Tyco Safety Canada 02WLS925LNB Wireless window/door contact User Manual WLS925L 433NA inis tri rf 1 29005998 r001
Digital Security Controls Ltd. Wireless window/door contact WLS925L 433NA inis tri rf 1 29005998 r001
Contents
- 1. Manual
- 2. Revised manual
Manual
WLS925L-433 WLS925L-433 WLS925L-433 Mini Door/Window Contact Contact miniature pour Porte/Fenêtre Mini Contacto de Puerta/Ventana Installation Instructions Instructions d’Installation Instrucciones de Instalación Remove Cover Enlevez le couvercle Remover la Cubierta At the notched location on the cover, insert the flat blade of a small screwdriver between the base and the cover and twist the screwdriver to pop the cover off. Vis-à-vis l’encoche dans le couvercle, insérez la lame d’un petit tournevis plat entre la base et le couvercle et tournez le tournevis de façon à faire ouvrir le couvercle. Install Battery Installez la pile Use care when installing the battery and observe the correct polarity (see diagram below). Use only the Eveready Lithium Energizer No. EL123AP, Tekcell CR123A or Panasonic Lithium CR123A battery. Installez minutieusement la pile en prenant soin de respecter la polarité (voir figure ci-dessous). Utilisez seulement une pile de marque Eveready Lithium Energizer No. EL123AP, Tekcell CR123A ou Panasonic Lithium CR123A. Tenga cuidado cuando esté instalando la batería y observe la polaridad correcta (vea el siguiente diagrama). Use solamente baterías Eveready de Litio Energizer No. EL123AP, Tekcell CR123A o Panasonic Lithium CR123A. WARNING!: Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble or dispose of in fire. AVERTISSEMENT!: La pile peut exploser si elle n’est pas utilisée correctement. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu. ADVERTENCIA!: Las baterías puede explotar si son maltratada. No recargar, desmontar o botar en fuego. Locate Transmitter Positionnez le transmetteur Colocar Transmisor Select the location where the transmitter is to be mounted. Perform the Module Placement Test to ensure that the selected location is in range of the wireless receiver (see receiver Installation Manual for instructions). Remove Circuit Board Before mounting the unit, remove the circuit board. At the notched location on the base which is on the same side as the reed switch, insert the blade of a small screwdriver between the base wall and the bottom of the circuit board and pry the circuit board up. NOTE: Do not touch the coils on the circuit board as this may damage the unit. Mount Transmitter and Magnet Mount the backplate of the transmitter using the screws provided and replace the circuit board. The head of the screw must be below the circuit board so that the sensor is not shorted out. Use flat-headed screws only. Mount the magnet no more than ¼” from the transmitter. Use the spacers provided. Once the unit and magnet are mounted, open and close the window/ door to ensure that none of the parts interfere with this movement. Only one magnet can be used per transmitter. Using External Contacts The external contact terminals can be used to connect external contacts or other switches/devices to the universal transmitter. Install the additional device as per the manufacturer’s instruction. Connect the device to the contact terminals of the WLS925L-433. The input is normally closed and is not supervised. For UL installations, the wires connecting the external device to the input terminals must not exceed 36" (90.5 cm) in length. The contact and transmitter must also be in the same room. For non-UL installations, the wires connecting the external device to the input terminals can be any length provided that the resistance of the wire does not exceed 100 Ohms. Only one contact can be used. If an external contact is used, do not install the magnet. NOTE: When installing the WLS925L-433 with the use of the external contact, ensure that the terminal block wiring is kept away from the antenna. nstall Battery/Installez la pile/Instalarla Batería Placez le transmetteur à l’endroit où vous souhaitez l’installer. Exécutez un Test d’emplacement pour vous assurer que l’endroit choisi est à l’intérieur de la portée du récepteur (pour plus de détails, référez-vous au manuel d’installation du récepteur). Retirez le circuit Avant de fixer l’unité, retirez le circuit électronique. Insérez la lame d’un petit tournevis plat entre la base et le bas du circuit vis-à-vis l’encoche du côté du commutateur à lames. Ensuite, soulevez le circuit à l’aide du tournevis. NOTE: Ne touchez pas aux selfs sur le circuit, cela pourrait endommager l’unité. Fixez le transmetteur et l’aimant Fixer la plaque arrière du transmetteur avec les vis fournies et replacez le circuit. Pour éviter les courts-circuits, la tête des vis doit être plus basse que le circuit. Utilisez seulement des vis à tête plate. Ne fixez pas l’aimant à plus de ¼” du transmetteur. Utilisez les separateurs fournis. Une fois que l’unité et l’aimant sont installés, ouvrez et fermez la porte/fenêtre pour vous assurer qu’aucune chose n’interfère avec le mouvement. Un seul aimant peut être utilisé par transmetteur. Usage d’un contact externe Les bornes de contact externe peuvent être utilisées pour raccorder des contacts ou d’autres dispositifs externes au transmetteur universel. Installez les dispositifs additionnels en suivant les instructions du fabricant. Raccordez le dispositif aux bornes pour contact externe du WLS925L-433. L’entrée est normalement fermée et n’est pas supervisée. Pour les