Voxx Electronics DEI7121 7121V User Manual
DEI Headquarters, Inc. 7121V
User manual
Table of Contents Congratulations............................................................................1 Standard Remote Configuration......................................................2 2-Button Transmitter.......................................................................2 Remote Learning...................................................................2 Arming................................................................................3 Disarming............................................................................4 Aux.....................................................................................5 Auto Re-Arming....................................................................5 Panic...................................................................................5 Anti Motorcycle-Jacking.........................................................6 Emergency Override.............................................................6 Pin Number Setting...............................................................7 Valet Mode .........................................................................7 Memory Function..................................................................8 Feature Settings....................................................................8 Power Saving (Sleep) Mode.................................................11 System Maintenance...................................................................12 Battery Replacement............................................................12 Battery Disposal.................................................................12 Installation Guide........................................................................13 Government Regulations..............................................................17 Limited Lifetime Consumer Warranty..............................................19 Congratulations Congratulations on the purchase of your state-of-the-art Power Sports Alarm System. Reading this Installer and Owner’s Guide prior to using your system will help maximize the use of its many features. For more information please visit us online (see back cover for URL). For any additional questions please contact your authorized Directed dealer or Directed at 1-800-753-0600. Additional support is also available at: http://support.directed.com. Note: This system is equipped with a sleep mode to lower current draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode turns on and RF communication shuts down. If your system is not responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake the unit up before remotes will control the system again. 3121 (500-10745) Version 1.0 Standard Remote Configuration Function Button Action Arm Press and release Disarm Press and release Panic Press and hold (any system state) AU AU XX Aux Output Press and release (any system state) Press and release within 5 seconds of arming system Tilt bypass AUX All Sensor Bypass AUX AUX Press and release 2 times within 5 seconds of arming system Press and hold (ignition on & system disarmed) Anti-Jacking (On & Off) AUX Valet mode Cycle ignition on & off twice, then press and release AUX AUX 2-Button Transmitter Remote Learning AUX AUX In case the remote is lost, or you want to add another remote (up to 4 max), perform the following procedure: 1. With the system disarmed, turn the ignition ON & OFF 5 times within 15 seconds, and stay in the ON position on the fifth time you turn the ignition ON. 3 seconds later the Siren will chirp 3 times to indicate the system entered remote learning mode. 2. Press any button on the remote. The siren will chirp the number of times corresponding to the sequence of the remote location in the system. For example, the first remote learned © 2018 Directed. All rights reserved. 3. 4. to the system will chirp once, the second two times, and so on, until a total of 4 remotes are learned to the system. Up to 4 remotes can be learned to the system. If you want to learn a 5th remote, the 1st remote will be cleared from the system, and when you learn a 6th remote, the 2nd remote will be cleared, and so on. To exit learn mode – The system will exit learn mode automatically after 8 seconds or you can manually exit learn mode by turning the ignition OFF. The siren will emit one long chirp to indicate that learn mode has been exited. Note: If your remote is lost or stolen, you can clear old remotes from the system by simply learning the remaining remotes up to 4 times. Arming With the system disarmed and the ignition OFF, press the button once. The siren will chirp once, parking lights will flash once, and LED will flash quickly. After 8 seconds, the system will fully arm, and LED will flash slowly and engine will be disabled and all trigger zones will be active. AUX Ignition Trigger In armed mode, if the ignition is turned on, the system will be triggered and the siren will sound, and the parking lights will flash 30 seconds. The system will repeat this 30 second-cycle of siren and parking light flashes until the ignition is turned OFF. After the ignition is turned to OFF, the system will complete the current 30 second cycle before the siren and parking lights stop. © 2018 Directed. All rights reserved. Tilt/Shock Sensor Trigger 1. 