Voxx Accessories SP460 WIRELESS SPEAKER User Manual

Voxx Accessories Corp. WIRELESS SPEAKER Users Manual

Users Manual

QUICK START GUIDE
Instructions en français ...........10
Instrucciones en español ......... 19
SP460 QSG 01
2
Make sure the following items came in this package:
• the TLS H2O speaker
• a charging cable
Step 1: Unpack
Before you start using the TLS H2O speaker for the first
time, it’s a good idea to charge it completely.
Step 2: Charge the TLS H2O
To charge the speaker: Open
the flap on the back of the
speaker. Plug the included
charging cable into the DC IN
jack behind this flap.
Plug the other end into a
power source, like a computer
or a USB charging adapter.
The CHARGING indicator
next to the jack is red while
the speaker is charging.
It turns green when the
speaker is fully charged.
IMPORTANT: Make sure this
flap is closed if the speaker
is going to get wet.
Note: You can use the speaker while
it’s charging.
The best portable speaker to go anywhere: waterproof up
to 3ft, and tested to withstand full submersion for up to
30 minutes! It even floats if it falls in the water! Of course,
we don’t recommend leaving the TLS H2O in or under
water for extended periods of time—but a little bit won’t do
any harm! Just make sure the back flap covering the USB
jack is sealed.
Welcome to TLS H2O!
2
3
Make sure the following items came in this package:
• the TLS H2O speaker
• a charging cable
Step 1: Unpack
Before you start using the TLS H2O speaker for the first
time, it’s a good idea to charge it completely.
Step 2: Charge the TLS H2O
To charge the speaker: Open
the flap on the back of the
speaker. Plug the included
charging cable into the DC IN
jack behind this flap.
Plug the other end into a
power source, like a computer
or a USB charging adapter.
The CHARGING indicator
next to the jack is red while
the speaker is charging.
It turns green when the
speaker is fully charged.
IMPORTANT: Make sure this
flap is closed if the speaker
is going to get wet.
Note: You can use the speaker while
it’s charging.
The best portable speaker to go anywhere: waterproof up
to 3ft, and tested to withstand full submersion for up to
30 minutes! It even floats if it falls in the water! Of course,
we don’t recommend leaving the TLS H2O in or under
water for extended periods of time—but a little bit won’t do
any harm! Just make sure the back flap covering the USB
jack is sealed.
Welcome to TLS H2O!
Speaker back
Flap open
4
Enable Bluetooth on your
smartphone or other device.
Step 4: Pair + Connect
If you’ve previously paired your phone or other Bluetooth device with this
speaker, the speaker will automatically attempt to reconnect to that device
when you switch the speaker on. If you want to pair to a new device, give
a short double-press to the button. The speaker gives a signal and the
indicator light on the front of the speaker starts blinking.
Wi-Fi
Bluetooth
Bluetooth Settings
VPN Settings
Wi-Fi Settings
8:45PM
Make sure the indicator light
on the front of the speaker is
blinking rapidly. (If it isn’t, give
a short double-press on the
button. The speaker gives an
audio signal.)
Choose 808 TLS H2O from the pairing options on your
smartphone. (If it’s not in the list, choose “Scan” from your
phone’s Bluetooth menu.)
The speaker gives an audio signal when it’s finished pairing
and connecting to your smartphone. The indicator light on
the front of the speaker turns solid blue.
Note: The process of enabling Bluetooth and connecting varies from device
to device. See your device’s owners manual for more information and specific
instructions.
Bluetooth Wireless Connection Tips
Make sure the Bluetooth capability of your device is turned on.
Make sure there’s nothing plugged into the speaker’s AUX IN jack when
you’re trying to use Bluetooth.
• The Bluetooth wireless connection works up to a range of roughly 33 feet (10
meters). This range may vary, however, based on other factors, such as room
layout, wall material, obstacles, your device’s Bluetooth performance, etc. If you’re
having problems connecting to this speaker, move closer to it.
If your device asks you for a password to connect, use “0000”.
If you’ve paired your device with the speaker before but you’re having trouble
reconnecting when you turn the speaker back on, give a short press to the
button while the indicator light on the front of the speaker is flashing. The speaker
will attempt to connect to a previously paired device.
Step 3: Turn on
Press and hold the button on
the top of the speaker.
The power-up tone sounds and
the indicator light on the front
of the speaker starts blinking.
After a few seconds, the
speaker goes to Bluetooth
pairing mode to set up with
your smartphone.
Speaker top
Speaker
front
Speaker
front
4
5
Step 4: Pair + Connect
If you’ve previously paired your phone or other Bluetooth device with this
speaker, the speaker will automatically attempt to reconnect to that device
when you switch the speaker on. If you want to pair to a new device, give
a short double-press to the button. The speaker gives a signal and the
indicator light on the front of the speaker starts blinking.
Choose 808 TLS H2O from the pairing options on your
smartphone. (If it’s not in the list, choose “Scan” from your
phone’s Bluetooth menu.)
The speaker gives an audio signal when it’s finished pairing
and connecting to your smartphone. The indicator light on
the front of the speaker turns solid blue.
Note: The process of enabling Bluetooth and connecting varies from device
to device. See your device’s owners manual for more information and specific
instructions.
Bluetooth Wireless Connection Tips
Make sure the Bluetooth capability of your device is turned on.
Make sure there’s nothing plugged into the speaker’s AUX IN jack when
you’re trying to use Bluetooth.
• The Bluetooth wireless connection works up to a range of roughly 33 feet (10
meters). This range may vary, however, based on other factors, such as room
layout, wall material, obstacles, your device’s Bluetooth performance, etc. If you’re
having problems connecting to this speaker, move closer to it.
If your device asks you for a password to connect, use “0000”.
If you’ve paired your device with the speaker before but you’re having trouble
reconnecting when you turn the speaker back on, give a short press to the
button while the indicator light on the front of the speaker is flashing. The speaker
will attempt to connect to a previously paired device.
Step 3: Turn on
6
Use a 3.5mm audio cable (not
included) to connect the audio
output from your device to
the AUX IN audio input on the
speaker’s back panel. (You’ll need
to open the flap covering the back
panel jacks.)
The speaker automatically
switches to the AUX IN audio, and
the indicator light on the front of
Using the Aux In input
Press the + and buttons on the top of the speaker (or use
the volume controls on your phone).
Set your device’s volume for music
to 50%.
Note: This is to make sure the sound from the
speaker isn’t too loud when you start streaming.
Start playing music or other audio
on your device. Within seconds, the
speaker starts streaming the audio
wirelessly via Bluetooth.
To adjust the volume of your audio:
Step 5: Play music
8:45PM
Now playing
Media volume
8:45PM
Using Bass Boost
The TLS H2O speaker has a Bass Boost feature that
enhances the lower frequencies in your music. Bass Boost
is turned on by default. Press the button on the top of
the speaker to toggle Bass Boost on and o.
the speaker turns solid white.
To listen to Bluetooth audio again, unplug the cable from
the speaker’s AUX IN jack. The speaker will try to reconnect
to the last Bluetooth device.
IMPORTANT: Make sure this flap is closed if the speaker
is going to get wet.
Controlling Playback from the TLS H2O
If you’re playing music via Bluetooth, it’s easy to play/
pause and skip tracks from the speaker.
To play/pause: press once on the speaker’s button.
