Tyco Safety Canada 17WLS922L Wireless Glass Break Detector User Manual

Digital Security Controls Ltd. Wireless Glass Break Detector

User Manual

WLS912L/WLS922L Wireless Glassbreak DetectorINSTALLATION INSTRUCTIONSAvailable Models: WLS912L-433, WLS922L-433The WLS912L and WLS922L are battery-operated glassbreak sensors,designed to detect the sound produced by the shattering of framedglass. Equipped with an RF transmitter, the WLS912L/WLS922L estab-lishes a supervised, one–way communications link with the system con-troller. The WLS912L/WLS922L use Dynamic Signal Processing* toprovide accurate detection of plate, laminated, wired and temperedglass types, while rejecting common false alarm sounds.*Protected under US Patent 5,675,320Specifications• Operating Voltage: 3.0V (two 3V Lithium batteries)• Battery capacity: 1500mAh• Operating Temperature: 0°C - 50°C (32°F - 122°F)• Dimensions: 135 x 60 x 35mm• Operating Humidity: 5% – 95% RH, non-condensing• Weight: 130g• Low Battery level: 2.65V• Input rating: 3VDC (max)/0.2mAMaximum detection rangeCompatible receivers: RF5132-433, RF4164-433, RFK55XX-433,RF5108, SCW9045/47-433, PC9155-433.Battery Guidelines and Installation• Use fresh batteries. Most batteries have a “best before” date printed ontheir packaging or on the batteries themselves. Buy batteries that havea “best before” date of two years or more from your purchase date• When disposing of used batteries, follow the instructions and precau-tions printed on the batteries. Many cities and communities havecollection sites or services for used household batteries. Contact yourmunicipal offices for information on the disposal of used batteries• Do not mix old and new batteries• Dispose of any batteries promptly, keep away from childrenNOTE: Use only Energizer Lithium EL123AP, Tekcell CR123A, PanasonicCR123A or Duracell Ultra 123 lithium battery.   Use of any other batterymay present a risk of fire or explosion.CAUTION: The cell used in this device may cause a fire or chemical burnhazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C(212°F) or incinerate.Models WLS912L-433/WLS422L-433 is UL listed for Residential Burglaryand Commercial Burglary applications in accordance withe the follow-ing standards: UL639 , UL1023, UL1610.To install batteries1. Remove the detector from its mounting plate: If unmounted, hold thedetector by its sides and push down on the top end of the mountingplate, as shown at right. If mounted, press the detector in the directionshown at left.2. Install the batteries positive (+) side first, with the correct polarity, asshown below. Setting the Dip SwitchesThe detector has user-selectable dip switch settings as shown.Dip Switch 1– Not UsedDip Switch 2– Level 1/Level 2 DetectionThis is a sensitivity selection dip switch which may be used to optimizefalse alarm immunity for certain acoustic environments. The detector is factory set for Level 1 detec-tion (Dip Switch 2 = OFF). This is the highestsensitivity setting for the detector, and will besuitable for most applications.For rooms which are smaller, and contain asignificant number of sound-reflective sur-faces (such as bathrooms, kitchens,entrances, etc.), Level 2 detection (DipSwitch 2=ON) provides a reduced sensitivity setting which may be moreappropriate.Selecting a Mounting LocationThe detector is unidirectional and picks up sound aimed directly into themicrophone and center of the detector. Coverage is measured from thecenter of the detector to the point on the glass farthest from the detector.Guidelines for optimizing detection and avoiding false alarms• For optimum protection, the detector should have a direct line of sightto the protected glass.• Window coverings will absorb sound from the shattering glass. In thesecases, mount the detector as close as possible to the protected glass,either on an adjacent wall, the ceiling, or behind the window covering ifpossible. • The detector should be mounted at least 1.8m (6 feet) off the ground.• Do not mount the detector on the same wall as the protected glass.• Avoid installation near noise sources, such as speakers or otherobjects which produce sounds continuously.• Do not install the detector beyond the maximum recommended range,even if the AFT-100 simulator shows additional range - future changesin room acoustics could reduce the range.• Application on 24 hour loops should be avoided unless the location isunoccupied.• Test false alarm immunity by creating any sounds in the room whichwill likely occur when the alarm system is armed.NOTE: Test the detector thoroughly for proper placement using the AFT-100 Glassbreak Simulator. Other simulators may trip the unit, but will notprovide accurate test results.Testing the detectorPerform the followingtests with each detectorto ensure that it ismounted in the bestpossible location.Detection Test1. Place the detector intest mode bymomentarily pressingdown on the tab on the base plate, as shown. The LED will blink period-ically to indicate that it is operating in test mode. You can end the testmode by momentarily pressing the tab on the base plate. Test mode willend automatically after 10 minutes.2. Use double-sided tape to temporarily mount the detector in the selectedlocationNOTE: The detector will not respond to the glassbreak simulator unlessthe test mode operation has been enabled. To enable test mode, press thetest mode tab on the base plate for one second.3. At the window to be protected, test the detector using the AFT-100Glassbreak Simulator. The AFT-100 Glassbreak Simulator generatesplate or tempered glass sounds. Use the plate glass setting if you areunsure of the glass type. Observe the following when testing the detec-tor:• If the WLS912L/WLS922L detects the sound generated by the AFT-100 three times in a row, the detector is in a good location. If thedetector does not respond each time, relocate the detector andrepeat the test.• If the windows in question are covered by drapes or blinds, place theAFT-100 tester behind the closed window coverings, and then acti-vate it. If the drapes prevent reliable detection, we suggest that thedetector be mounted behind the drapes either on an adjacent wall oron the ceiling.• If there are multiple windows, or one large window, activate the tes-ter at the furthest point on the glass from the detector.Glass Type Thickness Minimum Glass Size (L X W) Level 1 Setting Level 2 SettingPlate/Tempered 1/8" – 1/4"3 – 6 mm 12" × 12"30cm ×  30cm 20ft6m 10ft3mWired/Laminated 1/4"6mm 18" × 18"46cm × 46cm 20ft6m DO NOT USE
