Tyco Safety Canada 06F23X Field Disturbance Sensor User Manual istisd23f2 300 0 0
Digital Security Controls Ltd. Field Disturbance Sensor istisd23f2 300 0 0
User Manual
F2-300 Series DUAL TECHNOLOGY DETECTORS DETECTORES DE TECNOLOGÍA DOBLE DETECTEURS DOUBLE TECHNOLOGIE RILEVATORI DOPPIA TECNOLOGIA CZUJKI DUALNE a) 90° b) 2.1 -5° 10 Fig. 1 Cover: a) top view; b) side view Tapa: a) vista desde arriba; b) vista lateral Couvercle: a) vue de dessus; b) vue latérale Copertura: a) vista in pianta; b) vista laterale Pokrywa: a) widok z góry; b) widok z boku 44 5 6 6 AS NC WT AB -5° -5° -10 ° -10 ° Fig. 2 Detector components Componentes del detector Composants du détecteur Parti del Rilevatore Czêœci sk³adowe czujki a) b) ENGLISH ! DSC reserves the right to change the technical specifications of this product without prior notice. ! This equipment shall be installed in non-hazardous locations by service persons only. ! These instructions shall be used in conjunction with the Alarm controller's manual to which the sensors are intended to be connected. ! The Power Supply that provides power to this unit shall be a Limited Power PS as it is defined within the EN60950-1: 2001+A11:2004. DESCRIPTION The F2-300 Series detectors provide a combination of microwave and infrared detecting inside a single casing. Especially designed for difficult applications, the F2-300 Series provides impressive detection performance with exceptionally low false alarm rate. Conforms with CEI 79-2 2nd Ed. standards, Performance Classification Grade I. F2-300 Series models: Ø F2-301 / F2-302 – Microprocessor controlled with AND or AND/OR Alarm analysis with Alarm Memory and Disable Microwave options Ø F2-303 / F2-304 – AND Alarm analysis with Alarm Memory and Disable Microwave options Ø F2-305 / F2-306 – AND Alarm analysis with built-in microphone The information in this leaflet applies to all the F2-300 Series models, unless otherwise stated. COVER Fig. 1 shows the cover provided by the infrared sensor and the microwave (indicated by dotted line) when the vertical angle of the Detector is -5°. INSTALLATION (Fig. 2) The Detector can be: Ø backplate mounted at a vertical angle of -5°/-10°; Ø corner mounted at a vertcal angle of -5°/-10°; Ø side mounted at a horizontal angle of ±20° and a vertical angle of -5°/-10°; 1. Remove the screw cap 1 and screw 2, then detach the cover 3. 2. Choose the mounting location, taking into consideration the most likely path an intruder would take. The recommended mounting height is 2.1 meters. 3. Select the appropriate bracket then remove the knockouts, as per Table 1 and Figure 3. 4. Pass the connection wires (not the insulation) through the wire entry (see Tab. 1 and Fig. 3). + If you are backplate-mounting the detector with externally routed wiring, use knockouts 6. 5. Position the bracket as required (see indications on bracket) then, using the anchor screws, secure it in place (see Tab. 1 and Fig. 3). 6. Pass the connection wires through apertures 4, then attach the backplate 5 to the bracket (7 or 8). 7. Carry out the connections and set the operating mode (refer to the instructions in the respective paragraphs). 8. Reattach the cover 3 then replace the screw 2 and screw cap 1. 9. Carry out a Walk Test. HORIZ./VERT. -5° -10° DESCRIPTION 0° N and O N and O mounting wall mount entry ±45° F and G F and G mounting corner mount entry 20° E and I D and H mounting right A or C J or L entry -20° D and H E and I mounting left A or C J or L entry Tab. 1 (Refer to Fig. 3) The first line shows the possible values of the vertical angles; the first column shows the possible values of the horizontal angles. In this column «right» indicates that the detector, seen from the front, is facing right with an angle of 20°; «left» indicates that the detector is facing left with an angle of 20° (-20°). The last column shows the bracket knockouts (mounting) and wires entry knockouts (entry). The overscored letters indicate CONNECTIONS Use shielded cable for the connection. Connect one end of the shield to the Control panel negative and leave the other end (detector end) disconnected. If the detector is a considerable distance from the Control panel, check for voltage drop (required voltage range: 9 V to 15 V). TER. Fig. 3 Brackets: a) Corner/Side-mount; b) Backplate-mount Escuadras: a) Montaje en esquina/lateral; b) Montaje en pared Supports: a) Montage en coin/latéral; b) Montage par la plaque arrière Staffe: a) montaggio ad angolo; b) montaggio in piano Wsporniki: a) monta¿ naro¿ny; b) monta¿ œcienny AS NC MW +/– GND MIC DESCRIPTION Tamper contact normally closed: connect to the control panel tamper line Alarm relay contact normally closed: connect to the control panel Alarm line Disables Microwave (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2304) Enables Memory (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) Detector power supply: 12 V_ Microphone terminal: negative (F2-305 / F2-306) Microphone terminal: positive (F2-305 / F2-306) + The detector will stabilize approximately 60 seconds after power up (for models: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306). The stabilization phase will be indicated by glowing on the red LED. ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO ! DSC se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de este producto sin previo aviso. ! Este equipo debe ser instalado en un lugar no clasificado como peligroso únicamente por personal calificado. ! Estas instrucciones se deben utilizar junto con el manual del controlador de alarmas asociado. ! La fuente de alimentación que suministra energía a esta unidad debe ser de potencia limitada de acuerdo con lo especificado en la EN60950-1: 2001+A11:2004. ! DSC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ce produit sans préavis. ! Cet équipement doit être installé dans une zone non classée et uniquement par des techniciens qualifiés. ! Ces instructions doivent être utilisées conjointement avec le manuel d'utilisation du contrôleur d'alarme correspondant. ! La source d'alimentation électrique qui fournit de l'énergie à cette unité doit être de puissance limitée, comme définie dans la norme EN60950-1: 2001+A11:2004. ! Le specifiche del prodotto possono subire variazioni senza preavviso. ! Questo apparecchio deve essere installato in una zona non classificata da personale tecnico specializzato. ! Consultare queste istruzioni unitamente al relativo manuale del controllore dell'allarme. ! L'alimentatore adatto a questo apparecchio sarà del tipo a potenza limitata come definito dallo standard EN60950-1: 2001+A11:2004. DESCRIPCIÓN Los detectores de la serie F2-300 proporcionan una combinación de detección por microondas e infrarrojos dentro de una única carcasa. Especialmente diseñada para aplicaciones difíciles, la serie F2-300 proporciona un resultado impresionante en la detección, con un índice de falsas alarmas excepcionalmente bajo. Cumple la norma CEI 79-2 2ª Ed., Grado de clasificación de rendimiento I. Modelos de la serie F2-300: Ø F2-301 / F2-302 - Controlados por microprocesador, con análisis de alarma tipo Y o Y/O, con opciones de Memoria de alarma y Bloquear microondas Ø F2-303 / F2-304 - Análisis de alarma tipo Y con opciones de Memoria de alarma y Bloquear microondas Ø F2-305 / F2-306 - Análisis de alarma tipo Y con micrófono integrado La información de este folleto aplica a todos los modelos de la serie F2-300, a menos que se especifique lo contrario. COBERTURA La figura 1 muestra la cobertura proporcionada por el sensor infrarrojo y las microondas (indicadas por la línea discontinua) cuando el ángulo vertical del detector es de -5°. INSTALACIÓN (figura 2) El detector puede ser instalado: Ø montado en una placa trasera con un ángulo vertical de -5°/-10°; Ø montado en una esquina con un ángulo vertical de -5°/-10°; Ø montado lateralmente con un ángulo horizontal de ±20° y un ángulo vertical de -5°/-10°; 1. Retire los tapones de rosca 1 y los tornillos 2, y desmonte entonces la tapa. 2. Seleccione la ubicación para el montaje, tomando en consideración la ruta de entrada más probable de un intruso. La altura recomendada para el montaje es de 2,1 metros. 3. Seleccione la escuadra adecuada y retire entonces los troqueles, de acuerdo con la tabla 1 y la figura 3. 4. Haga pasar los cables de conexión (no el aislamiento) a través de los orificios de entrada de cables (véase la tabla 1 y la figura 3). + Si está montando el detector con una placa trasera y cableado trazado por el exterior, utilice los troqueles 6. 5. Coloque la escuadra según corresponda (véanse las indicaciones de la escuadra) y entonces, utilizando los tornillos de anclaje, fíjela en su sitio (véase la tabla 1 y la figura 3). 6. Haga pasar los cables de conexión a través de las aberturas 4, y a continuación fije la placa trasera 5 a la escuadra (7 ó 8). 7. Lleve a cabo las conexiones y establezca el modo de operación (consulte las instrucciones de los párrafos respectivos). 8. Vuelva a fijar la tapa 3 y coloque los tornillos 2 y tapones de rosca 1. 9. Realice una prueba de desplazamiento (Walk Test). HORIZ./VERT. -5° -10° DESCRIPCIÓN 0° NyO NyO montaje mont. en pared entrada ±45° FyG FyG montaje mont. en esquina entrada 20° EyI DyH montaje derecha AoC JoL entrada -20° DyH EyI montaje izquierda AoC JoL entrada DESCRIPTION Les détecteurs de la série F2-300 offrent une combinaison de détection infrarouge et hyperfréquence dans un seul et même boîtier. Spécialement conçue pour les applications difficiles, la série F2-300 offre une qualité de détection exceptionnelle et un taux de fausses alertes extrêmement bas. Elle est conforme aux standards CEI 79-2 2ème Ed., et de la classe de performance niveau I. Les modèles de la série F2-300: Ø F2-301 / F2-302 - Microprocesseur contrôlé avec l'analyse d'alarme ET ou ET/OU et équipé des options de mémoire d'alarme et de désactivation de l'hyperfréquence Ø F2-303 / F2-304 - Analyse d'alarme ET avec des options de mémoire d'alarme et de désactivation de l'hyperfréquence Ø F2-305 / F2-306 - Analyse d'alarme ET avec un microphone intégré Les informations contenues dans cette notice sont valables pour tous les modèles de la série F2-300, sauf indication contraire. COUVERTURE La Fig. 1 indique la couverture fournie par le capteur infrarouge et l'hyperfréquence (indiquée par une ligne pointillée) lorsque l'angle vertical du détecteur est égal à -5°. INSTALLATION (Fig. 2) Le détecteur peut être : Ø monté par la contre-plaque à un angle vertical de -5°/-10°; Ø monté dans un coin à un angle vertical de -5°/-10°; Ø monté latéralement à un angle horizontale de ±20° et un angle vertical de -5°/-10°; 1. Retirez les capsules à vis 1 et les vis 2, puis détacher le couvercle. 2. Choisissez l'emplacement de montage, en prenant en considération le chemin le plus probable qu'un intrus emprunterait. La hauteur de montage recommandée est de 2,1 mètres. 3. Sélectionnez le support approprié puis retirez les débouchures, comme pour le tableau 1 et la fig. 3. 4. Insérez les fils de connexion (pas l'isolation) dans l'entrée des fils (voir tab. 1 et fig. 3). + Si vous montez le détecteur par la contre-plaque avec des connexions externes, utilisez les débouchures 6. 5. Placez le support comme indiqué (voir les indications sur le support) puis, en utilisant des vis d'ancrage, sécurisez-le (voir tab. 1 et fig. 3). 6. Insérez les fils de connexion dans les ouvertures 4, puis attachez la plaque arrière 5 au support (7 et 8). 7. Effectuez les branchements et régler le mode de fonctionnement (reportez-vous aux instructions des paragraphes correspondants). 