Utilitech Motion Sensor Light Control Ut 5105 Bz Owners Manual ManualsLib Makes It Easy To Find Manuals Online!
2014-12-11
: Utilitech Utilitech-Motion-Sensor-Light-Control-Ut-5105-Bz-Owners-Manual-121726 utilitech-motion-sensor-light-control-ut-5105-bz-owners-manual-121726 utilitech pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Requirements Motion Sensor Light Control Items 247580 182155 OPERATION Models UT-5105-BZ UT-5105-WH Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes and when used with 120 W Max bulbs. Questions or problems? Before returning to your retailer, refer to the troubleshooting guide in this manual or call our technical service department at 1-800-8588501 (English speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST, Monday – Friday. Features • DualZone™ Technology. • Turns on lighting when motion is detected. • Automatically turns lighting off. • DualBrite® Timer. • Photocell keeps the lighting off during daylight hours. • LED indicates motion was sensed (day or night). Package Contents Sensor Gasket Day Night x x x x x * resets to Auto Mode at dawn. Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for the circuitry to calibrate. TEST Put ON-TIME switch ON-TIME on the sensor bottom to TEST and the DualTEST 1 5 20 Brite® switch OFF. DualBrite® Off 3 6 Dusk to Dawn AUTO Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position. ON-TIME TEST 1 5 20 Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE. 1 Second OFF then... Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 position. 6 Screws (3 sizes included) Mounting Bolt © 2007 HeathCo LLC Works: ... back on. Light Control Plastic Hanger On-Time 5 Seconds 1, 5, or 20 Min To Dawn* 3, 6 Hr, to Dawn Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO. 2 Shells Cover Plate Mode: Test Auto Manual Accent MANUAL MODE Rubber Plug Bulb Holders • The light control requires 120-volts AC. • If you want to use the Manual Mode, the control must be wired through a switch. • Some codes require installation by a qualified electrician. • This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations. 2 Wire Connectors Mounting Strap 598-1292-03 Mode Switching Summary TEST For easy installation, select an existing light with a wall switch for replacement. For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground. NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. Move ON-TIME Switch to 1, 5, or 20 minutes AUTO MANUAL MODE Flip light switch off for one second then back on* * If you get confused while switching modes, turn the power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode. DualBrite® Timer Eave Mount Wall Mount Light comes on half bright for selected time after dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this feature. The motion sensing features will continue to work as described in this manual. If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes) then returns to dim mode. For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper operation and to avoid the risk of electrical shock. For eave mount only: ❒ Swing the sensor head towards the clamp screw joint. Controls Clamp Screw INSTALLATION Estimated Installation Time: 30 minutes Items needed for installation (not included): • Phillips and flathead screwdrivers • Pliers • Wire strippers/cutters • Safety glasses • Light bulbs • Silicone caulk • Ladder • Black tape ❒ Then rotate the sensor head clockwise 180° so the controls face down. Controls WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. Controls If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint. Tighten the clamp screw when done. 598-1292-03 Wiring Mount the Light Control ❒ Align the light control cover plate and cover plate gasket. Secure with the mounting bolt. ❒ Align the three slots in the decorative shell with the bulb holder pins. Push the shell in and then twist clockwise to lock. Repeat for other shell. ❒ Push the rubber plug firmly into place. ❒ Remove the existing light fixture. ❒ Install the mounting strap as shown using two screws that fit your junction box. ❒ The plastic hanger can be used to hold the fixture while wiring. The small end of the plastic hanger can be threaded through the hole in the center of the cover plate. The small end then goes into one of the slots on the mounting strap. ❒ Route the light control’s wires through the large gasket holes. ❒ Twist the junction box wires and fixture wires together as shown. Secure with wire connectors. Mounting Strap White to White Shell Slot Black to Black ❒ If a wet location junction box was not used, caulk the wall plate mounting surface with silicone weather sealant. Rubber Plug To avoid water damage and electrical shock, keep bulb holders 30° below horizontal. Mounting Bolt Gasket Lock Nut Junction box ground wire to green ground screw on fixture. Lens Keep bulbs at least 1" (25 mm) from the sensor. Do not allow the bulbs to block the lens. ❒ Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts but do not rotate the bulb holders more than 180° from the factory setting. When screwing in the floodlamps, do not overtighten. 598-1292-03 TEST AND ADJUSTMENT NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. The detector is less sensitive to motion directly towards it. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes. Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes and when used with 120 W Max bulbs. DualZone™ ❒ Turn the RANGE control to the medium position (halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF, and the ON-TIME control to the TEST position. BO DUAL BRITE™ OST MIN RANGE TEST 1 5 20 MINUTES Least Sensitive Sensor DualZone™ Most Sensitive ❒ Loosen the clamp screw in the Clamp sensor ball joint and gently Screw rotate the sensor. ❒ Walk through the coverage Ball area noting where you are Joint when the lights turn on (also, the LED will flash several times when motion is detected). Move the sensor head up, down, or sideways to change the coverAim Sensor age area. Keep the sensor at Down for Short least 1" (25 mm) away from Coverage the bulbs. ❒ Adjust the RANGE as needed. RANGE set too high may increase false triggering. Aim Sensor ❒ Secure the sensor head by Higher for Long tightening the clamp screw. Coverage Do not overtighten the screw. ❒ Set the amount of TIME you want the lights to stay on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes). ❒ Set the DualBrite® switch to the amount of time after dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn). MAX ON-TIME Motion Motion OFF 3 6 DUSK TO HOUR DAWN Bottom of Sensor Avoid aiming the control at: • Objects that change temperature rapidly, such as heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering. • Areas where pets or traffic may trigger the control. • Nearby large, light-colored objects reflecting light may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor. 240° WARNING: Risk of fire. Do not aim the bulbs at a combustible surface within 3 ft. (1 m). 15 ft. (4.6 m) 70 ft. 100 ft. DualZone™ (21 m) (30.5 m) Boosted Maximum Range NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which was added as an option to select Heath®/Zenith motion sensing products. This feature adds a zone of detection under the motion sensor. DualZone™ requires no additional adjustment and operates in conjuction with the forward-looking sensor. DualZone™ Maximum Coverage Angle 598-1292-03 SPECIFICATIONS Horizontal Range. . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft. (30.5 m) with Range Boost. [var ies with surrounding temperature] Vertical Range. . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m) Sensing Angle. . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80° Vertical Electrical Load. . . . . . . Up to 300 Watt Maximum Incandescent [Up to 150 Watt Maximum each bulb holder.] Power Requirements. . 120 VAC, 60 Hz Operating Modes. . . . . TEST, AUTO, and MANUAL MODE Time Delay . . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes DualBrite® Timer. . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold. TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Lights will not come 1. Light switch is turned off. on. 2. F l o o d l i g h t i s l o o s e o r burned out. 3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off. 4. Daylight turn-off is in effect (Recheck after dark). 5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation. 6. Re-aim the sensor to cover desired area. Lights stay on continuously. 1. A flood bulb is positioned too close to the sensor or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the sensor. (Reposition the bulb away from the sensor or nearby objects). 2. Light control is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly-painted heat-reflective surface. (Reposition sensor. Reduce Range). 3. Light control is in Manual Mode. (Switch to Auto.) Lights come on in daylight. 1. Light control may be installed in a relatively dark location. 2. L i g h t co n t r o l i s i n T e s t . (Set control switch to an ON-TIME position). Lights flash on and off. Lights come on for no apparent reason. 1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic (Re-aim sensor). 2. R a n g e i s s e t t o o h i g h . (Reduce Range). 3. DualBrite® Timer is on. Lights turn off too late in Dusk-toDawn setting 1. Sensor is in a relatively dark location. (Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr setting.) 1. Heat or light from the bulbs may be turning the light control on and off. (Reposition the bulbs away from the sensor). 2. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor. (Reposition sensor). 3. Light control is in the Test mode and warming up. (Flashing is normal under these conditions. Turn Boost off.) 4. Light may be leaking through the floodlamp reflectors. (Replace the bulbs with new high quality PAR 38 bulbs or make sure the metal bulb protectors are installed). Lights flash once, then stay off in Manual Mode. 1. Sensor is detecting its own lights. (Reposition bulbs to keep area below the sensor relatively dark.) 598-1292-03 Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase. No Service Parts Available for this Product FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HeathCo LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. 598-1292-03 Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos. Detector de Movimiento y Control de Luz Articulos 247580 182155 Modelos UT-5105-BZ UT-5105-WH FUNCIONAMIENTO Modalidad: Prueba Autom. Manual Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa bombillas de 120 W máximo. Adorno Ponga el interruptor de ON-TIME tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba TEST 1 5 20 (TEST) y DualBrite® a apagado (OFF). Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos. Colgador plástico ON-TIME TEST 1 5 20 El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO. Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO AUTOMATICO y MANUAL. Detector Lámina de montaje 1 segundo APAGADO luego... El modo manual funciona sólo con el interruptor ON-TIME en la posición 1, 5 ó 20. Empaque 1 perno 598-1292-03 © 2007 HeathCo LLC Off 3 6 Dusk to Dawn Para MODO MANUAL: 2 protectores 6 tornillos (3 dimensiones) DualBrite® Para AUTOMATICO: Contenidos del Paquete Control de luz x Para PRUEBA: • Tecnología DualZone™. • Prende la luz cuando detecta movimiento. • Apaga la luz automáticamente. • Temporizador luz de adorno, DualBrite®. • La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día. • LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche). Placa cubertora Día Noche x x x x Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos para que el circuito se claibre. Características Enchufe de caucho Trabaja: *Se pone en Automático al amanecer. ¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al minorista, lea la guía de análisis de averías en este manual o llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes. Portalámparas A tiempo: 5 seg. 1, 5 ó 20 min. Hasta el amanecer* 3, 6 hrs, hasta el amanecer ...préndalo. 2 conectores de alambre 598-1292-03 S Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA). Montaje en pared Montaje en alero Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. Luz de Adorno (DualBrite®) La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz. Sólo para montaje eléctrico: ❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador. Controles Tornillo Sujetador INSTALACION Tiempo estimado de instalación: 30 minutos Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos): • Tornillos Phillips y de cabeza plana • Alicates • Desforrador/cortador de alambre • Lentes de seguridad • Bombillas • Calafateo de silicona • Escalera • Cinta aislante negra Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo. ❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo. Controles Controles Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. 598-1292-03 CABLEADO Instale el Control de Luz ❒ Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje. ❒ Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo. Haga lo mismo con el otro casco. ❒ Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que encaje. ❒ Quite el aparato de luz existente. ❒ Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usando tornillos apropiados para la caja de empalme. ❒ Se puede usar el colgador plástico para sostener el aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje. ❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros grandes del empaque, como se muestra. ❒ Conecte los cables de la caja de empalme con los cables del aparato de luz, como se muestra.Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables. lámina de Montaje Blanco a Blanco Ranura del protector Negro a Negro ❒ Si no se usó una caja de empalme en un lugar húmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie. Enchufe de Caucho Para evitar daño causado por el agua y riesgo de electrocución, mantenga los portalámparas a 30° debajo de la línea horizontal. Perno de Montaje Empaquetadura Contratuercas Cable de a tierra de la caja de empalme al tornillo verde de a tierra del aparato. Placa translúcida Mantenga las lámparas por lo menos a 25 mm del detector. No deje que las lámparas bloqueen la placa translúcida. ❒ Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas, pero no los gire más de 180° de la calibración hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores no los apriete demasiado. 598-1292-03 PRUEBA Y AJUSTE NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Movimiento Movimiento Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa bombillas de 120 W máximo. ® DualZone™ ❒ Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST). Lo menos sensible BO DUAL BRITE™ OST MIN RANGE TEST 1 5 20 MINUTES DualZone™ Lo más sensible ❒ Afloje el tornillo sujetador en la Tornillo unión esférica y gire despacio Sujetador el detector. ❒ Camine por el área a proteUnión gerse y dése cuenta dónde Esférica está cuando se prende la luz (además, el LED destellará varias veces cuando se detecta movimiento). Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia Apunte el abajo o hacia los lados para detector hacia cambiar el área de protección. abajo para poca Mantenga al detector por lo cobertura menos a 1 pulgada (25 mm) de las lámparas. ❒ Fije la sensibilidad (RANGE) Apunte el como necesite. Demasiada detector más sensibilidad puede aumentar arriba para las falsas alarmas. mayor cobertura ❒ Asegure la puntería de la cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete demasiado. ❒ Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos). ❒ Para una iluminación ornamental de baja intensidad, ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer‑al‑amanecer). MAX ON-TIME Detector OFF 3 6 DUSK TO HOUR DAWN Parte de abajo del detector Evite apuntar el control hacia: • Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. 