Uniden America UT399 CB Transceiver with Weather Alert User Manual USERS MANUAL SP
Uniden America Corporation CB Transceiver with Weather Alert USERS MANUAL SP
Contents
- 1. CB RADION RULES MANUAL
- 2. USERS MANUAL EN
- 3. USERS MANUAL SP
USERS MANUAL SP
® 880 Manual del usuario Impreso en Vietnam CONTENIDO NOTICIA DE SECURIDAD............................................................. 4 DESEMPACANDO........................................................................ 4 DESCRIPCIÓN .............................................................................. 5 OPERACIÓN DE EMERGENCIA ................................................... 5 CONTROLES Y FUNCIONES......................................................... 6 INSTALACIÓN.............................................................................. 9 INSTALACIÓN MÓVIL ................................................................................... 9 Antena móvil................................................................................................ 9 Conexión de los cables de alimentación..................................................... 9 Información acerca de la conexión a tierra .............................................. 10 INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE 6 PINES A 4 PINES .......................... 10 INSTALACIÓN MARINA ............................................................................... 10 CÓMO USAR SU BEARCAT 880................................................. 11 MODO CB...................................................................................................... 11 RASTREO DE TODOS LOS CANALES........................................................... 11 MODO METEOROLÓGICO (MODO WX)...................................................... 12 Programación del modo rastreo meteorológico...................................... 12 Programación del modo alerta meteorológica........................................ 13 MODO MEMORIA......................................................................................... 13 Cómo guardar canales en la memoria...................................................... 13 Cómo rastrear canales memorizados....................................................... 14 Como escuchar canales memorizados...................................................... 14 Borrado de canales de la memoria............................................................ 14 LOS MENÚS................................................................................................... 14 Selección del color de la retroiluminación................................................ 14 Ajuste del contraste de la pantalla............................................................ 15 Ajuste del brillo.......................................................................................... 15 Menús diagnósticos................................................................................... 16 Menú SALIDA.............................................................................................. 17 OTRAS CARACTERÍSTICAS.......................................................................... 17 Metro S/RF/CAL/SWR................................................................................. 17 Calibración de la razón de onda estacionaria (SWR)................................ 18 MANTENIMIENTO PREVENTIVO.............................................. 18 MANTENIMIENTO...................................................................... 18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................... 19 COMO SERVICIAR SU TRANSCEPTOR..................................... 20 ESPECIFICACIONES................................................................... 20 GARANTÍA EXTENDIDA POR DOS AÑOS................................. 21 DEFINICIONES DE LOS CÓDIGOS DE RADIO.......................... 