Receiver TestYou also need to perform a Module Placement Test to ensure that theselected location is in range of the wireless receiver (see the PlacementTest instructions in the installation instructions for your receiver).1. Press and hold the test mode tab for 5 seconds.2. Release the test mode tab. The keypad will display the test result.Enrolling the WLS912L/WLS922LOn the back of the detector, there will be two serial numbers: a five-digitnumber and a six-digit number. Please refer to your receiver installationmanual for information on which serial number should be enrolled. Mounting the DetectorOnce you have found a location that is within range of the receiver, you canmount the WLS912L/WLS922L. 1. Remove the mounting platefrom the detector.2. At the selected mounting loca-tion, place the mounting plateon the wall (with the tab facingdown, or to the right), or on theceiling. Mark the screw loca-tions. Wall anchors should beused for all screw locations. 3. Secure the backplate to thewall.4. Slide the detector onto its back-plate.5. Repeat the installation testusing the AFT-100 tester toconfirm proper operation.WLS912L/WLS922L Détecteur de bris de verreINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONModèles disponibles : WLS912L-433, WLS922L-433Le WLS912L/WLS922L est un détecteur de bris de verre fonctionnant surpile. Il est conçu pour détecter le bruit produit par le bris du verre encadré.Équipé d'un émetteur de fréquences radio, le WLS912L/WLS922L établitun lien de communication unidirectionnel avec le contrôleur du système. Le WLS912L/WLS922L utilise le traitement de signal dynamiqueDynamic Signal Processing* afin d'assurer une détection précise de brisde verre de type vitrage, verre feuilleté, verre armé et verre trempé tout enrejetant les bruits qui provoquent fréquemment des fausses alarmes.*Protégé par le brevet US Patent 5,675,320Spécifications• Voltage de fonctionnement : 3.0V (deux piles du lithium 3V)• Capacité de la pile: 1500mAh• Température de fonctionnement : 0oC - 50oC (32o F - 122oF)• Dimensions: 135 x 60 x 35mm• Humidité de fonctionnement : 5% – 95% RH, non-condensing• Poids: 130g• Niveau pile faible: 2.65V• Courant nominal: 3VDC (max)/0.2mAPortée de détection maximumRécepteurs compatibles : RF5132-433, RF4164-433, RFK55XX-433,RF5108, SCW9045/47-433, PC9155-433.Directives et installation de piles• Utilisez de pile neuve. Une date de péremption figure sur la plupart despiles ou de leur emballage. Achetez des piles dont la date de péremp-tion suit de deux ans ou plus la date d’achat.• Lorsque vous jetez des piles usées, suivez les instructions et précau-tions imprimées sur la pile.  De nombreuses villes et communautés ontdes sites de récupération ou de service pour les vieilles pilesménagères. Contactez votre bureau municipal pour savoir commentdisposer des piles usées.• Ne pas mélanger de vieilles et nouvelles piles• Débarassez-vous des vieilles piles rapidement. Mettez-les hors de laportée des enfants.NOTE: Utiliser seulement les piles Energizer Lithium EL123AP, Panaso-nic Lithium CR123A, Tekcell CR123A Lithium ou Duracell Lithium Ultra123.   il y a un risque de feu ou d'explosion si les autres piles sont util-isées.MISE EN GARDE: Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer undegagement de chaleur, une explosion ou brûlures chimiques au corps.Ne pas recharger, ne pas démonter, pas la chaleur au-dessus de 100°C(212°F) et n'incinère pas.Les modèles WLS912L-433/WLS922L-433 sont homologués UL pour lesapplications cambriolage résidentielles et commerciales conformémentaux normes suivantes : UL639 , UL1023, UL1610.Pour installer les piles  1. Retirez le détecteur de sa plaque de montage. S'il n'est pas monté,tenez le détecteur sur les côtés et poussez le haut de la plaque de mon-tage vers le bas, comme le montre le schéma à droite.2. Installez les piles polarité positive (+) d'abord en respectant la polarité,conformément au schéma ci-dessous. Mise en place des cavaliersL'utilisateur peut régler la position des cavaliers comme suitCavalier 1- Ne pas utiliserCavalier 2- Détection niveau 1/niveau 2This is a sensitivity selection dip switch which may be used to optimizefalse alarm immunity for certain acoustic environments. Ce cavalier permet de choisir la sensibilitéutilisée afin d'optimiser l'immunité auxfausses alarmes dans certains environne-ments bruyants.Le détecteur est pré-réglé au niveau dedétection 1 (Cavalier 2 = Arrêt). C'est la sen-sibilité la plus grande du détecteur et ellesera adéquate pour la plupart des applica-tions.Pour les pièces qui sont plus petites et qui ont une grande surface quireflète les bruits (par ex., salle de bains, cuisines, entrées, etc.), le niveaude détection 2 (Cavalier 2 = Marche) offre une sensibilité réduite qui pour-rait être mieux adaptée.Choisir l'emplacement du montageLe détecteur est unidirectionnel et capte les sons dirigés directement dansle microphone et au centre du détecteur. La couverture est mesurée à par-tir du centre du détecteur à l'endroit de la verre la plus éloignée du détec-teur.Directives pour optimiser la détection et éviter les fausses alarmes• Pour une protection optimale, le détecteur devra avoir une visibilitédirecte avec le verre protégé.• Les couvre-fenêtres absorberont le bruit du bris de verre. Dans cescas, montez le détecteur aussi près du verre à protéger que possible,sur un mur adjacent, au plafond ou derrière le couvre-fenêtre si cela estpossible. • Montez le détecteur à au moins 1,8 m (6 pieds)du sol.• Ne montez pas  le détecteur sur le même mur que la verre protégée.• Évitez les installations près des sources de bruit telles que des haut-parleurs, ou autres objets qui produisent un l’bruit constant.• Parce que toute modification à l’acoustique de la salle pourra réduire laportée du détecteur, n'installez pas le détecteur au-delà de la portéemaximum recommandée même si le simulateur AFT-100 montre uneportée plus étendue.• Évitez une application sur des boucles 24 heures à moins que la piècene soit pas occupée.• Faites un essai de l'immunité aux fausses alarmes en créant dans lapièce   un  bruit quelconque qui se produira probablement lorsque  lesystème est armé.NOTE: Essayez le détecteur soigneusement pour le bon emplacement àl'aide du simulateur de bris de verre AFT-100. Effectuez les essais suiva-nts avec chacun des détecteurs WLS912L/WLS922L afin de vous assurerqu'ils sont montés au meilleur emplacement possible.Type de verre Épaisseur Dimension mini-mum de la verre (L X W)Position 1Position 2Plate/Tempered 1/8" – 1/4"3 – 6 mm 12" × 12"30cm ×  30cm 20pi6m 10pi3mArmé/feuilleté 1/4"6mm 18" × 18"46cm × 46cm 20pi6m NE PAS UTILISERDG009771NOTE: For UL Listed installations use the provided screw to secure the device to the mounting plate.When mounting on a wall, tab should face either down, or to the right.sPour retirer le détecteur de saplaque de base, poussez-ledans ce sens :
