte Hitze oder
Feuchtigkeit, direkte Sonneneinstrahlung oder Orte mit einer hohen Staubbelastung).
n Halten Sie Getränke von Ihrem RTX3371 fern, da verschüttete Flüssigkeit das Gerät beschädigen könnte.
n Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Beschädigungen.
n Halten Sie Haustiere und Kinder von dem Bereich des RTX3371 und der Kabel fern.
n Das Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung in Gegenwart von entzündlichen Narkosemitteln mit
Luft oder mit Oxygen oder Lachgas.
EINSATZBEREICH DES GERÄTS
Kontraindikationen und Warnungen
n Dieses Gerät ist nicht für Notfallanrufe gedacht und darf nicht für die Übermittlung oder Anzeige von
Echtzeitalarmen oder dringenden Daten verwendet werden.
n Die medizinische Diagnose und Behandlung muss stets unter Aufsicht und Überwachung von geeignetem
medizinischen Fachpersonal durchgeführt werden.
n Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Systemen geeignet, die als Ersatz für eine medizinische
Versorgung dienen.
n Dieses Gerät ist nicht für Patienten geeignet, die unmittelbare medizinische Überwachung oder rasche
Maßnahmen benötigen.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 10 24-10-2011 10:18:24
11
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
EINSATZBEREICH DES GERÄTS
Peripheriegeräte für die Verwendung zusammen mit dem RTX3371
Waagen:
n A&D Bluetooth-Waage “UC-321PBT”. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n IEM Bluetooth-Waage (TC-100). Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n IEM Bluetooth-Waage “Libr-O-Graph”. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n A&D Waage “UC-321PL”. Kabelverbindung.
n THT Bluetooth-Waage “SC-1” und “SC-2”. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n THT Waage “SC-1”. Kabelverbindung.
Blutdruckmonitoren:
n A&D Bluetooth-Blutdruckmonitor “UA-767PBT”. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n IEM Bluetooth-Blutdruckmonitor, “Stabil-O-Graph”. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n A&D Serieller Blutdruckmonitor “UA-767PC ”. Kabelverbindung.
Blutzucker-Monitoren:
n Roche “Accu-Chek Compact”, “Accu-Chek Compact Plus”, “Accu-Chek Aviva”, “Accu-Chek
Performa” und “Accu-Chek Active” Blutzuckermessgeräte. Infrarotverbindung.
n Lifescan “OneTouch Ultra” und “OneTouch Ultra 2” Blutzuckermessgeräte. Kabelverbindung.
n Abbott/TheraSense “FreeStyle”,“FreeStyle Flash”, “FreeStyle Lite” und “FreeStyle Freedom Lite”
Blutzuckermessgeräte. Kabelverbindung.
n Bayer “BREEZE®”, “BREEZE2®” und “CONTOUR®” (15- und 5-Sekunden-Ausführung).
Kabelverbindung
Flow-Messgeräte:
n ViaSys AM1(+) Asthma-Monitor. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n MIR Spirotel Spirometer (auch Oximeter). Kabelverbindung.
Oximeter:
n Nonin 4100BT Oximeter. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n Nonin 9560 OnyxII BT Oximeter. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n Nonin Ipod Oximeter. Kabelverbindung.
n Mindray PM50 Oximeter. Kabelverbindung.
n Mindray PM60 Oximeter. Infrarotverbindung.
Gerinnungsmonitore:
n Roche “CoaguChek” Gerinnungsmonitor. Infrarotverbindung.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 11 24-10-2011 10:18:24
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
12
Der RTX3371 Telehealth Monitor wird zum Empfang und zur Übermittlung von Messungen verwendet,
die von vorhandenen Peripheriegeräten wie Blutdruckmonitoren, Personenwaagen, Blutzuckermessgeräten
und anderen kompatiblen Geräten genommen wurden. Die Übermittlung erfolgt über:
n Schnurlose Datenverbindung.
n Infrarot-Datenverbindung.
n Kabelverbindung.
Das Display des RTX3371 kann dazu verwendet werden, Fragen anzuzeigen, die durch Bedienung der
Auswahltasten unter dem Display beantwortet werden können. Der Status der rechten und linken
Auswahltaste wird auf dem Display angegeben. Falls nichts angegeben wird, ist die Taste deaktiviert. Ein
Lautsprecher unterstützt die auf dem Display angezeigten Daten verbal. Wenn ein Menü mit verschiedenen
Optionen erscheint, können die Tasten auf der rechten Seite verwendet werden, um auf der Liste nach
oben oder unten zu navigieren und die passende Option anzusteuern. Wenn der RTX3371 die Messwerte
empfangen hat und antwortet, führt er einen Anruf durch und überträgt die Daten über ein GSM-Netz an
die betreffende Einrichtung.. In bestimmten Fällen ist der RTX3371 so programmiert, dass er die Daten
zu einem festgelegten Zeitpunkt übermittelt. Die Datenübermittlung wird automatisch wiederholt, falls
ein Übermittlungsversuch fehlschlägt.
FUNKTIONSWEISE
EKG-Recorder:
n Vitaphone 3100BT und 3300BT EKG-Monitore. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
n Corscience 3/6 und 12 BT EKG-Recorder. Drahtlose Bluetooth-Verbindung.
Warnung
Es dürfen keine anderen Geräte als die angegebenen an das RTX3371 angeschlossen werden.
EINSATZBEREICH DES GERÄTS
RTX3371 User Manual v3.0.indd 12 24-10-2011 10:18:24
13
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
FUNKTIONSWEISE
n Buchse für Netzgerät
n GSM SIM-Karte
n Anschluss für
Peripheriegeräte
mit Kabel
(Schutzabdeckung)
n Lautsprecher
n Pfeil-nach-unten-Taste
n Rechte Auswahltaste
n Anzeige
n Pfeil-nach-oben-Taste
n Linke
Auswahltaste n Lautsprecher lauter
n Lautsprecher leiser
n Fenster für
Infrarot-Kommunikation
n Infotaste
BEZEICHNUNG DER TEILE
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie den RTX3371 mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem feuchten Lappen und einem
milden Reinigungsmittel. Flecken können mit einem Haushaltsglasreiniger und einem weichen, trockenen
Lappen entfernt werden. Bringen Sie den RTX3371 niemals mit Lösungsmitteln, Verdünnern,
Feuerzeugbenzin, Alkohol, Desinfektionstüchern oder ähnlichen Produkten in Berührung.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 13 24-10-2011 10:18:24
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
14
INSTALLATION
So stellen Sie den RTX3371 aus
Falls nötig kann der RTX3371 ausgeschaltet werden, indem Sie das Steckernetzgerät aus der
Steckdose ziehen.
Verbinden Sie das Steckernetzgerät mit dem RTX3371 und einem elektrischen Anschluss.
Das Display des RTX3371 leuchtet auf, wenn der Strom eingeschaltet wird.
Wichtig!
Verwenden Sie nur das Original-Netzgerät Friwo FW7333M/06 oder GlobTek WR9QB1000CCP-
N-MED, das mit dem RTX3371 mitgeliefert wird.
RTX3371 enthält eine kleine Lithium-Batterie. Diese brauchen Sie nicht auszutauschen.
Hinweis
Die Verwendung von Handys oder schnurlosen Telefonen oder anderen Geräten, die in der Nähe des RTX3371
Radiowellen aussenden, kann unvorhergesehene oder unerwünschte Störungen verursachen. Kontrollieren
Sie den Betrieb des RTX3371, wenn sich in der Nähe Geräte benden, die Radiowellen aussenden.
Warnung
Die Verwendung von anderen elektrischen Geräten in der Nähe des RTX3371 kann Störungen verursachen.
Überprüfen Sie den Normalbetrieb des RTX3371 in Ihrer Installation, bevor Sie ihn verwenden.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 14 24-10-2011 10:18:25
15
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
n Dieses Gerät ist für den Gebrauch zu Hause ausgelegt.
n Strombedarf: Netz: 100-240 VAC, 50-60 Hz, 10W max. (typisch 2,4W) Klasse II, kein
angelegtes Teil. Verwenden Sie nur das Original-Netzteil mit der Typenbezeichnung
FW7333M/06 oder WR9QB1000CCP-N-MED.
n Steckernetzgerät: Geschützt durch Doppelisolierung oder verstärkte Isolierung.
Gefahr von elektrischen Schlägen. Nur an trockenem Ort verwenden.
Wechselstrom und Gleichstrom.
n Stützbatterie für Echtzeituhr: Wiederauadbare Lithium-Batterie
n Temperaturbereich: Betrieb: +10°C bis +40°C.
Aufbewahrung: -10°C bis +45°C.
Transport: -20°C bis +60°C.
n Luftfeuchtigkeit: Betrieb/Aufbewahrung/Transport: 30 bis 75% nicht kondensierend.
n Luftdruck: Betrieb/Aufbewahrung/Transport: 700-1060 hPa.
n Abmessungen (B x L x H): 145 x 125 x 75 mm.
n Gewicht: 479 g einschließlich Steckernetzgerät.
n Sender: Übereinstimmung mit Bluetooth® Version 2.0.
Betriebsfrequenz: 2.402 bis 2.480 GHz.