2. Sensitivity for Tilt/Shock sensors are adjustable, see FUNCTION SELECT MENU 1&2. If the motorcycle is tilted/moved: • If the system is in Sleep mode: At first, the siren will chirp and parking lights will flash 10 times, then the siren will sound continuously for 30 seconds with parking light flashes. • If the system is in Wake mode: The siren and parking lights will trigger continuously for 30 seconds. Note: Any alarm zone can be triggered up to 8 times per arming cycle. Arming and Bypassing Tilt Sensor After arming the system, press once within 5 seconds. The system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is bypassed. In this mode, the LED will flash twice every 2 seconds. Arming and Bypassing Tilt and Shock Sensor After arming the system, press twice within 5 seconds, The system will emit one long chirp to indicate that the Tilt sensor is bypassed and then will chirp three more times to indicate that shock sensor is also bypassed. In this mode, the LED will flash twice every 2 seconds. AUX AUX Disarming In armed mode, press once. The siren will chirp twice, the parking lights will flash twice, and the system will be disarmed. If the alarm was triggered during armed mode, the siren will chirp 4 times when disarming. The parking lights will flash a number of AUX © 2018 Directed. All rights reserved. times to indicate the last zone that was triggered when the system was armed. Table of Zones Parking Light Flash System Triggered Zone 4 times Tilt/Shock sensor triggered 5 times Instant triggered 6 times Loop wire triggered 7 times Ignition triggered Aux Press and release and . An optional auxiliary function, such as lighting or radio turn on, can be controlled by pressing these buttons. By default, the aux channel sends a 1-second pulse on the aux wire. This can change to a latched output that stays on when the command is sent, and then turns off when the command is sent again. AUX AUX Auto Re-Arming Note: This is an optional feature that needs to be turned on. See “Feature Settings” on page 8 for more information. After disarming and no ignition activity, the system will re-arm after 60 seconds. During the 60 second countdown, the LED will flash quickly. When the system re-arms, the siren will chirp and the parking lights will flash once. Panic If you are threatened near your motorcycle, you can attract attention by triggering the system with your transmitter. Just press for 2 seconds to enter panic mode. The siren will sound for 10 © 2018 Directed. All rights reserved. AUX second, and the parking lights will flash for 10 seconds. Press to stop panic. Anti Motorcycle-Jacking AUX Note: This is an optional feature that needs to be turned on. See “Feature Settings” on page 8 for more information. 1. With the ignition ON, press and hold for 2 seconds. The LED will flash quickly indicating that motorcycle-jacking mode is activated. The siren will chirp once every 3 seconds. After chirping 5 times, the siren will chirp once every 1.5 second. After chirping 8 times, the siren will sound continuously; the parking lights will continuously flash and the engine will be disabled. (Press and hold for 2 seconds to exit motorcycle-jacking mode). During anti motorcycle-jacking mode, the siren will long chirp, when the key turns to OFF, the siren will stop, and the parking lights will stop flashing as long as the ignition turns OFF. If key has been turned to ON again, the siren will sound and engine will not be able to start. To exit anti motorcycle jacking: EMERGENCY OVERRIDE. AUX AUX 2. Emergency Override In armed mode or motorcycle-jacking mode, if the remote is not working or lost, refer to following step for Emergency Override: 1. Turn the ignition to ON/OFF 5 times within 10 second and stay in ON position on the fifth turn on. The LED will turn solid for 2 seconds. 2. Once the LED turns OFF, turn the ignition OFF, and the LED will start flashing. 3. Once the LED flashes the number of times corresponding to the digit of your PIN code, turn the ignition ON. The Siren will chirp 4 times, and the parking lights will flash 7 times to indicate the system is disarmed. © 2018 Directed. All rights reserved. Pin Number Setting Factory Preset Pin Number: 1 (Led Blinks One Time) In disarming mode, turn ignition ON/OFF 8 times within 15 second, and end in ON position on the eighth time. The LED will stay solid for 2 seconds, then the system enters into PIN setting mode: 1. Confirm the original (preset) PIN Number Turn the ignition OFF within 10 second, LED will start blinking slowly to confirm the preset PIN Number. Turn the ignition ON once the LED blinks the number of times corresponding to the original preset PIN number. If correct, the siren will chirp once (if siren does not chirp, it means the preset PIN number confirmation failed. Start the process over again if this happens); 2. Input the new PIN NUMBER Right after the siren chirp once, turn the ignition Off, and the system enters into new PIN number setting, and LED starts to flash. When the LED flashes the number of times wanted for the new PIN number, turn the ignition ON then OFF. The LED will flash the new PIN number once, and then exit PIN NUMBER setting mode. Exit Pin Number Setting If no operation is performed or the wrong initial password was entered within 30 seconds, the system will exit PIN NUMBER setting mode. Valet Mode You can prevent your security system from automatically arming by using valet mode, this is very useful when washing the motorcycle, for example. In valet mode, the security