23 Uniden es una marca registrada de Uniden America Corporation. Bearcat es una marca registrada de Uniden America Corporation. Las características, las especificaciones, y la disponibilidad de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. NOTICIA DE SEGURIDAD La antena para esta radio debe estar instalada y mantenida correctamente y debe estar a una distancia de por lo menos 34 cm (13.4 pulgadas) de las personas. Además, no debe estar colocada junto ni operada en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Nunca transmita si hay personas más cerca de la distancia especificada. Observe que Uniden no especifica o suministra ninguna antena con este transceptor. Mientras que una antena con ganancia de 0 dBi es normal para una instalación típica, el límite mencionado aplica a cualquier antena con ganancia de hasta 3dBi. Este aparato cumple con las normas RSS de exentas de licencia de Industry Cánada. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe causar interferencia, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar una operación indeseable del aparato. Cambios o modificaciones hechos a este producto o el uso de accesorios que no están expresamente aprobados por Uniden, o la operación de este producto en cualquier otra manera que la indicada en este manual de instrucciones podría anular su autoridad para operar este producto. Usted puede descargar un manual de instrucciones completo en Francés en http://www.uniden.com. DESEMPACANDO Su Bearcat 880 contiene lo siguiente: Radio CB móvil en dos vías Bearcat 880 Micrófono Kit de soporte para el montaje Cable de alimentación CC Adaptador para el micrófono de 6 pines a 4 pines Guía de referencia Parte 95 subparte D (reglamentos de la FCC) Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese con el sitio de la compra inmediatamente. DESCRIPCIÓN Su Bearcat 880 de Uniden representa el dispositivo con la más alta calidad en comunicaciones diseñado para el uso en el Servicio de radio de banda ciudadana. La radio operará en cualquiera de las 40 frecuencias AM autorizadas por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El Servicio de radio de banda civil está bajo la jurisdicción de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Cualquier ajuste o alteraciones que pudieran cambiar el tipo de funcionamiento original del transceptor aceptado por la FCC, o que pudieran cambiar el método para determinar la frecuencia, están estrictamente prohibidos. El reemplazo o sustitución de cristales, transistores, ICs, diodos reguladores, o cualquier otra parte de naturaleza única, con otras partes que no son las recomendadas por Uniden, podría violar las regulaciones técnicas en la Parte 95 de los reglamentos de la FCC o violar los requisitos de aceptación del tipo en la Parte 2 de los reglamentos. OPERACIÓN DE EMERGENCIA 1. Oprima 9/19/NORM o gire la rueda del selector de canales al canal 9. 2. Oprima PTT y hable claramente. 3. Si no hay respuesta, seleccione un canal activo y pida a esa parte que pase su emisión de emergencia al canal 9. Todos los canales excepto el canal 9 pueden ser usados para comunicaciones normales. El canal 9 está reservado por la FCC para comunicaciones de emergencia que envuelven el seguro inmediato de individuales o la protección de propiedad. El canal 9 también puede ser usado para dar asistencia a motoristas. Esto es un reglamento de la FCC y aplica a todos los operadores de radio CB. CONTROLES Y FUNCIONES 1 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1. Rueda del control del volumen (Volume) con Power On/Off (encendido/apagado de la alimentación). Gire la rueda en el sentido de las manillas del reloj hasta que haga clic para encender o en contra del sentido de las manillas del reloj para apagar la corriente. 2. Rueda SQUELCH (Supresión): reduce el ruido de fondo cuando no hay ninguna señal entrante. 3. Metro S/RF/CAL/SWR: exhibe la fuerza de la señal de emisión/ recepción, la potencia RF y la indicación SWR. 4. Exhibición del número del canal. 