installations UL, la longueur du fil utilisé pour raccorder le dispositif externe aux bornes d’entrée ne doit pas excéder 36" (90.5 cm). Le contact et le transmetteur doivent également être dans la même pièce. Pour les installations qui ne sont pas UL, le fil raccordant le dispositif aux bornes d’entrée peut être de n’importe quelle longueur pourvu que la résistance du fil n’excède pas 100 Ohms. Un seul contact peut être utilisé; si un contact externe est utilisé, n’installez pas l’aimant du transmetteur. NOTE: Lorsque vous utilisez le WLS925L-433 avec un contact externe, assurez-vous d’installer le fil à l’écart de l’antenne. Mount Transmitter and Magnet/Fixez le transmetteur et l’aimant /Montar el Transmisor e Imán En la ubicación dentada de la cubierta, inserte la cabeza plana de un destornillador pequeño entre la base y la cubierta y mueva el destornillador para abrir la cubierta. Instalarla Batería Establezca el lugar donde el transmisor va a ser colocado. Efectúe la Prueba de ubicación del Módulo para asegurarse que la ubicación seleccionada está dentro del alcance del receptor inalámbrico (consulte el Manual de Instalación del Receptor para las instrucciones). Remover el Tablilla del Circuito Antes de montar la unidad, remueva el tablilla del circuito. En la ubicación dentada de la base la cual está en el mismo lado como el interruptor de láminas, inserte la cabeza de un destornillador pequeño entre el borde de la base y la parte inferior de la tablilla del circuito y entremeta el tablero del circuito. NOTA: No toque las bobinas de la tablilla del circuito ya que esto puede dañar la unidad. Montar el Transmisor e Imán Monte la plaqueta posterior del transmisor usando los tornillos provistos y reinstale la tablilla del circuito. La cabeza del tornillo debe estar por debajo del tablero del circuito para que el sensor no sea corto circuitado. Use tornillos de cabeza plana solamente. Monte el imán a no más de ¼” (6 mm) del el transmisor. Use los separadores provistos. Una vez que la unidad e imán están montados, abra y cierre la ventana/puerta para asegurarse que ninguna de las partes interfiere con este movimiento. Solo un imán por transmisor puede ser usado. Usar Contactos Externos Las terminales du contacto externo pueden ser usadas para conectar contactos externos o otros interruptores/dispositivos al transmisor universal. Instale el dispositivo adicional de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Conecte el dispositivo a las terminales del contacto del WLS925L-433. La entrada es normalmente cerrada y no es supervisada. Para instalaciones UL, los cables que conectan el dispositivo externo a las terminales de entrada no deben exceder 36" (90.5cm) en longitud. El contacto y transmisor deben estar en el mismo cuarto. Para instalaciones sin UL, los cables que conectan el dispositivo externo a las terminales de entrada pueden ser de cualquier longitud siempre que la resistencia del cable no exceda 100 Ohms. Solamente un contacto puede ser usado. Si un contacto externo es usado, no instale el imán. NOTE: Cuando instale el WLS925L-433 usando el contacto externo, mantenga el conjunto de terminales del cableado alejado de la antena. Locate Transmitter/Positionnez le transmetteur/Colocar el transmisor Determine where the magnet will be placed. In order to activate the reed switch, the magnet must line up with the end of the transmitter Déterminez l’endroit où l’aimant sera installé. L’aimant doit être aligné avec l’extrémité du transmetteur de façon à ce qu’il active le commutateur à lames. Determine la posición donde el imán va a ser colocado. Para activar el interruptor de láminas, el imán debe ser alineado con la parte al final del transmisor. Tamper Switch There is one tamper switch on the WLS925L-433 board. Removing the cover will cause a zone tamper. Enrolling a WLS925L-433 On the back of the door contact housing, there will be two serial numbers, a five digit and six digit. Please refer to your receiver Installation Manual for information on which serial number should be enrolled. Contact Antisabotage Interruptor de Sabotaje Il y a un interrupteur antisabotage sur le circuit du WLS925L-433. Si le couvercle est enlevé, une condition de sabotage de zone sera provoquée. Existe un interruptor de sabotaje en la tablilla WLS925L-433. Removiendo la cubierta causará un sabotaje de zona. Assignation d’un WLS925L-433 Registrar un WLS925L-433 Il y a deux numéros de série à l’arrière du boîtier, un de cinq chiffres et un de six chiffres. Consultez le manuel d’installation de votre récepteur pour savoir lequel doit être enregistré. En la parte posterior del empotramiento del contacto de puerta, habrán dos números seriales, uno de cinco dígitos y el otro de seis dígitos. Por favor consulte el manual de instalación de su receptor para obtener información acerca de cual número serial debe ser registrado. NOTE: Test unit at least once yearly. UL Listed for residential applications. NOTE: Compatible with NT9010(A)-433, PC5132(A)-433, PC4164-433 and the LCD5501Z32-433. NOTE: Testez le dispositif au moins une fois par an. Homologué par UL pour les applications résidentielles. NOTE: Compatible avec le NT9010(A)-433, PC5132(A)-433, PC4164433 e LCD5501Z32-433. Limited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Digital Security Controls Ltd. warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfilment of any breach of such warranty, Digital Security Controls Ltd. shall, at its option, repair or replace