Sendeleistung: 1 bis 100 mW / Bandbreite: <1MHz.
Antennentyp: Intern.
Betriebsbereich: Bis zu 100 Meter (Innenräume) je nach Art der Umgebung.
n Sender GSM/GPRS:
GSM-Betriebsfrequenz: GSM850: 850 MHz, GSM 900: 900 MHz, DCS1800: 1800 MHz,
PCS1900: 1900 MHz
GSM-Sendeleistung: Bis 2W
GPRS-Klasse: Klasse 10
n Die für diesen mobilen Sender verwendete interne Antenne muss einen Trennungsabstand von
mindestens 20 cm vom Körper einhalten und darf nicht in Verbindung mit anderen Antennen oder
Sendern aufgestellt oder betrieben werden.
n Dieses Gerät und das Steckernetzgerät sind in Übereinstimmung mit IEC/UL60601-1 zertiziert.
n Dieses Gerät und das Steckernetzgerät sind gemäß IEC60601-1-2 geprüft. Weitere Angaben über die
elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) sind auf Anfrage erhältlich.
n Datenintegrität und -sicherheit: Die Sicherheit der Datenübermittlung wird bei diesem Gerät durch
Datenverschlüsselung und Datenauthentizierung (SSL) gewährleistet und entspricht der HIPAA-Norm.
n Produktionsjahr und -monat dieses Geräts sind unter diesem Symbol angegeben.
n Vorsicht: Beachten Sie die Gebrauchsanweisung (diese Anleitung).
n Entsorgen Sie den RTX3371 nur an einer Abfallsammelstelle für elektronische Geräte. Weitere
Informationen erteilt Tunstall Healthcare.
n Das Frequenzband ist nicht harmonisiert. Die Verwendung der schnurlosen Bluetooth-Technologie
kann in einigen Ländern eingeschränkt sein. Weitere Auskünfte erteilen die zuständigen Behörden.
n Tunstall Healthcare erklärt, dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Richtlinien 93/42/EWG
und 99/05/EWG ist.
TECHNISCHE DATEN
CAUTION
RTX3371 User Manual v3.0.indd 15 24-10-2011 10:18:25
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
16
RTX3371 est un accessoire conçu pour être utilisé dans des situations non cliniques (telles qu’à
domicile), comme outil de communication permettant aux fournisseurs de soins de santé d’obtenir
des informations historiques sur les patients. Il est conçu pour être combiné à une série de dispositifs
externes. RTX3371 sert de lien de communication à distance entre des dispositifs externes compatibles
et le centre de soins de santé compatible distant. Le centre de soins de santé peut être un centre de
gestion thérapeutique ou le cabinet d’un fournisseur de soins de santé ou de services de bien-être ou
tout autre personnel soignant hospitalier.
Le but est de recueillir et de transmettre des informations médicales sélectionnées (telles que le poids,
la tension artérielle et la glycémie) via une technologie sans l standard. RTX3371 ne mesure pas et
n’interprète pas les données vitales transmises et ne prend aucune décision à leur égard.
Informations importantes
n Il est important que les câbles soient soigneusement disposés et raccordés an d’éviter tout
débranchement accidentel et de prévenir les risques de trébuchement ou de blocage du passage pour
fauteuil roulant ou autres objets mobiles.
n Veillez à ne pas utiliser une prise électrique pouvant être accidentellement mise hors tension.
n N’installez ou ne réparez pas le dispositif, l’adaptateur d’alimentation ou les câbles durant un orage
électrique.
n Ne placez pas RTX3371 dans des conditions climatiques extrêmes (chaleur ou humidité excessive,
lumière directe du soleil ou exposition à de grandes quantités de poussière).
n Ne placez pas des boissons à proximité de RTX3371. Celles-ci risqueraient d’endommager gravement
le moniteur en cas de renversement.
n Protégez le dispositif et les câbles contre tout endommagement.
n Maintenez les animaux domestiques et les enfants en bas âge à l’écart du périmètre d’installation de
RTX3371 et des câbles.
n L’équipement ne doit pas être utilisé en présence d’un mélange anesthésique inammable d’air ou
d’oxygène ou de protoxyde d’azote.
UTILISATION PRÉVUE
Contra-indications, précautions et avertissements
n Le dispositif n’est pas conçu pour les appels d’urgence et ne peut pas servir à transmettre ou indiquer
des alarmes ou données prioritaires en temps réel.
n Le diagnostic médical et le traitement du patient doivent avoir lieu sous la surveillance d’un
professionnel de santé compétent.
n Le dispositif n’est pas conçu pour être utilisé dans des systèmes remplaçant des soins médicaux.
n Le dispositif n’est pas conçu pour les patients exigeant une surveillance médicale directe ou une
intervention d’urgence.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 16 24-10-2011 10:18:25
Nederlands
17
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
UTILISATION PRÉVUE
Dispositifs externes à utiliser avec RTX3371
Balances :
n Balance « UC-321PBT » Bluetooth A&D. Connexion Bluetooth sans l.
n Balance Bluetooth IEM (TC-100). Connexion Bluetooth sans l.
n Balance « Libr-O-Graph » Bluetooth IEM. Connexion Bluetooth sans l.
n Balance « UC-321PL » A&D. Connexion laire.
n Balances « SC-1 » et « SC-2 » Bluetooth THT. Connexion Bluetooth sans l.
n Balance « SC-1 » THT. Connexion laire.
Tensiomètres :
n Tensiomètre « UA-767PBT » Bluetooth A&D. Connexion Bluetooth sans l.
n Tensiomètre « Stabil-O-Graph » Bluetooth IEM. Connexion Bluetooth sans l.
n Tensiomètre série « UA-767PC » A&D. Connexion laire.
Glucomètres :
n Glucomètres « Accu-Chek Compact », « Accu-Chek Compact Plus », « Accu-Chek Aviva », « Accu-
Chek Performa » et « Accu-Chek Active », Roche. Connexion infrarouge.
n Glucomètres « OneTouch Ultra » et « OneTouch Ultra 2 » Lifescan. Connexion laire.
n Glucomètres Abbott/TheraSense « FreeStyle », « FreeStyle Flash », « FreeStyle Lite » et « FreeStyle
Freedom Lite » Abbott/TheraSense. Connexion laire.
n « BREEZE® », « BREEZE2® » et « CONTOUR® » (versions 15 et 5 secondes) Bayer. Connexion
laire.
Débitmètres :
n Débitmètre pour surveillance de l’asthme ViaSys AM1(+).Connexion Bluetooth sans l.
n Spiromètre Spirotel MIR (également oxymètre). Connexion laire.
Oxymètres :
n Oxymètre 4100BT Nonin. Connexion Bluetooth sans l.
n Oxymètre Onyx2 BT Nonin. Connexion Bluetooth sans l.
n Oxymètre Ipod Nonin. Connexion laire.
n Oxymètre PM50 Mindray. Connexion laire.
n Oxymètre PM60 Mindray. Connexion infrarouge.
Système de contrôle de la coagulation :
n Système « CoaguChek » Roche. Connexion infrarouge.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 17 24-10-2011 10:18:25
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
18
Le moniteur de télésanté RTX3371 sert à réceptionner et à communiquer des mesures relevées par
des dispositifs externes sur place, tels que des moniteurs de tension artérielle, des pèse-personnes, des
glucomètres et autres dispositifs compatibles. La communication est opérée par :
n connexion de données sans l ;
n connexion de données infrarouge ;
n connexion par câble.
L’écran de RTX3371 peut servir à indiquer des questions auxquelles il est possible de répondre en
appuyant sur les boutons de sélection de l’écran. La fonction actuelle des boutons de sélection gauche et
droit est afchée à l’écran. Si rien n’est indiqué, le bouton en question est désactivé. Un haut-parleur sert à
communiquer oralement les informations afchées à l’écran. En cas d’apparition d’un menu comprenant
différentes options, les boutons Haut et Bas à droite de l’écran permettent de parcourir la liste avant de
sélectionner l’option souhaitée. Après avoir reçu les mesures relevées et les réponses, RTX3371 forme
un appel et transmet les données à un site distant via un réseau GSM. Dans certains cas, RTX3371 est
programmé pour fournir les données à une heure précise de la journée. En cas d’échec, la transmission de
données est automatiquement répétée.
Nettoyage et entretien
RTX3371 peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux sec ou imbibé d’eau du robinet et de détergent doux.
Vous pouvez utiliser un nettoyant pour vitres sur un chiffon doux sec pour éliminer les taches. N’utilisez
jamais de solvant, de diluant, d’essence à briquet, d’alcool, de serviettes humides ou autres sur RTX3371.
Remarque
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
FONCTIONNALITÉ
Électrocardiographes :
n Électrocardiographes 3100BT et 3300BT Vitaphone. Connexion Bluetooth sans l.
n Électrocardiographes 3/6 et 12 BT Corscience. Connexion Bluetooth sans l.
Avertissement !
Connecter uniquement les accessoires externes prévus pour le RTX3371.
