Utilitech Motion Sensor Light Control Ut 5105 Bz Owners Manual ManualsLib Makes It Easy To Find Manuals Online!

2014-12-11

: Utilitech Utilitech-Motion-Sensor-Light-Control-Ut-5105-Bz-Owners-Manual-121726 utilitech-motion-sensor-light-control-ut-5105-bz-owners-manual-121726 utilitech pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

DownloadUtilitech Utilitech-Motion-Sensor-Light-Control-Ut-5105-Bz-Owners-Manual- ManualsLib - Makes It Easy To Find Manuals Online!  Utilitech-motion-sensor-light-control-ut-5105-bz-owners-manual
Open PDF In BrowserView PDF
Requirements

Motion Sensor Light
Control
Items
247580
182155

OPERATION

Models
UT-5105-BZ
UT-5105-WH

Meets the ENERGY STAR® guidelines
when DualBrite® function is off and
ON-TIME is 1 or 5 minutes and when
used with 120 W Max bulbs.

Questions or problems? Before returning to your retailer, refer to the troubleshooting guide in this manual
or call our technical service department at 1-800-8588501 (English speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST,
Monday – Friday.

Features

•	 DualZone™ Technology.
•	 Turns on lighting when motion is detected.
•	 Automatically turns lighting off.
•	 DualBrite® Timer.
•	 Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
•	 LED indicates motion was sensed (day or night).

Package Contents

Sensor

Gasket

Day Night
x
x
x
x
x

* resets to Auto Mode at dawn.
Note: 	 When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
TEST
Put ON-TIME switch ON-TIME
on the sensor bottom
to TEST and the DualTEST	 1	5	20
Brite® switch OFF.

DualBrite®
Off	 3	 6	 Dusk to
			 Dawn

AUTO
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 20 minute position.

ON-TIME
TEST	 1	5	20

Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.

1 Second OFF
then...

Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20
position.

6 Screws
(3 sizes included)

Mounting Bolt

© 2007 HeathCo LLC	

Works:

... back on.

Light Control

Plastic Hanger

On-Time
5 Seconds
1, 5, or 20 Min
To Dawn*
3, 6 Hr, to Dawn

Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.

2 Shells
Cover
Plate

Mode:
Test
Auto
Manual
Accent

MANUAL MODE

Rubber Plug

Bulb Holders

•	 The light control requires 120-volts AC.
•	 If you want to use the Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
•	 Some codes require installation by a qualified
electrician.
•	 This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.

2 Wire
Connectors

Mounting Strap
598-1292-03

Mode Switching Summary
TEST

For easy installation, select an existing light with a wall
switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m)
above the ground. NOTE: If fixture is mounted higher than
8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage
distance.

Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes

AUTO
MANUAL MODE

Flip light switch off
for one second then
back on*

*	 If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode.

DualBrite® Timer

Eave Mount

Wall Mount

Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables
this feature. The motion sensing features will continue
to work as described in this manual. If motion is sensed,
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or
20 minutes) then returns to dim mode.

For under eave installation, the sensor head must
be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
For eave mount only:
❒	 Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Controls
Clamp Screw

INSTALLATION
Estimated Installation Time: 30 minutes
Items needed for installation (not included):
•	 Phillips and flathead screwdrivers
•	 Pliers	
•	 Wire strippers/cutters
•	 Safety glasses	 •	 Light bulbs
•	 Silicone caulk	 •	 Ladder
•	 Black tape

❒	 Then rotate the sensor head clockwise 180° so
the controls face down.
Controls

WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.

Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the
clamp screw and push the sensor back into the ball
joint. Tighten the clamp screw when done.



598-1292-03

Wiring

Mount the Light Control

❒	 Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
❒	 Align the three slots in the decorative shell with the
bulb holder pins. Push the shell in and then twist
clockwise to lock. Repeat for other shell.
❒	 Push the rubber plug firmly into place.

