Tyco Safety Canada 02WLS919NB Remote Control User Manual WLS919 inis en fr sp 29005999 r001

Digital Security Controls Ltd. Remote Control WLS919 inis en fr sp 29005999 r001

Manual

WLS919-433 Wireless KeyOperating InstructionsThe WLS919-433 wireless key allows you to arm anddisarm your alarm system, as well as perform other key-pad functions, from a unit small enough to keep in yourpocket. Together with your installer, you can decidewhich functions you wish to have accessible from yourportable key. To activate any one of the four selected functions, pressand hold the appropriate button for two seconds. Thefunctions will be etched on each button. These can bechanged by the installer by placing labels on the buttonthat needs to be changed.False Alarm PreventionThe WLS919-433 has a slide cover, used to cover 2 or all of the buttons, to preventaccidental activation. The WLS919-433 is shipped with a red panic button ( ).The color difference will make this button easy to identify to ensure the correct key ispressed in a panic situation.NOTE: Signals will not be received if the key is not within the range of the wirelessreceiver.The default functions are as follows:Stay ArmingPress this button to arm your system in the Stay mode. All perimeter zones will bearmed, such as all window and door contacts, but the interior zones will remain inac-tive, allowing you to stay on the premises without setting off an alarm.Away ArmingPress this button to arm your system in the Away mode. Both the interior and exteriorzones will be armed, allowing you to exit the premises.DisarmPress this button to disarm your system. You do not have to enter your access codewhen you use the key to disarm the system.PanicPress this button to notify your central monitoring station of a situation requiring thepolice, such as a break-in.Other available functions (to be programmed by the installer):Fire*Press this button to notify your central monitoring station of a fire condition.*NOTE: NOT to be used with UL Listed installations.AuxiliaryPress this button to notify your monitoring station of a non-medical emergency.Quick ExitPress this button to allow 2 minutes to exit the premises while the system is armed,without sounding the alarm. If the system is OFF normal, it will not be armed.System TestPress this button to activate a system test. The alarm will sound for 2 seconds and acommunication will be sent to the central monitoring station, if programmed to do so.NOTE: Please discuss all WLS919-433 options with your installer in order to pro-gram the best possible combination to suit your needs.Testing the WLS919-433 KeyWhen any key is pressed on the WLS919-433 to perform a function, its battery sta-tus is sent to the receiver. If the batteries are low, the Trouble light on your system’skeypads will turn ON. If this occurs, the key’s batteries must be replaced. NOTE: Do not use an Auxiliary or Panic key to test your WLS919-433 unit as pressingthese buttons will always notify your monitoring station of a non-medical emergency.Note to Installer: For UL installations, the ‘Arm/Disarm Bell Squawk’ feature of the control panel must be enabled.  The bell squawk must be heard from outside the pre-mises.  Refer to the control panel’s Installation Manual for more information.WLS919-433 Clé Sans FilInstructions pour l’utilisationLa clé sans fil WLS919-433 vous permet d’armer et dedésarmer votre système d’alarme ainsi que d’exécuterd’autres fonctions du clavier à partir d’une unité assezpetite pour se loger dans votre poche. Vous pouvezdécider avec votre installateur quelles sont les fonc-tions que vous désirez être en mesure d’exécuter àpartir de votre clé portative.Pour activer l’une ou l’autre des quatre fonctionssélectionnées, maintenez enfoncé le bouton appropriédurant deux secondes. Les fonctions sont gravées surchaque bouton. Ces identifications peuvent être modifiées par l’installateur quiplacera des étiquettes sur les boutons qui nécessitent un changement.Prévention contre les fausses alarmesLa clé WLS919-433 est munie d’un couvercle à glissière utilisé pour recouvrir 2 outous les boutons de la clé afin de prévenir une activation accidentelle. La cléWLS919-433 vient avec un bouton de panique rouge ( ). Cette couleur dif-férente rend ce bouton facile à identifier afin de s’assurer que le bon bouton soitenfoncé en situation de panique.NOTE: Les signaux ne seront pas reçus si le bouton n’est pas à l’intérieur du champde réception du récepteur sans fil. Les fonctions par défaut sont énumérées ci-dessous:Armement à domicileAppuyez sur ce bouton pour armer votre système dans le mode À domicile. Toutesles zones du périmètre, telles que les contacts de portes et fenêtres, seront arméesmais les zones intérieures demeureront inactives vous permettant de vous déplacerlibrement à l’intérieur sans déclencher d’alarme.Armement absentAppuyez sur ce bouton pour armer votre système dans le mode Absent. À la fois leszones de protection intérieure et du périmètre seront armées, vous permettant dequitter les lieux. DésarmementAppuyez sur ce bouton pour désarmer votre système. Lorsque vous utilisez le bou-ton pour