8. Rattachez le couvercle 3 puis replacez les vis 2 et les capsules de vis 1. 9. Effectuez un test de fonctionnement. HORIZ./VERT. -5° -10° DESCRIPTION 0° N et O N et O montage montage mural entrée ±45° F et G F et G montage mont. en esquina entrée 20° E et I D et H montage droite A ou C J ou L entrée -20° D et H E et I montage gauche A ou C J ou L entrée DESCRIZIONE I rilevatori della Serie F2-300 combinano in un unico dispositivo un sensore a microonda ed un sensore ad infrarosso. Appositamente studiati e realizzati per il funzionamento in ambienti molto difficili, garantiscono un eccellente grado di immunità a fenomeni che in altri tipi di rilevatori possono causare falsi allarmi. Conformi alle norme CEI 79-2 2a Ed., Livello di Prestazione I. I rilevatori della serie F2-300 sono disponibili nelle seguenti versioni: Ø F2-301 / F2-302 – a microprocessore, analisi AND ed AND/OR, memoria, microonda escludibile; Ø F2-303 / F2-304 – analisi AND, memoria, microonda escludibile; Ø F2-305 / F2-306 – analisi AND, microfono. Le informazioni contenute in questo foglio sono valide per tutte le versioni, salvo indicazioni diverse. COPERTURA La Fig. 1 mostra la copertura dell'infrarosso e, con linea tratteggiata, la copertura dalla microonda, quando l’inclinazione verticale del Rilevatore è -5°. INSTALLAZIONE (Fig. 2) Il Rilevatore può essere fissato: Ø in piano con un’inclinazione verticale di -5° o -10°; Ø ad angolo con un’inclinazione verticale di -5° o -10°; Ø con un’inclinazione orizzontale di ±20°, e una inclinazione verticale di -5° o -10°; 1. Rimuovere il coprivite 1, quindi svitare la vite 2 per rimuovere il coperchio del Rilevatore. 2. Individuare il punto dove fissare il Rilevatore valutando i passaggi più probabili e gli oggetti più facilmente asportabili da un eventuale intruso. L’altezza consigliata è di 2,1 m. 3. Individuare la staffa da utilizzare e aprire su questa i fori preformati, secondo quanto riportato nella Tab. 1 (v. Fig. 3). 4. Passare i fili per i collegamenti (senza la guaina) attraverso il foro predisposto (v. Tab. 1 e Fig. 3). + Se si è scelto il montaggio in piano ed il cavo per i collegamenti è canalizzato esternamente, utilizzare i fori 6. 5. Ruotare la staffa fino a leggere l’inclinazione verticale scelta, stampata sul fondo, quindi fissare la stessa alla parete per mezzo dei fori predisposti (v. Tab. 1 e Fig. 3). 6. Fare passare i fili per i collegamenti attraverso le asole 4, quindi agganciare il fondo 5 alla staffa 7 o 8. 7. Eseguire i collegamenti ed impostare il modo di funzionamento come descritto nei paragrafi seguenti. 8. Chiudere il Rilevatore con il coperchio 3 serrando la vite 2, quindi nascondere quest’ultima con il coprivite 1. 9. Eseguire la prova di copertura. ORIZZ./VERT. -5° -10° DESCRIZIONE 0° NeO NeO fissaggio in piano passaggio cavo ±45° FeG FeG fissaggio ad angolo passaggio cavo 20° EeI DeH fissaggio a destra AoC JoL passaggio cavo -20° DeH EeI fissaggio a sinistra AoC JoL passaggio cavo Tab. 1 (Véase la figura 3) La primera fila muestra los valores posibles de los ángulos verticales; la primera columna muestra los valores posibles de los ángulos horizontales. En este columna, "derecha" indica que el detector, visto desde delante, mira hacia la derecha con un ángulo de 20°; "izquierda" indica que el detector mira hacia la izquierda con un ángulo de 20° (-20°). La última columna muestra los troqueles para la escuadra (montaje) y los troqueles para la entrada de cables (entrada). Las letras sobrerrayadas indican los troqueles de los cables trazados por el interior. CONEXIONES Utilice cableado blindado para la conexión. Conecte un extremo del blindaje al terminal negativo del Panel de control, y deje el otro extremo (extremo del detector) desconectado. Si el detector se encuentra a una distancia considerable del Panel de control, compruebe la caída de tensión (intervalo de tensión requerido: 9 V a 15 V). TÉR. DESCRIPCIÓN Con tac to anti-sa bo ta normalmente cerrado: conectar a AS la línea anti-sabotajejedel panel de control tacto del relé de alarma normalmente cerrado: coNC Con nectar a la línea de alarma del panel de control MW Deshabilita las microondas (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) M Habilita la memoria (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) + / – Alimentación del detector: 12 V_ GND Terminal del micrófono: negativo (F2-305 / F2-306) MIC Terminal del micrófono: positivo (F2-305 / F2-306) Tab. 1 (voir fig. 3) La première ligne montre les valeurs possibles des angles verticaux ; la première colonne indique les valeurs possibles des angles horizontaux. Dans cette colonne "droite" indique que le détecteur, vu de l'avant, est tourné vers la droite avec un angle de 20°; "gauche" indique que le détecteur est tourné vers la gauche avec un angle de 20° (-20°). La dernière colonne montre les débouchures du support (montage) et les débouchures de l'entrée des fils (entrée). Les lettres surlignées indiquent les débouchures des câbles internes. CONNEXIONS Utilisez un câble blindé pour le branchement. Connectez une extrémité du blindage au pôle négatif du tableau de commande et laissez l'autre extrémité (extrémité du détecteur) déconnectée. Si le détecteur est à une distance considérable du tableau de commande, vérifiez qu'il n'y ait pas de baisse de tension (tension requise: 9 V à 15 V). TER. DESCRIPTION Con tact anti-sa bo tage normalement fermé: connecter à AS la ligne anti-sabotage du tableau de commande tact du relais d'alarme normalement fermé: connecNC Con ter à la ligne d'alarme du tableau de commande MW Désactive l'hyperfréquence (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2304) M Active la mémoire (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2) + / – Alimentation électrique du détecteur: 12 