system will not arm, even with the transmitter, but any accessory functions will continue to work normally. © 2018 Directed. All rights reserved. Enter Valet Mode Turn the ignition ON and then OFF 2 times, and press and hold and within 5 seconds. The siren will chirp once, and the system will enter valet mode. In valet mode, the LED will stay on solid for 1 hour, and then will shut off to reduce current draw. In valet mode if you press the button, the siren will chirp 3 times. Once the 1-hour solid LED cycle ends, the LED will also flash 3 times when the button is pressed. AUX AUX Note: Use the same method to exit valet mode. AUX Memory Function This security system will store its current status to non-volatile memory. If power is lost then reconnected, the system will recall the stored status from memory. This means if the unit is in valet mode and the battery is disconnected for any reason, such as servicing the motorcycle, when the battery is reconnected the unit will still be in valet mode. This applies to all statuses of the system including disarm, and valet mode. If the system is armed and the battery is reconnected, the system will trigger. AUX Feature Settings 1. 2. With system disarmed, turn the ignition to ON, and press and hold and . Within 5 seconds siren will chirp once, LED will flash once per second to indicate system entered feature settings. Press once, siren will chirp once to indicate unit entered feature number 1. Press twice, siren will chirp twice to indicate unit entered feature number 2. Press three times, and siren will chirp three times to indicate unit entered feature number 3. AUX AUX AUX AUX © 2018 Directed. All rights reserved. AUX 3. 4. 5. After unit has entered the proper feature number you want to change, press the button toggle through the options. The siren chirps according to its current setting. Turn the ignition OFF to exit feature settings. The siren will emit one long chirp. Inside the menu setting, if without any operation within 10 seconds, the siren will emit one long chirp and exit feature settings. AUX © 2018 Directed. All rights reserved. 10 © 2018 Directed. All rights reserved. Siren (+) / Horn (-) output Flash lamp arm/disarm Shock Sensitivity Aux Output Reset all to Default Momentary Output LEVEL 3 ON Positive ON Momentary Output ON Positive Silent mode Silent/chirp mode Chirp mode Tilt SENSOR sensitivity OFF 1(°) OFF ANTI MOTORCYCLE-JACKING ON 5(°) OFF AUTO REARMING Default Setting Feature Name No. Latched Output OFF Negative Chirp mode 5(°) ON Latched Reset w/IGN 15(°) 30(°) Number of Siren Chirps OFF Power Saving (Sleep) Mode • • • After 24 hours in the armed status, the LED will flash at a slower rate at once every 4 seconds, and after 48 hours, it will flash once every 8 seconds. After 96 hours of no activity (arm or alarm trigger) the alarm enters sleep mode. The alarm receiver and LED turn off to save as much battery power as possible. The system is drawing next to no current in this mode. Cycling the ignition will wake the unit up. If any other input is activated when in sleep mode, the system will wake up, and the siren will chirp 10 times. Note: This system is equipped with a sleep mode to lower current draw. After 96 hours of no activity, the system’s sleep mode turns on and RF communication shuts down. If your system is not responding to remotes, you may need to cycle ignition to wake the unit up before remotes will control the system again. © 2018 Directed. All rights reserved. 11 System Maintenance This system needs no specific maintenance beyond remote control battery replacement. The remote is powered by one 3V CR2032 battery. Battery Replacement 1. 2. 3. Using a small slotted (flat-head) screwdriver, insert into the slot located along the edge of the remote control and carefully pry the unit open. Turn unit over and carefully remove rear housing. Remove the battery from holder and replace with a new one. Reassemble all parts and snap together. Note: Verify that the battery polarity is correct when replacing. Battery Disposal Directed cares about the environment. If you need to dispose of the battery, please do so in accordance with your municipal requirements for battery disposal. 12 © 2018 Directed. All rights reserved. Installation Guide Blue (-) Trigger Input Fuse 15A White 18AWG Lamp Out White/Brown Lamp In Fuse 15A Red (+) LED Black (-) LED Red 22AWG (+) 12V Violet/White #22 Loop In Black 22AWG (-) Ground Violet/White #22 Loop Out Black/White 22AWG Ant Red/White (-) AUX Output Brown 22AWG Siren Green 18AWG Cut NC Yellow 22AWG (+) Ignition 12V Battery Green 18AWG Cut COM © 2018 Directed. All rights reserved. 