❒	 Remove the existing light fixture.
❒	 Install the mounting strap as shown using two screws
that fit your junction box.
❒	 The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger
can be threaded through the hole in the center of
the cover plate. The small end then goes into one
of the slots on the mounting strap.
❒	 Route the light control’s wires through the large
gasket holes.
❒ 	 Twist the junction box wires and fixture wires together
as shown. Secure with wire connectors.
Mounting
Strap

White to
White

Shell Slot

Black to
Black

❒	 If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone
weather sealant.

Rubber
Plug

To avoid water damage and electrical shock,
keep bulb holders 30° below horizontal.

Mounting
Bolt
Gasket
Lock Nut
Junction box ground wire to
green ground screw on fixture.

Lens

Keep bulbs at least
1" (25 mm) from the
sensor. Do not allow
the bulbs to block
the lens.

❒	 Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts
but do not rotate the bulb holders more than 180°
from the factory setting. When screwing in the
floodlamps, do not overtighten.

598-1292-03



TEST AND ADJUSTMENT

NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
the sensor down will reduce coverage distance.
The detector is less sensitive to motion directly towards it.

❒	 Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE:	 Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned
on, wait 1 1/2 minutes.
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes
and when used with 120 W Max bulbs.

DualZone™

❒	 Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF,
and the ON-TIME control to the TEST position.

	

BO

DUAL BRITE™

OST

MIN

RANGE

TEST 1 5 20
MINUTES

Least Sensitive	

Sensor

DualZone™

Most Sensitive

❒	 Loosen the clamp screw in the
Clamp
sensor ball joint and gently
Screw
rotate the sensor.
❒	 Walk through the coverage
Ball
area noting where you are
Joint
when the lights turn on (also,
the LED will flash several times
when motion is detected). Move
the sensor head up, down, or
sideways to change the coverAim Sensor
age area. Keep the sensor at Down for Short
least 1" (25 mm) away from
Coverage
the bulbs.
❒	 Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may
increase false triggering.
Aim Sensor
❒	 Secure the sensor head by Higher for Long
tightening the clamp screw.
Coverage
Do not overtighten the screw.
❒	 Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
❒	 Set the DualBrite® switch to the amount of time
after dusk you want the lights on at low level (Off,
3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).

MAX

ON-TIME

Motion

Motion

OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN

Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• 	Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat
sources could cause false triggering.
• 	Areas where pets or traffic may trigger the control.
• 	Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
240°

WARNING: Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
15 ft.
(4.6 m)
	
70 ft.	 100 ft.
DualZone™ 	 (21 m)	 (30.5 m)
		
Boosted

		
	
Maximum Range	

NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which
was added as an option to select Heath®/Zenith motion
sensing products. This feature adds a zone of detection under the motion sensor. DualZone™ requires
no additional adjustment and operates in conjuction
with the forward-looking sensor.

DualZone™

Maximum
Coverage Angle



598-1292-03

SPECIFICATIONS

Horizontal Range. . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost.
[var ies with surrounding
temperature]
Vertical Range. . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle. . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°
Vertical
Electrical Load. . . . . . . Up to 300 Watt Maximum Incandescent [Up to 150 Watt
Maximum each bulb holder.]
Power Requirements. . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . . TEST, AUTO, and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
DualBrite® Timer. . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without
incurring any obligation to incorporate new features in
products previously sold.

TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM

POSSIBLE CAUSE

SYMPTOM

POSSIBLE CAUSE

Lights will not come 1.	 Light switch is turned off.
on.
2.	 F l o o d l i g h t i s l o o s e o r
burned out.
3.	 Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4.	 Daylight turn-off is in effect (Recheck after dark).
5.	 Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
6.	 Re-aim the sensor to cover desired area.

Lights stay on
continuously.

1.	 A flood bulb is positioned too close to
the sensor or pointed at nearby objects
that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the bulb away from the
sensor or nearby objects).
2. Light control is pointed toward a heat
source like an air vent, dryer vent, or
brightly-painted heat-reflective surface.
(Reposition sensor. Reduce Range).
3.	 Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)

Lights come on
in daylight.