To skip forward: press and hold the speaker’s + button.
To skip backwards: press and hold the speaker’s
button.
6
7
Use a 3.5mm audio cable (not
included) to connect the audio
output from your device to
the AUX IN audio input on the
speaker’s back panel. (You’ll need
to open the flap covering the back
panel jacks.)
The speaker automatically
switches to the AUX IN audio, and
the indicator light on the front of
Using the Aux In input
Press the + and buttons on the top of the speaker (or use
the volume controls on your phone).
Step 5: Play music
8:45PM
Now playing
Media volume
8:45PM
Using Bass Boost
The TLS H2O speaker has a Bass Boost feature that
enhances the lower frequencies in your music. Bass Boost
is turned on by default. Press the button on the top of
the speaker to toggle Bass Boost on and o.
Speaker back
the speaker turns solid white.
To listen to Bluetooth audio again, unplug the cable from
the speaker’s AUX IN jack. The speaker will try to reconnect
to the last Bluetooth device.
IMPORTANT: Make sure this flap is closed if the speaker
is going to get wet.
Flap open
8
Tour of the speaker
Top
• it puts the speaker into pairing mode (short double-press when
the speaker’s on) to connect to a new Bluetooth device
• it attempts to reconnect to the last paired device (short single-
press when the speaker’s on)
• it plays/pauses playback when audio is playing via Bluetooth
button switches between bass boost and regular equalization.
– / + decrease or increase the volume of the speaker’s audio. They
also skip forward or backward (press and hold) when audio is
playing via Bluetooth.
Front
Indicator light shows the Bluetooth status of
the speaker:
• fast blinking blue while pairing
• slow blinking blue while reconnecting
• solid blue when paired
• solid white when the AUX IN jack is in use
• o when the speaker’s o.
Back (behind the flap)
AUX IN jack lets you connect
an audio device directly to the
speaker using a 3.5mm audio
cable.
CHARGING indicator shows the charging status of the speaker:
• solid red while charging
• green when fully charged
DC IN jack connects to the provided micro USB charging cable to
recharge the speaker’s battery.
button has four functions:
• it turns the speaker on and
o (press and hold)
Indicator light
8
9
Tour of the speaker
Top
• it puts the speaker into pairing mode (short double-press when
the speaker’s on) to connect to a new Bluetooth device
• it attempts to reconnect to the last paired device (short single-
press when the speaker’s on)
• it plays/pauses playback when audio is playing via Bluetooth
button switches between bass boost and regular equalization.
– / + decrease or increase the volume of the speaker’s audio. They
also skip forward or backward (press and hold) when audio is
playing via Bluetooth.
Front
Indicator light shows the Bluetooth status of
the speaker:
• fast blinking blue while pairing
• slow blinking blue while reconnecting
• solid blue when paired
• solid white when the AUX IN jack is in use
• o when the speaker’s o.
Back (behind the flap)
AUX IN jack lets you connect
an audio device directly to the
speaker using a 3.5mm audio
cable.
CHARGING indicator shows the charging status of the speaker:
• solid red while charging
• green when fully charged
DC IN jack connects to the provided micro USB charging cable to
recharge the speaker’s battery.
Turning the 808 Sounds On and O
(Silent Mode)
The 808 TLS H2O speaker provides status/alert sounds when
you turn the speaker on and o, as well as when you’re pairing.
To turn status/alert sounds on/o: press and hold the + and
– buttons on top of the speaker (while it’s on) until the speaker
beeps twice.
10
English instructions ................... 1
Instrucciones en español ......... 19
HAUT-PARLEUR SANS FIL
GUIDE DE
DÉMARRAGE RAPIDE
Le meilleur haut-parleur portable qui va n’importe où :
étanche jusqu’à 90 cm (3 pi) et testé pour résister à la
submersion complète jusqu’à 30 minutes! Il flotte même
s’il tombe à l’eau! Bien sûr, nous ne recommandons pas de
laisser le TLS H2O dans ou sous l’eau pendant de longues
périodes, mais un court laps de temps ne fera aucun mal!
S’assurer simplement que le volet arrière couvrant la prise
USB est bien fermé.
Bienvenue à TLS H2O!
S’assurer que les articles suivants sont inclus dans
l’emballage :
• le haut-parleur TLS H2O
• un câble de chargement
Étape 1 : Déballer
10
11
English instructions ................... 1
Instrucciones en español ......... 19
HAUT-PARLEUR SANS FIL
GUIDE DE
DÉMARRAGE RAPIDE
Le meilleur haut-parleur portable qui va n’importe où :
étanche jusqu’à 90 cm (3 pi) et testé pour résister à la
submersion complète jusqu’à 30 minutes! Il flotte même
s’il tombe à l’eau! Bien sûr, nous ne recommandons pas de
laisser le TLS H2O dans ou sous l’eau pendant de longues
périodes, mais un court laps de temps ne fera aucun mal!
S’assurer simplement que le volet arrière couvrant la prise
USB est bien fermé.
Bienvenue à TLS H2O!
S’assurer que les articles suivants sont inclus dans
l’emballage :
• le haut-parleur TLS H2O
• un câble de chargement
Étape 1 : Déballer
12
Avant de commencer à utiliser le haut-parleur TLS
H2O pour la première fois, il est conseillé de le charger
complètement.
Étape 2 : Charger le TLS H2O
Pour charger le haut-parleur :
Ouvrir le volet à l’arrière du
haut-parleur. Brancher le
câble de chargement inclus
sur la prise DC IN située sur
le panneau arrière du haut-
parleur.
Connectez l’autre extrémité
sur une source d'alimentation
comme un ordinateur ou un
adaptateur de chargement
USB.
Activer la fonction Bluetooth
du téléphone intelligent ou de
tout autre appareil.
Étape 4 : Apparier + connecter
Vérifier que le voyant situé à
l’avant du haut-parleur clignote
rapidement. (Dans le cas
contraire, appuyer rapidement
deux fois sur le bouton . Le
haut-parleur émet un signal
audio.)
Étape 3 : Allumer
Appuyer sur le bouton situé
sur la partie supérieure du haut-
parleur et le maintenir enfoncé.
Le son de mise en marche est
émis et le voyant à l’avant du
haut-parleur clignote.
Après quelques secondes, le
haut-parleur passe en mode
d’appariement Bluetooth pour
se configurer avec le téléphone
intelligent.
Arrière du
haut-parleur
Volet ouvert
Le voyant de charge CHARGING à proximité de la prise est
rouge pendant que le haut-parleur se charge. Le voyant
devient vert lorsque le haut-parleur est complètement
chargé.
IMPORTANT : Vérifier que ce volet est fermé si le haut-
parleur va être mouillé.
Remarque : Il est possible d’utiliser le haut-parleur pendant qu’il se charge.
12
13
Avant de commencer à utiliser le haut-parleur TLS
H2O pour la première fois, il est conseillé de le charger
complètement.
Étape 2 : Charger le TLS H2O
Activer la fonction Bluetooth
du téléphone intelligent ou de
tout autre appareil.
Étape 4 : Apparier + connecter
Vérifier que le voyant situé à
l’avant du haut-parleur clignote
rapidement. (Dans le cas
contraire, appuyer rapidement
deux fois sur le bouton . Le
haut-parleur émet un signal
audio.)