13 Blue (-) Trigger Input This input wire can be used as an instant trigger input for use with optional single zone sensors. Violet/White Closed Loop This wire can be used to protect a part of the vehicle where a trigger is desired when the wires of the connection are not in contact, rather than in contact. This closed loop connection is useful for protecting parts like saddlebags, luggage carriers, etc. that could be easily removed from the vehicle. Connect this wire through the object being protected. Then, if the contact is broken on this wire when the system is armed, the alarm will sound. Red/White (-) AUX Output This (-) 200mA output is used for controlling any Auxiliary function. This output can be programmed for pulse or latch output. Important! Never connect the 200mA low current outputs directly to a motor or high current device WITHOUT a relay. Green Wires (Starter Disable) Use one of these wires as a starter kill input and the other as a starter kill output (these wires are interchangeable). Black/White Black/White Cut Starter Motor/ Starter Motor Relay DEI Security System 14 © 2018 Directed. All rights reserved. White Parking Light This wire should be connected to the parking lights wire in the vehicle. It activates when the system is armed/disarmed, and when the alarm is triggered, It can be set for a (-) or (+) output. See the White/Brown parking light input wire for setting light flash polarity. White/Brown Parking Light Input This wire is used to select (+) or (-) parking light output: • (+) parking light: Connect this wire to constant 12V from the vehicle • (-) parking light: Connect this wire to chassis ground from the vehicle Red (+) 12V Constant This wire supplies power to the unit’s micro-controller. Remove the supplied fuse before connecting to the (+) terminal of the battery or another constant (+) 12V supply. Make sure to replace the fuse when all connections have been made. Note: Always use a fuse within 12 inches of the point from which you obtain (+) 12V. Do not use the 5A fuse in the harness for this purpose. This fuse protects the module only. Black (-) Ground This wire is the unit’s source of ground. Do NOT connect this wire to any factory ground points; they can cause noise and/or voltage drops which can affect system performance. Ground the unit and any accessories to the same point in the vehicle (preferably the kick panel). Scrape away any paint and make your own ground with a screw and a star washer. © 2018 Directed. All rights reserved. 15 Black/White Antenna This wire is the antenna for the control module to receive commands from the transmitter. Do NOT cut this wire. Note: The antenna wire should not be bundled with the other harness wires as this will reduce the effective range of the transmitter. Keep the antenna wire as straight and horizontal as possible. Also, keep the antenna wire as far away as possible from metal. Brown Siren (+) or Horn (-) • • Siren (+): If using the siren supplied with the system, connect this wire to the Red wire of the siren. The siren’s black wire should be connected to chasis ground. Horn (-): This wire supplies a (-) 200mA output which can be used to honk the vehicle’s horn. This wire outputs pulses during arm/disarm and when the alarm has been triggered. Note: By default, this wire is (+) siren output. To change to (-) output for horn, change feature No. 5 to Negative Yellow (+) Ignition Connect this wire to an ignition wire. This wire must show (+) 12V with the key in the run position and during cranking. Make sure that this wire cannot be shorted to the chassis at any point 16 © 2018 Directed. All rights reserved. Government Regulations This device complies with Part 15 of FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. Remote Controls To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, this device should be used in hand-held, hand operated configurations only. The device and its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure compliance. This device is designed to be used in a person’s hands and its operating configurations do not support normal transmissions while it is carried in pockets or holsters next to a person’s body. Control Center To satisfy FCC RF exposure compliance requirements, the device and its antenna must maintain a separation distance of 20 cm or more from the person’s body, except for the hand and wrists, to satisfy RF exposure compliance. © 2018 Directed. All rights reserved. 17 This device complies with the Industry Canada Radio Standards Specification RSS 210. Its use is authorized only on a no-interference, no-protection basis; in other words, this device must not be used if it is determined that it causes harmful interference to services authorized by IC. In addition, the user of this device must accept any radio interference that may be received, even if this interference could affect the operation of the device. WARNING! Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device. 18 © 2018 Directed. All rights reserved. Limited Lifetime Consumer Warranty Directed Electronics. (“Directed”) promises to the original purchaser to repair or replace (at Directed’s election) with a comparable reconditioned model any Directed unit (hereafter the “unit”), excluding without limitation the siren, the remote transmitters, the associated sensors and accessories, which proves to be defective in workmanship or material under reasonable use during the lifetime of the vehicle provided the following conditions are met: the unit was purchased from an authorized Directed dealer, the unit was professionally installed and serviced by an authorized Directed dealer; the unit will be profession¬ally reinstalled in the vehicle in which it was originally installed by an authorized Directed dealer; and the unit is returned to Directed, shipping prepaid with a legible copy of the bill of sale or other dated proof of purchase bearing the following information: consumer’s name, telephone number and address; the authorized dealers name, telephone number and address; complete product description, including accessories; the year, make and model of the vehicle; vehicle license number and vehicle identification number. All components other than the unit, including without limitation the