1.	 Light control may be installed in
a relatively dark location.
2.	 L i g h t co n t r o l i s i n T e s t .
(Set control switch to an
ON-TIME position).

Lights flash on
and off.

Lights come on for
no apparent reason.

1.	 Light control may be sensing
small animals or automobile
traffic (Re-aim sensor).
2.	 R a n g e i s s e t t o o h i g h .
(Reduce Range).
3.	 DualBrite® Timer is on.

Lights turn off too
late in Dusk-toDawn setting

1.	 Sensor is in a relatively dark
location. (Relocate sensor, or
use 3 hr or 6 hr setting.)

1.	 Heat or light from the bulbs may be
turning the light control on and off.
(Reposition the bulbs away from the
sensor).
2.	 Heat being reflected from other objects
may be affecting the sensor. (Reposition sensor).
3.	 Light control is in the Test mode and
warming up. (Flashing is normal under
these conditions. Turn Boost off.)
4.	 Light may be leaking through the floodlamp reflectors. (Replace the bulbs
with new high quality PAR 38 bulbs or
make sure the metal bulb protectors
are installed).

Lights flash
once, then stay
off in Manual
Mode.

1.	 Sensor is detecting its own lights.
(Reposition bulbs to keep area below
the sensor relatively dark.)

598-1292-03



Technical Service

Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.

If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST
(M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.

No Service Parts Available for this Product

FIVE YEAR LIMITED WARRANTY

This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or
workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or
return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and
components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HeathCo LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.



598-1292-03

Requisitos

•	 El control de luz requiere 120 VCA.
•	 Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control
con un interruptor.
•	 Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
•	 Se recomienda usar este producto con el empaque
provisto y con una caja de empalme marcada para
uso en lugares húmedos.

Detector de Movimiento
y Control de Luz
Articulos
247580
182155

Modelos
UT-5105-BZ
UT-5105-WH

FUNCIONAMIENTO
Modalidad:
Prueba
Autom.
Manual

Cumple con las normas ENERGY
STAR® cuando la función DualBrite®
está apagada y la fase ON-TIME está
calibrada para 1 o 5 minutos y cuando
se usa bombillas de 120 W máximo.

Adorno

Ponga el interruptor de ON-TIME
tiempo (ON-TIME), al
fondo del detector, en
la posición de prueba TEST	 1	5	20
(TEST) y DualBrite® a
apagado (OFF).

Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 20 minutos.

Colgador plástico

ON-TIME
TEST	 1	5	20

El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y
vuélvalo a prender para conmutar entre
MODO AUTOMATICO y MANUAL.

Detector

Lámina de montaje

1 segundo
APAGADO
luego...

El modo manual funciona sólo con el
interruptor ON-TIME en la posición
1, 5 ó 20.

Empaque
1 perno

598-1292-03
©
2007 HeathCo LLC	

Off	 3	 6	 Dusk to
			 Dawn

Para MODO MANUAL:

2 protectores

6 tornillos
(3 dimensiones)

DualBrite®

Para AUTOMATICO:

Contenidos del Paquete

Control de luz

x

Para PRUEBA:

•	 Tecnología DualZone™.
•	 Prende la luz cuando detecta movimiento.
•	 Apaga la luz automáticamente.
•	 Temporizador luz de adorno, DualBrite®.
•	 La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
•	 LED indica que se ha detectado movimiento (durante
el día o la noche).

Placa
cubertora

Día Noche
x
x
x
x

Nota: 	 Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.

Características

Enchufe de
caucho

Trabaja:

*Se pone en Automático al amanecer.

¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el
producto al minorista, lea la guía de análisis de averías
en este manual o llame a nuestro departamento de
servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo se habla inglés),
de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de
Lunes a Viernes.