Étape 3 : Allumer
Appuyer sur le bouton situé
sur la partie supérieure du haut-
parleur et le maintenir enfoncé.
Le son de mise en marche est
émis et le voyant à l’avant du
haut-parleur clignote.
Après quelques secondes, le
haut-parleur passe en mode
d’appariement Bluetooth pour
se configurer avec le téléphone
intelligent.
Dessus du haut-parleur
Avant du
haut-
parleur
Avant du
haut-
parleur
Le voyant de charge CHARGING à proximité de la prise est
rouge pendant que le haut-parleur se charge. Le voyant
devient vert lorsque le haut-parleur est complètement
chargé.
IMPORTANT : Vérifier que ce volet est fermé si le haut-
parleur va être mouillé.
Remarque : Il est possible d’utiliser le haut-parleur pendant qu’il se charge.
Wi-Fi
Bluetooth
Bluetooth Settings
VPN Settings
Wi-Fi Settings
8:45PM
14
Si votre téléphone ou tout autre appareil Bluetooth a été apparié antérieurement
au haut-parleur, celui-ci, lorsqu’il est allumé, essaie automatiquement de se
reconnecter à cet appareil. Pour apparier le haut-parleur à un nouvel appareil,
appuyer rapidement deux fois sur le bouton . Le haut-parleur émet un signal
sonore et le voyant situé sur l’avant du haut-parleur clignote.
Sélectionner 808 TLS H2O dans les options d’appariement
de votre téléphone intelligent. (S’il ne figure pas sur la
liste, choisir « Balayer/Scan » dans le menu Bluetooth du
phone.) Le haut-parleur émet un signal sonore lorsque
l'appariement et la connexion à votre téléphone intelligent
sont terminés. Le voyant à l’avant du haut-parleur devient
bleu continu.
Remarque : Le processus d’activation Bluetooth et de connexion varie d’un
appareil à l’autre. Se reporter au manuel du propriétaire de l’appareil pour
obtenir des informations supplémentaires et des instructions spécifiques.
Conseils pour la connexion sans fil Bluetooth
• Vérifier que la fonction Bluetooth de l’appareil est activée.
• Vérifier que rien n’est branché sur la prise AUX IN du haut-parleur lors de la
tentative d'utilisation de Bluetooth.
• La connexion sans fil Bluetooth dispose d’une portée d'environ 10 m (33 pi).
Cependant, cette portée peut varier en fonction d’autres facteurs, tels que
l’agencement de la pièce, le matériau des murs, les obstacles, la performance
Bluetooth de votre appareil, etc. En cas de problème de connexion avec ce haut-
parleur, s’en rapprocher.
• Si l’appareil demande un mot de passe pour se connecter, utiliser « 0000 ».
• Si l’appareil a déjà été apparié avec le haut-parleur auparavant mais qu’il présente
des dicultés pour se reconnecter quand le haut-parleur est rallumé, appuyer
brièvement sur le bouton lorsque le voyant à l’avant du haut-parleur clignote.
Le haut-parleur eectuera une tentative de connexion à un appareil apparié
précédemment.
Réglage du volume audio : Appuyer sur les boutons + et
sur le dessus du haut-parleur (ou utiliser les commandes de
volume du téléphone).
Réduire le volume sonore de l’appareil
à 50 % pour écouter de la musique.
Remarque : Cela permet de s’assurer que le
son émis par le haut-parleur n’est pas trop fort
lorsque démarre la diusion en flux.
Démarrer l’écoute de musique ou
de toute autre source audio sur
l’appareil. En quelques secondes, le
haut-parleur diuse l'audio en flux
sans fil via Bluetooth.
Étape 5 : Écouter de la musique
14
15
Si votre téléphone ou tout autre appareil Bluetooth a été apparié antérieurement
au haut-parleur, celui-ci, lorsqu’il est allumé, essaie automatiquement de se
reconnecter à cet appareil. Pour apparier le haut-parleur à un nouvel appareil,
appuyer rapidement deux fois sur le bouton . Le haut-parleur émet un signal
sonore et le voyant situé sur l’avant du haut-parleur clignote.
Sélectionner 808 TLS H2O dans les options d’appariement
de votre téléphone intelligent. (S’il ne figure pas sur la
liste, choisir « Balayer/Scan » dans le menu Bluetooth du
phone.) Le haut-parleur émet un signal sonore lorsque
l'appariement et la connexion à votre téléphone intelligent
sont terminés. Le voyant à l’avant du haut-parleur devient
bleu continu.
Remarque : Le processus d’activation Bluetooth et de connexion varie d’un
appareil à l’autre. Se reporter au manuel du propriétaire de l’appareil pour
obtenir des informations supplémentaires et des instructions spécifiques.
Conseils pour la connexion sans fil Bluetooth
• Vérifier que la fonction Bluetooth de l’appareil est activée.
• Vérifier que rien n’est branché sur la prise AUX IN du haut-parleur lors de la
tentative d'utilisation de Bluetooth.
• La connexion sans fil Bluetooth dispose d’une portée d'environ 10 m (33 pi).
Cependant, cette portée peut varier en fonction d’autres facteurs, tels que
l’agencement de la pièce, le matériau des murs, les obstacles, la performance
Bluetooth de votre appareil, etc. En cas de problème de connexion avec ce haut-
parleur, s’en rapprocher.
• Si l’appareil demande un mot de passe pour se connecter, utiliser « 0000 ».
• Si l’appareil a déjà été apparié avec le haut-parleur auparavant mais qu’il présente
des dicultés pour se reconnecter quand le haut-parleur est rallumé, appuyer
brièvement sur le bouton lorsque le voyant à l’avant du haut-parleur clignote.
Le haut-parleur eectuera une tentative de connexion à un appareil apparié
précédemment.
Réglage du volume audio : Appuyer sur les boutons + et
sur le dessus du haut-parleur (ou utiliser les commandes de
volume du téléphone).
Réduire le volume sonore de l’appareil
à 50 % pour écouter de la musique.
Remarque : Cela permet de s’assurer que le
son émis par le haut-parleur n’est pas trop fort
lorsque démarre la diusion en flux.
Démarrer l’écoute de musique ou
de toute autre source audio sur
l’appareil. En quelques secondes, le
haut-parleur diuse l'audio en flux
sans fil via Bluetooth.
Étape 5 : Écouter de la musique
8:45PM
Now playing
Media volume
8:45PM
Commande de lecture depuis le TLS H2O
Si l’écoute de la musique est eectuée depuis
Bluetooth, il est facile d’écouter / suspendre et de sauter
des pistes depuis le haut-parleur.
Pour écouter/suspendre : appuyer une fois sur le
bouton du haut-parleur.
Pour sauter vers l’avant : appuyer sur le bouton + et le
maintenir enfoncé.
Pour sauter vers l’arrière : appuyer sur le bouton - et le
maintenir enfoncé.
16
Tour du haut-parleur
Dessus
• il met le haut-parleur en mode d’appariement (double pression
rapide quand le haut-parleur est allumé) pour lui permettre de
se connecter à un nouvel appareil Bluetooth
• il eectue une tentative de reconnexion au dernier appareil
apparié (appui unique rapide quand le haut-parleur est allumé).
• il joue/suspend la lecture lorsque le son est en cours de lecture
via Bluetooth
Le bouton permet de passer du mode amplification des basses
à l’égalisation normale et inversement.