siren, the remote transmitters and the associated sensors and accessories, carry a one-year warranty from the date of purchase of the same. ALL PRODUCTS RECEIVED BY DIRECTED FOR WARRANTY REPAIR WITHOUT PROOF OF PURCHASE FROM AN AUTHORIZED DEALER WILL BE DENIED. This warranty is non-transferable and is automatically void if: the unit’s date code or serial number is defaced, missing or altered; the unit has been modified or used in a manner contrary to its intended purpose; the unit has been damaged by accident, unreasonable use, neglect, improper service, installation or other causes not arising out of defects in materials or construction. The warranty does not cover damage to the unit caused by installation or removal of the unit. Directed, in its sole discretion, will determine what constitutes excessive damage and may refuse the return of any unit with excessive damage. TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW, ALL WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO EXPRESS WARRANTY, IMPLIED WARRANTY, WARRANTY OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTY OF NON-INFRINGEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY, ARE EXPRESSLY EXCLUDED; AND DIRECTED NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON OR ENTITY TO © 2018 Directed. All rights reserved. 19 ASSUME FOR IT ANY DUTY, OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH ITS PRODUCTS. DIRECTED DISCLAIMS AND HAS ABSOLUTELY NO LIABILITY FOR ANY AND ALL ACTS OF THIRD PARTIES INCLUDING ITS AUTHORIZED DEALERS OR INSTALLERS. DIRECTED SECURITY SYSTEMS, INCLUDING THIS UNIT, ARE DETERRENTS AGAINST POSSIBLE THEFT. DIRECTED IS NOT OFFERING A GUARANTEE OR INSURANCE AGAINST VANDALISM, DAMAGE OR THEFT OF THE AUTOMOBILE, ITS PARTS OR CONTENTS; AND HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY LIABILITY WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LIABILITY FOR THEFT, DAMAGE AND/OR VANDALISM. THIS WARRANTY DOES NOT COVER LABOR COSTS FOR MAINTENANCE, REMOVAL OR REINSTALLATION OF THE UNIT OR ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND. IN THE EVENT OF A CLAIM OR A DISPUTE INVOLVING DIRECTED OR ITS SUBSIDIARY, THE VENUE SHALL BE SAN DIEGO COUNTY IN THE STATE OF CALIFORNIA. CALIFORNIA STATE LAWS AND APPLICABLE FEDERAL LAWS SHALL APPLY AND GOVERN THE DISPUTE. THE MAXIMUM RECOVERY UNDER ANY CLAIM AGAINST DIRECTED SHALL BE STRICTLY LIMITED TO THE AUTHORIZED DIRECTED DEALER’S PURCHASE PRICE OF THE UNIT. DIRECTED SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, DAMAGE TO VEHICLE, DAMAGES FOR THE LOSS OF TIME, LOSS OF EARNINGS, COMMERCIAL LOSS, LOSS OF ECONOMIC OPPORTUNITY AND THE LIKE. NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THE MANUFACTURER DOES OFFER A LIMITED WARRANTY TO REPLACE OR REPAIR THE CONTROL MODULE SUBJECT TO THE CONDITIONS AS DESCRIBED HEREIN. THIS WARRANTY IS VOID IF THE UNIT HAS NOT BEEN PURCHASED FROM DIRECTED, OR AN AUTHORIZED DIRECTED DEALER, OR IF THE UNIT HAS BEEN DAMAGED BY ACCIDENT, UNREASONABLE USE, NEGLIGENCE, ACTS OF GOD, NEGLECT, IMPROPER SERVICE, OR OTHER CAUSES NOT ARISING OUT OF DEFECT IN MATERIALS OR CONSTRUCTION. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty will last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from State to State. 20 © 2018 Directed. All rights reserved. This warranty is only valid for sale of product(s) within the United States of America and in Canada. Product(s) sold outside of the United States of America or Canada are sold “AS-IS” and shall have NO WARRANTY, express or implied. For further details relating to warranty information of Directed products, please visit the support section of Directed’s website at: www.directed.com. This product may be covered by a Guaranteed Protection Plan (“GPP”). See your authorized Directed dealer for details of the plan or call Directed Customer Service at 1-800-876-0800. 920-10011-01 2011-06 Télécommande unidirectionnelle : 3121 Manuel d’utilisation © 2017 Directed, Vista, CA 500-10745 2018-01 FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet® et Warn Away® sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à Directed®. Table des matières Félicitations..................................................................................1 Configuration de base de la télécommande.....................................2 Télécommande à 2 boutons............................................................2 Apprentissage de télécommande............................................2 Armement............................................................................3 Désarmement.......................................................................5 Auxiliaire.............................................................................5 Réarmement automatique.......................................................5 Panique...............................................................................6 Antivol de motocyclette..........................................................6 Contournement d’urgence......................................................7 Configuration du NIP............................................................7 Mode valet..........................................................................8 Fonction de mémoire.............................................................9 Configuration des options......................................................9 Mode de conservation d’énergie (veille) ...............................12 