Essai du détecteurVeuillez faire les essais suivants avec chaque détecteur de WLS912L/WLS922L pour s'assurer qu'il est monté dans le meilleur endroit.Essai de détecteur 1. Placez le détecteurdans le mode essaien appuyant momen-tanément sur lalanguette qui setrouve sur la plaquede base, conformé-ment au schéma. Levoyant DELclignotera périodiquement pour indiquer qu'il est dans le mode essai.Vous pouvez arrêter l'essai en appuyant sur la languette placée sur laplaque de base. Le mode essai s'arrêtera automatiquement dix minutesaprès avoir commencé.2. Utilisez un ruban-collant double pour monter le détecteur temporaire-ment à l'emplacement choisi.NOTE: Le détecteur ne répondra au simulateur de bris de verre à moinsque le fonctionnement en mode essai a été activé. Pour activer le modeTest, appuyez sur la languette "mode Test" sur la plaque de base pendantune seconde.3. A la fenêtre à protéger, essayez le détecteur en utilisant le simulateur debris de verre AFT-100. D’autres simulateurs peuvent déclencher ledétecteur mais ils ne donneront pas des résultats d'essais précis. Lesimulateur de bris de verre AFT-100 génère des bruits de verre à verreou verre trempé. Si vous ne savez pas de quel genre de verre il s'agitutilisez la position verre. Observez les éléments suivants lorsque vousessayez le détecteur :• Si le WLS912L/WLS922L détecte le bruit produit par le AFT-100trois fois de suite, le détecteur se trouve à un bon emplacement. Si ledétecteur ne répond pas chaque fois, déplacez le détecteur etrecommencez l'essai. • Si les fenêtres en question sont couvertes par des rideaux ou descouvre-fenêtres, placez le testeur AFT-100 derrière les couvre-fenêtres fermés puis activez-le. Si les rideaux empêchent une détec-tion fiable, nous suggérons de placer le détecteur derrière lesrideaux sur un mur adjacent ou au plafond. • S'il y a plusieurs fenêtres, ou une grande fenêtre, activez le testeur àl'endroit de la verre le plus éloigné du détecteur.Essai du récepteurVous devez également effectuer un essai de placement du module afin devous assurer que l'endroit choisi se trouve dans la portée du récepteursans fil (voir les instructions d'essai de placement pour les instructions demontage de votre récepteur).1. Appuyez et maintenez la languette de mode essai pendant 5 secondes.2. Relâchez la languette. Le clavier affichera les résultats de l'essai.Attribution du WLS912L/WLS922LAu revers du détecteur, il y a deux numéros de série : un numéro à cinqchiffres et un numéro à six chiffres. Veuillez vous référer au manuel d'instal-lation de votre récepteur pour savoir quel numéro de série devra êtreattribué.Montage du détecteurUne fois que vous avez trouvé unemplacement dans la portée durécepteur, vous pouvez monter leWLS912L/WLS922L. 1. Retirez la plaque de montagedu détecteur. 2. A l'emplacement de montagechoisi, placez la plaque demontage au mur (avec lalanguette vers le bas ou versla droite), ou au plafond. Mar-quez l'emplacement des vis.Des dispositifs d'ancrage aumur doivent être utilisés pourtoutes les vis.3. Fixez la plaque de base aumur. 4. Faites glisser le détecteur sur sa plaque de base. 5. Répétez l'essai d'installation en utilisant le testeur AFT-100 afin de con-firmer un bon fonctionnement.WLS912L/WLS922L - Detector Inalámbrico de Quiebra de Vidrio INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNModelos Disponibles: WLS912L-433, WLS922L-433WLS912L/WLS922L es un sensor de quiebra de vidrio operado porbatería, proyectado para detectar el sonido producido por los astillados deun vidrio quebrado. Equipado con un transmisor de RF, el sensorestablece un link de comunicación supervisado unidireccional con elcontrolador del sistema. Este sensor utiliza la tecnología Dynamic SignalProcessing* (Procesamiento Digital de Señal) para aplicar la detecciónnecesaria de los tipos de vidrio laminado, alambrado y templado, mientrasrechaza sonidos comunes de alarmas falsas.*Protegido bajo la Patente norteamericana 5,675,320Especificaciones• Tensión Operativa: 3,0V (dos baterías de Litio de 3V)• Capacidad de la batería: 1500mAh• Temperatura Operativa: 0°C - 50°C• Dimensiones: 135 x 60 x 35mm• Humedad Operativa: HR del 5% – 95%, no-condensativa• Peso: 130g• Nivel bajo de la batería: 2,65V• Clasificación de la entrada: 3VCC (max)/0,2mAAlcance máximo de detecciónReceptores compatibles: RF5132-433, RF4164-433, RFK55XX-433,RF5108, SCW9045/47-433, PC9155-433.Directrices e Instalación de la Batería• Utilice baterías nuevas. La mayoría de las baterías tiene una fecha "uti-lizar antes" impresa en su embalaje o en las propias baterías. Adquierabaterías que tengan esta fecha impresa de dos años o más a partir desu fecha de compra.• Cuando deseche baterías usadas, siga las instrucciones y precau-ciones impresas en las baterías. Diversas ciudades y comunidadestienen locales de recolección o servicios para baterías domésticas usa-das. Contáctese con las agencias municipales para informacionessobre el descarte de las baterías usadas.• No mezcle baterías usadas y nuevas.• Deseche todas las baterías inmediatamente después que estén des-cargadas. Manténgalas lejos del alcance de niños.NOTA: Utilice solamente baterías de litio Energizer Lithium EL123AP,Tekcell CR123A, Panasonic CR123A o Duracell Ultra 123. El uso decualquier otra batería puede representar un riesgo de fuego o explosión.CUIDADO: La célula usada en la batería puede generar peligro dequemadura por fuego o producto químico si fuere utilizadaincorrectamente. No recargue, desmonte, caliente arriba de 100°C oincinere.Los modelos WLS912L-433/WLS922L-433 están certificados UL paraaplicaciones de robo residencial y comercial, según las normas acontinuación: UL639 , UL1023, UL1610.Para instalar las baterías1. Remueva el detector de su placa de montaje: si fuere desmontado,sujete el detector por sus laterales y presione hacia abajo el extremosuperior de la placa de montaje, conforme indicado a la derecha. Sifuere montado, presione el detector en la dirección indicada a la izqui-erda.DG009772NOTE: Pour les installations conformes UL, utilisez la vis fournie pour fixer le dispositif sur la plaque de montage.Lorsque le détecteur est fixé au mur, la languette doit être soit vers le bas soit vers la droite.Tipo de vidrio Espesor Tamaño Mínimo del Vidrio (L X A) Ajuste del Nivel 1 Ajuste del Nivel 2Laminado/Templado 1/8" – 1/4"3 – 6 mm 12" × 12"30cm ×  30cm 20'6m 10'3mAlamb-rado/Laminado1/4"6mm 18" × 18"46cm × 46cm 20'6m NO USEEmpuje hacia abajo por el extremo de la placa de montajePara remover la placa trasera, empuje el detector en esa dirección:NO presione la lengüeta