Les boutons – / + baissent ou augmentent le volume sonore du
haut-parleur. Ils eectuent aussi un saut avant ou arrière (appuyer et
maintenir enfoncé) lorsque le son est en cours de lecture via Bluetooth.
Avant
Le voyant indique l'état de connexion
Bluetooth du haut-parleur :
• bleu clignotant rapidement
pendant l’appariement
• bleu clignotant lentement pendant
une reconnexion
• bleu continu lorsque l’appariement est terminé
• blanc continu lorsque la prise AUX IN est utilisée
• éteint lorsque le haut-parleur est éteint.
Le bouton a quatre fonctions :
• il allume ou éteint le
haut-parleur (appuyer et
maintenir enfoncé)
Utiliser le câble audio 3,5 mm (non
inclus) pour connecter la sortie audio
de votre appareil à l’entrée audio
AUX IN située sur le panneau arrière
du haut-parleur. (Il est nécessaire
d’ouvrir le volet qui recouvre les
prises du panneau arrière.)
Le haut-parleur passe
automatiquement à audio AUX IN,
et le voyant sur l’avant du haut-
parleur devient blanc continu.
Utilisation de l’entrée AUX IN
Utilisation de l’amplificateur de
basses (Bass Boost)
Le haut-parleur TLS H2O dispose d’un amplificateur de
basses qui améliore la reproduction des fréquences basses
de votre musique. L’amplificateur de basses est activé par
défaut. Appuyer sur le bouton sur le dessus du haut-
parleur pour activer ou désactiver l’amplificateur de basses.
Pour écouter de nouveau l’audio via Bluetooth, débrancher
le câble de la prise AUX IN du haut-parleur. Le haut-parleur
eectue une tentative de reconnexion au dernier dispositif
Bluetooth connecté.
IMPORTANT : Vérifier que ce volet est fermé si le haut-
parleur va être mouillé.
Arrière du haut-parleur
Volet
ouvert
16
17
Tour du haut-parleur
Dessus
• il met le haut-parleur en mode d’appariement (double pression
rapide quand le haut-parleur est allumé) pour lui permettre de
se connecter à un nouvel appareil Bluetooth
• il eectue une tentative de reconnexion au dernier appareil
apparié (appui unique rapide quand le haut-parleur est allumé).
• il joue/suspend la lecture lorsque le son est en cours de lecture
via Bluetooth
Le bouton permet de passer du mode amplification des basses
à l’égalisation normale et inversement.
Les boutons – / + baissent ou augmentent le volume sonore du
haut-parleur. Ils eectuent aussi un saut avant ou arrière (appuyer et
maintenir enfoncé) lorsque le son est en cours de lecture via Bluetooth.
Avant
Le voyant indique l'état de connexion
Bluetooth du haut-parleur :
• bleu clignotant rapidement
pendant l’appariement
• bleu clignotant lentement pendant
une reconnexion
• bleu continu lorsque l’appariement est terminé
• blanc continu lorsque la prise AUX IN est utilisée
• éteint lorsque le haut-parleur est éteint.
Le bouton a quatre fonctions :
• il allume ou éteint le
haut-parleur (appuyer et
maintenir enfoncé)
Voyant
Utilisation de l’entrée AUX IN
Utilisation de l’amplificateur de
basses (Bass Boost)
Le haut-parleur TLS H2O dispose d’un amplificateur de
basses qui améliore la reproduction des fréquences basses
de votre musique. L’amplificateur de basses est activé par
défaut. Appuyer sur le bouton sur le dessus du haut-
parleur pour activer ou désactiver l’amplificateur de basses.
Pour écouter de nouveau l’audio via Bluetooth, débrancher
le câble de la prise AUX IN du haut-parleur. Le haut-parleur
eectue une tentative de reconnexion au dernier dispositif
Bluetooth connecté.
IMPORTANT : Vérifier que ce volet est fermé si le haut-
parleur va être mouillé.
Arrière du haut-parleur
18
Arrière (derrière le volet)
La prise AUX IN permet de
connecter un appareil audio
directement au haut-parleur au moyen d’un câble audio de 3,5 mm.
Le voyant CHARGING indique l'état de charge du haut-parleur :
• rouge continu pendant la charge
• vert lorsque le haut-parleur est complètement char
La prise DC IN permet de connecter le câble de chargement micro
USB fourni afin de recharger la batterie du haut-parleur.
Activer et désactiver le son du 808
(Mode silencieux)
Le haut-parleur 808 TLS H2O émet un son d’état/d’alarme lors
de l’activation et de la désactivation du haut-parleur ainsi que
lors de l’appariement.
Pour activer/désactiver le son d’état/d’alarme : appuyer et
maintenir enfoncé les boutons + et - sur le dessus du haut-
parleur (pendant qu’il est activé) jusqu’à ce qu’il émette deux
signaux sonores.
GUÍA DE
INICIO RÁPIDO
18
19
Arrière (derrière le volet)
La prise AUX IN permet de
connecter un appareil audio
directement au haut-parleur au moyen d’un câble audio de 3,5 mm.
Le voyant CHARGING indique l'état de charge du haut-parleur :
• rouge continu pendant la charge
• vert lorsque le haut-parleur est complètement char
La prise DC IN permet de connecter le câble de chargement micro
USB fourni afin de recharger la batterie du haut-parleur.
English instructions ................... 1
Instructions en français ...........10
ALTAVOZ INALÁMBRICO
GUÍA DE
INICIO RÁPIDO
20
Asegúrese que los siguientes artículos estén incluidos en
el empaque.
• el altavoz TLS H2O
• un cable de carga
Paso 1: Desempaque
Antes de utilizar el altavoz TLS H2O por primera vez, se
recomienda cargarlo completamente.
Paso 2: Cargue el TLS H2O
Para cargar el altavoz: Abra
la solapa en la parte posterior
del altavoz. Conecte el
cable de carga incluido en el
conector DC IN ubicado en el
panel posterior del altavoz.
Conecte el otro extremo en
una fuente de potencia, tal
como una computadora o un
adaptador de carga USB.
El indicador de carga
CHARGING que está al lado del conector se enciende color
rojo mientras el altavoz se está cargando. Éste cambia a
color verde cuando el altavoz está completamente cargado.
IMPORTANTE: Asegúrese que la solapa esté cerrada si el
altavoz se va a mojar.
Aviso: Usted puede usar el altavoz mientras éste está cargando.
El mejor altavoz portátil para uso en cualquier lugar: ¡a
prueba de agua hasta 3 pies, y con capacidad comprobada
para soportar hasta 30 minutos de inmersión total! ¡Incluso
flota si se cae al agua! Por supuesto, no recomendamos
dejar el TLS H2O en el agua ni sumergido durante períodos
prolongados, ¡pero un poquito no le hará ningún daño!
Sencillamente asegúrese de que la solapa que cubre el
conector USB esté sellada.
¡Bienvenido al TLS H2O!
20
21
Asegúrese que los siguientes artículos estén incluidos en
el empaque.
• el altavoz TLS H2O
• un cable de carga
Paso 1: Desempaque
Antes de utilizar el altavoz TLS H2O por primera vez, se
recomienda cargarlo completamente.
Paso 2: Cargue el TLS H2O
Para cargar el altavoz: Abra
la solapa en la parte posterior
del altavoz. Conecte el
cable de carga incluido en el
conector DC IN ubicado en el
panel posterior del altavoz.
