Voxx Accessories SP900 BLUETOOTH SPEAKER User Manual SP900 US IB EN F E indd

Voxx Accessories Corp. BLUETOOTH SPEAKER SP900 US IB EN F E indd

User Manual

Product registrationThank you for purchasing an 808 product. We pride ourselves on the quality and reliability of all our electronic products, but if you ever need service or have a question our customer service staff stands ready to help. Contact us at www.808audio.com. PURCHASE REGISTRATION: Registering Online will allow us to contact you in the unlikely event a safety notifi cation is required under the Federal Consumer Safety Act. Register Online at: www.808audio.com. Click on Product Registration and Fill Out the Brief Questionnaire.Enregisregistro del productotrement du produitGracias por comprar un producto 808. Nos enorgullece la calidad y fi abilidad de todos nuestros productos electrónicos, pero si alguna vez necesita servicios técnicos o si tiene alguna pregunta nuestro personal de atención al cliente está a su disposición para ayudarle. Comuníquese con nosotros en  www.808audio.com. REGISTRO DE COMPRA: El registro en línea nos permitirá comunicarnos con usted en el caso de tener que enviarle algún aviso de seguridad en virtud de la Ley Federal de Seguridad del Consumidor. Registre el producto en línea en: www.808audio.com. Haga clic en Registro del producto y responda al cuestionario.Enregistrement du produitMerci d’avoir acheté un produit 808. Nous sommes fi ers de la qualité et de la fi abilité de tous nos produits électroniques, mais en cas de nécessité de réparation ou pour toute question le personnel de notre service clientèle est prêt à vous aider. Contactez-nous sur www.808audio.com. ENREGISTREMENT D’ACHAT: Enregistrer votre produit en ligne nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit en vertu du Federal Consumer Safety Act (Loi fédérale de protection du consommateur). Enregistrez votre produit en ligne sur:  www.808audio.com. Cliquez sur Enregistrement produit et remplissez le court questionnaire.v1.0 (1.0.1.0) (EN/E/F)SP900EN/E/FIt is important to read this user manual prior to using your new product for the fi rst time.Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo. Nous vous recommandons de lire ce manuel d’instructions avant d’utiliser votre nouveau produit pour la première fois. user manualguide de l’utilisateurmanual de usuarioBCopenings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. •  Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat. •  Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. •  Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer. •  Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.•  Unplug this apparatus during •  Limpie solamente con un paño seco. •  No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. •  No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor, estufas, u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor. •  Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del aparato. •  Use solamente accesorios/aditamentos especifi cados por el fabricante. •  Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola, o mesa especifi cados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se lightning storms or when unused for long periods of time. •  Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.ADDITIONAL SAFETY INFORMATION•  The AC adapter supplied with this product is intended to be correctly oriented in a vertical or fl oor mount position.•  Do not use unauthorized chargers or power adapters. Use only chargers that came with your product or that is listed in the user’s guide.•   Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesión ocasionada por volcadura. •  Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado por largos períodos de tiempo. • Refi era todo el servicio a personal de servicio califi cado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sido tirado. INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD•  El adaptador CA suministrado con este producto está diseñado para fi lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.•   Always leave suffi cient space around the product for ventilation. Do not place product in or on a bed, rug, in a bookcase or cabinet that may prevent air fl ow through vent openings.•   Do not place lighted candles, cigarettes, cigars, etc. on the product.•   Care should be taken so that objects do not fall into the product.•   Do not attempt to disassemble the cabinet. This product does not contain customer serviceable components.•  The marking information is located at the bottom of apparatus.•  To be completely disconnect the power input, the AC adapter of apparatus shall be disconnected from the mains.estar orientado correctamente en una posición de montaje vertical o en el piso.•   No use cargadores o adaptadores de corriente no autorizados. Sólo utilice cargadores o adaptadores de corriente que vengan con su producto o que estén listados en la guía del usuario.•   El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos.•   Siempre deje sufi ciente espacio para ventilación alreadedor del producto. No ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.•   No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSPLEASE READ AND SAVE THIS FOR FUTURE REFERENCEIMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDADFAVOR DE GUARDAR ESTO PARA UNA REFERENCIA FUTURASome of the following information may not apply to your particular product; however, as with any electronic product, precautions should be observed during handling and use.•  Read these instructions. •  Keep these instructions. •  Heed all warnings. •  Follow all instructions. •  Do not use this apparatus near water. •  Clean only with dry cloth. •  Do not block any ventilation Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben tomar precauciones durante su manejo y uso.•  Lea estas instrucciones. •  Conserve estas instrucciones. •  Tome en cuenta todas las advertencias. •  Siga todas las instrucciones. •  No use este aparato cerca del agua. EnglishEspañolinstallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:•   Reorient or relocate the receiving antenna.•   Increase the separation between the equipment and receiver.•   Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•   Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Changes or modifi cations not expressly approved by VOXX Accessories Corporation could void the user’s authority to operate the equipment.comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya a producir una interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial con la recepción de la radio o la televisión, lo cual podría determinarse  apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario que intente corregir la interferencia  siguiendo una o varias de las siguientes medidas.•   Reoriente o reubique la antena receptora•   Aumente la separación entre el equipo y el receptor•   Conecte el equipo a un toma corriente diferente al que conecta el receptor•   Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio / TV para solicitar ayudaLos cambios o modifi caciones que no sean expresamente aprobados por FCC/Industry of Canada Information Información de la industria de Canadá/FCCNote: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular Nota: Este aparato obedece  las especifi caciones de la Parte 15 de las regulaciones FCC. Las funciones están sujetas a las siguientes condiciones: 1) Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y 2) este aparato puede recibir cualquiera interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar funciones no deseadas. Se probó este equipo y podemos afi rmar que cumple con las restricciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación de FCC. Estas restricciones fueron designadas para brindar una protección razonable frente a la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia  y, si no está instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las •  AC adapter is a disconnect device. The AC adapter should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use.