V_ GND Prise du microphone: négatif (F2-305 / F2-306) MIC Prise du microphone: positif (F2-305 / F2-306) Tab. 1 (v. Fig. 3) La prima riga mostra i valori di inclinazione verticale che il sensore può assumere; la prima colonna mostra i valori di inclinazione orizontali possibili: in questa colonna «a destra» indica che il sensore guarda a destra con un’inclinazione di 20°; «a sinistra» indica che il sensore guarda a sinistra con un’inclinazione di 20° (-20°). L’ultima colonna indica se il foro è per il fissaggio della staffa (fissaggio), oppure per il passaggio del cavo (passaggio cavo). Le lettere con la linea sopra indicano i fori da utilizzare se il cavo è canalizzato internamente. COLLEGAMENTI Usare cavo schermato per il collegamento del Rilevatore: collegare lo schermo alla massa della centrale lasciandolo scollegato dalla parte del Rilevatore. Se la distanza tra il Rilevatore e la centrale è notevole, assicurarsi che non vi sia caduta di tensione (la tensione di alimentazione deve essere compresa tra 9 V e 15 V). + El detector se estabilizará aproximadamente 60 s después de su encendido (para los modelos: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306). La fase de estabilización se indica mediante el encendido del LED rojo. + Le détecteur se stabilise pendant environ 60 s après la mise en marche (pour les modèles: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306). La phase de stabilisation sera indiquée par un voyant LED rouge. MOR. AS NC MW +/– GND MIC DESCRIZIONE Contatto Antisabotaggio Normalmente Chiuso: collegare alla Linea Antisabotaggio della centrale Contatto di Allarme Normalmente Chiuso: collegare ad una linea della centrale Esclusione Microonda (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2304) Abilitazione Memoria (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) Alimentazione Rilevatore: 12 V_ Negativo uscita microfono (F2-305 / F2-306) Positivo uscita microfono (F2-305 / F2-306) + I rilevatori F2-303, F2-304, F2-305 ed F2-306, impiegano circa 60 s per stabilizzarsi, dal momento in cui vengono alimentati. Questo periodo è segnalato dal LED rosso acceso. POLSKI ! DSC zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej produktu bez uprzedzenia. ! To urz¹dzenie bêdzie zainstalowane w miejscu nie stwarzaj¹cym zagro¿enia wy³¹cznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisowych. ! Niniejsza instrukcja bêdzie wykorzystywana wraz z instrukcj¹ obs³ugi przy³¹czonego urz¹dzenia steruj¹cego alarmu. ! To urz¹dzenie bêdzie zasilane przez zasilacz z ograniczeniem mocy wed³ug definicji zawartej w normie EN60950-1: 2001+A11:2004. OPIS Czujki serii F2-300 zapewniaj¹ wykrywanie ruchu za pomoc¹ umieszczonych w jednej obudowie detektorów; mikrofalowego i podczerwieni. Czujki serii F2-300 zosta³y specjalnie zaprojektowane do zastosowañ w trudnych warunkach zapewniaj¹c doskona³¹ skutecznoœæ detekcji przy wyj¹tkowo niskim wskaŸniku fa³szywych alarmów. Czujki spe³niaj¹ normy CEI 79-2 2nd Ed., Klasa 1 Klasyfikacji Dzia³ania. Modele czujek serii F2-300: Ø F2-301/F2-302 – sterowane mikroprocesorem z analiz¹ alarmu AND lub AND/OR, z pamiêci¹ alarmu i z opcj¹ wy³¹czenia detekcji mikrofalowej Ø F2-303/F2-304 – z analiz¹ alarmu AND, z pamiêci¹ alarmu i z opcj¹ wy³¹czenia detekcji mikrofalowej Ø F2-305/F2-306 – z analiz¹ alarmu AND, z wbudowanym mikrofonem Informacje zawarte w niniejszej ulotce dotycz¹ wszystkich modeli serii F2-300, chyba ¿e zaznaczono inaczej. ZASIÊG Rysunek 1 ilustruje zasiêg detekcji detektora podczerwieni i zasiêg detektora mikrofalowego (obszar zakreœlony lini¹ przerywan¹) przy k¹cie pionowym czujki wynosz¹cym -5°. INSTALACJA (Rysunek 2) Czujka mo¿e byæ montowana: Ø na p³ycie tylnej pod k¹tem pionowym -5°/-10°; Ø w po³o¿eniu naro¿nym pod k¹tem pionowym -5°/-10°; Ø w po³o¿eniu bocznym pod k¹tem poziomym ±20° i pod k¹tem pionowym -5°/-10°; 1. Nale¿y usun¹æ nak³adki 1 i œruby 2, a nastêpnie zdj¹æ pokrywê. 2. Miejsce monta¿u nale¿y wybraæ uwzglêdniaj¹c najbardziej prawdopodobn¹ drogê po której porusza³by siê intruz. Zalecana wysokoœæ monta¿u wynosi 2,1 m. 3. Nale¿y wybraæ odpowiedni wspornik, po czym usun¹æ zaœlepki przepustów kablowych zgodnie z Tabel¹ 1 (Rysunek 3). 4. Przewody po³¹czeniowe, (ale nie kabel w os³onie), nale¿y wprowadziæ przez otwory do wprowadzania przewodów (patrz Tab. 1 i Rysunek 3). + Je¿eli czujka montowana jest na p³ycie tylnej z zewnêtrznym rozprowadzeniem kabli nale¿y u¿yæ przepustów 6. 5. Wspornik nale¿y umieœciæ w ¿¹danym po³o¿eniu, (patrz wskazówki umieszczone na wsporniku), a nastêpnie przymocowaæ go za pomoc¹ œrub mocuj¹cych (patrz Tabela 1i Rysunek 3). 6. Przewody po³¹czeniowe nale¿y wprowadziæ przez otwory 4, a nastêpnie przymocowaæ p³ytê tyln¹ 5 do wspornika (7 lub 8). 7. Nale¿y dokonaæ po³¹czeñ i ustawiæ tryb pracy, (patrz wskazówki w odnoœnych czêœciach instrukcji). 8. Nale¿y za³o¿yæ pokrywê 3, a nastêpnie umieœciæ na swoim miejscu œruby 2 i nak³adki 1. 9. Nale¿y przeprowadziæ próbê wykrywania ruchu. POZIOMO/PIONOWO -5° -10° OPIS 0° NiO NiO monta¿ monta¿ œcienny wejœcie ±45° FiG FiG monta¿ monta¿ naro¿ny wejœcie 20° EiI DiH monta¿ prawa strona A lub C J lub L wejœcie -20° DiH EiI monta¿ lewa strona A lub C J lub L wejœcie Tab. 1 (Rysunek 3) Pierwszy wiersz pokazuje mo¿liwe wartoœci k¹tów pionowych; pierwsza kolumna pokazuje mo¿liwe wartoœci k¹tów poziomych. "Prawa strona" w tej kolumnie oznacza, ¿e patrz¹c na czujkê od przodu jest ona zwrócona w praw¹ stronê pod k¹tem 20°; "lewa strona" oznacza, ¿e czujka zwrócona jest w lew¹ stronê pod k¹tem 20° (-20°). Ostatnia kolumna wskazuje zaœlepki otworów wspornika (monta¿) i zaœlepki przepustów kablowych (wejœcie). Przekreœlone litery wskazuj¹ przepusty na kable poprowadzone wewnêtrznie. PO£¥CZENIA Do po³¹czenia nale¿y u¿yæ kabla ekranowanego. Ekran kabla nale¿y pod³¹czyæ do