Conecte el otro extremo en
una fuente de potencia, tal
como una computadora o un
adaptador de carga USB.
El indicador de carga
CHARGING que está al lado del conector se enciende color
rojo mientras el altavoz se está cargando. Éste cambia a
color verde cuando el altavoz está completamente cargado.
IMPORTANTE: Asegúrese que la solapa esté cerrada si el
altavoz se va a mojar.
Aviso: Usted puede usar el altavoz mientras éste está cargando.
El mejor altavoz portátil para uso en cualquier lugar: ¡a
prueba de agua hasta 3 pies, y con capacidad comprobada
para soportar hasta 30 minutos de inmersión total! ¡Incluso
flota si se cae al agua! Por supuesto, no recomendamos
dejar el TLS H2O en el agua ni sumergido durante períodos
prolongados, ¡pero un poquito no le hará ningún daño!
Sencillamente asegúrese de que la solapa que cubre el
conector USB esté sellada.
¡Bienvenido al TLS H2O!
Parte posterior
del altavoz
Solapa abierta
22
Active la función Bluetooth en
su teléfono inteligente u otro
dispositivo.
Asegúrese que la luz indicadora
en la parte anterior del altavoz
esté parpadeando rápidamente.
(Si no parpadea rápidamente,
oprima brevemente el botón
dos veces. El altavoz emitirá
una señal de audio.)
Paso 4: Sincronice + Conecte
Si anteriormente sincronizó su teléfono u otro dispositivo Bluetooth con este
altavoz, el altavoz intentará automáticamente reconectarse al dispositivo
cuando encienda el altavoz. Si desea sincronizarse a un nuevo dispositivo,
oprima brevemente el botón dos veces. El altavoz emitirá una señal y la luz
indicadora en la parte anterior del altavoz comenzará a parpadear.
Seleccione 808 TLS H2O de las opciones de sincronización en
su teléfono inteligente. (Si no aparece en la lista, seleccione
“Explorar” en el menú de Bluetooth de su teléfono.)
El altavoz emite una señal de audio cuando termina de
sincronizar y conectarse al teléfono inteligente. La luz
indicadora en la parte anterior del altavoz se enciende en
color azul continuo.
Aviso: El proceso de activación de Bluetooth y de la conexión varía según
el dispositivo. Consulte el manual del usuario del dispositivo para obtener
información adicional e instrucciones específicas.
Consejos para la conexión inalámbrica Bluetooth
• Asegúrese que la función Bluetooth del dispositivo esté activada.
• Asegúrese que no haya nada acoplado al conector AUX IN del altavoz cuando esté
intentando utilizar Bluetooth.
• La conexión inalámbrica Bluetooth funciona hasta un alcance de aproximadamente
10 metros (33 pies). Sin embargo, este alcance puede variar dependiendo de
otros factores, tales como el diseño de la habitación, el material de las paredes,
obstáculos, el desempeño de Bluetooth de su dispositivo, etc. Si tiene problemas
para conectarse con el altavoz, acérquese más.
• Si su dispositivo le solicita un código para conectarse, utilice “0000”.
• Si anteriormente sincronizó su dispositivo con el altavoz pero tiene problemas
para volver a conectarse cuando vuelve a encender el altavoz, oprima brevemente
el botón mientras la luz indicadora en la parte anterior del altavoz está
parpadeando. El altavoz intentará reconectarse a un dispositivo previamente
sincronizado.
Paso 3: Enciéndalo
Oprima y no suelte el botón
en la parte superior del altavoz.
El tono de energización suena
y la luz indicadora en la parte
anterior del altavoz comienza a
parpadear.
Después de unos cuantos
segundos, el altavoz pasa
al modo de sincronización
Bluetooth para configurar con
su teléfono inteligente.
Parte superior del altavoz
Parte
anterior
del
altavoz
Parte
anterior
del
altavoz
Wi-Fi
Bluetooth
Bluetooth Settings
VPN Settings
Wi-Fi Settings
8:45PM
22
23
Paso 4: Sincronice + Conecte
Si anteriormente sincronizó su teléfono u otro dispositivo Bluetooth con este
altavoz, el altavoz intentará automáticamente reconectarse al dispositivo
cuando encienda el altavoz. Si desea sincronizarse a un nuevo dispositivo,
oprima brevemente el botón dos veces. El altavoz emitirá una señal y la luz
indicadora en la parte anterior del altavoz comenzará a parpadear.
Seleccione 808 TLS H2O de las opciones de sincronización en
su teléfono inteligente. (Si no aparece en la lista, seleccione
“Explorar” en el menú de Bluetooth de su teléfono.)
El altavoz emite una señal de audio cuando termina de
sincronizar y conectarse al teléfono inteligente. La luz
indicadora en la parte anterior del altavoz se enciende en
color azul continuo.
Aviso: El proceso de activación de Bluetooth y de la conexión varía según
el dispositivo. Consulte el manual del usuario del dispositivo para obtener
información adicional e instrucciones específicas.
Consejos para la conexión inalámbrica Bluetooth
• Asegúrese que la función Bluetooth del dispositivo esté activada.
• Asegúrese que no haya nada acoplado al conector AUX IN del altavoz cuando esté
intentando utilizar Bluetooth.
• La conexión inalámbrica Bluetooth funciona hasta un alcance de aproximadamente
10 metros (33 pies). Sin embargo, este alcance puede variar dependiendo de
otros factores, tales como el diseño de la habitación, el material de las paredes,
obstáculos, el desempeño de Bluetooth de su dispositivo, etc. Si tiene problemas
para conectarse con el altavoz, acérquese más.
• Si su dispositivo le solicita un código para conectarse, utilice “0000”.
• Si anteriormente sincronizó su dispositivo con el altavoz pero tiene problemas
para volver a conectarse cuando vuelve a encender el altavoz, oprima brevemente
el botón mientras la luz indicadora en la parte anterior del altavoz está
parpadeando. El altavoz intentará reconectarse a un dispositivo previamente
sincronizado.
Paso 3: Enciéndalo
24
Para ajustar el volumen del audio: Oprima los botones +
y en la parte superior del altavoz (o utilice los controles de
volumen de su teléfono).
Ajuste el volumen del dispositivo al
50% para escuchar música.
Aviso: Esto permite asegurarse que el sonido que
emita el altavoz cuando comience la canalización
no sea demasiado alto.
Comience a reproducir música u otro
tipo de audio en su dispositivo. En
pocos segundos el altavoz comenzará
a canalizar el audio inalámbricamente
a través de Bluetooth.
Paso 5: Escuchar Música
8:45PM
Now playing
Media volume
8:45PM
Cómo controlar la reproducción desde el TLS H2O
Si está reproduciendo música vía Bluetooth, es fácil reproducir/
pausar y saltar pistas desde el altavoz.
Para reproducir/pausar: Oprima una vez el botón del altavoz.
Saltar hacia adelante: oprima y no suelte el botón + del altavoz.
Para saltar hacia atrás: oprima y no suelte el botón del
altavoz.
Utilice un cable de audio de 3.5
mm (no incluido) para conectar la
salida de audio de su dispositivo a
la entrada de audio AUX IN ubicada
en el panel posterior del altavoz.
(Tendrá que abrir la solapa que cubre
los conectores del panel posterior.)