•  The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.•  No naked fl ame sources, such as lighted candled, should be placed on the apparatus.•  Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.•  For PLUGGABLE EQUIPMENT, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.•  The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing or placed near objects fi lled with liquids.•   Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto.•   No intente desensamblar el gabinete. Este producto no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente.•   La información de señalamiento está ubicada en la parte inferior del aparato.•  Para desconectar completamente la entrada de corriente, el adaptador CA del aparato deberá desconectarse de la toma de corriente.•  El adaptador CA  es un dispositivo de desconexión. El adaptador CA  no deberá ser bloqueado O deberá ser fácilmente accesible durante el uso para el cual está diseñado.•  No se deberá obstruir la ventilación cubriendo las aperturas de ventilación con elementos tales Important battery precautionsAny battery may present a risk of • fi re, explosion, or chemical burn if abused. Do not try to charge a battery that is not intended to be recharged, do not incinerate, and do not puncture.Non-rechargeable batteries, such as • alkaline batteries, may leak if left in your product for a long period of time. Remove the batteries from the product if you are not going to use it for a month or more.If your product uses more than one • battery, do not mix types and make sure they are inserted correctly. Mixing types or inserting incorrectly may cause them to leak.Discard any leaky or deformed • battery immediately. They may cause skin burns or other personal injury.Please help to protect the • environment by recycling or como periódicos, paños, cortinas, etcétera.•  Ninguna fuente de fl ama abierta, tal como velas encendidas, deberá colocarse sobre el aparato.•  Se deberá poner atención a los aspectos ambientales al eliminar las baterías.•  Para EQUIPO QUE REQUIERA CONEXIÓN, la toma de corriente deberá instalarse cerca del equipo y deberá ser de fácil acceso.•  No se deberá exponer el aparato a goteo o salpicaduras ni colocarlo cerca de objetos que contengan líquidos.Precauciones importantes para la batería•  Cualquier batería puede presentar un riesgo de fuego, explosión o quemadura química si es mal tratada. No trate de cargar una batería que no esté diseñada para disposing of batteries according to federal, state, and local regulations.WARNING: The battery (battery or • batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like. EcologyHelp protect the environment - we recommend that you dispose of used batteries by putting them into specially designed receptacles. Precautions for the unit•  Do not use the unit immediately after transportation from a cold place to a warm place; condensation problems may result. •  Do not store the unit near fi re, places with high temperature or in direct sunlight. Exposure to direct sunlight or extreme heat (such as ser recargada, no incinere y no perfore.•  Baterías no recargables, tales como las baterías alcalinas, pueden tener fugas si son dejadas en su producto por un largo periodo de tiempo. Retire las baterías del producto si usted no lo va a usar por un mes o más.•  Si su producto usa más de una batería, no mezcle tipos y asegúrese de que estén insertadas correctamente. Mezclar tipos de baterías o insertarlas incorrectamente puede causar que tengan fugas.•  Deseche inmediatamente cualquier batería con fugas o deformada. Ellas pueden causar quemaduras de la piel u otra lesión personal.•  Por favor ayude a proteger el ambiente reciclando o eliminando las baterías de conformidad con las inside a parked car) may cause damage or malfunction.•  Clean the unit with a soft cloth or a damp chamois leather. Never use solvents.•  The unit must only be opened by qualifi ed personnel.The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use ofsuch marks by VOXX Accessories Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.regulaciones federales, estatales y locales.•  ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de baterías) no deberá ser expuesta a calor excesivo tal como el sol, fuego o similares.Medio ambienteAyude a cuidar el medio ambiente. Le recomendamos que deseche las baterías gastadas en los contenedores especialmente diseñados para ello.Precauciones para la unidad•  No utilice la unidad inmediatamente después de llevarla de un lugar frío a un lugar caliente puesto que podría producirse algún problema de condensación.•   No almacene la unidad cerca del fuego, lugares con alta temperatura o a la luz directa del sol. La exposición a la luz directa del sol o RF Exposure WarningThis equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.This device complies with Industry of Canada licence-exempt standard RSS 210Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.VOXX Accessories Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar el aparato.Advertencia de Exposición RFeste equipo debe ser instalado y operado de conformidad con las instrucciones suministradas y la(s) antena(s) usada(s) para el transmisor debe(n) instalarse para disponer de una distancia de separación de al menos 20 cm. de todas las personas y no debe estar, ubicada u operando en conjunto con alguna otra antena o transmisor. Se debe proporcionar a los usuarios fi nales e instaladores instrucciones de instalación de antena y condiciones de operación del transmisor para satisfacer el cumplimiento con la exposición a RF.Este dispositivo cumple con las normas RSS 210 de Industria Canadá de las unidades exentas de licnecia. IC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.Industry Canada Regulatory InformationCAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)Avis d’Industrie CanadaCAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo puede no causar interferencia y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo interferencia que pueda causar una operación no deseada del dispositivo.Declaración de Exposición a Radiación IC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC establecidos para un entorno no controlado.Información Regulatoria de la Industria CanadienseCAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)The SP900 portable wireless speaker makes it easy to take your music wherever you go and share it whenever you want, with Bluetooth® wireless connectivity and a built-in auxiliary input. It’s compact, easy-to-carry and simple to use.This manual covers various connection options and detailed operating instructions for making the customizable portable wireless speaker a part of your lifestyle. If, after having reviewed the instructions, you have any questions, please call toll-free 1-800-732-6866 or visit www.808audio.com.La bocina inalámbrica portátil SP900 le facilita llevar su música a donde vaya y compartirla cuando quiera, con conectividad Bluetooth® inalámbrica y entrada auxiliar incorporada. Es compacta, fácil de llevar y simple de usar.Este manual cubre varias opciones de conexión e instrucciones detalladas de operación para hacer de la bocina inalámbrica portátil una parte de su estilo de vida. Si, después de haber revisado las instrucciones, usted tiene una pregunta, por favor llame sin cargo al teléfono 1-800-732-6866 o visite www.808audio.com.IntroductionIntroducciónTour of the speakerTour de la bocinaPowering the Speaker SystemEncendido del Sistema de BocinaUsing the Auxiliary Audio Input Troubleshooting 12 Month Limited Warranty12 Month Limited WarrantySetting Up Bluetooth Wireless(1) Pair buttonPair puts the speaker in pairing mode for Bluetooth setup (press and hold for 3 seconds). It also performs a fast reconnect with devices that have lost connection (press and release). See the Bluetooth setup section for more information.