Portalámparas

A tiempo:
5 seg.
1, 5 ó 20 min.
Hasta el
amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer

...préndalo.

2 conectores
de alambre


598-1292-03 S

Resumen de las modalidades del
interruptor

PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL

Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia
abajo se reducirá la distancia de cobertura.

Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*

*	 Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración el control estará
en fase AUTO(MATICA).

	 Montaje en pared	

Montaje en alero

Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector
debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.

Luz de Adorno (DualBrite®)

La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)
deshabilita esta función. Las funciones que detectan
movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se
prende con todo su resplandor por el tiempo de duración
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a
media luz.

Sólo para montaje eléctrico:
❒	 Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador

INSTALACION
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no
incluidos):
•	 Tornillos Phillips y de cabeza plana
•	 Alicates
•	 Desforrador/cortador de alambre
•	 Lentes de seguridad
•	 Bombillas
•	 Calafateo de silicona
•	 Escalera	
•	 Cinta aislante negra
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
1.8 m del suelo.

❒	 Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles

Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.

ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.



598-1292-03

CABLEADO

Instale el Control de Luz

❒	 Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño
de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
❒	 Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los
sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia
adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo.
Haga lo mismo con el otro casco.
❒	 Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.

❒	 Quite el aparato de luz existente.
❒	 Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usando tornillos apropiados para la caja de empalme.
❒	 Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por
el agujero en el centro de la placa cubertora. El
extremo pequeño va luego dentro de las ranuras
de la lámina de montaje.
❒	 Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
❒ 	 Conecte los cables de la caja de empalme con los
cables del aparato de luz, como se muestra.Tuérazalos
juntos y asegúrelos con un conector de cables.
lámina de
Montaje

Blanco a
Blanco

Ranura del protector

Negro a
Negro

❒	 Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la
placa de la pared con un sellador de silicona contra
la intemperie.

Enchufe
de Caucho

Para evitar daño causado por el agua y riesgo
de electrocución, mantenga los portalámparas
a 30° debajo de la línea horizontal.
Perno de
Montaje

Empaquetadura

Contratuercas

Cable de a tierra de la caja de empalme
al tornillo verde de a tierra del aparato.

Placa translúcida

Mantenga las lámparas
por lo menos a 25 mm
del detector. No deje que
las lámparas bloqueen la
placa translúcida.

❒	 Ajuste los portalámparas aflojando las contratuercas, pero no los gire más de 180° de la calibración
hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores
no los apriete demasiado.

598-1292-03



PRUEBA Y AJUSTE

NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la
distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se
dirige hacia él.

❒	 Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA:	 El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1 1/2 minutos.

Movimiento

Movimiento

Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR cuando
la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME
está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa
bombillas de 120 W máximo.
®

DualZone™

❒	 Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de
PRUEBA (TEST).

	 Lo menos sensible	

BO

DUAL BRITE™

OST

MIN

RANGE

TEST 1 5 20
MINUTES

DualZone™

Lo más sensible

❒	 Afloje el tornillo sujetador en la
Tornillo
unión esférica y gire despacio
Sujetador
el detector.
❒	 Camine por el área a proteUnión
gerse y dése cuenta dónde
Esférica
está cuando se prende la luz
(además, el LED destellará
varias veces cuando se detecta
movimiento). Mueva la cabeza
del detector hacia arriba, hacia
Apunte el
abajo o hacia los lados para
detector hacia
cambiar el área de protección. abajo para poca
Mantenga al detector por lo
cobertura
menos a 1 pulgada (25 mm)
de las lámparas.
❒	 Fije la sensibilidad (RANGE)
Apunte el
como necesite. Demasiada
detector más
sensibilidad puede aumentar
arriba para
las falsas alarmas.
mayor cobertura
❒	 Asegure la puntería de la cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador.
No lo apriete demasiado.
❒	 Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento
(1, 5 ó 20 minutos).
❒	 Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3,
6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer‑al‑amanecer).