désarmer votre système, vous n’avez pas à entrer votre code d’accès. PaniqueAppuyez sur ce bouton pour signaler à votre station centrale une situation requérantl’intervention de la police, comme par exemple lors d’une entrée par effraction.Autres fonctions disponibles (doivent être programmées par l’installateur):IncendieAppuyez sur ce bouton pour signaler une condition d’incendie à votre station centrale.NOTE: N’utilisez pas ce bouton dans les installations UL.AuxiliaireAppuyez sur ce bouton pour signaler une condition d’urgence non médicale à votrestation centrale.Sortie RapideAppuyez sur ce bouton pour vous allouer une période de 2 minutes pour quitter leslieux sans déclencher l’alarme lorsque le système est armé.Test du systèmeAppuyez sur ce bouton pour activer un test du système. L’alarme se fera entendredurant 2 secondes et, si votre système est programmé pour le faire, un signal seratransmis à votre station centrale. NOTE:  Discutez avec votre installateur de toutes les options possibles de votreWLS919-433 afin qu’il programme votre unité pour répondre le plus adéquatementpossible à vos besoins.Essai de la clé WLS919-433Lorsque vous appuyez sur l’un ou l’autre des boutons de fonction de la cléWLS919-433, l’état de ses piles est transmis au récepteur. Si les piles sont faibles,le voyant Trouble des claviers de votre système s’allume. Si cette situation seprésente, vous devez remplacer les piles de la clé WLS919-433.NOTE: N’utilisez pas de bouton destiné à la transmission d’une alarme d’Auxiliaireou de Panique pour faire l’essai de votre unité WLS919-433, puisque chaque fois quevous appuyez sur ces boutons un signal d’urgence est transmis à votre station cen-trale.WLS919-433 Llave InalámbricaInstrucciones de Operación La llave inalámbrica WLS919-433 le permite armar ydesarmar su sistema de alarma y también  realizar otrasfunciones del teclado desde una unidad lo suficiente-mente pequeña para guardarla en su bolsillo. Junto consu instalador, usted puede decidir cuales funcionesquiere que sean accesibles desde su llave portátil. Para activar cualquier de las cuatro funciones selec-cionadas, pulse y sostenga el botón apropiado por dossegundos. Las funciones estarán impresas en cadabotón. Las cuales pueden ser modificadas por el instalador colocando etiquetas enlos botones que necesitan ser cambiados.Prevención de Alarma FalsaEl WLS919-433 tiene una cubierta corrediza, usada para cubrir 2 o todos los bot-ones y para prevenir una activación accidental. El WLS919-433 viene con un botónrojo de pánico ( ). La diferencia de color hará que éste botón sea fácil de identi-ficar para asegurar que la tecla correcta sea pulsada en una situación de pánico.NOTA: Las señales no serán recibidas si la llave no está dentro del alcance delreceptor inalámbrico.Las funciones predefinidas son las siguientes:Armar PresentePulse este botón para armar su sistema en el modo Presente. Todas las zonas delperímetro estarán armadas como: todos los contactos de puerta y ventana, pero laszonas interiores permanecerán inactivas, permitiéndole a usted permanecer en elrecinto sin tener que apagar una alarma.Armar AusentePulse este botón para armar su sistema en el modo Ausente. Ambas, las zonas interi-ores y exteriores estarán armadas, permitiéndole a usted salir del local.DesarmarPulse este botón para desarmar su sistema. Usted no tiene que entrar su código deacceso cuando usa la llave para desarmar el sistema. PánicoPulse este botón para notificar a la estación de monitoreo de una situación querequiera la policía, como por ejemplo un robo.Otras funciones disponibles (para ser programadas por el instalador):Fuego*Pulse este botón para notificar a la estación de monitoreo de una condición deincendio. *Nota: No utilice para las instalaciones de la UL. AuxiliarPulse este botón para notificar a la estación de monitoreo de una emergencia nomédica.Salida RápidaPulse éste botón para permitir 2 minutos para salir del local mientras el sistema estáarmado, sin sonar la alarma.Prueba del SistemaPulse éste botón para activar una prueba del sistema. La alarma sonará por 2 seg-undos y una comunicación será enviada a la estación de monitoreo, si fue progra-mada para hacer eso.NOTA: Por favor hable con su instalador acerca de todas las opciones del WLS919-433 con el fin de programar la mejor combinación posible para ajustarla a susnecesidades.Probar la Llave WLS919-433Cuando cualquier tecla es presionada en el WLS919-433 para realizar una función,su estado de batería es enviado al receptor. Si las baterías están bajas, el indicadorFalla en el teclado del sistema se encenderá. Si esto sucede, las baterías de la llavedeben ser reemplazadas.NOTA: No use una tecla de Auxiliar o Pánico para probar su unidad WLS919-433ya que presionando estos botones siempre notificará a su estación de monitoreo deuna emergencia no médica.Nota para el Instalador: Para instalaciones UL, la función ‘Graznido de Cam-pana al Armar/Desarmar’ del panel de control debe estar habilitada. El graznido decampana debe ser escuchado desde afuera de la propiedad.  Refiérase al Manualde Instalación de su panel de control para más información.