(2) Volume +/– buttonsVolume +/– buttons adjust the speaker’s volume level.(3)   button turns the speaker on and off. (4) Power and Pairing indicator shows the status of the speaker. Blue, slow blinking: The speaker is on but not paired or connected.Blue, fast blinking: The speaker is in Bluetooth pairing mode. See the Bluetooth Setup section for more information.(1) Botón Asociar Pair coloca la bocina en modo asociar para configuración Bluetooth (presione y mantenga presionado por 3 segundos). Este realiza también una reconexión rápida con dispositivos que han perdido la conexión (presione y libere). Para más información vea la sección de configuración Bluetooth).(2) Botones de volumen +/– Los botones Volume +/– ajustan el nivel de volumen de la bocina.(3) botón     enciende y apaga la bocina.(4) Indicador de Encendido y Asociación muestra el estatus de la bocina.Azul, parpadeando lento: la bocina esté encendida pero no está asociada o conectada.Azul, parpadeando rápido: la bocina está en modo asociarse Bluetooth. Vea Solid blue: The speaker is paired with a Bluetooth-enabled device or the auxiliary audio input is connected.(5) AUX INAUX IN connects directly to your MP3 player, smartphone, or other portable audio device, using the 3.5mm audio in cable provided.(6) DC InDC In receives the small round end of the included 12V DC 1000mA AC power adapter; remove the protective cover to insert the adapter.(7) Battery Compartment CoverRemove to install 8 AA batteries.la sección Configuración Bluetooth para más información.Azul sólido: la bocina está asociada con un dispositivo Bluetooth habilitado o la entrada de audio auxiliar está conectada.(5) AUX IN / Ensenada AuxiliarAUX IN conecte directamente con su reproductor MP3, teléfono inteligente, u otros dispositivos de audio portátil, usando el cable de 3.5 mm de audio suministrado.(6) DC In / Entrada CD InDC In recibe el extremo redondo pequeño del adaptador de corriente VCA 12V CD 1000mA suministrado; remueva la cubierta protectora para insertar el adaptador.(7) Cubierta del compartimiento de bateríasRetire para instalar 8 baterías AA.Powering the SpeakerThere are two options to power your wireless speaker: using the included AC power adapter or using 8 AA batteries (not included). AC Power Adapterrear of the speakerInsert the small, round plug from the speaker AC power adapter into the DC In 1. jack on the bottom panel of the speaker.Plug the other end of the speaker AC power adapter into any standard 120V AC 2. wall outlet. Encendido de la Bocina Hay dos opciones para encender la bocina inalámbrica: usando el adaptador de corriente CA incluido o utilizando 8 baterías dobles (no incluidas).Adaptador de Corriente CArear of the speakeratrás de la bocinaadaptador de corriente  CAtoma de pared 120 V CAInserte la clavija redonda pequeña del adaptador de corriente CA de la bocina en 1. el receptáculo DC In en el panel inferior de la pared.Inserte el otro extremo del adaptador de corriente CA de la bocina en cualquier 2. toma de parte estándar de 120 V CA.To disconnect from the speaker: Either turn Bluetooth off on your device or choose “Disconnect” from the list of options in your device’s Bluetooth settings.To reconnect with the speaker: Just turn the speaker on and wait a few seconds for the speaker to find and connect to your device. If the speaker still hasn’t found your device (which may happen if, for instance, another device has been connected after yours) make sure the speaker isn’t connected to another device currently. Then select the  808 Hex TL from the list of Bluetooth connections available in your device’s Bluetooth menu to connect to it.VOXX Accessories Corporation (the “Company”) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced (at the Company’s option) without charge for parts and repair labor. To obtain repair or replacement within the terms of this Warranty, the product along with any accessories included in the original packaging is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of defect(s), transportation prepaid, to the Company at the address shown below. Do not return this product to the Retailer.This Warranty is not transferable and does not cover product purchased, serviced or used outside the United States or Canada. The warranty does not Making a Direct ConnectionIf the speaker isn’t already on, press 1. the   button to turn it on. Connect one end of the provided 2. 3.5mm audio in cable to the AUX IN jack on the back of the speaker. Connect the other end of the cable 3. to the headphone output on your MP3 player or other portable audio device.extend to the elimination of externally generated static or noise, to costs incurred for the installation, removal or reinstallation of the product. The warranty does not apply to any product or part thereof which, in the opinion of the company, has suffered or been damaged through alteration, improper installation, mishandling, misuse, neglect, accident or exposure to moisture. This warranty does not apply to damage caused by an AC adapter not provided with the product, or by leaving non-rechargeable batteries in the product while plugged into an AC outlet.  THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.This Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO DURATION OF THIS WARRANTY. ANY ACTION FOR BREACH OF ANY WARRANTY HEREUNDER, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY, MUST BE BROUGHT WITHIN A PERIOD OF 24 MONTHS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE.  IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. No person or representative is authorized to assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential Press the 1.   button on the top of the speaker to turn the speaker off. Confi rm that the speaker is off by 2. verifying that the indicator light on the top of the speaker is no longer illuminated.damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state/province to state/province.U.S.A.:Audiovox Return Center, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, New York 11788CANADA: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit #3 Door 14, Mississauga Ontario L5T 3A5The following troubleshooting guide takes you through some of the more common problems associated with the installation and/or operation of a wireless system. If the problem persists, please call toll-free at 1-800-732-6866 or visit www.808audio.com.No soundNote: When using AUX INmode make sure theBluetooth on a paired deviceis turned off.Check that the AC power adapter • is fully inserted into the wall outlet and the power cord from the AC adapter is fi rmly connected to the speaker’s power input jack.orIf you’re using batteries for the • speaker, check that they are fresh and inserted with correct polarity   (+, –). Make sure the batteries are fresh and replace if