Uniden America UN368R 1.9GHz UPCS CORDLESS TELEPHONE-HANDSET User Manual
Uniden America Corporation 1.9GHz UPCS CORDLESS TELEPHONE-HANDSET
User Manual
D1680 Series User's Guide You will also find: What's in the box? D1680 base with answering system and cordless handset Battery cover Not pictured: Rechargeable battery (BT-1021) Battery cover AC adapter (PS-0035) If you purchased model number: D1680 D1680-2 D1680-3 D1680-4 D1680-11 D1680-12 You should have: None 1 of each 2 of each 3 of each ... ... Not pictured: Rechargeable battery (BT-1021) AC adapter (PS-0035) Telephone cord Accessory handset and charger 10 of each 11 of each ♦ If any items are missing or damaged, contact our Customer Care Line immediately. Never use damaged products! ♦ Need help? Get answers 24/7 at our website: www.uniden.com. If You... Contact Uniden’s... have a question or problem Customer Care Line* need a replacement part or an accessory need special assistance due to a disability Phone Number 817-858-2929 or 800-297-1023 Parts Department* 800-554-3988 Accessibility Help Line 800-874-9314 (voice or TTY) * During regular business hours, Central Standard Time; see our website for detailed business hours. © 2010 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Printed in Vietnam UNZZ01175BA(0) What’s in the manual? Getting Started................................. 3 Installing Your Phone..................................3 Getting to Know Your Phone...................4 Using the Handset Menu...........................6 Using Your Phone.............................. 8 Using the Phonebook.............................. 10 Using Special Features................... 10 Silent Mode.................................................. 10 Multihandset Features..............................11 Chain Dialing................................................12 Voice Message Notification.....................12 Using the Answering System ........ 13 Personalizing the Greeting.....................13 Accessing the Answering System.........14 Getting Your Messages.............................14 Using the System While You're Away from Home.................................................15 Important Information................... 16 Solving Problems....................................... 16 Resetting Handsets................................... 18 Registering Handsets............................... 18 Adapter and Battery Information........ 18 Compliance Information..........................19 1-Year Limited Warranty.......................... 21 Answering System Options (Ans. Setup)..........................................................13 Important Safety Instructions! When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: ♦ This unit is NOT waterproof. DO NOT expose it to rain or moisture. ♦ Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. ♦ Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. ♦ Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. ♦ Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ♦ Do not place the handset in any charging cradle without the battery installed and the battery cover securely in place. SAVE THESE INSTRUCTIONS! CAUTION! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type! Dispose of used batteries according to the instructions. Do not open or mutilate the battery. Disconnect the battery before shipping this product. For more details, see the Important Information section. Getting Started Installing Your Phone Charge the Battery 1. Unpack all handsets, battery packs, and battery covers. If you need to remove a cover, press in on the notch and slide the cover down and off. 2. Line up the battery connector with the jack inside the handset; the connector only fits one way. 3. Push the connector in until it clicks into place; tug gently on the wires to make sure the battery is securely connected. 4. Replace the battery cover and slide it into place. 5. Use an AC adapter to connect the power jack on the base to a regular indoor (120V AC) power outlet. Connect any chargers the same way. 6. Place a handset in the base with the display facing forward. If the display doesn’t light up, reseat the handset or connect the base to a different outlet. For 2 or more handsets, place each handset in a charger. Charge all handsets completely (about 15 hours) before using. Connect the Telephone Cord Use the telephone cord to connect the TEL LINE jack on the base to a standard telephone wall jack. Test the Connection 1. Pick up the handset and press Talk . The handset sounds a dial tone, and the display shows Talk. – If you don't hear a dial tone or the display says Check Tel Line, check the connection between the base and the phone jack. 2. Make a quick test call. (Press End to hang up.) – If you keep hearing a dial tone, change to pulse dialing. – If there’s a lot of noise, check for interference (see p. 17 ). 3. Test all handsets the same way. If you can't get a dial tone, move the handset closer to the base. Changing to Pulse Dialing Your phone uses tone dialing by default. If your phone company uses pulse dialing, you need to change your phone’s dial mode. 1. On a handset, press Menu/select and choose Global Setup. 2. Select Dial Mode then Pulse. You’ll hear a confirmation tone. To send DTMF tones during a call (e.g., for an automated response system), press * to temporarily switch to tone dialing. When you hang up, the phone automatically returns to pulse dialing. Display Getting to Know Your Phone Parts of the Handset PHONEBOOK SPEAKER UP MENU/SELECT TALK/FLASH END DOWN CID Twelve-key dial pad REDIAL/PAUSE Microphone Charging contacts INTERCOM/CLEAR MESSAGE/MUTE Key (icon) What it does In standby or during a call: open the phonebook. Phonebook In the menu: go back to the previous screen. ( ) When entering text: move the cursor to the left. Speaker ( ) Switch a normal call to the speakerphone (and back). Talk/flash Down ( Redial/pause Up ( Menu/select End In standby: start a telephone call (get a dial tone). During a call: switch to a waiting call. In standby: decrease the ringer volume. During a call: decrease the audio volume. In any menu or list: move the cursor down one line. In standby: open the redial list. When entering a phone number: insert a 2-second pause. In standby: increase the ringer volume. During a call: increase the audio volume. In any menu or list: move the cursor up one line. In standby: open the menu. In the menu or any list: select the highlighted item. During a call: hang up. In the menu or any list: exit and go to standby. Key (icon) CID ( Intercom/ clear Message/ mute ( LED Status What it does In standby: or during a call: open the Caller ID list. When entering text: move the cursor to the right. In standby: start an intercom call. During a call: put the call on hold and start a call transfer. When entering text or numbers: erase the character at the cursor (press & hold to erase all characters). In standby: access your answering system. During a call: mute the microphone. While the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer). What it means On: the battery is charging. Blinking: there are new messages. Reading the Display The table shows the possible status icons & what they mean. Since the icons appear based on what the phone is doing, you won't see all the icons at the same time. Icon Status icons Current call info Time & date Answering system status What it means The signal from the base is 1) strong or 2) weak. The ringer is turned off and will not ring for new calls. The speakerphone is on. You have a voice message waiting. Privacy Mode is on: no other handset can join the call. T-coil mode is on (see p. 7). The battery is 1) full, 2) half charged, 3) getting low or 4) empty. The handset is using ECO (power save) mode. [Aa] [aA] Enter 1) capital or 2) lower case letters (see p. 7). Parts of the Base Charging contacts REV DELETE DOWN FIND HS ANS ON/OFF PLAY/STOP FWD UP Key (icon) What it does FinD hS In standby: page all handsets. Ans on/off In standby: turn the answering system on or off. While playing a message: restart the message. REV ( In the first 2 seconds of a message: play the previous message. In standby: start playing messages. Play/stop While playing a message: stop playing messages. When the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer). While playing a message: delete this message. Delete ( ) In standby: delete all messages. FWD ( While playing a message: skip to the next message. In standby: decrease the ringer volume. Down (–) While playing a message: decrease the speaker volume. In standby: increase the ringer volume. Up (+) While playing a message: increase the speaker volume. Using the Handset Menu If you don't press any keys for about 30 seconds, the handset exits the menu. During a call, use Handset Setup Phonebook T-coil to back out Handset Setup Use UP and DOWN to of the menu Tones Setup rotate through the Ringer Handset without options. Personal Ring hanging up. Press MENU/SELECT to open the menu. Handset Setup Ans. Setup Press PHONEBOOK to go back a screen OR press END to exit the menu. Press MENU/SELECT to choose the current option. Handset Setup Menu You can change these settings separately for each handset. Turn on T-coil mode to reduce noise on hearing aids T-coil equipped with a telecoil (T-coil) feature. T-coil mode shortens talk time, so keep your battery fully charged. Choose this handset's ring tone. As you highlight each Ringer Tones ring tone, the phone plays a sample. When you hear the tone you want, press Menu/select. Turn on personal ring so you can assign a special ring Personal Ring tone to people in your phonebook. With Caller ID, this handset uses the assigned tone when the person calls. Have this handset answer a call when you pick it up AutoTalk from the cradle (without pressing any buttons). Have this handset answer a call when you press any Any Key Answer key on the 12-key dialpad. Banner Change the name used on the handset's display. Handset Language Change the display language. Key Touch Tone Have the keypad sound a tone when you press a key. Ans. Setup Menu Refer to p. 13 for details on setting up your answering system. Date & Time Menu Use this menu to set the clock (if you have Caller ID, the phone sets date and time automatically). Enter the date and time (MM/DD/YY); select AM or PM. Use CID to move the cursor past a digit without changing it. Global Setup Menu The settings on this menu affect all handsets. Only one handset at a time can change these menu options. Dial Mode Choose tone or pulse dialing (see p. 3). Do not change this setting unless instructed to by Set Line Mode customer service. VMWI Reset Reset the Voice Message Waiting Indicator (see p. 12) Entering Text on Your Phone ♦ Use the 12-key dial pad anytime you want to enter text into your phone (a name in the phonebook, the handset banner, etc.). ♦ If two letters in a row use the same key, enter the first letter; wait for the cursor to move to the next space and enter the second letter. To... move the cursor left move the cursor right erase the character at the cursor erase the entire entry enter a blank space switch between upper and lower case letters rotate through the punctuation and symbols Press... Phonebook. CID. Intercom/clear. and hold Intercom/clear. #. *. 0. Using Your Phone This section explains the most common functions on the phone. Using the Using the earpiece speakerphone make a call, dial the number & press Talk/flash. press Speaker. answer a call press Talk/flash. press Speaker. hang up press End or put the handset in the cradle. press Message/mute while the phone is ignore a call/mute the ringer ringing. switch to the speaker & back press Speaker. mute the microphone during press Message/mute (press again to turn the a call microphone back on). put a call on hold press Intercom/clear*. return to a call on hold press Talk/flash. press Speaker. To... * After 5 minutes on hold, the call will be disconnected. Finding a Lost Handset With the phone in standby, press Find HS on the base. All handsets beep for 1 minute; to cancel, press Find HS again or press any handset key. Changing the Volume To change the... earpiece or speaker volume for each handset base speaker volume ringer volume for each handset or the base* When... Press... you are listening to that earpiece or speaker (playing messages, etc.) Up to increase the phone is in standby decrease it. the volume. Down to * If you turn the ringer all the way down, that particular ringer turns off. Using the Caller ID and Redial Lists Caller ID (CID) is a service available from your telephone provider that shows the phone number (and sometimes the caller’s name) of incoming calls. Contact your telephone provider for more information. Caller ID list Redial list The phone saves the information for the last 50 Each handset received calls to the CID list. The NEW icon marks any remembers the calls received since the last time you checked the list. last 5 numbers you dialed on it. All handsets share the same CID list so only one handset can access the list at a time. Only one handset can access its In standby, handsets show how many calls came in redial list at a time. since the last time you checked the CID list. To… Press... CID. open the CID list open the redial list Redial/pause. scroll through the DOWN to scroll from newest to oldest. lists UP to scroll from oldest to newest. Talk/flash or speaker. dial the highlighted (If the number is a toll call but there is no 1 at the number beginning, press * to add 1 before dialing.) Phonebook. close the lists For individual record options, highlight a number and press Menu/select: Delete Entry Erase the number from the list. Add the number to the phonebook. The handset prompts Store Into Pb you to edit the name and number and select a personal ring. Delete All (CID list only) Erase all numbers from the list. Using Call Waiting ♦ Call Waiting, a service available from your telephone provider, lets you receive calls while you are on another call. Caller ID on Call Waiting (CIDCW) service displays Caller ID information for a waiting call. ♦ If you get a Call Waiting call, the phone sounds a tone and displays any CID information received from the waiting call. Press Talk/flash to switch between the current call and the waiting call; each time you switch, there is a short pause before you're connected to the other call. Using the Phonebook The phone can store up to 100 entries in its phonebook. All handsets share the same phonebook, so only one handset can access it at a time. To... Press... open/close the phonebook Phonebook. Down to scroll through the entries from A to Z. scroll through the entries Up to scroll from Z to A. jump to entries that start the number key corresponding to the letter with a certain letter you want. Talk/flash or Speaker. dial the current entry Menu/select, then select Edit. edit the current entry Menu/select, then select Delete. When the delete the current entry phone prompts you to confirm, select Yes. Adding Phonebook Entries With the phone in standby, open the phonebook. Press Menu/select and select Create New. Enter a name & number and select a personal ring. ♦ Enter the phone number (up to 20 digits) exactly as you would dial it. ♦ If you need the phone to wait before sending the next set of digits, press Redial/pause to insert a 2-second pause. You can insert multiple pauses, but each one counts as a digit (you’ll see P in the display). Deleting All the Phonebook Entries With the phone in standby, open the phonebook. Press Menu/select and select Delete All. When the phone prompts you to confirm, select Yes. Using Special Features Silent Mode You can silence the ringers on the base and all handsets for a specific period of time; the answering system answers any incoming calls without playing anything through the speaker. 1. With the phone in standby, press and hold # on any handset. The phone prompts you to select the number of hours (1 - 9 or Always On) that you want it to stay in silent mode. 2. To confirm, press # or just wait about 5 seconds. The phone turns on the answering system and displays Silent Mode On on each handset. 10 3. After the selected number of hours, the phone automatically exits silent mode. To exit silent mode manually, press and hold # again. If the phone is in silent mode and you turn off the answering system, the phone exits silent mode. Multihandset Features To use the features in this section, you need at least 2 handsets. ♦ Your base supports a total of 12 cordless handsets: the one that came with the base and up to 11 DCX160 accessory handsets. ♦ You must register accessory handsets to the base before using them. (Handsets that came packaged with the base are already registered.) ♦ Handsets that aren’t registered display a Not Registered message. For registration instructions, see p. 18, or see the accessory handset manual. ♦ If a handset was ever registered to a base, you must reset it before it can register to a new base; see p. 18, or see the accessory handset manual. Conference Calling ♦ When an outside call comes in, two handsets can join in a conference call with the outside caller. ♦ To join a call that’s already in progress, just press Talk/flash or Speaker . ♦ To leave the conference call, hang up normally; the other handset remains connected to the call. Call Transfer To... Press... Intercom/clear. The phone puts the call on hold and prompts you to select the handset you want to page. When the other handset accepts the call, you'll be disconnected (press Talk/flash to rejoin the call). cancel a transfer Talk/flash to return to the call. Intercom/clear to answer the page and speak to the other accept a transferred call handset. Then, press Talk/flash to speak to the caller. transfer a call Privacy Mode To activate privacy mode on a call in progress, press Menu/select twice. As long as privacy mode is on, you'll see a in the display, and no other handsets can join your call. Privacy mode turns off automatically when you hang up; you can also turn it off by pressing Menu/select twice. 11 Handset to Handset Intercom ♦ Whenever the phone is in standby, you can make an intercom call between handsets without using the phone line. ♦ You can make an intercom call from any handset, but only two handsets can be in an intercom call at any time. ♦ If an outside call comes in during an intercom page, the phone cancels the page so you can answer the incoming call. ♦ If an outside call comes in during an intercom call, press Talk/flash to hang up the intercom call and answer the outside call. To... make an intercom page cancel a page answer a page end an intercom call Press... Intercom/clear. Select the handset you want to talk with, or All to page all handsets at the same time. End. Intercom/clear or Talk/flash. End. Both handsets return to standby. Chain Dialing If you often have to enter a series of digits or a code number during a call, you can save that code number to a phonebook entry and use the phonebook to send the code number. 1. Enter the code number (up to 20 digits) into the phonebook just like a regular phonebook entry. Be sure to enter the code number into the phonebook exactly as you would enter it during a call. 2. When you hear the prompt that tells you to enter the number, open the phonebook and find the entry that contains your code number. 3. Press Menu/select to send the code. If you change your mind, just close the phonebook. Voice Message Notification ♦ If you subscribe to a voice mail service, your phone can notify you when you have a new message. This feature supports Frequency-Shift Keying (FSK) notification. Contact your voice mail provider for information. ♦ When you have new messages, the display shows a message icon. After you listen to your messages, the message icon turns off. If it doesn’t, you can reset it: With the phone in standby, open the menu and select Global Setup; select VMWI Reset, then select Yes. 12 Using the Answering System Answering System Options (Ans. Setup) You can set or change the answering system options from any handset. Just open the menu and select Ans. Setup. Select one of the following: Enter a 2-digit PIN so you can access your answering system from any touch-tone phone (see p. 15). Set the number of rings (2, 4, or 6) before the system Ring Time answers. Toll Saver makes the system answer after 2 rings if you have new messages or after 4 rings if you don't. Set the amount of time (1 or 4 minutes) callers have to Record Time leave a message. Choose Announce Only if you don't want the system to let callers to leave a message. Have the system beep every 15 seconds when you have Message Alert a new message. The alert stops after you listen to all your new messages or if you press any key on the base. Ans. Language Change the language of the system's voice prompts. Turn on the call screen feature so you can hear callers as Call Screen they leave messages on the base speaker (see p. 15). Ans. On/off Turn your answering system on or off. Record Greeting Record an outgoing message or greeting (see below). Greeting Options Switch greetings or delete your greeting (see below). Security Code Personalizing the Greeting Your personal outgoing message or greeting can be from 2 to 30 seconds long. If you don’t record a greeting, the system uses a pre-recorded greeting: Hello, no one is available to take your call. Please leave a message after the tone. To... Record a personal greeting Follow these steps: 1. Open the menu with the phone in standby. Select Ans. Setup, then Record Greeting. 2. Press MENU/SELECT to start recording. Wait until the system says "Record greeting" before speaking. 3. Press Menu/Select to stop recording. The system plays back your new greeting. 4. To keep the greeting, press End. To re-record it, press Menu/select. 13 To... Switch between greetings Delete your greeting Follow these steps: 1. Open the menu with the phone in standby. Select Ans. Setup, then Greeting Options. 2. The system plays back the current greeting. Press Menu/ select to switch greetings. Switch to your personal greeting, then press Intercom/clear. Accessing the Answering System When the phone’s in Press MESSAGE/MUTE to start remote operation mode. standby, you can access the system Use CID to go to Use PHONEBOOK to 4:Delete from any handset: the next option: go back to the ♦ Only 1 handset previous option: [ / /select] can access the 3:Skip 5:Stop system at a time. Press MENU/SELECT 2:Play ♦ If you do to choose the 1:Repeat nothing for 30 current option seconds, the OR END to exit remote phone returns to operation mode. standby. ♦ During remote access, the phone beeps so you know it's waiting for the next command. ♦ You can press the number key shown next to each command instead of scrolling through the screens. Getting Your Messages To... From the base From a handset Press Play/stop. Press Message/mute. The system announces the number of new & old play new messages, then plays each new message (followed by the messages day and time) in the order it was received. restart this Wait at least 5 seconds after the message starts playing, press REV. select 1:Repeat. message replay an Within 2 seconds after a message starts playing, select 1:Repeat. earlier message press REV. skip a message Press FWD. Select 3:Skip. 14 To... delete a message delete all messages play old messages stop playback From the base From a handset While a message is playing, press While a message is Delete. playing, select 4:Delete. With the phone in standby, press Delete; press Delete again to Not available. confirm. After the system plays all new messages, press Play/stop again. select 2:Play. Press Play/stop. Select 5:Stop. Screening Your Calls You can use the answering system for call screening. While the system takes a message, you can listen on the base speaker (if you turn on Call Screen) or from a handset. Only one handset can screen calls at a time. If another handset tries to screen calls, it beeps and returns to standby. To... hear the caller leaving a message answer the call mute the call screen without answering* From the base Listen to the caller over the speaker. NA Press Play/stop. From a handset Press Message/mute. Press Talk/flash. Press End or return the handset to the cradle. * If you mute the call screen, the system continues taking the message: it just stops playing through the speaker. Using the System While You're Away from Home You can dial in to your answering system from any touch-tone phone. Before you can use this feature, you must program a security code. Programming a Security Code With the phone in standby, open the menu; select Ans. Setup, then select Security Code. Use the number keypad to enter a two-digit security code (01 to 99). Press Menu/select when you’re finished. Remember to make a note of your new security code! Dialing In to Your System 1. Call your phone number & wait until the system answers. (If the system is turned off, it answers after 10 rings & sounds a series of beeps.) 15 2. During the greeting or beeps, press 0 and immediately enter your security code. If you enter it incorrectly 3 times, the system hangs up and returns to standby. 01 Repeat message 3. The system announces the time, the number 02 Play message of messages in memory, and a help prompt. 03 Skip message It beeps to let you know it's waiting for a 04 Delete message command. 05 Stop playback 4. When you hear beeping, enter a 2-digit command from the chart. 06 Turn the system on If you don't press any keys for 15 09 Turn the system off seconds, the system hangs up and 10 Hear help prompts return to standby. Important Information Solving Problems If you have any trouble with your phone, check this section first. If you need help, call our Customer Care Line listed on the front cover. General problems Possible solutions Check the telephone cord connection. No handsets can make or Disconnect the base AC adapter for a few receive calls. minutes; then reconnect it. A handset can’t make or Move the handset closer to the base. receive calls. A handset can make calls, Make sure the ringer is turned on. but it won’t ring. Make sure Silent Mode is turned off (see p. 10). Charge the battery for 15-20 hours. A handset is not working. Check the battery connection. The phone keeps ringing You may have to change the line mode. when I answer on an Contact Customer Service for instructions. extension. Audio issues Possible solutions Move the handset closer to the base. Callers sound Keep the handset’s battery fully charged. weak or soft. Increase the earpiece volume. 16 Audio issues Possible solutions Check for interference from appliances (microwave ovens, TVs, etc.) or wireless devices (baby monitors, WiFi equipment, etc.). Move the handset or base away There’s a lot of from the interference source. noise or static on If you use a telecoil hearing aid, turn on T-coil mode the line (see p. 7). If you have any service that uses the phone line, add a DSL or telephone line filter (see p. 18). Caller ID problems Possible solutions Let calls ring twice before answering. No handsets display Caller ID information. Make sure your Caller ID service is active. Caller ID displays briefly You may have to change the line mode. Contact Customer Service for instructions. and then clears. Multi-handset problems Possible solutions Reset the handset (see p. 18). I can’t transfer calls. Two handsets can’t talk to a caller. See if any handset is in Privacy Mode. Move the handset closer to the base. A handset says Unavailable. See if any handset is in Privacy Mode. Reset the handset (see p. 18). I can’t register a new handset. See if you have 12 registered handsets. Answering system problems Possible solutions Make sure the answering system is on. The answering system does Make sure the base is plugged in. not work. See if Record Time is set to Announce Only. The system won't record messages. Delete messages (memory may be full). See if another handset is using the system. A handset can't access the answering system. Make sure the phone is in standby. If there was a power failure, re-record My outgoing message is gone. your personal outgoing message. Make sure call screening is turned on. I can’t hear the base speaker. Change the base speaker volume. Increase the Record Time. Messages are incomplete. Delete messages (memory may be full). The system keeps recording You may have to change the line mode. Contact Customer Service for when I answer on an instructions. extension. 