Entretien du système....................................................................13 Remplacement de pile.........................................................13 Élimination de la batterie.....................................................13 Guide d’installation.....................................................................14 Règlementations gouvernementales...............................................19 Garantie à vie limitée pour l’utilisateur...........................................21 Félicitations Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité, le mode veille du système s’active et la communication RF s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système. © 2018 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de votre système de Directed Digital à la fine pointe de la technologie. La lecture de ce manuel du propriétaire avant l’utilisation de votre système vous aidera à optimiser son utilisation et ses diverses fonctionnalités. Pour plus d’information veuillez visiter notre site en ligne (voir l’endos de la couverture pour l’adresse URL). Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez consulter votre détaillant Directed autorisé au 1-800-753-0600. Soutien additionnel également disponible à : http://support.directed.com. Configuration de base de la télécommande Fonctionnalité Bouton Action Armer Appuyer et relâcher Désarmer Appuyer et relâcher Panique Appuyer et maintenir enfoncé (peu importe l’état du système) Appuyer et relâcher (peu importe l’état du système) AU AU XX Sortie Aux Contournement d’inclinaison Appuyer et relâcher dans les 5 secondes suivant l’armement du système AUX Contournement de tous les capteurs AUX Appuyer et relâcher 2 fois dans les 5 secondes suivant l’armement du système AUX Appuyer et maintenir enfoncé (avec le moteur en marche & le système désarmé) Antivol (On & Off) AUX Mode Valet Tourner la clé on & off deux fois, puis appuyer et relâcher AUX AUX Télécommande à 2 boutons AUX Apprentissage de télécommande AUX En cas de perte de la télécommande ou si vous souhaitez ajouter une autre télécommande (jusqu’à 4 max), procédez comme suit : 1. Une fois le système désarmé, démarrez et éteignez le moteur à 5 reprises en 15 secondes ou moins, et puis restez à la position ON la cinquième fois que vous démarrez le moteur. 3 secondes plus tard, la sirène émettra un son 3 fois afin d’indiquer que le système est en mode d’apprentissage de télécommande. 2. Appuyez sur un bouton de la télécommande. La sirène émettra un son le nombre de fois correspondant à la © 2018 Directed. Tous droits réservés. 4. Remarque : Si vous télécommande est perdue ou volée, vous pouvez supprimer les vieilles télécommandes du système en configurant tout simplement le restant des télécommandes jusqu’à 4 fois. Armement Avec le système armé et le moteur éteint, appuyez une fois sur le bouton . La sirène émettra un son une fois, les feux de stationnement clignoteront une fois, et le voyant DEL clignotera rapidement. Après 8 secondes, le système s’armera entièrement, le voyant DEL clignotera lentement, le moteur sera désactivé, et toutes les zones de déclenchement sont activées. AUX Déclenchement de l’allumage En mode armé si le moteur est allumé, le système sera déclenché, la sirène sera activée, et les feux de stationnement clignoteront pendant 30 secondes. Le système répètera ce cycle de 30 secondes avec la sirène et le clignotement des feux de stationnement jusqu’à ce que le moteur soit éteint. Une fois le moteur éteint, le © 2018 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS 3. séquence de la position de la télécommande dans le système. Par exemple, la première télécommande configurée dans le système sonnera une fois, la seconde deux fois, et ainsi de suite jusqu’à un total de 4 télécommandes configurées dans le système. Un total de 4 télécommandes peut être configuré dans le système. Si vous désirez en ajouter une 5e, la 1ère sera supprimée du système, et lorsque vous en ajoutez une 6e, la 2ème sera supprimée, et ainsi de suite. Pour sortir du mode d’apprentissage – Le système sortira automatiquement du mode d’apprentissage après 8 secondes ou vous pouvez en sortir manuellement en arrêtant le moteur. La sirène émettra un long son afin d’indiquer que le système n’est plus en mode d’apprentissage. système complètera le cycle de 30 secondes actuel avant que la sirène et les feux de stationnement ne s’arrêtent. Déclenchement des capteurs d’inclinaison/de choc 1. 2. La sensibilité pour les capteurs d’inclinaison/de choc est ajustable, référez-vous à MENU 1&2 SÉLECTION DE LA FONCTION. Si la motocyclette est inclinée/bougée : • Si le système est en mode veille : En premier lieu, la sirène émettra un son et les feux de stationnement clignoteront 10 fois, puis la sirène sonnera continuellement pendant 30 secondes avec le clignotement des feux de stationnement. • Si le système est en mode réveil : La sirène sonnera continuellement pendant 30 secondes avec le clignotement des feux de stationnement. Remarque : Toute zone d’alarme peut être déclenchée jusqu’à 8 fois par cycle d’armement. Armement et contournement du capteur d’inclinaison Après l’armement du système, appuyez une fois sur dans les 5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin d’indiquer que le capteur d’inclinaison a été contourné. Dans ce mode, le voyant DEL clignotera deux fois à toutes les 2 secondes. Armement et contournement du capteur