Tyco Safety Canada 06F23X Field Disturbance Sensor User Manual istisd23f2 300 0 0

Digital Security Controls Ltd. Field Disturbance Sensor istisd23f2 300 0 0

User Manual

Download: Tyco Safety Canada 06F23X Field Disturbance Sensor User Manual istisd23f2 300 0 0
Mirror Download [FCC.gov]Tyco Safety Canada 06F23X Field Disturbance Sensor User Manual istisd23f2 300 0 0
Document ID625253
Application IDath48yqHq4OpzzRq2FenQw==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize45.93kB (574070 bits)
Date Submitted2006-02-02 00:00:00
Date Available2006-02-02 00:00:00
Creation Date2006-01-16 10:09:55
Producing SoftwareCorel PDF Engine Version 10.397
Document Lastmod2006-01-16 10:11:19
Document Titleistisd23f2-300 0.0
Document CreatorCorel Ventura 10.0
Document Author: rnunzi

F2-300 Series
DUAL TECHNOLOGY DETECTORS
DETECTORES DE TECNOLOGÍA DOBLE
DETECTEURS DOUBLE TECHNOLOGIE
RILEVATORI DOPPIA TECNOLOGIA
CZUJKI DUALNE
a)
90°
b)
2.1
-5°
10
Fig. 1 Cover: a) top view; b) side view
Tapa: a) vista desde arriba; b) vista lateral
Couvercle: a) vue de dessus; b) vue latérale
Copertura: a) vista in pianta; b) vista laterale
Pokrywa: a) widok z góry; b) widok z boku
44 5 6 6
AS
NC
WT
AB
-5°
-5°
-10
°
-10
°
Fig. 2 Detector components
Componentes del detector
Composants du détecteur
Parti del Rilevatore
Czêœci sk³adowe czujki
a)
b)
ENGLISH
! DSC reserves the right to change the technical specifications of this product without
prior notice.
! This equipment shall be installed in non-hazardous locations by service persons
only.
! These instructions shall be used in conjunction with the Alarm controller's manual to
which the sensors are intended to be connected.
! The Power Supply that provides power to this unit shall be a Limited Power PS as it
is defined within the EN60950-1: 2001+A11:2004.
DESCRIPTION The F2-300 Series detectors provide a combination of microwave and infrared detecting inside a single casing.
Especially designed for difficult applications, the F2-300 Series
provides impressive detection performance with exceptionally low
false alarm rate. Conforms with CEI 79-2 2nd Ed. standards, Performance Classification Grade I. F2-300 Series models:
Ø F2-301 / F2-302 – Microprocessor controlled with AND or
AND/OR Alarm analysis with Alarm Memory and Disable Microwave options
Ø F2-303 / F2-304 – AND Alarm analysis with Alarm Memory and
Disable Microwave options
Ø F2-305 / F2-306 – AND Alarm analysis with built-in microphone
The information in this leaflet applies to all the F2-300 Series models, unless otherwise stated.
COVER Fig. 1 shows the cover provided by the infrared sensor
and the microwave (indicated by dotted line) when the vertical angle of the Detector is -5°.
INSTALLATION (Fig. 2) The Detector can be:
Ø backplate mounted at a vertical angle of -5°/-10°;
Ø corner mounted at a vertcal angle of -5°/-10°;
Ø side mounted at a horizontal angle of ±20° and a vertical angle
of -5°/-10°;
1. Remove the screw cap 1 and screw 2, then detach the cover 3.
2. Choose the mounting location, taking into consideration the
most likely path an intruder would take. The recommended
mounting height is 2.1 meters.
3. Select the appropriate bracket then remove the knockouts, as
per Table 1 and Figure 3.
4. Pass the connection wires (not the insulation) through the wire
entry (see Tab. 1 and Fig. 3).
+ If you are backplate-mounting the detector with externally
routed wiring, use knockouts 6.
5. Position the bracket as required (see indications on bracket) then,
using the anchor screws, secure it in place (see Tab. 1 and Fig. 3).
6. Pass the connection wires through apertures 4, then attach the
backplate 5 to the bracket (7 or 8).
7. Carry out the connections and set the operating mode (refer to
the instructions in the respective paragraphs).
8. Reattach the cover 3 then replace the screw 2 and screw cap 1.
9. Carry out a Walk Test.
HORIZ./VERT.
-5°
-10°
DESCRIPTION
0°
N and O
N and O mounting
wall mount
entry
±45°
F and G
F and G mounting
corner mount
entry
20°
E and I
D and H mounting
right
A or C
J or L
entry
-20°
D and H
E and I
mounting
left
A or C
J or L
entry
Tab. 1 (Refer to Fig. 3) The first line shows the possible values of
the vertical angles; the first column shows the possible values of
the horizontal angles. In this column «right» indicates that the detector, seen from the front, is facing right with an angle of 20°;
«left» indicates that the detector is facing left with an angle of 20°
(-20°). The last column shows the bracket knockouts (mounting)
and wires entry knockouts (entry). The overscored letters indicate
CONNECTIONS Use shielded cable for the connection. Connect
one end of the shield to the Control panel negative and leave the other
end (detector end) disconnected. If the detector is a considerable distance from the Control panel, check for voltage drop (required voltage
range: 9 V to 15 V).
TER.
Fig. 3 Brackets: a) Corner/Side-mount; b) Backplate-mount
Escuadras: a) Montaje en esquina/lateral; b) Montaje en pared
Supports: a) Montage en coin/latéral; b) Montage par la plaque arrière
Staffe: a) montaggio ad angolo; b) montaggio in piano
Wsporniki: a) monta¿ naro¿ny; b) monta¿ œcienny
AS
NC
MW
+/–
GND
MIC
DESCRIPTION
Tamper contact normally closed: connect to the control
panel tamper line
Alarm relay contact normally closed: connect to the
control panel Alarm line
Disables Microwave (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2304)
Enables Memory (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
Detector power supply: 12 V_
Microphone terminal: negative (F2-305 / F2-306)
Microphone terminal: positive (F2-305 / F2-306)
+ The detector will stabilize approximately 60 seconds after
power up (for models: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306). The
stabilization phase will be indicated by glowing on the red LED.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
! DSC se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de este producto sin previo aviso.
! Este equipo debe ser instalado en un lugar no clasificado como peligroso únicamente por personal calificado.
! Estas instrucciones se deben utilizar junto con el manual del controlador de alarmas asociado.
! La fuente de alimentación que suministra energía a esta unidad debe ser de potencia limitada de acuerdo con lo especificado en la EN60950-1: 2001+A11:2004.
! DSC se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à ce produit sans préavis.
! Cet équipement doit être installé dans une zone non classée et uniquement par des
techniciens qualifiés.
! Ces instructions doivent être utilisées conjointement avec le manuel d'utilisation du
contrôleur d'alarme correspondant.
! La source d'alimentation électrique qui fournit de l'énergie à cette unité doit être de
puissance limitée, comme définie dans la norme EN60950-1: 2001+A11:2004.
! Le specifiche del prodotto possono subire variazioni senza preavviso.