2. Instale el lado (+) (positivo) de las baterías primeramente, con lapolaridad correcta, conforme indicado a continuación.Ajuste de las Llaves DIPEl detector tiene ajustes de la llave DIP seleccionables por el usuarioconforme indicado.Llave DIP 1 -- No utilizadaLlave DIP 2 -- Detección de Nivel 1 / Nivel 2Esta es una llave DIP de selección de sensibilidad que puede ser utilizadapara optimizar la función de inmunidad a alarmas falsas paradeterminados ambientes acústicos.El detector es ajustado de fábrica para la detección de Nivel 1 (Llave DIP2 = OFF). Este es el ajuste de sensibilidad más alta para el detector y seráadecuado para la mayoría de las aplicaciones.Para instalaciones menores y conteniendoun número significativo de superficies quepuedan reflejar el sonido (como por ejemplo,baños, cocinas, áreas de entrada, etc.), ladetección de Nivel 2 (Llave DIP 2 = ON)proporciona un ajuste de sensibilidadreducida que puede ser más apropiada.Selección del Lugar de MontajeEl detector es unidireccional y capta el sonido orientado hacia el micrófonoy hacia el centro del detector. La cobertura es medida desde el centro deldetector hasta el punto en el vidrio más distante del detector.Directrices para la optimización de la detección y como evitar alarmas falsas• Para una protección optimizada, el detector debe tener una líneadirecta de visión hasta el vidrio protegido.• Las coberturas de ventanas absorberán el sonido del astillado del vid-rio. En estos casos, monte el detector lo más cerca posible del vidrioprotegido, ya sea en una pared adyacente, en el techo, o atrás de lacobertura de la ventana si fuere posible. • El detector deberá ser montado, por lo menos, a 1,8 m arriba del piso.• No monte el detector en la misma pared del vidrio protegido.• Evite instalar el detector cerca de fuentes de ruidos como por ejemplo,parlantes u otros objetos que producen sonido continuamente.• No instale el detector más allá del rango de alcance recomendadomáximo, mismo que el simulador AFT-100 exhiba un rango de alca-nce adicional - futuras alteraciones en la acústica del ambiente puedenreducir este rango de alcance.• La aplicación en circuitos de 24 horas debe ser evitada excepto que ellocal esté desocupado.• Pruebe la inmunidad contra alarmas falsas generando cualesquiersonidos en el ambiente que probablemente ocurrirán cuando elsistema de alarma esté armado.NOTA: Pruebe el detector minuciosamente en cuanto al posicionamientoadecuado utilizando el Simulador de Quiebra de Vidrio AFT-100. Otrossimuladores pueden hacer con que la unidad dispare, pero noproporcionan resultados de pruebas precisas.Pruebas del detectorRealice las pruebas a seguir en cada detector WLS912L/WLS922L paraasegurar que esté montado en la mejor ubicación posible.Prueba de Detección1. Ajuste el detectoren el modo deprueba temporal-mente presion-ando la lengüeta enla placa de base,conforme indicado.El LED parpadearáperiódicamentepara indicar que el sistema está operando en el modo de prueba. Ustedpuede finalizar el modo de prueba presionando rápidamente lalengüeta en la placa de base. El modo de prueba será finalizadoautomáticamente después de 10 minutos.2. Utilice una cinta de doble cara para montar temporalmente el detectoren el lugar seleccionado.NOTA: El detector no responderá al simulador de quiebra de vidrioexcepto si la operación en el modo de prueba haya sido habilitada. Parahabilitar el modo de prueba, presione la lengüeta en el modo de prueba enla placa de base durante un segundo.3. En la ventana a ser protegida, pruebe el detector utilizando elSimulador de Quiebra de Vidrio AFT-100. El Simulador de Quiebra deVidrio AFT-100 genera sonidos de vidrio laminado o templado. Utilice elajuste de vidrio laminado si no estuviere convicto sobre el tipo de vidrio.Cuando pruebe el detector, observe los ítems a continuación:• Si el sensor WLS912L/WLS922L detecta el sonido generado por elAFT -100 tres veces en una secuencia, el detector está instalado enun lugar adecuado. Si el detector no responde a cada intento,reposicione el detector y repita la prueba.• Si las ventanas en cuestión estuvieren cubiertas por cortinas o persi-anas, posicione el probador AFT-100 atrás de estos ítems con laventana cerrada y actívelo. Si las cortinas/persianas impidan unadetección confiable, sugerimos que el detector sea montado atrásde las cortinas/persianas, ya sea en una pared adyacente o en elteto.• Si hubieren varias ventanas, o una ventana muy grande, active eldispositivo de prueba en el punto más apartado del vidrio a partir deldetector.Prueba del ReceptorEs necesario también realizar una Prueba de Posicionamiento del Módulopara asegurar que el lugar seleccionado está dentro del alcance delreceptor inalámbrico (refiérase a las Instrucciones de Prueba dePosicionamiento en las instrucciones de instalación de su receptor).1. Presione y mantenga presionada la lengüeta de modo de pruebadurante 5 segundos.2. Libere la lengüeta del modo de prueba. El teclado exhibirá el resultadode prueba.Registro del sensor WLS912L/WLS922LEn la parte trasera del detector,hay dos números de serie: unnúmero de cinco dígitos y uno deseis dígitos. Por favor, refiéraseal manual de instalación de sureceptor para informacionessobre el número de serie quedebe ser registrado.Montaje del DetectorCuando el lugar adecuadodentro del alcance del receptorfue identificado, se puede montarsensor WLS912L/WLS922L.1. Remueva la placa de montajedel detector.2. En el lugar de montaje seleccionado, posicione la placa de montaje enla pared (con la lengüeta volcada hacia abajo, o hacia la derecha), o enel techo. Marque los lugares de instalación de los tornillos. Losretentores de pared deben ser utilizados para todos los lugares dondesean instalados los tornillos. 3. Fije la placa trasera a la pared.4. Deslice el detector en la placa trasera.5. Repita la prueba de instalación utilizando el probador AFT-100 paraconfirmar una operación adecuada.Detector de quebra de vidro WLS912L/WLS922L INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃOModelos disponíveis: WLS912L-433, WLS922L-433O WLS912L/WLS922L é um sensor de quebra de vidro operado por bate-ria, projetado para detectar o som produzido pela quebra de vidroemoldurado. Equipado com um transmissor de radiofrequência, oWLS912L/WLS922L estabelece um link de comunicação unidirecionalsupervisionado com o controlador do sistema. O WLS912L/WLS922L usao processamento de sinal dinâmico* para fornecer a detecção precisa devidros blindados, laminados, reforçados e temperados, enquanto rejeitasons de alarmes falsos comuns.*Protegido pela patente 5.675.320 dos EUAEspecificações• Tensão operacional: 3 V (duas pilhas de lítio de 3 V)• Capacidade da bateria: 1500mAh• Temperatura operacional: 0°C a 50°C (32°F a 122°F)• Dimensões: 135 x 60 x 35mm• Umidade operacional: 5% a 95% UR, sem condensação• Peso: 130g• Nível de pilha fraca: 2.65V• Classificações de entrada: 3VDC (max)/0.2mAAlcance de detecção máximoLlave DIPLengüetaTipo de vidro Espessura Tamanho mínimo do vidro (C × L)Nível 1 Configu-raçãoNível 2 Configu-raçãoBlindado/ Temperado 1/8" – 1/4"3 – 6 mm 12" × 12"30cm ×  30cm 20ft6m 10ft3mReforçado/Laminado 1/4"6mm 18" × 18"46cm × 46cm 20ft6m NÃO USARDG009773NOTA: Para instalaciones en conformidad con certificadas UL utilice el tornillo proveído para fijar el dispositivo en la placa de montaje.Cuando montar la unidad en la pared, la lengüeta debe estar volcada hacia abajo o hacia la derecha.