necessary.Confi rm that the speaker is turned • on.Check that the audio source • component (stereo, MP3 player, etc.) is turned on and transmitting sound as it normally should.Make sure the volume on your audio • source is turned up.Check that the speaker volume is • turned up.Move the Bluetooth device and • the speaker closer together. The Bluetooth wireless technology generally can operate within a range of 33 feet. However results may vary based on other factors such as room layout, wall material, weather conditions, etc.Make sure you entered the correct • passkey when pairing your device.Cannot pair the speaker with your Bluetooth deviceMake sure the Bluetooth capability • of your device is turned on and discoverable.Move the Bluetooth device and the • speaker closer together.Make sure your device supports • audio transfer.Turn off all other nearby Bluetooth • devices or disbale their Bluetooth functionality.Speaker Bluetooth® wireless technology:•  Bluetooth v4.0•  Profi le: A2DP audio sink, AVRCP•  Class 2 Radio• 2-way acoustic design:•  2.5” driver, 1.5” tweeter• Passive Radiator: 2.5” x 3” oval• Audio line-in• Operation distance : Up to 33 Feet • (open area)Frequency response: 20Hz - 20kHz• Operates using supplied AC adapter• or eight (8) AA batteries (not • included)*Maximum range; results may vary according to environment.PairingThe Bluetooth-enabled device that you wish to stream audio to your speaker system must first be paired to the speaker. The process is simple, and in most cases the pairing process needs to be done only once.To pair your Bluetooth-enabled device with the speaker: Make sure your device’s Bluetooth 1. is turned on. See the wireless and/or network settings menu on your device to check.If the speaker isn’t already on, 2. press the   button to turn it on. You will hear the turn on music to indicate the speaker is turned on. The indicator light on the top of the speaker starts fl ashing blue.Open the Bluetooth settings menu 3. on your device. Select “808 Hex TL” from the list of devices available (you might have to scan for devices). If your device asks for a password, enter “0000”.A confi rmation screen will appear 4. on your device once the speaker and the device are successfully paired. The blue indicator turns solid blue to indicate successful connection. The speaker is now ready for you to stream audio from your device.Turn the volume on your device to 5. at least 3/4 max, then start playing something on the device. Control the speaker volume on the speaker itself, using the Volume +/– buttons on the top of the speaker.Streaming Audio With BluetoothOnce you’ve paired and connected your device with the speaker, you can control music playback from the palm of your hand. Select your music, stop it, change songs and playlists, all right from your device’s screen. To adjust volume: Press the Volume +/– buttons on top of the speaker.Top viewVista superior1 2431 24377Bottom viewVista inferiorRear viewVista posterior5 65 6AA BatteriesRemove the battery compartment 1. cover on the bottom of the speaker. Insert eight (8) AA batteries (not 2. included) into the speaker following the polarity (”+” and “-”) as diagrammed inside the battery compartment. Replace the battery compartment 3. cover on the bottom of the speaker.Batterias AARetire la cubie1.  rta del compartimiento de la batería en la parte inferior de la bocina.Inserte ocho (8) baterías AA (no 2. incluidas) en la bocina siguiendo la polaridad (”+” y “-”) conforme el diagrama dentro del compartimiento de la batería.Vuelva a colocar la cubierta del 3. compartimiento de baterías en la parte inferior de la bocina.Notes: Be sure to use the speaker AC power adapter rated 12V DC 1000 mA. • The power unit should be plugged in so that it stays vertical or lies • flat.Notas:Asegúrese de usar •  el adaptador de corriente CA con clasificación 12V DC 1000 mA.La unidad de poder deberá ser conectada de manera que ésta • permanezca vertical u horizontal.Notes: DO NOT mix batteries with different chemistry types (for example, a zinc battery with an alkaline battery). DO NOT mix new and used batteries. DO NOT leave batteries installed in the product when not in use for long periods. Always remove old, weak or worn-out batteries promptly and recycle or dispose of them in accordance with local and national regulations.Note: If you notice the sound from the speaker is distorted, turn down your device’s volume.Turning the Speaker OffWarning: This product is designed to work with line level outputs or headphone outputs only. DO NOT connect it directly to speaker outputs as it will permanently damage the speaker.Specifi cations]Portable Cart WarningReconnectingWhen you turn it on, the SP900 reconnects automatically with the last paired device. When you leave the Bluetooth operating range, with the SP900 turned ON, it disconnects. When you come back into the Bluetooth operating range, press the Pair button to reconnect to the last paired device. The successfully paired music will sound once it has been successfully repaired.]Advertencia sobre el Carro Portátila calor extremo (tal como dentro de un automóvil estacionado) puede causar daños o malfuncionamiento.•   Limpie la unidad con un paño blando o con una gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes.•   La unidad deberá ser utilizada por personal cualifi cado únicamente.La palabra, marca y logos Bluetooth®  son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de VOXX Accessories Corporation es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales registrados son propiedad de sus respectivos dueños.Notas:NO mezcle baterías con diferentes tipos de química (por ejemplo, una batería de zinc con una batería alcalina). No mezcle baterías instaladas en el producto cuando no vaya a usarse por periodos largos (por ejemplo, una batería de zinc con una batería alcalina). No mezcle baterías nuevas y usadas. NO deje las baterías instaladas en el producto cuando no se vaya a usar por periodos largos. Retire siempre las baterías viejas, débiles o gastadas y recicle o elimínelas de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales.
Appuyez sur le bouton 1.   sur le dessus du haut-parleur pour le fermer.Pour confi rmer que le haut-parleur 2. est fermé, vérifi ez que l’indicateur sur le dessus du haut-parleur est éteint.©2014 VOXX Accessories CorporationA wholly-owned subsidiary of VOXX International Corporation Una subsidiaria propiedad total de VOXX International CorporationUne fi liale en propriété exclusive de VOXX International Corporation Indianapolis, INTrademark(s) ® RegisteredMarca(s) ® Registrada(s) Marque(s) ® Deposée(s)Printed in ChinaImprimé en Chine Impreso en ChinaVisit http://www.808audio.com to fi nd the best accessories for your products. Visite http://www.808audio.com donde encontrará los mejores accesorios para sus productos. Visitez http://www.808audio.com pour trouver les meilleurs accessoires pour vos appareils. •  N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. •  Nettoyez avec un chiffon sec seulement. •  N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Exécutez l’installation selon les instructions du fabricant. •  N’installez pas près d’une source de chaleur tel que radiateur, grille de chauffage, poêle ou autres appareils (incluant les amplifi cateurs) qui produisent de la chaleur. •  Assurez-vous que personne ne marche sur le cordon d’alimentation ou qu’il n’est pas coincé près des fi ches, des prises et à la sortie des appareils. • N’utilisez que les accessoires spécifi és par le fabricant. • N’utilisez qu’avec le chariot, support, trépied, crochet ou table spécifi ée par le fabricant ou vendue avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, portez attention lorsque vous déplacer le chariot et l’appareil pour éviter les blessures dues au renversement. •  Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes. • Confi ez l’entretien à du personnel compétent. Les réparations sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme un cordon d’alimentation ou une fi che en mauvais état, si un liquide a été renversé sur l’appareil, si des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à l’eau ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé. INFORMATIONS DE SECURITES SUPPLEMENTAIRESL’adaptateur CA fourni avec cet appareil est conçu pour être orienté correctement à la verticale ou dans une position de support sur le plancher.