MAX

ON-TIME

Detector

OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN

Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• 	Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar
falsas alarmas.
• 	Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
• 	Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
240°
15 pies
(4.6 m)
DualZone™

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte
las lámparas a superficies combustibles dentro
de un 3 pies (1 m).

Dual30.5 m Zone™
70 pies
(21 m) (Aumento de
Distancia)

		
	
Alcance Máximo	

NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección
que fue añadida como una opción para escoger los
productos detectores de movimiento Heath®/Zenith.
Esta característica añade una zona de detección
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con
el detector que mira hacia adelante.

Angulo de
Cobertura Máxima

10

598-1292-03

ESPECIFICACIONES

HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.

Alcance horizontal. . . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento de
Distancia prendido. Hasta 100 pies
(30.5 m), Aumento de Distancia
apagado. (varía con la temperatura
del medio ambiente).
Alcance vertical. . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección . . Hasta 240° horizontal. Hasta 80°
vertical
Carga Eléctrica. . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de
luz incandescente [Hasta 150
Vatios Máximo por cada portalámparas].
Requisitos de Energía	120 VCA, 60 Hz
Modos de Operación. . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador. . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del
DualBrite®	
atardecer al amanecer

GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA

POSIBLE CAUSA

SINTOMA

POSIBLE CAUSA

La luz no se enciende.

1.	 El interruptor de luz está apagado.
2.	 El faro está flojo o fundido.
3.	 El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4.	 La desconexión de luz del día está
en efecto. (Compruébelo cuando
comience la obscuridad).
5.	 Alambrado incorrecto, si ésta es una
nueva instalación.
6.	 No está apuntando correctamente.
(Apunte de nuevo el detector para
proteger el área deseada).

La
luz
se
queda prendida
continuamente.

La luz se prende durante el día.

1.	 El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente
oscuro.
2.	 El control de luz está en fase de
Prueba. (Fije el interruptor del control
a la posición de TIEMPO).

1.	 Un faro está colocado demasiado cerca
al detector o apunta a objetos cercanos
que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector
o de los objetos cercanos).
2.	 El control de luz está apuntando hacia una
fuente de calor tal como un conducto de
aire, de secadora o hacia una superficie
con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia.)
3.	 El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática).

La luz se prende
y se apaga.

La luz se prende sin
ninguna razón aparente.

1.	 El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el
trásito de automóviles. (Reapunte
el detector).
2.	 La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad).
3.	 El control tiene prendido el temporizador DualBrite®.

La luz se apaga muy
tarde en la calibración del Anochecer al
Amanecer.

1.	 El detector se encuentra en un lugar
relativamente oscuro. (Reubique el
detector o use la calibración de 3
hrs. ó 6 hrs).

1.	 El calor o la luz de las lámparas pueden
estar prendiendo y apagando el control de
luz. (Reposicione las lámparas lejos del
detector).
2.	 El calor que se refleja de otros objetos
puede estar afectando al detector. (Reposicione el detector).
3.	 El control de luz está en fase de Prueba
y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apague
el Aumento.)
4.	 La luz puede estar escapándose por los
reflectores del faro. (Cambie los faros con
nuevas lámparas de alta calidad o asegúrese que los protectores de metal de la
lámpara estén conectados).

La luz se prende
una vez y luego
permanece apagada en la fase
Manual.

1.	 El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener
el área debajo del detector relativamente
oscura).

598-1292-03

11

SERVICIO TÉCNICO

Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.

Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (LV). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.

No hay piezas de servicio disponibles para este producto.

GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS

Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.

12

598-1292-03

Exigences

•	 La commande d’éclairage requiert une source d’alimentation 120­V c.a. commandée par un interrupteur
mural.
•	 Certains codes de bâtiment locaux peuvent exiger que l’installation soit faite par un électricien
qualifié.
•	 Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte
de jonction portant une indication d'utilisation possible
en milieu humide.