Receptores compatíveis: RF5132-433, RF4164-433, RFK55XX-433,RF5108, SCW9045/47-433, PC9155-433.Diretrizes e instalação das pilhas• Use pilhas novas. A maioria das pilhas tem uma data de “melhor rendi-mento” impressa em sua embalagem ou no próprio produto. Comprepilhas que têm uma data de “melhor rendimento” de dois anos ou maisda data de compra.• Quando for descartar as pilhas usadas, siga as instruções e pre-cauções impressas nas pilhas. Muitas cidades e comunidades têmlocais ou serviços de coleta para pilhas domésticas usadas. Entre emcontato com os escritórios de seu município para obter informaçõessobre o descarte de pilhas usadas.• Não misture pilhas antigas com novas.• Descarte as pilhas imediatamente e mantenha-as longe do alcance decrianças.NOTA: Use somente pilhas de lítio Energizer EL123AP, Tekcell CR123A,Panasonic CR123A ou Duracell Ultra 123.  O uso de qualquer outra pilhapode apresentar risco de incêndio ou explosão.CUIDADO:   A  célula  usada  neste  dispositivo  pode  causar  perigo  deincêndio ou queimadura química se tratada incorretamente. Não a recar-regue, desmonte, aqueça acima de 100°C (212°F) nem a incinere.Os modelos WLS912L-433/WLS922L-433 estão certificados UL para evi-tar roubos em instalações residenciais e comerciais em acordo com asseguintes normas: UL639 , UL1023, UL1610.Para instalar as pilhas  1. Remova o detector  de sua placa de montagem: Se estiver desmon-tado, segure o detector pelas laterais e empurre para baixo a extremi-dade superior da placa de montagem, conforme mostrado à direita. Seestiver montado, pressione o detector na direção mostrada à esquerda.2. Instale o lado positivo (+) das pilhas primeiro, com a polaridade correta,conforme mostrado abaixo.Ajuste das chaves DIP SwitchO detector possui os ajustes de chave DIP Switch que podem ser selecio-nados pelo usuário conforme mostrado.Chave DIP Switch 1 – Não usadaChave DIP Switch 2 – Detecção de nível 1/nível 2Essa é uma seleção de sensibilidade da chave DIP Switch que pode serusada para otimizar a imunidade a alarmes falsos para certos ambientesacústicos.  O detector é ajustado de fábrica para adetecção de nível 1 (chave DIP Switch 2 =OFF [desativada]). Esse é o ajuste de sensi-bilidade mais alto para o detector e o maisadequado para a maioria das aplicações.Para locais menores e com um número sig-nificativo de superfícies que refletem som(como banheiros, cozinhas, entradas etc.), adetecção de nível 2 (chave DIP Switch 2 = ON [ativada]) fornece um ajustede sensibilidade reduzida, o que pode ser mais apropriado.Seleção do local de montagemO detector é unidirecional e capta os sons apontados diretamente dentrodo microfone e no centro do detector. A cobertura é medida do centro dodetector até o ponto no vidro mais afastado do detector.Diretrizes para otimizar a detecção e evitar alarmes falsos• Para garantir a proteção ideal, o detector deve ter uma linha direta devisão para o vidro protegido.• As coberturas das janelas absorvem o som da quebra do vidro.Nesses casos, monte o detector o mais próximo possível do vidro pro-tegido, seja em uma parede adjacente, no teto ou atrás da coberturada janela, se possível. • O detector deve ser montado a no mínimo 1,8 m de distância do chão.• Não monte o detector na mesma parede do vidro protegido.• Evite a instalação perto de fontes de ruído, como alto-falantes ou out-ros objetos que produzem sons continuamente.• Não instale o detector além do alcance máximo recomendado, mesmose o simulador AFT–100 mostrar o alcance adicional – alterações futu-ras na acústica do local podem reduzir o alcance.• Aplicação em ciclos de 24 horas deve ser evitada a menos que o localnão esteja ocupado.• Teste a imunidade a alarmes falsos criando sons no local que pode-riam ocorrer com o sistema de alarme armado.NOTA: Teste o detector minuciosamente para descobrir o posiciona-mento adequado usando o simulador de quebra de vidro AFT-100. Outrossimuladores podem acionar o dispositivo, mas não fornecerão resulta-dos de teste precisos.Teste do detectorExecute os testes a seguir com cada detector WLS912L/WLS922L paraverificar se ele está montado no melhor local possível.Teste de detecção1. Coloque o detectorno modo de testepressionandomomentanea-mente a lingueta daplaca de base, con-forme mostrado. OLED piscará perio-dicamente paraindicar que o dis-positivo está funcionando no modo de teste. Você pode encerrar omodo de teste pressionando momentaneamente a lingueta na placa debase. O modo de teste será encerrado automaticamente após 10 minu-tos.2. Use uma fita dupla-face para montar o detector temporariamente nolocal selecionado.Nota: O detector não responderá ao simulador de quebra de vidro amenos que a operação no modo de teste tenha sido habilitada. Parahabilitar o modo de teste, pressione o botão de modo de teste localizadona placa de base por um segundo.3. Na janela a ser protegida, teste o detector usando o simulador de que-bra de vidro AFT–100. O simulador de quebra de vidro AFT–100 gerasons de vidros blindados ou temperados. Use o ajuste para vidro blin-dado se não souber ao certo o tipo do vidro. Observe o seguintequando for testar o detector:• Se o WLS912L/WLS922L detectar o som gerado pelo AFT-100 trêsvezes seguidas, o detector está em um bom local. Se o detector nãoresponder em cada vez, coloque o detector em outro local e repita oteste.• Se as janelas em questão estiverem cobertas por cortinas oupainéis, coloque o testador AFT-100 atrás da cobertura da janelafechada e ative-o. Se as cortinas impedirem a detecção confiável,DG009623Não pressione a linguetaPara remover da placa traseira,empurre o detector nesta direção.DG009624Pressione a extremidadeda placa de montagemLinguetaDG009622
sugerimos que o detector seja montado atrás das cortinas em umaparede adjacente ou no teto.• Se houver várias janelas, ou uma janela grande, ative o testador noponto do vidro mais afastado do detector.Teste do receptorVocê também precisa executar um teste de posicionamento do módulopara verificar se o local selecionado está no alcance do receptor sem fio(consulte as instruções do teste de posicionamento nas instruções deinstalação do seu receptor).1. Pressione a lingueta do modo de teste e mantenha-a pressionada por 5segundos.2. Solte a lingueta do modo de teste. O teclado exibirá o resultado doteste.Registro do WLS912L/WLS922LNa parte posterior do detectorhá dois números de série: umnúmero de cinco dígitos eoutro de seis dígitos. Consulteo manual de instalação de seureceptor para obter infor-mações sobre como cadanúmero de série deve ser reg-istrado. Montagem do detectorDepois de encontrar um localdentro do alcance do receptor,você pode montar oWLS912L/WLS922L.1. Remova a placa de monta-gem do detector.2. No local de montagem selecionado, coloque a placa de montagem naparede (com a guia virada para baixo ou para a direita), ou no teto.Marque os locais dos parafusos. Os ganchos da parede devem serusados para todos os locais dos parafusos. 3. Fixe a placa traseira na parede.4. Deslize o detector em sua placa traseira.5. Repita o teste de instalação usando o testador AFT–100 para confirmaro funcionamento adequado.IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license terms:This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agreement between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Prod-ucts Canada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security systems and the developer of the software and any related products or components (“HARDWARE”) which You acquired. If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to be accompanied by HARDWARE, and is NOT accompanied by new HARDWARE, You may not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may include associated media, printed materials, and “online” or electronic documentation.  Any software provided along with the SOFTWARE PROD-UCT that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license agreement.  