! Questo apparecchio deve essere installato in una zona non classificata da personale tecnico specializzato.
! Consultare queste istruzioni unitamente al relativo manuale del controllore dell'allarme.
! L'alimentatore adatto a questo apparecchio sarà del tipo a potenza limitata come
definito dallo standard EN60950-1: 2001+A11:2004.
DESCRIPCIÓN Los detectores de la serie F2-300 proporcionan una
combinación de detección por microondas e infrarrojos dentro de una única carcasa. Especialmente diseñada para aplicaciones difíciles, la serie
F2-300 proporciona un resultado impresionante en la detección, con un índice de falsas alarmas excepcionalmente bajo. Cumple la norma CEI 79-2
2ª Ed., Grado de clasificación de rendimiento I. Modelos de la serie
F2-300:
Ø F2-301 / F2-302 - Controlados por microprocesador, con análisis de alarma tipo Y o Y/O, con opciones de Memoria de alarma y Bloquear microondas
Ø F2-303 / F2-304 - Análisis de alarma tipo Y con opciones de
Memoria de alarma y Bloquear microondas
Ø F2-305 / F2-306 - Análisis de alarma tipo Y con micrófono integrado
La información de este folleto aplica a todos los modelos de la serie F2-300, a menos que se especifique lo contrario.
COBERTURA La figura 1 muestra la cobertura proporcionada
por el sensor infrarrojo y las microondas (indicadas por la línea
discontinua) cuando el ángulo vertical del detector es de -5°.
INSTALACIÓN (figura 2) El detector puede ser instalado:
Ø montado en una placa trasera con un ángulo vertical de -5°/-10°;
Ø montado en una esquina con un ángulo vertical de -5°/-10°;
Ø montado lateralmente con un ángulo horizontal de ±20° y un
ángulo vertical de -5°/-10°;
1. Retire los tapones de rosca 1 y los tornillos 2, y desmonte entonces la tapa.
2. Seleccione la ubicación para el montaje, tomando en consideración la ruta de entrada más probable de un intruso. La altura
recomendada para el montaje es de 2,1 metros.
3. Seleccione la escuadra adecuada y retire entonces los troqueles, de acuerdo con la tabla 1 y la figura 3.
4. Haga pasar los cables de conexión (no el aislamiento) a través de
los orificios de entrada de cables (véase la tabla 1 y la figura 3).
+ Si está montando el detector con una placa trasera y cableado
trazado por el exterior, utilice los troqueles 6.
5. Coloque la escuadra según corresponda (véanse las indicaciones de la escuadra) y entonces, utilizando los tornillos de
anclaje, fíjela en su sitio (véase la tabla 1 y la figura 3).
6. Haga pasar los cables de conexión a través de las aberturas 4,
y a continuación fije la placa trasera 5 a la escuadra (7 ó 8).
7. Lleve a cabo las conexiones y establezca el modo de operación (consulte las instrucciones de los párrafos respectivos).
8. Vuelva a fijar la tapa 3 y coloque los tornillos 2 y tapones de rosca 1.
9. Realice una prueba de desplazamiento (Walk Test).
HORIZ./VERT.
-5°
-10°
DESCRIPCIÓN
0°
NyO
NyO
montaje
mont. en pared
entrada
±45°
FyG
FyG
montaje
mont. en esquina
entrada
20°
EyI
DyH
montaje
derecha
AoC
JoL
entrada
-20°
DyH
EyI
montaje
izquierda
AoC
JoL
entrada
DESCRIPTION Les détecteurs de la série F2-300 offrent une
combinaison de détection infrarouge et hyperfréquence dans un
seul et même boîtier. Spécialement conçue pour les applications
difficiles, la série F2-300 offre une qualité de détection exceptionnelle et un taux de fausses alertes extrêmement bas. Elle est
conforme aux standards CEI 79-2 2ème Ed., et de la classe de
performance niveau I. Les modèles de la série F2-300:
Ø F2-301 / F2-302 - Microprocesseur contrôlé avec l'analyse d'alarme ET ou ET/OU et équipé des options de mémoire d'alarme et de désactivation de l'hyperfréquence
Ø F2-303 / F2-304 - Analyse d'alarme ET avec des options de
mémoire d'alarme et de désactivation de l'hyperfréquence
Ø F2-305 / F2-306 - Analyse d'alarme ET avec un microphone intégré
Les informations contenues dans cette notice sont valables pour
tous les modèles de la série F2-300, sauf indication contraire.
COUVERTURE La Fig. 1 indique la couverture fournie par le
capteur infrarouge et l'hyperfréquence (indiquée par une ligne
pointillée) lorsque l'angle vertical du détecteur est égal à -5°.
INSTALLATION (Fig. 2) Le détecteur peut être :
Ø monté par la contre-plaque à un angle vertical de -5°/-10°;
Ø monté dans un coin à un angle vertical de -5°/-10°;
Ø monté latéralement à un angle horizontale de ±20° et un angle
vertical de -5°/-10°;
1. Retirez les capsules à vis 1 et les vis 2, puis détacher le couvercle.
2. Choisissez l'emplacement de montage, en prenant en considération le chemin le plus probable qu'un intrus emprunterait.
La hauteur de montage recommandée est de 2,1 mètres.
3. Sélectionnez le support approprié puis retirez les débouchures, comme pour le tableau 1 et la fig. 3.
4. Insérez les fils de connexion (pas l'isolation) dans l'entrée des
fils (voir tab. 1 et fig. 3).
+ Si vous montez le détecteur par la contre-plaque avec des
connexions externes, utilisez les débouchures 6.
5. Placez le support comme indiqué (voir les indications sur le support)
puis, en utilisant des vis d'ancrage, sécurisez-le (voir tab. 1 et fig. 3).
6. Insérez les fils de connexion dans les ouvertures 4, puis attachez la plaque arrière 5 au support (7 et 8).
7. Effectuez les branchements et régler le mode de fonctionnement
(reportez-vous aux instructions des paragraphes correspondants).
8. Rattachez le couvercle 3 puis replacez les vis 2 et les capsules de vis 1.
9. Effectuez un test de fonctionnement.
HORIZ./VERT.
-5°
-10°
DESCRIPTION
0°
N et O
N et O
montage
montage mural
entrée
±45°
F et G
F et G
montage
mont. en esquina
entrée
20°
E et I
D et H
montage
droite
A ou C
J ou L
entrée
-20°
D et H
E et I
montage
gauche
A ou C
J ou L
entrée
DESCRIZIONE I rilevatori della Serie F2-300 combinano in un unico dispositivo un sensore a microonda ed un sensore ad infrarosso.
Appositamente studiati e realizzati per il funzionamento in ambienti
molto difficili, garantiscono un eccellente grado di immunità a fenomeni che in altri tipi di rilevatori possono causare falsi allarmi. Conformi alle norme CEI 79-2 2a Ed., Livello di Prestazione I. I rilevatori
della serie F2-300 sono disponibili nelle seguenti versioni:
Ø F2-301 / F2-302 – a microprocessore, analisi AND ed
AND/OR, memoria, microonda escludibile;
Ø F2-303 / F2-304 – analisi AND, memoria, microonda escludibile;
Ø F2-305 / F2-306 – analisi AND, microfono.