Remplacement des pilesLa clé sans fil WLS919-433 requiert un pile au EnergizerLithium CR2032. Pour remplacer le pile, ouvrez le boîtier deplastique de la clé en insérant un tournevis à tête plate lelong de la bordure de l’unité et faites tourner légèrement letournevis afin de séparer les parties supérieure et inférieuredu boîtier. Une fois le boîtier séparé, vous pourrez voir le pile. Retirez simplement levieille pile et insérez les nouvelles. NOTE: La polarité de pile doit être respectée, tel que montré dans le schéma ci-dessus. Une mauvaise utilisation des batteries au lithium peut provo-quer un dégagement de chaleur, une explosion ou un incendie qui àson tour peut provoquer des lésions corporelles.MISE EN GARDE : Il y a un risque d’explosion si les batteries sont malinstallées. Ne les remplacez qu’avec la même batterie ou le même type debatterie, conformément aux recommandations du fabriquant.Mettez-les hors de la portée des enfants. Si les batteries sont avalées, con-sultez un médecin immédiatement. N’essayez pas de recharger ces batteries.L’élimination des batteries doit respecter les règlements de récupération et derecyclage des déchets de votre région.Cambiar las BateríasLa Llave Inalámbrica WLS919-433 requiere una batería delitio CR2032. Para reemplazar la batería, abra el empotra-miento plástico de la llave insertando un destornilladorplano a lo largo del lado de la unidad y tuerza cuidadosa-mente el destornillador para separar el plástico de la tapa yel fondo.  Una vez separado la batería estarán visibles, simplemente retire la bat-ería vieja e inserte el nuevo.NOTA: La polaridad de la batería se debe observar, como se muestra en el dia-grama anterior. El manejo inapropiado de las pilas de litio puede oca-sionar generacion de calor, explosion o incendio, el cual puedeconducir a lesiones personales. ADVERTENCIA: Peligro de explosion si las pilas son instaladas en formaincorrecta. Reemplace solamente con el mismo tipo de pilas o el equivalenterecomendado por el fabricante.Manténgalas alejadas de los niños.  Si las pilas son ingeridas, vea inmediata-mente un doctor. No trate de recargar estas pilas.  La eliminación de las pilasusadas se debe de hacer de acuerdo con las reglas de tratar desechos y reci-claje en su área.++Replacing the BatteriesThe WLS919-433 Wireless Key requires one Energizer Lith-ium CR2032 battery. To replace the battery, open the Key’splastic housing by inserting a flathead screwdriver alongthe side of the unit and carefully twist the screwdriver toseparate the top and bottom plastic.  Once separated thebattery will be visible, simply remove the old battery and insert the new one.NOTE: The polarity of the battery must be observed, as shown in the diagramabove.  Improper handling of lithium batteries may result in heatgeneration, explosion or fire, which may lead to personal injuries. WARNING: DANGER OF EXPLOSION IF BATTERIES ARE INSTALLED INCOR-RECTLY. REPLACE ONLY WITH THE SAME OR EQUIVALENT TYPE RECOM-MENDED BY THE MANUFACTURER.Keep away from small children.  If Batteries are swallowed, promptly see adoctor. Do not try to recharge these batteries.  Disposal of used batteriesmust be made in accordance with the waste recovery and recycling regula-tions in your area.Limited WarrantyDigital Security Controls Ltd. warrants that for a period of 12 months from the date of purchase,the product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that infulfilment of any breach of such warranty, Digital Security Controls Ltd. shall, at its option,repair or replace the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. Thiswarranty applies only to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in ship-ping or handling, or damage due to causes beyond the control of Digital Security Controls Ltd.such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage arising out ofabuse, alteration or improper application of the equipment.  The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of anyand all other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities onthe part of Digital Security Controls Ltd.  Digital Security Controls Ltd. neither assumes respon-sibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to changethis warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product.  In no event shall Digital Security Controls Ltd. be liable for any direct, indirect or consequen-tial damages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyerin connection with the purchase, installation or operation or failure of this product.  WARNING: Digital Security Controls Ltd. recommends that the entire system be completelytested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, crimi-nal tampering or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.IMPORTANT INFORMATION: Changes or modifications not expressly approved by DigitalSecurity Controls Ltd. could void the user’s authority to operate this equipment.Garantie limitéeDigital Security Controls Ltée., pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat,garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans des conditionsnormales d’utilisation. Dans l’application de cette garantie, Digital Security Controls Ltée. va,lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement, réparer ou remplacer leséquipements défectueux dès leur retour à son dépôt de réparation.  