By installing, copying, downloading, storing, accessing or otherwise using the SOFTWARE PROD-UCT, You agree unconditionally to be bound by the terms of this EULA, even if this EULA is deemed to be a mod-ification of any previous arrangement or contract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwilling to license the SOFTWARE PRODUCT to You, and You have no right to use it.SOFTWARE PRODUCT LICENSEThe SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and international copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold. 1. GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights:(a) Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed. (b) Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers, including a workstation, terminal or other digital electronic device (“Device”). In other words, if You have several workstations, You will have to acquire a license for each workstation where the SOFTWARE will be used.(c) Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at any given time. You may use the back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA, You may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed materials accompanying the SOFTWARE.2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS (a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly - You may not reverse engineer, decom-pile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except and only to the extent that such activity is expressly per-mitted by applicable law notwithstanding this limitation. You may not make any changes or modifications to the Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall institute reasonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA.(b) Separation of Components - The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single product. Its component parts may not be separated for use on more than one HARDWARE unit.(c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFT-WARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as a single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the HARDWARE as set forth in this EULA.(d) Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it available to others or post it on a server or web site.(e) Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HARDWARE, provided You retain no copies, You transfer all of the SOFTWARE PROD-UCT (including all component parts, the media and printed materials, any upgrades and this EULA), and provided the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE PRODUCT.(f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may terminate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event, You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts.(g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.3. COPYRIGHT - All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images, photographs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of the respec-tive content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and its suppliers.4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export restrictions. 5. CHOICE OF LAW - This Software License Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario, Can-ada.6. ARBITRATION - All disputes arising in connection with this Agreement shall be determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to be bound by the arbitrator’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.7.  LIMITED WARRANTY(a)  NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC DOESNOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATIONOF THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE. (b)  CHANGES IN OPERATINGENVIRONMENT -  DSC shall not be responsible for problems caused by changes in the operating characteristics ofthe HARDWARE, or for problems in the interaction of the SOFTWARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWAREor HARDWARE PRODUCTS. (c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OFRISK  - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED INTHIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSEAGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TOLICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANADIAN DOLLARS (CAD$5.00).  BECAUSE SOMEJURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSE-QUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. (d) DIS-CLAIMER OF WARRANTIES  - THIS WARRANTY CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALLBE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUD-ING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-POSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NOOTHER WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PURPORT-ING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY, NOR TO ASSUME FORIT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT. (e) EXCLU-SIVE REMEDY AND LIMITATION OF WARRANTY  -  UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BELIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPONBREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, OR ANYOTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS,LOSS OF THE SOFTWARE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPITAL, COSTOF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PUR-CHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROP-ERTY.  WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However,despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for thisSOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected.IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est  protégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence :Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l'entreprise, l'individu ou l'entité qui a acheté le Logiciel et tout Matériel connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. (« DSC »), le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le développeur du logiciel et de tout produit ou com-posant connexe (MATÉRIELS) que Vous avez acquis.  Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et s'il N'est PAS accompagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n'avez pas le droit d'utiliser, de copier ou d'installer le PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi comprendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation « en ligne » ou électronique.  Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence d'utilisation séparé Vous donne des droits conformément aux modalités de ce contrat de licence.  En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d'une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez inconditionnellement d'être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est con-sidéré une modification de tout accord ou contrat antérieur.  Si vous n'acceptez pas les modalités du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL et Vous n'avez pas le droit de l'utiliser.LICENCES DU PRODUIT LOCIGIELLe PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d'auteur et des traités internationaux sur le  droit d'auteur, ainsi que par d'autres lois et traités de la propriété intellectuelle. Le droit d'utilisation du PRODUIT LOGI-CIEL est octroyé, pas vendu. 1.  OCTROI DE LA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits suivants :(a)  Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT LOGICIEL. (b)  Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément sur des ordinateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif électronique numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le LOGICIEL sera utilisé.(c) Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie installée par licence à tout moment. Vous pouvez utiliser une copie de sauvegarde. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accompagnant le LOGICIEL compris.2.  DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES (a)  Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassemblage — Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites.  Vous n'avez pas le droit de faire des changements ou des modifications, quels qu'ils soient, sans la permission écrite d'un dirigeant de DSC.  Vous n'avez pas le droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour assurer la conformité aux modalités de ce CLU.(b)  Séparation des Composants — Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses parties composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL.(c)  PRODUIT INTÉGRÉ unique — Si vous avec acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le PRODUIT LOG-ICIEL est autorisé à être utilisé avec le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU.DG009774NOTA: Para instalações certificadas UL, utilize o parafuso fornecido para fixar o dispositivo na placa de montagem.Quando for montarna parede, a lingueta deve ficar voltada para baixo ou para a direita.