El altavoz cambia automáticamente
a la señal de audio AUX IN, y la
luz indicadora ubicada en la parte
anterior del altavoz se torna blanco
continuo.
Uso de la entrada Aux In
Uso de la acentuación de graves
El altavoz TLS H2O tiene una función de acentuación de
graves que optimiza las frecuencias musicales más bajas. La
acentuación de graves se activa de manera predeterminada.
Oprima el botón en la parte superior del altavoz para
activar y desactivar la acentuación de graves.
Para escuchar nuevamente el audio a través de Bluetooth,
desenchufe el cable del conector AUX IN del altavoz. El altavoz
intentará reconectarse al último dispositivo Bluetooth.
IMPORTANTE: Asegúrese que la solapa esté cerrada si el
altavoz se va a mojar.
24
25
Para ajustar el volumen del audio: Oprima los botones +
y en la parte superior del altavoz (o utilice los controles de
volumen de su teléfono).
Paso 5: Escuchar Música
8:45PM
Now playing
Media volume
8:45PM
Utilice un cable de audio de 3.5
mm (no incluido) para conectar la
salida de audio de su dispositivo a
la entrada de audio AUX IN ubicada
en el panel posterior del altavoz.
(Tendrá que abrir la solapa que cubre
los conectores del panel posterior.)
El altavoz cambia automáticamente
a la señal de audio AUX IN, y la
luz indicadora ubicada en la parte
anterior del altavoz se torna blanco
continuo.
Uso de la entrada Aux In
Uso de la acentuación de graves
El altavoz TLS H2O tiene una función de acentuación de
graves que optimiza las frecuencias musicales más bajas. La
acentuación de graves se activa de manera predeterminada.
Oprima el botón en la parte superior del altavoz para
activar y desactivar la acentuación de graves.
Parte posterior
del altavoz
Para escuchar nuevamente el audio a través de Bluetooth,
desenchufe el cable del conector AUX IN del altavoz. El altavoz
intentará reconectarse al último dispositivo Bluetooth.
IMPORTANTE: Asegúrese que la solapa esté cerrada si el
altavoz se va a mojar.
Solapa
abierta
26
Recorrido del altavoz
Parte superior
pone el altavoz en el modo de sincronización (oprima brevemente 2
veces cuando el altavoz esté encendido) para conectarse a un nuevo
dispositivo Bluetooth.
intenta reconectarse con el último dispositivo sincronizado (oprima
brevemente una vez cuando el altavoz esté encendido).
reproduce/pausa la reproducción cuando se está reproduciendo
audio vía Bluetooth.
El botón cambia entre la acentuación de graves y la ecualización
normal.
– / + disminuye o aumenta el volumen del audio del altavoz. Estos
botones también saltan y avanzan o retroceden (oprima y no suelte)
cuando se está reproduciendo audio vía Bluetooth.
Parte anterior
La luz indicadora muestra el estado Bluetooth
del altavoz:
• parpadeo rápido en color azul mientras
se lleva a cabo la sincronización
• parpadeo lento en color azul mientras se lleva
a cabo la reconexión
• azul continuo cuando está sincronizado
• blanco continuo cuando se utiliza
el conector AUX IN
• apagada cuando el altavoz está apagado.
El botón tiene cuatro funciones:
enciende y apaga el altavoz
(oprima y no suelte)
Luz indicadora
Parte posterior (detrás de la solapa)
El conector AUX IN le permite conectar
un dispositivo de audio directamente
al altavoz utilizando un cable de audio
de 3.5 mm.
El indicador CHARGING muestra el estado de la carga del altavoz:
• rojo continuo mientras se está cargando
• verde cuando está completamente cargado
El conector DC IN se conecta al cable de carga microUSB suministrado
para recargar la batería del altavoz.
26
27
Recorrido del altavoz
Parte superior
pone el altavoz en el modo de sincronización (oprima brevemente 2
veces cuando el altavoz esté encendido) para conectarse a un nuevo
dispositivo Bluetooth.
intenta reconectarse con el último dispositivo sincronizado (oprima
brevemente una vez cuando el altavoz esté encendido).
reproduce/pausa la reproducción cuando se está reproduciendo
audio vía Bluetooth.
El botón cambia entre la acentuación de graves y la ecualización
normal.
– / + disminuye o aumenta el volumen del audio del altavoz. Estos
botones también saltan y avanzan o retroceden (oprima y no suelte)
cuando se está reproduciendo audio vía Bluetooth.
Parte anterior
La luz indicadora muestra el estado Bluetooth
del altavoz:
• parpadeo rápido en color azul mientras
se lleva a cabo la sincronización
• parpadeo lento en color azul mientras se lleva
a cabo la reconexión
• azul continuo cuando está sincronizado
• blanco continuo cuando se utiliza
el conector AUX IN
• apagada cuando el altavoz está apagado.
Parte posterior (detrás de la solapa)
El conector AUX IN le permite conectar
un dispositivo de audio directamente
al altavoz utilizando un cable de audio
de 3.5 mm.
El indicador CHARGING muestra el estado de la carga del altavoz:
• rojo continuo mientras se está cargando
• verde cuando está completamente cargado
El conector DC IN se conecta al cable de carga microUSB suministrado
para recargar la batería del altavoz.
Para activar o desactivar los Sonidos del 808
(Modo silencioso)
El altavoz 808 TLS H2O proporciona sonidos de estado/
alerta cuando usted enciende y apaga, así como cuando está
sincronizando.
Para activar o desactivar los sonidos de estado/alerta: oprima
y no suelte los botones + y ubicados en la parte superior del
altavoz (mientras éste está encendido) hasta que el altavoz
emita dos sonidos.
If you have any questions about this product, visit
808Audio.com or call our toll-free help line at
1-800-732-6866.
Pour toute question sur ce produit, visiter le site
808Audio.com ou appeler notre ligne d’assistance sans
frais en composant le 1 800 732-6866.
Si tiene preguntas sobre este producto, visite
808Audio.com o llame a nuestra línea de ayuda libre de
cargo al 1-800-732-6866.
Important Information for 808 SP460
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN.
CAUTION Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or
back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Clean only with dry cloth.
6. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
7. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
8. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
9. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
10. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Care and Maintenance
• Always use a soft cloth to clean the speaker and transmitter. Never use any product containing alcohol or other solvents
as they may damage the surface.
• Use caution when plugging the power transformers in an AC outlet to avoid the risk of electric shock.
• If the speaker are used outside on a deck or patio, make sure you take them indoors in the event of a rainstorm to
prevent possible damage.
• Do not operate or store the system in extreme temperatures (below 32ºF/0ºC and above 122ºF/50ºC).
Ecology
Your product must be disposed of properly according to local laws and regulations. Because this product contains a
rechargeable battery, the product must be disposed of separately from the household waste.
For PLUGGABLE EQUIPMENT, the socket-outlet shall
be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
The power unit for this device should be plugged in so
that it stays vertical or lies flat.
The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing or placed nearobjects filled with liquids.
This product contains a non-removeable Lithium Ion
rechargeable battery.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by VOXX Accessories Corporation could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with FCC radiation limits set forth for an uncontrolled environment.
12 Month Limited Warranty
Voxx Accessories Corporation (the “Company”) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product
or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from
the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company’s
option) without charge for parts and repair labor.