d’inclinaison et de choc AUX Après l’armement du système, appuyez deux fois sur dans les 5 prochaines secondes. Le système émettra un long son afin d’indiquer que le capteur d’inclinaison a été contourné, puis 3 fois de plus afin d’indiquer que le capteur de choc a également été contourné. Dans ce mode, le voyant DEL clignotera deux fois à toutes les 2 secondes. AUX © 2018 Directed. Tous droits réservés. Désarmement AUX Si l’alarme est déclenchée en mode armé, la sirène émettra un son 4 fois lors du désarmement. Les feux de stationnement un nombre de fois pour indiquer la dernière zone qui a été déclenchée quand le système était armé. Table de zones Clignotement des feux de stationnement Zone déclenchée du système 4 fois Capteur d’inclinaison/de choc déclenché 5 fois Déclenchement instantané 6 fois Boucle de fil déclenchée 7 fois Allumage déclenché Auxiliaire Appuyez puis relâchez et . Une fonction auxiliaire optionnelle, telle l’éclairage ou la radio s’allume, peut être contrôlée en appuyant sur ces boutons. Par défaut, le canal aux envoie une impulsion de 1 seconde au fil auxiliaire. Ceci peut changer en sortie verrouillée qui reste allumée quand la commande est envoyée, et qui s’éteint ensuite quand la commande est envoyée de nouveau. AUX AUX Réarmement automatique Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée. Référez-vous à “Configuration des options” à la page 9 pour plus d’information. © 2018 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS En mode armé, appuyez une fois sur . La sirène émettra un son deux fois, les feux de stationnement clignoteront deux fois, et le système sera désarmé. Après le désarmement et pas d’activité d’allumage, le système se réarmera après 60 secondes. Pendant le décompte de 60 secondes, le voyant DEL clignotera rapidement. Lorsque le système se réarme, la sirène émettra un son et les feux de stationnement clignoteront une fois. Panique Si vous êtes menacés près de votre motocyclette, vous pouvez attirer l’attention en déclenchant le système à l’aide de votre télécommande. Vous n’avez qu’à appuyer sur pendant 2 secondes pour entrer en mode panique. La sirène sonnera pendant 10 secondes et les feux de stationnement clignoteront pendant 10 secondes. Appuyez sur pour arrêter le mode panique. Antivol de motocyclette AUX Remarque : Ceci est une option facultative qui doit être activée. Référez-vous à “Configuration des options” à la page 9 pour plus d’information. AUX 1. Avec la moteur allumé, appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le voyant DEL clignotera rapidement pour indiquer que le mode d’antivol de motocyclette est activé. La sirène émettra un son à toutes les 3 secondes. Après avoir émis un son 5 fois, la sirène émettra un son à toutes les 1.5 secondes. Après avoir émis un son 8 fois, la sirène émettra un sonnera continuellement; les feux de stationnement clignoteront continuellement et le moteur sera désactivé. (Appuyez sur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour sortir du mode antivol de motocyclette). Pendant le mode antivol de motocyclette, la sirène émettra un long son, lorsque la clé est tournée à OFF, la sirène arrêtera, et les feux de stationnement arrêteront de clignoter à condition que le moteur s’éteigne. Si la clé est tournée à AUX AUX © 2018 Directed. Tous droits réservés. Contournement d’urgence En mode armé ou en mode antivol de motocyclette, si la télécommande ne fonctionne pas ou est perdue, référez-vous aux instructions ci-dessous pour le contournement d’urgence : 1. Tournez la clé à ON/OFF 5 fois à l’intérieur de 10 secondes et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL s’allumera pendant 2 secondes. 2. Une fois que le voyant DEL s’éteint, tournez la clé à OFF, et le voyant DEL commencera à clignoter. 3. Une fois que le voyant DEL clignotera le nombre de fois correspondant au chiffre de votre code NIP, tournez la clé à ON. La sirène émettra un son 4 fois, et les feux de stationnement clignoteront 4 fois pour indiquer que le système est désarmé. Configuration du NIP NIP d’origine prédéfini : 1 (voyant DEL clignote une fois) En mode désarmé, tournez la clé à ON/OFF 8 fois à l’intérieur de 15 secondes, et laissez-la à la position ON. Le voyant DEL reste allumé pendant 2 secondes, puis le système entre en mode de configuration du NIP : 1. Confirmez le NIP original (prédéfini) Tournez la clé à OFF à l’intérieur de 10 secondes, le voyant DEL commencera à clignoter lentement pour confirmer le NIP prédéfini. Tournez la clé à ON une fois que le voyant DEL clignote le nombre de fois correspondant au NIP d’origine prédéfini. S’il est correct, la sirène émettra un son une fois (si la sirène ne sonne pas, cela signifie que la confirmation © 2018 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS 2. ON de nouveau, la sirène sonnera et le moteur se pourra pas démarrer. Pour sortir du mode antivol de motocyclette: CONTOURNEMENT D’URGENCE. du NIP prédéfini a échouée. Recommencez la procédure si ceci se produit); Entrez le nouveau NIP Une fois que la sirène a émis un son une fois, tournez la clé à OFF, et le système entre en configuration d’un nouveau NIP, et le voyant DEL commence à clignoter. Quand le voyant DEL clignote le nombre de fois désiré pour le nouveau NIP, tournez la clé à ON pour enregistrer le nouveau NIP. Tournez ensuite la clé à OFF, et le voyant DEL montrera le nouveau NIP que vous avez choisi. Le système sortira automatiquement du mode de configuration du NIP par la suite. 