5. Botones de operación y LEDs asociados: Talkback : esta función le permite monitorearse usted mismo cuando está transmitiendo. Oprima este botón para activar la función (LED = encendido). Con Talkback activado, oprima PTT y ajuste el volumen con la rueda para él. (Niveles 00-15). MIC Gain : ajusta la sensibilidad del micrófono. Suministra hasta un 100% de modulación. Con MIC Gain activado, oprima PTT y ajuste los niveles de la ganancia con el control del volumen. (Niveles 00-04). Si Talkback está activado cuando MIC Gain también lo está, el volumen de Talkback aumenta. Weather : oprima una vez para cambiar entre los canales meteorológicos y los de la banda ciudadana. Gire el selector de canales para circular por los 7 canales meteorológicos. (LED 6. apagado = canales CB; LED encendido = canales meteorológicos.) Mantenga oprimido para encender o apagar la alerta meteorológica. La pantalla muestra ALERT. Day/Night : ajusta la sensibilidad de la retroiluminación de la pantalla LCD entre los modos día y noche. (LED apagado = día; LED encendido = noche). Rueda del selector de canales/MENU/OK: Oprima el botón interior MENU/OK para seleccionar la opción del menú u otra selección. Gire el selector de canales exterior para: Seleccionar los canales Seleccionar los modos del menú Cambiar la dirección del rastreo (hacia arriba o hacia abajo) Controlar el volumen de Talkback (contestar) Controlar el nivel de ganancia del micrófono Controlar la calibración del volumen Todos los canales excepto el canal 9 pueden ser usados para comunicaciones normales. El canal 9 está reservado por la FCC para emergencia que envuelven el seguro inmediato de individuales o la protección de propiedad. El canal 9 también puede ser usado para dar asistencia a motoristas. Esto es un reglamento de la FCC y aplica a todos los operadores de radio CB. 7. Enchufe para el micrófono. 8. Los indicadores se encienden cuando la función se activa. 9. S/RF/CAL/SWR: oprima para ver la fuerza de la señal RF, la calibración, y la indicación SWR. 10. CB/PA: selecciona CB (banda ciudadana) o PA (electroacústica). No use la función PA sin tener el altavoz externo conectado. 11. MEM/SCAN: oprima para comenzar o apagar los modos de rastreo [Rastreo de todos los canales (página 11) y Rastreo de la memoria (página 13). Mantenga oprimido para programar o borrar la memoria del canal durante el modo memoria. 12. 9/19/NORM: oprima para cambiar entre el canal 9 de emergencia, el canal 19, y los canales CB estándar. 13. Exhibición de la frecuencia: muestra la frecuencia MHz del canal seleccionado. Además exhibe las opciones del menú. 14. ANL: enciende o apaga la característica ANL (Limitador automático del ruido). ANL reduce el ruido externo. 15. NB: enciende o apaga la característica NB (Extinción del ruido). NB reduce la interferencia de los sistemas de ignición de vehículos. 16. Rueda RF Gain: mejora la recepción en áreas de señales fuertes. 17 18 19 22 20 21 17. Enchufe para la antena: conecta la antena a la unidad. 18. PA SP: conecta un altavoz externo opcional de 8-ohmios, y de 4 vatios para usarlo como un sistema de electroacústica. Para impedir la realimentación acústica, separe el micrófono del altavoz cuando opere el sistema PA con niveles altos de salida. 19. EXT. SP: conecta un altavoz de 8-ohmios y 4 vatios para monitorear a distancia el receptor. Cuando el altavoz externo está conectado, el altavoz interno está apagado. 20. POWER (Alimentación): conecta la alimentación CC a un transceptor. 21. Fusible. 22. PTT: oprima para hablar. INSTALACIÓN INSTALACIÓN MÓVIL Planee la ubicación del transceptor y el soporte del micrófono antes de comenzar la instalación. 1. Seleccione una localidad conveniente para operar la radio, pero que no interfiera con el conductor o el pasajero. 2. Instale el soporte con los tornillos suministrados. 3. Conecte el alambrado (vea abajo). 4. Acople el soporte para el micrófono en el lado de la radio. 5. Acople la radio en el soporte. Antena móvil Como la salida máxima de potencia del transmisor está limitada por la FCC, la calidad de su antena es muy importante. Para obtener la máxima distancia de transmisión, Uniden recomienda vigorosamente que instale sólo una antena de alta calidad. Usted acaba de comprar un transceptor superior – no reduzca su funcionamiento instalando una antena inferior. Sólo un sistema de antena combinado correctamente permitirá la transferencia máxima de potencia de la línea de transmisión de 50 ohmios al elemento de radiación. Su agente de Uniden está calificado para ayudarle a seleccionar la antena correcta para sus requerimientos. Una