zacisku masy centrali alarmowej pozostawiaj¹c drugi koniec (przy czujce) nie pod³¹czony. Je¿eli czujka umieszczona jest w znacznej odleg³oœci od centrali alarmowej konieczne bêdzie sprawdzenie spadku napiêcia (wymagane napiêcie robocze wynosi od 9 V do 15 V). ZAC. OPIS ciski sabota¿u, normalnie zwarte: nale¿y go pod³¹czyæ AS Za do linii antysabota¿owej centrali alarmowej ciski przekaŸnika alarmu, normalnie zwarte: nale¿y go NC Za pod³¹czyæ do linii alarmowej centrali alarmowej MW Wy³¹cza detekcjê mikrofalow¹ (F2-301/F2-302/F2-303/F2-304) M W³¹cza pamiêæ (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) + / – Zasilanie czujki: 12 V_ GND Zacisk mikrofonu: Zacisk masy (F2-305 / F2-306) MIC Zacisk mikrofonu: zacisk sygna³u (F2-305 / F2-306) 9 10 11 12 13 19 O1 2 3 4 5 20 14 a) AS NC MW M 19 WT 13 PIR b) B032 GND MIC AS 14 uW NC 19 WT 17 PIR + + MIC 18 10 15 11 16 12 10 15 11 16 12 13 c) 14 uW Fig. 4 Electronic board components: a) F2-301 / F2-302; b) F2-303 / F2-304; c) F2-305 / F2-306. Componentes de la tarjeta electrónica: a) F2-301 / F2-302; b) F2-303 / F2-304; c) F2-305 / F2-306. Composants de la carte électronique : a) F2-301 / F2-302; b) F2-303 / F2-304; c) F2-305 / F2-306. Parti delle schede: a) F2-301 / F2-302; b) F2-303 / F2-304; c) F2-305 / F2-306. Czêœci sk³adowe elektronicznej p³ytki drukowanej: a) F2-301 / F2-302; b) F2-303 / F2-304; c) F2-305 / F2-306. "AND" OPERATING MODE The detector will go into alarm when both sensors generate the programmed number of pulses (see AND column – Table 2) within 20 seconds. This operating mode applies to models F2-303, F2-304, F2-305, F2-306 and models F2-301 and F2-302 if DIP-switch no. 5 is ON (see the DIP-switch strip 20). + One long pulse (of 1 second) will also generate Alarm status. "AND/OR" OPERATING MODE (F2-301 / F2-302) This mode is achieved by turning DIP-switch no. 5 OFF (see the DIP-switch strip 20). The detector will operate as per AND mode, and will also work when one of the sensors is blinded or out-of-order (OR). In this case, the detector will go into alarm when the working sensor generates the programmed number of pulses (see OR column – Table 2) within 20 seconds. MODO DE OPERACIÓN "Y" El detector disparará la alarma cuando ambos sensores generen el número programado de impulsos (columna Y - Tabla 2) a lo largo de 20 s. Este modo de operación aplica a los modelos F2-303, F2-304, F2-305, F2-306 y a los modelos F2-301 y F2-302 si el microinterruptor n.º 5 está encendido (ON) (véase el microinterruptor DIP 20). + Un impulso largo (de 1 s) también generará el estado de Alarma. MODO DE OPERACIÓN "Y/O" (F2-301 / F2-302) Este modo se consigue apagando (OFF) el microinterruptor n.º 5 (véase el microinterruptor DIP 20). El detector funcionará como en el modo Y, pero también funcionará cuando uno de los sensores es cegado o se encuentra averiado (O). En este caso, el detector disparará la alarma cuando el sensor operativo genere el número programado de impulsos (columna O - Tabla 2) a lo largo de 20 s. MODE DE FONCTIONNEMENT "ET" Le détecteur déclenche l'alarme lorsque les deux capteurs génèrent le nombre programmé d'impulsions (voir colonne ET - Tableau 2) en 20 s. Ce mode de fonctionnement s'applique aux modèles F2-303, F2-304, F2-305, F2-306 et les modèles F2-301 si l'interrupteur no. 5 est sur la position ON (voir l'interrupteur DIP bande 20). + Une longue impulsion (d'1 s) génèrera également l'état d'alarme. MODE DE FONCTIONNEMENT "ET/OU" (F2-301 / F2-302) Ce mode est obtenu en plaçant l'interrupteur DIP sur OFF (voir l'interrupteur DIP bande 20). Le détecteur fonctionnera de la même façon qu'en mode ET, et fonctionnera également lorsque l'un des capteurs est obstrué ou hors service (OU). Dans ce cas, le détecteur déclenchera l'alarme lorsque le capteur qui fonctionne génère le nombre programmé d'impulsions (voir colonne OU - Tableau 2) en 20 s. FUNZIONAMENTO AND Il Rilevatore va in allarme quando i suoi sensori generano, contemporaneamente, il numero di impulsi programmato, in un tempo massimo di 20 s (colonna AND della Tab. 2). Questo è l'unico modo di funzionamento dei rilevatori F2-303, F2-304, F2-305 ed F2-306, mentre per i rilevatori F2-301 ed F2-302, si imposta portando su ON il dip-switch n. 5 del banco 20. + Il Rilevatore va in allarme anche con un impulso contemporaneo di 1 s. FUNZIONAMENTO AND/OR (F2-301 ed F2-302) Oltre a funzionare come nel modo precedente (AND), se uno dei due sensori viene accecato, il Rilevatore va in allarme quando il sensore funzionante genera il numero di impulsi programmato, in un tempo massimo di 20 s (colonna OR della Tab. 2). Questo modo di funzionamento si imposta portando su OFF il dip-switch n. 5 del banco 20. F2-303 / F2-304 PULSES F2-305 / F2-306 OR AND Jumper 16 (P) Inserted Removed Tab. 2 Pulse chart F2-303 / F2-304 F2-301 / F2-302 IMPULSOS F2-305 / F2-306 MICRO-INTERRUPTOR DIP 20 Puente 16 (P) no. 1 no. 2 Insertado ON ON Retirado OFF ON ON OFF OFF OFF Tab. 2 Gráfico de impulsos F2-303 / F2-304 IMPULSIONS F2-305 / F2-306 OU ET Cavalier 16 (P) Insertado Retirado Tab. 2 Graphique des impulsions F2-303 / F2-304 IMPULSI F2-305 / F2-306 OR AND Ponticello 16 (P) Inserito Rimosso Tab. 2 Programmazione impulsi. DESHABILITAR LOS LED Los LED pueden ser deshabilitados retirando el puente 15 WT (para los modelos: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306) o apagando (OFF) el microinterruptor n.º 4 (microinterruptor DIP 20 – para los modelos: F2-301 y F2-302). HABILITAR LA MEMORIA (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) Esta función resulta útil en aplicaciones en las que hay varios detectores conectados a la misma zona del panel de control. Si el detector envía una alarma al panel del control, el LED rojo se encenderá cuando el sistema se desactive, indicando de este modo el lugar exacto de la intrusión. La memoria se borrará y el LED rojo se apagará (OFF) cuando el panel de control vuelva a activarse. Para habilitar la memoria: > conecte el terminal [M] a una salida del panel de control que se cierra pasando al estado negativo cuando el panel de control se desactiva (para los modelos F2-303 y F2-304 y los modelos F2-301 y F2-302, si el microinterruptor n.