Le informazioni contenute in questo foglio sono valide per tutte le
versioni, salvo indicazioni diverse.
COPERTURA La Fig. 1 mostra la copertura dell'infrarosso e,
con linea tratteggiata, la copertura dalla microonda, quando l’inclinazione verticale del Rilevatore è -5°.
INSTALLAZIONE (Fig. 2) Il Rilevatore può essere fissato:
Ø in piano con un’inclinazione verticale di -5° o -10°;
Ø ad angolo con un’inclinazione verticale di -5° o -10°;
Ø con un’inclinazione orizzontale di ±20°, e una inclinazione verticale di -5° o -10°;
1. Rimuovere il coprivite 1, quindi svitare la vite 2 per rimuovere il
coperchio del Rilevatore.
2. Individuare il punto dove fissare il Rilevatore valutando i passaggi più probabili e gli oggetti più facilmente asportabili da un
eventuale intruso. L’altezza consigliata è di 2,1 m.
3. Individuare la staffa da utilizzare e aprire su questa i fori preformati, secondo quanto riportato nella Tab. 1 (v. Fig. 3).
4. Passare i fili per i collegamenti (senza la guaina) attraverso il
foro predisposto (v. Tab. 1 e Fig. 3).
+ Se si è scelto il montaggio in piano ed il cavo per i collegamenti
è canalizzato esternamente, utilizzare i fori 6.
5. Ruotare la staffa fino a leggere l’inclinazione verticale scelta,
stampata sul fondo, quindi fissare la stessa alla parete per
mezzo dei fori predisposti (v. Tab. 1 e Fig. 3).
6. Fare passare i fili per i collegamenti attraverso le asole 4, quindi agganciare il fondo 5 alla staffa 7 o 8.
7. Eseguire i collegamenti ed impostare il modo di funzionamento
come descritto nei paragrafi seguenti.
8. Chiudere il Rilevatore con il coperchio 3 serrando la vite 2,
quindi nascondere quest’ultima con il coprivite 1.
9. Eseguire la prova di copertura.
ORIZZ./VERT.
-5°
-10°
DESCRIZIONE
0°
NeO
NeO
fissaggio
in piano
passaggio cavo
±45°
FeG
FeG
fissaggio
ad angolo
passaggio cavo
20°
EeI
DeH
fissaggio
a destra
AoC
JoL
passaggio cavo
-20°
DeH
EeI
fissaggio
a sinistra
AoC
JoL
passaggio cavo
Tab. 1 (Véase la figura 3) La primera fila muestra los valores posibles de
los ángulos verticales; la primera columna muestra los valores posibles de
los ángulos horizontales. En este columna, "derecha" indica que el detector, visto desde delante, mira hacia la derecha con un ángulo de 20°; "izquierda" indica que el detector mira hacia la izquierda con un ángulo de 20°
(-20°). La última columna muestra los troqueles para la escuadra (montaje)
y los troqueles para la entrada de cables (entrada). Las letras sobrerrayadas indican los troqueles de los cables trazados por el interior.
CONEXIONES Utilice cableado blindado para la conexión. Conecte
un extremo del blindaje al terminal negativo del Panel de control, y deje
el otro extremo (extremo del detector) desconectado. Si el detector se
encuentra a una distancia considerable del Panel de control, compruebe la caída de tensión (intervalo de tensión requerido: 9 V a 15 V).
TÉR.
DESCRIPCIÓN
Con
tac
to
anti-sa
bo
ta
normalmente cerrado: conectar a
AS la línea anti-sabotajejedel
panel de control
tacto del relé de alarma normalmente cerrado: coNC Con
nectar a la línea de alarma del panel de control
MW Deshabilita las microondas (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
M Habilita la memoria (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
+ / – Alimentación del detector: 12 V_
GND Terminal del micrófono: negativo (F2-305 / F2-306)
MIC Terminal del micrófono: positivo (F2-305 / F2-306)
Tab. 1 (voir fig. 3) La première ligne montre les valeurs possibles
des angles verticaux ; la première colonne indique les valeurs possibles des angles horizontaux. Dans cette colonne "droite" indique que
le détecteur, vu de l'avant, est tourné vers la droite avec un angle de
20°; "gauche" indique que le détecteur est tourné vers la gauche avec
un angle de 20° (-20°). La dernière colonne montre les débouchures
du support (montage) et les débouchures de l'entrée des fils (entrée).
Les lettres surlignées indiquent les débouchures des câbles internes.
CONNEXIONS Utilisez un câble blindé pour le branchement.
Connectez une extrémité du blindage au pôle négatif du tableau
de commande et laissez l'autre extrémité (extrémité du détecteur)
déconnectée. Si le détecteur est à une distance considérable du
tableau de commande, vérifiez qu'il n'y ait pas de baisse de tension (tension requise: 9 V à 15 V).
TER.
DESCRIPTION
Con
tact
anti-sa
bo
tage
normalement fermé: connecter à
AS la ligne anti-sabotage du
tableau de commande
tact du relais d'alarme normalement fermé: connecNC Con
ter à la ligne d'alarme du tableau de commande
MW Désactive l'hyperfréquence (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2304)
M Active la mémoire (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2)
+ / – Alimentation électrique du détecteur: 12 V_
GND Prise du microphone: négatif (F2-305 / F2-306)
MIC Prise du microphone: positif (F2-305 / F2-306)
Tab. 1 (v. Fig. 3) La prima riga mostra i valori di inclinazione verticale
che il sensore può assumere; la prima colonna mostra i valori di inclinazione orizontali possibili: in questa colonna «a destra» indica che il sensore guarda a destra con un’inclinazione di 20°; «a sinistra» indica che
il sensore guarda a sinistra con un’inclinazione di 20° (-20°). L’ultima
colonna indica se il foro è per il fissaggio della staffa (fissaggio), oppure
per il passaggio del cavo (passaggio cavo). Le lettere con la linea sopra
indicano i fori da utilizzare se il cavo è canalizzato internamente.
COLLEGAMENTI Usare cavo schermato per il collegamento del
Rilevatore: collegare lo schermo alla massa della centrale lasciandolo
scollegato dalla parte del Rilevatore. Se la distanza tra il Rilevatore e
la centrale è notevole, assicurarsi che non vi sia caduta di tensione (la
tensione di alimentazione deve essere compresa tra 9 V e 15 V).
+ El detector se estabilizará aproximadamente 60 s después de su
encendido (para los modelos: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306). La
fase de estabilización se indica mediante el encendido del LED rojo.
+ Le détecteur se stabilise pendant environ 60 s après la mise en
marche (pour les modèles: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306). La
phase de stabilisation sera indiquée par un voyant LED rouge.
MOR.