Cette garantie s’appliqueseulement aux éléments défectueux et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors del’expédition ou de la manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle deDigital Security Controls Ltée. telles que la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, lesdégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modifications ou de mauvaises utilisa-tions de l’équipement.La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne sera que la seule desgaranties valables, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ouresponsabilité de la part de Digital Security Controls Ltée.  La présente garantie contient lagarantie au complet.  Digital Security Controls Ltée. n’autorise aucune autre personne à agir enson nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni aà assumer en son nom toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit.En aucun cas, Digital Security Controls Ltée. ne pourra être tenue responsable des con-séquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits prévus, à laperte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installationet le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.AVERTISSEMENT :  Digital Security Controls Ltée. recommande que le système soit régulière-ment soumis à un essai complet.  Cependant, en dépit d’essais réguliers et à cause d’interven-tions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produitne soit pas conforme aux spécifications.INFORMATION IMPORTANTE : Tout changement ou modification qui n’est pas expressémentapprouvé par Digital Security Controls Ltd. pourrait annuler le droit d’usage de cet équipement.Garantía LimitadaDigital Security Controls Ltd. garantiza que por un período de 1 año desde la fecha de adqui-sición, el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones deuso normal y que, en cumplimiento de cualquier violación de dicha garantía, Digital SecurityControls Ltd., podrá, a su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo delequipo en su local de servicio. Esta garantía se aplica solamente a defectos en componentes ymano de obra y no a los daños que puedan haberse presentado durante el transporte y manipu-lación o a daños debidos a causas fuera del control de Digital Security Controls Ltd. talescomo rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños resultantes delabuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo.La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otragarantía, ya sea explícita o implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades porparte de Digital Security Controls Ltd. Esta garantía contiene la garantía total. Digital SecurityControls Ltd. no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a sunombre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabil-idad con respecto a este producto.En ningún caso, Digital Security Controls Ltd. será responsable de cualquier daño o perjuiciodirecto, indirecto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cual-quier otra pérdida incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación,  oper-ación o fallo de este producto.ADVERTENCIA: Digital Security Controls Ltd. recomienda que el sistema sea probado en suintegridad con la debida regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido ainterferencia criminal o cortes eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este pro-ducto deje de operar en la forma esperada.INFORMACIÓN IMPORTANTE: Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamentepor Digital Security Controls Ltd., pueden cancelar la autoridad del usuario para operar esteequipo.FCC COMPLIANCE STATEMENTCAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Con-trols Ltd. could void your authority to use this equipment.This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and usedproperly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interferenceto radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limitsfor Class B device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCCRules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in anyresidential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause interference to television or radio recep-tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouragedto try to correct the interference by one or more of the following measures:• Re-orient the receiving antenna• Relocate the alarm control with respect to the receiver• Move the alarm control away from the receiver• Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver areon different circuits.If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television techni-cian for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by theFCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems”.This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.20402, Stock # 004-000-00345-4.IC: 160A-WLS919NBThe term ‘IC:’ before the radio certification number only signifies that Industry Canada technicalspecifications were met.©2002 Digital Security Controls Ltd., Toronto, Canada  Technical Support: 1-800-387-3630  •   www.dsc.comPrinted in Canada   29005999 R001Direct all comments concerning this publication to pubs@dscltd.com+This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,including interference that may cause undesired operation.

Navigation menu