240° 15 pies (4.6 m) DualZone™ ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m). Dual30.5 m Zone™ 70 pies (21 m) (Aumento de Distancia) Alcance Máximo NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección que fue añadida como una opción para escoger los productos detectores de movimiento Heath®/Zenith. Esta característica añade una zona de detección debajo del detector de movimiento. DualZone™ no requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con el detector que mira hacia adelante. Angulo de Cobertura Máxima 10 598-1292-03 ESPECIFICACIONES HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. Alcance horizontal. . . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento de Distancia prendido. Hasta 100 pies (30.5 m), Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura del medio ambiente). Alcance vertical. . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m) Angulo de detección . . Hasta 240° horizontal. Hasta 80° vertical Carga Eléctrica. . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz incandescente [Hasta 150 Vatios Máximo por cada portalámparas]. Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz Modos de Operación. . PRUEBA, AUTOMATICO y MODO MANUAL Retardo de Tiempo . . . 1, 5, 20 minutos Temporizador. . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del DualBrite® atardecer al amanecer GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. El faro está flojo o fundido. 3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo cuando comience la obscuridad). 5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación. 6. No está apuntando correctamente. (Apunte de nuevo el detector para proteger el área deseada). La luz se queda prendida continuamente. La luz se prende durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO). 1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hace que el calor active el detector. (Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia.) 3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática). La luz se prende y se apaga. La luz se prende sin ninguna razón aparente. 1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector). 2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad). 3. El control tiene prendido el temporizador DualBrite®. La luz se apaga muy tarde en la calibración del Anochecer al Amanecer. 1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro. (Reubique el detector o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs). 1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector). 2. El calor que se refleja de otros objetos puede estar afectando al detector. (Reposicione el detector). 3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento.) 4. La luz puede estar escapándose por los reflectores del faro. (Cambie los faros con nuevas lámparas de alta calidad o asegúrese que los protectores de metal de la lámpara estén conectados). La luz se prende una vez y luego permanece apagada en la fase Manual. 1. El detector está detectando su propia luz. (Reubique las lámparas para mantener el área debajo del detector relativamente oscura). 598-1292-03 11 SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (LV). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. 12 598-1292-03 Exigences • La commande d’éclairage requiert une source d’alimentation 120V c.a. commandée par un interrupteur mural. • Certains codes de bâtiment locaux peuvent exiger que l’installation soit faite par un électricien qualifié. • Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide. Commande d’éclairage à détecteur de mouvement Articles 247580 182155 Modèles UT-5105-BZ UT-5105-WH FONCTIONNEMENT Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée, que le paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que vous utilisez une lampe de 120 W maximum. Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit Essai 5 Secondes x x Auto 1, 5 ou 20 Min x Manuel au choix, amanecer* x Accen- 3, 6 h jusqu’à l’aurore x tuation * Revient au mode automatique au lever du soleil. Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le détaillant, consultez la section Dépannage de ce guide ou communiquez avec le service technique au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,. Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété. Features ESSAI • Technologie DualZoneMC. • Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté. • Éteint automatiquement l’éclairage. • Minuterie de DualBriteMD. • Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour. • La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour ou nuit). Placer l'interrupteur de temps en dircuit (ONTIME) à la base du capteur à TEST et l'interrupteur DualBriteMD à OFF. ON-TIME DualBriteMD TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to Dawn AUTOMATIQUE Contenu de l’emballage Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position correspondant à 1, 5 ou 20 minutes. Douilles de lampe ON-TIME TEST 1 5 20 PRIORITÉ MANUELLE 2 enveloppes Plaque de garde Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO. Détecteur Commande d’éclairage Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL. Garniture de joint Bouchon de caoutchouc Vis de montage Le mode manuel ne fonctionne que lorsque l’interrupteur ON-TIME est aux positions 1, 5 ou 20. 