•  N’utilisez pas de chargeurs ou d’adaptateurs non autorisés. N’utilisez que les chargeurs ou adaptateurs fournis avec cet appareil ou indiqués dans la liste du guide de l’utilisateur.•   L’appareil ne doit pas être exposé à des infi ltrations ou éclaboussures d’eau et aucun objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne doit jamais être placé sur l’appareil.•  Toujours laisser suffi samment d’espace autour de l’appareil pour assurer la ventilation. Ne pas placer l’appareil sur un lit, un tapis ou sur un étagère ou dans un meuble qui pourrait bioquer les ouvertures de IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITEBIEN LIRE ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEUREIl est possible que certains des articles ci-dessous ne s’appliquent pas à votre appareil. Cependant, il faut prendre certaines précautions quand on manipule et utilise tout appareil électronique.•  Lisez ces instructions. •  Conservez ces instructions. •  Portez attention à tous les avertissements. •  Observez toutes les instructions. Françaisconformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible pour les communications radio. Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se produira pas dans une installation spécifi que.  Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être validé en fermant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à corriger cette interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes  :•   Réorienter ou déplacer de l’antenne de réception.•   Augmenter de la distance entre l’appareil et le récepteur.•   Brancher de l’appareil dans une prise murale faisant partie d’un circuit d’alimentation électrique autre que celui du récepteur.•   Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision compétent pour obtenir de l’aide.Informations de la FCC/d’Industrie CanadaNote: Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions de la section 15 du Règlement sur les perturbations radioélectriques de la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne cause pas d’interférence nuisible, et (2) cet appareil peut capter toute interférence, y compris une interférence qui pourrait causer un fonctionnement imprévu.Cet appareil a été testé et fonctionne à l’intérieur des limites déterminées pour les appareils numériques de Classe B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.  Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les installations domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est pas installé ventilation.•  Ne pas placer de chandelles, de cigarettes, de cigares, etc, sur l’appareil. •  Prendre garde que des objets ne tombent pas dans l’appareil. •  Ne pas tenter de démonter l’appareil. Celui-ci ne contient pas de composants pouvant être réparés par l’utilisateur. •   Les renseignements sur les caractéristiques sont situés sur le dessous de l’appareil.•  Pour couper complètement l’alimentation électrique, l’adaptateur CA doit être débranché de la prise.•  L’adaptateur CA sert de dispositif de débranchement. L’adaptateur CA ne doit pas être obstrué ET doit demeurer accessible pendant l’utilisation.•  La ventilation ne doit pas être limitée en recouvrant les orifi ces de ventilation avec des objets comme un journal, une nappe, des rideaux, etc.•  Aucune source de fl amme nue, comme une chandelle allumée, ne doit être déposée sur l’appareil.•  Soyez conscients des conséquences environnementales lorsque vous vous débarrassez des piles.•  En ce qui concerne les APPAREILS À BRANCHEMENT, la prise doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.•  Cet appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou des éclaboussures et ne doit pas être placé près d’objets remplis de liquides.Précautions importantes concernant la pile•  Toute pile peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique si elle n’est pas manipulée avec soin. N’essayez pas de recharger une pile qui n’est pas conçue pour être rechargée; n’essayez pas de l’incinérer ou de la percer.•  Les piles non rechargeables, comme les piles alcalines, peuvent couler si elles sont laissées dans votre appareil pendant une longue période. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois.•  Si votre appareil utilise plus d’une pile, ne mélangez pas les types de pile et assurez-vous qu’elles sont installées correctement. Si différents types de piles sont mélangés ou si elles sont installées incorrectement, elles pourraient couler.•  Jetez immédiatement les piles déformées ou qui coulent. Les piles qui coulent peuvent causer des brûlures et d’autres blessures.•  Aidez à protéger l’environnement en recyclant ou en disposant des piles selon les réglementations fédérales, provinciales et locales.•  AVERTISSEMENT : La pile (pile, piles ou bloc-piles) ne doit pas être exposée à une chaleur intense, telle que la lumière du soleil, un feu, etc.EnvironnementAidez à protéger l’environnement : nous vous recommandons de disposer des piles en les déposant dans les endroits prévus pour les recevoir.Précautions envers l’appareil•  N’utilisez pas l’appareil immédiatement après le transport d’un endroit froid à un endroit plus chaud; des problèmes de condensation pourraient surgir.•  Ne rangez pas l’appareil près du feu, dans un endroit très chaud ou au soleil. L’exposition au soleil ou à une chaleur intense (p. ex. : à l’intérieur d’une voiture stationnée) peut Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par VOXX Accessories Corporation peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.Avertissement d’exposition aux RFCet appareil doit être installé et utilisé selon les instructions fournies et la ou les antennes utilisées par cet émetteur doivent être installées à une distance minimale de 20 cm de toute personne et ne doivent pas être situées près ou utilisées conjointement avec tout autre antenne ou émetteur. Les utilisateurs fi naux et installeurs doivent recevoir des instructions sur l’installation de l’antenne et sur les conditions d’utilisation de l’émetteur pour répondre aux exigences quant à l’exposition aux RF.Ce dispositif est conforme aux normes CNR 210 d’Industrie Canada des appareils radio exempts de licence.Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux Rayonnements: Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé.Avis d’Industrie CanadaCAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)Le haut-parleur sans fil portatif SP900 vous offre une manière commode d’écouter votre musique partout où vous allez et de la partager lorsque vous le voulez, grâce à sa connectivité sans fil BluetoothMD et une entrée auxiliaire intégrée. Il est compact, facile à transporter et simple d’utilisation.Ce guide présente plusieurs types de branchement et des instructions d’utilisation détaillées pour faire du haut-parleur sans fil portatif personnalisable un accessoire important dans votre style de vie. Si, après avoir lu les instructions, vous avez des questions, veuillez appeler le numéro sans frais 1-800-732-6866 ou visitez www.808audio.com.Introduction Présentation du haut-parleur Alimentation du haut-parleurUtilisation de l’entrée audio auxiliaire DépannageDépannageGarantía Limitada de 12 MesesGarantie limitée de 12 moisConfi guration d’une connexion Bluetooth sans fi l(1) Bouton PairPair active le mode d’appariement du haut-parleur pour la configuration Bluetooth (appuyez et maintenez enfoncé pendant trois secondes). Il permet aussi de reconnecter rapidement des appareils qui ont perdu leur connexion (appuyez et relâchez). Consultez la rubrique « Configuration Bluetooth » pour plus de renseignements.(2) Boutons Volume +/–Les boutons Volume +/– permettent de régler le volume du haut-parleur.(3) Bouton   Le bouton   active ou désactive le haut-parleur.(4) Indicateur d’alimentation et d’appariementCet indicateur affiche l’état du haut-parleur.Alimentation du haut-parleurVous pouvez alimenter votre haut-parleur sans fil de deux façons : à l’aide de l’adaptateur d’alimentation CA fourni ou avec huit piles AA (non fournies).Adaptateur d’alimentation CArear of the speakerArrière du haut-parleurAdaptateur d’alimentation CAPrise murale de 120 V CAInsérez la petite terminaison ronde de l’adaptateur d’alimentation CA du haut-1. parleur dans la prise DC In située sur le panneau inférieur du haut-parleur.Branchez l’autre terminaison de l’adaptateur d’alimentation CA du haut-parleur 2. dans une prise murale standard de 120 V CA.parleur et à patienter quelques secondes pour que le haut-parleur trouve votre appareil et rétablisse la connexion. Si le haut-parleur ne parvient pas à trouver votre appareil (ce qui peut survenir si, par exemple, un autre appareil a été connecté après le vôtre), assurez-vous que le haut-parleur n’est pas présentement connecté à un autre appareil. Ensuite, sélectionnez 808 Hex TL dans la liste des connexions Bluetooth disponibles dans le menu Bluetooth de votre appareil pour établir une connexion.Branchement directSi le haut-parleur n’est pas démarré, 1. appuyez sur le bouton   pour le démarrer.Branchez l’une des terminaisons du 2. câble d’entrée audio de 3,5 mm fourni dans la prise AUX IN située à l’arrière du haut-parleur.Branchez l’autre terminaison du 3. câble dans la prise pour casque d’écoute de votre lecteur MP3 ou autre appareil audio portatif.cubre un producto adquirido, mantenido o utilizado fuera de los Estados Unidos o Canadá. Esta garantía no incluye la eliminación de estática o ruidos generados externamente, ni los costos incurridos en la instalación, remoción o reinstalación del producto. Esta garantía no aplica a ningún producto o pieza que, sea opinión de la compañía, haya sufrido daños debido a alteraciones, instalación inadecuada, abuso, uso indebido, negligencia, accidente o exposición a la humedad. Esta garantía no aplica a daños ocasionados por un adaptador de CA que no haya sido suministrado con el producto, o por dejar instaladas baterías no recargables en el producto mientras la unidad se encontraba enchufada a un tomacorriente de CA.EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL VOXX Accessories Corporation (l’Entreprise) garantit à l’acheteur au détail d’origine que ce produit et toutes ses pièces sont exempts de défauts de matière et de main-d’oeuvre pendant les 12 mois suivant la date de l’achat d’origine, lors d’une utilisation et de conditions normales, et que le ou les défauts feront l’objet d’une réparation ou d’un remplacement (à la discrétion de l’Entreprise) sans frais pour les pièces et pour le temps de main-d’oeuvre. Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des termes de cette garantie, le produit, avec tous les accessoires inclus dans l’emballage d’origine, doit être livré à l’Entreprise avec preuve de couverture de garantie (c’est-à-dire une preuve d’achat), une spécification du ou des défauts et les frais de transport payés d’avance, à l’adresse indiquée ci-dessous. Ne pas retourner ce produit chez le détaillant.REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DE ESTE PRODUCTO.Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras responsabilidades o garantías expresas. CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. CUALQUIER ACCIÓN PARA EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EN EL PRESENTE, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO DE UN PERÍODO DE 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES. Cette garantie ne peut être transférée et ne couvre pas les produits achetés, réparés ou utilisés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. La garantie ne couvre ni l’élimination de l’électricité statique ou du bruit produit de façon externe, ni les frais encourus pour l’installation, l’enlèvement ou la réinstallation du produit. La garantie ne s’applique pas à tout produit ou toute pièce du produit qui, de l’avis de l’Entreprise, a subi des dommages suite à une altération, une installation incorrecte, une manipulation incorrecte, une mauvaise utilisation, une négligence, un accident ou une exposition à de l’humidité. Cette garantie ne s’applique pas à des dommages causés par un adaptateur c.a. qui n’est pas fourni avec le produit ou lorsque les piles rechargeables ont été laissées dans le produit alors qu’il était branché à une prise secteur (c.a.). Ninguna persona ni representante está autorizado a asumir, a nombre de la Compañía, ninguna responsabilidad salvo la expresada aquí en conexión con la venta de este producto.Algunos estados/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no apliquen en su caso. Esta Garantía le confiere derechos legales específicos; según el estado/provincia, puede disfrutar además de otros derechos.EE.UU.: Audiovox Return Center, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, New York 11788CANADÁ: Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit #3 Door 14, Mississauga Ontario L5T 3A5L’ÉTENDUE DE LA RESPONSABILITÉ DE L’ENTREPRISE EN VERTU DE CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT INDIQUÉS CI-DESSUS ET, EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE L’ENTREPRISE NE PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT. Cette garantie remplace toute autre garantie ou responsabilité expresse. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. TOUTE ACTION SUITE À LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE MENTIONNÉE DANS LES PRÉSENTES, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE, DOIT ÊTRE PRÉSENTÉE DANS LES 24 MOIS SUIVANT LA DATE DE L’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN CAS L’ENTREPRISE NE PEUT ÊTRE RESPONSABLE POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT. Aucune personne ou aucun représentant n’est autorisé à assumer pour l’entreprise une quelconque responsabilité autre que celle exprimée dans les présentes en relation avec la vente de ce produit.Certaines juridictions n’autorisent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite ou quant à l’exclusion ou la limitation de dommages indirects ou consécutifs; les limitations et exclusions indiquées dans les présentes pourraient donc ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez également jouir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. É-U : Audiovox Return Center, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, New York 11788CANADA : Audiovox Return Center, c/o Genco, 6685 Kennedy Road, Unit #3 Door 14, Mississauga Ontario L5T 3A5Le