antena vertical de estilo flexible puede ser usada para una instalación automovilística. Una antena corta de goma es más fácil para instalar en un automóvil, pero su poder es menos que el de la antena vertical. Conexión de los cables de alimentación Uniden recomienda la conexión del cable de alimentación en el terminal de accesorio del interruptor de ignición. De esta manera, el transceptor se apaga automáticamente cuando el interruptor de ignición está apagado. Como una alternativa, el cable de alimentación puede ser conectado a un terminal disponible en la caja de fusibles o en punto en el arnés de conductores. Sin embargo, tenga cuidado para impedir un corto circuito. Si tiene dudas, comuníquese con su vendedor de su vehículos para más información. Información acerca de la conexión a tierra Este transceptor puede ser instalado y usado en cualquier vehículo con sistemas de conexión negativa a tierra de 12 voltios CC. Sistema de conexión negativa a tierra Con un sistema de conexión negativa a tierra, el borne negativo (-) de la batería está usualmente conectado al bloque del motor del vehículo. ROJO NEGRO NEGRO al chasis ROJO Conecte el cable rojo de alimentación CC del transceptor al borne positivo (+) de la batería u otro punto conveniente. Luego conecte el cable negro de alimentación al chasis del vehículo o al borne negativo (-) de la batería. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE 6 PINES A 4 PINES El Bearcat 880 está ya configurado para la nueva tecnología inalámbrica de Uniden de 6 pines para reducir el ruido, disponible en 2012. Su Bearcat 880 viene con un adaptador para conectar el micrófono de 6 pines de la radio a un micrófono normal de 4 pines. 1. Inserte el lado con 6 pines del adaptador en la conexión para el micrófono de 6 pines del Bearcat 880. 2. Conecte un enchufe de micrófono estándar de 4 pines en el lado de 4 pines del adaptador. INSTALACIÓN MARINA Consulte su agente para más información acerca de la instalación para un uso marítimo. Es importante conectar adecuadamente el sistema a tierra y para impedir la electrolisis entre las conexiones del casco y el agua. 10 CÓMO USAR SU BEARCAT 880 MODO CB Asegúrese de que la fuente de alimentación, la antena y el micrófono están correctamente conectados antes de proceder. AJUSTES BÁSICOS 1. Encienda la unidad. Ponga el volumen a un nivel confortable. 2. Seleccione un canal. 3. Ajuste la limitación del ruido como desee (ANL/NB). 4. Ajuste la supresión. Gire el botón SQUELCH completamente en el sentido de las manillas del reloj para que solamente pasen las señales fuertes. Gire el botón SQUELCH completamente en contra del sentido de las manillas del reloj hasta que oiga un siseo. Todo puede pasar – ruido, señales débiles y fuertes. Gire el botón SQUELCH otra vez en el sentido de las manillas del reloj hasta que pare el siseo. Sólo las señales claras pueden pasar. Ajuste el botón SQUELCH solamente cuando la radio no reciba una señal fuerte. 5. Gire la rueda RF Gain para ajustar la sensibilidad de la ganancia RF. 6. Oprima MIC Gain para cambiar la sensibilidad del micrófono entre alto y bajo. (LED encendido = alto; LED apagado = bajo.) 7. Ajuste el color de la retroiluminación (página 14). 8. Ajuste el contraste de la pantalla (página 15). 9. Ajuste del brillo (página 15). RASTREO DE TODOS LOS CANALES Cuando la función del rastreo de todos los canales está activada, la radio rastrea los canales hasta que recibe una señal. Si no recibe ninguna señal dentro de 3 segundos, la radio cambia al próximo canal. 11 1. Oprima MEM/SCAN una vez si está en el modo CB (dos veces si está en el modo memoria). La pantalla muestra SCAN. 2. La radio comienza a rastrear hacia arriba por los canales. Para sobrepasar el canal en el cual se ha detenido la radio, gire el selector de canales en el sentido de las manillas del reloj para moverse al próximo canal o hacia el otro lado para ir al canal anterior. La radio continúa el rastreo en la dirección seleccionada. Para cambiar al modo rastreo de canales memorizados, oprima MEM/SCAN mientras que está en el modo rastreo de todos los canales (página 11). 