(d)  Location — Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n'avez pas le droit de le mettre à la disposition d'autres personnes ou de l'afficher sur un serveur ou un site Web.(e)  Transfert du Produit Logiciel — Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL.(f)  Résiliation — Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties composantes.(g)  Marques de commerce — Ce CLU ne Vous donne aucun droit relativement aux marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses fournisseurs.3. DROIT D'AUTEURTous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seulement aux images, photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous n'avez pas le droit de faire des copies des documents imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de pro-priété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit d'auteur ou autres lois et traités sur la pro-priété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas le droit d'utiliser ces éléments. Tous les droits qui ne sont pas expressément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses fournisseurs.4.  RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, per-sonne ou entité soumis à des restrictions canadiennes à l'exportation. 5.  CHOIX DES LOIS Ce contrat de licence d'utilisation est régi par les lois de la Province de l'Ontario, Canada.6.  ARBITRATIONTous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbitrage définitif et sans appel conformé-ment à la Loi sur l'arbitrage, et les parties acceptent d'être liées par la décision de l'arbitre.  Le lieu de l'arbitration sera Toronto, Canada, et le langage de l'arbitration sera l'anglais.7.  Garantie Restreinte(a)  PAS DE GARANTIEDSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE. DSC NE GARANTIT PAS QUE LE LOG-ICIEL SATISFERA VOS EXIGENCES OU QUE L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTERROM-PUE OU SANS ERREUR.(b)  CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATIONDSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d'interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES MATÉRIELS.(c)  LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU RISQUE DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPOSITION QUELCONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET CINQ DOLLARS CANADIENS (5 CAN $).  PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.(d)  STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIESCETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARAN-TIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE. DSC N'ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM DE MODIFIER OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CONCERNANT CE PRODUIT LOGICIEL.(e)  RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIEDSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT NOTAMMENT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROFITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE COÛT DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES INSTALLATIONS OU SERVICES, UN TEMPS D'ARRÊT, LE TEMPS DE L'ACHETEUR, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS ET LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.MISE EN GARDE : DSC recommande de tester complètement l'ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des essais réguliers, il peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas conforme aux attentes en raison notamment, mais pas exclusivement, d'interventions criminelles ou de pannes de courant.IMPORTANTE - LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia:Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End User License Agreement - "EULA") es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), el fabricante de los sistemas de seguridad inte-grados y programador del software y de todos los productos o componentes relacionados ("HARDWARE") que usted ha adquirido. Si el producto de software DSC ("PRODUCTO DE SOFTWARE" o "SOFTWARE") necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRO-DUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación "en línea" o electrónica.Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia. Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una mod-ificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo.LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWAREEl PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor  y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:(a) Instalación y uso del software - Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE. (b) Almacenamiento/Uso en red - El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico ("Dispositivo"). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE.(c) Copia de seguridad - Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES (a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado - Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha activ-idad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propie-dad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cum-plimiento de los términos y condiciones de este EULA. (b) Separación de los Componentes - El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE.(c) Producto ÚNICO INTEGRADO - Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRO-DUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA.(d) Alquiler - Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibili-zarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web.(e) Transferencia de Producto de Software - Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE.(f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRO-DUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes.(g) Marcas registradas - Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.3. DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluy-endo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFT-WARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRO-DUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propi-etario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores.4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá. 5. ELECCIÓN DE LEY: Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.6. ARBITRAJETodas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vin-culante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbi-traje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés.7. GARANTÍA LIMITADA(a) SIN GARANTÍADSC PROVEE EL SOFTWARE "TAL COMO ES", SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFT-WARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTER-RUPTA O LIBRE DE ERRORES.(b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE.(c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍAEN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECI-DAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANA-DIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED.(d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS  - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD REL-ATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE.(e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍABAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SER-VICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUY-ENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD.ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o inter-rupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado.IMPORTANTE   LEIA COM ATENÇÃO: O software DSC, adquirido com ou sem Produtos e Componen-tes, respeita leis de direitos de autor e é comprado com a aceitação dos seguintes termos de licenciamento:O Contrato de Licença de Utilizador Final (CLUF) (End User License Agreement ("EULA")) é um acordo legal entre V. Exa. (empresa, indivíduo ou entidade que adquire o Software ou qualquer Hardware relacionado) e a Digital Secu-rity Controls, uma divisão da Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), o fabricante dos sistemas de segurança integrados e o programador do software e quaisquer produtos ou componentes relacionados ("HARDWARE") que V. Exa. adquiriu. Se for suposto o software do produto DSC ("PROGRAMA" ou "SOFTWARE") vir acompanhado de HARD-WARE, e se verificar que NÃO vem acompanhado de novo HARDWARE, V. Exa. não poderá utilizar, copiar ou instalar o PROGRAMA. O PROGRAMA inclui o software, e poderá incluir meios associados, materiais impressos e documentação electrónica ou disponível "online". Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja associado a um contrato de licença de utilizador final em separado está licenciado a V. Exa. nos termos desse mesmo contrato de licença. Ao instalar, copiar, descarregar, armazenar, aceder, ou outro, utilizando o PROGRAMA, V.Exa. concorda incondi-cionalmente em respeitar os termos deste CLUF (EULA), mesmo que o CLUF (EULA) seja considerado como uma modificação de quaisquer acordos ou contratos prévios. Se V.Exa. não concordar com os termos deste CLUF (EULA) a DSC não irá licenciar o PROGRAMA a V.Exa., e V. Exa. não terá direito à sua utilização.LICENÇA DO PROGRAMAO PROGRAMA está protegido por leis de direitos de autor e tratados internacionais de direitos de autor, bem como por outros tratados e leis de propriedade intelectual. O PROGRAMA é licenciado, não vendido. 1. CONCESSÃO DA LICENÇA. Este CLUF (EULA), concede a V.Exa. os seguintes direitos:(a) Instalação e Uso do Software - Para cada licença que V.Exa. adquire, apenas poderá ter uma cópia do PRO-GRAMA instalado. (b) Armazenamento/Uso em Rede - O PROGRAMA não pode ser instalado, acedido, apresentado, executado, par-tilhado ou utilizado de forma concomitante em ou a partir de diferentes computadores, incluindo estações de trabalho, terminais ou outros dispositivos electrónicos digitais ("Dispositivo"). Por outras palavras, se V.Exa. tem várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença para cada estação de trabalho onde o SOFTWARE vai ser utilizado.