To obtain repair or replacement within the terms of the warranty, the product is to be delivered with proof of warranty coverage
(e.g. dated bill of sale), specification of defect(s), transportation prepaid, to an approved warranty station. For the location of
the nearest warranty station to you, call toll-free to our control oce:
1-800-645-4994.
This Warranty is not transferable and does not cover product purchased, serviced or used outside the United States or Canada.
The warranty does not extend to the elimination of externally generated static or noise, to costs incurred for the installation,
removal or reinstallation of the product.
The warranty does not apply to any product or part thereof which, in the opinion of the company, has suered or been damaged
through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident or exposure to moisture. This warranty does
not apply to damage caused by an AC adapter not provided with the product, or by leaving non-rechargeable batteries in the
product while plugged into an AC outlet.
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT
PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY
PURCHASER FOR THE PRODUCT.
This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO DURATION OF THIS
WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY, MUST BE
BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO CASE SHALL THE COMPANY
BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. No person or representative is authorized to
assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.
Industry Canada Regulatory Information
This device complies with Industry Canada’s license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and 2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-
102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Industry Canada Regulatory Information: CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Avis d’Industrie Canada: CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by VOXX Accessories Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Product Information
Keep your sales receipt to obtain warranty parts and service and for proof of purchase. Attach it here and record the
serial and model numbers in case you need them. These numbers are located on the product.
Model No.: ________________________________________________________________________________________________
Purchase Date: ____________________________________________________________________________________________
Dealer/Address/Phone: ____________________________________________________________________________________
Information importante pour 808 SP460
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR.
ATTENTION Attention : afin de réduire les risques de choc électrique, ne pas enlever le
couvercle (ou l’arrière). Aucune pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à
l’intérieur. Pour toute réparation, consulter un technicien agréé.
Instructions de sécurité
importantes
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Nettoyer seulement avec un chion sec.
6. Ne bloquer aucune ouverture de ventilation. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
7. Ne pas installer près d’une source de chaleur, par exemple
des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles
ou autres appareils (amplificateurs, par exemple) qui
produisent de la chaleur.
8. Protéger le cordon d’alimentation de manière à ne pas
marcher dessus ni le pincer, surtout au niveau de la fiche,
de la prise ou de la sortie du cordon de l’appareil.
9. Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou
s’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
10. Confier l’entretien de l’appareil à un technicien agréé. Faire
réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque manière
que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation, ou la
fiche, est endommagé(e), si du liquide a été renversé sur
l’appareil ou si des objets sont tombés sur l’appareil, s’il a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
normalement ou s’il est tombé.
Pour l’ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, la prise secteur doit être
installée près de l’équipement et être facilement accessible.
L’unité d’alimentation de cet appareil doit être branchée
de manière à rester en position verticale ou à plat.
L’appareil ne doit être exposé ni à un égouttement ni à des
éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, par exemple un
vase, ne doit être près de l’appareil.
Ce produit contient une batterie rechargeable lithium-ion non
démontable.
Entretien et maintenance
Toujours utiliser un chion doux pour nettoyer le haut-parleur et l’émetteur. Ne jamais utiliser un produit qui contient de l’alcool
ou d’autres solvants, car il risque d’endommager la surface.
Faire preuve de prudence lors du branchement des transformateurs dans une prise de courant alternatif, afin d’éviter les risques
de choc électrique.
Si les haut-parleurs sont utilisé à l’extérieur, sur une terrasse ou sur un patio, veiller à les rentrer à l’intérieur en cas d’orage pour
éviter de les endommager.
Ne pas utiliser ou entreposer le système à des températures extrêmes (inférieures à 32 °F/0 °C et supérieures à 122 °F/50 °C).
Écologie
Le produit doit être éliminé conformément aux lois et aux réglementations locales. Ce produit contenant une batterie
rechargeable, le produit doit être éliminé en le séparant des déchets ménagers.
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le
brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : cet équipement a été soumis à des essais et a été déclaré conforme aux limites stipulées pour un appareil numérique
de classe B, conformément aux spécifications de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une
protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut
émettre de l’énergie en radio fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il peut causer un brouillage
nuisible dans les communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucun brouillage ne se produira dans une
installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage de la réception de radio ou de télévision, ce qu’il est possible de
déterminer en éteignant puis en rallumant l’équipement, l’utilisateur est prié d’essayer de corriger le brouillage au moyen de l’une
ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise dont le circuit est diérent de celui où est branché le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté de radio/télévision.
Attention : les changements ou les modifications eectuées qui ne sont pas expressément approuvés par VOXX Accessories
Corporation peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de se servir de l’équipement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition stipulées par FCC pour un environnement non contrôlé..
Información Importante para 808 SP460
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
NO ABRIR.
ATENCIÓN Atención: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no retire la tapa
(ni la parte posterior). No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Sólo personal calificado de servicio puede hacer reparaciones.
Importantes Instrucciones
de Seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Acate todas las instrucciones.
5. Limpie sólo con un trapo seco.
6. No obstruya ningún orificio de ventilación. Instale en
conformidad con las instrucciones del fabricante.
7. No instale cerca de fuentes térmicas, como radiadores,
reguladores de calefacción, cocinas y otros aparatos
que generen calor (incluidos los amplificadores).
8. Proteja el cable de alimentación de modo que no resulte
pisado ni aprisionado, especialmente en el enchufe, la
caja de contacto y el punto por donde sale del aparato.
9. Desenchufe este aparato en caso de tormentas o de
lapsos prolongados de inactividad.
10. Solicite al personal técnico calificado todo tipo de
mantenimiento del producto. Es necesario darle
mantenimiento al aparato si ha sido averiado de alguna
forma, por ejemplo, si se ha dañado el cable de alimentación
o el enchufe, si se le ha derramado algún líquido encima,
si han caído objetos en su interior, si ha sido expuesto a la
lluvia o la humedad, si no funciona correctamente o si se ha
dejado caer.
Para EQUIPO ENCHUFABLE, el conector-tomacorriente debe
instalarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
La unidad de potencia para este dispositivo debe enchufarse de
manera que permanezca en posición vertical o recostada.
El aparato no deberá exponerse a goteos o salpicadura,
ni colocarse cerca de objetos que contengan líquidos.
Este producto contiene una batería recargable de litio-ion no
extraíble.
Cuidado y Mantenimiento
Siempre utilice un paño suave para limpiar el altavoz y el transmisor. Nunca utilice productos que contengan alcohol u otros
solventes ya que estos podrían ocasionar daños a la superficie.
Tenga precaución al enchufar los transformadores de potencia en un tomacorriente de CA para evitar el riesgo de choque eléctrico.
Si se utiliza el altavoz en una terraza o patio, asegúrese de almacenarlo en el interior en caso de tormentas para evitar
posibles daños.
No utilice ni almacene el sistema en condiciones de temperaturas extremas (por debajo de 32ºF/0ºC y por encima de 122ºF/50ºC).
Ecología
Este producto debe desecharse de manera correcta según lo disponen las leyes y los reglamentos locales. Ya que este producto
incluye una batería recargable, el mismo no debe desecharse junto con los desperdicios domésticos.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia y 2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquélla que
puede causar un funcionamiento no deseado.
Aviso: Este equipo ha sido probado, y se consideró que cumple con los límites de los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con
las especificaciones de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El objetivo de estos límites es ofrecer una protección razonable contra
interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si su equipo causa interferencia
perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede averiguar apagando y encendiendo el equipo, intente corregirla
mediante uno o varios de los siguientes procedimientos:
Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte este equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para solicitar asistencia.