3. Para salir del modo rastreo de todos los canales, oprima PTT, 9/19/ NORM, WEATHER o CB/PA. MODO METEOROLÓGICO (MODO WX) Su radio combina una radio de banda ciudadana con una radio meteorológica y un sistema de alerta meteorológica. El sistema de alerta meteorológica emite una señal de siete segundos en caso de tiempo severo cuando usted está en el modo CB. La radio meteorológica emite continuamente las condiciones del tiempo cuando usted está en el modo meteorológico. 1. Oprima WEATHER. Su radio está ahora en el modo meteorológico. 2. Seleccione 1 de los 7 canales meteorológicos usando el selector de canales. Usted no puede cambiar los ajustes ANL o NB cuando está en el modo meteorológico (WX). La radio emitirá un tono de alerta. Programación del modo rastreo meteorológico El modo rastreo meteorológico permite a la radio moverse al próximo canal meteorológico si no detecta ninguna señal en 3 segundos. Encienda o apague este modo con los menús. 1. Oprima MENU/OK para activar los menús. La pantalla exhibe COLOR. 2. Gire el selector de canales para circular por las opciones del menú hasta que LUXSCAN aparezca. 12 3. Oprima MENU/OK. La pantalla exhibe ON. 4. Oprima MENU/OK para poner el modo rastreo meteorológico a ON o gire el selector de canales hasta que la pantalla exhiba OFF y luego oprima MENU/OK para programarlo. LUXSCAN vuelve a salir en la pantalla. Si el rastreo meteorológico está ENCENDIDO cuando apague la radio, éste se quedará ENCENDIDO. Dejado en estos ajustes (modo meteorológico, rastreo meteorológico), usted oirá solamente las emisiones meteorológicas y las señales de la alerta meteorológica. Para usar su radio CB normalmente mientras que está monitoreando las alertas meteorológicas, oprima WEATHER otra vez. Programación del modo alerta meteorológica El modo alerta meteorológica sólo funciona cuando usted está en el modo CB; no funciona cuando está en el modo meteorológico. En el modo CB, la radio emite un tono de alerta cuando detecta un tono de 1050Hz en un canal meteorológico. Mantenga oprimido WEATHER para encender el modo alerta meteorológica. El LED WEATHER se enciende. MODO MEMORIA Usted puede seleccionar canales para guardarlos en la memoria y luego rastrear sólo esos canales. Cómo guardar canales en la memoria 1. Sintonícese en un canal en modo CB. 2. Mantenga oprimido MEM/SCAN hasta que la pantalla exhiba SAVE (unos 2 segundos). 3. Suelte MEM/SCAN. 4. La radio se queda en el canal guardado. Cómo rastrear canales memorizados 1. Desde el modo rastreo de todos los canales (página 11), oprima MEM/SCAN hasta que la pantalla exhiba MEM SCAN. 13 La radio rastrea los canales memorizados solamente. 2. Oprima MEM/SCAN otra vez para volver al modo memoria o al último canal rastreado. Cómo escuchar canales memorizados 1. Oprima MEM/SCAN hasta que MEM salga. 2. Gire el selector de canales y sólo los canales guardados se podrán escuchar. Borrado de canales de la memoria 1. En modo memoria seleccione un canal. 2. Mantenga oprimido MEM/SCAN hasta que salga CLEAR. 3. Suelte MEM/SCAN. La radio reproduce el próximo canal memorizado. LOS MENÚS Usted puede tener acceso a los menús oprimiendo MENU/OK. El primer menú, COLOR, es exhibido. Gire el selector de canales para circular por los demás menús: COLOR - Color de la retroiluminación CONT – Contraste de la pantalla BRIGHT – Brillo WXSCAN – Modo rastreo meteorológico DIAG – Diagnósticos - Inspección de la pila - Inspección de mal emparejamiento de la antena - Inspección de la potencia RF Exit (salida) Selección del color de la retroiluminación 1. Oprima MENU/OK para activar los menús. Gire el selector de canales hasta que la pantalla muestre COLOR. 2. Oprima MENU/OK. Gire el selector de canales hasta que salga DAY. 3. Oprima MENU/OK. DAY destella. 14 4. Gire el selector de canales para circular por los colores disponibles u OFF (apagado). El número de la selección para ese color es exhibido en ese color. Estos son los colores disponibles: Núm. de la opción: Color Núm. de la opción: Color Ninguno (apagado) Rojo Azul Magenta Verde Amarillo Cyan Blanco 5. Oprima MENU/OK para seleccionar ese color. La pantalla muestra COLOR. 