UTILISATION PRÉVUE
RTX3371 User Manual v3.0.indd 18 24-10-2011 10:18:25
Nederlands
19
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
n Bouton Bas
n Bouton de
sélection droit
n Écran
n Bouton Haut
n Bouton de sélection
gauche n Augmentation du
volume du haut-parleur
n Réduction du
volume du haut-parleur
n Fenêtre pour
communication
infrarouge
n Connecteur
d’adaptateur
n Carte SIM GSM
n Connecteur de
dispositifs externes à
câble (couvercle de
protection)
n Bouton
d’information
IDENTIFICATION DES COMPOSANTES
n Haut-parleur
RTX3371 User Manual v3.0.indd 19 24-10-2011 10:18:26
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
20
INSTALLATION
Mise hors tension de RTX3371
Au besoin, RTX3371 peut être mis hors tension en débranchant l’adaptateur d’alimentation de la
prise électrique.
Raccordez l’adaptateur d’alimentation à RTX3371 et à une prise électrique.
L’écran de RTX3371 s’allume lorsque celui-ci est sous tension.
Important !
Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation Friwo FW7333M/06 ou GlobTek
WR9QB1000CCP-N-MED livré avec RTX3371.
RTX3371 comprend une petite pile au lithium. Ne la remplacez pas.
Remarque
L’utilisation de téléphones portables ou sans l ou de tout autre équipement émetteur RF à proximité
du moniteur RTX3371 peut perturber ou compromettre le fonctionnement de ce dernier. Observez le
fonctionnement de RTX3371 en présence d’émetteurs RF à proximité.
Avertissement !
L’utilisation de tout autre équipement électrique sur ou à proximité de RTX3371 peut provoquer des
interférences. Contrôlez que RTX3371 fonctionne normalement dans votre installation avant de l’utiliser.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 20 24-10-2011 10:18:26
Nederlands
21
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
n Le dispositif est conçu pour être utilisé à domicile.
n Caractéristiques d’alimentation : Secteur : 100-240 V c.a., 50-60 Hz, 10 W maximum (type 2,4 W), clas-
se II, partie appliquée. Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation
d’origine portant la référence FW7333M/06 ou WR9QB1000CCP-N-MED.
n Adaptateur d’alimentation : Équipement protégé par une isolation double ou renforcée.
Risque de choc électrique. Utilisez au sec uniquement.
Courant alternatif et courant continu.
n Pile de secours pour l’afchage : Pile au lithium rechargeable
n Plages de température : Fonctionnement : +10 °C à +40 °C / +50 °F à +104 °F
Stockage : -10 °C à +45 °C / +14 °F à +113 °F
Transport : -20 °C à +60 °C / -4 °F à +140 °F
n Humidité relative : Fonctionnement / stockage / transport : 30 à 75 % HR sans condensation
n Pression barométrique : Fonctionnement / stockage / transport : 700-1060 hPa
n Dimensions (lxLxH) : 145 x 125 x 75 mm / 5,7 x 4,9 x 2,9 po
n Poids : 479 g / 17 oz, adaptateur d’alimentation inclus
n Transmetteur radio : Compatibilité Bluetooth® : version 2,0
Fréquence de fonctionnement : 2,402 à 2,480 GHz
Puissance de sortie : 1 à 100 mW / largeur de bande : <1 M Hz
Type d’antenne : Interne
Portée : Jusqu’à 100 m (intérieur) selon les environs
n Transmetteur radio GSM/GPRS :
Fréquence de fonctionnement GSM : GSM850, 850 MHz ; GSM 900, 900 MHz ; DCS1800, 1800 MHz ;
PCS1900, 1900 MHz.
Puissance de sortie GSM : Jusqu’à 2 W.
Classe GPRS : Classe 10
n L’antenne interne utilisée pour ce transmetteur portable doit permettre une distance de séparation d’au moins 20
cm par rapport au corps et ne doit pas être colocalisée ou fonctionner avec d’autres antennes ou transmetteurs.
n Le dispositif, y compris l’adaptateur d’alimentation, est certié conforme à la norme CEI/UL60601-1.
n Le dispositif, y compris l’adaptateur d’alimentation, a été testé conformément à la norme CEI 60601-1-2.
De plus amples informations sur la compatibilité électromagnétique (CEM) sont disponibles sur demande.
n Cet appareil numérique de la classe-B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
n Intégrité et sécurité des données : la condentialité des données transmises au moyen du dispositif est
garantie par chiffrement et authentication (SSL) et répond aux normes HIPAA.
n L’année et le mois de production du dispositif sont indiqués sous ce symbole.
n Attention ! Voir les instructions d’utilisation (le présent manuel de l’utilisateur).
n RTX3371 peut uniquement être éliminé auprès d’un centre de recyclage pour matériel électronique.
Adressez-vous à Tunstall Healthcare pour en savoir plus.
n La bande de fréquences n’est pas harmonisée. L’utilisation de la technologie sans l Bluetooth peut
être limitée dans certains pays. Contactez les autorités locales pour en savoir plus.
n Tunstall Healthcare déclare que le présent dispositif est conforme aux directives européennes
93/42/CEE et 99/05/CE.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CAUTION
RTX3371 User Manual v3.0.indd 21 24-10-2011 10:18:26
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
22
El RTX3371 está indicado para ser utilizado fuera de centros médicos (por ejemplo, en el hogar), como
una herramienta de comunicación que permite al personal sanitario recibir información registrada sobre
el estado del paciente. Está diseñado para utilizarse en combinación con diversos dispositivos externos.
El RTX3371 actúa como vínculo de comunicación remota entre dispositivos externos compatibles
y un centro de asistencia sanitaria asociado, que se encuentre en otro emplazamiento. El centro de
asistencia sanitaria puede encontrarse en un centro de control de enfermedades o en una consulta de
salud/bienestar u otro gabinete especializado distinto de un hospital.
La nalidad es recopilar y transmitir los datos médicos seleccionados (como peso, tensión arterial,
glucemia, etc.) a través de las tecnologías inalámbricas comunes. El RTX3371 no mide, interpreta ni
adopta decisiones sobre las constantes vitales que transmite.
Contraindicaciones, precauciones y advertencias
n Este dispositivo no está diseñado para efectuar llamadas de emergencia, y no puede utilizarse para
transmitir o indicar alarmas en tiempo real o datos críticos que requieran una actuación inmediata.
n El diagnóstico y el tratamiento médico del paciente deberán realizarse bajo la supervisión y el control de
un profesional médico cualicado.
n Este dispositivo no está diseñado para utilizarse en sistemas que sustituyan la atención médica.
n Este dispositivo no es apropiado para pacientes que requieren una supervisión médica directa o intervenciones
de urgencia.
Información importante
n Es importante que los cables se dispongan y aseguren con cuidado para evitar una desconexión
accidental o que puedan pisarse o bloquear el paso de una silla de ruedas u otros objetos móviles.
n Compruebe que no conecta el aparato a una toma de alimentación que pueda desconectarse accidentalmente.
n No instale ni realice las tareas de mantenimiento del dispositivo, del adaptador de alimentación o de
los cables durante una tormenta eléctrica.
n No coloque el RTX3371 en ubicaciones con condiciones climáticas extremas (calor o humedad excesiva, en
sitios con exposición directa al sol o donde puede ser expuesto a grandes cantidades de polvo).
n No deje bebidas cerca del RTX3371, ya que el vertido de cualquier líquido podría dañar seriamente el
aparato.
n Proteja el dispositivo y los cables frente a cualquier daño.
n Mantenga a los animales domésticos y a los niños alejados de la zona donde esté instalado el RTX3371
y los cables.
n Este equipo no deberá utilizarse en presencia de una mezcla anestésica inamable con aire, con
oxígeno o con óxido nitroso.
USO PREVISTO
RTX3371 User Manual v3.0.indd 22 24-10-2011 10:18:27
23
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
FUNCIONALIDAD
Dispositivos externos que pueden utilizarse con el RTX3371
Básculas:
n Báscula Bluetooth A&D “UC-321PBT”. Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Báscula Bluetooth IEM (TC-100). Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Báscula Bluetooth IEM “Libr-O-Graph”. Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Báscula A&D “UC-321PL”. Conexión por cable.
n Báscula Bluetooth THT “SC-1” y “SC-2”. Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Báscula THT “SC-1”. Conexión por cable.
Tensiómetros:
n Tensiómetro Bluetooth A&D “UA-767PBT”. Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Tensiómetro Bluetooth IEM, “Stabil-O-Graph”. Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Tensiómetro secuencial A&D “UA-767PC ”. Conexión por cable.
Medidores de glucemia:
n Medidores de glucemia Roche “Accu-Chek Compact”, “Accu-Chek Compact Plus”, “Accu-Chek
Aviva”, “Accu-Chek Performa” y “Accu-Chek Active”. Conexión por infrarrojos.
n Medidores de glucemia Lifescan “OneTouch Ultra” y “OneTouch Ultra 2”. Conexión por cable.
n Medidores de glucemia Abbott/TheraSense “FreeStyle”,“FreeStyle Flash”, “FreeStyle Lite” y
“FreeStyle Freedom Lite”. Conexión por cable.
n “BREEZE®”, “BREEZE2®” y “CONTOUR®” de Bayer (versión de 15 y de 5 segundos). Conexión
por cable.
Medidores de ujo respiratorio:
n Monitor de asma ViaSys AM1(+). Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Espirómetro MIR Spirotel (también oxímetro). Conexión por cable.