Commande d’éclairage à
détecteur de mouvement
Articles
247580
182155

Modèles
UT-5105-BZ
UT-5105-WH

FONCTIONNEMENT

Conforme aux exigences ENERGY
STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée, que le paramètre
ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes
et que vous utilisez une lampe de 120
W maximum.

Mode:
Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai
5 Secondes
x
x
Auto
1, 5 ou 20 Min
x
Manuel au choix, amanecer*
x
Accen- 3, 6 h jusqu’à l’aurore
x
tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.

Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre
chez le détaillant, consultez la section Dépannage de
ce guide ou communiquez avec le service technique
au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au
vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.

Note:	 Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété.

Features

ESSAI

•	 Technologie DualZoneMC.
•	 Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
•	 Éteint automatiquement l’éclairage.
•	 Minuterie de DualBriteMD.
•	 Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant
la période de lumière du jour.
•	 La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour
ou nuit).

Placer l'interrupteur de
temps en dircuit (ONTIME) à la base du capteur à TEST et l'interrupteur DualBriteMD à OFF.

ON-TIME DualBriteMD
TEST 1 5 20 Off	 3	 6	 Dusk to
			 Dawn

AUTOMATIQUE

Contenu de l’emballage

Amener l’interrupteur de temps en
circuit (ON-TIME) à la position correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.

Douilles de lampe

ON-TIME
TEST 1 5 20

PRIORITÉ MANUELLE
2 enveloppes
Plaque
de
garde

Le mode manuel ne fonctionne que
la nuit parce que la lumière du jour
remet le capteur en mode AUTO.

Détecteur

Commande
d’éclairage

Mettre l’interrupteur hors circuit
pendant une seconde, plus en circuit
pour alterner entre les modes AUTO
et MANUEL.

Garniture
de joint
Bouchon de
caoutchouc

Vis de montage

Le mode manuel ne fonctionne que
lorsque l’interrupteur ON-TIME est
aux positions 1, 5 ou 20.

6 vis incluses
(3 formats)
Crochet en
plastique
598-1292-03
© 2007 HeathCo

2 serre-fils
LLC	

hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...

... à nouveau
en circuit

Bride de montage
13

598-1292-03 F

Résumé du mode de commutation
TEST

Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un
interrupteur.
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit
la portée de la couverture.

Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes

AUTO
PRIORITÉ MANUELLE

Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*

*	 Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir.
Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au
mode AUTO.

Minuterie DualBriteMD

La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le commutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce
guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.

Montage sous
avant-toit

Montage mural

Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes cidessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter
les risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:

INSTALLATION

❒	 Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.

Temps estimatif d’installation : 30 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
•	 Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
•	 Pinces
•	 Pinces à dénuder ou à couper
•	 Lunettes de protection
•	 Lampes
•	 Produit de calfeutrage à base de silicone
•	 Échelle	
•	 Ruban adhésif noir
Pour un rendement optimal, montez le luminaire à
environ 1,8 m au-dessus du sol.

Vis De Blocage

Commandes

❒	 Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes

MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.

Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et
resserrer la vis.

14

598-1292-03

CÂBLAGE

Montage de la Commande D’éclairage
❒	 Aligner le couvercle de la commande d’éclairage avec
sa garniture de joint. Fixer avec la vis de montage.
❒	 Aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative
avec les broches de fixation de la douille. Pousser
l'enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire
pour la verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre
enveloppe.
❒	 Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.

❒	 Enlever l’appareil d’éclairage existant.
❒	 Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
❒	 Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet
en plastique peut être inséré dans le trou au centre de
la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré
dans une des fentes de la barre de montage.
❒	 Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
❒ 	 Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à
l’aide de serre-fils.
Bride de
montage

Blanc /
Blanc

Fente dans
l'enveloppe

Noir /
Noir
Bouchon de
Caoutchouc
❒	 Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pour milieu humide, calfeutrez la surface de montage
de la plaque murale avec un scellant silicone.
Pour éviter les dommages et les chocs électriques dûs à
l’eau, garder les porte-lampes 30° sous l’horizontale.