AS
NC
MW
+/–
GND
MIC
DESCRIZIONE
Contatto Antisabotaggio Normalmente Chiuso: collegare alla Linea Antisabotaggio della centrale
Contatto di Allarme Normalmente Chiuso: collegare ad
una linea della centrale
Esclusione Microonda (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2304)
Abilitazione Memoria (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
Alimentazione Rilevatore: 12 V_
Negativo uscita microfono (F2-305 / F2-306)
Positivo uscita microfono (F2-305 / F2-306)
+ I rilevatori F2-303, F2-304, F2-305 ed F2-306, impiegano circa
60 s per stabilizzarsi, dal momento in cui vengono alimentati.
Questo periodo è segnalato dal LED rosso acceso.
POLSKI
! DSC zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej produktu bez
uprzedzenia.
! To urz¹dzenie bêdzie zainstalowane w miejscu nie stwarzaj¹cym zagro¿enia
wy³¹cznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisowych.
! Niniejsza instrukcja bêdzie wykorzystywana wraz z instrukcj¹ obs³ugi przy³¹czonego urz¹dzenia steruj¹cego alarmu.
! To urz¹dzenie bêdzie zasilane przez zasilacz z ograniczeniem mocy wed³ug definicji zawartej w normie EN60950-1: 2001+A11:2004.
OPIS Czujki serii F2-300 zapewniaj¹ wykrywanie ruchu za pomoc¹ umieszczonych w jednej obudowie detektorów; mikrofalowego i podczerwieni. Czujki serii F2-300 zosta³y specjalnie
zaprojektowane do zastosowañ w trudnych warunkach zapewniaj¹c doskona³¹ skutecznoœæ detekcji przy wyj¹tkowo niskim wskaŸniku fa³szywych alarmów. Czujki spe³niaj¹ normy CEI 79-2 2nd
Ed., Klasa 1 Klasyfikacji Dzia³ania. Modele czujek serii F2-300:
Ø F2-301/F2-302 – sterowane mikroprocesorem z analiz¹
alarmu AND lub AND/OR, z pamiêci¹ alarmu i z opcj¹ wy³¹czenia detekcji mikrofalowej
Ø F2-303/F2-304 – z analiz¹ alarmu AND, z pamiêci¹ alarmu i z
opcj¹ wy³¹czenia detekcji mikrofalowej
Ø F2-305/F2-306 – z analiz¹ alarmu AND, z wbudowanym mikrofonem
Informacje zawarte w niniejszej ulotce dotycz¹ wszystkich modeli
serii F2-300, chyba ¿e zaznaczono inaczej.
ZASIÊG Rysunek 1 ilustruje zasiêg detekcji detektora podczerwieni i zasiêg detektora mikrofalowego (obszar zakreœlony lini¹
przerywan¹) przy k¹cie pionowym czujki wynosz¹cym -5°.
INSTALACJA (Rysunek 2) Czujka mo¿e byæ montowana:
Ø na p³ycie tylnej pod k¹tem pionowym -5°/-10°;
Ø w po³o¿eniu naro¿nym pod k¹tem pionowym -5°/-10°;
Ø w po³o¿eniu bocznym pod k¹tem poziomym ±20° i pod k¹tem
pionowym -5°/-10°;
1. Nale¿y usun¹æ nak³adki 1 i œruby 2, a nastêpnie zdj¹æ pokrywê.
2. Miejsce monta¿u nale¿y wybraæ uwzglêdniaj¹c najbardziej
prawdopodobn¹ drogê po której porusza³by siê intruz. Zalecana wysokoœæ monta¿u wynosi 2,1 m.
3. Nale¿y wybraæ odpowiedni wspornik, po czym usun¹æ zaœlepki
przepustów kablowych zgodnie z Tabel¹ 1 (Rysunek 3).
4. Przewody po³¹czeniowe, (ale nie kabel w os³onie), nale¿y wprowadziæ przez otwory do wprowadzania przewodów (patrz
Tab. 1 i Rysunek 3).
+ Je¿eli czujka montowana jest na p³ycie tylnej z zewnêtrznym
rozprowadzeniem kabli nale¿y u¿yæ przepustów 6.
5. Wspornik nale¿y umieœciæ w ¿¹danym po³o¿eniu, (patrz
wskazówki umieszczone na wsporniku), a nastêpnie przymocowaæ go za pomoc¹ œrub mocuj¹cych (patrz Tabela 1i Rysunek 3).
6. Przewody po³¹czeniowe nale¿y wprowadziæ przez otwory 4, a
nastêpnie przymocowaæ p³ytê tyln¹ 5 do wspornika (7 lub 8).
7. Nale¿y dokonaæ po³¹czeñ i ustawiæ tryb pracy, (patrz
wskazówki w odnoœnych czêœciach instrukcji).
8. Nale¿y za³o¿yæ pokrywê 3, a nastêpnie umieœciæ na swoim
miejscu œruby 2 i nak³adki 1.
9. Nale¿y przeprowadziæ próbê wykrywania ruchu.
POZIOMO/PIONOWO
-5°
-10°
OPIS
0°
NiO
NiO
monta¿
monta¿ œcienny
wejœcie
±45°
FiG
FiG
monta¿
monta¿ naro¿ny
wejœcie
20°
EiI
DiH
monta¿
prawa strona
A lub C
J lub L wejœcie
-20°
DiH
EiI
monta¿
lewa strona
A lub C
J lub L wejœcie
Tab. 1 (Rysunek 3) Pierwszy wiersz pokazuje mo¿liwe wartoœci
k¹tów pionowych; pierwsza kolumna pokazuje mo¿liwe wartoœci k¹tów
poziomych. "Prawa strona" w tej kolumnie oznacza, ¿e patrz¹c na
czujkê od przodu jest ona zwrócona w praw¹ stronê pod k¹tem 20°;
"lewa strona" oznacza, ¿e czujka zwrócona jest w lew¹ stronê pod
k¹tem 20° (-20°). Ostatnia kolumna wskazuje zaœlepki otworów wspornika (monta¿) i zaœlepki przepustów kablowych (wejœcie). Przekreœlone
litery wskazuj¹ przepusty na kable poprowadzone wewnêtrznie.
PO£¥CZENIA Do po³¹czenia nale¿y u¿yæ kabla ekranowanego.
Ekran kabla nale¿y pod³¹czyæ do zacisku masy centrali alarmowej
pozostawiaj¹c drugi koniec (przy czujce) nie pod³¹czony. Je¿eli
czujka umieszczona jest w znacznej odleg³oœci od centrali alarmowej konieczne bêdzie sprawdzenie spadku napiêcia (wymagane
napiêcie robocze wynosi od 9 V do 15 V).
ZAC.