Oxímetros:
n Oxímetro Nonin 4100BT. Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Oxímetro Nonin 9560 OnyxII BT. Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Oxímetro Nonin Ipod. Conexión por cable.
n Oxímetro Mindray PM50. Conexión por cable.
n Oxímetro Mindray PM60. Conexión por infrarrojos.
Medidores de coagulación:
n Medidor de coagulación Roche “CoaguChek”. Conexión por infrarrojos.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 23 24-10-2011 10:18:27
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
24
El RTX3371 Telehealth Monitor se utiliza para recibir y comunicar mediciones tomadas por dispositivos
situados en la ubicación del paciente, como monitores de tensión arterial, básculas, medidores de glucemia
y otros dispositivos compatibles. La comunicación se efectúa mediante:
n Conexión de datos inalámbrica.
n Conexión de datos por infrarrojos.
n Conexión por cable.
La pantalla del RTX3371 puede utilizarse para mostrar preguntas que pueden contestarse pulsando los
botones de selección situados debajo de la pantalla. La función actual de los botones de selección derecho
e izquierdo se indicará en la pantalla. Si no se facilitan indicaciones el botón está deshabilitado. Se
utiliza un altavoz para transmitir oralmente la información mostrada en la pantalla. Si aparece un menú
con distintas opciones, es posible utilizar los botones de dirección arriba y abajo situados en la derecha
de la pantalla para desplazarse por la lista y poder seleccionar la opción deseada. Cuando el RTX3371
recibe los valores medidos y las respuestas, genera una llamada y transmite los datos a un centro remoto a
través de una red GSM.. En algunos casos, el RTX3371 está programado para enviar los datos a una hora
concreta del día. El envío de los datos se repetirá automáticamente si el primer intento falla.
USO PREVISTO
Registradores de ECG:
n Monitores de ECG Vitaphone 3100BT y 3300BT. Conexión Bluetooth inalámbrica.
n Registradores de ECG Corscience 3/6 y 12 BT. Conexión Bluetooth inalámbrica.
Advertencia
Conecte al RTX3371 únicamente los dispositivos externos especificados.
FUNCIONALIDAD
RTX3371 User Manual v3.0.indd 24 24-10-2011 10:18:27
25
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
USO PREVISTO
n Altavoz
n Conector del adaptador
de alimentación
n Tarjeta SIM GSM
n Conector para
dispositivos
externos con
cable (cubierta
de protección)
n Botón de
dirección abajo
n Botón de
selección derecho
n Pantalla n Botón de
dirección arriba
n Botón de
selección
izquierdo n Subir volumen
del altavoz
n Bajar volumen
del altavoz
n Ventana para
comunicación por
infrarrojos
n Botón de
información
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Limpieza y mantenimiento
El RTX3371 puede limpiarse con un paño suave y seco o con un paño humedecido con agua del grifo
y un detergente suave. Puede utilizarse un producto limpiacristales aplicado en un paño suave y seco
para limpiar posibles manchas. No utilice disolvente, diluyente, líquidos inamables, alcohol, toallitas
húmedas o productos similares sobre el RTX3371.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 25 24-10-2011 10:18:27
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
26
INSTALACIÓN
Desconexión del RTX3371
En caso necesario, el RTX3371 puede desconectarse desenchufando el adaptador de alimentación
de la toma eléctrica.
Conecte el adaptador de alimentación al RTX3371 y a una toma eléctrica.
La pantalla del RTX3371 se iluminará cuando el sistema reciba energía.
Importante
Utilice solamente el adaptador de alimentación original Friwo FW7333M/06 o GlobTek
WR9QB1000CCP-N-MED que se suministra con el RTX3371.
El RTX3371 contiene una pequeña batería de litio. No la sustituya.
Nota
El uso de teléfonos móviles o inalámbricos o de cualquier otro equipo que emita radiofrecuencias cerca del
RTX3371 puede provocar un funcionamiento inesperado o erróneo. Observe el funcionamiento del RTX3371
cuando haya emisores de radiofrecuencias en las proximidades.
Advertencia
El uso de otros equipos eléctricos sobre el RTX3371 o en la proximidad de éste puede provocar interferencias.
Verique el funcionamiento normal del RTX3371 en su instalación antes de utilizarlo.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 26 24-10-2011 10:18:27
27
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
n Este dispositivo está diseñado para utilizarse en el hogar.
n Requisitos de alimentación: Red eléctrica: 100-240 V CA, 50-60 Hz, 10 W máximo (2,4 típico), clase II,
disposiciones no aplicables. Utilice sólo el adaptador de alimentación
original con el tipo de designación FW7333M/06 o WR9QB1000CCP-N-MED.
n Adaptador de alimentación: Protección del equipo mediante aislamiento doble o aislamiento reforzado.
Riesgo de descarga eléctrica. Uso en emplazamientos secos solamente.
Corriente alterna y corriente continua.
n Batería de reserva para reloj: Batería de litio recargable
n Intervalo de temperaturas: Funcionamiento: +10 °C a +40 °C/+50 F a +104 F.
Almacenamiento: -10 °C a +45 °C/+14 F a +113 F.
Transporte: -20 °C a +60 °C/-4 F a +140 F.
n Humedad relativa: Funcionamiento/almacenamiento/transporte: 30 % a 75 % HR sin condensación.
n Presión barométrica: Funcionamiento/almacenamiento/transporte: 700-1.060 hPa.
n Dimensiones (An.xLxAl.): 145 x 125 x 75 mm / 5,7 x 4,9 x 2,9 pulg.
n Peso: 479 g / 17 oz incluido el adaptador de alimentación.
n Radiotransmisor: Compatible con Bluetooth®: versión 2.0.
Frecuencia de funcionamiento: 2,402 a 2,480 GHz.
Potencia de salida: 1 a 100 mW/Ancho de banda: <1 MHz.
Tipo de antena: Interna.
Rango de funcionamiento: Hasta 100 metros (interior) según el entorno.
n Transmisor de radio GSM/GPRS:
Frecuencia de funcionamiento GSM: GSM850: 850 MHz, GSM 900: 900 MHz, DCS1800: 1800 MHz,
PCS1900: 1900 MHz
Potencia de salida GSM: Hasta 2 W
Clase GPRS: Clase 10
n La antena interna utilizada para este transmisor móvil debe encontrarse a una distancia de separación
mínima de 20 cm del cuerpo y no debe instalarse o utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor.
n Este dispositivo, incluido el adaptador de alimentación, está certicado y es conforme con IEC/UL60601-1.
n Este dispositivo, incluido el adaptador de alimentación, se ha sometido a pruebas según IEC60601-1-2.
Si lo desea, puede solicitar información adicional sobre su compatibilidad electromagnética (EMC).
n Integridad y seguridad de los datos: La privacidad de las transmisiones de datos con este dispositivo
queda garantizada mediante el cifrado de datos y la autenticación (SSL), y cumple los estándares autorizados de
HIPAA.
n El año y el mes de fabricación de este dispositivo están impresos debajo de este símbolo.
n Atención: Consulte las instrucciones de uso (este manual).
n Deseche el RTX3371 únicamente en un centro de reciclaje de dispositivos electrónicos. Pregunte a
Tunstall Healthcare para obtener más información.
n La banda de frecuencia no está armonizada. El uso de tecnología Bluetooth inalámbrica puede presentar
limitaciones en algunos países. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información adicional.
n Tunstall Healthcare declara que este dispositivo cumple con las disposiciones de las Directivas comunitarias
93/42/CEE y 99/05/CEE.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CAUTION
RTX3371 User Manual v3.0.indd 27 24-10-2011 10:18:28
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
28
L’RTX3371 è concepito per l’utilizzazione in ambienti non clinici (quali ad esempio un’abitazione)
come dispositivo accessorio di comunicazione per consentire la ricezione delle informazioni storiche
di un paziente da parte di operatori sanitari. Ne è prevista l’utilizzazione congiuntamente a numerosi
dispositivi esterni. L’RTX3371 costituisce un elemento di comunicazione a distanza tra dispositivi
esterni compatibili e un’unità sanitaria compatibile in altra ubicazione. Può trattarsi di un centro per il
trattamento delle malattie o più in generale di un operatore sanitario, o nel campo del benessere, o altro
al di fuori del personale ospedaliero.
Lo scopo è di raccogliere e trasmettere informazioni di carattere medico (quali il peso, la pressione
sanguigna, il livello di glucosio nel sangue ecc.) mediante tecnologie wireless standard. L’RTX3371
non misura, non interpreta, né prende decisioni sui dati vitali che trasporta.
USO PREVISTO
Controindicazioni, precauzioni ed avvertenze
n Il dispositivo non consente di effettuare chiamate d’emergenza, e non può essere utilizzato per la
trasmissione o l’indicazione di allarmi in tempo reale o altri dati urgenti.
n Tutte le diagnosi ed il trattamento medico del paziente devono avvenire sotto la supervisione e la
sorveglianza di un competente professionista sanitario.
n Questo dispositivo non deve essere utilizzato in impianti che sostituiscono la supervisione medica.
n Questo dispositivo non è indicato per pazienti che necessitano di supervisione medica diretta o di interventi
di emergenza.