Atención: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por VOXX Accessories Corporation podrían anular la autoridad
del usuario conferida para utilizar este equipo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por FCC para un entorno no controlado.
Garantie limitée de 12 mois
Voxx Accessories Corporation (l’ «Entreprise») garantit à l’acheteur au détail d’origine de ce produit que si, dans les 12 mois suivant la
date d’achat d’origine, ce produit ou l’une quelconque de ses pièces, sous réserve d’utilisation et de conditions normales, présente un
ou des défauts de matériau ou de fabrication, ce ou ces défauts feront l’objet d’une réparation ou d’un remplacement avec un produit
reconditionné (à la discrétion de l’Entreprise) sans frais pour les pièces et pour le temps de main-d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des termes de la garantie, le produit doit être livré avec preuve de
couverture de garantie (c’est-à-dire une preuve d’achat datée), une description du ou des défauts, et les frais de transport payés
d’avance, à un centre de réparation agréé. Pour connaître l’emplacement du centre de réparation le plus proche de chez vous, veuillez
appeler sans frais notre bureau de contrôle au : 1 800 645-4994.
Cette garantie ne peut être transférée et ne couvre pas un produit acheté, entretenu ou utilisé à l’extérieur des États-Unis ou du
Canada. La garantie ne couvre ni l’élimination de l’électricité statique ou du bruit produits à l’extérieur, ni les frais d’installation, de
retrait et de réinstallation du produit. La garantie ne s’applique pas à tout produit ou à une de ses parties qui, de l’avis de l’Entreprise,
a subi des dommages suite à une modification, une installation incorrecte, une manipulation inappropriée, une mauvaise utilisation,
une négligence, un accident ou une exposition à de l’humidité. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un adaptateur
c.a. qui n’a pas été fourni avec le produit, ou par des piles non rechargeables qui sont laissées dans le produit alors que ce dernier est
branché dans une prise secteur c.a.
LA RESPONSABILITÉ DE L’ENTREPRISE EN VERTU DE CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
INDIQUÉ CI-DESSUS ET EN AUCUN CAS, NE DOIT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR DU PRODUIT. Cette Garantie
remplace toute autre garantie ou responsabilité explicite. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
TOUTE ACTION RELATIVE À UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE CI-DESSOUS, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, DOIT
ÊTRE SOUMISE DANS LES 24 MOIS SUIVANT LA DATE DE L’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN CAS L’ENTREPRISE NE PEUT ÊTRE
RESPONSABLE POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT. Aucune personne ou aucun représentant n’est
autorisé à assumer au nom de l’Entreprise une responsabilité autre que celle exprimée dans la présente en rapport avec la vente de
ce produit. Certaines juridictions ne permettent pas les limitations implicites quant à la durée d’une garantie, non plus que l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions énoncées ci-dessus pourraient
être nulles dans votre cas. Cette Garantie vous confère des droits juridiques spécifiques qui s’ajoutent aux autres droits éventuels qui
peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Information sur la réglementation d’Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement
est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit
accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Déclaration IC sur l’exposition aux radiations : cet équipement est conforme aux limites d’exposition stipulées par IC pour un
environnement non contrôlé.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l’exposition
de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l’information canadienne sur l’exposition et la conformité de rf.
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Le mot servant de marque et les logos de Bluetooth® sont des marques déposées et sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de telles marques par VOXX Accessories Corporation est eectuée sous licence. Toutes les autres marques de commerce
et dénominations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Information sur le produit
Conserver la facture comme preuve d’achat, ainsi que pour obtenir des pièces et toute réparation couverte par la garantie.
Attacher la facture ici et inscrire le numéro de série et de modèle comme référence en cas de besoin. Ces numéros se trouvent
sur le produit.
Numéro de modèle : ________________________________________________________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________________________________________________________
Adresse/téléphone du revendeur : ___________________________________________________________________________________
Garantía Limitada de 12 Meses
Voxx Accessories Corporation (la “Compañía”) le garantiza a usted, el comprador original de este producto que si, bajo condiciones y
uso normales, se encontrara que este producto o alguna pieza presenta defectos materiales o de mano de obra dentro de los primeros
12 meses a partir de la fecha de compra original, tales defectos serán reparados o reemplazados con un producto nuevo o renovado (a
opción de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y labores de reparación.
Para obtener los servicios de reparación o reemplazo dentro de los términos de esta garantía, el producto se entregará con prueba de
cubierta de garantía (por ejemplo, factura fechada de venta), especificación de los defectos, transporte prepagado, a una estación de
garantía aprobada. Para ubicar la estación de garantía más cercana a su domicilio, llame sin costo a nuestra oficina de control:
al 1-800-645-4994.
Esta Garantía no es transferible y no cubre un producto adquirido, mantenido o utilizado fuera de los Estados Unidos o Canadá. Esta
garantía no incluye la eliminación de estática o ruido generados externamente, ni los costos incurridos en la instalación, remoción o
reinstalación del producto.
Esta garantía no aplica a ningún producto o pieza que, sea opinión de la compañía, haya sufrido daños debido a alteraciones, instalación
inadecuada, abuso, uso indebido, negligencia, accidente o exposición a la humedad. Esta garantía no aplica a daños ocasionados por un
adaptador de CA que no haya sido suministrado con el producto, o por dejar instaladas baterías no recargables en el producto mientras
la unidad se encontraba enchufada a un tomacorriente de CA.
EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO
PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO
POR EL COMPRADOR DE ESTE PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras responsabilidades o garantías expresas. CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. CUALQUIER ACCIÓN PARA EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA EN EL PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO
DE 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
EMERGENTES O INCIDENTALES. Ninguna persona ni representante está autorizado a asumir, a nombre de la Compañía, ninguna
responsabilidad salvo la expresada aquí en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o la limitación de daños
incidentales o emergentes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen en su caso. Esta
Garantía le confiere derechos legales específicos; según el estado/provincia, puede disfrutar además de otros derechos.
Información Regulatoria de la Industria Canadiense
Este dispositivo cumple con la Industria NRC Canadá dispositivos exentos de licencia. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones: 1) este aparato no debe causar interferencia y 2) este aparato debe aceptar toda interferencia, incluida aquélla que
puede causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración IC de exposición a la radiación: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por IC para un
entorno no controlado.
El dispositivo cumple con los límites de la exención de la evaluación de rutina en la sección 2.5 de RSS 102 y el cumplimiento de la
exposición a RF RSS-102, los usuarios pueden obtener información canadiense sobre la exposición y rf cumplimiento.
Información Regulatoria de la Industria Canadiense: CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas
marcas por parte de VOXX Accessories Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marcas son aquellas
de sus respectivos dueños.
Información sobre el Producto
Guarde el recibo como prueba de su compra y preséntelo para obtener repuestos o solicitar servicio bajo garantía.
Anéxelo aquí y anote los números de serie y de modelo para referencia en caso necesario. Estos números se encuentran en el
producto.
Número de modelo: _______________________________________________________________________________________________
Fecha de Compra: _________________________________________________________________________________________________
Distribuidor/Dirección/Teléfono: ____________________________________________________________________________________
SP460 Safety and Warranty 00

Navigation menu