6 vis incluses (3 formats) Crochet en plastique 598-1292-03 © 2007 HeathCo 2 serre-fils LLC hors circuit pendant 1 seconde, puis ... ... à nouveau en circuit Bride de montage 13 598-1292-03 F Résumé du mode de commutation TEST Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur. Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes AUTO PRIORITÉ MANUELLE Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit* * Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO. Minuterie DualBriteMD La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le commutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité. Montage sous avant-toit Montage mural Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué aux deux étapes cidessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les risques de choc électrique. Pour montage sous avant-toit seulement: INSTALLATION ❒ Faire pivoter la tête du détecteur en direction du joint à vis de blocage. Temps estimatif d’installation : 30 minutes. Articles nécessaires à l’installation (non fournis) : • Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips) • Pinces • Pinces à dénuder ou à couper • Lunettes de protection • Lampes • Produit de calfeutrage à base de silicone • Échelle • Ruban adhésif noir Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ 1,8 m au-dessus du sol. Vis De Blocage Commandes ❒ Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon que les commandes soient tournées vers le bas. Commandes MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. Commandes Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis. 14 598-1292-03 CÂBLAGE Montage de la Commande D’éclairage ❒ Aligner le couvercle de la commande d’éclairage avec sa garniture de joint. Fixer avec la vis de montage. ❒ Aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative avec les broches de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre enveloppe. ❒ Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place. ❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant. ❒ Installer la bride de montage comme indiqué avec deux vis correspondant à votre boîte de jonction. ❒ Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet en plastique peut être inséré dans le trou au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré dans une des fentes de la barre de montage. ❒ Faire passer les fils de la commande d'éclairage par le trou de la garniture. ❒ Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à l’aide de serre-fils. Bride de montage Blanc / Blanc Fente dans l'enveloppe Noir / Noir Bouchon de Caoutchouc ❒ Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction pour milieu humide, calfeutrez la surface de montage de la plaque murale avec un scellant silicone. Pour éviter les dommages et les chocs électriques dûs à l’eau, garder les porte-lampes 30° sous l’horizontale. Vis de Montage Garniture de joint Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à la vis de terre (verte) sur l'appareil. Contre écrous Lens Garder les lampes au moins 25 mm du capteur. Ne pas permettre aux lampes de masquer la lentille. ❒ Ajuster les porte-lampes en desserrant les écrous de blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes. 598-1292-03 15 ESSAIS ET RÉGLAGES NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction. ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage. NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute. Mouvement Note: Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée, que le paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que vous utilisez une lampe de 120 W maximum. DualZoneMC MAX BO DUAL BRITE™ OST MIN RANGE TEST 1 5 20 MINUTES OFF 3 6 DUSK TO HOUR DAWN Bas du détecteur • en direction d'objets dont la température change rapidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des déclenchements intempestifs. • vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande. • sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers le détecteur. DualZoneMC Le plus sensible ❒ Desserrer la vis de blocage de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer. Vis de blocage ❒ Marcher dans la zone de couverture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche (de plus, le voyant à DEL clignote à plusieurs reprises lors de la détection d’un mouvement). Déplacer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour modifier la zone de couverture. Ne pas permettre au détecteur d’être à moins de 25 mm des lampes. Rotule ❒ Régler la sensibilité (RANGE) selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait causer des déclenchements intempestifs. Éviter de pointer l’appareil: Pointer le détecteur vers le bas pour réduire la couverture Pointer le détecteur vers le haut pour augmenter la couverture ❒ Fixer la tête du détecteur en position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop serrer la vis. ❒ Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes. ❒ Régler l'interrupteur DualBriteMD au temps d'allumage désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore). 240° Avertissement : Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre. 2,4 m NOTE: La technologie DualZoneMC est ajoutée de façon optionnelle à certains produits à détecteur de mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute une zone de détection sous le détecteur de mouvement. La technologie DualZoneMC n’exige aucun réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs de mouvements classiques. DualZoneMC 21 m 30,5 m DualZoneMC (avec intensificateur) Portée maximale Détecteur Le moins sensible ❒ Placez le bouton RANGE en position médiane (à mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD à OFF et le bouton ON-TIME à TEST. ON-TIME Mouvement Angle de couverture maximale 16 598-1292-03 FICHE TECHNIQUE HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus. Portée . . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit (varie selon la température environnante). Portée verticale. . . . . . Jusqu'à 4,6 m Angle de détection. . . . Jusqu’à 240˚ horizontalement, Jusqu'à 80° verticalement Charge électrique . . . . Jusqu’à deux ampoules incandescentes, pour un Maximum de 300 Watts (Jusqu’à 150 Watts Maximum par douille) Courant requis (lampes éteintes). . . . . 120 V c.a., 60 Hz. Modes de fonctionnement . . . . . . Essai, automatique et priorité manuelle Minuterie. . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes DualBriteMD . . . . . . . . . Hors circuit, 3, 6 heures, crépuscule-aurore GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Les lampes ne s’allument pas. 1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit. 2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés. 3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit. 4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il fait nuit). 5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation. 6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détecteur pour obtenir la couverture désirée). Les lampes restent allumées continuellement. Les lampes s’allument le jour. 1. La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre. 2. La commande d’éclairage est en mode essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME). 1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur de la commande d’éclairage ou est pointé vers des objets tout près dont la chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner le projecteur du détecteur ou des objets avoisinants). 2. Le détecteur de la commande d’éclairage pointe vers une source de chaleur comme un évent d’aération, un évent de sécheuse ou une surface peinte de couleur vive réfléchissant la chaleur. (Réorienter le détecteur. Réduisez la portée). 3. La commande d'éclairage est en mode manuel. (La remettre en mode AUTO). Les lampes clignotent. Les lampes s’allument sans raison apparente. 1. La commande d’éclairage peut détecter de petits animaux, des arbres agités par le vent ou la circulation automobile. (Réorienter le détecteur). 2. La portée est trop élevée. (Réduisez la portée). 3. La minuterie DualBrite® est en circuit (ON). L’éclairage s’allume trop tard sous le réglage crépuscule-aube. 1. Le capteur est situé dans un endroit relativement sombre. (Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h). 1. La chaleur ou la lumière des projecteurs peut allumer et éteindre alternativement la commande d’éclairage. (Éloigner les projecteurs du détecteur). 2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres objets peut affecter la commande d’éclairage. (Réorienter le détecteur). 3. La commande d’éclairage est en mode essai et se réchauffe. (Le clignotement est normal dans ces deux cas). 4. La lumière peut filtrer à travers les réflecteurs des projecteurs. (Remplacez les projecteurs par des projecteurs neufs PAR 38 de haute qualité ou assurez-vous que les protecteurs métalliques soient bien en place). L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel. 1. Le capteur détecte son propre éclairage. (Repositionner les lampes pour que l’aire sous le capteur demeure relativement sombre). 598-1292-03 17 SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat. Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HeathCo LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 18 598-1292-03 Notes / Notas__________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ 598-1292-03 19 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:__________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:______________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie. 20 598-1292-03
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : No Author : Provided By MANUALSLIB.COM - http://www.manualslib.com/ Create Date : 2012:05:11 09:02:32Z Keywords : manuals, instruction manuals, user manuals, service manuals, user guides, pdf manuals, owners manuals, installation guides Modify Date : 2014:12:07 11:44:08+08:00 Subject : Search through 700.000 manuals online & and download pdf manuals. Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Format : application/pdf Creator : Provided By MANUALSLIB.COM - http://www.manualslib.com/ Description : Search through 700.000 manuals online & and download pdf manuals. Title : ManualsLib - Makes it easy to find manuals online! Creator Tool : pdftk 1.44 - www.pdftk.com Metadata Date : 2014:12:07 11:44:08+08:00 Producer : itext-paulo-155 (itextpdf.sf.net-lowagie.com) Document ID : uuid:bc53eb98-2130-bd43-ae1d-68c0a81f4787 Instance ID : uuid:80d75d92-26e9-444c-a7b4-f7c48bfe2ed4 Page Count : 20EXIF Metadata provided by EXIF.tools