Informazioni importanti
n È importante che i cavi vengano disposti e ssati con attenzione, sia per prevenirne il distacco
accidentale, sia per evitare di intralciare o bloccare il movimento di sedie a rotelle o altri oggetti movibili.
n Si presti attenzione a non utilizzare una presa elettrica che possa essere scollegata accidentalmente.
n Non installare o sottoporre a manutenzione l’apparecchiatura, l’alimentatore o i cavi durante una
tempesta elettrica.
n Non collocare l’RTX3371 in ambienti a condizioni climatiche estreme (eccessivo calore o umidità, alla
luce diretta del sole o dove può essere soggetto a forti quantità di polvere).
n Non appoggiare bevande nelle vicinanze dell’RTX3371, poiché rovesciandosi danneggerebbero
seriamente l’apparecchiatura.
n Proteggere il dispositivo e i cavi da possibili danneggiamenti.
n Tenere gli animali e i bambini piccoli lontani dalla zona in cui è collocato l’RTX3371 con i relativi cavi.
n L’apparecchiatura non è adatta ad essere utilizzata in presenza di miscele inammabili anestetiche con
aria, ossigeno o protossido d’azoto.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 28 24-10-2011 10:18:28
29
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
USO PREVISTO
Dispositivi esterni da utilizzare con l’RTX3371
Bilance:
n Bilancia A&D Bluetooth “UC-321PBT”. Connessione senza li Bluetooth.
n Bilancia IEM Bluetooth (TC-100). Connessione senza li Bluetooth.
n Bilancia IEM Bluetooth “Libr-O-Graph”. Connessione senza li Bluetooth.
n Bilancia A&D “UC-321PL”. Connessione a cavo.
n Bilancia THT Bluetooth “SC-1” e “SC-2”. Connessione senza li Bluetooth.
n Bilancia THT “SC-1”. Connessione a cavo.
Dispositivi di monitoraggio della pressione sanguigna:
n Dispositivo di monitoraggio della pressione sanguigna A&D Bluetooth “UA-767PBT”. Connessione
senza li Bluetooth.
n Dispositivo di monitoraggio della pressione sanguigna IEM Bluetooth, “Stabil-O-Graph”. Connessione
senza li Bluetooth.
n Dispositivo seriale di monitoraggio della pressione sanguigna A&D “UA-767PC ”. Connessione a
cavo.
Sistemi per il controllo della glicemia:
n Sistemi per il controllo della glicemia Roche “Accu-Chek Compact”, “Accu-Chek Compact Plus”,
“Accu-Chek Aviva”, “Accu-Chek Performa” e “Accu-Chek Active”. Connessione a infrarossi.
n Sistemi per il controllo della glicemia Lifescan “OneTouch Ultra” e “OneTouch Ultra 2”. Connessione
a cavo.
n Sistemi per il controllo della glicemia Abbott/TheraSense “FreeStyle”,“FreeStyle Flash”, “FreeStyle
Lite” e “FreeStyle Freedom Lite”. Connessione a cavo.
n Bayer “BREEZE®”, “BREEZE2®” e “CONTOUR®” (versione 15- e 5-secondi). Connessione a cavo.
Misuratori di usso:
n ViaSys AM1(+) Asthma Monitor. Connessione senza li Bluetooth.
n Spirometro MIR Spirotel (anche ossimetro). Connessione a cavo.
Ossimetri:
n Ossimetro Nonin 4100BT. Connessione senza li Bluetooth.
n Ossimetro Nonin 9560 OnyxII BT. Connessione senza li Bluetooth.
n Ossimetro Nonin Ipod. Connessione a cavo.
n Ossimetro Mindray PM50. Connessione a cavo.
n Ossimetro Mindray PM60. Connessione a infrarossi.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 29 24-10-2011 10:18:28
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
30
RTX3371 Telehealth Monitor si utilizza per la ricezione e la comunicazione di misurazioni effettuate da
dispositivi esterni collocati in determinate ubicazioni, quali dispositivi di monitoraggio della pressione
sanguigna, bilance pesapersone, misuratori del livello di glucosio nel sangue ed altri dispositivi
compatibili. La comunicazione può avvenire utilizzando:
n Connessione dati senza li.
n Connessione dati a infrarossi.
n Connessione a cavo.
Il display dell’RTX3371 può essere utilizzato per visualizzare domande alle quali si potrà rispondere premendo
i pulsanti di selezione sotto al display. La funzione attuale dei pulsanti di selezione di destra e di sinistra verrà
indicata sul display. Se non vi sono indicazioni, il pulsante è disattivato. Per integrare verbalmente le
informazioni mostrate sul display, si utilizza un altoparlante. Se compare un menù in cui sono elencate diverse
opzioni, i pulsanti “su” e “giù” a destra del display si possono utilizzare per navigare nell’elenco da cui
selezionare l’opzione adatta. Dopo aver ricevuto i valori misurati e le risposte, l’RTX3371 genera una
chiamata e trasmette i dati a un centro distaccato mediante una rete GSM.. In certi casi, l’RTX3371 è
programmato per trasmettere dati a una determinata ora nell’arco della giornata. La trasmissione dei dati verrà
automaticamente ripetuta in caso di tentativo di trasmissione non riuscito.
FUNZIONI
Dispositivi per il controllo della coagulazione:
n Dispositivo di controllo della coagulazione Roche “CoaguChek”. Connessione a infrarossi.
Registratori ECG:
n Monitor ECG Vitaphone 3100BT e 3300BT. Connessione senza li Bluetooth.
n Registratori ECG Corscience 3/6 e 12 BT. Connessione senza li Bluetooth.
Avvertenze
Connettere al RTX3371 esclusivamente i dispositivi esterni specificati.
USO PREVISTO
RTX3371 User Manual v3.0.indd 30 24-10-2011 10:18:28
31
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
FUNZIONI
n Connettore per
l’alimentatore elettrico
n Carta SIM GSM
n Connettore per
dispositivi esterni
a cavo (coperchio
di protezione)
n Altoparlante
n Pulsante “giù”
n Pulsante di selezione
di destra
n Display
n Pulsante “su”
n Pulsante di
selezione di
sinistra n Pulsante volume
altoparlante “+”
n Pulsante volume
altoparlante “-”
n Finestrella per la
comunicazione a infrarossi
n Pulsante
informazione
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Pulizia e manutenzione
Per pulire l’RTX3371 si può utilizzare un panno morbido e asciutto, oppure un panno inumidito di acqua
di rubinetto con del detersivo neutro. Per togliere eventuali macchie, utilizzare del detersivo per vetri su
un panno morbido e asciutto. Non usare in nessun caso solventi, diluenti, liquido per accendini, alcol,
fazzoletti umidi o prodotti simili sull’RTX3371.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 31 24-10-2011 10:18:28
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
32
INSTALLAZIONE
Per spegnere l’RTX3371
Se necessario, l’RTX3371 può essere spento staccando l’alimentatore dalla presa elettrica.
Collegare l’alimentatore all’RTX3371 e a una presa elettrica.
Il display si illuminerà, dopo che l’RTX3371 è stato collegato all’alimentazione.
Importante
Utilizzare soltanto l’alimentatore originale Friwo FW7333M/06 o GlobTek WR9QB1000CCP-N-
MED fornito assieme all’RTX3371.
L’RTX3371 contiene una piccola batteria al litio. Non sostituirla.
Nota
L’uso nelle vicinanze dell’RTX3371 di telefoni cellulari o portatili, nonché di altre apparecchiature
che emettono onde radio, può perturbarne o comprometterne il funzionamento. Accertarsi del corretto
funzionamento dell’RTX3371 in presenza di fonti di emissione di onde radio.
Avvertenze
L’uso di altre apparecchiature elettriche sull’RTX3371 o nelle vicinanze può provocare interferenze.
Vericare il normale funzionamento dell’RTX3371 nella vostra installazione prima di utilizzarlo.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 32 24-10-2011 10:18:29
33
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
n Questo dispositivo è previsto per l’utilizzazione a domicilio.
n Requisiti elettrici: Rete elettrica: 100-240 V CA, 50-60Hz, 10W max (tipico 2,4W), classe II,
nessuna parte a contatto. Utilizzare soltanto l’alimentatore elettrico originale
con la designazione di tipo FW7333M/06 oppure WR9QB1000CCP-N-MED
n Alimentatore elettrico: Apparecchiatura protetta da doppio isolamento o isolamento rinforzato.
Pericolo di scosse elettriche. Utilizzare esclusivamente in luoghi asciutti.
Corrente alternata e Corrente continua.
n Batteria tampone per Batteria al litio ricaricabile.
n Intervalli di temperatura: Funzionamento: da +10°C a +40°C / da +50 F a +104 F.
Immagazzinaggio: da -10°C a +45°C / da +14 F a +113 F.
Trasporto: da -20°C a +60°C / da -4 F a +140 F.
n Umidità relativa: Funzionamento/immagazzinaggio/trasporto: da 30% a 75% UR non condensante.
n Pressione barometrica: Funzionamento/immagazzinaggio/trasporto: 700-1060 hPa.
n Dimensioni (LxPxH): 145 x 125 x 75mm / 5,7 x 4,9 x 2,9 pollici.
n Peso: 479 g / 17 once, alimentatore elettrico compreso.
n Trasmettitore radio: Conformità Bluetooth®: Versione 2,0.