OPIS
ciski sabota¿u, normalnie zwarte: nale¿y go pod³¹czyæ
AS Za
do linii antysabota¿owej centrali alarmowej
ciski przekaŸnika alarmu, normalnie zwarte: nale¿y go
NC Za
pod³¹czyæ do linii alarmowej centrali alarmowej
MW Wy³¹cza detekcjê mikrofalow¹ (F2-301/F2-302/F2-303/F2-304)
M W³¹cza pamiêæ (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
+ / – Zasilanie czujki: 12 V_
GND Zacisk mikrofonu: Zacisk masy (F2-305 / F2-306)
MIC Zacisk mikrofonu: zacisk sygna³u (F2-305 / F2-306)
9
10
11
12
13
19
O1 2 3 4 5
20
14
a)
AS
NC
MW M
19
WT
13
PIR
b)
B032
GND MIC
AS
14
uW
NC
19
WT
17
PIR
+ +
MIC
18
10
15
11
16
12
10
15
11
16
12
13
c)
14
uW
Fig. 4 Electronic board components: a) F2-301 / F2-302;
b) F2-303 / F2-304; c) F2-305 / F2-306.
Componentes de la tarjeta electrónica: a) F2-301 /
F2-302; b) F2-303 / F2-304; c) F2-305 / F2-306.
Composants de la carte électronique : a) F2-301 / F2-302;
b) F2-303 / F2-304; c) F2-305 / F2-306.
Parti delle schede: a) F2-301 / F2-302; b) F2-303 /
F2-304; c) F2-305 / F2-306.
Czêœci sk³adowe elektronicznej p³ytki drukowanej:
a) F2-301 / F2-302; b) F2-303 / F2-304; c) F2-305 / F2-306.
"AND" OPERATING MODE The detector will go into alarm
when both sensors generate the programmed number of pulses
(see AND column – Table 2) within 20 seconds. This operating
mode applies to models F2-303, F2-304, F2-305, F2-306 and
models F2-301 and F2-302 if DIP-switch no. 5 is ON (see the
DIP-switch strip 20).
+ One long pulse (of 1 second) will also generate Alarm status.
"AND/OR" OPERATING MODE (F2-301 / F2-302) This mode
is achieved by turning DIP-switch no. 5 OFF (see the DIP-switch
strip 20). The detector will operate as per AND mode, and will also
work when one of the sensors is blinded or out-of-order (OR). In
this case, the detector will go into alarm when the working sensor
generates the programmed number of pulses (see OR column –
Table 2) within 20 seconds.
MODO DE OPERACIÓN "Y" El detector disparará la alarma
cuando ambos sensores generen el número programado de impulsos (columna Y - Tabla 2) a lo largo de 20 s. Este modo de operación aplica a los modelos F2-303, F2-304, F2-305, F2-306 y a
los modelos F2-301 y F2-302 si el microinterruptor n.º 5 está encendido (ON) (véase el microinterruptor DIP 20).
+ Un impulso largo (de 1 s) también generará el estado de Alarma.
MODO DE OPERACIÓN "Y/O" (F2-301 / F2-302) Este modo
se consigue apagando (OFF) el microinterruptor n.º 5 (véase el
microinterruptor DIP 20). El detector funcionará como en el modo
Y, pero también funcionará cuando uno de los sensores es cegado o se encuentra averiado (O). En este caso, el detector disparará la alarma cuando el sensor operativo genere el número
programado de impulsos (columna O - Tabla 2) a lo largo de 20 s.
MODE DE FONCTIONNEMENT "ET" Le détecteur déclenche
l'alarme lorsque les deux capteurs génèrent le nombre programmé
d'impulsions (voir colonne ET - Tableau 2) en 20 s. Ce mode de
fonctionnement s'applique aux modèles F2-303, F2-304, F2-305,
F2-306 et les modèles F2-301 si l'interrupteur no. 5 est sur la position ON (voir l'interrupteur DIP bande 20).
+ Une longue impulsion (d'1 s) génèrera également l'état d'alarme.
MODE DE FONCTIONNEMENT "ET/OU" (F2-301 / F2-302)
Ce mode est obtenu en plaçant l'interrupteur DIP sur OFF (voir l'interrupteur DIP bande 20). Le détecteur fonctionnera de la même façon
qu'en mode ET, et fonctionnera également lorsque l'un des capteurs
est obstrué ou hors service (OU). Dans ce cas, le détecteur déclenchera l'alarme lorsque le capteur qui fonctionne génère le nombre
programmé d'impulsions (voir colonne OU - Tableau 2) en 20 s.
FUNZIONAMENTO AND Il Rilevatore va in allarme quando i suoi
sensori generano, contemporaneamente, il numero di impulsi programmato, in un tempo massimo di 20 s (colonna AND della
Tab. 2). Questo è l'unico modo di funzionamento dei rilevatori
F2-303, F2-304, F2-305 ed F2-306, mentre per i rilevatori F2-301 ed
F2-302, si imposta portando su ON il dip-switch n. 5 del banco 20.
+ Il Rilevatore va in allarme anche con un impulso contemporaneo di 1 s.
FUNZIONAMENTO AND/OR (F2-301 ed F2-302) Oltre a funzionare come nel modo precedente (AND), se uno dei due sensori viene
accecato, il Rilevatore va in allarme quando il sensore funzionante
genera il numero di impulsi programmato, in un tempo massimo di 20
s (colonna OR della Tab. 2). Questo modo di funzionamento si imposta portando su OFF il dip-switch n. 5 del banco 20.
F2-303 / F2-304
PULSES
F2-305 / F2-306
OR AND
Jumper 16 (P)
Inserted
Removed
Tab. 2 Pulse chart
F2-303 / F2-304
F2-301 / F2-302
IMPULSOS F2-305 / F2-306 MICRO-INTERRUPTOR DIP 20
Puente 16 (P)
no. 1
no. 2
Insertado
ON
ON
Retirado
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
Tab. 2 Gráfico de impulsos
F2-303 / F2-304
IMPULSIONS F2-305 / F2-306
OU
ET
Cavalier 16 (P)
Insertado
Retirado
Tab. 2 Graphique des impulsions
F2-303 / F2-304
IMPULSI
F2-305 / F2-306
OR AND
Ponticello 16 (P)
Inserito
Rimosso
Tab. 2 Programmazione impulsi.
DESHABILITAR LOS LED Los LED pueden ser deshabilitados
retirando el puente 15 WT (para los modelos: F2-303, F2-304,
F2-305, F2-306) o apagando (OFF) el microinterruptor n.º 4 (microinterruptor DIP 20 – para los modelos: F2-301 y F2-302).
HABILITAR LA MEMORIA (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
Esta función resulta útil en aplicaciones en las que hay varios detectores conectados a la misma zona del panel de control. Si el detector
envía una alarma al panel del control, el LED rojo se encenderá cuando
el sistema se desactive, indicando de este modo el lugar exacto de la
intrusión. La memoria se borrará y el LED rojo se apagará (OFF) cuando el panel de control vuelva a activarse. Para habilitar la memoria:
> conecte el terminal [M] a una salida del panel de control que se cierra
pasando al estado negativo cuando el panel de control se desactiva
(para los modelos F2-303 y F2-304 y los modelos F2-301 y F2-302, si
el microinterruptor n.º 3 está ON - véase el microinterruptor DIP 20) o,
> conecte el terminal [M] a una salida del panel de control que se abre
cuando el panel se desactiva (para los modelos F2-301 y F2-302, si
el microinterruptor n.º 3 está OFF - véase el microinterruptor DIP 20).