the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causes beyond the control of Digital Security Controls Ltd. such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment. The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the part of Digital Security Controls Ltd. Digital Security Controls Ltd. neither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product. In no event shall Digital Security Controls Ltd. be liable for any direct, indirect or consequential damages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the purchase, installation or operation or failure of this product. WARNING: Digital Security Controls Ltd. recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected. IMPORTANT INFORMATION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls Ltd. could void the user’s authority to operate this equipment. Digital Security Controls Ltée., pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation. Dans l’application de cette garantie, Digital Security Controls Ltée. va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement, réparer ou remplacer les équipements défectueux dès leur retour à son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectueux et à la main-d’oeuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls Ltée. telles que la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modifications ou de mauvaises utilisations de l’équipement. La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne sera que la seule des garanties valables, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls Ltée. La présente garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls Ltée. n’autorise aucune autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit. En aucun cas, Digital Security Controls Ltée. ne pourra être tenue responsable des conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit. AVERTISSEMENT : Digital Security Controls Ltée. recommande que le système soit régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et à cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications. INFORMATION IMPORTANTE : Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par Digital Security Controls Ltd. pourrait annuler le droit d’usage de cet équipement. Digital Security Controls Ltd. garantiza que por un período de 1 año desde la fecha de adquisición, el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal y que, en cumplimiento de cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Controls Ltd., podrá, a su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo del equipo en su local de servicio. Esta garantía se aplica solamente a defectos en componentes y mano de obra y no a los daños que puedan haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños debidos a causas fuera del control de Digital Security Controls Ltd. tales como rayos, voltaje excesivo, sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños resultantes del abuso, alteración o aplicación inadecuada del equipo. La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otra garantía, ya sea explícita o implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por parte de Digital Security Controls Ltd. Esta garantía contiene la garantía total. Digital Security Controls Ltd. no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a su nombre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con respecto a este producto. En ningún caso, Digital Security Controls Ltd. será responsable de cualquier daño o perjuicio directo, indirecto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pérdida incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este producto. ADVERTENCIA: Digital Security Controls Ltd. recomienda que el sistema sea probado en su integridad con la debida regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal o cortes eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este producto deje de operar en la forma esperada. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Digital Security Controls Ltd., pueden cancelar la autoridad del usuario para operar este equipo. NOTE: Pruebe la unidad al menos una vez anualmente. Homologada UL para aplicaciones residenciales. NOTE: Compatible con el NT9010(A)-433, PC5132(A)-433, PC4164433 y LCD5501Z32-433. FCC COMPLIANCE STATEMENT CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls Ltd. could void your authority to use this equipment. This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for Class B device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in any residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: •Re-orient the receiving antenna •Relocate the alarm control with respect to the receiver •Move the alarm control away from the receiver •Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits. If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4. IC: 160A-W925LNB The term ‘IC:’ before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. ©2002 Digital Security Controls Ltd. Toronto, Canada • www.dsc.com Tech Line: 1-800-387-3630 (Canada & US) Printed in Canada 29005998 R001
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.3 Linearized : No Encryption : Standard V1.2 (40-bit) User Access : Print, Copy, Annotate, Fill forms, Extract, Assemble, Print high-res Create Date : 2002:06:18 11:18:23 Producer : Acrobat Distiller 4.05 for Windows Creator : LEXPS Version 7.1.2 Title : WLS925L-433NA inis tri [rf-1] 29005998 r001.fm Modify Date : 2002:06:18 16:29:43-04:00 Page Count : 2EXIF Metadata provided by EXIF.tools