Frequenza operativa: da 2,402 a 2,480 GHz.
Potenza d’uscita: da 1 a 100 mW / Larghezza di banda: <1MHz.
Tipo di antenna: Interna.
Portata operativa: Fino a 100 metri (in interni) a seconda dell’ambiente circostante.
n Trasmettitore radio GSM/GPRS:
Frequenza operativa GSM: GSM850: 850 MHz, GSM 900: 900 MHz, DCS1800: 1800 MHz, PCS1900: 1900 MHz
Potenza d’uscita GSM: no a 2W
Classe GPRS: classe 10
n L’antenna interna utilizzata per questo trasmettitore mobile deve permettere una separazione di almeno
20 cm dal corpo e non deve essere collocata né utilizzata insieme ad altre antenne o trasmettitori.
n Questo dispositivo, ivi compreso l’alimentatore elettrico, è certicato in conformità alla norma IEC/UL60601-1.
n
Questo dispositivo, ivi compreso l’alimentatore elettrico, è collaudato in conformità alla norma IEC60601-1-2. A
richiesta possono essere fornite informazioni più dettagliate riguardo alla compatibilità elettromagnetica (EMC).
n Integrità e sicurezza dei dati: la segretezza della trasmissione dati effettuata con questo dispositivo è assicurata
dalla codicazione e dall’autenticazione dei dati (SSL), ed è conforme agli standard
autorizzati dalla HIPAA.
n L’anno ed il mese di produzione di questo dispositivo sono stampigliati sotto questo simbolo.
n Attenzione: leggere le istruzioni per l’uso (il presente manuale).
n Per lo smaltimento dell’RTX3371 servirsi esclusivamente di un centro appositamente destinato
al riciclaggio di prodotti elettronici. Per ulteriori informazioni non esitate a contattare la Tunstall Healthcare.
n La gamma di frequenza non è armonizzata. Pertanto, l’uso della tecnologia radio Bluetooth potrebbe
essere soggetto a restrizioni in certi Paesi. Per ulteriori informazioni in tal senso contattare le autorità locali.
n Tunstall Healthcare dichiara che questo dispositivo è conforme alla Direttiva Europea 93/42/CEE e 99/05/CE.
SPECIFICHE TECNICHE
CAUTION
RTX3371 User Manual v3.0.indd 33 24-10-2011 10:18:29
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
34
RTX3371 er beregnet til anvendelse i ikke-kliniske miljøer (såsom i hjemmet) som en hjælpeenhed
i form af et kommunikationsværktøj, der gør sundhedspersonale i stand til at modtage historiske
patientoplysninger. Den er beregnet til anvendelse sammen med en række eksterne enheder.
RTX3371 fungerer som en ekstern kommunikationsforbindelse mellem kompatible eksterne
enheder og det kompatible behandlingssted på en anden lokalitet. Behandlingsstedet kan være et
sygdomsbehandlingscenter, en klinik eller en anden form for behandlingssted uden for hospitalsregi.
Formålet er at indsamle og sende udvalgte medicinske data (såsom vægt, blodtryk, blodglucose) via
standard trådløse teknologier. RTX3371 hverken måler, tolker eller foretager beslutninger vedrørende
de vitale data, som den sender.
Vigtigt!
n Kablerne skal føres og fastgøres forsvarligt for at undgå utilsigtet frakobling, at personer falder over
dem, eller at de blokerer for kørestole eller andre genstande i bevægelse.
n Vær opmærksom på ikke at anvende en stikkontakt, som utilsigtet kan blive slået fra.
n Enheden, strømadapteren eller kablerne må ikke installeres eller efterses under et tordenvejr.
n RTX3371 må ikke anbringes under ekstreme klimaforhold (høj varme eller fugt, i direkte sollys, eller
hvor enheden kan blive udsat for store mængder støv).
n Der må ikke anbringes drikkevarer i nærheden af RTX3371, da væskespild kan beskadige enheden alvorligt.
n Beskyt enheden og kabler mod beskadigelse.
n Hold husdyr og små børn på afstand af det område, hvor RTX3371 og de tilhørende kabler er placeret.
n Udstyret er ikke velegnet til anvendelse i nærheden af en brændbar anæstesiblanding med luft eller
med oxygen eller dinitrogenoxid.
TILSIGTET ANVENDELSE
Kontraindikationer, forholdsregler og advarsler
n Denne enhed er ikke beregnet til nødopkald og kan ikke anvendes til transmission eller indikation af
alarmer i realtid eller tidskritiske data.
n Al medicinsk diagnosticering og behandling af patienter skal udføres under tilsyn af kvaliceret
sundhedspersonale.
n Denne enhed er ikke beregnet til anvendelse i systemer, som erstatter medicinsk behandling.
n Denne enhed er ikke beregnet til patienter, som kræver direkte lægelig overvågning eller nødindgreb.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 34 24-10-2011 10:18:29
35
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
TILSIGTET ANVENDELSE
Eksterne enheder, der kan anvendes sammen med RTX3371
Vægte:
n A&D Bluetooth-personvægt ”UC-321PBT”. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n IEM Bluetooth-personvægt (TC-100). Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n IEM Bluetooth-personvægt “Libr-O-Graph”. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n A&D Personvægt ”UC-321PL”. Kabelforbindelse.
n THT Bluetooth-personvægt “SC-1” og “SC-2”. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n THT Personvægt ”SC-1”. Kabelforbindelse
Blodtryksmålere:
n A&D Bluetooth-blodtryksmåler ”UA-767PBT”. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n IEM Bluetooth-blodtryksmåler, Stabil-O-Graph. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n A&D Blodtryksmåler “UA-767PC ”. Kabelforbindelse.
Blodsukkermålere:
n Roche “Accu-Chek Compact”, “Accu-Chek Compact Plus”, “Accu-Chek Aviva”, “Accu-Chek Performa”
og “Accu-Chek Active” blodsukkermålere. Infrarød forbindelse.
n Lifescan “OneTouch Ultra” og “OneTouch Ultra 2” blodsukkermålere. Kabelforbindelse.
n Abbott/TheraSense “FreeStyle”,“FreeStyle Flash”, “FreeStyle Lite” og “FreeStyle Freedom Lite”
blodsukkermålere. Kabelforbindelse.
n Bayer “BREEZE®”, “BREEZE2®” og “CONTOUR®” (15 og 5 sekunders version). blodsukkermålere.
Kabelforbindelse
Peak Flow målere:
n ViaSys AM1(+) Peak Flow måler. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n MIR Spirotel Spirometer (også oximeter). Kabelforbindelse.
Oximetre:
n Nonin 4100BT Oximeter. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n Nonin 9560 OnyxII BT Oximeter. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n Nonin Ipod Oximeter. Kabelforbindelse.
n Mindray PM50 Oximeter. Kabelforbindelse.
n Mindray PM60 Oximeter. Infrarød forbindelse.
Koagulationsmålere:
n Roche “CoaguChek” koagulations målere. Infrarød forbindelse.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 35 24-10-2011 10:18:29
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
36
RTX3371 Telehealth Monitor anvendes til modtagelse og kommunikation af målinger, som er foretaget af
eksternt udstyr, f.eks. blodtryksmonitorer, personvægte, blodglucosemålere og andet kompatibelt udstyr.
Kommunikationen udføres via:
n Trådløs dataforbindelse.
n Infrarød dataforbindelse.
n Kabelforbindelse.
Displayet på RTX3371 kan anvendes til at vise spørgsmål, som kan besvares ved at trykke på valgknapperne
under displayet. De aktuelle funktioner for valgknapperne vil blive vist på displayet. Hvis der ikke vises
noget, er knappen deaktiveret. Oplysninger på displayet kan også blive udtalt via en højtaler. Hvis der i en
menu-liste er angivet forskellige valgmuligheder, kan op- og nedknapperne bruges til at navigere listen inden
der foretages et valg. Når RTX3371 har modtaget de målte værdier og svarene, etablerer den et opkald og
sender data til en ekstern lokalitet via et GSM netværk. I nogle tilfælde er RTX3371 programmeret til at levere
data på et bestemt tidspunkt af dagen. Levering af data gentages automatisk, hvis en overførsel mislykkes.
Rengøring og vedligeholdelse
RTX3371 rengøres med en blød, tør klud eller en klud fugtet med almindeligt postevand og et mildt
rengøringsmiddel. En blød, tør klud, som fugtes med glasrens kan anvendes til at fjerne snavs fra enheden.
Der må aldrig anvendes opløsnings- eller fortyndingsmidler, lightervæske, sprit, vådservietter eller lignende
produkter til aftørring af RTX3371.
FUNKTIONALITET
TILSIGTET ANVENDELSE
EKG målere:
n Vitaphone 3100BT og 3300BT EKG målere. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
n Corscience 3/6 og 12 BT EKG målere. Trådløs Bluetooth-forbindelse.