Vis de
Montage
Garniture
de joint
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à
la vis de terre (verte) sur l'appareil.

Contre écrous
Lens

Garder les lampes
au moins 25 mm du
capteur. Ne pas permettre aux lampes de
masquer la lentille.

❒	 Ajuster les porte-lampes en desserrant les écrous de
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne
pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.

598-1292-03

15

ESSAIS ET RÉGLAGES

NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur
vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans
sa direction.

❒	­ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE:	 Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2
minute.

Mouvement

Note: Conforme aux exigences ENERGY STARMD
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée, que le
paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que
vous utilisez une lampe de 120 W maximum.

DualZoneMC

MAX
BO

DUAL BRITE™

OST

MIN

RANGE

TEST 1 5 20
MINUTES

OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN

Bas du détecteur

• 	en direction d'objets dont la température change rapidement, tels que des bouches d'air chaud et des
climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent
provoquer des déclenchements intempestifs.
• 	vers des endroits où des animaux, des véhicules ou
des passants peuvent déclencher la commande.
• 	sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent la lumière du jour et risquent de déclencher
le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils
d'éclairage vers le détecteur.

DualZoneMC

Le plus sensible

❒	 Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le
détecteur pour pointer.

Vis de
blocage

❒	­ Marcher dans la zone de couverture et noter à quel endroit
l’éclairage se déclenche (de
plus, le voyant à DEL clignote
à plusieurs reprises lors de la
détection d’un mouvement).
Déplacer la tête du détecteur
vers le haut, le bas ou le côté
pour modifier la zone de couverture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de
25 mm des lampes.

Rotule

❒	 Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop
grande sensibilité pourrait
causer des déclenchements
intempestifs.

Éviter de pointer l’appareil:

Pointer le détecteur vers le bas
pour réduire la
couverture

Pointer le détecteur vers le haut
pour augmenter
la couverture

❒	 Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de
trop serrer la vis.
❒	 Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
❒	 Régler l'interrupteur DualBriteMD au temps d'allumage désiré, à faible intensité, après le crépuscule
(3h, 6h, crépuscule-aurore).

240°

Avertissement : Risque d'incendie ! Ne pas
pointer les lampes vers une surface combustible
située à moins de 1 mètre.

2,4 m

NOTE: La technologie DualZoneMC est ajoutée de
façon optionnelle à certains produits à détecteur de
mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute
une zone de détection sous le détecteur de mouvement. La technologie DualZoneMC n’exige aucun
réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs
de mouvements classiques.

DualZoneMC
	
21 m	 30,5 m
DualZoneMC 		(avec intensificateur)

	
Portée maximale	
		

Détecteur

	Le moins sensible	

❒	 Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.

ON-TIME

Mouvement

Angle de couverture
maximale
16

598-1292-03

FICHE TECHNIQUE

HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.

Portée . . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m
losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Portée verticale. . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection. . . . Jusqu’à 240˚ horizontalement,
	
Jusqu'à 80° verticalement
Charge électrique . . . . Jusqu’à deux ampoules incandescentes, pour un Maximum de
300 Watts (Jusqu’à 150 Watts
Maximum par douille)
Courant requis
(lampes éteintes). . . . . 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie. . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
DualBriteMD . . . . . . . . . Hors circuit, 3, 6 heures, crépuscule-aurore

GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME

CAUSE POSSIBLE

SYMPTÔME

CAUSE POSSIBLE

Les lampes ne
s’allument pas.

1.	 L’interrupteur d’éclairage est en position
hors circuit.
2.	 Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3.	 Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur
est en position hors circuit.
4.	 La fonction de mise hors circuit à la lumière
du jour est engagée. (Revérifier quand il
fait nuit).
5.	 Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle
installation.
6.	 Mauvaise orientation. (Réorienter le détecteur pour obtenir la couverture désirée).