6. Repita estos pasos para programar el color de la retroiluminación para la NOCHE. Ajuste del contraste de la pantalla 1. Oprima MENU/OK para activar los menús. Gire el selector de canales hasta que vea CONT en la pantalla. 2. Oprima MENU/OK. Gire el selector de canales hasta que DAY salga en la pantalla. 3. Oprima MENU/OK. DAY destella. 4. Gire el selector de canales para circular por las opciones del contraste (más bajo = 00; más alto = 15). 5. Oprima MENU/OK para seleccionar la que desee. CONT sale en la pantalla otra vez. 6. Repita estos pasos para programar el nivel del contraste para la NOCHE. Ajuste del brillo 1. Oprima MENU/OK para activar los menús. Gire el selector de canales hasta que vea BRIGHT en la pantalla. 2. Oprima MENU/OK. DAY sale en la pantalla. 3. Oprima MENU/OK. DAY destella. 15 4. Gire el selector de canales para circular por las opciones del brillo (más bajo = 00; más alto 15). 5. Oprima MENU/OK para seleccionar la que desee. BRIGHT vuelve a salir en la pantalla. 6. Repita estos pasos para ajustar el nivel del brillo para la NOCHE. Menús diagnósticos 1. Oprima MENU/OK para activar los menús. 2. Gire el selector de canales hasta que DIAG salga en la pantalla. 3. Oprima MENU/OK para insertar el nivel DIAG. Desde el nivel DIAG, usted puede comprobar los niveles de la energía de la pila, los de la potencia RF, y la mal combinación de la antena. Inspección de la pila Compruebe los niveles de energía CC si piensa que su radio no está funcionando correctamente. 1. Una vez que DIAG salga en la pantalla, oprima MENU/OK; VOLT sale en la pantalla. 2. Oprima MENU/OK; el voltaje de la pila es exhibido por 2 segundos y luego la condición del voltaje de la pila es mostrada: - PASS – Voltaje está bien. - FAILLO – Voltaje está muy bajo. - FAILHI – Voltaje está muy alto. 3. Oprima MENU/OK para volver al nivel DIAG. Inspección de mal combinación de la antena Una mal combinación de la antena indica que la calidad de la recepción puede estar deteriorada. 1. Una vez que DIAG está en la pantalla, oprima MENU/OK; VOLT es exhibido. 2. Gire el selector de canales hasta que ANT salga en la pantalla. 3. Oprima MENU/OK. GO PTT es exhibido. 4. Mantenga oprimido PTT. La condición de mal combinación de la antena, PASS o FAIL, es mostrada. 16 5. Suelte PTT y oprima MENU/OK para volver al nivel DIAG. Inspección de la potencia RF Las alertas RF indican que los niveles de transmisión no son aceptables. 1. Una vez que DIAG salga en la pantalla, oprima MENU/OK; VOLT es exhibido. 2. Gire el selector de canales hasta que RF OUT sea mostrado. 3. Oprima MENU/OK. GO PTT sale en la pantalla. 4. Mantenga oprimido PTT. La condición de la potencia RF, PASS o FAIL, es exhibida. (Si FAIL es exhibido, consulte la sección “Solución de problemas” en la página 19). 5. Suelte PTT: GO PTT sale en la pantalla. 6. Oprima MENU/OK para volver al nivel DIAG. Menú SALIDA Salga de los menús desde los niveles del menú principal (COLOR, CONT, BRIGHT, WXSCAN, y DIAG). Desde este nivel, gire el selector de canales hasta que EXIT sea exhibido. Oprima MENU/OK. La radio vuelve al último modo y canal funcionando. OTRAS CARACTERÍSTICAS Metro S/RF/CAL/SWR Usted puede comprobar la fuerza de las señales entrantes y salientes y el voltaje mientras usa su Bearcat 880. Las 12 columnas en la pantalla LCD (consulte el artículo número 3 en la página 4) muestran estos datos. Mantenga oprimido PTT en el micrófono para ver los niveles de la potencia de salida RF. Suelte PTT para ver la fuerza de la señal entrante. 17 Calibración de la razón de onda estacionaria (SWR) Compruebe y calibre la razón de onda estacionaria para asegurar de que está usando la corriente efectivamente. 1. Oprima S/RF/CAL/SWR hasta que CAL aparezca. 2. Mantenga oprimido PTT, y luego gire el selector de canales hasta que el metro de barras esté en el punto CAL. 3. Oprima S/RF/CAL/SWR hasta que SWR salga. 4. Oprima PTT y observe la lectura SWR. Si la lectura es >1.5, siga las instrucciones de la antena para ajustar su largura. Luego, repita este paso. MANTENIMIENTO PREVENTIVO Cada seis meses: 1. Compruebe la razón de ondas estacionarias (SWR). 2. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están apretadas. 