Advarsel
Tilslut ikke andre end de specicerede enheder til RTX3371.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 36 24-10-2011 10:18:29
37
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
OVERSIGT OVER ENHEDEN
n Ned-knap
n Højre valgknap
n Display
n Op-knap
n Venstre
valgknap n Højttalerlydstyrke op
n Højttalerlydstyrke ned
n Vindue til infrarød
kommunikation
n Strømstiksadaptern GSM simkort
n Stik til eksternt
udstyr med kabel
(beskyttelsesdæksel)
n Info-knap
n Højttaler
RTX3371 User Manual v3.0.indd 37 24-10-2011 10:18:30
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
38
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Slukning af RTX3371
Om nødvendigt kan RTX3371 slukkes ved at tage strømadapteren ud af stikkontakten.
Slut strømadapteren til RTX3371 og til en almindelig stikkontakt.
Displayet på RTX3371 lyser op, når strømmen sluttes til.
Vigtigt
Anvend kun den originale strømadapter, Friwo FW7333M/06 eller GlobTek WR9QB1000CCP-N-
MED, som leveres sammen med RTX3371.
RTX3371 indeholder et lille lithiumbatteri. Batteriet må ikke udskiftes.
Bemærk
Brug af mobiltelefoner, trådløse telefoner eller andet udstyr, der udsender radiofrekvens (RF) i nærheden af
RTX3371, kan forårsage uventet eller skadelig funktion. Kontrollér RTX3371’s funktion, når der er enheder,
der udsender RF, i nærheden.
Advarsel
Anvendelse af andet elektrisk udstyr på eller i nærheden af RTX3371 kan forårsage interferens. Kontrollér,
at RTX3371 fungerer normalt i dit system inden anvendelse.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 38 24-10-2011 10:18:30
39
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
n Enheden er tiltænkt anvendelse i hjemmet.
n Strømkrav: Hovedkontakt: 100-240 V AC, 50-60 Hz, 10W maximum (typisk 2,4W),
Klasse II, ingen dele i kontakt med kroppen. Anvend udelukkende den
originalestrømforsyningsadapter med typebetegnelsen FW7333M/06 eller
WR9QB1000CCP-N-MED.
n Strømforsyningsadapter: Udstyr beskyttet af dobbelt isolering eller forstærket isolering.
Risiko for elektrisk stød. Må kun anvendes i tørre omgivelser.
Vekselstrøm og jævnstrøm.
n Backup-batteri til realtidsur: Genopladeligt lithiumbatteri
n Temperaturområder: Drift: +10 °C til +40 °C.
Opbevaring: -10 °C til +45 °C.
Transport: -20 °C til +60 °C.
n Relativ luftfugtighed: Drift/opbevaring/transport: 30 % til 75 % RH, ikke-kondenserende.
n Statisk lufttryk: Drift/opbevaring/transport: 700-1060 hPa.
n Dimensioner (B x L x H): 145 x 125 x 75 mm.
n Vægt: 479 g inklusive strømforsyningsadapter.
n Radiosender: Bluetooth®-kompatibel: Version 2.0.
Driftsfrekvens: 2,402-2,480 GHz.
Udgangseffekt: 1-100 mW/båndbredde: < 1 MHz.
Antennetype: Intern.
Driftsområde: Op til 100 meter (indendørs), afhængigt af omgivelserne.
n GSM/GPRS radiosender:
GSM frekvens: GSM850: 850 MHz, GSM 900: 900 MHz, DCS1800: 1800 MHz, PCS1900: 1900 MHz
GSM output power: Up to 2W
GPRS class: Class 10
n Den interne antenne, der anvendes til denne mobile sender, skal placeres mindst 20 cm fra kroppen
og må ikke placeres sammen med eller betjenes samtidig med nogen som helst anden antenne eller sender.
n Denne enhed og strømforsyningsadapteren overholder kravene ifølge IEC/UL60601-1.
n Enheden og strømforsyningsadapteren er testet i henhold til IEC60601-1-2. Nærmere oplysninger om
elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) kan fås på forespørgsel.
n Dataintegritet og -sikkerhed: Sikkerhed i forbindelse med afsendelse af data fra denne enhed sikres af
datakryptering og autenticering (SSL) og lever op til HIPAA-standarderne.
n Produktionsår og -måned for denne enhed er angivet under dette symbol.
n Bemærk: Se brugervejledning (denne manual).
n RTX3371 må kun bortskaffes på en genbrugslokalitet til elektroniske anordninger. Kontakt Tunstall
Healthcare for at få yderligere oplysninger.
n Frekvensbåndet er ikke harmoniseret. Anvendelse af Bluetooth-teknologi kan være begrænset i nogle
lande. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger.
n Tunstall Healthcare erklærer, at denne enhed er i overensstemmelse med EU-direktiv 93/42/EØF og 99/05/EC.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
CAUTION
RTX3371 User Manual v3.0.indd 39 24-10-2011 10:18:30
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
40
De RTX3371 is bedoeld voor aanvullend gebruik in niet-klinische milieus (zoals thuis) als
communicatiemiddel opdat zorgaanbieders historische patiëntinformatie kunnen ontvangen. Het is
bedoeld voor gebruik in combinatie met uiteenlopende externe apparatuur. De RTX3371 dient als
de communicatieverbinding op afstand tussen compatibele externe apparatuur en de compatibele
zorgvoorziening op een andere locatie. De zorgvoorziening kan zich op een managementcentrum voor
ziekten, bij de zorg-/wellness-aanbieder bevinden of bij andere zorgaanbieders buiten het ziekenhuis
om.
Het doel is het verzamelen en doorgeven van geselecteerde medische informatie (zoals gewicht,
bloeddruk, bloedsuikergehalte) via standaard draadloze technieken. De RTX3371 meet, interpreteert
en besluit niet op basis van de vitale gegevens die deze verzamelt.
Belangrijke informatie
n Het is van belang de kabels goed aan te sluiten en vast te zetten om onbedoeld ontkoppelen, struikelen
of het blokkeren van een rolstoel of andere bewegende objecten te voorkomen.
n Let op dat geen stopcontact wordt gebruikt dat onbedoeld kan worden uitgeschakeld.
n Installeer of onderhoud het apparaat, de stroomadapter of de kabels niet tijdens onweer.
n Plaats de RTX3371 niet in extreme klimatologische milieus (overmatige warmte, vochtigheid, in direct
zonlicht of op plaatsen waar het apparaat blootstaat aan grote hoeveelheden stof).
n Plaats geen dranken nabij de RTX3371, omdat morsen eenvoudig tot ernstige schade kan leiden.
n Bescherm het apparaat en de kabels tegen beschadiging.
n Houd huisdieren en kinderen weg van het gebied waar de RTX3371 en de kabels zich bevinden.
n De apparatuur is ongeschikt voor gebruik in de nabijheid van een brandbaar anesthetisch mengsel met
lucht of zuurstof of stikstof.
BEDOELD GEBRUIK
Contra-indicaties, voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen
n Dit apparaat is niet bedoeld voor noodoproepen en mag niet worden gebruikt voor de transmissie of
indicatie van real-time alarmsignalen of tijdkritische gegevens.
n Het stellen van medische diagnoses en behandelen van de patiënt dient onder supervisie en toezicht van
een erkend zorgverlener te gebeuren.
n Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in systemen ter vervanging van medische zorg.
n Dit apparaat is niet bedoeld voor patiënten die directe medische hulp of noodingrepen nodig hebben.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 40 24-10-2011 10:18:30
41
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
BEDOELD GEBRUIK
Externe apparatuur voor gebruik met RTX3371
Weegschalen:
n A&D Bluetooth-weegschaal “UC-321PBT”. Draadloze Bluetooth-verbinding.
n IEM Bluetooth-weegschaal (TC-100). Draadloze Bluetooth-verbinding.
n IEM Bluetooth-weegschaal “Libr-O-Graph”. Draadloze Bluetooth-verbinding.
n A&D Weegschaal “UC-321PL”. Kabelverbinding.
n THT Bluetooth-weegschaal “SC-1” en “SC-2”. Draadloze Bluetooth-verbinding.
n THT Weegschaal “SC-1”. Kabelverbinding.
Bloeddrukmeters:
n A&D Bluetooth-bloeddrukmeter “UA-767PBT”. Draadloze Bluetooth-verbinding.
n IEM Bluetooth-bloeddrukmeter, “Stabil-O-Graph”. Draadloze Bluetooth-verbinding.
n A&D Seriële bloeddrukmeter “UA-767PC ”. Kabelverbinding.
Bloedsuikermeters:
n Roche “Accu-Chek Compact”, “Accu-Chek Compact Plus”, “Accu-Chek Aviva”, “Accu-Chek Performa”
en “Accu-Chek Active” bloedsuikermeters. Infraroodverbinding.
n Lifescan “OneTouch Ultra” en “OneTouch Ultra 2” bloedsuikermeters. Kabelverbinding.
n Abbott/TheraSense “FreeStyle”,“FreeStyle Flash”, “FreeStyle Lite” en “FreeStyle Freedom Lite”
bloedsuikermeters. Kabelverbinding.
n Bayer “BREEZE®”, “BREEZE2®” en “CONTOUR®” (15- en 5-secondenversie). Kabelverbinding
Stroommeters:
n ViaSys AM1(+) astmamonitor. Draadloze Bluetooth-verbinding.
n MIR Spirotel Spirometer (ook oximeter). Kabelverbinding.