º 3 está ON - véase el microinterruptor DIP 20) o, > conecte el terminal [M] a una salida del panel de control que se abre cuando el panel se desactiva (para los modelos F2-301 y F2-302, si el microinterruptor n.º 3 está OFF - véase el microinterruptor DIP 20). + Si la función Memoria no es un requisito, NO conecte el terminal [M] y encienda (ON) el microint. n.º 3 (véase el microinterruptor DIP 20). BLOQUEAR LAS MICROONDAS (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) Para deshabilitar las microondas, conecte el terminal [MW] a una salida del panel de control que se cierra pasando al estado negativo cuando el panel de control se desactiva. PRUEBA DE DESPLAZAMIENTO Cree un movimiento en la zona protegida, incremente gradualmente el nivel de sensibilidad (utilice los contemporizadores 13 y 14) hasta que los LED verde y amarillo indiquen la detección del movimiento. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES 1 Tapón de rosca de memoria y alarma 12 LED general (rojo) 2 Tornillo Regulador de sensibilidad 3 Tapa 13 de infrarrojos: gírelo en sen4 Entrada de cables tido horario para aumentarla 5 Placa de apoyo Regulador de sensibilidad de ficio de entrada de ca- 14 microondas: gírelo en senti6 Ori bles trazados por el exterior do horario para aumentarla Escua dra mon ta da con 15 Desactivación de LED 7 placa de apoyo Puente del contador de im16 dra montada en espulsos 8 Escua quina/lateral 17 Micrófono 9 Placa de terminales Regulador de sensibilidad de alarma infrarroja 18 del micrófono: gírelo en sen10 LED (verde) tido horario para aumentarla de alarma por mi- 19 Interruptor de seguridad 11 LED croondas (amarillo) 20 Microinterruptor DIP DESACTIVER LES LED Les LED peuvent être désactivés en retirant le cavalier 15 WT (pour les modèles: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306) ou en plaçant l'interrupteur no. 4 sur la position OFF (voir l'interr. DIP 20 – pour les modèles: F2-301 et F2-302). ACTIVER LA MEMOIRE (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) Cette fonction est utile pour les applications où plusieurs détecteurs sont connectés au même tableau de commande. Si le détecteur signale une alarme au tableau de commande, le LED rouge s'allume lorsque le système est désarmé en indiquant l'emplacement exact de la violation. La mémoire s'efface et le LED rouge s'éteint lorsque le tableau de commande est réarmé. Pour activer la mémoire: > connectez le terminal [M] à une sortie qui se ferme sur le pôle négatif lorsque le tableau de commande est désarmé (pour les modèles F2-303 et F2-304 et les modèles F2-301 et F2-302 si l'interrupteur no. 3 est sur ON - voir l'interrupteur DIP bande 20) ou, > connectez le terminal [M] à une sortie qui se ferme sur le pôle négative lorsque le tableau de commande est désarmé (pour les modèles F2-301 et F2-302 si l'interr. no. 3 est sur OFF - voir l'interr. DIP bande 20). + Si la fonction mémoire n'est pas requise, NE PAS connecter le terminal [M] et placer l'interr. no. 3 sur ON (voir l'interr. DIP bande 20). DESACTIVER L'HYPERFREQUENCE (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) Pour désactiver l'hyperfréquence, connectez le terminal [MW] à une sortie du tableau de commande qui se ferme sur le pôle négatif lorsque le tableau de commande est désarmé. TEST DE FONCTIONNEMENT Créez du mouvement dans la zone protégée, augmentez progressivement le niveau de sensibilité (utilisez les condensateurs 13 et 14) jusqu'à ce que les LED vert et jaune signalent la détection du mouvement. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 1 Bouchon à vis Vis de réglage de la sensibilité l’infrarouge: tourner dans 2 Vis 13 de le sens des aiguilles d’une 3 Couvercle montre pour augmenter 4 Entrées de câble Vis de réglage de la sensibilité 5 Plaque arrière l’hyperfréquence: tourner 14 de dans le sens des aiguilles d’u6 Entrée de câble externe ne montre pour augmenter port monté par la pla7 Sup 15 Cavalier de désactivation LED que arrière port monté en coin/la- 16 Cavalier du compteur d’im8 Sup pulsions téralement 17 Microphone 9 Plaque à bornes Vis de réglage de la sensibilité de l’alarme infrarouge 10 LED microphone: tourner dans (vert) 18 du le sens des aiguilles d’une LED de l’a lar me hyper fré montre pour augmenter 11 quence (jaune) 19 Interrupteur anti-sabotage LED de l’a lar me gé né ra le 12 et de la mémoire (rouge) 20 Microrupteur DIP F2-301 / F2-302 DIP-SWITCH 20 no. 1 no. 2 ON ON OFF ON ON OFF OFF OFF DISABLING THE LEDs The LEDs can be disabled by removing the jumper 15 WT (for models: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306) or by turning DIP-switch no. 4 OFF (see the DIP-switch strip 20 – for models: F2-301 and F2-302). ENABLING THE MEMORY (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) This feature is useful in applications where several detectors are connected to the same control panel zone. If the Detector signals an alarm to the Control panel, the red LED will glow when the system disarms thus indicating the exact place of violation. The memory will clear and the red LED will go OFF when the control panel rearms. To enable the memory: > connect terminal [M] to a control panel output which closes to negative when the control panel disarms (for models F2-303 and F2-304 and models F2-301 and F2-302 if DIP-switch no. 3 is ON — see the DIP-switch strip 20) or, > connect terminal [M] to a control panel output which opens