17 Installing a Line Filter or DSL Filter A telephone line filter or DSL filter prevents services that use the phone line from causing interference on your phone. To get a line filter, contact your service provider or look in an electronics store. Plug the filter into the telephone wall jack and plug the base into the filter. Make a test call to make sure the noise is gone. Liquid Damage CAUTION: If the base is covered in liquid, disconnect the adapter & phone cord from the wall before touching it. If the liquid is only on the exterior housing of the base or handset, wipe it off and use as normal. If you can hear liquid inside the housing: 1. Remove all compartment covers, and disconnect all cables and cords. 2. If liquid is leaking from any vent or hole, turn the phone so that vent faces down. If not, place the largest vent face down. 3. Let dry for at least 3 days. Check for liquid inside the phone before replacing compartment covers & reconnecting cords. Resetting Handsets If you have trouble with a handset or if you want to replace one, clear the registration information from the base and the handset: 1. Press & hold END and # at the same time until you see the System Reset menu. 2. If you still have the base the handset is registered to, select Deregister HS, then select the handset you want to reset. If you don’t have that base anymore, select Base Unavailable. 18 3. To confirm, select Yes. The handset displays Handset not registered. Registering Handsets If you see a “not registered” message on a handset, you must register it to a base before using it. 1. Place the handset in the base; the display should say Handset Registering. 2. Wait until the display says Registration Complete (about 30 seconds), then pick up the handset and press TALK/FLASH . 3. If you don’t hear a dial tone or the display says Registration Failed, charge the battery completely, then try again. Adapter and Battery Information AC adapter Part number PS-0035 Input voltage 120V AC, 60 Hz Output voltage 8V AC @ 300mA Use only the supplied AC adapters. Use the proper adapter for the base & any chargers. Do not place the unit in direct sunlight or subject it to high temperatures. Battery pack (with normal use) Part number BT-1021 Capacity 300mAh, 2.4V DC Talk time about 7 hours Standby time about 7 days Battery life about 1 year Replace the battery when the talk or standby time becomes noticeably reduced. For replacements, call the Parts Department (see the front cover). When the battery gets low, the handset beeps and shows a low battery alert; put the handset in the cradle for recharging. Rechargeable Battery Warning This equipment contains a rechargeable Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH) battery. Nickel is a chemical known to the state of California to cause cancer. Do not short-circuit the battery. The batteries in this equipment may explode if disposed of in a fire. Do not charge the batteries in any charger other than the one specified in the owner's manual. Using another charger may damage the battery or cause it to explode. As part of our commitment to protecting our environment and conserving natural resources, Uniden voluntarily participates in an RBRC® industry program to collect and recycle used Ni-MH batteries within the United States. Please call 1800-8-BATTERY for information on Ni-MH battery recycling in your area. (RBRC® is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.) Rechargeable batteries must be recycled or disposed of properly. Warning! The cords on this product and/or accessories contain lead, a chemical known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Uniden works to reduce lead content in our products & accessories. Compliance Information FCC Part 68 Information This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the phone company. An applicable Universal Service Order Codes (USOC) certification for the jacks used in this equipment is provided (i.e., RJ11C) in the packaging with each piece of approved terminal equipment. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details. The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a phone line. Excessive RENs on a phone line may result in devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the telephone provider. The REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service 19 may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. Please follow instructions for repairing, if any (e.g. battery replacement section); otherwise do not substitute or repair any parts of the device except as specified in this manual. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. This equipment is hearing aid compatible. If you experience trouble with this equipment, contact the manufacturer (see the cover of this manual for contact information) or an authorized agent. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. If your home has wired alarm equipment connected to a phone line, be sure that installing the system does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, contact your telephone company or a qualified installer. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the manufacturer or other party responsible for compliance could void your authority to operate this product. 20 NOTICE: According to telephone company reports, AC electrical surges, typically resulting from lightning strikes, are very destructive to telephone equipment connected to AC power sources. To minimize damage from these types of surges, a surge arrestor is recommended. FCC Part 15 Information This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Privacy of communications may not be ensured when using this phone. FCC PART 15.105(b): Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC RF Exposure Information This product complies with FCC radiation exposure limits under the following conditions: The base must be placed to allow a minimum of 20 cm (8 inches) between the antenna and all persons during normal operation. The base must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. The handset is designed for body-worn operation and meets FCC RF exposure guidelines when used with any belt clip, carrying case, or other accessory supplied with this product. (All necessary accessories are included in the package; any additional or optional accessories are not required for compliance with the guidelines.) Third party accessories (unless approved by the manufacturer) should be avoided as these might not comply with FCC RF exposure guidelines. Industry Canada (I.C.) Notice Terminal equipment NOTICE: This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation IC before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment. NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is marked on the equipment itself. The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. Radio equipment The term IC before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. "Privacy of communications may not be ensured when using this telephone". 1-Year Limited Warranty Evidence of original purchase is required for warranty service. WARRANTOR: UNIDEN AMERICA CORPORATION ("Uniden") ELEMENTS OF WARRANTY: Uniden warrants, for one year, to the original retail owner, this Uniden Product to be free from defects in materials and craftsmanship with only the limitations or exclusions set out below. WARRANTY DURATION: This warranty to the original user shall terminate and be of no further effect 12 months after the date of original retail sale. The warranty is invalid if the Product is (A) damaged or not maintained as reasonable or necessary, (B) modified, altered, or used as part of any conversion kits, subassemblies, or any configurations not sold by Uniden, (C) improperly installed, (D) serviced or repaired by someone other than an authorized Uniden service center for a defect or malfunction covered by this warranty, (E) used in any conjunction with equipment or parts or as part of 21 any system not manufactured by Uniden, or (F) installed or programmed by anyone other than as detailed by the owner's manual for this product. STATEMENT OF REMEDY: In the event that the product does not conform to this warranty at any time while this warranty is in effect, warrantor will either, at its option, repair or replace the defective unit and return it to you without charge for parts, service, or any other cost (except shipping and handling) incurred by warrantor or its representatives in connection with the performance of this warranty. Warrantor, at its option, may replace the unit with a new or refurbished unit. THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE IS THE SOLE AND ENTIRE WARRANTY PERTAINING TO THE PRODUCT AND IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES OF ANY NATURE WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR ARISING BY OPERATION OF LAW, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY DOES NOT COVER OR PROVIDE FOR THE REIMBURSEMENT OR PAYMENT OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. LEGAL REMEDIES: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is void outside the United States of America and Canada. PROCEDURE FOR OBTAINING PERFORMANCE OF WARRANTY: If, after following the instructions in the owner's manual you are certain that the 22 Product is defective, pack the Product carefully (preferably in its original packaging). Disconnect the battery from the Product and separately secure the battery in its own separate packaging within the shipping carton. The Product should include all parts and accessories originally packaged with the Product. Include evidence of original purchase and a note describing the defect that has caused you to return it. The Product should be shipped freight prepaid, by traceable means, to warrantor at: Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 As an Energy Star® Partner, Uniden has determined that this product meets the Energy Star® guidelines for energy efficiency. Energy Star® is a U.S. registered mark. Uniden® is a registered trademark of Uniden America Corporation. The pictures in this manual are for example only. Your phone may not look exactly like the pictures. May be covered under one or more of the following U.S. patents: 5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981 5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068 6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307 7,206,403 7,310,398 7,460,663 Other patents pending Guide d’utilisation de la série D1680 Ce qui se trouve dans la boîte? Vous trouverez également : Combiné et chargeurs supplémentaires Non illustré : x Bloc-piles rechargeable (BT-1021) x Couvercle des piles x Adaptateur CA (PS-0035) Socle D1680 avec répondeur et combiné sans fil Couvercle des piles D1680-11 D1680-12 Vous devriez avoir : Aucun 1 de chaque 2 de chaque 3 de chaque ... ... Non illustré : x Bloc-piles rechargeable (BT-1021) x Adaptateur CA (PS-0035) x Fil téléphonique Si vous avez acheté le modèle : D1680 D1680-2 D1680-3 D1680-4 10 de chaque 11 de chaque x Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé! x Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com. Contactez Numéro de téléphone Uniden Avez une question ou un Ligne de soutien à 817-858-2929 ou problème la clientèle* 800-297-1023 Avez besoin d’une pièce de Département des 800-554-3988 rechange ou d’un accessoire pièces* Besoin d’une assistance 800-874-9314 particulière à cause d’un Ligne d’assistance (voix ou TTY) handicap * Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails. Si vous... © 2010 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Imprimé au Vietnam Ce qui se trouve dans le guide? Comment débuter............................. 3 Installation de votre téléphone...............3 Connaître votre téléphone........................4 Utilisation du menu combiné..................7 Utilisation de votre téléphone........ 9 Utilisation du répertoire...........................11 Utilisation des caractéristiques spéciales........................................ 12 Mode silencieux...........................................12 Caractéristiques des combinés multiples.....................................................13 Composition à la chaîne...........................15 Avis vocal de message..............................15 Utilisation du répondeur............ 15 Options du répondeur (Régl. répondeur)..................................................15 Personnalisation du message d’accueil..................................................... 16 Accéder au répondeur..............................17 Récupérer vos messages..........................17 Utilisation du répondeur à distance....19 Information importante................. 19 Résolution de problèmes.........................19 Initialisation et réinitialisation des combinés................................................... 22 Adaptateur et pile...................................... 22 Renseignements relatifs à la conformité................................................ 24 Garantie limitée d’un an.......................... 26 Mesures de sécurité importantes! Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, comprenant ceci : Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre. N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite. N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus. Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type différent! Disposez des piles usées en respectant les instructions. N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier l’appareil. Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes. COMMENT DÉBUTER Installation de votre téléphone Charger la pile 1. Déballez tous les combinés, les blocspiles et les couvercles des piles. Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur les encoches et glissez le couvercle vers le bas. 2. Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à l’intérieur du combiné; le connecteur ne s’insère que d’une seule manière. 3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place; tirez légèrement sur les fils afin de vous assurer que le branchement est effectué correctement. 4. Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut. 5. Utilisez l’adaptateur CA et branchez-le au socle et à une prise de courant pour l’intérieur (120 V CA). Branchez les chargeurs de la même manière. 6. Déposez un combiné sur le socle et plaçant les touches face à vous. Si l’afficheur ne s’allume pas, replacez le combiné sur le socle ou branchez le socle dans une prise différente. Pour deux combinés ou plus, déposez chaque combiné sur le chargeur. ##Chargez complètement tous les combinés (environ 15 heures) avant de les utiliser. Brancher le fil téléphonique Branchez le fil téléphonique à la prise TEL line située à l’arrière du socle et l’autre extrémité à une prise modulaire. Tester la connexion 1. Soulevez le combiné du socle et appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON. Vous devriez entendre la tonalité et l’afficheur devrait indiquer Conv. ––Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’affichage indique Vérifier ligne, vérifiez la connexion entre le socle et la prise téléphonique. 2. Effectuez un appel test. (Appuyez sur FIN pour raccrocher.) ––Si vous entendez toujours la tonalité, tentez de changer au mode de composition à impulsions. ––Vous vous entendez beaucoup d'interférence, consultez la page 20 pour des conseils relatifs aux interférences. 3. Testez tous vos combinés de la même manière. Si vous ne pouvez obtenir de tonalité, tentez de rapprocher le combiné du socle. Changer le mode de composition de tonalité à impulsions Votre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition de votre téléphone. 1. Sur le combiné, appuyez sur mEnU/SÉLECTiOn et sélectionnez Régl. global. 2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une tonalité de confirmation. Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par Visual Earpiece au mode exemple), appuyez surringer * pour permuter temporairement à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. Connaître votre téléphone Display Nomenclature des pièces du combiné RÉPERTOIRE HAUT-PARLEUR CONVERSATION/PLONGEON BAS HAUT MENU/SÉLECTION FIN AFFICHEUR Clavier à douze touches RECOMPOSITION/PAUSE Microphone INTERPHONE/ANNULATION MESSAGE/SOURDINE Bornes de charge Touche RÉPERTOiRE ( Ce à quoi elle sert x En mode d’attente ou pendant un appel : accéder au répertoire. x Au menu : Retourner à l’écran précédent. x Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche. Touche Ce à quoi elle sert ) xx Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice versa). xx En mode d’attente : Initier un appel (obtenir la tonalité). xx Pendant un appel : permuter à l’appel en attente. xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie. xx Pendant un appel : Diminuer le volume de l’écouteur. bas ( ) xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas. xx En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition. Recomposition/ xx Pendant la saisie d’un numéro de téléphone : Insérer une pause ( pause de 2 secondes. xx En mode d’attente : Augmenter le niveau de volume de la sonnerie. xx Pendant un appel : Augmenter le niveau de volume de l’écouteur. HAUT ( xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le haut. xx En mode d’attente : Accéder au menu. Menu/sÉLECTION xx Au menu ou dans une liste : Sélectionner une option en surbrillance. xx Pendant un appel : Raccrocher. FIN xx Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente. xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de l’afficheur. xx Pendant la saisie du texte : Effacer les caractères près AFFICHEUR ( du curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères). xx En mode d’attente : Initier un appel interphone. xx Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un INTERPHONE/ transfert d’appel. ANNULATION xx Pendant la saisie du texte ou des numéros : Effacer les caractères près du curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères). xx En mode d’attente : Accéder à votre répondeur. Message/SOURDINE xx Pendant un appel : mettre le microphone en sourdine. xx Lorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre la sonnerie en sourdine). HAUT-PARLEUR ( conversation/ plongeon DEL StatuT Ce qu’il signifie xx Allumé : Lorsque la pile se recharge. xx Clignotant : Lorsque vous avez des nouveaux messages. Lecture de l’affichage Ce tableau affiche les icônes de statut possibles et ce qu’elles signifient. Comme les icônes apparaissent selon l’action que vous initiez sur le téléphone, vous ne verrez pas toutes ces icônes en même temps. Icône Icônes du statut Info de l’appel en cours Statut du répondeur Heure et date Ce qu’elle signifie Signal du socle is 1) puissant ou 2) faible. La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas. Le haut-parleur mains libres est en fonction. Vous avez un message vocal. Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne pourra joindre l’appel. Mode T-coil mode est activé (voir la page 7). La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3) s’affaiblit, ou 4) vide. Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie). [Aa] [aA] Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 9). Nomenclature du socle Bornes de charge RECHERCHE RÉPONDEUR E/H FONC. ARR BAS EFFACER AVANCER HAUT LECTURE/ ARRÊT Touche RECHERCHE RÉPOnDEUR E/H FOnC. Ce à quoi elle sert x En mode d’attente : Télé-signal à tous les combinés. x En mode d’attente : Mettre le répondeur en ou hors fonction. x Pendant la lecture d’un message : Réécouter le message. x Pendant les 2 premières secondes d’un message : Écouter le message précédent. x En mode d’attente : Débuter la lecture des messages. LECTURE/ARRêT x Pendant la lecture d’un message : Arrêter la lecture du message. x Lorsque le téléphone sonne : Ignorer l’appel (mettre la sonnerie en sourdine). x Pendant la lecture d’un message : Effacer ce message. EFFACER ( ) x En mode d’attente : Effacer tous les messages. AVAnCER ( ) x Pendant la lecture d’un message : Sauter au message suivant. x En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie. bAS (–) x Pendant la lecture du message : Diminuer le volume du haut-parleur. x En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie. HAUT (+) x Pendant la lecture d’un message : Augmenter le volume du haut parleur. ARR ( Utilisation du menu du combiné Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 30 Appuyez sur MENU/SÉLECTION secondes, le combiné Rコgl. combinコ pour sélectionner quittera le menu. l’option en Pendant un appel, Rコgl. rコpondeur cours. Rコgl. combinコ appuyez sur Appuyez sur RÉPERTOiRE T-coil Rコgl. combinコ RÉPERTOIRE Utilisez HAUT et BAS pour reculer pour reculer Tonalit sonn. コ Rコgl. combinコ pour naviguer les d’un écran dans le options. OU menu ou SonnPersonnelle FIN appuyez sur pour raccrochez. quitter le menu. Appuyez sur MENU/ SÉLECTION pour accéder au menu. Le menu Régl. combiné Vous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné. Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le T-coil mode T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant de maintenir la pile pleinement chargée. Choisissez la tonalité de sonnerie du combiné. Vous entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur Menu/SÉLECTION. Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce SonnPersonnelle téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire de l’afficheur lorsque ces gens vous appellent. Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous Conv. auto. soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches). Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque Rép TouteTouche vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12 touches. Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran. En-tête Langage combiné Permet de changer le langage d’affichage. Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les Tonal. touches touches sont enfoncées. Tonalités sonn. Le menu Régl. répondeur Consultez la page 15 pour plus de détails en rapport avec le répondeur. Le menu Jour et heure Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. (Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, le téléphone règlera automatiquement la journée et l’heure lorsque vous recevez les données de l’afficheur.) Entrez la date et l’heure (MM/JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer le cureur au-delà d’un chiffre sans l’effacer. Le menu Régl. global Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Uniquement un combiné à la fois peut changer ces réglages dans les options du menu. Changez la manière dont votre téléphone Mode de comp. communique avec le réseau téléphonique (voir page 4). Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la Sel. mode ligne clientèle ne vous l’indique. Réinitialisez le voyant de message en attente afin de Réinit. VWMI le synchroniser avec le service de messagerie vocale (voir page 15). Saisie du texte sur votre téléphone Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.). Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la prochaine lettre. Pour... Appuyez... RÉPETOIRE. déplacer le curseur vers la gauche AFFICHEUR. déplacer le curseur vers la droite INTERPHONE/ANNULATION. effacer le caractère sur le curseur maintenez enfoncé effacer l’entrée entière INTERPHONE/ANNULATION. #. ajouter un espace vide permuter entre les lettres majuscules et *. minuscules permuter entre la ponctuation et les symboles 0. Utilisation de votre téléphone Cette section explique les fonctions les plus utilisées. À l’aide du hautparleur mains libres appuyez sur HAUTfaire un appel, composez et CONVERSATION/PLONGEON. PARLEUR. appuyez sur appuyez sur HAUTrépondre à un appel CONVERSATION/PLONGEON. PARLEUR. appuyez sur fin ou déposez le combiné sur le raccrocher socle. ignorer l’appel/mettre la appuyez sur Message/sourdine lorsque le sonnerie en sourdine téléphone sonne. permuter au haut-parleur appuyez sur HAUT-PARLEUR. mains et libres et vice versa mettre le microphone en appuyez sur Message/sourdine (appuyez de sourdine pendant un appel nouveau pour réactiver le microphone). mettre un appel en attente appuyez sur interphone/annulation* reprendre l’appel en appuyez sur appuyez sur HAUTCONVERSATION/PLONGEON. PARLEUR. attente * Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé. Pour... À l’aide de l’écouteur appuyez sur Recherche d’un combiné égaré Lorsque le téléphone est en attente, appuyez sur recherche du socle. Tous les combinés émettront un bip pendant 1 minute; pour annuler, appuyez sur recherche ou n’importe quelle touche du clavier. Changer le niveau de volume Pour changer le... volume de l’écouteur et du hautparleur pour chaque combiné Lorsque... Appuyez... lorsque vous écoutez haut pour sur l’écouteur ou le augmenter haut-parleur (l’écoute le volume. volume du haut-parleur du socle des messages, etc.) bas pour le volume de la sonnerie pour chaque le téléphone est en diminuer. combiné ou le socle* mode d’attente * Si vous réglez toutes les sonneries au niveau le plus bas, elles seront désactivées. Utiliser le répertoire de l’afficheur et la liste de recomposition Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre compagnie de téléphone permettant d’afficher le numéro de téléphone (et parfois le nom) de l’appelant. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. Répertoire de l’afficheur Liste de recomposition xx Le téléphone sauvegardera les données d’appel des xx Chaque combiné 50 derniers appels dans le Répertoire de l’afficheur. se rappelle les 5 derniers numéros xx Tous les combinés utilisent le même répertoire de composés sur ce l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder combiné. à la fois. xx Uniquement un xx En mode d’attente, les combinés afficheront combiné peut combien d’appels sont entrés depuis la dernière accéder à la liste fois que vous avez révisé le répertoire de l’afficheur. de recomposition à la fois. Pour… Appuyez... afficheur. accéder au répertoire de l’afficheur RECOMPOSITION/pause. accéder à la liste de recomposition 10 Pour… défiler à travers les listes composer le numéro affiché quitter les listes Appuyez... Appuyez sur BAS pour défiler de l’entrée la plus récente à la plus ancienne. Appuyez sur HAUT pour défiler de la plus ancienne à la plus récente. Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON ou haut-parleur. (Si le numéro est un appel interurbain, mais qu’il n’y a pas de 1 avant, appuyez sur * pour ajouter le 1 avant la composition.) RÉPERTOIRE. Pour les options d’enregistrement individuelles, mettez le numéro en surbrillance et appuyez Menu/SÉLECTION : Effacer entrée Effacer le numéro de la liste. Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le Entrer mém rép combiné vous invitera à entrer le nom et le numéro et sélectionner une sonnerie personnelle. (Répertoire de l’afficheur seulement) Effacer tous les Effacer tout numéros de la liste. Utilisation de l’appel en attente L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de téléphone, vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en communication sur un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) permet d’afficheur les données de l’appel en attente. Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité et affichera les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en attente; chaque fois que vous permutez, une courte pause s’effectuera avant que vous soyez connecté à l’autre appel. Utilisation du répertoire Le téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 100 entrées du répertoire téléphonique. Tous les combinés partagent le même répertoire téléphonique, mais uniquement un combiné peut accéder au répertoire à la fois. Pour... ouvrir/fermer le répertoire défiler entre les entrées Appuyez... RÉPERTOIRE. BAS (pour défiler à travers le répertoire téléphonique de A à Z) ou HAUT (de Z à A). 11 Pour... sauter à travers les entrées débutant par une certaine lettre composer l’entrée actuelle éditer l’entrée actuelle effacer l’entrée actuelle Appuyez... le numéro de la touche correspondante à la lettre désirée. CONVERSATION/PLONGEON ou HAUT-PARLEUR. Menu/sélection, et sélectionner Éditer. Menu/sélection, et sélectionner Effacer lorsqu’on vous y invitera Lorsque le système vous invite à confirmer, sélectionnez Oui. Ajouter des entrées au répertoire Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Appuyez sur Menu/sélection et sélectionnez Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera à entrer un nom et un numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle. Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme vous le ferriez pour le composer. Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres, appuyez sur recomposition/pause pour insérer une pause de deux secondes. Vous pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre (vous verrez un P à l’affichage). Effacer toutes les entrées du répertoire Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Appuyez sur Menu/sélection et sélectionnez Effacer tout. Lorsque le téléphone vous y invite, sélectionnez Oui. UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Mode silencieux Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une période spécifique; le répondeur répondra à l’appel des appels entrants sans jouer le message à travers le haut-parleur. 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur # de n’importe quel combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre d’heures (1 - 9 ou ToujoursE/F) désiré pour le mode silencieux. 2. Pour confirmer, appuyez # ou attendez simplement 5 secondes. Le téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF sur chaque combiné. 12 3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement, maintenez # enfoncé. ##Si le téléphone est en mode silencieux et que vous désirez mettre le répondeur hors fonction, le téléphone quittera le mode silencieux. Caractéristiques des combinés multiples ##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez avoir au moins 2 combinés. Votre socle support un maximum de 12 combinés sans fil : celui qui était inclus avec le socle et un total de 11 autres combinés supplémentaires DCX160. Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant de les utiliser. (Les combinés inclus avec le socle est préinitialisés.) Les combinés qui ne sont pas initalisés afficheront le message Not Registered (Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation, consultez la page 22 ou le guide d’utilisation du combiné supplémentaire. Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler l’initialisation avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page 22 ou le guide d’utilisation d’utilisation du combiné supplémentaire. Conférence téléphonique Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, deux combinés peuvent se joindre par l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur. Pour joindre l’appel, appuyez sur conversation/plongeon ou haut-parleur. Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; l’autre combiné demeurera connecté à l’appel. Transfert d’appel Pour... Appuyez... Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION. Le téléphone met l’appel en attente. Sélectionnez le combiné que vous désirez contacter, ou sélectionnez Tous pour envoyer transférer un un télé-signal à tous les combinés à la fois. appel Lorsqu’un autre combiné accepte l’appel, vous serez coupé (appuyez de nouveau sur CONVERSATION/PLONGEON pour joindre à nouveau l’appel). 13 Pour... annuler le transfert d’appel accepter un appel transféré Appuyez... Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour retourner à l’appel. Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION pour répondre à l’appel et parler à l’autre combiné, appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour parler à l’appelant. Mode de confidentialité Pour activer le mode de confidentialité pendant un appel, appuyez deux fois sur Menu/sélection. Lorsque la confidentialité d’appel est activée, un sera affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre appel. Le mode de confidentialité se mettra hors fonction automatiquement lorsque vous raccrochez; vous pouvez également le mettre hors fonction en appuyant deux fois sur Menu/sélection. Interphone d’un combiné à l’autre Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique. Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois. Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel. Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour raccrocher l’appel interphone et répondre à l’appel extérieur. Pour... faire un appel interphone annuler un télésignal répondre à un télésignal terminer un appel interphone 14 Appuyez... interphone/ANNULATION. Sélectionnez le combiné désiré, ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous les combinés à la fois. FIN. interphone/ANNULATION ou conversation/plongeon. FIN. Les deux combinés retourneront en mode d’attente. Composition à la chaîne Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et utiliser cette entrée pour envoyer ce code. 1. Entrez le numéro de code (jusqu’à 20 chiffres) dans le répertoire téléphonique tel que vous le feriez pour un numéro de téléphone régulier. Assurez-vous d’enter le code en mémoire exactement comme vous devrez l’entrer comme vous le ferriez pendant un appel. 2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code. 3. Appuyez sur Menu/sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée, quittez simplement le répertoire téléphonique. Avis vocal de message Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente. Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence (FSK). Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. Après avoir écouté vos messages, l’icône de message vocal s’éteint. S’il ne s’éteint pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. global; sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui. Utilisation du répondeur Options du répondeur (Régl. répondeur) Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel combiné. Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur. Sélectionnez l’une des options suivantes : Entrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous Code sécurité puissiez accéder à votre répondeur à distance à partir d’un téléphone Touch-Tone (voir page 19). Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que le répondeur réponde à l’appel. Choisissez Écono. Nombre de sonn. inter. afin que le répondeur réponde à l’appel après 2 sonneries si vous avez des nouveaux messages ou après 4 sonneries si vous n’en avez pas. 15 Durée enregis. Alerte message Langage réponse Filtrage appel Répondeur E/F Enregistrer ann Options annonce Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous ne désirez pas qu’ils vous laissent un message. Permet au système d’émettre des bips toutes les 15 secondes lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips cesseront lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour désactiver l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur n’importe quelle touche du socle.) Changer le langage du guide vocal du répondeur. Permet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que vous entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du socle pendant qu’il vous laisse le message (voir page 18). Mettre le répondeur en ou hors fonction. (Pour mettre le répondeur en ou hors fonction sur le socle, mettez simplement en ou hors fonction. Enregistrez un message sortant ou un message d’annonce (voir ci-dessous). Permuter entre les messages d’annonce ou effacez le message d’annonce (voir ci-dessous). Personnalisation du message d’accueil Votre message d’accueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas de message d’annonce, le système utilisera le message d’annonce préenregistré : Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message. Pour... Enregistrer un message d’annonce personnel Permuter entre les messages d’annonce 16 Procédez comme suit : 1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann. 2. Appuyez sur Menu/sélection pour débuter l’enregistrement lorsque vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”, débutez l’enregistrement. 3. Appuyez sur Menu/sélection pour arrêter l’enregistrement. Le système effectuera la lecture du message d’annonce. 4. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur FIN. Pour l’enregistrer à nouveau, appuyez Menu/SÉLECTION. 1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Options annonce. 2. Le système lira le message d’annonce. Appuyez sur Menu/ sélection pour permuter à un autre message d’annonce. Pour... Effacer le message d’annonce Procédez comme suit : Permuter à votre message d’annonce, et appuyez sur inTERPHOnE/AnnULATiOn. Accéder au répondeur Appuyez sur MESSAGE/SOURDINE pour Lorsque le téléphone est en initier le fonctionnement à distance. mode d’attente, vous pouvez Utilisez AFFICHEUR Utilisez RÉPERTOIRE 4:Effacer accéder au pour aller à pour retourner au menu [ / /select] l’option suivante : répondeur sur un précédent : combiné : 5:Arrシt 3:Saut Uniquement 1 Appuyez sur MENU/ 2:Lecture SÉLECTION pour combiné peut choisir une option 1:Rコpコtition accéder au différente répondeur à la fois : OU FIN pour quitter le Si vous ne faites mode à distance. rien pendant 30 secondes, le combiné retournera en mode d’attente. Pendant l’accès à distance, le téléphone émettra des bips pour vous avertir qu’il est en attente d’une commande. Vous pouvez appuyer sur la touche numérique à côté de la commande plutôt que de défiler à travers les écrans. Récupérer vos messages Pour... lecture des nouveaux messages réécouter ce message réécouter un ancien message À partir du socle À partir du combiné Appuyez sur mESSAGE/ Appuyez sur LECTURE/ARRêT. SOURDinE. Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages et lira chaque nouveau message (suivi de la journée et de l’heure) dans l’ordre de réception. Attendez au moins 5 secondes après le début du message, choisir 1:Répétition. appuyez sur ARR. À l’intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message, appuyez sur ARR. choisir 1:Répétition. 17 Pour... sauter un message effacer un message À partir du socle À partir du combiné Appuyez sur AVANCER. Choisir 3:Saut. Pendant la lecture, appuyez sur Pendant la lecture, effacer. choisir 4:Effacer. Lorsque le téléphone est en mode effacer tous les d’attente, appuyez sur effacer; Non disponible. messages appuyez de nouveau sur effacer pour confirmer. Après la lecture des messages, tous les nouveaux messages, écouter appuyez de nouveau sur lecture/ les anciens choisir 2:Lecture. messages arrêt. arrêter la Choisir 5:Arrêt. Appuyez sur lecture/arrêT. lecture Filtrage des appels Une autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage d’appel. Lorsque le répondeur débute l’enregistrement d’un message, vous pouvez entendre l’appelant à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous laisse un message (si vous avez activé la fonction Filtrage appel) sur votre combiné. Si un autre combiné tente de filtrer l’appel, le second combiné émettra des bips et retournera en mode d’attente. Pour... À partir du socle À partir du combiné Écoutez simplement entendre le message le message à travers Appuyez sur Messages/ de l’appelant pendant le haut-parleur sourdine. qu’il le laisse pendant qu’il le laisse. Appuyez sur CONVERSATION/ répondre à l’appel Non disponible PLONGEON. Appuyez sur FIN ou mettre l’appel Appuyez sur lecture/ replacez le combiné sur en sourdine sans arrêt. le socle. répondre* * Si vous mettez l’appel en sourdine, le système continuera à prendre le message : Il le mettra uniquement en sourdine sur le haut-parleur. 18 Utilisation du répondeur à distance Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez programmer un code de sécurité. Programmation du code de sécurité Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. répondeur, et sélectionnez Code sécurité. Utilisez les touches numériques du clavier pour entrer le code de sécurité (01 à 99). Appuyez sur Menu/sélection lorsque vous avez terminé. ##Rappelez-vous de prendre en note votre code de sécurité! Accéder à votre répondeur 1. Composez votre numéro de téléphone et attendez que le système réponde. (Si le système est hors fonction, il répondra après 10 sonneries et émettra une série de bips.) 2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez sur 0 et entrez immédiatement votre code de sécurité. Si vous entrez le code incorrectement 3 fois, le système raccrochera. 3. Le système annoncera l’heure, le 01 Répéter un message nombre de messages en mémoire et un 02 Lecture d’un message guide d’assistance. Il émettra des bips 03 Sauter un message pour vous prévenir qu’il attend une commande. 04 Effacer un message 4. Lorsque vous entendez les bips, entrez 05 Arrêter la lecture le code d’accès à 2 chiffres de la Mettre le répondeur en 06 commande, tel qu’indiqué au tableau fonction ci-contre. Mettre le répondeur 09 ##Si vous n’appuyez pas sur une hors fonction touche à l’intérieur de 15 secondes, 10 Guide d’assistance le système raccrochera et retournera en mode d’attente. information importante Résolution de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture. 19 Problèmes généraux Je ne peux faire ou recevoir des appels. Un combiné ne peut faire ou recevoir des appels. Un combiné peut faire des appels, mais il ne sonne pas. Solutions possibles xx Vérifiez le fil téléphonique. xx Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchez-le. xx Rapprochez le combiné du socle. xx Assurez-vous que la sonnerie est en fonction. xx Assurez-vous que le mode silencieux soit hors fonction (voir page 12). xx Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. xx Vérifiez la connexion du bloc-piles. Un combiné ne fonctionne pas. Le téléphone continue de xx Vous pourriez avoir à changer le mode de sonner lorsque je réponds sur ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. un poste. Problèmes audio Solutions possibles La voix des xx Rapprochez-vous du socle. appelants est xx Maintenez le bloc-piles pleinement chargé. faible ou trop xx Augmentez le volume de l’écouteur. douce. xx Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs, dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à Vous entendez beaucoup de bruit l’écart des sources d’interférences. ou d’interférences xx Si vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil (voir page 7). sur la ligne. xx Si vous utilisez un service nécessitant une ligne téléphonique, ajoutez un filtre DSL ou un filtre de ligne téléphonique (voir page 21). Problèmes de l’afficheur Solutions possibles Aucun combiné xx Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre. n’affiche les données de xx Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif. l’afficheur. Les données de xx Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne. l’afficheur s’affichent Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. brièvement et s’effacent. Problèmes de combinés Solutions possibles multiples Je ne peux transférer des appels. xx Réinitialisez le combiné (voir page 22). 20 Problèmes de combinés Solutions possibles multiples Deux combinés ne peuvent parler xx Vérifiez si un combiné est en mode de à l’appelant. confidentialité. xx Rapprochez le combiné du socle. xx Vérifiez si le mode de confidentialité Un combiné affiche Non disponible. a été activé sur l’un ou l’autre des combinés. xx Réinitialisez le combiné (voir page 22). Je ne peux initialiser un nouveau xx Vérifiez si vous avez 12 combinés combiné. d’initialiser. Problèmes du répondeur Solutions possibles xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction. Le répondeur ne fonctionne pas. xx Assurez-vous que le socle est branché. xx Assurez-vous que Durée enregis. n’est pas réglé à Accueil seul. Le répondeur n’enregistre pas les messages. xx Effacez des messages (la mémoire pourrait être pleine). xx Vérifiez si un autre combiné utilise le répondeur. Un combiné ne peut accéder au répondeur. xx Assurez-vous que le téléphone est en mode d’attente. xx Si vous avez eu une panne de courant, Mon message d’annonce est enregistrez votre message d’annonce à effacé. nouveau. xx Assurez-vous que le filtrage d’appel est activé. Je ne peux entendre le hautparleur du socle. xx Changez le volume du haut-parleur du socle. xx Augmentez la Durée enregis. Les messages sont incomplets. xx Effacez des messages (la mémoire pourrait être pleine). Le système enregistre toujours xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle les messages lorsque je répond sur un autre poste. pour les instructions. Installation d’un filtre DSL Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé 21 des filtres DSL; sinon, contactez votre fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand électronique. Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le filtre. Effectuez un appel test afin de vous assurer que le bruit est éliminé. Dommages causés par le liquide MISE EN GARDE : Si le socle est couvert de liquide, débranchez l’adaptateur et le fil téléphonique de la prise avant d’y toucher. Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez comme suit : 1. Retirez tous les couvercles et débranchez tous les câbles et les fils. 2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou, retournez le téléphone afin que les orifices se trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal vers le bas. 3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez s’il y a toujours du liquide à l’intérieur avant de remplacer le couvercle et de rebrancher les fils. Initialisation et réinitialisation des combinés Si vous avec des problèmes avec un combiné sans fil ou si vous désirez en remplacer un, vous devrez annuler les données d’initialisation entre le socle et le combiné : 22 1. Maintenez enfoncée FIN et # simultanément jusqu’à ce que le menu Réini. système apparaisse. 2. Si avez toujours le socle auquel le combiné est initialisé, sélectionner Ann. init. comb., et sélectionnez le combiné que vous désirez initialiser, sélectionnez Socle non disp. si vous n’avez plus le socle. 3. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Le combiné affichera Combiné non intial. Initialisation d’un combiné Lorsque vous réinitialisez un combiné (ou si vous en achetez un nouveau), ce combiné affiche le message Handset Not Registered (Combiné non initialisé). Si vous voyez ce message sur un combiné, vous devrez le réinitialiser au socle avant de pouvoir l’utiliser. 1. Déposez le combiné sur le socle. L’écran devrait afficher le message Handset Registering (Initialisation du combiné en cours). 2. Attendez que l’écran affiche Registration Complete (initialisation terminée) (environ 30 secondes), et soulevez le combiné et appuyez sur conversation/plongeon. 3. Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’écran affiche Registration Failed, (initialisation échouée) chargez le combiné pleinement et essayez à nouveau. Adaptateur et pile Adaptateur CA Numéro de pièce PS-0035 Tension à l’entrée 120 V CA, 60 Hz Tension à la sortie 8 V CA @ 300 mA xxUtilisez uniquement les adaptateurs CA inclus. xxAssurez-vous d’utiliser le bon adaptateur pour le socle et le chargeur. xxN'installez pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ou dans des endroits où la température est extrêmement élevée. Bloc-piles (avec une utilisation normale) Numéro de pièce BT-1021 Capacité 300 mAh, 2,4 V CC Mode de conversation environ 7 heures Mode d’attente environ 7 jours Automonie du bloc-piles environ 1 an xxRemplacez le bloc-piles lorsque l’autonomie en mode de conversation ou en mode d’attente devient considérablement moins longue. Pour un bloc-piles de rechange, contactez le département des pièces (voir la couverture avant). xxLorsque le bloc-piles devient trop faible, le combiné affichera une alerte de pile faible. Si vous entendez des bips, terminez votre appel rapidement et replacez le combiné sur le socle. Si le combiné est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Avertissement relatif aux piles rechargeables xxCet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel rechargeable. xxLe nickel est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. xxNe court-circuitez pas le bloc-piles. xxLe bloc-piles que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. xxNe rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. xxGrâce au programme RBRC ®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants de piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez 1-800-8-BATTERY pour les centres de recyclage des piles au à l’hydrure métallique de nickel de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. Les piles rechargeables doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Avertissement! les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. 23 Renseignements relatifs à la conformité Renseignements relatifs à l'article 68 de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d'administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel 24 que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque: Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunicationsToutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : xxRéorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. xxÉloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. xxBranchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. xxAu besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Renseignements relatifs aux Renseignements relatifs à l’article expositions RF de la FCC 15 de la FCC Cet appareil est conforme aux limites Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce d'exposition établies par la FCC et est soumis aux conditions suivantes : xxLe socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. xxPour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également 25 été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée. Avis d'Industrie Canada Équipement technique AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas 5. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. 26 Garantie limitée d’un an Tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B)modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 En tant que partenaire Energy StarMD, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy StarMD. Energy StarMD est une marque déposée aux États-Unis. xxUnidenMD est une marque déposée de Uniden America Corporation. xxLes photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre d'exemple seulement. Votre téléphone peut ne pas être identique aux illustrations. Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants : 5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981 5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068 6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307 7,206,403 7,310,398 7,460,663 Autres brevets en instance. 27 manual para el usuario de la Serie D1680 ¿Qué hay en la caja? Además encontrará: Receptor supletorio y cargador No ilustrado: x Pila recargable (BT-1021) x Tapa de la pila x Adaptador CA (PS-0035) Base D1680 con contestador automático y receptor inalámbrico Tapa de la pila Usted debe tener: Ninguno 1 de cada 2 de cada 3 de cada ... ... No ilustrado: x Pila recargable (BT-1021) x Adaptador CA (PS-0035) x Cable telefónico Si ha comprado el modelo número: D1680 D1680-2 D1680-3 D1680-4 D1680-11 D1680-12 10 de cada 11 de cada x Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados! x ¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet: www.uniden.com. Sí... Comuníquese con... la línea de servicio al cliente de Uniden* el departamento de partes de Uniden* la línea de ayuda de accesibilidad de Uniden Número telefónico tiene una pregunta o un 817-858-2929 ó problema 800-297-1023 necesita una parte de 800-554-3988 reemplazo o un accesorio necesita ayuda 800-874-9314 especial por razones de (voz o TTY) discapacidad * Durante horas regulares de oficina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de oficina más detalladas. © 2010 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Impreso en Vietnam ¿Qué contiene el manual? Primeros pasos.................................. 3 Instalación de su teléfono.........................3 Familiarizándose con su teléfono...........4 Cómo funciona el menú.............................7 Cómo usar su teléfono....................... 9 Cómo usar la agenda telefónica...........11 Las características especiales........ 12 Modo silencio...............................................12 Características de múltiples receptores..................................................13 Marcación en cadena................................15 Notificación de mensaje de voz............15 El contestador automático............. 15 Personalización del saludo..................... 16 Acceso al contestador automático.......17 Recuperación de sus mensajes..............17 Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa....................................18 Información importante................ 19 Solución de problemas.............................19 Reinicialización de los receptores....... 22 Registración de receptores.................... 22 Información acerca del adaptador y la pila........................................................... 22 Información de conformidad................ 23 Garantía limitada por 1 año................... 26 Las opciones del contestador automático (Progr.cntestdr)..............15 ¡Instrucciones de seguridad importantes! Cuando use su equipo telefónico, siga siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Esta unidad no es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina. Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos. No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape. Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas. No coloque el receptor en ninguna cuna de carga sin instalar primero la pila y la tapa de ella. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto. Para más detalles, consulte la sección “Información importante”. Primeros pasos Instalación de su teléfono Carga de la pila 1. Desempaque el receptor, la pila, y la tapa del compartimiento. Si necesita quitar la tapa, oprima en la ranura y deslice la tapa hacia abajo. 2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro de receptor. (El conector de la pila sólo encajará de una manera). 3. Oprima en el conector hasta que haga clic y encaje en sitio; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada. 4. Reemplace la tapa del compartimiento y deslícela en sitio. 5. Use un adaptador CA para conectar el enchufe de alimentación de la base en una toma regular (120V CA). Conecte cualquier cuna de carga de la misma manera. 6. Coloque el receptor en la base con el teclado hacia el frente. La pantalla del receptor se debe encender; si no lo hace, vuelva a colocar el receptor o trate conectando el adaptador en otra toma de alimentación diferente. Para 2 ó más receptores, coloque cada receptor en un cargador. ## Cargue todos los receptores completamente (unas 15 horas) antes de usarlos. Conexión del cable telefónico Use el cable telefónico para conectar el enchufe TEL line de la base a un enchufe telefónico en la pared. Pruebe la conexión 1. Levante el receptor de la base y oprima HABLAR/COLGADO RÁPIDO. El receptor emitirá un tono de marcación, y la pantalla mostrará Hablr. ––Si no oye un tono de marcación o la pantalla muestra Revise la línea, inspeccione la conexión entre la base y el enchufe telefónico. 