(c) Cópia de Segurança - V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança do PROGRAMA, mas poderá apenas ter uma cópia por cada licença instalada numa determinada altura. V. Exa. apenas poderá utilizar a cópia de segurança para efeitos de arquivo. Excepto quando expressamente mencionado neste CLUF (EULA , V.Exa. não poderá efectuar cópias do PROGRAMA, incluindo os materiais impressos que acompanham o SOFTWARE.2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES(a) Limitações sobre Engenharia Inversa, Descompilação e Desmontagem - V. Exa. não poderá fazer engenharia inversa, descompilação ou desmontagem do PROGRAMA, excepção feita à actividade cuja extensão é permitida por lei aplicável, sem oposição a esta limitação. V.Exa. não poderá efectuar alterações ou modificações ao Software, sem a autorização escrita por parte de um responsável da DSC. V.Exa. não poderá remover notas de propriedade, marcas ou etiquetas do Programa. V.Exa. ira instituir medidas responsáveis para que possa garantir a conformidade com os termos e condições deste CLUF (EULA).(b) Separação de Componentes - O PROGRAMA é licenciado como um produto único. As partes que o constituem não podem ser separadas para utilização em mais do que uma unidade de HARDWARE .(c) PRODUTO ÚNICO INTEGRADO - Se V.Exa. adquiriu este SOFTWARE com HARDWARE, então o PRO-GRAMA é licenciado com o HARDWARE como um produto único integrado. Neste caso, o PROGRAMA só pode ser utilizado com o HARDWARE, como determinado neste CLUF (EULA).(d) Aluguer - V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o PROGRAMA. V.Exa. não poderá disponibilizá-lo a outros ou colocá-lo num servidor ou página Web. (e) Transferência do Programa - V.Exa. poderá transferir todos os seus direitos abrangidos por este CLUF (EULA) apenas como parte de uma venda ou transferência permanente do HARDWARE, desde que V.Exa. não fique com quaisquer cópias, transfira todo o PROGRAMA (incluindo todos os componentes, meios e materiais impressos, quaisquer upgrades e este CLUF (EULA)), desde que o receptor concorde com os termos deste CLUF (EULA). Se o PROGRAMA for um upgrade, qualquer transferência deverá incluir todas as versões anteriores do PROGRAMA.(f) Extinção - Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSC pode terminar este CLUF (EULA) se V.Exa. falhar no cumprimento dos termos e condições deste CLUF (EULA). Se tal acontecer, V.Exa. deverá destruir todas as cópias do PROGRAMA e todos os seus componentes.(g) Marcas Registadas - Este CLUF (EULA) não concede a V.Exa. quaisquer direitos em relação a quaisquer marcas registadas ou de serviço da DSC ou seus fornecedores.3. DIREITOS DE AUTORTodos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PROGRAMA (incluindo, mas não limitando, quais-quer imagens, fotografias e texto incorporado no PROGRAMA), os materiais impressos que o acompanham ou quaisquer cópias do PROGRAMA, são propriedade da DSC ou dos seus fornecedores. V.Exa. não poderá copiar os materiais impressos que acompanham o PROGRAMA. Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o conteúdo que poderá vir a ser acedido através do uso do PROGRAMA são propriedade dos respectivos pro-prietários do conteúdo e poderão ser protegidos por direitos de autor aplicáveis ou outros tratados e leis de proprie-dade intelectual. Este CLUF (EULA) não confere a V.Exa. quaisquer direitos sobre o uso desses conteúdos. A DSC e os seus fornecedores reservam todos os direitos não expressos ao abrigo deste CLUF (EULA) .4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃOV.Exa. assume que não exportará ou reexportará o PROGRAMA para qualquer país, individuo ou entidade sujeito a restrições de exportação Canadianas. 5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL: Este Acordo de Licença de Software é regido pelas leis da Província de Ontário, Canada.6. ARBITRAGEMTodos os conflitos emergentes da relação com este Acordo serão determinados por arbitragem final e mandatória ao abrigo do Arbitration Act, ficando as partes sujeitas à decisão arbitral. O local designado para a arbitragem será Toronto, no Canada, e a língua utilizada na arbitragem será o Inglês.7. LIMITES DE GARANTIA(a) ISENÇÃO DE GARANTIAA DSC FORNECE O SOFTWARE "TAL COMO ESTÁ" SEM GARANTIA. A DSC NÃO GARANTE QUE O SOFWARE IRÁ AO ENCONTRO DOS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFT-WARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE DE ERROS.(b) ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO A DSC não se responsabiliza por problemas causados por alterações às características operativas do HARDWARE, ou por problemas na interacção do PROGRAMA com SOFTWARE ou HARDWARE não produzido pela DSC.(c) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLECTE A ALOCAÇÃO DE RISCO EM QUALQUER CASO, SE ALGUM ESTATUTO IMPLICAR GARANTIAS OU CONDIÇÕES NÃO MEN-CIONADOS NESTE ACORDO DE LICENÇA, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA DSC NÃO SERÁ SUPERIOR AO VALOR EFECTIVAMENTE PAGO POR V.EXA. PELA LICENÇA DESTE PROGRAMA E CINCO DOLARES CANADIANOS (CAD$5.00). PORQUE ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE PARA DANOS CONSEQUENTES OU ACIDEN-TAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA INDICADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A V.EXA..(d) ISENÇÃO DE GARANTIASESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA COMPLETA E DEVERÁ PREVALECER SOBRE  TODA E QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLICITA (INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.) E A TODAS AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES POR PARTE DA DSC. A DSC NÃO DÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A AGIR EM SEU NOME NA MODIFICAÇÃO DESTA GARANTIA, NEM PARA QUE POSSA ASSUMIR POR SI (DSC) QUALQUER OUTRA GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM ESTE PROGRAMA.(e) DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIAEM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A DSC RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU INDIRECTOS RESULTANTES DE FALHAS NA GARANTIA, FALHAS NO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJECTIVA, OU QUAIS-QUER OUTRAS TEORIAS LEGAIS. TAIS DANOS INCLUÉM, MAS NÃO LIMITAM, PERDA DE LUCROS,
PERDA DO PROGRAMA OU EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTO DE CAPITAL, CUSTOS COM EQUI-PAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES OU SERVIÇOS, TEMPO MORTO, TEMPO DE COMPRA, EXIGÊNCIAS DE TERCEIROS, INCLUINDO CLIENTES, E PREJUÍZO SOBRE A PROPRIEDADE.ATENÇÃO: A DSC recomenda que todo o sistema seja completamente testado numa base de regularidade. Contudo, e apesar da testagem frequente, e devido a, mas não limitando, comportamento criminoso ou falha eléctrica, é pos-sível que este PROGRAMA possa não funcionar como é esperado.FCC Compliance StatementCAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority to use this equipment.This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for Class B device in accordance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable pro-tection against such interference in any residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to television or radio reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-ence by one or more of the following measures:• Re-orient the receiving antenna• Relocate the alarm control with respect to the receiver• Move the alarm control away from the receiver• Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits.If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet pre-pared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television Interfer-ence Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.This equipment complies with FCC and ISED RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.Cet équipement est conforme avec ISED RSS-102 des limites d'exposition aux ray-onnements définies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur doit être installé à au moins 20 cm de toute personne et ne doit pas être colocalisé ou fonction-ner en association avec une autre antenne ou émetteur.Model WLS912-433 FCC ID: F5300NB912IC: 1601032206Model WLS922L-433FCC ID: F5317WLS922LIC:160A - WLS922LInnovation, Science and Economic Development Canada CAN ICES 3(B)/NMB-3(B)This device complies with ISED Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following tow conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.Cet appareil est conforme avec ISED Canada exempts de licence standard RSS (s). Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interferences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.Simplified EU Declaration of ConformityHereby, Tyco Safety Products Canada Ltd declares that this radio equipment WLS922L-433 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://dsc.com/index.php?n=library&o=view_documents&id=-1  Frequency Band(s):  g1   433.04MHz – 434.79MHzMaximum Power: 10mW© 2017 Tyco Security Products. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. Todos os direitos reservados. Este equipamento opera em caráter  secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” (01)07899029303420Toronto, Canada  •  www.dsc.comTech Support/Centre d’aide technique/Suporte técnico: 1-800-387-3630 (Canadá, EUA), 905-760-3000  CLASS 1.20

Navigation menu