3. Compruebe que el cable de la antena coaxial no tenga desgaste o fracturas en el aislamiento. 4. Asegúrese de que todos los tornillos y ferretería de montaje están apretados. MANTENIMIENTO El Bearcat 880 está diseñado para darle años de servicio sin problemas. No hay partes serviciables al usuario dentro del producto. Excepto el fusible en el cable de alimentación CC, no requiere mantenimiento. Para reemplazar el fusible: 1. Oprima los extremos del cartucho del fusible hacia adentro. Gire para abrir. Separe con cuidado las dos piezas. 2. Quite el fusible e inspecciónelo. Si está fundido, reemplácelo con el mismo tipo de fusible. Use solamente el fusible especificado para su Bearcat 880. Si no lo hace podría anular su garantía. 18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de que el sistema no funcione bien, haga lo siguiente: Problema La unidad no se enciende Sugerencia • Inspeccione las conexiones del cable de alimentación. • Inspeccione el fusible. • Inspeccione el sistema eléctrico del vehículo. • Compruebe la conexión del micrófono. • Ponga CB/PA a CB. • Inspeccione el VOLUMEN (VOLUME) y la SUPRESIÓN (SQUELCH). • Inspeccione la antena. • Compruebe la conexión de la antena. • Ajuste la ganancia RF (RF Gain). No hay recepción Mala recepción • No hay transmisión Transmisión baja Cuando oprimo MEM/SCAN no accede a los canales memorizados. La unidad no funciona tan bien como antes. La inspección de la pila mostró FAILO o FAILHI. • • • • • • • • • • La inspección de la antena mostró FAIL. • • • • La inspección de la potencia RF mostró FAIL. • • • Inspeccione el VOLUMEN (VOLUME) y la SUPRESIÓN (SQUELCH). Asegúrese de que la antena SWR es normal. Ajuste la ganancia RF (RF Gain). Ponga CB/PA a CB. Inspeccione la conexión del micrófono. Ajuste la ganancia del micrófono (MIC Gain). Ajuste la ganancia del micrófono (MIC Gain). Verifique de que hay canales guardados en la memoria. Apague y vuelva a encender la alimentación. Los canales serán reinicializados. Compruebe la carga de su pila; ésta debe estar completamente cargada. El voltaje bajo causará un fallo. Asegúrese de que los cables de la alimentación están bien conectados. Inspeccione su alternador. Asegúrese de que su antena está bien conectada a tierra. Compruebe que la antena no está dañada. Compruebe la razón de onda estacionaria (SWR) en una tienda de radios CB. Una SWR alta dañará la radio. Asegúrese de que su antena está bien conectada a tierra. Compruebe que la antena no está dañada. Compruebe la conexión de la antena detrás de la radio. Asegúrese de que está bien apretada. Si no obtiene resultados satisfactorios después de realizar lo sugerido, llame al Centro de servicio al consumidor de Uniden en el 1-800-297-1023, de las 8:00 a.m hasta las 5:00 p.m., hora central, de lunes a viernes. 19 CÓMO SERVICIAR SU TRANSCEPTOR La información técnica, los diagramas, y las tablas están disponibles pidiéndolo. Es la responsabilidad del usuario de que esta radio funcione en todo momento de acuerdo con las regulaciones de la FCC para el Servicio de radio de banda ciudadana. Recomendamos sumamente que consulte con un técnico de radio/telefonía calificado para serviciar y alinear este producto de radio CB. Cuando encargue partes, asegúrese de especificar el número del modelo correcto y el número serial de la unidad. ESPECIFICACIONES GENERAL Canal: 40 Intervalo de frecuencia: 26.965 - 27.405 MHz Control de frecuencia: Sintetizador PLL Impedancia de la antena: 50 ohmios Entrada de potencia: 13.8VCC Consumo de corriente TX: Modulación completa AM: 2.2 A (máx) RX: Sin señal: 650mA Temperatura de operación: -22°F hasta 140°F (-30°C hasta 60°C) Accesorios: Cable de alimentación CC Micrófono Colgador del micrófono Soporte para el montaje Tamaño (AxLxA): 6.3 in. x 6.3 in. x 2.2 in. (sin ruedas o enchufes) (160.5 mm x 160.5 mm x 54 mm) Peso: 2.2 libras TRANSMISOR Potencia de salida: 4 vatios Tipo de emisión: 6A3 Zumbido y ruido: mejor de 40 dB Tolerancia de frecuencia: ±0.002% Porcentaje de modulación (Pico): 100% Rechazo espurio: -70 dB Impedancia de salida: 50 ohmios, desequilibrados 20 RECEPTOR Sensibilidad a 10 dB S+N/N: 0.5 µV Sensibilidad a 500 mW Audio: 0.5 µV Umbral de la supresión: 