2. Haga una llamada rápida de prueba. (Oprima FIN para colgar.) ––Si sigue oyendo un tono de marcación, trate cambiando al modo de marcación por pulso. ––Si hay mucho ruido, consulte la página 20 y busque la fuente de la interferencia. 3. Compruebe todos los receptores de la misma manera. Si no puede obtener un tono de marcación, acerque el receptor a la base. Cambio de la marcación por tono a pulso Su teléfono usa la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono. 1. Oprima MEnÚ/SELECCiOnAR en un receptor y escoja Progr.global. 2. Seleccione Modo marcación y luego Pulso. El teléfono emitirá un tono de confirmación. Visual ringer Earpiece Para enviar tonos DTMF durante una llamada (si está usando un sistema de respuesta automática, por ejemplo), oprima * para cambiar temporalmente a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente al modo de marcación por pulso. Display familiarizándose con su teléfono Partes del receptor AGENDA ALTAVOZ HABLAR/COLGADO RÁPIDO BAJAR SUBIR MENÚ/SELECCIONAR FIN CID/IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS Teclado de 12 teclas REP.LLAMADA/PAUSA Micrófono INTERCOM/BORRAR MENSAJE/MUDEZ Contactos de carga Botón (icono) ¿Qué hace? x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica. x En el menú: vuelve a la pantalla anterior. AGEnDA ( ) x Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la izquierda. x Cambia una llamada normal al altavoz y la devuelve al receptor. ALTAVOZ ( Botón (icono) ¿Qué hace? xx En espera: empieza una llamada telefónica (recibe un HABLAR/COLGADO tono de marcación). RÁPIDO xx Durante una llamada: cambia a una llamada en espera. xx En espera: disminuye el volumen del timbre. xx Durante una llamada: disminuye el volumen del audio. BAJAR ( xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia abajo. xx En espera: abre la lista de repetición de llamadas. REP.LLAMADA/ xx Durante la entrada de un número telefónico: inserta una PAUSA ( pausa de 2 segundos. xx En espera: aumenta el volumen del timbre. xx Durante una llamada: aumenta el volumen del audio. SUBIR ( xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba. xx En espera: abre el menú. MENÚ/SELECCIONAR xx En el menú o cualquier lista: selecciona el artículo marcado. xx Durante una llamada: cuelga. FIN xx En el menú o cualquier lista: sale y vuelve a la espera. xx En espera o durante una llamada: abre la lista de la Identificación de llamadas (Caller ID). CID ( xx Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la derecha. xx En espera: comienza una llamada por el intercomunicador. xx Durante una llamada: pone la llamada en espera y INTERCOM/BORRAR comienza una transferencia de llamada. xx Durante la entrada de texto o de números: borrar los caracteres en el cursor (mantenga oprimido para borrar todos los caracteres). xx En espera: accede al contestador automático. MENSAJE/MUDEZ xx Durante una llamada: enmudece el micrófono. xx Si el teléfono está sonando: ignora esta llamada (silencia el timbre). LED Significado xx Encendido: la pila se está cargando. ESTADO xx Destellando: hay nuevos mensajes. Lectura de la pantalla Esta tabla muestra los posibles iconos de estado y su significado. Como los iconos aparecen dependiendo de lo que el teléfono está haciendo, usted no los verá todos al mismo tiempo. Icono Iconos de estado Información de la llamada Hora y fecha Estado del contestador automático Significado La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil. El timbre está apagado y no sonará con las nuevas llamadas. El altavoz manos libres está activado. Usted tiene un mensaje de voz esperando. Modo de privacidad activado: ningún otro receptor puede juntarse a la llamada. El modo T-coil está activado (consulte la página 8). La pila está 1) totalmente cargada, 2) medio cargada, 3) bajando en carga, o 4) vacía. El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia). [Aa] [aA] Insertar 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 9). Partes de la base Contactos de carga BUSCAR REVERSAR BAJAR BORRAR AVANZAR SUBIR RECEPTOR CONTESTADOR REPRODUCIR/ ENCENDIDO/ PARAR APAGADO Botón (icono) Lo que hace: BUSCAR RECEPTOR x En espera: llama a todos los receptores. COnTESTADOR x En espera: enciende o apaga el contestador. EnCEnDiDO/APAGADO x Durante la reproducción de un mensaje: recomienza el mensaje. REVERSAR ( x Durante los 2 primeros segundos de un mensaje: reproduce el mensaje anterior. x En espera: comienza a reproducir los mensajes. x Durante la reproducción del mensaje: detiene la REPRODUCiR/PARAR reproducción del mensaje. x Cuando suena el teléfono: ignora esta llamada (silencia el timbre). x Durante la reproducción del mensaje: borra el mensaje. BORRAR ( x En espera: borra todos los mensajes. x Durante la reproducción del mensaje: salta al próximo AVAnZAR ( mensaje. x En espera: baja el volumen del timbre. BAJAR (–) x Durante la reproducción del mensaje: baja el volumen del altavoz. x En espera: aumenta el volumen del timbre. SUBiR (+) x Durante la reproducción del mensaje: aumenta el volumen del altavoz. Cómo funciona el menú Para abrir el menú, oprima MENÚ/ SELECCIONAR. Si no oprime ninguna tecla dentro de treinta segundos, el receptor saldrá del Oprima MENÚ/SELECCIONAR Progr.receptor para escoger la opción menú. Durante una marcada. Progr.cntestadr llamada, use AGEnDA Progr.receptor para salir del Oprima T-coil menú sin Progr.receptor AGENDA para Use BAJAR o SUBIR colgar. volver a la Tonos timbres pantalla oprima FIN para salir del menú. para girar por las opciones. Progr.receptor Timbre personal menú Progr.receptor Usted puede cambiar estos ajustes para cada receptor por separado. Para activar el modo T-coil y reducir el ruido en los audífonos protésicos equipados con una Bobina-T característica de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de conversación para mantener la pila totalmente cargada. Para escoger el tono del timbre de este receptor. Según va marcando cada tono del timbre, el teléfono Tonos timbre reproduce una muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima MENÚ/SELECCIONAR. Para activar el modo de tono personalizado y asignar un tono de timbre especial a personas en su agenda. Timbre personal Con la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono asignado cuando la persona llama. Para dejar que el receptor conteste una llamada Contestar auto cuando lo levante de la cuna de carga (sin oprimir ningún botón). Para dejar que el receptor conteste una llamada Con cualq.botón cuando usted oprima cualquier tecla en el teclado de marcación. Para cambiar el nombre exhibido en la pantalla del Titular receptor. Idioma receptor Para cambiar el idioma de la pantalla. Para dejar que el teclado emita un tono cuando se Tonos de botones presione una tecla. Menú Progr.cntestdr Consulte la página 15 para más detalles acerca de la configuración de su contestador automático. Menú Fecha y hora Use este menú para programar el reloj manualmente. (Si tiene Identificación de llamadas, el teléfono programará automáticamente el día y la hora.) Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA); seleccione AM o PM. Use CID para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin cambiarlo. Menú Progr.global Las programaciones de este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede cambiar estas opciones del menú. Modo de marcación Prog.modo línea Reiniciar VMWI Para escoger entre la marcación por tono o por pulso. (consulte la página 3). No cambie esto a no ser que el servicio del consumidor se lo pida. Para reinicializar el indicador de mensaje de voz en espera (consulte la página 15). Cómo insertar texto en su teléfono Use el teclado de 12 teclas cuando desee entrar texto en su teléfono (un nombre en la agenda, el titular del receptor, etc.) Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere que el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra. Para... Oprima... AGENDA. mover el cursor a la izquierda CID. mover el cursor a la derecha INTERCOM/BORRAR. borrar el carácter en el cursor Y mantenga borrar toda la entrada INTERCOM/BORRAR. insertar un espacio vacío cambiar entre mayúsculas y minúsculas desplazarse por la puntuación y los símbolos #. *. 0. Cómo usar su teléfono Esta sección explica la mayoría de las funciones del teléfono. Con el altavoz manos libres Para... Con el auricular hacer una llamada, marcar el número y oprima HABLAR/ oprima ALTAVOZ. COLGADO RÁPIDO. oprima HABLAR/ oprima ALTAVOZ. COLGADO RÁPIDO. oprima FIN o devuelva el receptor a la cuna. oprima MENSAJE/MUDEZ mientras que el teléfono está sonando. contestar una llamada colgar ignorar una llamada/silenciar el timbre cambiar al altavoz manos oprima ALTAVOZ. libres y volver al auricular silenciar el micrófono durante oprima MENSAJE/MUDEZ (oprima otra vez para una llamada volver a encender el micrófono). Para... Con el auricular Con el altavoz manos libres poner una llamada en espera oprima INTERCOM/BORRAR* volver a una llamada puesta oprima HABLAR/ oprima ALTAVOZ. COLGADO RÁPIDO. en espera * Después de 5 minutos en espera, la llamada será desconectada. Búsqueda de un receptor perdido Con el teléfono en espera, oprima BUSCAR RECEPTOR en la base. Todos los receptores sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima BUSCAR RECEPTOR otra vez u oprima cualquier tecla. Cambio del volumen Para cambiar... el volumen del auricular o del altavoz para cada receptor el volumen del altavoz de la base el volumen del timbre para cada receptor o la base* Cuando... Oprima... está escuchando con ese auricular o altavoz (reproduciendo mensajes, etc.) subir para aumentar el volumen. el teléfono está en espera bajar para disminuirlo. * Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apagará. Cómo usar las listas de Identificación de llamadas (CID) y de repetición de llamadas La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible por su proveedor de servicio telefónico y que muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona) de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más información. Lista de Identificación de llamadas Lista de repetición de llamadas xx El teléfono guarda la información de las últimas xx Cada receptor se acuerda de los 50 llamadas recibidas en la lista CID. El icono NUEVO últimos 5 números marca cualquier llamada recibida desde la última telefónicos que vez que usted miro la lista. usted marcó en él. xx Todos los receptores usan la misma lista CID; sin xx Sólo un receptor embargo, sólo un receptor a la vez puede tener puede tener acceso acceso a la lista. a su propia lista xx Cuando están en espera, los receptores muestran la de repetición de cantidad de llamadas que entraron desde la última llamadas a la vez. vez que usted miró la lista CID. 10 Para… abrir la lista CID abrir la lista de repetición de llamadas deslizarse por las listas Oprima... CID. REP.LLAMADAS/PAUSA. BAjar para deslizarse del nuevo al más viejo. subir para deslizarse del viejo al más nuevo. HABLAR/COLGADO RÁPIDO o ALTAVOZ (Si el número es una marcar el número llamada de tarifa pero no tiene un 1 delante del número telefónico, oprima * para añadirlo antes acentuado de marcar.) AGENDA. cerrar las listas Para opciones de registros individuales, marque un número y oprima MENÚ/SELECCIONAR: Borrar entrada Para borrar el número de la lista. Para añadir el número en la agenda. El receptor Almcnar le pedirá que edite el nombre y el número y que agenda seleccione un timbre personalizado. (Lista CID sólo) Para borrar todos los números de la Borrar todo lista. Cómo usar la Llamada en espera La llamada en espera es un servicio disponible por su proveedor de servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de Identificación de llamadas de la Llamada en espera. Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima HABLAR/COLGADO RÁPIDO para cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada. Cómo usar la agenda telefónica El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos los receptores usan la misma agenda, por esta razón sólo un receptor a la vez puede tener acceso a ella. 11 Para... abrir/cerrar la agenda pasar por las entradas saltar a entradas que empiezan con una cierta letra marcar una entrada editar una entrada borrar la entrada Oprima... AGENDA. BAJAR (para deslizarse por la agenda de A –Z) o SIBIR (para deslizarse de Z-A). la tecla numérica correspondiente a la letra deseada. HABLAR/COLGADO RÁPIDO o ALTAVOZ. MENÚ/SELECCIONAR, y luego seleccione Editar. MENÚ/SELECCIONAR, y luego seleccione Borrar. Cuando el teléfono pida confirmación, seleccione Sí. Cómo añadir entradas en la agenda Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima MENÚ/SELECCIONAR y seleccione Crear nueva. Inserte un nombre, un número telefónico y un timbre personalizado. Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente de la manera que usted lo marcaría. Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos, oprima REP.LLAMADAS/PAUSA para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una contará como un dígito (usted verá una P en la pantalla). Borrado de todas las entradas en la agenda Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima MENÚ/SELECCIONAR y seleccione Borrar todo. Cuando el teléfono le pida confirmación, seleccione Sí. Las características especiales Modo silencio Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo de tiempo específico; el contestador automático contestará cualquier llamada entrante sin reproducir nada por el altavoz. 1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido # en el receptor. El teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (1 - 9 ó Siempre Act) que desea usar el modo silencio. 12 2. Para confirmarlo, oprima # o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono activará el contestador automático y exhibirá Mod.silencio.act en cada receptor. 3. Después de la cantidad de horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido # otra vez. ##Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador automático, el teléfono saldrá de ese modo. Características de múltiples receptores ##Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo menos 2 receptores. Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la base y hasta 11 receptores supletorios DCX160. Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los receptores que vinieron con la base ya están registrados.) Los receptores que no están registrados exhibirán un mensaje de Not Registered (No está registrado). Consulte la página 22 para las instrucciones de registración, o el manual del receptor supletorio. Si alguna vez un receptor fue registrado con una base, usted lo deberá reinicializar antes de poder registrarlo con la nueva base; consulte la página 22 ó el manual del receptor supletorio. Llamada de conferencia Cuando una llamada entra, se pueden juntar dos receptores en conferencia con la persona que llama. Para juntarse a la llamada en progreso, simplemente oprima HABLAR/ COLGADO RÁPIDO o ALTAVOZ . Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; el otro receptor quedará conectado con la llamada. Transferencia de una llamada Para... Oprima... INTERCOM/BORRAR. El teléfono pone la llamada en espera y le pide que seleccione el receptor con el cual desea transferir una conectarse. Cuando el otro receptor acepte la llamada, llamada usted será desconectado (oprima HABLAR/COLGADO RÁPIDO para volver a juntarse a la llamada). 13 Para... cancelar la transferencia aceptar la llamada transferida Oprima... HABLAR/COLGADO RÁPIDO para volver a la llamada. INTERCOM/BORRAR para contestar la llamada interna y hablar con el otro receptor. Luego, oprima HABLAR/ COLGADO RÁPIDO para hablar con la persona. Modo de privacidad Para activar el modo de privacidad en una llamada en progreso, oprima MENÚ/SELECCIONAR dos veces. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted verá una en la pantalla, y ningún otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de privacidad se apagará automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar oprimiendo MENÚ/SELECCIONAR dos veces. Intercomunicación de receptor a receptor Siempre que el teléfono esté en espera, usted podrá hacer una llamada de intercomunicación entre los receptores sin usar la línea telefónica. Usted puede hacer una llamada de intercomunicación desde cualquier receptor, pero sólo dos receptores pueden comunicarse al mismo tiempo. Si una llamada entra durante una llamada de intercomunicación, el teléfono cancelará la llamada interna para que pueda contestar la llamada entrante. Si una llamada entra durante una llamada de intercomunicación, oprima HABLAR/COLGADO RÁPIDO para colgar la intercomunicación y contestar la llamada entrante. Para... hacer una llamada de intercomunicación cancelar una llamada interna contestar una llamada interna terminar una llamada de intercomunicación Oprima... INTERCOM/BORRAR. Seleccione el receptor con el cual desea hablar, o Todos para llamar internamente a todos los receptores al mismo tiempo. FIN. INTERCOM/BORRAR o HABLAR/COLGADO RÁPIDO. FIN. Los dos receptores volverán a la espera. 14 Marcación en cadena Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y enviar el código con ella. 1. Inserte el código numeral (hasta 20 dígitos) en la agenda de la misma manera que haría con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente como lo haría durante una llamada. 2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la ubicación que contiene su código numeral. 3. Oprima MENÚ/SELECCIONAR para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre simplemente la agenda. Notificación de mensaje de voz Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya la notificación FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia). Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más información. Cuando tenga nuevos mensajes, la pantalla exhibirá el icono de mensajes. Después de escuchar sus mensajes, el icono se apagará. Si no lo hace, usted lo puede reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccion Progr.global; seleccione Reiniciar VMWI, y luego seleccione Sí. El contestador automático Las opciones del contestador automático (Progr.cntestdr) Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr. cntestdr. Seleccione uno de los siguientes: Para insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al Cod.seguridad contestador automático desde cualquier teléfono con marcación por tono. (consulte la página 18). Para programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan antes de que el sistema contesta. Con Ahorro Núm.timbres tarifa, el sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o después de 4 si no los tiene. 15 Lapso grabción Alerta mensaje Idioma sistema Filtro llamadas Contst.act/apgd Grabe saludo Opciones saludo Para programar la cantidad de timbres (2, 4, ó 6) que suenan antes de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes o después de 4 si no los tiene. Para programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que la persona que llama tiene para dejar un mensaje. Escoja Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen mensajes. Para programar el sistema para que suene cada 15 segundos cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se detiene después de escuchar todos los mensajes nuevos mensajes o si oprime cualquier botón en la base. Para cambiar el idioma de las instrucciones por voz del contestador. Para encender la característica del filtro de llamadas para poder oír por el altavoz a las personas cuando dejan mensajes (consulte la página 18). Para encender o apagar el contestador automático. Para grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo). Personalización del saludo Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje después del tono. Para... grabar un saludo personal cambiar entre saludos borrar su saludo Siga estos pasos: 1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr. cntestdr, y luego Grabar saludo. 2. Oprima MENÚ/SELECCIONAR para comenzar la grabación. Espere hasta que el contestador diga ”Grabe saludo”, comience a hablar. 3. Oprima MENÚ/SELECCIONAR para detener la grabación. El contestador reproducirá su nuevo saludo. 4. Para guardar el saludo, oprima FIN. Para volver a grabarlo, oprima MENÚ/SELECCIONAR. 1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione Progr. cntestdr, y Opciones saludo. 2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima MENÚ/ SELECCIONAR para cambiar el saludo. Cambie a su saludo personal, y luego oprima INTERCOM/BORRAR. 16 Acceso al contestador automático Oprima MENÚ/SELECCIONAR para activar Cuando el teléfono esté en el modo de operación a distancia. espera, usted podrá tener acceso al Use CID para ir a la Use AGENDA para 4:Borrar contestador desde volver a la próxima opción: cualquier receptor: opción anterior: [ / /select] 5:Parar Sólo 1 receptor 3:Saltar Oprima MENÚ/SELECCIONAR puede tener acceso 2:Reproducir para escoger la al sistema a la vez. 1:Repetir opción actual Si usted no FIN para salir del hace nada por modo de operación 30 segundos, el a distancia. teléfono volverá a la espera. Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips para dejarle saber que está esperando la próxima orden. Usted puede oprimir la tecla numérica mostrada al lado de cada orden, en vez de desplazarse por las pantallas. Recuperación de sus mensajes Para... reproducir los mensajes nuevos volver a escuchar este mensaje reproducir un mensaje anterior saltar un mensaje borrar un mensaje 17 Desde la base Desde un receptor Oprima REPRODUCiR/PARAR. Oprima MEnSAJE/MUDEZ. El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos. Espere unos 5 segundos después que el mensaje comience a escucharse, seleccione 1:Repetir. oprima REVERSAR. Espere unos 2 segundos después que el mensaje, oprima REVERSAR. seleccione 1:Repetir. Oprima AVAnZAR. Seleccione 3:Saltar. Durante la reproducción de un mensaje, oprima BORRAR. Durante la reproducción de un mensaje, seleccione 4:Borrar. Para... borrar todos los mensajes reproducir mensajes viejos detener la reproducción Desde la base Desde un receptor Con el teléfono en espera, oprima BORRAR; oprima BORRAR otra vez para No disponible. confirmar. Después de escuchar todos los mensajes nuevos, Seleccione oprima REPRODUCIR/PARAR otra vez. 2:Reproducir. Oprima REPRODUCIR/PARAR. Seleccione 5:Parar. Filtro de llamadas Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas. Mientras que el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el altavoz de la base (si activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá a la espera. Para... Desde la base Desde el receptor escuchar la persona Escuche por el Oprima MENSAJES/MUDEZ. dejando un mensaje altavoz. Oprima HABLAR/COLGADO contestar la llamada No disponible RÁPIDO. Oprima FIN o devuelva silenciar el filtro de Oprima REPRODUCIR/ el receptor a la cuna de llamadas sin contestar* PARAR. carga. * Si silencia el filtro de llamadas, el sistema continuará grabando el mensaje: sólo detendrá la reproducción por el altavoz. Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe programar un código de seguridad. Programación de un código de seguridad Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione Progr.cntestdr, y luego seleccione Cod.seguridad. Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de dos dígitos (01-99). Oprima MENÚ/SELECCIONAR cuando termine. 18 ##¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad! Acceso a su contestador 1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador está apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.) 2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte inmediatamente su código de seguridad. Si lo inserta 3 veces 01 Repetir el mensaje incorrectamente, el sistema colgará y 02 Reproducir el mensaje volverá a la espera. 03 Saltar el mensaje 3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de mensajes en la memoria, y una indicación de 04 Borrar el mensaje ayuda. Sonarán bips para dejarle saber que 05 Parar la reproducción está esperando su orden. 06 Encender el sistema 4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 09 Apagar el sistema 2 dígitos de la tabla. Escuchar las ##Si no oprime ningún botón dentro 10 indicaciones de ayuda de 15 segundos, el sistema colgará y volverá a la espera. Información importante Solución de problemas Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda, llame a nuestra línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera. Problemas normales Ningún receptor puede hacer o recibir llamadas. Posibles soluciones xx Inspeccione la conexión del cable telefónico. xx Desconecte el adaptador CA de la base por unos minutos; luego reconéctelo. Un receptor no puede hacer o xx Acerque el receptor a la base. recibir llamadas. xx Asegúrese de que el timbre esté encendido. Un receptor puede hacer xx Asegúrese de que el modo de silencio esté llamadas pero no suena. apagado (consulte la página 12). xx Cargue la pila por 15-20 horas. Un receptor no funciona. xx Inspeccione la conexión de la pila El teléfono sigue sonando xx Tendrá que cambiar el modo de la cuando contesto en una línea. Comuníquese con el servicio al consumidor para más instrucciones. extensión 19 Problemas con el audio Posibles soluciones xx Acerque el receptor a la base. Las personas que llaman xx Mantenga la pila del receptor completamente cargada. suenan débil o suave. xx Aumente el volumen del auricular. xx Busque la interferencia emanada de aparatos domésticos (hornos microondas, Televisores, etc.) o de aparatos inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las fuentes de interferencia. Hay mucho ruido o ruido xx Si usa un audífono protésico con una bobina blanco en la línea. telefónica (T-coil), apague el modo T-coil (consulte la página 8). xx Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada un filtro DSL o filtro de línea (consulte la página 21). Problemas con la Identificación de llamadas Posibles soluciones Ningún receptor exhibe la información de Identificación de llamadas. xx Deje que las llamadas suenen dos veces antes de contestarlas. xx Asegúrese de que su servicio de Identificación de llamadas esté corriente. La Identificación de llamadas xx Deberá cambiar el modo de la línea. es exhibida brevemente y Comuníquese con el servicio al consumidor para más instrucciones. después desaparece. Problemas con múltiples Posibles soluciones receptores No puedo transferir llamadas. xx Reinicialice el receptor (página 22). Dos receptores no pueden hablar xx Inquiera si algún receptor está en el con la persona que llama. modo de privacidad. xx Acerque el receptor a la base. Un receptor muestra No xx Inquiera si algún receptor está en el disponible. modo de privacidad. xx Reinicialice el receptor (página 22). No puedo registrar un receptor xx Inquiera si ya tiene 12 receptores nuevo. registrados 20 Problemas con el contestador automático El contestador no funciona. El contestador no graba mensajes. El receptor no puede acceder al contestador. Mi saludo ha desaparecido. No puedo oír el altavoz de la base. Los mensajes están incompletos. El contestador sigue grabando cuando contesto en una extensión. Posibles soluciones xx Asegúrese de que el sistema esté encendido. xx Asegúrese de que la base esté conectada. xx Inquiera si el tiempo de grabación está programado a Anuncio sólo. xx Borre mensajes (la memoria puede estar llena). xx Inquiera si otro receptor está usando el sistema. xx Asegúrese de que el teléfono esté en espera. xx Si hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su mensaje de saludo personal. xx Asegúrese de que el filtro de llamadas esté encendido. xx Cambie el volumen del altavoz de la base. xx Aumente el tiempo de grabación. xx Borre mensajes (la memoria puede estar llena). xx Deberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el servicio al consumidor para más instrucciones. Instalación de un filtro en la línea telefónica o filtro DSL Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide que los servicios que usan la línea telefónica causen interferencia en su teléfono. Para obtener un filtro de línea, comuníquese con su proveedor de servicio o vaya a una tienda de electrónica. Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y conecte la base en el filtro. Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido se ha ido. Daños causados por líquido CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo. Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor, séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa: 1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables. 2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor hacia abajo de manera que la abertura esté boca abajo. Si no, coloque la abertura más grande boca bajo. 21 3. Deje que se seque por lo menos 3 días. Investigue si queda líquido dentro del teléfono antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y reconectar los cables. Reinicialización de los receptores Si tiene problemas con un receptor o si desea reemplazar uno, borre la información de registración de la base y del receptor: 1. Mantenga oprimido FIN y # al mismo tiempo hasta que vea el menú Reiniciar sist. 2. Si todavía tiene la base con la cual el receptor está registrado, seleccione Desregst.recp., y luego seleccione el receptor que usted desea reinicializar. Si ya no tiene esa base, seleccione Base no disp. 3. Para confirmar, seleccione Sí. El receptor exhibirá Receptor no está registrado. Registración de receptores Si ve un mensaje de Handset Not Registered (no registrado) en un receptor, usted lo deberá registrar con una base antes de usarlo. 1. Coloque el receptor en la base; la pantalla deberá exhibir Handset Registering (Receptor registrando). 2. Espere hasta que la pantalla muestre Registration Complete (Registración completa) (unos 30 segundos), y luego levante el receptor y oprima HABLAR/COLGADO RÁPIDO. 3. Si no oye un tono de marcación o la pantalla exhibe Registration Failed, (Registración falló) cargue la pila completamente y trate otra vez. Información acerca del adaptador y la pila Adaptador CA Número de la parte PS-0035 Voltaje de entrada 120V CA, 60 Hz Voltaje de salida 8V CA @300 mA xxUse sólo los adaptadores CA suministrados. xxUse el adaptador correcto para la base y cualquier cargador. xxNo coloque la unidad a la luz directa del sol ni la someta a altas temperaturas. Paquete de pilas (con uso normal) Número de la parte BT-1021 Capacidad 300mAh, 2.4V CC Tiempo de conversación Unas 7 horas Tiempo de espera Unos 7 días Vida de la pila Más o menos 1 año xxReemplace la pila cuando el tiempo de conversación o de espera se reduzca notablemente. Para reemplazos, llame al departamento de partes (consulte la tapa delantera). 22 xxCuando la pila se baja, el receptor suena y muestra la alerta de pila baja; ponga el receptor en la cuna de carga para cargarlo. Advertencia sobre las pilas recargables xxEste equipo contiene una pila recargable de níquel e hidruro metálico (Ni-MH). xxEl níquel es una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer. xxNo haga corto circuito en la pila. xxEstas pilas pueden explotar si se tiran al fuego. xxNo cargue las pilas con ningún otro cargador que no sea el diseñado específicamente para ello según este manual del usuario. El uso de otro cargador podría dañar la pila o hacer que explote. xxComo parte de nuestro compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales, Uniden participa voluntariamente en un programa RBRC ® industrial para recolectar y reciclar las pilas de Ni-MH usadas dentro de los Estados Unidos de América. Por favor, llame al 1-800-8-BATTERY para informarse acerca del reciclaje de pilas Ni-MH en su área. (RBRC ® es una marca registrada de la Corporación de Reciclaje de Pilas Recargables.) 23 Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente. ¡Advertencia! Los cables en este producto y/o los accesorios contienen plomo, una sustancia química conocida en el estado de California como causante de enfermedades congénitas y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos. Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros cables y accesorios. Información de conformidad Información acerca de la Parte 68 de la FCC Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identificador del producto en formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo solicitan. También se proporcionan los Códigos Universales de Órdenes de Servicio (USOC) certificados para las entradas de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada producto. La entrada y conexión usadas para conectar este equipo al cableado y red telefónica del edificio o casa deben cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. El producto viene con un cable y un enchufe modular que cumplen con lo anterior. Están diseñados para conectarse a otro enchufe modular que también cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las instrucciones de instalación. El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden ser conectados a una línea telefónica. El exceso de ellos puede causar que estos no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de los REN no debe ser más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos equipos pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN, hable con su compañía telefónica. Para productos aprobados después del 23 de Julio de 2001, el REN para este producto es parte del identificador US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. Si este equipo daña la red telefónica, su compañía telefónica le avisará con anticipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. La compañía telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y procedimientos que puedan afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la compañía telefónica le notificará por adelanto para que usted pueda realizar lo necesario para no ver interrumpido su servicio. Por favor siga las instrucciones de arreglos, si las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de otra forma no cambie ni repare partes del equipo sin seguir lo que se especifica en este manual. La conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades si desea mayor información. Este equipo es compatible con audífonos protésicos. Si tiene problemas con este equipo, por favor comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con un agente autorizado. Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía telefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema. Si su casa tiene un equipo de alarma con alambrado conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de que pudiera incapacitar su sistema de alarma, comuníquese con su compañía telefónica o con un instalador calificado. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente aprobado por Uniden, o la operación de este producto de manera distinta a la indicada podrá anular su derecho de usar este producto. NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las compañías telefónicas, los picos de corriente CA, típicamente como resultado de tormentas eléctricas, tienden a dañar severamente el equipo telefónico conectado a las fuentes de alimentación CA. Para minimizar estos daños se recomienda un regulador de corriente. Información acerca de la Parte 15 de la FCC Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes 24 dos condiciones: (1) Este equipo no debe causar interferencia dañina, y (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar una operación mala. La privacidad de comunicación no está garantizada con este teléfono. Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple con los limites de un dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: xxReoriente o traslade la antena receptora. xxAumente el alejamiento entre el equipo y el receptor. xxConecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el receptor. xxConsulte con el agente o un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda. Información de la FCC acerca de la exposición RF Este producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos por la FCC bajo estas condiciones: 25 xxLa base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las personas durante una operación normal. xxLa base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra antena o trasmisor. xxEl receptor está diseñado para una operación sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos de la FCC para la exposición RF cuando este equipo se usa con una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios suministrados con este producto. (Todos los accesorios necesarios están incluidos en la caja; cualquier accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los reglamentos.) Los accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan con los reglamentos de la FCC para la exposición RF. Noticia de la I.C. (Industria Canadá) Equipo terminal NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone que Industry Canada aprobó el equipo. NOTICIA: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo terminal está marcado en el propio equipo. El número REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del número máximo de terminales permitidas para ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la suma de los números de equivalencia del timbre de todos los aparatos no exceda a cinco. Equipo de radio El término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada han sido cumplidas. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este teléfono.” Garantía limitada por 1 año Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá. 26 PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 Como asociado de Energy Star®, Uniden ha determinado que este producto cumple con las regulaciones para la eficiencia energética de Energy Star®. Energy Star® es una marca registrada de EE.UU. xxUniden® es una marca registrada de Uniden America Corporation. xxLas imágenes en este manual son sólo para ejemplo. Su teléfono puede que no sea exactamente como el dibujo. 27 Puede estar cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes de EE.UU. 5,491,745 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,606,598 5,650,790 5,660,269 5,663,981 5,671,248 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,076,052 6,125,277 6,253,088 6,321,068 6,418,209 6,618,015 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176 7,030,819 7,146,160 7,203,307 7,206,403 7,310,398 7,460,663 Otros patentes están pendientes. D1660 Series User's Guide You will also find: What's in the box? Accessory handset and charger D1660 base with cordless handset Not pictured: Rechargeable battery (BT-1021) Battery cover AC adapter (PS-0035) If you purchased model number: D1660 D1660-2 Not pictured: Rechargeable battery (BT-1021) AC adapter (PS-0035) Telephone cord D1660-11 D1660-12 ... ... Battery cover You should have: None 1 of each 10 of each 11 of each * If the model number ends in R, your package includes a DRX100 range extender. Refer to the DRX100 user’s guide for details. ♦ If any items are missing or damaged, contact our Customer Care Line immediately. Never use damaged products! ♦ Need help? Get answers 24/7 at our website: www.uniden.com. If You... Contact Uniden’s... have a question or problem Customer Care Line* need a replacement part or an accessory need special assistance due to a disability Phone Number 817-858-2929 or 800-297-1023 Parts Department* 800-554-3988 Accessibility Help Line 800-874-9314 (voice or TTY) * During regular business hours, Central Standard Time; see our website for detailed business hours. © 2010 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Printed in Vietnam U01UN174BZZ(0) What’s in the manual? Getting Started................................... 3 Installing Your Phone..................................3 Getting to Know Your Phone...................4 Using the Handset Menu...........................6 Using Your Phone................................ 7 Using the Phonebook.................................9 Using Special Features....................... 9 Silent Mode.....................................................9 Multihandset Features............................. 10 Chain Dialing................................................11 Voice Message Notification.....................11 Important Information..................... 12 Solving Problems........................................12 Adapter and Battery Information.........15 Compliance Information..........................15 1-Year Limited Warranty...........................17 Important Safety Instructions! When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: ♦ This unit is NOT waterproof. DO NOT expose it to rain or moisture. ♦ Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. ♦ Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. ♦ Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. ♦ Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions. ♦ Do not place the handset in any charging cradle without the battery installed and the battery cover securely in place. SAVE THESE INSTRUCTIONS! CAUTION! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type! Dispose of used batteries according to the instructions. Do not open or mutilate the battery. Disconnect the battery before shipping this product. For more details, see the Important Information section. English - Getting Started Installing Your Phone Charge the Battery 1. Unpack all handsets, battery packs, and battery covers. If you need to remove a cover, press in on the notch and slide the cover down and off. 2. Line up the battery connector with the jack inside the handset; the connector only fits one way. 3. Push the connector in until it clicks into place; tug gently on the wires to make sure the battery is securely connected. 4. Replace the battery cover and slide it into place. 5. Use an AC adapter to connect the power jack on the base to a regular indoor (120V AC) power outlet. Connect any chargers the same way. 6. Place a handset in the base with the display facing forward. If the display doesn’t light up, reseat the handset or connect the base to a different outlet. For 2 or more handsets, place each handset in a charger. Charge all handsets completely (about 15 hours) before using. Connect the Telephone Cord Use the telephone cord to connect the TEL LINE jack on the base to a standard telephone wall jack. Test the Connection 1. Pick up the handset and press Talk . The handset sounds a dial tone, and the display shows Talk. – If you don't hear a dial tone or the display says Check Tel Line, check the connection between the base and the phone jack. 2. Make a quick test call. (Press End to hang up.) – If you keep hearing a dial tone, change to pulse dialing. – If there’s a lot of noise, check for interference (see p. 13). 3. Test all handsets the same way. If you can't get a dial tone, move the handset closer to the base. Changing to Pulse Dialing Your phone uses tone dialing by default. If your phone company uses pulse dialing, you need to change your phone’s dial mode. 1. Press Menu/select and choose Global Setup. 2. Select Dial Mode then Pulse. You’ll hear a confirmation tone. To send DTMF tones during a call (e.g., for an automated response system), press * to temporarily switch to tone dialing. When you hang up, the phone automatically returns to pulse dialing. English - Getting to Know Your Phone Parts of the Base Key Find hS FIND HS Charging Contacts Find Handset What it does In standby: page all handsets. Parts of the Handset UP MENU/ SELECT END CID Twelve-key INTERCOM/ dial pad CLEAR MESSAGE/ MUTE Charging contacts Microphone PHONEBOOK SPEAKER TALK/FLASH Key (icon) Phonebook Talk/flash Redial/pause Up ( English - REDIAL/PAUSE What it does In standby or during a call: open the phonebook. In the menu: go back to the previous screen. When entering text: move the cursor to the left. ) Switch a normal call to the speakerphone (and back). Speaker ( Down ( DOWN In standby: start a telephone call (get a dial tone). During a call: switch to a waiting call. In standby: decrease the ringer volume. During a call: decrease the volume. In any menu or list: move the cursor down one line. In standby: open the redial list. When entering a phone number: insert a 2-second pause. In standby: increase the ringer volume. During a call: increase the volume. In any menu or list: move the cursor up one line. Key (icon) What it does Menu/select In standby: open the menu. In any menu or list: select the highlighted item. End During a call: hang up. In any menu or list: exit and go to standby. CID In standby or during a call: open the Caller ID list. When entering text: move the cursor to the right. Intercom/ clear In standby: start an intercom call. During a call: put the call on hold and start a call transfer. When entering text or numbers: erase the character at the cursor (press & hold to erase all characters). Message/mute In standby: access your voice mail service. During a call: mute the microphone. While the phone is ringing: ignore this call (mute the ringer). Reading the Display The table shows the possible status icons & what they mean. Since the icons appear based on what the phone is doing, you won't see all the icons at the same time. Icon Status icons Current call info Time & date CID record status What it means The signal from the base is 1) strong or 2) weak. The ringer is turned off and will not ring for new calls. The speakerphone is on. You have a voice message waiting. Privacy Mode is on: no other handset can join the call. T-coil mode is on (see p. 6). The battery is 1) full, 2) half charged, 3) getting low or 4) empty. The handset is using ECO (power save) mode. [Aa] [aA] Enter 1) capital or 2) lower case letters (see p. 7). English - Using the Handset Menu Press MENU/SELECT to open the menu. Handset Setup Date & Time Press PHONEBOOK to go back a screen OR press END to exit the menu. If you don't press any keys for about 30 seconds, the handset exits the menu. During a call, use Handset Setup Phonebook to back out of T-coil Handset Setup Use UP and DOWN to the menu Tones Setup rotate through the Ringer Handset without options. Personal Ring hanging up. Press MENU/SELECT to choose the current option. Handset Setup Menu You can change these settings separately for each handset. Menu Option T-coil Ringer Tones Personal Ring AutoTalk Any Key Answer Banner Handset Language Key Touch Tone What it does Turn on T-coil mode to reduce noise on hearing aids equipped with a telecoil (T-coil) feature. T-coil mode shortens talk time, so keep your battery fully charged. Choose this handset's ring tone. As you highlight each ring tone, the phone plays a sample. When you hear the tone you want, press Menu/select. Turn on personal ring so you can assign a special ring tone to people in your phonebook. With Caller ID, this handset uses the assigned tone when the person calls. Have this handset answer a call when you pick it up from the cradle (without pressing any buttons). Have this handset answer a call when you press any key on the 12-key dialpad. Change the name used on the handset's display. Change the display language. Have the keypad sound a tone when you press a key. Date & Time Menu Use this menu to set the clock (if you have Caller ID, the phone sets date and time automatically). Enter the date and time; select AM or PM. Use CID to move the cursor past a digit without changing it. English - Global Setup Menu The settings on this menu affect all handsets. Only one handset at a time can change these menu options. Menu Option Dial Mode Edit Voice Mail Set Line Mode Voice Mail Tone VMWI Reset What it does Choose tone or pulse dialing (see p. 3). Enter, edit, or delete the access number for voice mail service (see p. 12). Do not change this setting unless instructed to by customer service. Change the way your phone communicates with a voice mail system (see p. 12). Reset the Voice Message Waiting Indicator (see p. 12). Entering Text on Your Phone ♦ Use the 12-key dial pad anytime you want to enter text into your phone (a name in the phonebook, the handset banner, etc.). ♦ If two letters in a row use the same key, enter the first letter; wait for the cursor to move to the next space and enter the second letter. To... enter a blank space switch between upper and lower case letters rotate through the punctuation and symbols Press... #. *. 0. Using Your Phone This section explains the most common functions on the phone. Using the speakerphone make a call, dial the number & press Talk/flash. press Speaker. answer a call press Talk/flash. press Speaker. hang up press End or put the handset in the cradle. ignore a call/mute the ringer press Message/mute while the phone is ringing. switch to the speaker & back press Speaker. mute the microphone during press Message/mute (press again to turn the a call microphone back on). put a call on hold press Intercom/clear*. return to a call on hold press Talk/flash. press Speaker. To... Using the earpiece * After 5 minutes on hold, the call will be disconnected. English - Finding a Lost Handset With the phone in standby, press Find HS on the base. All handsets beep for 1 minute; to cancel, press Find HS again or press any handset key. Changing the Volume You can adjust each handset’s volume independently. Press UP or DOWN to increase or decrease the earpiece or speaker volume when you are on a call. You can adjust the ringer volume only when the phone is in standby. Turning the ringer volume all the way down turns off the ringer. Using the Caller ID and Redial Lists Caller ID (CID) is a service available from your telephone provider that shows the phone number (and sometimes the caller’s name) of incoming calls. Contact your telephone provider for more information. Caller ID list Redial list The phone saves the information for the last 50 Each handset received calls to the CID list. The NEW icon marks any remembers the calls received since the last time you checked the list. last 5 numbers you dialed on it. All handsets share the same CID list so only one handset can access the list at a time. Only one handset can access its In standby, handsets show how many calls came in redial list at a time. since the last time you checked the CID list. To… Press... open the lists CID to open the CID list or Redial/Pause to open the Redial list. scroll through the lists dial the highlighted number close the lists DOWN to scroll from newest to oldest. UP to scroll from oldest to newest. Talk/flash or speaker. (CID record only) If the number is a toll call without 1 at the beginning of the record, press * to add 1 before dialing. Phonebook. For individual record options, highlight a number and press Menu/select: Delete Entry Store Into Pb Delete All English - Erase the number from the list. Add the number to the phonebook. The handset prompts you to edit the name and number and select a personal ring. Erase all numbers from the list. Using Call Waiting ♦ Call Waiting, a service available from your telephone provider, lets you receive calls while you are on another call. Caller ID on Call Waiting (CIDCW) service displays Caller ID information for a waiting call. ♦ If you get a Call Waiting call, the phone sounds a tone and displays any CID information received from the waiting call. Press Talk/flash to switch between the current call and the waiting call; each time you switch, there is a short pause before you're connected to the other call. Using the Phonebook The phone can store up to 100 entries in its phonebook. All handsets share the same phonebook, so only one handset can access it at a time. To... open/close the phonebook scroll through the entries jump to entries that start with a certain letter dial the current entry edit the current entry delete the current entry Press... Phonebook. Down to scroll through the entries from A to Z. Up to scroll from Z to A. the number key corresponding to the letter you want. Talk/flash or Speaker. Menu/select, then select Edit. Menu/select, then select Delete. When the phone prompts you to confirm, select Yes. Adding Phonebook Entries With the phone in standby, open the phonebook. Press Menu/select and select Create New. Enter a name & number and select a personal ring. ♦ Enter the phone number (up to 20 digits) exactly as you would dial it. ♦ If you need the phone to wait before sending the next set of digits, press Redial/pause to insert a 2-second pause. You can insert multiple pauses, but each one counts as a digit (you’ll see P in the display). Deleting All the Phonebook Entries With the phone in standby, open the phonebook. Press Menu/select and select Delete All. When the phone prompts you to confirm, select Yes. Using Special Features Silent Mode You can silence the ringers on all handsets for a specific period of time. English - 1. With the phone in standby, press and hold # on any handset. The phone prompts you to select the number of hours (1 - 9 or Always On) that you want it to stay in silent mode. 2. To confirm, press # or just wait about 5 seconds. The phone displays Silent Mode On on each handset. 3. After the selected number of hours, the phone automatically exits silent mode. To exit silent mode manually, press and hold # again. Multihandset Features To use the features in this section, you need at least 2 handsets. ♦ Your base supports a total of 12 cordless handsets: the one that came with the base and up to 11 DCX160 accessory handsets. Your base also supports a total of 2 DRX100 range extenders, including any that came with your phone. ♦ You must register accessory handsets to the base before using them. (Handsets that came packaged with the base are already registered.) ♦ Handsets that aren’t registered display a Not Registered message. For registration instructions, see p. 14, or see the accessory handset manual. ♦ If a handset was ever registered to a base, you must reset it before it can register to a new base; see p. 14, or see the accessory handset manual. Conference Calling ♦ When an outside call comes in, two cordless handsets and the base can join in a conference call with the outside caller. ♦ To join a call that’s already in progress, just press Talk/flash on the handset. ♦ To leave the conference call, hang up normally; the other stations remain connected to the call. Call Transfer To... Press... Intercom/clear. The phone puts the call on hold and prompts you to select the handset you want to page. When the other handset accepts the call, you'll be disconnected (press Talk/flash to rejoin the call). cancel a transfer Talk/flash to return to the call. Intercom/clear to answer the page and speak to the other accept a transferred call handset. Then, press Talk/flash to speak to the caller. transfer a call English - 10 Privacy Mode ♦ With a call in progress, press Menu/select twice to activate Privacy mode. As long as privacy mode is on, you’ll see a in the display, and no other handsets can join your call. ♦ Privacy mode turns off automatically when you hang up or put the call on hold; you can also turn it off by pressing Menu/select twice. Handset to Handset Intercom ♦ Whenever the phone is in standby, you can make an intercom call between handsets without using the phone line. ♦ You can make an intercom call from any handset, but only two handsets can be in an intercom call at any time. ♦ If an outside call comes in during an intercom page, the phone cancels the page so you can answer the incoming call. ♦ If an outside call comes in during an intercom call, press Talk/flash to hang up the intercom call and answer the outside call. To... make an intercom page cancel a page answer a page end an intercom call Press... Intercom/clear. Select the handset you want to talk with, or All to page all handsets at the same time. End. Intercom/clear or Talk/flash. End. Both handsets return to standby. Chain Dialing If you often have to enter a series of digits or a code number during a call, you can save that code number to a phonebook entry and use the phonebook to send the code number. 