when the control panel disarms (for models F2-301 and F2-302 if DIP-switch no. 3 is OFF — see the DIP-switch strip 20). + If the Memory function is not required, DO NOT connect terminal [M] and turn DIP-switch no. 3 ON (see the DIP-switch strip 20). DISABLING THE MICROWAVE (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) To disable the Microwave, connect terminal [MW] to a control panel output which closes to negative when control panel disarms. WALK TEST Create motion in the protected area, gradually increase the sensitivity level (use trimmers 13 and 14) until the green and yellow LEDs signal motion detection. COMPONENT IDENTIFICATION 1 Screw cap mory and general 12 Me alarm LED (red) 2 Screw Infrared sensitivity trim3 Cover 13 mer: turn clockwise to in4 Wire entries crease 5 Backplate Microwave sensitivity trimnally routed cable 14 mer: turn clockwise to in6 Exter entry crease 7 Backplate-mount bracket 15 Disable LED jumper ner/Side-mount brac- 16 Pulse Counter jumper 8 Cor ket 17 Microphone 9 Terminal board Microphone sensitivity trimred alarm LED 18 mer: turn clockwise to in10 Infra (green) crease Mi cro wa ve alarm LED 19 Tamper switch 11 (yellow) 20 DIP-switch TECHINCAL FEATURES FCC Compliance Statement CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority to use this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation This Class B digital apparatus meets all requirements of the ICES-003 Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigence du ICES-003. ! AT FI Part Number 29007194R001 DE LU PT SE CZ EE HU SK ISTISD23F2-300 0.0 160106 V10 Microwave frequency: F2-302 / F2-304 / F2-306 F2-301 / F2-303 / F3-305 Range Power supply Current draw: F2-301 / F2-302 F2-303 / F2-304 F2-305 / F2-306 Alarm contact Alarm pulse Tamper switch Microphone sensitivity (F2-305 / F2-306) Temperature range Protection classification Dimensions (W*H*D) Weight 10.515 GHz 10.525 GHz 12 m 12 Vdc ± 3 V 10 mA (20 mA max.) 10 mA (30 mA max.) 12 mA (30 mA max.) N. C. (form A) 0.5 s N. C. -24 dB (300 to 4000 Hz) -10 to +40 °C IP 40 60*105*44 mm 200 g FICHA TÉCNICA Frecuecia de microondas: F2-302 / F2-304 / F2-306 F2-301 / F2-303 / F3-305 Alcance Alimentación Consumo: F2-301 / F2-302 F2-303 / F2-304 F2-305 / F2-306 Contacto de alarma Impulso de alarma Interruptor sabotaje Sensibilidad del micrófono (F2-305 / F2-306) Intervalo de temperatura Protección Dimensiones (An*Al*Pr) Peso 10,515 GHz 10,525 GHz 12 m 12 Vdc ± 3 V 10 mA (20 mA max.) 10 mA (30 mA max.) 12 mA (30 mA max.) N. C. (form A) 0,5 s N. C. -24 dB (300 a 4000 Hz) -10 a +40 °C IP 40 60*105*44 mm 200 g F2-301 / F2-302 INTERRUPTEUR DIP 14 no. 1 no. 2 ON ON OFF ON ON OFF OFF OFF CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Fréquence hyperfréquence: F2-302 / F2-304 / F2-306 F2-301 / F2-303 / F3-305 Gamme Alimentation électrique Appel de courant: F2-301 / F2-302 F2-303 / F2-304 F2-305 / F2-306 Contact d'alarme Impulsion d'alarme Interrupteur anti-sabotage Sensibilité du microphone (F2-305 / F2-306) Gamme de température Classe de protection Dimensions (L*H*P) Poids 10,515 GHz 10,525 GHz 12 m 12 Vdc ± 3 V 10 mA (20 mA max.) 10 mA (30 mA max.) 12 mA (30 mA max.) N. C. (form A) 0,5 s N. C. -24 dB (300 à 4000 Hz) -10 à +40 °C IP 40 60*105*44 mm 200 g F2-301 / F2-302 DIP-SWITCH 20 n. 1 n. 2 ON ON OFF ON ON OFF OFF OFF ESCLUSIONE LED I LED di segnazione del Rilevatore possono essere esclusi per non recare disturbo o per nascondere la presenza del Rilevatore. Per escludere i LED dei rilevatori F2-303, F2-304, F2-305 ed F2-306, rimuovere il ponticello 15 (WT). Per escludere i LED dei rilevatori F2-301 ed F2-302, portare in OFF il dip-switch n. 4 del banco 20. ABILITAZIONE MEMORIA (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) Questa funzione è utile quando si devono collegare più rilevatori alla stessa linea di una centrale, per sapere in quale punto preciso è avvenuta l’intrusione: se a centrale disinserita il LED rosso di un Rilevatore rimane acceso, vuol dire che quel Rilevatore è andato in allarme. La memoria viene cancellata e il LED rosso si spegne quando la centrale viene inserita. Per abilitare la memoria, collegare il morsetto [M] ad una uscita della centrale che va a massa quando la centrale è inserita (rilevatori F2-303 ed F2-304, ed F2-301 ed F2-302 con il dip-switch n. 3, del banco 20, in ON) oppure, che resta appesa quando la centrale è inserita (F2-301 ed F2-302 con il dip-switch n. 3, del banco 20, in OFF). + Se NON si vuole utilizzare la memoria, NON collegare il morsetto [M] e lasciare il dip-switch n. 3, del banco 20, in ON. ESCLUSIONE MICROONDA (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) La microonda può essere esclusa per ridurre l'inquinamento elettromagnetico, collegando il morsetto [MW] ad un open-collector della centrale che va a massa a centrale disinserita. PROVA DI COPERTURA Eseguire nell’ambiente in cui è installato il Rilevatore, una prova di cammino ed aumentare gradualmente la sensibilità (trimmer 13 e 14) affinchè i LED verde e giallo segnalino che i vostri movimenti sono stati rilevati da entrambi i sensori. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI 1 Coprivite 12 LED di allarme (rosso) 2 Vite di chiusura Sensibilità infrarosso: ru13 otando in senso orario 3 Coperchio aumenta 4 Aperture per i fili Sensibilità microonda: 5 Fondo 14 ruotando in senso orario Fori per cavi ca na liz za ti aumenta 6 esternamente 15 Esclusione LED fa per il fissaggio in 7 Staf grammazione contapiano 16 Pro impulsi Staf fa per il fis sag gio ad 8 angolo 17 Microfono Sensibilità microfono: ru9 Morsettiera 18 otando in senso orario LED di al lar me in fra ros so aumenta 10 (verde) 19 Deviatore antisabotaggio LED di al lar me mi cro on 11 da (giallo) 20 Dip-switch CARATTERISTICHE TECNICHE Frequenza microonde: F2-302 / F2-304 / F2-306 F2-301 / F2-303 / F3-305 Portata Alimentazione Assorbimento:F2-301 / F2-302 F2-303 / F2-304 F2-305 / F2-306 Uscita allarme Impulso di allarme Uscita sabotaggio Sensibilità microfono (F2-305 / F2-306) Temperatura di funzionamento Grado di protezione Dimensioni (L*H*P) Peso 10,515 GHz 10,525 GHz 12 m 12 Vdc ± 3 V 10 mA (20 mA max.) 10 mA (30 mA max.) 12 mA (30 mA max.) N. C. 0,5 s N. C. -24 dB (300 ÷ 4000 Hz) -10 ÷ +40 °C IP 40 60*105*44 mm 200 g + Po w³¹czeniu zasilania czujka ustabilizuje siê po oko³o 60 sekundach (dotyczy modeli: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306). Faza stabilizacji bêdzie sygnalizowana ci¹g³ym œwieceniem siê czerwonej diody LED. TRYB PRACY "AND" Czujka wywo³a alarm wtedy, gdy obydwa czujniki w ci¹gu 20 s wygeneruj¹ zaprogramowan¹ liczbê impulsów (patrz kolumna AND - Tab. 2). Ten tryb pracy dotyczy modeli F2-303, F2-304, F2-305, F2-306 oraz modeli F2-301 i F2-302, je¿eli segmentowy prze³¹cznik dwustanowy nr 5 znajduje siê w pozycji "ON" (patrz listwa DIP-switch 20). + Jeden d³ugi impuls (trwaj¹cy 1 s) równie¿ wygeneruje stan alarmowy. TRYB PRACY "AND/OR" (F2-301 / F2-302) Ten tryb pracy uzyskiwany jest poprzez prze³¹czenie segmentowego prze³¹cznika dwustanowego nr 5 w pozycjê "OFF" (patrz listwa DIP-switch 20). Czujka bêdzie dzia³aæ tak samo jak w trybie AND oraz bêdzie równie¿ dzia³aæ sytuacji, gdy jeden z czujników zostanie zamaskowany lub bêdzie uszkodzony (OR). W tym przypadku czujka wywo³a alarm wtedy, gdy dzia³aj¹cy czujnik w ci¹gu 20 s wygeneruje zaprogramowan¹ liczbê impulsów (patrz kolumna OR - Tab. 2). F2-303 / F2-304 IMPULSY F2-305 / F2-306 OR AND Zworka 16 (P) Za³o¿ona Usuniêta Tab. 2 Tabela impulsów F2-301 / F2-302 DIP-SWITCH 20 nr 1 nr 2 ON ON OFF ON ON OFF OFF OFF WY£¥CZANIE DIOD LED Diody LED mog¹ zostaæ wy³¹czone po- przez usuniêcie zworki 15 WT (dla modeli: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306) lub poprzez prze³¹czenie segmentowego prze³¹cznika dwustanowego nr 4 w pozycjê "OFF" (patrz listwa DIP-switch 20 – dla modeli: F2-301 i F2-302). W£¥CZANIE PAMIÊCI (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) Funkcja ta jest przydatna w zastosowaniach, w których kilka czujek jest pod³¹czonych do tej samej linii dozorowej centrali alarmowej. Je¿eli czujka zasygnalizuje alarm do centrali, wtedy po rozbrojeniu systemu œwieciæ siê bêdzie czerwona dioda LED wskazuj¹c dok³adne miejsce naruszenia. Po ponownym uzbrojeniu centrali alarmowej pamiêæ alarmu zostanie skasowana i czerwona dioda LED zgaœnie. W celu w³¹czenia funkcji pamiêci nale¿y: > po³¹czyæ zacisk [M] z takim zaciskiem wyjœciowym centrali alarmowej, który po uzbrojeniu centrali uzyskuje potencja³ masy (dla modeli F2-303 i F2-304 oraz modeli F2-301 i F2-302 je¿eli segmentowy prze³¹cznik dwustanowy nr 3 znajduje siê w pozycji "ON" lub > po³¹czyæ zacisk [M] z takim zaciskiem wyjœciowym centrali alarmowej, który po uzbrojeniu centrali ma wysok¹ impedancjê (dla modeli F2-301 i F2-302 je¿eli segmentowy prze³¹cznik dwustanowy nr 3 znajduje siê w pozycji "OFF" - (patrz listwa DIP-switch 20). + Je¿eli funkcja pamiêci nie jest wymagana NIE WOLNO pod³¹czaæ zacisku [M] i prze³¹czaæ segmentowego prze³¹cznika dwustanowego nr 3 w pozycjê "ON" (patrz listwa DIP-switch 20). WY£¥CZANIE MIKROFALOWEJ (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304) W celu wy³¹czenia detekcji mikrofalowej nale¿y po³¹czyæ zacisk [MW] z takim zaciskiem wyjœciowym centrali alarmowej, który po rozbrojeniu centrali uzyskuje potencja³ masy. PRÓBA WYKRYWANIA RUCHU Nale¿y wywo³aæ ruch w obszarze chronionym, stopniowo zwiêkszaj¹c poziom czu³oœci (nale¿y u¿yæ trymerów 13 i 14) do momentu, w którym diody LED zielona i ¿ó³ta bêd¹ sygnalizowaæ wykrycie ruchu. IDENTYFIKACJA PODZESPO£ÓW Trymer ustawiania czu³oœci de1 Nak³adka na œrubê ora podczerwieni: zwiêkszanie 13 tekt 2 Œruba czu³oœci poprzez obrót zgodnie z ru chem wskazówek zegara Po krywa Trymer ustawiania czu³oœci de4 Otwory do wprowadzania przewodów ji mikrofalowej: zwiêkszanie 14 tekc 5 P³yta tylna czu³oœci poprzez obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara Zworka blokowania diod alarmowych LED Zworka licznika impulsów Mikrofon Trymer ustawiania czu³oœci mikrofonu: zwiêkszanie czu³oœci poprzez obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara da LED alarmu detektora 11 Dio mikrofalowego (¿ó³ta) 19 Prze³¹cznik antysabota¿owy da LED pamiêci i alarmu mentowy prze³¹cznik dwu12 Dio 20 Seg ogólnego (czerwona) stanowy ór do wprowadzania przewod6 Otw ów rozprowadzanych zewnêtrznie 15 7 Wspornik do monta¿u na p³ycie tylnej Wspornik do monta¿u w 16 8 po³o¿eniu naro¿nym/bocznym 17 9 P³yta z zaciskami po³¹czeniowymi da LED alarmu detektora 18 10 Dio podczerwieni (zielona) DANE TECHNICZNE Czêstotliwoœci mikrofal: F2-302 / F2-304 / F2-306 F2-301 / F2-303 / F3-305 Zasiêg Zasilanie Pobór pr¹du: F2-301 / F2-302 F2-303 / F2-304 F2-305 / F2-306 Styk alarmowy Impuls alarmowy Prze³¹cznik antysabota¿owy Czu³oœæ mikrofonu (F2-305 / F2-306) Zakres temperatur Klasa ochrony Wymiary (szerokoœæ x wysokoœæ x g³êbokoœæ) Waga 10,515 GHz 10,525 GHz 12 m 12 Vdc ± 3 V 10 mA (maks. 20 mA) 10 mA (maks. 30 mA) 12 mA (maks. 30 mA) N.C. (typu A) 0,5 s N.C. -24 dB (300 do 4000 Hz) -10 do 40 °C IP 40 60*105*44 mm 200 g
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : No Page Count : 2 XMP Toolkit : XMP toolkit 2.9.1-14, framework 1.6 About : uuid:cea0c98e-b591-4aa3-b4c5-500feb8088c9 Producer : Corel PDF Engine Version 10.397 Modify Date : 2006:01:16 10:11:19+01:00 Create Date : 2006:01:16 10:09:55Z Creator Tool : Corel Ventura 10.0 Metadata Date : 2006:01:16 10:11:19+01:00 Document ID : uuid:f81aeecd-4e0e-415e-a876-3e009d277eda Format : application/pdf Title : istisd23f2-300 0.0 Creator : rnunzi Author : rnunziEXIF Metadata provided by EXIF.tools