0.5 µV Impedancia de la antena: 50 ohmios Supresión fija: 1000 µV Metro de la señal S-9: 100 µV Salida de la potencia del audio (máx.): 5 vatios Salida del audio (10% Dist.): 4 vatios Rechazo del canal adyacente: 55 dB Rechazo de imagen: 65 dB Impedancia del altavoz interno: 16 ohmios Impedancia del altavoz externo: 8 ohmios ELECTROACÚSTICA Potencia de salida a 10% de distorsión: 4 vatios Las especificaciones mostradas son típicas y están sujetas a cambio sin previo aviso. GARANTÍA EXTENDIDA POR DOS AÑOS Importante: Se requiere evidencia de la compra original para obtener el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por dos años, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo. DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 2 años de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto. 21 DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América. PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Service 743 Henrietta Creek Rd. Roanoke, TX 76262 (800) 297-1023, de las 8 a.m. hasta las 5 p.m., hora central, de lunes a viernes. 22 DEFINICIONES DE LOS CÓDIGOS DE RADIO La lista siguiente contiene “10-códigos” frecuentes usados por operadores de radio CB para una comunicación más rápida y de mejor entendimiento. Código Significado Código Significado 10-1 Recepción mala 10-34 Problemas con esta estación 10-2 Recepción buena 10-35 Información confidencial 10-3 Parar la transmisión 10-36 La hora correcta es 10-4 OK, mensaje recibido 10-37 Se necesita grúa en 10-5 Retransmitir mensaje 10-38 Se necesita ambulancia en 10-6 Ocupado, espere 10-39 Su mensaje ha sido enviado 10-7 Sin servicio, salir del aíre 10-41 Por favor vaya al canal 10-8 En servicio, sujeto a llamar 10-42 Accidente de tráfico en 10-9 Repetir mensaje 10-43 Embotellamiento de tráfico en 10-10 Transmisión completa, esperando 10-44 Tengo un mensaje para usted 10-11 Hablando muy rápido 10-45 Todas las unidades dentro del alcance, por favor, reporten 10-12 Visita presente 10-50 Cortar canal 10-13 Avisar acerca de las condiciones meteorológicas/carretera 10-60 Cuál es el próximo número de mensaje 10-16 Recoger en 10-62 No se puede copiar, use el teléfono 10-17 Negocio urgente 10-63 Red dirigida a 10-18 ¿Algo para nosotros? 10-64 Red desocupada 10-19 Nada para usted, vuelva a la base 10-65 Esperando su próximo mensaje/tarea 10-20 Mi ubicación es 10-67 Todas las unidades obedezcan 10-21 Llamar por teléfono 10-70 Incendio en 10-22 Reportar en persona en 10-71 Proceder con la transmisión en secuencia 10-23 Esperar 10-77 Contacto negativo 10-24 Última tarea finalizada 10-81 Reservar habitación de hotel para 10-25 Puede usted contactar 10-82 Reservar habitación para 10-26 No hacer caso a la última información 10-84 My número telefónico es 10-27 Me cambio al canal 10-85 Mi dirección es 10-28 Identifique su estación 10-91 Hable más cerca en el micrófono 10-29 Pasó el tiempo para el contacto 10-93 Compruebe mi frecuencia en este canal 10-30 No cumple con los reglamentos de la FCC 10-94 Por favor, deme una cuenta larga 10-32 Le daré una prueba de radio 10-99 Misión completa, todas las unidades están aseguradas 10-33 TRÁFICO DE EMERGENCIA 10-200 Se necesita la policía en 23 24
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.3-c011 66.145661, 2012/02/06-14:56:27 Create Date : 2013:12:19 20:02:59-05:00 Metadata Date : 2013:12:19 20:03:02-05:00 Modify Date : 2013:12:19 20:03:02-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Instance ID : uuid:62089f50-5de4-444f-898c-1c0a09c55499 Original Document ID : xmp.did:D5074BD817E9E011B4E28E752321B734 Document ID : xmp.id:9F384087D5216811822AE75EC7ED45B4 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:9B384087D5216811822AE75EC7ED45B4 Derived From Document ID : xmp.did:70A5863FC6216811871FB61ABFC5B841 Derived From Original Document ID: xmp.did:D5074BD817E9E011B4E28E752321B734 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) History Changed : / History When : 2013:12:19 20:02:59-05:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Trapped : False Page Count : 24 Creator : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)EXIF Metadata provided by EXIF.tools