1. Make your call normally. 2. When you hear the prompt that tells you to enter the number, open the phonebook and find the entry that contains your code number. 3. Press Menu/select to send the code. If you change your mind, just close the phonebook. Voice Message Notification Using a Voice Mail Service If you subscribe to a voice mail service, your phone can notify you when you have a new message; you can also enter your access number and retrieve your English - 11 messages with one key touch. Contact your voice mail provider for more information. Setting the Voice Mail Tone The voice mail feature supports both Stutter Dial Tone (SDT) and Frequency-Shift Keying (FSK) notification signals. With the phone in standby, open the menu, and select Global Setup. Select Voice Mail Tone, and choose Off if your service uses FSK signals; if your service uses SDT signals, choose On. Entering your Voice Mail Access Number With the phone in standby, open the menu and select Global Setup. Select Edit Voice Mail, then enter the access number (up to 20 digits) from your voice mail service. If you need the phone to wait between parts of the access number, press Redial/pause to insert a two-second pause. (You can insert as many pauses as you want, but each pause counts as a digit.) Press Menu/select when you’re finished; the phone overwrites any previouslysaved number. Getting your Messages When you have new messages, appears in the display. Press Message/ mute ; the phone automatically dials the saved access number. Resetting the Message Icon After you listen to your messages, the message icon turns off. If it doesn’t, you can reset it: With the phone in standby, open the menu and select Global Setup; select VMWI Reset, then select Yes. Important Information Solving Problems If you have any trouble with your phone, check this section first. If you need help, call our Customer Care Line listed on the front cover. General problems No handsets can make or receive calls. A handset can’t make or receive calls. English - 12 Possible solutions Check the telephone cord connection. Disconnect the base AC adapter for a few minutes; then reconnect it. Move the handset closer to the base. General problems A handset can make calls, but it won’t ring. A handset is not working. The phone keeps ringing when I answer on an extension. Audio issues Callers sound weak or soft. There’s a lot of noise or static on the line Possible solutions Make sure the ringer is turned on. Make sure Silent Mode is turned off (see p. 9). Charge the battery for 15-20 hours. Check the battery connection. You may have to change the line mode. Contact Customer Service for instructions. Possible solutions Move the handset closer to the base or Range Enhancer. Keep the handset’s battery fully charged. Increase the earpiece volume. Check for interference from appliances (microwave ovens, TVs, etc.) or wireless devices (baby monitors, WiFi equipment, etc.). Move the handset or base away from the interference source. If you use a telecoil hearing aid, turn on T-coil mode). If you have any service that uses the phone line, add a DSL or telephone line filter (see p. 14). Caller ID problems Caller ID information does not display. Caller ID displays briefly and then clears. Possible solutions Let calls ring twice before answering. Make sure your Caller ID service is active. You may have to change the line mode. Contact Customer Service for instructions. Multi-handset problems I can’t transfer calls. Two handsets can’t talk to a caller. A handset says Unavailable. I can’t register a new handset. Possible solutions Reset the handset (see p. 14). See if any handset is in Privacy Mode. Move the handset closer to the base. See if any handset is in Privacy Mode. Reset the handset (see p. 14). See if you have 12 registered handsets. Voice mail issues The new message icon doesn’t turn on when I have new messages. Possible solutions Adjust the Voice Mail Tone setting (see p. 12). English - 13 Voice mail issues The new message icon doesn’t turn off after I’ve listened to all my messages. Possible solutions Reset the Voice Message Indicator (see p. 13). Installing a Line Filter or DSL Filter A telephone line filter or DSL filter prevents services that use the phone line from causing interference on your phone. To get a line filter, contact your service provider or look in an electronics store. Plug the filter into the telephone wall jack and plug the base into the filter. Make a test call to make sure the noise is gone. Liquid Damage CAUTION: If the base is covered in liquid, disconnect the adapter & phone cord from the wall before touching it. If the liquid is only on the exterior housing of the base or handset, wipe it off and use as normal. If you can hear liquid inside the housing: 1. Remove all compartment covers, and disconnect all cables and cords. 2. If liquid is leaking from any vent or hole, turn the phone so that vent faces down. If not, place the largest vent face down. 3. Let dry for at least 3 days. Check for liquid inside the phone before replacing compartment covers & reconnecting cords. Resetting Handsets If you have trouble with a handset or if you want to replace one, clear the registration information from the base and the handset: 1. Press & hold END and # at the same time until you see the System Reset menu. 2. If you still have the base the handset is registered to, select Deregister HS, then select the handset you want to reset. If you don’t have that base anymore, select Base Unavailable. 3. To confirm, select Yes. The handset displays Handset not registered. Registering Handsets If you see a “not registered” message on a handset, you must register it to a base before using it. 1. Place the handset in the base; the display should say Handset Registering. 2. Wait until the display says Registration Complete (about 30 seconds), then pick up the handset and press TALK/FLASH. English - 14 If you don’t hear a dial tone or the display says Registration Failed, charge the battery completely, then try again. Adapter and Battery Information AC Adapter for Base and Charger Part number PS-0035 Input voltage 120V AC, 60 Hz Output 8V AC @ 300mA voltage Use only the supplied AC adapters. Use the proper adapter for the base & any chargers. Do not place the unit in direct sunlight or subject it to high temperatures. Battery pack (with normal use) Part number Capacity Talk time Standby time Battery life BT-1021 300mAh, 2.4V DC about 7 hours about 7 days about 1 year Replace the battery when the talk or standby time becomes noticeably reduced. For replacements, call the Parts Department (see the front cover). When the battery gets low, the handset beeps and shows a low battery alert; recharge the battery. Rechargeable Battery Warning This equipment contains a rechargeable Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH) battery. Nickel is a chemical known to the state of California to cause cancer. Do not short-circuit the battery. The batteries in this equipment may explode if disposed of in a fire. Do not charge the batteries in any charger other than the one specified in the owner's manual. Using another charger may damage the battery or cause it to explode. As part of our commitment to protecting our environment and conserving natural resources, Uniden voluntarily participates in an RBRC® industry program to collect and recycle used Ni-MH batteries within the United States. Please call 1-800-8-BATTERY for information on Ni-MH battery recycling in your area. (RBRC® is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.) Rechargeable batteries must be recycled or disposed of properly. Warning! The cords on this product and/or accessories contain lead, a chemical known to the state of California to cause birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Uniden works to reduce lead content in our products & accessories. Compliance Information FCC Part 68 Information This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the phone company. An applicable Universal Service Order Codes (USOC) certification for the jacks used in this equipment is provided (i.e., RJ11C) in the packaging with each piece of approved terminal equipment. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant tele- English - 15 phone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details. The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a phone line. Excessive RENs on a phone line may result in devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the telephone provider. The REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. Please follow instructions for repairing, if any (e.g. battery replacement section); otherwise do not substitute or repair any parts of the device except as specified in this manual. Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information. This equipment is hearing aid compatible. English - 16 If you experience trouble with this equipment, contact the manufacturer (see the cover of this manual for contact information) or an authorized agent. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. If your home has wired alarm equipment connected to a phone line, be sure that installing the system does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, contact your telephone company or a qualified installer. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the manufacturer or other party responsible for compliance could void your authority to operate this product. NOTICE: According to telephone company reports, AC electrical surges, typically resulting from lightning strikes, are very destructive to telephone equipment connected to AC power sources. To minimize damage from these types of surges, a surge arrestor is recommended. FCC Part 15 Information This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Privacy of communications may not be ensured when using this phone. FCC PART 15.105(b): Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. FCC RF Exposure Information This product complies with FCC radiation exposure limits under the following conditions: The base must be placed to allow a minimum of 20 cm (8 inches) between the antenna and all persons during normal operation. The base must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. The handset is designed for body-worn operation and meets FCC RF exposure guidelines when used with any belt clip, carrying case, or other accessory supplied with this product. (All necessary accessories are included in the package; any additional or optional accessories are not required for compliance with the guidelines.) Third party accessories (unless approved by the manufacturer) should be avoided as these might not comply with FCC RF exposure guidelines. Industry Canada (I.C.) Notice Terminal equipment NOTICE: This equipment meets the applicable Industry Canada Terminal Equipment Technical Specifications. This is confirmed by the registration number. The abbreviation IC before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technical specifications were met. It does not imply that Industry Canada approved the equipment. NOTICE: The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is marked on the equipment itself. The REN assigned to each terminal equipment provides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5. Radio equipment The term IC before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. "Privacy of communications may not be ensured when using this telephone". 1-Year Limited Warranty Evidence of original purchase is required for warranty service. WARRANTOR: UNIDEN AMERICA CORPORATION ("Uniden") ELEMENTS OF WARRANTY: Uniden warrants, for one year, to the original retail owner, this Uniden Product to be free from defects in materials and English - 17 craftsmanship with only the limitations or exclusions set out below. WARRANTY DURATION: This warranty to the original user shall terminate and be of no further effect 12 months after the date of original retail sale. The warranty is invalid if the Product is (A) damaged or not maintained as reasonable or necessary, (B) modified, altered, or used as part of any conversion kits, subassemblies, or any configurations not sold by Uniden, (C) improperly installed, (D) serviced or repaired by someone other than an authorized Uniden service center for a defect or malfunction covered by this warranty, (E) used in any conjunction with equipment or parts or as part of any system not manufactured by Uniden, or (F) installed or programmed by anyone other than as detailed by the owner's manual for this product. STATEMENT OF REMEDY: In the event that the product does not conform to this warranty at any time while this warranty is in effect, warrantor will either, at its option, repair or replace the defective unit and return it to you without charge for parts, service, or any other cost (except shipping and handling) incurred by warrantor or its representatives in connection with the performance of this warranty. Warrantor, at its option, may replace the unit with a new or refurbished unit. THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE IS THE SOLE AND ENTIRE WARRANTY PERTAINING TO THE PRODUCT AND IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER WARRANTIES OF ANY NATURE WHATSOEVER, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR ARISING BY OPERATION OF LAW, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY DOES NOT COVER OR PROVIDE FOR THE REIMBURSEMENT English - 18 OR PAYMENT OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow this exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. LEGAL REMEDIES: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is void outside the United States of America and Canada. PROCEDURE FOR OBTAINING PERFORMANCE OF WARRANTY: If, after following the instructions in the owner's manual you are certain that the Product is defective, pack the Product carefully (preferably in its original packaging). Disconnect the battery from the Product and separately secure the battery in its own separate packaging within the shipping carton. The Product should include all parts and accessories originally packaged with the Product. Include evidence of original purchase and a note describing the defect that has caused you to return it. The Product should be shipped freight prepaid, by traceable means, to warrantor at: Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 As an Energy Star® Partner, Uniden has determined that this product meets the Energy Star® guidelines for energy efficiency. Energy Star® is a U. S. registered mark. Uniden® is a registered trademark of Uniden America Corporation. The pictures in this manual are for example only. Your phone may not look exactly like the pictures. Guide d’utilisation du modèle D1660 Ce qui se trouve dans la boîte? Socle D1660 avec combiné sans fil Vous trouverez également : Combiné supplémentaire avec chargeur Non illustré : x Bloc-piles rechargeable (BT-1021) x Couvercle des piles x Adaptateur CA (PS-0035) Si vous avez acheté Vous devriez avoir : le modèle* : D1660 Aucun D1660-2 1 de chaque Non illustré : x Bloc-piles rechargeables (BT-1021) x Adaptateur CA (PS-0035) x Fil téléphonique D1660-11 D1660-12 ... ... Couvercle des piles 10 de chaque 11 de chaque * Si le numéro de modèle se termine par un R, votre emballage comporte un prolongateur de portée DRX100. Consultez le guide d’utilisation du DRX100 pour plus de détails. ♦ Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé! ♦ Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web : www.uniden.com. Si vous... Contactez Uniden... avez une question ou un problème avez besoin d’une pièce de rechange ou d’un accessoire besoin d’une assistance particulière à cause d’un handicap Ligne de soutien à la clientèle* Département des pièces* Ligne d’assistance Numéro de téléphone 817-858-2929 ou 800-297-1023 800-554-3988 800-874-9314 (voix ou TTY) * Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails. © 2010 Uniden America Corp. Imprimé au Vietnam Ft. Worth, Texas Ce qui se trouve sans dans le guide? Comment débuter............................... 3 Installation de votre téléphone...............3 Apprendre à connaître votre téléphone.....................................................4 Utilisation du menu du combiné............7 Utilisation de votre téléphone.......... 9 Utilisation du répertoire...........................11 Utilisation des caractéristiques spéciales.......................................... 12 Mode silencieux...........................................12 Caractéristiques des combinés multiples.....................................................12 Composition à la chaîne...........................14 Avis de message vocal..............................14 Information importante................... 15 Résolution de problèmes.........................15 Adaptateur et pile.......................................17 Renseignements relatifs à la conformité.................................................18 Garantie limitée d’un an.......................... 21 Mesures de sécurité importantes! Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, comprenant ceci : Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre. N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite. N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus. Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type différent! N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier l’appareil. Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes. Français - 2 comment débuter Installation de votre téléphone Charger la pile 1. Déballez tous les combinés, les blocspiles et les couvercles des piles. Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur les encoches et glissez le couvercle vers le bas. 2. Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à l’intérieur du combiné; le connecteur ne s’insère que d’une seule manière. 3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place; tirez légèrement sur les fils afin de vous assurer que le branchement est effectué correctement. 4. Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut. 5. Utilisez l’adaptateur CA et branchez-le au socle et à une prise de courant pour l’intérieur (120 V CA). Branchez les chargeurs de la même manière. 6. Déposez un combiné sur le socle et plaçant les touches face à vous. Si l’afficheur ne s’allume pas, replacez le combiné sur le socle ou branchez le socle dans une prise différente. Pour deux combinés ou plus, déposez chaque combiné sur le chargeur. ##Chargez complètement tous les combinés (environ 15 heures) avant de les utiliser. Brancher le fil téléphonique Branchez le fil téléphonique à la prise TEL line située à l’arrière du socle et l’autre extrémité à une prise modulaire. Tester la connexion 1. Soulevez le combiné du socle et appuyez sur CONVERSATION/ PLONGEON . Vous devriez entendre la tonalité et l’afficheur devrait indiquer Conv. ––Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’affichage indique Vérifier ligne, vérifiez la connexion entre le socle et la prise téléphonique. 2. Effectuez un appel test. (Appuyez sur FIN pour raccrocher.) ––Si vous entendez toujours la tonalité, tentez de changer au mode de composition à impulsions. ––Vous vous entendez beaucoup d'interférence, consultez la page 16 pour des conseils relatifs aux interférences. 3. Testez tous vos combinés de la même manière. Si vous ne pouvez obtenir de tonalité, tentez de rapprocher le combiné du socle. Français - 3 Changer le mode de composition de tonalité à impulsions Votre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition de votre téléphone. 1. Appuyez sur MENU/SÉLECTION et sélectionnez Régl. global. 2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une tonalité de confirmation. Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par exemple), appuyez sur * pour permuter temporairement au mode à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. Apprendre à connaître votre téléphone Nomenclature des pièces du socle FIND HS Bornes de charge RECHERCHE Touche RECHERCHE Ce à quoi elle sert En mode d’attente : Sert à envoyer un télé-signal à tous les combinés. Nomenclature des pièces du combiné Clavier à douze MENU/ HAUT SÉLECTION FIN AFFICHEUR touches INTERPHONE/ ANNULATION MESSAGE/ SOURDINE Bornes de charge Microphone RÉPERTOIRE BAS HAUT-PARLEUR CONVERSATION/PLONGEON Français - 4 RECOMPOSITION/PAUSE Touche (icône) RÉPERTOIRE haut-parleur Ce à quoi elle sert xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire. xx Au menu : Retourer à l’écran précédent. xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche. xx Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice versa). xx En mode d’attente : Initier un appel (obtenir la tonalité). xx Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente. xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie. xx Pendant un appel : Diminuer le volume. bas ( xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas. xx En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition. RECOMPOSITION/ xx Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause de 2 pause ( secondes. xx En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie. xx Pendant un appel : Augmenter le volume. HAUT ( xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le haut. xx En mode d’attente : Accéder au menu. Menu/SÉLECTION xx Au menu ou dans une liste : Sélectionner l’option en surbrillance. xx Pendant un appel : Raccrocher. FIN xx Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente. xx En attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de l’afficheur. AFFICHEUR xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite. xx En mode d’attente : Initier un appel interphone. xx Pendant un appel : Mettre l’appel en cours en attente et INTERPHONE/ initier un transfert d’appel. ANNULATION xx Pendant la saisie du texte et des numéros : Effacer le caractère où se trouve le curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères). conversation/ plongeon Français - 5 Touche (icône) Ce à quoi elle sert Message/ SOURDINE ( xx En mode d’attente : Accéder à votre service de messagerie vocale. xx Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine. xx Lorsque le téléphone sonne : Ignorer cet appel (mettre le microphone en sourdine). Lecture de l’affichage Ce tableau affiche les icônes de statut possibles et ce qu’elles signifient. Comme les icônes apparaissent selon l’action que vous initiez sur le téléphone, vous ne verrez pas toutes ces icônes en même temps. Icône Icônes du statut Données de l’appel en cours Heure et date Statut du répertoire de l’afficheur Ce qu’elle signifie Signal du socle est 1) puissant ou 2) faible. La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas. Le haut-parleur mains libres est en fonction. Vous avez un message vocal. Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne pourra joindre l’appel. Mode T-coil mode est activé (voir page 7). La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3) s’affaiblit, ou 4) vide. Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie). [Aa] [aA] Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 8). Français - 6 Utilisation du menu du combiné Appuyez sur MENU/SÉLECTION pour accéder au menu. Si vous n’appuyez pas sur une touche à Rコgl. combinコ Date et heure Appuyez sur RÉPERTOIRE pour reculer d’un écran OU appuyez sur FIN pour quitter le menu. l’intérieur de 30 secondes, le combiné quittera le menu. Rコgl. Pendant un appel, T-coil Rコg. combinコ utilisez la HAUT BAS Utilisez et touche sonn. pour naviguer les Tonalitコ Rコg. combinコ Appuyez sur MENU/SÉLECTION pour sélectionner l’option en cours. combinコ options. SonnPersonnelle RÉPERTOIRE pour quitter le menu sans raccrocher. Menu Régl. combiné Vous pouvez changer ces réglages individuellement pour chaque combiné. Option du menu T-coil Tonalités sonn. SonnPersonnelle Conv. auto. Rép TouteTouche En-tête Langage combiné Tonal. touches Ce à quoi elle sert Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le mode T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant de maintenir la pile pleinement chargée. Choisissez la tonalité de sonnerie du combiné. Vous entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur MENU/SéLECTION. Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire de l’afficheur lorsque ces gens vous appellent. Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches). Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12 touches. Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran. Permet de changer le langage d’affichage. Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les touches sont enfoncées. Français - 7 Menu Date et heure Utilisez ce menu pour régler l’horloge. (Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, le téléphone règlera automatiquement la journée et l’heure lorsque vous recevez les données de l’afficheur.) Entrez la date et l’heure et sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer le cureur au-delà d’un chiffre sans l’effacer. Menu Régl. global Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés et au socle. Option du menu Mode de comp. Éditer b_vocale Sél. mode ligne Tonal. b_vocale Réinit. VMWI Ce à quoi elle sert Changez la manière dont votre téléphone communique avec le réseau téléphonique (voir page 4). Permet de programmer, d’éditer ou d’effacer le numéro d’accès à la boîte vocale (voir page 14). Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la clientèle ne vous l’indique. Change la manière dont votre téléphone communique avec la boîte vocale (voir page 14). Réinitialisez le voyant de message en attente afin de le synchroniser avec le service de messagerie vocale (voir page 15). Saisie du texte sur votre téléphone ♦♦ Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.). ♦♦ Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la prochaine lettre. Pour... entrer un espace vide permuter entre les majuscules et les minuscules naviguer à travers la ponctuation et les symboles Français - 8 Appuyez sur... #. *. 0. UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Cette section explique les fonctions les plus utilisées de votre téléphone. Pour... faire un appel, effacer le numéro et répondre à l’appel raccrocher ignorer l’appel/mettre la sonnerie en sourdine permuter au haut-parleur et revenir au combiné mettre le microphone en sourdine pendant un appel mettre l’appel en attente remettre l’appel en attente À l’aide du combiné appuyez sur conversation/ plongeon À l’aide du hautparleur mains libres appuyez sur haut- parleur. appuyez sur fin ou replacer le combiné sur le socle ou le chargeur. appuyez sur Message/sourdine pendant que le téléphone sonne. appuyez sur haut-parleur. appuyez sur Message/sourdine (appuyez de nouveau pour rétablir le microphone). appuyez sur Interphone/annulation*. appuyez sur appuyez sur hautconversation/ parleur. plongeon. * Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé. Recherche d’un combiné égaré Lorsque le téléphone est en attente, appuyez sur recherche du socle. Tous les combinés émettront un bip pendant 1 minute; pour annuler, appuyez sur recherche ou n’importe quelle touche du clavier. Réglage du volume Vous pouvez régler le volume de chaque combiné individuellement. Appuyez sur haut ou bas pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur lorsque vous êtes en communication. ##Si vous réglez le volume au niveau le plus bas, les sonneries seront désactivées. Utilisation du répertoire de l’afficheur et la liste de recomposition Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre compagnie de téléphone permettant d’afficher le numéro de téléphone (et parfois le nom) de l’appelant. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. Français - 9 Répertoire de l’afficheur xx Le téléphone sauvegardera les données d’appel des 50 derniers appels dans le Répertoire de l’afficheur. L’icône NOUV. indique les appels reçus depuis la dernière fois que vous les avez révisés. xx Tous les combinés utilisent le même répertoire de l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder à la fois. xx En mode d’attente, les combinés afficheront combien d’appels sont entrés depuis la dernière fois que vous avez révisé le répertoire de l’afficheur. Liste de recomposition xx Chaque combiné se rappelle les 5 derniers numéros composés sur ce combiné. xx Uniquement un combiné peut accéder à la liste de recomposition à la fois. Pour… Appuyez... afficheur pour accéder à la liste de l’afficheur ou accéder aux listes RECOMPOSION/pause pour la liste de recomposition. haut pour défiler de la donnée la plus récente à la plus ancienne. défiler à travers les listes bas pour défiler de la donnée la plus ancienne à la plus récente. conversation/plongeon ou haut-parleur composer le (Répertoire de l’afficheur seulement) (Si le numéro est un numéro en appel interurbain, mais qu’il n’y a pas de 1 avant, appuyez surbrillance sur * pour ajouter le 1 avant la composition.) répertoire. quitter les listes Pour les options d’enregistrement individuelles, mettez le numéro en surbrillance et appuyez MENU/SÉLECTION : Options du menu Effacer entrée Entrer mém rép Effacer tout Ce à quoi elle sert Effacer le numéro de la liste. Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le combiné vous invitera à entrer le nom et le numéro et sélectionner une sonnerie personnelle. Effacer tous les numéros de la liste. Utilisation de l’appel en attente ♦♦ L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de téléphone, vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en communication sur un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) permet d’afficheur les données de l’appel en attente. Français - 10 ♦♦ Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité et affichera les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez sur plongeon du socle ou conversation/plongeon du combiné pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en attente; chaque fois que vous permutez, une courte pause s’effectuera avant que vous soyez connecté à l’autre appel. Utilisation du répertoire Le téléphone peut conserver en mémoire jusqu’à 100 entrées du répertoire téléphonique. Tous les combinés partagent le même répertoire téléphonique, mais uniquement un combiné peut accéder au répertoire à la fois. Pour... ouvrir/fermer le répertoire Appuyez.... RÉPERTOIRE. défiler entre les entrées BAS pour défiler à travers le répertoire téléphonique de A à Z ou HAUT de Z à A. sauter à travers les entrées débutant par une certaine lettre le numéro de la touche correspondante à la lettre désirée. composer l’entrée actuelle éditer l’entrée actuelle effacer l’entrée actuelle CONVERSATION/PLONGEON ou HAUT-PARLEUR du combiné. Sur le socle appuyez sur HAUT-PARLEUR. MENU/SÉLECTION, et sélectionner Éditer. MENU/SÉLECTION, et sélectionner Effacer lorsqu’on vous y invitera Lorsque le système vous invite à confirmer, sélectionnez Oui. Ajouter des entrées au répertoire 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. 2. Appuyez sur MENU/SÉLECTION et sélectionnez Créer nouvelle. 3. L’écran afficher Éditer nom . Entrez le nom et appuyez sur MENU/SÉLECTION. 4. L’écran affichera Éditer numéro. Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme vous le ferriez pour le composer. Appuyez sur MENU/SÉLECTION. Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres, appuyez sur RECOMPOSITION/PAUSE pour insérer une pause de deux secondes. Vous pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre (vous verrez un P à l’affichage). Effacer toutes les entrées du répertoire Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Appuyez sur Menu/sélection et sélectionnez Effacer tout. Lorsque le téléphone vous y invite, sélectionnez Oui. Français - 11 UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Mode sliencieux Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une période spécifique. 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur # de n’importe quel combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre d’heures (1 - 9 ou ToujoursE/F) désiré pour le mode silencieux. 2. Pour confirmer, appuyez # ou attendez simplement 5 secondes. Le téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF sur chaque combiné. 3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement, maintenez # enfoncé. Caractéristiques des combinés multiples ##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez avoir au moins 2 combinés. ♦♦ Votre socle supporte un maximum de 12 combinés sans fil : celui inclus avec votre téléphone et un total de 11 combinés supplémentaires DCX160. Votre socle supporte également un total de 2 prolongateurs de portée DRX100, incluant celui inclus avec votre téléphone. ♦♦ Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant de les utiliser. (Les combinés inclus avec le socle sont préinitialisés.) ♦♦ Les combinés qui ne sont pas initialisés afficheront le message Not Registered (Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation, consultez la page 17 ou le guide d’utilisation du combiné supplémentaire. ♦♦ Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler l’initialisation avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page 17 ou le guide d’utilisation du combiné supplémentaire. Conférence téléphonique ♦♦ Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, deux combinés peuvent se joindre par l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur. ♦♦ Pour joindre l’appel, appuyez sur conversation/plongeon. ♦♦ Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; l’autre combiné demeurera connecté à l’appel. Français - 12 Transfert d’appel Pour... Appuyez... Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION . Le téléphone met l’appel en attente. Sélectionnez le combiné que vous désirez contacter, ou sélectionnez Tous pour envoyer transférer un un télé-signal à tous les combinés à la fois. appel Lorsqu’un autre combiné accepte l’appel, vous serez coupé (appuyez de nouveau sur CONVERSATION/PLONGEON pour joindre à nouveau l’appel). annuler le Appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour retourner à transfert l’appel. d’appel Appuyez sur INTERPHONE/ANNULATION pour répondre accepter un à l’appel et parler à l’autre combiné, appuyez sur appel transféré CONVERSATION/PLONGEON pour parler à l’appelant. Mode de confidentialité ♦♦ Pendant un appel, activez le mode de confidentialité pendant un appel, appuyez deux fois sur Menu/sélection. Lorsque la confidentialité d’appel est activée, un sera affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre appel. ♦♦ Le mode de confidentialité se mettra hors fonction automatiquement lorsque vous raccrochez; vous pouvez également le mettre hors fonction en appuyant deux fois sur Menu/sélection. Interphone d’un combiné à l’autre ♦♦ Si necesita insertar muchas veces una serie de dígitos o un código numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda telefónica y enviar el código con ella. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique. ♦♦ Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois. ♦♦ Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel. ♦♦ Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, appuyez sur CONVERSATION/PLONGEON pour raccrocher l’appel interphone et répondre à l’appel extérieur. Français - 13 Pour... Appuyez sur... faire un appel interphone interphone/ANNULATION . Sélectionnez le combiné désiré, ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous les combinés à la fois. annuler un télésignal répondre à un télésignal terminer un appel interphone FIN . interphone/ANNULATION ou conversation/plongeon . FIN . Les deux combinés retourneront en mode d’attente. Composition à la chaîne Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et utiliser cette entrée pour envoyer ce code. 1. Faites votre appel tel que vous le feriez normalement. 2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code. 3. Appuyez sur Menu/sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée, quittez simplement le répertoire téléphonique. Avis de message vocal Utilisation du service de messagerie vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, votre téléphone peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. Réglage de la tonalité de boîte vocale La fonction de messagerie vocale supporte la modulation par déplacement de fréquence (FSK). Lorsque le téléphone est en mode d’attente, sélectionnez Régl. global. Sélectionnez Tonal. b_vocale, et sélectionnez H/F si vous désirez utiliez les signaux FSK, si vous utilisez les signaux SDT, sélectionnez E/F. Programmer votre numéro d’accès à la boîte vocale Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez à la boîte vocale et sélectionnez Régl. global. Sélectionnez Éditer b_vocale, et entrez le numéro d’accès (jusqu’à 20 chiffres) fourni par votre compagnie de téléphone locale et appuyez sur Recomposition/pause pour insérer une pause de deux secondes. Français - 14 (Vous pouvez insérer autant de pauses que vous le désirez, mais chaque pause compte pour un chiffre.) Appuyez sur Menu/sélection lorsque vous avez terminé; le numéro entré précédemment sera remplacé par le nouveau. Récupérer vos messages Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’icône, apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur Message/sourdine; le téléphone composera automatiquement le numéro d’accès sauvegardé. Réinitialisation du voyant de message en attente dans la boîte vocale Après avoir écouté vos messages, l’icône de message vocal s’éteint. S’il ne s’éteint pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. global; sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui. information importante Résolution de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture. Problèmes généraux Aucun combiné ne peut faire ou recevoir des appels. Solutions possibles xx Vérifiez le fil téléphonique. xx Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchez-le. Un combiné ne peut faire ou recevoir des appels. xx Rapprochez le combiné du socle. xx Assurez-vous que la sonnerie est en fonction. Un combiné peut faire des appels mais ne sonne pas. xx Assurez-vous que le mode silencieux est désactivé (voir page 12). xx Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. Un combiné ne fonctionne pas. xx Vérifiez la connexion du bloc-piles. Le téléphone continue xx Vous pourriez avoir à changer le mode de de sonner lorsque je ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour réponds sur un poste. les instructions. Français - 15 Problèmes audio La voix des appelants est faible ou trop douce. Vous entendez beaucoup de bruit ou d’interférences sur la ligne. Solutions possibles xx Rapprochez-vous du socle ou du prolongateur de portée. xx Maintenez le bloc-piles pleinement chargé. xx Augmentez le volume de l’écouteur. xx Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs, dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à l’écart des sources d’interférences. xx Si vous utilisez un appareil auditif, activez le mode T-coil (page 7). xx Si vous utilisez un service nécessitant une ligne téléphonique, ajoutez un filtre DSL ou un filtre de ligne téléphonique (page 7). Problèmes de l’afficheur Solutions possibles xx Laissez les appels sonner deux fois avant de Aucun combiné répondre. n’affiche les données de l’afficheur. xx Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif. Les données de xx Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne. l’afficheur s’affichent Contactez le soutien à la clientèle pour les brièvement et s’effacent. instructions. Problèmes de combinés multiples Je ne peux transférer des appels. Deux combinés ne peuvent parler à l’appelant. Un combiné affiche Non disponible. Je ne peux initialiser un nouveau combiné. Solutions possibles xx Réinitialisez le combiné (voir page 17). xx Vérifiez si un combiné est en mode de confidentialité. xx Rapprochez le combiné du socle. xx Vérifiez si le mode de confidentialité a été activé sur l’un ou l’autre des combinés. xx Réinitialisez le combiné (voir page 17). xx Vérifiez si vous avez les 12 combinés sont initialisés. Problèmes de la messagerie vocale Solution possible L’icône de nouveaux messages ne s’allume xx Ajustez le réglage de la tonalité pas lorsque j’ai des nouveaux appels. de boîte vocale (voir page 14). Le voyant de nouveaux appels ne xx Réinitialisez le voyant (voir page s’éteint pas lorsque j’ai révisé les appels. 15). Français - 16 Installation d’un filtre DSL Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé des filtres DSL; sinon, contactez votre fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand électronique. Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le filtre. Effectuez un appel test afin de vous assurer que le bruit est éliminé. Dommages causés par le liquide MISE EN GARDE : Si le socle est couvert de liquide, débranchez l’adaptateur et le fil téléphonique de la prise avant d’y toucher. Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez comme suit : 1. Retirez tous les couvercles et débranchez tous les câbles et les fils. 2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou, retournez le téléphone afin que les orifices se trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal vers le bas. 3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez s’il y a toujours du liquide à l’intérieur avant de remplacer le couvercle et de rebrancher les fils. Réinitialisation des combinés Si vous avec des problèmes avec un combiné sans fil ou si vous désirez en remplacer un, vous devrez annuler les données d’initialisation entre le socle et le combiné : 1. Maintenez enfoncée FIN et # simultanément jusqu’à ce que le menu Réini. système apparaisse. 2. Si avez toujours le socle auquel le combiné est initialisé, sélectionner Ann. init. comb., et sélectionnez le combiné que vous désirez initialiser, sélectionnez Socle non disp. si vous n’avez plus le socle. 3. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Le combiné affichera Combiné non intial. Initialisation des combinés Lorsque vous réinitialisez un combiné (ou si vous en achetez un nouveau), ce combiné affiche le message Handset Not Registered (Combiné non initialisé). Si vous voyez ce message sur un combiné, vous devrez le réinitialiser au socle avant de pouvoir l’utiliser. 1. Déposez le combiné sur le socle. L’inscription Registering (Initialisation en cours) devrait apparaître. Si le combiné ne s’insère pas dans le socle, accédez au menu et sélectionner Register Accy (Initialisation du combiné supplémentaire). 2. Attendez que l’écran affiche Registration Complete (Initialisation terminée) (environ 30 secondes), et soulevez le combiné et appuyez sur conversation/plongeon . ##Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’écran affiche Registration Failed, (initialisation échouée) chargez le combiné pleinement et essayez à nouveau. Adaptateur et pile Adaptateur CA (socle et chargeur) Numéro de pièce PS-0035 Tension à l’entrée 120 V CA, 60 Hz Tension à la sortie 8 V CA @ 300 mA xxUtilisez uniquement les adaptateurs CA inclus. xxAssurez-vous d’utiliser le bon adaptateur pour le socle et le chargeur. xxN'installez pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ou dans des endroits où la température est extrêmement élevée. Français - 17 Bloc-piles (avec une utilisation normale) Numéro de pièce BT-1021 Capacité 300 mAh, 2,4 V CC Mode de conversation environ 7 heures Mode d’attente environ 7 jours Automonie du bloc-piles environ 1 an xxRemplacez le bloc-piles lorsque l’autonomie en mode de conversation ou en mode d’attente devient considérablement moins longue. Pour un bloc-piles de rechange, contactez le département des pièces (voir la couverture avant). xxLorsque le bloc-piles devient trop faible, le combiné affichera une alerte de pile faible et émettra des bips; recahrgez le bloc-piles. Avertissement relatif aux piles rechargeables xxCet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel rechargeable. xxLe nickel est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. xxNe court-circuitez pas le bloc-piles. xxLe bloc-piles que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. xxNe rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. xxGrâce au programme RBRC ®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants de piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les Français - 18 endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez 1-800-8-BATTERY pour les centres de recyclage des piles à l’hydrure métallique de nickel de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. Les piles rechargeables doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Avertissement! les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. Renseignements relatifs à la conformité Renseignements relatifs à l'article 68 de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d'administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra.De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils etmanufacturer or other party dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas Français - 19 expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Renseignements relatifs à l’article 15 de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque: Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : xxRéorientez l’antenne de réception Français - 20 installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. xxÉloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. xxBranchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. xxAu besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Renseignements relatifs aux expositions RF de la FCC Cet appareil est conforme aux limites d'exposition établies par la FCC et est soumis aux conditions suivantes : xxLe socle doit être installé de manière à permettre un minimum de 20 cm (8 po) entre l'antenne et les personnes pendant l'opération normale. xxLe socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. xxPour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée. Avis d’Industrie Canada Équipement technique AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas 5. Équipement radio xx Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. Garantie limitée d’un an Tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et Français - 21 les restrictions ou exclusions décrites cihaut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 Français - 22 En tant que partenaire Energy StarMD, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy StarMD. Energy StarMD est une marque déposée aux États-Unis. xxUniden MD est une marque déposée de Uniden America Corporation. xxLes photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre d'exemple seulement. Votre téléphone peut ne pas être identique aux illustrations. Guía para el usuario de la serie D1660 Además encontrará: ¿Qué hay en la caja? Base del teléfono D1660 y receptor inalámbrico Receptor supletorio y cargador No ilustrado: x Pila recargable (BT-1021) x Tapa de la pila x Adaptador CA (PS-0035) Si ha comprado el modelo con el número*: D1660 D1660-2 D1660-11 D1660-12 ... No ilustrado: x Pila recargable (BT-1021) x Adaptador CA (PS-0035) x Cable telefónico ... Tapa de la pila Usted debe tener: Ninguno 1 de cada 10 de cada 11 de cada * Si el número del modelo termina en R, su paquete incluye un aumentador de distancia DRX100. Consulte la guía para el DRX100. ♦ Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra Línea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados! ♦ ¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet: www.uniden.com. Si... tiene una pregunta o un problema necesita una parte de reemplazo o un accesorio necesita ayuda especial por razones de discapacidad Comuníquese con... la Línea de servicio al cliente de Uniden el Departamento de partes de Uniden* la Línea de ayuda de accesibilidad de Uniden Número telefónico 817-858-2929 ó 800-297-1023 800-554-3988 800-874-9314 (voz o TTY) * Durante horas regulares de oficina, hora estándar central; visite nuestra página web para horas de oficina más detalladas. © 2010 Uniden America Corp. Impreso en Vietnam Ft. Worth, Texas ¿Qué contiene el manual? Primeros pasos.................................... 3 Instalación de su teléfono.........................3 Familiarizándose con su teléfono...........4 Cómo usar el menú del receptor............6 Cómo usar su teléfono........................ 8 La agenda telefónica................................ 10 Las características especiales.......... 12 Modo silencio...............................................11 Características con múltiples receptores..................................................12 Marcación en cadena................................13 Notificación de mensaje de voz............14 Información importante.................. 14 Solución de problemas.............................14 Información acerca del adaptador y la pila............................................................18 Información de conformidad.................19 Garantía limitada por 1 año................... 22 ¡Instrucciones de seguridad importantes! Cuando use su equipo telefónico, use siempre precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad. No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos, de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina. Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los relámpagos. No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape. Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones especiales acerca de la eliminación de las pilas. No coloque el receptor en ningún cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones. No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto. Para más detalles, consulte la sección Información importante. Español - 2 Primeros pasos Instalación de su teléfono ##Cargue todos los receptores Carga de la pila 1. Desempaque todos los receptores, las pilas, y las tapas de los compartimientos. Si necesita quitar una tapa, oprima en la ranura y deslícela hacia abajo. 2. Alinee el conector de la pila con el enchufe dentro de receptor; el conector sólo encaja de una manera. 3. Oprima en el conector hasta que haga clic y quede asentado; estire suavemente de los cables para asegurase de que la pila está bien conectada. 4. Reemplace la tapa del compartimiento y deslícela en sitio. 5. Use un adaptador CA para conectar el enchufe de alimentación de la base en una toma de alimentación regular (120V CA). Conecte los demás cargadores de la misma manera. 6. Coloque un receptor en la base con el teclado hacia el frente. Si la pantalla no se enciende, vuelva a colocar el receptor o conecte la base en una toma diferente. Para 2 ó más receptores, coloque cada receptor en un cargador. completamente (unas 15 horas) antes de usarlos. Conexión del cable telefónico Use el cable telefónico para conectar el enchufe TEL line de la base a un enchufe telefónico normal en la pared. Compruebe la conexión 1. Levante el receptor y oprima HABLAR/COLGADO RÁP. El teléfono emite un tono de marcación y la pantalla exhibe Hablr. ––Si no escucha un tono de marcación o la pantalla dice Revise la línea, compruebe la conexión entre la base y el enchufe telefónico. 2. Haga una llamada rápida de prueba. (Oprima FIN para colgar.) ––Si continúa escuchando un tono de marcación, cambie a la marcación por pulso. ––Si hay mucho ruido, busque la interferencia (consulte la página 15). 3. Compruebe todos los receptores de la misma manera. Si no puede obtener un tono de marcación, acerque más el receptor a la base. Cambio a la marcación por pulso Su teléfono usa por defecto la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación por pulso, usted debe cambiar el modo de marcación de su teléfono. Español - 3 1. Oprima MENÚ/SELECCIÓN y escoja Progr.global. 2. Seleccione Modo marcación y luego Pulso. Usted escuchará un tono de confirmación. Para enviar tonos DTMF durante una llamada (p.ej., si está usando un sistema de respuesta automática), oprima * para cambiar temporalmente a la marcación por tono. Cuando cuelgue, el teléfono volverá automáticamente al modo de marcación por pulso. Familiarizándose con su teléfono Partes de la base FIND HS Contactos de carga BUSCAR RECEP. Botón Función BUSCAR RECEP. En espera: llama a todos los receptores. Partes del receptor SUBIR CID (Ident. MENÚ/ SELECCIÓN FIN llam.) Teclado de marcación INTERCOM./BORRAR MENSAJE/ MUDEZ Contactos de carga Micrófono AGENDA TEL. ALTAVOZ Botón (icono) AGENDA TEL. Español - 4 BAJAR HABLAR/COLGADO RÁP. REPETIR LLAM./PAUSA Función En espera o durante una llamada: abre la agenda. En el menú: vuelve a la pantalla anterior. Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la izquierda. Botón (icono) altavoz HABLAR/COLGADO RÁP. BAJAR ( REPETIR LLAM./ PAUSA ( SUBIR ( MENÚ/SELECCIÓN FIN CID INTERCOM/BORRAR MENSAJE/MUDEZ Función xx Cambia una llamada normal al altavoz manos libres (y la vuelve a cambiar). xx En espera: comienza una llamada telefónica (obtiene un tono de marcación). xx Durante una llamada: cambia a una llamada en espera. xx En espera: baja el volumen del timbre. xx Durante una llamada: baja el volumen. xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia abajo. xx En espera: abre la lista de repetición de llamadas. xx Durante la entrada de un número telefónico: inserta una pausa de 2 segundos. xx En espera: aumenta el volumen del timbre. xx Durante una llamada: aumenta el volumen. xx En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba. xx En espera: abre el menú. xx En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado. xx Durante una llamada: cuelga. xx En cualquier menú o lista: sale y vuelve a la espera. xx En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de llamadas. xx Durante la entrada de texto: mueve el cursor hacia la derecha. xx En espera: comienza una llamada por el intercomunicador. xx Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una transferencia de llamada. xx Durante la entrada de texto o de números: borra los caracteres en el cursor (mantenga oprimido para borrar todos los caracteres). xx En espera: tiene acceso al correo de voz. xx Durante una llamada: enmudece el micrófono. xx Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada (enmudece el timbre). Español - 5 Lectura de la pantalla La tabla muestra los iconos de estado posibles y su significado. Como los iconos aparecen según de lo que el teléfono está haciendo, usted no los verá todos al mismo tiempo. Icono Iconos de estado Información de la llamada actual Hora y fecha Estado de la Identificación de llamadas Significado La señal de la base es 1) fuerte o 2) débil. El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas nuevas. El altavoz manos libres está encendido. Tiene un mensaje de voz esperando. El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se puede juntar a la llamada. El modo bobina-T está encendido (consulte la página 7) La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía. El receptor está usando el modo ECO (ahorro de potencia). [Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 8). Cómo usar el menú del receptor Oprima MENÚ/ SELECCIONAR para abrir el menú. Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el receptor saldrá del menú. Oprima MENÚ/SELECCIONAR Progr.receptor para escoger la opción Durante una actual. Fecha y hora llamada, use Progr.receptor AGENDA TEL. para Oprima Bobina-T salir del menú sin Progr.receptor AGENDA TEL. Use BAJAR o SUBIR para volver a la colgar. timbres para rodar por las Tonos Progr.receptor pantalla opciones. Timbre personal oprima FIN en el receptor o REPRODUCIR/PARAR en la base para salir del menú. Español - 6 Menú Progr.receptor Usted puede cambiar estos ajustes para cada receptor por separado. Opción del menú Función Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los audífonos protésicos equipados con una característica Bobina-T de bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de conversación para mantener la pila totalmente cargada. Escoge el tono del timbre de este receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre, el teléfono reproduce Tonos timbre una muestra. Cuando escuche el tono deseado, oprima MENÚ/SELECCIÓN. Activa el modo de tono personalizado para asignar un tono de timbre especial a personas en su agenda. Con Timbre personal la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono asignado cuando la persona llama. Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo Contestar auto levanta de la cuna (sin oprimir ningún botón). Deja que el receptor conteste una llamada cuando Con cualq.botón usted oprime cualquier tecla en el teclado de marcación. Titular Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor. Idioma receptor Cambia el idioma de la pantalla. Deja que el teclado emita un tono cuando usted Tonos de botones presiona una tecla. Menú Fecha y hora Este menú ajusta el reloj (si tiene el servicio de Identificación de llamadas, el teléfono programa automáticamente el día y la hora.) Inserte la fecha y la hora; seleccione AM o PM. Use CID para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin cambiarlo. Menú Progr.global Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede cambiar estas opciones del menú. Opción del menú Modo de marcación Edit. correo voz Función Escoge entre la marcación por tono o por pulso (consulte la página 3). Inserta, edita o borra el número de acceso al servicio de mensajería vocal (consulte la página 14) Español - 7 Opción del menú Prog.modo línea Tono mensaje voz Reinicar VMWI Función No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al consumidor se lo pida. Cambia el modo que su teléfono se comunica con el sistema de mensajería vocal (consulte la página 14) Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera (consulte la página 14). Cómo insertar texto en su teléfono ♦♦ Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda telefónica, el titular del receptor, etc.) ♦♦ Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra. Para... insertar un espacio vacío cambiar entre mayúsculas y minúsculas girar entre las puntuaciones y lo símbolos Oprima... #. *. 0. Cómo usar su teléfono Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono. Para... hacer una llamada, marcar el número y contestar una llamada colgar ignorar una llamada/silenciar el timbre cambiar entre el altavoz manos libres y el auricular enmudecer el micrófono durante una llamada poner una llamada en espera volver a una llamada en espera Con el auricular oprima HABLAR/ COLGADO RÁP. Con el altavoz manos libres oprima ALTAVOZ. oprima fin o ponga el receptor en la cuna de carga. oprima MENSAJE/MUDEZ mientras que el teléfono está sonando. oprima ALTAVOZ. oprima MENSAJE/MUDEZ (oprima otra vez para volver a encenderlo). oprima INTERCOM/BORRAR*. oprima HABLAR/ oprima ALTAVOZ. COLGADO RÁP. * Después de estar 5 minutos en espera, la llamada será desconecta. Español - 8 Búsqueda de un receptor perdido Con el teléfono en espera, oprima BUSCAR RECEP. en la base. Todos los receptores sonarán por 1 minuto; para cancelar, oprima BUSCAR RECEP. otra vez u oprima cualquier botón en el receptor. Cambio del volumen Usted puede ajustar el volumen de cada receptor por separado. Oprima SUBIR o BAJAR para aumentar o disminuir el volumen del auricular o del altavoz cuando está en una llamada. Usted puede ajustar el volumen del timbre solamente cuando el teléfono está en espera. ##Si baja el volumen del timbre completamente apagará el timbre. Cómo usar las listas de Identificación de llamadas y de repetición de llamadas La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su proveedor telefónico, el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona que llama) de la llamada entrante. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más información. Lista de repetición de llamadas xx El teléfono guarda la información de las últimas 50 xx Cada receptor se llamadas recibidas en la lista CID. El icono NUEVO acuerda de los marca cualquier llamada recibida desde la última vez últimos 5 números que usted miro la lista. telefónicos que usted marcó en él. xx Todos los receptores usan la misma lista CID, pero sólo un receptor a la vez puede tener acceso a la xx Sólo un receptor a lista. la vez puede tener acceso a la lista. xx Cuando están en espera, los receptores muestran la cantidad de llamadas que entraron desde la última vez que usted miró la lista CID. Lista de Identificación de llamadas Para… Oprima... abrir las listas CID para abrir la lista de Identificación de llamadas o REPETIR LLAM./PAUSA para abrir la lista de repetición de desplazarse por las listas BAJAR para desplazarse del nuevo al más viejo. SUBIR para desplazarse del viejo al más nuevo. llamadas. Español - 9 Para… Oprima... HABLAR/COLGADO RÁP. o ALTAVOZ marcar el número (Registro CID sólo). Si el número es una llamada de tarifa pero no tiene un 1 delante del número telefónico, oprima acentuado * para añadirlo antes de marcar. AGENDA TEL. cerrar las listas Para opciones de registros individuales, acentúe un número y oprima MENÚ/ SELECCIÓN: Opción del menú Borrar entrada Almcnar agenda Borrar todo Función Borra el número de la lista. Añade el número en la agenda telefónica. El receptor le pedirá que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre personalizado. Borra todos los números de la lista. La Llamada en espera ♦♦ La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le muestra la información de Identificación de llamadas de la Llamada en espera. ♦♦ Si recibe una Llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima COLGADO RÁP. en la base o HABLAR/COLGADO RAP. en el receptor para cambiar entre la llamada actual y la llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que usted sea conectado con la otra llamada. La agenda telefónica El teléfono puede guardar hasta 100 entradas en su agenda telefónica. Todos los receptores usan la misma agenda, por esta razón sólo un receptor a la vez puede tener acceso a ella. Para... abrir/cerrar la agenda pasar por las entradas Español - 10 Oprima.... agenda tel. BAJAR (para desplazarse por la agenda de A –Z) o SUBIR (para desplazarse de Z-A). Para... saltar a entradas que empiezan con una cierta letra marcar la entrada actual editar la entrada actual borrar la entrada actual Oprima.... la tecla numérica correspondiente a la letra deseada. HABLAR/COLGADO RÁP. o ALTAVOZ en el receptor. En la base, oprima ALTAVOZ. MENÚ/SELECCIÓN, y luego seleccione Editar. MENÚ/SELECCIÓN, y luego seleccione Borrar. Cuando el teléfono le pida confirmación, seleccione Sí. Cómo añadir entradas en la agenda telefónica 1. Con el teléfono en espera, abra la agenda. 2. Oprima MENÚ/SELECCIÓN y seleccione Crear nueva. 3. La pantalla muestra Editar nombre. Inserte un nombre y oprima MENÚ/ SELECCIÓN . 4. La pantalla muestra Editar número. Inserte el número telefónico (hasta 20 dígitos) exactamente de la manera que usted lo marcaría. Oprima MENÚ/ SELECCIÓN. Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos, oprima REPETIR LLAM./PAUSA para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede insertar múltiple pausas, pero cada una cuenta como un dígito (usted verá una P en la pantalla). Borrado de todas las entradas en la agenda telefónica Con el teléfono en espera, abra la agenda. Oprima MENÚ/SELECCIÓN y seleccione Borrar todo. Cuando la pantalla le pida que lo confirme, seleccione Sí. Las características especiales Modo silencio Usted puede silenciar los timbres en todos los receptores por un periodo de tiempo específico. 1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido # en cualquier receptor. El teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (1-9 ó Siempre Act) que desea usar el modo silencio. 2. Para confirmarlo, oprima # o espere simplemente unos 5 segundos. El teléfono exhibe Mod.silencio.act. en cada receptor. Español - 11 3. Después de la cantidad de horas seleccionadas, el teléfono sale automáticamente del modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido # otra vez Características con múltiples receptores ##Para usar las características en esta sección, usted necesita por lo menos 2 receptores inalámbricos. ♦♦ Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la base y hasta 11 receptores supletorios DCX160. Su base también apoya un total de 2 aumentadores de distancia DRX100, inlcuyendo cualquier aumentador que vino con su teléfono. ♦♦ Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los receptores que vinieron con la base ya están registrados.) ♦♦ Los receptores que no están registrados exhiben el mensaje Not Registered. Para ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 17, o lea el manual del receptor supletorio. ♦♦ Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe reinicializar antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la página 17, o el manual del receptor supletorio. Conferencias ♦♦ La base y dos receptores inalámbricos se pueden juntar en conferencia con una llamada entrante. ♦♦ Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima HABLAR/ COLGADO RÁP. ♦♦ Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se quedarán conectados con la llamada. Transferencia de llamadas Para... Oprima... transferir una llamada cancelar la llamada aceptar una llamada transferida Español - 12 INTERCOM/BORRAR. El teléfono pone la llamada en espera y le pide que seleccione el receptor al cual desea llamar. Cuando el otro receptor acepte la llamada, usted será desconectado (oprima HABLAR/COLGADO RÁP. para juntarse otra vez a la llamada.) HABLAR/COLGADO RÁP. para volver a la llamada. INTERCOM/BORRAR para contestar la llamada y hablar con el otro receptor. Luego, oprima HABLAR/COLGADO RÁP. para hablar con la persona. Modo de privacidad ♦♦ Oprima MENÚ/SELECCIÓN dos veces para activar el modo de privacidad cuando una llamada está en progreso. Mientras que el modo de privacidad esté activado, usted verá una en la pantalla, y ningún receptor más se podrá juntar a la llamada. ♦♦ El modo de privacidad se apaga automáticamente cuando usted cuelga o pone la llamada en espera; también lo puede apagar oprimiendo MENÚ/ SELECCIÓN dos veces. El intercomunicador ♦♦ Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores por el intercomunicador sin usar la línea telefónica. ♦♦ Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo. ♦♦ Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono cancela esta llamada para poder contestar la entrante. ♦♦ Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima ALTAVOZ en la base o HABLAR/COLGADO RÁP. en el receptor para colgar la llamada interna y contestar la entrante. Para... hacer una llamada por el intercomunicador cancelar una llamada contestar una llamada terminar una llamada Oprima... INTERCOM/BORRAR. Seleccione el receptor con el cual desea hablar, o Todos para llamar a todos los receptores a la misma vez. FIN. INTERCOM/BORRAR o HABLAR/COLGADO RÁP. FIN. Los dos receptores vuelven a la espera. Marcación en cadena Si necesita insertar muchas veces una serie de dígitos o un código numeral durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda telefónica y enviar el código con ella. 1. Haga su llamada normalmente. 2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda telefónica y encuentre la ubicación que contiene su código numeral. 3. Oprima MENÚ/SELECCIÓN para transmitir el código. Si cambia de idea, cierre la agenda telefónica. Español - 13 Notificación de mensajes de voz Cómo usar el servicio de mensajería vocal Si ha contratado un servicio de mensajería vocal, su teléfono le puede notificar cuando tenga un mensaje nuevo; también puede insertar su número de acceso para recuperar sus mensajes con una sóla presión de botón. Comuníquese con su proveedor de mensajería vocal para más información. Configuración del tono de mensajería vocal la característica del correo de voz apoya ambas señales de notificación, Tono Stutter (SDT) y Modulación por desplazamiento de frecuencia (FSK). Con el teléfono es espera, abra el menú, y seleccione Prog.global. Seleccione Tono correo voz, y escoja Apagado si su servicio usa la señal FSK; pero si usa la señal SDT escoja Encendido. Cómo insertar su número de acceso a su correo de voz Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione Prog.global. Seleccione Edit correo voz, y luego inserte el número de acceso (hasta 20 dígitos) a su servicio de correo de voz. Si necesita que el teléfono espere entre las partes del número de acceso, oprima REPETIR LLAM./PAUSA para insertar una pausa de dos segundos. (Usted puede insertar tantas pausas como desee, pero cada pausa cuenta como un dígito.) Oprima MENÚ/SELECCIÓN cuando termine; el teléfono cambia cualquier número previamente guardado. Recuperación de mensajes Cuando usted tiene nuevos mensajes la pantalla exhibe, oprima MENSAJE/ MUDEZ; el teléfono marca automáticamente el número de acceso guardado. Reinicialización del icono de mensajes Después de escuchar sus mensajes, el icono de mensajes se apaga. Si no lo hace, usted lo puede reinicializar: con el teléfono es espera, abra el menú y seleccione Prog. global; seleccione Reiniciar VMWI, y luego seleccione Sí. Información importante Solución de problemas Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda, llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera. Español - 14 Problemas normales Posibles soluciones xxInspeccione la conexión del cable telefónico. Ningún receptor puede hacer o recibir llamadas. xxDesconecte el adaptador CA de la base por unos minutos; luego reconéctelo. Un receptor no puede xxAcerque el receptor a la base. hacer o recibir llamadas. xxAsegúrese de que el timbre está encendido. Una receptor puede hacer llamadas, pero no xxAsegúrese de que el modo silencio está suena. apagado (consulte la página 11). xxCargue la pila por 15-20 horas. Un receptor no funciona. xxInspeccione la conexión de la pila. El teléfono sigue xxTendrá que cambiar el modo de la línea. sonando cuando Comuníquese con el Servicio al consumidor contesto en una para más instrucciones. extensión. Problemas con Posibles soluciones el audio xxAcerque el receptor y el aumentador de distacia a Las personas la base. que llaman xxMantenga la pila del receptor completamente suenan débil o cargada. suave. xxAumente el volumen del auricular. xxBusque la interferencia emanada de aparatos domésticos (hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el receptor o la base de las Hay mucho fuentes de interferencia. ruido o ruido xxSi usa un audífono protésico con una bobina blanco en la telefónica (T-coil), apague el modo bobina-T línea. (consulte la página 7). xxSi tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada un filtro DSL o filtro de línea (consulte la página 16). Español - 15 Problemas con la Identificación de llamadas Posibles soluciones xx Deje que las llamadas suenen dos veces La información de antes de contestarlas. Identificación de xx Asegúrese de que su servicio de llamadas no es exhibida. Identificación de llamadas está corriente. La Identificación de xxDeberá cambiar el modo de la línea. llamadas es exhibida Comuníquese con el Servicio al consumidor brevemente y después para más instrucciones. desaparece. Problemas con múltiples Posibles soluciones receptores xx Reinicialice todos los receptores No puedo transferir llamadas. (página 17). Dos receptores no pueden xxInquiera si algún receptor está en el hablar con la persona que llama. modo de privacidad. xxAcerque el receptor a la base. Un receptor muestra No xxInquiera si algún receptor está en el disponible. modo de privacidad. xxReinicialice el receptor (página 17). No puedo registrar un receptor xxInquiera si ya tiene 12 receptores nuevo. registrados. Problemas con el correo de voz Posibles soluciones xxArregle la configuración El icono de mensajes nuevos no se del tono de mensaje de voz enciende cuando los hay. (consulte la página 14). xxReinicialice el indicador de El icono de mensajes nuevos no se mensajes de voz (consulte la apaga después de escuchar todos los página 14). mensajes. Instalación de un filtro en la línea telefónica o filtro DSL Un filtro de línea telefónica o filtro DSL impide la interferencia que causan los servicios que usan la línea telefónica. Para obtener un filtro, comuníquese con su proveedor de servicio o busque en una tienda de electrónica. Conecte el filtro en el enchufe telefónico en la pared y la base Español - 16 en el filtro. Haga una llamada de prueba para asegurar que el ruido ha desaparecido. Daños causados por líquido CUIDADO: Si la base está cubierta con líquido, desconecte el adaptador y el cable telefónico de la pared antes de tocarlo. Si el líquido está solamente en el exterior de la carcasa de la base o del receptor, séquelo y úselos normalmente. Si puede oír líquido dentro de la carcasa: 1. Quite todas las tapas de los compartimientos, y desconecte todos los cables. 2. Si sale líquido de cualquier abertura, ponga el receptor con la abertura boca abajo. 3. Deje que se seque por lo menos 3 días. Compruebe que no queda líquido dentro del teléfono antes de reemplazar las tapas de los compartimientos y reconectar los cables. Reinicialización de los receptores Desconecte la base para reiniciarla. Vuélvala a conectar después de por lo menos un minuto. Si tiene problemas con un receptor o si desea reemplazar uno, reinícielo. 1. Mantenga oprimido FIN y # al mismo tiempo hasta que vea el menú Reiniciar sist. 2. Si todavía tiene la base con la cual el receptor está registrado, seleccione Desregst.recp., y luego seleccione el receptor que usted desea reinicializar. Si ya no tiene esa base, seleccione Base no disp. 3. Para confirmar, seleccione Sí. El receptor exhibirá Receptor no está registrado. Registración de receptores Si ve un mensaje de “no registrado” en un receptor, usted lo deberá registrar con una base antes de usarlo. 1. Coloque el receptor en la base; la pantalla debe decir Registering (Registrando). Si el receptor no cabe en la base, abra el menú de la base y seleccione Register Accy. (Regtr.supletor.). Mantenga oprimido # en el receptor hasta que la pantalla diga Registering (Registrando). 2. Espere hasta que la pantalla muestre Registration Complete (Registración completa) (unos 30 segundos), y luego levante el receptor y oprima HABLAR/COLGADO RÁP. ##Si no oye un tono de marcación o la pantalla exhibe Registration Failed (Registración falló), cargue la pila completamente y trate otra vez. Español - 17 Información acerca del adaptador y la pila Adaptator CA (base y cargador) Número de la PS-0035 parte 120V CA, Voltaje de 60 Hz entrada Voltaje de salida 8V CA @300 mA xxUse sólo los adaptadores CA suministrados. xxUse el adaptador correcto para la base y cualquier cargador. xxNo coloque la unidad a la luz directa del sol ni la someta a altas temperaturas. Paquete de pila para la base y el cargador Número de la parte BT-1021 Capacidad 300mAh, 2.4V CC Tiempo de conversación Unas 7 horas Tiempo de espera Unos 7 días Vida de la pila Más o menos 1 año xxReemplace la pila cuando el tiempo de conversación o de espera se acorte notablemente. Para reemplazos, llame al Departamento de partes (consulte la página delantera). xxCuando la potencia de la pila se baja, el receptor suena y muestra una alerta de pila baja; ponga el receptor en el cargador para cargarlo. Advertencia sobre las pilas recargables xxEste equipo contiene una pila recargable de níquel e hidruro metálico (Ni-MH) xxEl níquel es una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer. xxNo haga corto circuito en la pila. xxEstas pilas pueden explotar si se tiran al fuego. Español - 18 xxNo cargue las pilas con ningún otro cargador que no sea el diseñado específicamente para ello según este manual del usuario. El uso de otro cargador podría dañar la pila o hacer que explote. xxComo parte de nuestro compromiso a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales, Uniden participa voluntariamente en el programa industrial RBRC® para recolectar y reciclar las pilas de níquel e hidruro metálico cuando están gastadas, dentro de los Estados Unidos de América. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para más información acerca del reciclaje de las pilas Ni-MH en su área. (RBRC es una marca registrada de Rechargable Battery Recycling Corporation.). Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente. ¡Advertencia! Los cables en este producto y/o los accesorios contienen plomo, una sustancia química conocida en el estado de California como causante de enfermedades congénitas y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocarlos. Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros cables y accesorios. Información de conformidad Información acerca de la Parte 68 de la FCC Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identificador del producto en formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo solicitan. También se proporcionan los Códigos Universales de Órdenes de Servicio (USOC) certificados para las entradas de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del empaque de cada producto. La entrada y conexión usadas para conectar este equipo al cableado y red telefónica del edificio o casa deben cumplir con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. El producto viene con un cable y un enchufe modular que cumplen con lo anterior. Están diseñados para conectarse a otro enchufe modular que también cumpla con lo anterior. Vea más detalles en las instrucciones de instalación. Español - 19 El REN se utiliza para determinar el número de equipos que pueden ser conectados a una línea telefónica. El exceso de ellos puede causar que estos no suenen al entrar una llamada. En la mayoría, pero no en todas las áreas, la suma de los REN no debe ser más de cinco (5.0). Para asegurarse cuantos equipos pueden estar conectados a una línea, conforme al total de los REN, hable con su compañía telefónica. Para productos aprobados después del 23 de Julio de 2001, el REN para este producto es parte del identificador US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos representados por ## son el REN sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de 0.3). Para productos anteriores, el REN se muestra por separado en la etiqueta. Si este equipo daña la red telefónica, su compañía telefónica le avisará con anticipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. La compañía telefónica puede hacer cambios en su estructura, equipo, operaciones y procedimientos que puedan afectar la operación del equipo. Si esto sucede, la compañía telefónica le notificará por adelanto para que usted pueda realizar lo necesario para no ver interrumpido su servicio. Por favor siga las instrucciones de arreglos, si las hay (ej.: como reemplazar las pilas); de otra forma no cambie ni repare partes del equipo sin seguir lo que se especifica en este manual. La conexión a líneas de paga está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese con las autoridades si desea mayor información. Este equipo es compatible con audífonos protésicos. Si tiene problemas con este equipo, por favor comuníquese con el fabricante (consulte la tapa de este manual para ver la información de contacto) o con un agente autorizado. Si el equipo está dañando la red telefónica, su compañía telefónica le puede pedir que lo desconecte hasta que se haya resuelto el problema. Si su casa tiene un equipo de alarma con alambrado conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma. Si tiene cualquier pregunta acerca de que pudiera incapacitar su sistema de alarma, comuníquese con su compañía telefónica o con un instalador calificado. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente aprobado por Uniden, o la operación de este producto de manera distinta a la indicada podrá anular su derecho de usar este producto. NOTICIA: De acuerdo a los reportes de las compañías telefónicas, los picos de corriente CA, típicamente como resultado de tormentas eléctricas, tienden a dañar severamente el equipo telefónico conectado a las fuentes de Español - 20 alimentación CA. Para minimizar estos daños se recomienda un regulador de corriente. Información acerca de la Parte 15 de la FCC Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no debe causar interferencia dañina, y (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar una operación mala. La privacidad de comunicación no está garantizada con este teléfono. Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este equipo ha sido examinado y cumple con los limites de un dispositivo digital de la clase B, conforme con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: xxReoriente o traslade la antena receptora. xxAumente el alejamiento entre el equipo y el receptor. xxConecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el receptor. xxConsulte con el agente o un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda. Información de la FCC acerca de la exposición RF Este producto cumple con los límites de exposición de radiación expuestos por la FCC bajo estas condiciones: xxLa base debe ser colocada a un mínimo de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y todas las personas durante una operación normal. xxLa base no debe ser colocada u operada en conjunción con ninguna otra antena o trasmisor. xxEl receptor está diseñado para una operación sobre el cuerpo y cumple con los reglamentos de la FCC para la exposición RF cuando este equipo se usa con una pinza para la correa, un estuche, u otros accesorios suministrados con este producto. (Todos los accesorios necesarios están incluidos en la caja; cualquier accesorio adicional u opcional no necesita cumplir con los Español - 21 reglamentos.) Los accesorios de terceros (a menos que estén aprobados por el fabricante) deben ser evitados ya que estos puede que no cumplan con los reglamentos de la FCC para la exposición RF. Noticia de la I.C. (Industria Canadá) Equipo terminal NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone que Industry Canada aprobó el equipo. NOTICIA: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo terminal está marcado en el propio equipo. El número REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del número máximo de terminales permitidas para ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la suma de los números de equivalencia del timbre de todos los aparatos no exceda a cinco. Equipo de radio xxEl término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada han sido cumplidas. xxLa operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este teléfono.” Garantía limitada por 1 año Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. Español - 22 DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de12 meses de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá. PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente Español - 23 en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 Como asociado de Energy Star, Uniden ha determinado que este producto cumple con las regulaciones para la eficiencia energética de Energy Star. Energy Star es una marca registrada de EE.UU. xxUniden es una marca registrada de Uniden America Corporation. xxLas imágenes en este manual son sólo como ejemplo. Su teléfono puede que no sea exactamente como el dibujo. Español - 24
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes XMP Toolkit : 3.1-702 Modify Date : 2013:03:05 18:36:14-06:00 Create Date : 2013:03:05 18:36:14-06:00 Metadata Date : 2013:03:05 18:36:14-06:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS2 (4.0.5) Format : application/pdf Document ID : uuid:b6c25e55-1422-4215-8b0c-8aff5675bca0 Instance ID : uuid:85034f8b-6bb8-4a88-a36b-8b2daca9cd22 Producer : Adobe PDF Library 7.0 Has XFA : No Page Count : 140 Creator : Adobe InDesign CS2 (4.0.5) Trapped : FalseEXIF Metadata provided by EXIF.tools