Les lampes restent allumées
continuellement.

Les lampes
s’allument le
jour.

1.	 La commande d’éclairage est installée
dans un endroit relativement sombre.
2.	 La commande d’éclairage est en mode
essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).

1.	 Un projecteur se trouve trop près du détecteur
de la commande d’éclairage ou est pointé vers
des objets tout près dont la chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner le projecteur du
détecteur ou des objets avoisinants).
2.	 Le détecteur de la commande d’éclairage
pointe vers une source de chaleur comme
un évent d’aération, un évent de sécheuse
ou une surface peinte de couleur vive réfléchissant la chaleur. (Réorienter le détecteur.
Réduisez la portée).
3.	 La commande d'éclairage est en mode
manuel. (La remettre en mode AUTO).

Les lampes
clignotent.

Les lampes
s’allument sans
raison apparente.

1.	 La commande d’éclairage peut détecter de
petits animaux, des arbres agités par le vent
ou la circulation automobile. (Réorienter le
détecteur).
2.	 La portée est trop élevée. (Réduisez la
portée).
3.	 La minuterie DualBrite® est en circuit
(ON).

L’éclairage
s’allume trop tard
sous le réglage
crépuscule-aube.

1.	 Le capteur est situé dans un endroit relativement sombre. (Déplacer le capteur ou
utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).

1.	 La chaleur ou la lumière des projecteurs
peut allumer et éteindre alternativement
la commande d’éclairage. (Éloigner les
projecteurs du détecteur).
2.	 La chaleur qui est réfléchie par d’autres
objets peut affecter la commande d’éclairage. (Réorienter le détecteur).
3.	 La commande d’éclairage est en mode
essai et se réchauffe. (Le clignotement est
normal dans ces deux cas).
4.	 La lumière peut filtrer à travers les réflecteurs des projecteurs. (Remplacez les
projecteurs par des projecteurs neufs PAR
38 de haute qualité ou assurez-vous que
les protecteurs métalliques soient bien en
place).

L’éclairage
clignote une fois,
puis reste éteint
en mode manuel.

1.	 Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire
sous le capteur demeure relativement
sombre).

598-1292-03

17

SERVICE TECHNIQUE

Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.

En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.

Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS

Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement
pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN
BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HeathCo LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.

18

598-1292-03

Notes / Notas__________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
_____________________________
598-1292-03

19

Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #:__________________ 	
Nº de modelo / N° de modèle		

Date of Purchase:______________
Fecha de compra / Date d’achat

Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
Please keep your dated sales receipt,
it is required for all warranty requests.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo
requiere para cualquier solicitud de garantía.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat;
vous en aurez besoin pour toutes vos demandes
liées à la garantie.

20

598-1292-03



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : No
Author                          : Provided By MANUALSLIB.COM - http://www.manualslib.com/
Create Date                     : 2012:05:11 09:02:32Z
Keywords                        : manuals, instruction manuals, user manuals, service manuals, user guides, pdf manuals, owners manuals, installation guides
Modify Date                     : 2014:12:07 11:44:08+08:00
Subject                         : Search through 700.000 manuals online & and download pdf manuals.
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Format                          : application/pdf
Creator                         : Provided By MANUALSLIB.COM - http://www.manualslib.com/
Description                     : Search through 700.000 manuals online & and download pdf manuals.
Title                           : ManualsLib - Makes it easy to find manuals online!
Creator Tool                    : pdftk 1.44 - www.pdftk.com
Metadata Date                   : 2014:12:07 11:44:08+08:00
Producer                        : itext-paulo-155 (itextpdf.sf.net-lowagie.com)
Document ID                     : uuid:bc53eb98-2130-bd43-ae1d-68c0a81f4787
Instance ID                     : uuid:80d75d92-26e9-444c-a7b4-f7c48bfe2ed4
Page Count                      : 20
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu