Verto Medical Solutions BT1V3 Bluetooth Earphone User Manual focusLE BT qs 3 6 13

Verto Medical Solutions, LLC Bluetooth Earphone focusLE BT qs 3 6 13

Manual

SPORT EARPHONE S
THANK YOU
and welcome to yurbuds
MERCI
et bienvenue chez yurbuds
Press and hold power button.
Appuyez sur la touche de mise sous tension et
maintenez-la enfoncée.
Press and hold pairing button.*
Appuyez sur la touche de jumelage et
maintenez-la enfoncée.*
POWER & PAIR
TENSION ET JUMELAGE
Signal is best when device is worn on right arm.
Le signal est optimal lorsque le dispositif est porsur le bras droit.
Designed to be worn either in front of
or behind the neck.
Conçu pour être porté devant ou derrière le cou.
ENJOY
APPRÉCIEZ
ÉTAT DE CHARGE
CHARGE STATUS
CHARGE
CHARGE
USE
UTILISER
Volume Up
Volume Down
Volume Haut
Volume Bas
VOLUME
VOLUME
Pause/Play: 1 Click
Pause/Lecture : 1 Clic
Next Track: 2 Clicks
Piste suivante : 2 Clics
Previous Track: Long Press
Piste précéndente : Pression longue
TRACK
PISTE
CALL
APPEL
Answer/Hang-Up Call: 1 Click
Répondre/raccrocher l’appel : 1 Clic
FOR BEST PERFORMANCE
POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE
POWERING ON/OFF
MISE SOUS/HORS TENSION
PAIRING
JUMELAGE
PERSONALIZE
PERSONNALISEZ
Plug in device.
Branchez le dispositif.
X
= Recommended
Recommandé
= Not Recommended
Pas recommandé
*La lumière verte clignote rapidement lors du jumelage en mode faible puissance
*Green light flashes rapidly when pairing in low power mode
Select “Yurbuds Sport Earphones”
in your device’s settings.
lectionnez « Yurbuds Sport Earphones » dans les
paratres de votre dispositif.
Green flash: Power on, not paired
Flash vert : sous tension sans jumelage
Green: Device charging
Vert : dispositif en cours de charge
Blue & Green flash: Pairing Mode
Flash bleu et vert : mode de jumelage
Blue flash: Power on, paired
Flash bleu : sous tension avec jumelage
1
2
3
*Only for use in iOS
*Uniquement pour nous dans l’iOS
Indicates level of charge.*
Indique le niveau de charge.*
Low battery voice prompts alert at 30
minutes remaining.
Avertissement de batterie faible lorsqu’il ne reste
plus que 30 minutes.
For more info and help,
scan the QR code or visit yurbuds.com/focus-wireless
Pour plus d’information et d’aide,
scannez le code QR ou consultez yurbuds.com/focus-wireless
STATUS ÉTAT
FULL
Plein
HALF
Moitié
CRITICAL
Critique
FIT ENHANCERS TO EARPHONES
FIXEZ LES AMPLIFICATEURS SUR LES ÉCOUTEURS
12
WEAR
PORTER
LOCK
IN
BLOQUEZ
LET
GO
LÂCHEZ
Insert sound tunnel.
Insérez le tunnel sonore.
Twist into place.
Tournez en place.
For more info and help,
scan the QR code or visit yurbuds.com/focus-wireless
Pour plus d’information et d’aide,
scannez le code QR ou consultez yurbuds.com/focus-wireless
NEED ANOTHER SIZE?
AUTRE TAILLE NÉCESSAIRE ?
If the yurbuds are not perfect, send us
your picture for a FREE personalized
fit. Take a photo of your current
yurbuds in your ear and email it to
photos@yurbuds.com.
Si vos yurbuds ne sont pas parfaits,
envoyez-nous votre photo pour un ajustement sur
mesure. Prenez une photo de vos yurbuds actuels
dans l’oreille et envoyez-la par courriel à
photos@yurbuds.com.
PRODUCT RETURNS:
Please contact yurbuds for customer support before returning to store.
RETOURS DE PRODUITS:
Veuillez contacter le service clientèle yurbuds avant le retour au magasin.
CONTACT US:
ADRESSE POSTALE:
4041 Forest Park Ave.
St. Louis, MO 63108
CALL US TOLL FREE:
APPEL GRATUIT:
(888)YUR-BUD1 or
(888)987-2831
EMAIL US:
COURRIEL:
info@yurbuds.com
LIFETIME YURBUDS WARRANTY
yurbuds® purchased from authorized retailers are warranted against defects in materials and
workmanship for the lifetime of the product. If a defect exists, yurbuds®, at its discretion and to the
extent permitted by law will (I) repair the product at no charge, or (2) replace the product if it is
irreparable. This warranty excludes damage resulting from abuse, accident, modifications or other
causes that are not defects in materials and workmanship. THIS WARRANTY DOES NOT AFFECT YOUR
STATUTORY RIGHTS. Visit yurbuds.com for our complete product warranty policy.
GARANTIE À VIE YURBUDS
Les yurbuds™ achetés auprès de revendeurs autorisés sont garantis contre tous défauts de matériaux et de main d’œuvre
pour toute la durée de vie du produit. En cas de défaut, yurbuds™, à son choix et dans la mesure autorisée par la loi (1)
réparera le produit gratuitement ou (2) remplacera le produit s’il n’est pas réparable. Cette garantie exclut les dommages
provenant d’abus, accidents, modifications ou autres causes ne représentant pas des défauts de matériaux et de main
d’œuvre. CETTE GARANTIE N’AFFECTE PAS VOS DROITS PRÉVUS PAR LA LOI. Consultez le site yurbuds.com pour la politique
de garantie complète de nos produits.
Ironman and M-Dot are registered trademarks of World Triathlon Corporation. Used here by permission.
The use of mobile devices and their accessories may be prohibited or restricted in certain areas. Always
obey the laws and regulations on the use of these products.
Ironman et M-Dot sont des marques déposées de World Triathlon Corporation. Utilisées ici par autorisation. L'usage de
dispositifs mobiles et de leurs accessoires peut être interdit ou restreint dans certains endroits. Respectez toujours les lois et
les règlements concernant l’usage de ces produits.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférence dangereuse et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y
compris toute interférence susceptible d’entraîner un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications non
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de lutilisateur à ce servir
de l’équipement.
Wrap enhancers around earphone.
Enveloppez les amplificateurs autour de l’écouteur.
Left bud between 3:00 and 4:00 position.
Écouteur de gauche positionné entre 3h00 et 4h00.
Right bud between 8:00 and 9:00 position.
Écouteur de droite positionné entre 8h00 et 9h00.
1
2
3
3:00
L
L
R
9:00
TO CLEAN ENHANCERS: Remove & wash with warm soapy water.
POUR NETTOYER LES AMPLIFICATEURS: les retirer et les laver à l’eau savonneuse tiède.
facebook.com/yurbuds
youtube.com/yurbuds
twitter.com/yurbuds
yurbuds.com
CONNECT WITH US. PUSH
#BEYONDTHEWALL
CONNECTEZ-VOUS AVEC NOUS. APPUYEZ SUR #BEYONDTHEWALL

Navigation menu