Oximeters:
n Nonin 4100BT oximeter. Draadloze Bluetooth-verbinding.
n Nonin 9560 OnyxII BT oximeter. Draadloze Bluetooth-verbinding.
n Nonin Ipod oximeter. Kabelverbinding.
n Mindray PM50 oximeter. Kabelverbinding.
n Mindray PM60 oximeter. Infraroodverbinding.
Stollingsmeter:
n Roche “CoaguChek” stollingsmeter. Infraroodverbinding.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 41 24-10-2011 10:18:31
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
42
De RTX3371 Telehealth Monitor wordt gebruikt voor het ontvangen en doorsturen van metingen van externe
apparatuur ter plaatse, zoals bloeddrukmonitoren, persoonlijke weegschalen, bloedsuikermeters en andere
compatibele apparatuur. De communicatie gaat via:
n Draadloze dataverbinding.
n Infrarood dataverbinding.
n Kabelverbinding.
Het display op de RTX3371 kan worden gebruikt voor het tonen van vragen die kunnen worden beantwoord
door op de keuzeknoppen onder het display te drukken. De actieve functie van de rechter- en linkerkeuzeknoppen
wordt in het display getoond. Als niets in het display wordt getoond, is de knop niet actief. De informatie in
het display wordt middels een luidspreker verbaal ondersteund. Als een menu verschijnt met verschillende
opties, kunnen de knoppen omhoog en omlaag rechts op het display worden gebruikt om door de lijst te lopen
voordat de juiste keuze wordt gemaakt. Zodra de RTX3371 de gemeten waarden en antwoorden heeft
ontvangen, wordt via een GSM-netwerk ingebeld op een ontvanger elders om de gegevens te versturen. In
sommige gevallen kan de RTX3371 zo worden geprogrammeerd dat gegevens op een speciek tijdstip van
de dag worden verstuurd. Het leveren van de gegevens wordt automatisch herhaald als de poging de gegevens
af te leveren mislukt.
FUNCTIONALITEIT
ECG-recorders:
n Vitaphone 3100BT en 3300BT ECG-monitoren. Draadloze Bluetooth-verbinding.
n Corscience 3/6 en 12 BT ECG-recorders. Draadloze Bluetooth-verbinding.
Waarschuwing
Geen ander unit dan de vermelde aansluiten aan de RTX3371.
BEDOELD GEBRUIK
RTX3371 User Manual v3.0.indd 42 24-10-2011 10:18:31
43
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
FUNCTIONALITEIT
n Aansluiting
stroomadapter
n SIM-kaart GSM
n Aansluiting voor
externe apparatuur met
kabel (beschermkap)
n Luidspreker
n Rechter keuzeknop
n Display
n Knop Omhoog
n Linker
keuzeknop n Luidsprekervolume +
n Luidsprekervolume -
n Venster voor infrarood
communicatie
n Info-knop
n Knop Omlaag
VERSCHILLENDE ONDERDELEN
Reinigen en onderhoud
De RTX3371 kan worden gereinigd met een schone, droge doek of een in kraanwater en een mild afwasmiddel
bevochtigde doek. Vlekken kunnen worden verwijderd met een glasreiniger voor huishoudelijk gebruik op
een zachte, droge doek. Gebruik nooit oplosmiddelen, thinner, spiritus, alcohol, vochtige doekjes e.d. op de
RTX3371.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 43 24-10-2011 10:18:31
Dansk
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Nederlands
44
INSTALLATIE
RTX3371 uitschakelen
Indien nodig kan de RTX3371 worden uitgeschakeld door de adapter van de stroomtoevoer uit het
stopcontact te trekken.
Sluit de adapter voor de stroomtoevoer aan op de RTX3371 en een stopcontact.
Het display van de RTX3371 licht op als de stroom is aangesloten.
Belangrijk
Gebruik alleen de bij de RTX3371 geleverde originele adapter voor de stroomtoevoer Friwo
FW7333M/06 of GlobTek WR9QB1000CCP-N-MED.
De RTX3371 heeft een kleine lithiumbatterij. Vervang deze niet.
Let op
Het gebruik van mobiele of draagbare telefoons of andere RF-zendende uitrusting nabij de RTX3371 kan de
werking ervan veranderen. Controleer de werking van de RTX3371 als RF-zenders in de buurt zijn.
Waarschuwing
Het gebruik van andere elektrische uitrusting op of nabij de RTX3371 kan tot interferentie leiden.
Controleer voor gebruik de normale werking van de RTX3371 in uw installatie.
RTX3371 User Manual v3.0.indd 44 24-10-2011 10:18:31
45
Dansk
Italiano
Español
Deutsch
English
Français
Nederlands
n Dit apparatuur is bedoeld voor thuisgebruik.
n Waarden voor stroomverbruik: Netvoeding: 100-240 VAC, 50-60 Hz, 10 W maximaal (typisch 2,4 W),
Klasse II, geen aangebracht onderdeel. Alleen gebruiken met de originele
adapter voor stroomtoevoer met typeaanduiding FW7333M/06 of
WR9QB1000CCP-N-MED.
n Adapter stroomtoevoer: Uitrusting beschermt door dubbele isolatie of versterkte isolatie.
Kans op elektrische schok. Alleen binnenshuis gebruiken.
Wisselstroom en Gelijkstroom.
n Back-upbatterij realtime-klok: oplaadbare lithiumbatterij
n Temperatuurbereik: Bediening: +10°C tot +40°C / +50 F tot +104 F.
Opslag: -10°C tot +45°C / +14 F tot +113 F.
Transport: -20°C tot +60°C / -4 F tot +140 F.
n Relatieve luchtvochtigheid: Bediening/Opslag/Transport: 30% tot 75% niet-condenserende rellatieve
luchtvochtigheid.
n Barometerdruk: Bediening/Opslag/Transport: 700-1060 hPa.
n Afmetingen (BxLxH): 145 x 125 x 75mm.
n Gewicht: 479 g/17 oz incl. adapter stroomtoevoer.
n Radiozender: Bluetooth® compliance: Versie 2.0.
Bedrijfsfrequentie: 2,402 tot 2,480 GHz.
Nominaal vermogen: 1 tot 100 mW / Bandbreedte: <1MHz.
Antennetype: Intern.
Operationeel bereik: Tot 100 meter (binnenshuis) afhankelijk van de omgeving.
n Radiozender GSM/GPRS:
Bedrijfsfrequentie GSM: GSM850: 850 MHz, GSM 900: 900 MHz, DCS1800: 1800 MHz, PCS1900: 1900 MHz
Uitgangsvermogen GSM: Maximaal 2 W
GPRS-klasse: Klasse 10
n De interne antenne van de mobiele zender moet minimaal 20 cm afstand houden van het huis en mag
niet worden gecombineerd of samenwerken met een andere antenne of zender.
n Dit apparaat, inclusief de adapter voor de stroomtoevoer, is gecerticeerd conform IEC/UL60601-1.
n Dit apparaat, inclusief de adapter voor de stroomtoevoer, is getest conform IEC60601-1-2. Meer informatie over
de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) is op aanvraag beschikbaar.
n Gegevensintegriteit en veiligheid: De privacy van de gegevensoverdracht met dit apparaat is gegarandeerd door
codering en authenticatie (SSL) van de gegevens en voldoet aan de erkende standaarden volgens de HIPAA.
n Jaar en maand van productie van dit apparaat staan onder dit symbool.
n Let op: Zie gebruikershandleiding (deze handleiding).
n Voer de RTX3371 alleen af via een daartoe bestemde recyclingsfaciliteit voor elektronica. Neem contact op
met Tunstall Healthcare voor meer informatie.
n De frequentieband is niet geharmoniseerd. Het gebruik van draadloze Bluetooth-techniek kan in sommige
landen aan restricties zijn gebonden. Neem contact op met de lokale autoriteiten voor meer informatie.
n Tunstall Healthcare verklaart dat dit apparaat conform de Europese richtlijn 93/42/EG en 99/05/EG is.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
CAUTION
RTX3371 User Manual v3.0.indd 45 24-10-2011 10:18:32
46
NOTES
RTX3371 User Manual v3.0.indd 46 24-10-2011 10:18:32
47
NOTES
RTX3371 User Manual v3.0.indd 47 24-10-2011 10:18:32
48
NOTES
RTX3371 User Manual v3.0.indd 48 24-10-2011 10:18:32
49
NOTES
RTX3371 User Manual v3.0.indd 49 24-10-2011 10:18:32
50
NOTES
RTX3371 User Manual v3.0.indd 50 24-10-2011 10:18:32
51
NOTES
RTX3371 User Manual v3.0.indd 51 24-10-2011 10:18:32
Tunstall Healthcare · Stroemmen 6 · DK-9400 Noerresundby · Denmark · Phone: +45 72 100 163 · www.tunstallhealthcare.com
RTX America, Inc. · 2025 Gateway Place · Suite 202 · San Jose · California 95110 · Phone: +1 (408) 441-8600
RTX3371 User Manual v3.0.indd 52 24-10-2011 10:18:32