guide de dépannage ci-dessous présente les problèmes les plus courants liés à l’installation et/ou l’utilisation d’un système sans fil. Si vous ne parvenez pas à régler le problème, veuillez appeler sans frais au 1-800-732-6866 ou visitez www.808audio.com.Pas de sonRemarque : Lors de l’utilisation du mode AUX IN, assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’appareil apparié est désactivée.Vérifi ez que l’adaptateur • d’alimentation CA est branché correctement dans la prise murale et que le cordon de l’adaptateur CA est branché correctement dans la prise d’alimentation du haut-parleur.ouSi vous utilisez des piles pour • alimenter le haut-parleur, assurez-vous qu’elles sont neuves et respectent la polarité (+, -). Assurez-vous que les piles sont neuves et remplacez-les si nécessaire.Assurez-vous que le haut-parleur est • démarré.Assurez-vous que la source audio • (chaîne stéréo, lecteur MP3, etc.) est démarrée et transmet le son comme elle le devrait.Assurez-vous que le volume de votre • source audio n’est pas trop faible.Assurez-vous que le volume du haut-• parleur n’est pas trop faible.Rapprochez l’appareil Bluetooth et • le haut-parleur. La technologie sans fi l Bluetooth peut habituellement être utilisée sur une distance de 10 m (33 pi). Par contre, la portée varie selon d’autres facteurs, comme l’aménagement d’une pièce, les matériaux des murs, les conditions météorologiques, etc.Assurez-vous d’avoir entré le bon • mot de passe lorsque vous avez apparié votre appareil.Impossible d’apparier le haut-parleur avec votre appareil BluetoothAssurez-vous que la fonction • Bluetooth de votre appareil est activée et découvrable.Rapprochez l’appareil Bluetooth et le • haut-parleur.Assurez-vous que votre appareil est • compatible avec le transfert audio.Fermez tous les autres appareils • Bluetooth à proximité ou désactivez leur fonction Bluetooth.Haut-parleurTechnologie sans fi l BluetoothMD :• Bluetooth v4.0• Profi l : Récepteur audio A2DP, Radio • AVRCP de classe 2Conception acoustique à deux voies :• Moteur de 2,5 po, haut-parleur • d’aigus de 1,5 poRadiateur passif : 2,5 po x 3 po  • Entrée audio de ligne• Portée de fonctionnement : Jusqu’à • 10 m (33 pi) (espace ouvert)Réponse en fréquence : 20 Hz à • 20 kHzUtilisation à l’aide de • l’adaptateur CA fourniou huit (8) piles AA (non fournies)• *Portée maximale; la portée réelle peut varier selon l’environnement.AppariementL’appareil doté de Bluetooth que vous souhaitez utiliser pour transmettre des contenus audio vers votre haut-parleur doit d’abord être apparié au haut-parleur. La procédure est simple et, dans la plupart des cas, l’appariement n’a qu’à être effectué une seule fois.Pour apparier votre appareil doté de Bluetooth avec le haut-parleur :Assurez-vous que la fonction 1. Bluetooth de votre appareil est activée. Consultez le menu de configuration sans fil et/ou réseau de votre appareil pour vérifier.Si le haut-parleur n’est pas démarré, 2. appuyez sur le bouton   pour le démarrer. Vous entendrez la musique de démarrage qui indique que le haut-parleur est démarré. L’indicateur sur le dessus du haut-parleur clignote en bleu.Ouvrez le menu de configuration 3. Bluetooth de votre appareil. Sélectionnez « 808 Hex TL » dans la liste des dispositifs disponibles (vous devrez peut-être rechercher des dispositifs). Si votre appareil demande un mot de passe, entrez « 0000 ».Un écran de confirmation s’affiche 4. sur votre appareil lorsque le haut-parleur et l’appareil sont appariés avec succès. L’indicateur devient bleu continu pour indiquer une connexion réussie. Le haut-parleur est maintenant prêt à recevoir des contenus audio de votre appareil.Augmentez le volume sur votre 5. appareil à au moins 3/4 du maximum, puis démarrez la lecture sur l’appareil. Réglez le volume sur le haut-parleur, en utilisant les boutons Volume +/- situés sur le dessus du haut-parleur.Transmission en continu de l’audio par BluetoothAprès avoir apparié et connecté votre appareil au haut-parleur, vous pouvez commander la lecture musicale dans la paume de votre main. Sélectionnez votre musique, arrêtez la lecture, changez de chansons ou de listes de lecture, directement sur l’écran de votre appareil.Pour régler le volume : Appuyez sur les boutons Volume +/– situés sur le dessus du haut-parleur.Pour se déconnecter du haut-parleur : Désactivez la fonction Bluetooth sur votre appareil ou sélectionnez « Déconnecter » dans la liste des options de la configuration Bluetooth de votre appareil.Pour se reconnecter au haut-parleur : Vous n’avez qu’à démarrer le haut-Vue du haut1 2437Vue de dessousVue de l’arrière5 6Piles AARetirez le couvercle du compartiment 1. des piles situé sur le dessous du haut-parleur.Installez huit (8) piles AA (non 2. fournies) dans le compartiment des piles, en respectant le diagramme des polarités (+ et -) indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.Remarques :NE mélangez PAS des piles de types chimiques différents (par exemple, une pile au zinc avec une pile alcaline). NE mélangez PAS d’anciennes et de nouvelles piles. NE laissez PAS les piles installées dans l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Retirez toujours et rapidement les piles vieilles, faibles ou trop usées et mettez-les au rebut ou recyclez-les selon les règlements locaux et nationaux.Remarques :Assurez-vous d’utiliser • l’adaptateur d’alimentation CA du haut-parleur, d’une puissance nominale de 12 V CC 1 000 mA.Cet adaptateur d’alimentation • doit être branché de manière à ce qu’il soit à la verticale ou à l’horizontale.Remarque : Si vous remarquez de la distorsion dans le son émis par le haut-parleur, réduisez le volume de votre appareil.Fermeture du haut-parleurAvertissement : Cet appareil est conçu pour fonctionner avec des sorties à niveau de ligne ou pour casque d’écoute seulement. NE le branchez PAS directement aux sorties pour haut-parleurs; cela causerait des dommages permanents au haut-parleur.Caractéristiques techniquesReconnexionLorsque vous le démarrez, le SP900 se connecte automatiquement au dernier appareil apparié. Lorsque vous quittez la portée de transmission Bluetooth et que le SP900 est démarré, il se déconnecte. Lorsque vous revenez dans la portée de transmission Bluetooth, appuyez sur le bouton Pair pour vous reconnecter au dernier appareil apparié. La musique de l’appareil correctement connecté est émise lorsque la connexion est rétablie.Uso de la entrada de audio auxiliar Solución de problemas Garantía Limitada de 12 MesesConfi guración de bluetooth inalámbricodispositivo. Si la bocina todavía no ha encontrado su dispositivo (lo que puede ocurrir si, por ejemplo, otro dispositivo ha sido conectado después del suyo) asegúrese de que la bocina no esté conectada a otro dispositivo actualmente. Luego seleccione 808 Hex TL de la lista de conexiones Bluetooth disponibles en el menú Bluetooth de su dispositivo para conectarlo.VOXX Accessories Corporation (la “Compañía”) le garantiza a usted, el comprador original de este producto que si, bajo condiciones y uso normales, se encontrara que este producto o alguna pieza presenta defectos materiales o de mano de obra dentro de los primeros 12 meses a partir de la fecha de compra original, tales defectos serán reparados o reemplazados (a opción de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y labores de reparación. Para obtener los servicios de reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el producto junto con cualquier accesorio incluido en el empaque original se entregarán con prueba de cubierta de garantía (por ejemplo, factura fechada de venta), especificación de los defectos, transporte prepagado, a la Compañía a la dirección indicada abajo. No devuelva este producto al Distribuidor.Esta Garantía no es transferible y no Para efectuar una conexión directaSi la bocina no está encendida aun, 1. presione el botón para encenderla.Conecte un extremo del cable de 2. audio de 3.5 mm suministrado en el receptáculo AUX IN en la parte posterior de la bocina.Conecte el otro extremo del cable 3. a la salida del audífono en su reproductor MP3 u otro dispositivo de audio portátil.Presione el botón 1.   