+ Si la función Memoria no es un requisito, NO conecte el terminal [M]
y encienda (ON) el microint. n.º 3 (véase el microinterruptor DIP 20).
BLOQUEAR LAS MICROONDAS (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
Para deshabilitar las microondas, conecte el terminal [MW] a
una salida del panel de control que se cierra pasando al estado
negativo cuando el panel de control se desactiva.
PRUEBA DE DESPLAZAMIENTO Cree un movimiento en la
zona protegida, incremente gradualmente el nivel de sensibilidad (utilice los contemporizadores 13 y 14) hasta que los LED verde y amarillo indiquen la detección del movimiento.
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES
1 Tapón de rosca
de memoria y alarma
12 LED
general (rojo)
2 Tornillo
Regulador de sensibilidad
3 Tapa
13 de infrarrojos: gírelo en sen4 Entrada de cables
tido horario para aumentarla
5 Placa de apoyo
Regulador de sensibilidad de
ficio de entrada de ca- 14 microondas: gírelo en senti6 Ori
bles trazados por el exterior
do horario para aumentarla
Escua
dra
mon
ta
da
con
15
Desactivación de LED
7 placa de apoyo
Puente del contador de im16
dra montada en espulsos
8 Escua
quina/lateral
17 Micrófono
9 Placa de terminales
Regulador de sensibilidad
de alarma infrarroja 18 del micrófono: gírelo en sen10 LED
(verde)
tido horario para aumentarla
de alarma por mi- 19 Interruptor de seguridad
11 LED
croondas (amarillo)
20 Microinterruptor DIP
DESACTIVER LES LED Les LED peuvent être désactivés en
retirant le cavalier 15 WT (pour les modèles: F2-303, F2-304,
F2-305, F2-306) ou en plaçant l'interrupteur no. 4 sur la position
OFF (voir l'interr. DIP 20 – pour les modèles: F2-301 et F2-302).
ACTIVER LA MEMOIRE (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
Cette fonction est utile pour les applications où plusieurs détecteurs
sont connectés au même tableau de commande. Si le détecteur signale une alarme au tableau de commande, le LED rouge s'allume
lorsque le système est désarmé en indiquant l'emplacement exact
de la violation. La mémoire s'efface et le LED rouge s'éteint lorsque
le tableau de commande est réarmé. Pour activer la mémoire:
> connectez le terminal [M] à une sortie qui se ferme sur le pôle négatif lorsque le tableau de commande est désarmé (pour les modèles F2-303 et F2-304 et les modèles F2-301 et F2-302 si
l'interrupteur no. 3 est sur ON - voir l'interrupteur DIP bande 20) ou,
> connectez le terminal [M] à une sortie qui se ferme sur le pôle négative
lorsque le tableau de commande est désarmé (pour les modèles F2-301
et F2-302 si l'interr. no. 3 est sur OFF - voir l'interr. DIP bande 20).
+ Si la fonction mémoire n'est pas requise, NE PAS connecter le terminal [M] et placer l'interr. no. 3 sur ON (voir l'interr. DIP bande 20).
DESACTIVER L'HYPERFREQUENCE (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
Pour désactiver l'hyperfréquence, connectez le terminal [MW] à
une sortie du tableau de commande qui se ferme sur le pôle négatif lorsque le tableau de commande est désarmé.
TEST DE FONCTIONNEMENT Créez du mouvement dans la
zone protégée, augmentez progressivement le niveau de sensibilité (utilisez les condensateurs 13 et 14) jusqu'à ce que les LED
vert et jaune signalent la détection du mouvement.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
1 Bouchon à vis
Vis de réglage de la sensibilité
l’infrarouge: tourner dans
2 Vis
13 de
le sens des aiguilles d’une
3 Couvercle
montre pour augmenter
4 Entrées de câble
Vis de réglage de la sensibilité
5 Plaque arrière
l’hyperfréquence: tourner
14 de
dans le sens des aiguilles d’u6 Entrée de câble externe
ne montre pour augmenter
port monté par la pla7 Sup
15 Cavalier de désactivation LED
que arrière
port monté en coin/la- 16 Cavalier du compteur d’im8 Sup
pulsions
téralement
17 Microphone
9 Plaque à bornes
Vis de réglage de la sensibilité
de l’alarme infrarouge
10 LED
microphone: tourner dans
(vert)
18 du
le sens des aiguilles d’une
LED
de
l’a
lar
me
hyper
fré
montre pour augmenter
11 quence (jaune)
19 Interrupteur anti-sabotage
LED
de
l’a
lar
me
gé
né
ra
le
12 et de la mémoire (rouge) 20 Microrupteur DIP
F2-301 / F2-302
DIP-SWITCH 20
no. 1
no. 2
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
DISABLING THE LEDs The LEDs can be disabled by removing
the jumper 15 WT (for models: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306) or
by turning DIP-switch no. 4 OFF (see the DIP-switch strip 20 – for
models: F2-301 and F2-302).
ENABLING THE MEMORY (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
This feature is useful in applications where several detectors are
connected to the same control panel zone. If the Detector signals an
alarm to the Control panel, the red LED will glow when the system disarms thus indicating the exact place of violation. The memory will
clear and the red LED will go OFF when the control panel rearms.
To enable the memory:
> connect terminal [M] to a control panel output which closes to
negative when the control panel disarms (for models F2-303 and
F2-304 and models F2-301 and F2-302 if DIP-switch no. 3 is ON
— see the DIP-switch strip 20) or,
> connect terminal [M] to a control panel output which opens when
the control panel disarms (for models F2-301 and F2-302 if
DIP-switch no. 3 is OFF — see the DIP-switch strip 20).
+ If the Memory function is not required, DO NOT connect terminal
[M] and turn DIP-switch no. 3 ON (see the DIP-switch strip 20).
DISABLING THE MICROWAVE (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
To disable the Microwave, connect terminal [MW] to a control
panel output which closes to negative when control panel disarms.
WALK TEST Create motion in the protected area, gradually increase the sensitivity level (use trimmers 13 and 14) until the
green and yellow LEDs signal motion detection.
COMPONENT IDENTIFICATION
1 Screw cap
mory and general
12 Me
alarm LED (red)
2 Screw
Infrared sensitivity trim3 Cover
13 mer: turn clockwise to in4 Wire entries
crease
5 Backplate
Microwave sensitivity trimnally routed cable 14 mer: turn clockwise to in6 Exter
entry
crease
7 Backplate-mount bracket 15 Disable LED jumper
ner/Side-mount brac- 16 Pulse Counter jumper
8 Cor
ket
17 Microphone
9 Terminal board
Microphone sensitivity trimred alarm LED 18 mer: turn clockwise to in10 Infra
(green)
crease
Mi
cro
wa
ve
alarm
LED
19
Tamper switch
11 (yellow)
20 DIP-switch
TECHINCAL FEATURES
FCC Compliance Statement
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security
Controls could void your authority to use this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation
This Class B digital apparatus meets all requirements of the ICES-003
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigence du ICES-003.
! AT
FI
Part Number 29007194R001
DE LU PT SE CZ EE HU SK
ISTISD23F2-300 0.0 160106 V10
Microwave frequency:
F2-302 / F2-304 / F2-306
F2-301 / F2-303 / F3-305
Range
Power supply
Current draw: F2-301 / F2-302
F2-303 / F2-304
F2-305 / F2-306
Alarm contact
Alarm pulse
Tamper switch
Microphone sensitivity (F2-305 / F2-306)
Temperature range
Protection classification
Dimensions (W*H*D)
Weight
10.515 GHz
10.525 GHz
12 m
12 Vdc ± 3 V
10 mA (20 mA max.)
10 mA (30 mA max.)
12 mA (30 mA max.)
N. C. (form A)
0.5 s
N. C.
-24 dB (300 to 4000 Hz)
-10 to +40 °C
IP 40
60*105*44 mm
200 g
FICHA TÉCNICA
Frecuecia de microondas:
F2-302 / F2-304 / F2-306
F2-301 / F2-303 / F3-305
Alcance
Alimentación
Consumo: F2-301 / F2-302
F2-303 / F2-304
F2-305 / F2-306
Contacto de alarma
Impulso de alarma
Interruptor sabotaje
Sensibilidad del micrófono (F2-305 / F2-306)
Intervalo de temperatura
Protección
Dimensiones (An*Al*Pr)
Peso
10,515 GHz
10,525 GHz
12 m
12 Vdc ± 3 V
10 mA (20 mA max.)
10 mA (30 mA max.)
12 mA (30 mA max.)
N. C. (form A)
0,5 s
N. C.
-24 dB (300 a 4000 Hz)
-10 a +40 °C
IP 40
60*105*44 mm
200 g
F2-301 / F2-302
INTERRUPTEUR DIP 14
no. 1
no. 2
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Fréquence hyperfréquence:
F2-302 / F2-304 / F2-306
F2-301 / F2-303 / F3-305
Gamme
Alimentation électrique
Appel de courant: F2-301 / F2-302
F2-303 / F2-304
F2-305 / F2-306
Contact d'alarme
Impulsion d'alarme
Interrupteur anti-sabotage
Sensibilité du microphone (F2-305 / F2-306)
Gamme de température
Classe de protection
Dimensions (L*H*P)
Poids
10,515 GHz
10,525 GHz
12 m
12 Vdc ± 3 V
10 mA (20 mA max.)
10 mA (30 mA max.)
12 mA (30 mA max.)
N. C. (form A)
0,5 s
N. C.
-24 dB (300 à 4000 Hz)
-10 à +40 °C
IP 40
60*105*44 mm
200 g
F2-301 / F2-302
DIP-SWITCH 20
n. 1
n. 2
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ESCLUSIONE LED I LED di segnazione del Rilevatore possono essere esclusi per non recare disturbo o per nascondere la presenza del
Rilevatore. Per escludere i LED dei rilevatori F2-303, F2-304, F2-305
ed F2-306, rimuovere il ponticello 15 (WT). Per escludere i LED dei rilevatori F2-301 ed F2-302, portare in OFF il dip-switch n. 4 del banco 20.
ABILITAZIONE MEMORIA (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
Questa funzione è utile quando si devono collegare più rilevatori alla
stessa linea di una centrale, per sapere in quale punto preciso è avvenuta l’intrusione: se a centrale disinserita il LED rosso di un Rilevatore
rimane acceso, vuol dire che quel Rilevatore è andato in allarme. La
memoria viene cancellata e il LED rosso si spegne quando la centrale
viene inserita. Per abilitare la memoria, collegare il morsetto [M] ad una
uscita della centrale che va a massa quando la centrale è inserita (rilevatori F2-303 ed F2-304, ed F2-301 ed F2-302 con il dip-switch n. 3, del
banco 20, in ON) oppure, che resta appesa quando la centrale è inserita (F2-301 ed F2-302 con il dip-switch n. 3, del banco 20, in OFF).
+ Se NON si vuole utilizzare la memoria, NON collegare il morsetto [M] e lasciare il dip-switch n. 3, del banco 20, in ON.
ESCLUSIONE MICROONDA (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
La microonda può essere esclusa per ridurre l'inquinamento
elettromagnetico, collegando il morsetto [MW] ad un open-collector della centrale che va a massa a centrale disinserita.
PROVA DI COPERTURA Eseguire nell’ambiente in cui è installato il Rilevatore, una prova di cammino ed aumentare gradualmente
la sensibilità (trimmer 13 e 14) affinchè i LED verde e giallo segnalino che i vostri movimenti sono stati rilevati da entrambi i sensori.
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
1 Coprivite
12 LED di allarme (rosso)
2 Vite di chiusura
Sensibilità infrarosso: ru13 otando in senso orario
3 Coperchio
aumenta
4 Aperture per i fili
Sensibilità microonda:
5 Fondo
14 ruotando in senso orario
Fori
per
cavi
ca
na
liz
za
ti
aumenta
6 esternamente
15 Esclusione LED
fa per il fissaggio in
7 Staf
grammazione contapiano
16 Pro
impulsi
Staf
fa
per
il
fis
sag
gio
ad
8 angolo
17 Microfono
Sensibilità microfono: ru9 Morsettiera
18 otando in senso orario
LED
di
al
lar
me
in
fra
ros
so
aumenta
10 (verde)
19 Deviatore antisabotaggio
LED
di
al
lar
me
mi
cro
on
11 da (giallo)
20 Dip-switch
CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza microonde:
F2-302 / F2-304 / F2-306
F2-301 / F2-303 / F3-305
Portata
Alimentazione
Assorbimento:F2-301 / F2-302
F2-303 / F2-304
F2-305 / F2-306
Uscita allarme
Impulso di allarme
Uscita sabotaggio
Sensibilità microfono (F2-305 / F2-306)
Temperatura di funzionamento
Grado di protezione
Dimensioni (L*H*P)
Peso
10,515 GHz
10,525 GHz
12 m
12 Vdc ± 3 V
10 mA (20 mA max.)
10 mA (30 mA max.)
12 mA (30 mA max.)
N. C.
0,5 s
N. C.
-24 dB (300 ÷ 4000 Hz)
-10 ÷ +40 °C
IP 40
60*105*44 mm
200 g
+ Po w³¹czeniu zasilania czujka ustabilizuje siê po oko³o 60 sekundach
(dotyczy modeli: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306). Faza stabilizacji
bêdzie sygnalizowana ci¹g³ym œwieceniem siê czerwonej diody LED.
TRYB PRACY "AND" Czujka wywo³a alarm wtedy, gdy obydwa czujniki w ci¹gu 20 s wygeneruj¹ zaprogramowan¹ liczbê impulsów (patrz kolumna AND - Tab. 2). Ten tryb pracy dotyczy modeli F2-303, F2-304,
F2-305, F2-306 oraz modeli F2-301 i F2-302, je¿eli segmentowy
prze³¹cznik dwustanowy nr 5 znajduje siê w pozycji "ON" (patrz listwa
DIP-switch 20).
+ Jeden d³ugi impuls (trwaj¹cy 1 s) równie¿ wygeneruje stan alarmowy.
TRYB PRACY "AND/OR" (F2-301 / F2-302) Ten tryb pracy uzyskiwany jest poprzez prze³¹czenie segmentowego prze³¹cznika dwustanowego nr 5 w pozycjê "OFF" (patrz listwa DIP-switch 20). Czujka bêdzie dzia³aæ
tak samo jak w trybie AND oraz bêdzie równie¿ dzia³aæ sytuacji, gdy jeden z
czujników zostanie zamaskowany lub bêdzie uszkodzony (OR). W tym przypadku czujka wywo³a alarm wtedy, gdy dzia³aj¹cy czujnik w ci¹gu 20 s wygeneruje zaprogramowan¹ liczbê impulsów (patrz kolumna OR - Tab. 2).
F2-303 / F2-304
IMPULSY
F2-305 / F2-306
OR AND
Zworka 16 (P)
Za³o¿ona
Usuniêta
Tab. 2 Tabela impulsów
F2-301 / F2-302
DIP-SWITCH 20
nr 1
nr 2
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
WY£¥CZANIE DIOD LED Diody LED mog¹ zostaæ wy³¹czone po-
przez usuniêcie zworki 15 WT (dla modeli: F2-303, F2-304, F2-305, F2-306)
lub poprzez prze³¹czenie segmentowego prze³¹cznika dwustanowego nr 4
w pozycjê "OFF" (patrz listwa DIP-switch 20 – dla modeli: F2-301 i F2-302).
W£¥CZANIE PAMIÊCI (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
Funkcja ta jest przydatna w zastosowaniach, w których kilka czujek jest
pod³¹czonych do tej samej linii dozorowej centrali alarmowej. Je¿eli czujka zasygnalizuje alarm do centrali, wtedy po rozbrojeniu systemu œwieciæ siê bêdzie czerwona dioda LED wskazuj¹c dok³adne miejsce naruszenia. Po
ponownym uzbrojeniu centrali alarmowej pamiêæ alarmu zostanie skasowana
i czerwona dioda LED zgaœnie. W celu w³¹czenia funkcji pamiêci nale¿y:
> po³¹czyæ zacisk [M] z takim zaciskiem wyjœciowym centrali alarmowej,
który po uzbrojeniu centrali uzyskuje potencja³ masy (dla modeli F2-303 i
F2-304 oraz modeli F2-301 i F2-302 je¿eli segmentowy prze³¹cznik dwustanowy nr 3 znajduje siê w pozycji "ON" lub
> po³¹czyæ zacisk [M] z takim zaciskiem wyjœciowym centrali alarmowej,
który po uzbrojeniu centrali ma wysok¹ impedancjê (dla modeli F2-301 i
F2-302 je¿eli segmentowy prze³¹cznik dwustanowy nr 3 znajduje siê w pozycji "OFF" - (patrz listwa DIP-switch 20).
+ Je¿eli funkcja pamiêci nie jest wymagana NIE WOLNO pod³¹czaæ zacisku [M] i prze³¹czaæ segmentowego prze³¹cznika dwustanowego nr 3 w
pozycjê "ON" (patrz listwa DIP-switch 20).
WY£¥CZANIE MIKROFALOWEJ (F2-301 / F2-302 / F2-303 / F2-304)
W celu wy³¹czenia detekcji mikrofalowej nale¿y po³¹czyæ zacisk [MW] z
takim zaciskiem wyjœciowym centrali alarmowej, który po rozbrojeniu centrali uzyskuje potencja³ masy.
PRÓBA WYKRYWANIA RUCHU Nale¿y wywo³aæ ruch w obszarze
chronionym, stopniowo zwiêkszaj¹c poziom czu³oœci (nale¿y u¿yæ trymerów
13 i 14) do momentu, w którym diody LED zielona i ¿ó³ta bêd¹ sygnalizowaæ
wykrycie ruchu.
IDENTYFIKACJA PODZESPO£ÓW
Trymer ustawiania czu³oœci de1 Nak³adka na œrubê
ora podczerwieni: zwiêkszanie
13 tekt
2 Œruba
czu³oœci poprzez obrót zgodnie z
ru
chem
wskazówek zegara
Po
krywa
Trymer ustawiania czu³oœci de4 Otwory do wprowadzania przewodów
ji mikrofalowej: zwiêkszanie
14 tekc
5 P³yta tylna
czu³oœci poprzez obrót zgodnie
z ruchem wskazówek zegara
Zworka blokowania diod alarmowych LED
Zworka licznika impulsów
Mikrofon
Trymer ustawiania czu³oœci mikrofonu: zwiêkszanie czu³oœci
poprzez obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara
da LED alarmu detektora
11 Dio
mikrofalowego (¿ó³ta)
19 Prze³¹cznik antysabota¿owy
da LED pamiêci i alarmu
mentowy prze³¹cznik dwu12 Dio
20 Seg
ogólnego (czerwona)
stanowy
ór do wprowadzania przewod6 Otw
ów rozprowadzanych zewnêtrznie
15
7 Wspornik do monta¿u na p³ycie tylnej
Wspornik do monta¿u w 16
8 po³o¿eniu naro¿nym/bocznym
17
9 P³yta z zaciskami po³¹czeniowymi
da LED alarmu detektora 18
10 Dio
podczerwieni (zielona)
DANE TECHNICZNE
Czêstotliwoœci mikrofal:
F2-302 / F2-304 / F2-306
F2-301 / F2-303 / F3-305
Zasiêg
Zasilanie
Pobór pr¹du: F2-301 / F2-302
F2-303 / F2-304
F2-305 / F2-306
Styk alarmowy
Impuls alarmowy
Prze³¹cznik antysabota¿owy
Czu³oœæ mikrofonu (F2-305 / F2-306)
Zakres temperatur
Klasa ochrony
Wymiary (szerokoœæ x wysokoœæ x g³êbokoœæ)
Waga
10,515 GHz
10,525 GHz
12 m
12 Vdc ± 3 V
10 mA (maks. 20 mA)
10 mA (maks. 30 mA)
12 mA (maks. 30 mA)
N.C. (typu A)
0,5 s
N.C.
-24 dB (300 do 4000 Hz)
-10 do 40 °C
IP 40
60*105*44 mm
200 g

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : No
Page Count                      : 2
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-14, framework 1.6
About                           : uuid:cea0c98e-b591-4aa3-b4c5-500feb8088c9
Producer                        : Corel PDF Engine Version 10.397
Modify Date                     : 2006:01:16 10:11:19+01:00
Create Date                     : 2006:01:16 10:09:55Z
Creator Tool                    : Corel Ventura 10.0
Metadata Date                   : 2006:01:16 10:11:19+01:00
Document ID                     : uuid:f81aeecd-4e0e-415e-a876-3e009d277eda
Format                          : application/pdf
Title                           : istisd23f2-300 0.0
Creator                         : rnunzi
Author                          : rnunzi
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: F5306F23X

Navigation menu