en la parte superior de la bocina para apagarla.Confi rme que la bocina esté apagada 2. verifi cando que la luz del indicador en la parte superior de la misma ya no esté iluminada.La siguiente guía para solución de problemas le lleva a través de algunos de los problemas más comunes asociados con la instalación y operación de un sistema inalámbrico. Si el problema persiste, por favor llamé al número gratuito 1-800-732-6866 o visite www.808audio.comSin sonidoNota: Al usar el modo AUX IN asegúrese que Bluetooth en un dispositivo asociado esté apagado.Verifi que que el adaptador de • corriente CA esté completamente insertado en la toma de pared y que el cable de alimentación esté fi rmemente conectado al receptáculo de entrada de alimentación de la bocina.    oSi usted está usando baterías para • la bocina, verifi que que sean nuevas y estén insertadas con la polaridad correcta (+, –). Asegúrese que las baterías sean nuevas y remplace si es necesario.Confi rme que la bocina está • encendida.Verifi que que el componente • de fuentes de audio (estéreo, reproductor MP3, etc.) esté encendido y transmitiendo sonido de la forma en que normalmente lo haría.Asegúrese que el volumen en su • fuente de audio esté activado.Verifi que que el volumen de la • bocina esté activado.Mueva el dispositivo Bluetooth • y la bocina más cerca juntos. La tecnología inalámbrica Bluetooth generalmente puede funcionar dentro de un rango de 33 pies. Sin embargo los resultados pueden variar en base a otros factores tales como diseño de habitación, materiales de la pared, condiciones del tiempo, etc.Asegúrese que usted ingresó la • clave de acceso correcta al asociar su dispositivo.No se puede asociar la bocina con su dispositivo Bluetooth Asegúrese que la capacidad • Bluetooth de su dispositivo esté activada y sea factible de encontrarse.Acerque más el dispositivo Bluetooth • y la bocina juntos. Asegúrese que su dispositivo soporte • la transferencia de audio.Apague todos los otros dispositivos • Bluetooth que se encuentran cerca o desactive la funcionalidad Bluetooth de los mismos.BocinaTecnología Bluetooth® inalámbrica:• Bluetooth v4.0• Perfi l: A2DP audio sink, AVRCP Class • 2 RadioDiseño acústico de 2 vías:• 2.5” driver, 1.5” tweeter• Radiador pasivo: 2.5” x 3” oval• Entrada de línea de audio (Audio • line-in)Distancia de operación: Hasta 35 • pies(área abierta)Respuesta de frecuencia: 20Hz - • 20kHzFunciona con el adaptador CA • suministrado U ocho (8) baterías tamaño AA (no • incluidas)* Rango máximo, los resultados pueden variar de acuerdo al entorno.AsociaciónEl dispositivo habilitado con Bluetooth que usted quiera que transmita audio a su sistema de bocina debe estar asociado primeramente con la bocina. El proceso es simple, y en la mayoría de los casos el proceso de asociación necesita ser efectuado solamente una vez.Para asociar su dispositivo con capacidad Bluetooth con la bocina:Asegúrese que la opción Bluetooth 1. de su dispositivo esté activada. Vea el menú de configuraciones de red y/o inalámbrico en su dispositivo para verificarlo.Si la bocina no está encendida 2. todavía, presione el botón   para encenderla. Usted escuchará que la música se inicia, para indicar que la bocina está encendida. La luz del indicador en la parte superior de la bocina comienza a parpadear en color azul.Abra el menú de configuraciones 3. Bluetooth en su dispositivo. Seleccione “808 Hex TL” de la lista de dispositivos disponibles (usted puede tener que explorar los dispositivos). Si su dispositivo pide una clave de acceso, ingrese “0000”.Una pantalla de confirmación 4. aparecerá en su dispositivo una vez que la bocina y el dispositivo estén asociados exitosamente. El indicador azul se torna azul sólido para indicar conexión exitosa. La bocina está ahora lista para que usted transmita audio desde su dispositivo.Suba el volumen en su dispositivo 5. al menos a 3/4 del máximo, luego comience a reproducir algo en el dispositivo. Controle el volumen de la bocina en la bocina misma, usando los botones de Volume +/– en la parte superior de la bocinaTransmisión de Audio con BluetoothUna vez que usted haya asociado y conectado su dispositivo con la bocina, puede controlar la reproducción de música desde la palma de su mano. Seleccione su música, deténgala, cambie canciones y listas de reproducción, todo justo desde la pantalla de su dispositivo.Para ajustar volumen: Presione los botones +/– en la parte superior de la bocina.Para desconectar de la bocina: Apague la opción Bluetooth en su dispositivo o elija “Desconectar” de la lista de opciones en las configuraciones Bluetooth de su dispositivo.Para reconectar con la bocina: Simplemente encienda la bocina y espere unos cuantos segundos para que la bocina encuentre y conecte con su Nota: Si usted nota el sonido de la bocina distorsionado, baje el volumen de su dispositivo.Pero Apagar la BocinaAdvertencia: Este producto está diseñado para funcionar con salidas de nivel de línea o salidas de audífono solamente. No lo conecte directamente a las salidas de la bocina ya que dañará permanen-temente la misma.Especifi cacionesReconexiónCuando usted enciende, la SP900 se reconecta automáticamente con el último dispositivo asociado, Cuando usted sale del rango operativo Bluetooth, con la SP900 ENCENDIDA, ésta se desconecta. Cuando usted regresa al rango operativo Bluetooth, presione el botón Pair para reconectar con el último dispositivo asociado. La música exitosamente asociada sonará una vez que esto haya sido asociada nuevamente con éxito.]Avertissement pour transport par chariotcauser des dommages ou un mauvais fonctionnement.•  Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou avec un chamois humide. N’utilisez jamais de solvants.•  L’appareil doit être ouvert seulement par du personnel compétent.La marque BluetoothMD et ses logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par VOXX Accessories Corporation est faite avec son autorisation. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.Bleu, clignotement lent : Le haut-parleur est démarré mais n’est pas apparié ou connecté.Bleu, clignotement rapide : Le haut-parleur est en mode d’appariement Bluetooth. Consultez la rubrique « Configuration Bluetooth » pour plus de renseignements.Bleu, continu : Le haut-parleur est apparié à un appareil doté de Bluetooth ou l’entrée audio auxiliaire est connectée.Solid blue: The speaker is paired with a Bluetooth-enabled device or the auxiliary audio input is connected.(5) Entrée AUX INLa prise AUX IN permet de brancher directement votre lecteur MP3, votre téléphone intelligent ou tout autre appareil audio portatif à l’aide du câble audio de 3,5 mm fourni.(6) Prise DC InLa prise DC In permet de brancher la petite terminaison ronde de l’adaptateur d’alimentation CA 12 V CC 1 000 mA fourni; retirez le couvercle protecteur pour brancher l’adaptateur.(7) Couvercle du compartiment des pilesRetirez ce couvercle pour installer huit piles AA.Replacez le couvercle du 3. compartiment des piles sur le dessous du haut-parleur.Alimentation du haut-parleur

Navigation menu