2. Sortir de la configuration du NIP Si aucune opération n’est effectuée ou si le mauvais mot de passe initial a été entré dans les 30 secondes, le système sortira du mode de configuration du NIP. Mode valet Vous pouvez empêcher votre système de sécurité de s’armer automatiquement en utilisant le mode valet, ceci est très utile lors du nettoyage de la motocyclette, par exemple. En mode valet, le système de sécurité ne s’armera pas, même avec la télécommande, mais toute fonction d’accessoire continuera de fonctionner normalement. Entrer en mode valet Tournez la clé à ON puis à OFF 2 fois, puis appuyez sur et et maintenez-les enfoncés à l’intérieur de 5 secondes. La sirène émettra un son, et le système entrera en mode valet. En mode valet, le voyant DEL restera allumé pendant 1 heure, puis s’éteindra pour réduire l’appel de courant. En mode valet, si vous appuyez sur le bouton , la sirène émettra un son 3 fois. Une fois AUX AUX © 2018 Directed. Tous droits réservés. AUX Remarque : Utilisez la même méthode pour sortir du mode valet. Fonction de mémoire Ce système de sécurité enregistrera son état actuel dans la mémoire non volatile. Si l’alimentation est perdue puis reconnectée, le système prendra l’état enregistré de la mémoire. Ceci signifie que si l’unité est en mode valet et que la batterie est déconnectée pour une raison quelconque, telle que l’entretien de la motocyclette, lorsque la batterie est reconnectée l’unité sera toujours en mode valet. Ceci s’applique à tous les états du système incluant l’armement, le désarmement, et le mode valet. AUX Configuration des options 1. Avec le système désarmé, appuyez sur et et maintenez-les enfoncés à l’intérieur de 5 secondes. La sirène émettra un son, le voyant DEL clignotera une fois par seconde pour indiquer que le système est en mode de configuration des options. Appuyez sur une fois, la sirène sonnera une fois pour indiquer que l’unité est entrée dans l’option 1. Appuyez sur deux fois, la sirène sonnera deux fois pour indiquer que l’unité est entrée dans l’option 2. Appuyez sur trois fois, la sirène sonnera trois fois pour indiquer que l’unité est entrée dans l’option 3. Une fois que l’unité est entrée dans le numéro correspondant à l’option que vous désirez changer, appuyez sur le bouton pour naviguer dans les choix. La sirène sonne selon la configuration actuelle. AUX 2. AUX AUX 3. AUX AUX AUX © 2018 Directed. Tous droits réservés. FRANÇAIS que le cycle d’une du voyant DEL allumé se termine, le voyant DEL clignotera également 3 fois lorsque le bouton sera appuyé. 5. Tournez la clé à OFF pour sortir de la configuration des options. La sirène émet un long son. À l’intérieur de la configuration du menu, si aucune opération n’est effectuée à l’intérieur de 10 secondes, la sirène émettra un long son et sortira de la configuration des options. 10 © 2018 Directed. Tous droits réservés. 4. OFF OFF 5(°) Positive ON RÉARMEMENT AUTOMATIQUE ANTIVOL DE MOTOCYCLETTE Sensibilité du CAPTEUR d’inclinaison Mode silencieux/son Sortie Sirène (+) / Klaxon (-) Armement/désarmement lampe éclair Sensibilité de choc Sortie auxiliaire Réinitialisation aux valeurs par défaut Sortie instantanée NIVEAU 3 Mode son Options par défaut Nom de l’option No. ON Sortie instantanée ON Réinitialisation verrouillée avec Allumage Sortie verrouillée 15(°) OFF Négative Mode son Mode silencieux Positive 5(°) ON OFF 30(°) Nombre de sons émis par la sirène 1(°) OFF ON FRANÇAIS © 2018 Directed. Tous droits réservés. 11 Mode de conservation d’énergie (veille) • • • Après 24 heures en état d’armement, le voyant DEL clignotera plus lentement, une fois à toutes les 4 secondes, et après 48 heures, il clignotera une fois à toutes les 8 secondes. Après 96 heures sans aucune activité (armement ou déclenchement de l’alarme), l’alarme entre en mode veille. Le récepteur d’alarme et le voyant DEL s’éteignent pour conserver la batterie autant que possible. Le système appelle presqu’aucun courant dans ce mode. Tourner la clé dans le barillet d’allumage réveillera l’unité. Si toute autre entrée est activée en mode veille, le système se réveillera, et la sirène émettra un son 10 fois. Remarque : Ce système est équipé d’un mode veille qui sert à réduire l’appel de courant. Après 96 heures sans activité, le mode veille du système s’active et la communication RF s’éteint. Si votre système ne répond pas aux commandes des télécommandes, il se peut que vous deviez mettre en marche puis couper le moteur afin de réveiller l’unité avant que les télécommandes recommencent à pouvoir contrôler le système. 12 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Entretien du système Remplacement de pile 1. 2. 3. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate, l’insérer dans la fente située sur le côté de la télécommande et soigneusement ouvrir l’unité. Retournez l’unité et enlevez soigneusement le boîtier arrière. Retirez la pile du support et la remplacer avec une nouvelle pile. Remontez toutes les pièces et enclenchez-les ensemble. Remarque : Vérifiez que la polarité de la pile est appropriée lors du remplacement. Élimination de la batterie Directed respecte l’environnement. Si la batterie doit être éliminée, les exigences locales relatives à l’élimination des © 2018 Directed. Tous droits réservés. 13 FRANÇAIS Ce système n’a pas besoin d’entretien spécifique au-delà du remplacement de la batterie et de la télécommande. La télécommande est alimentée par une pile de 3V CR2032. Guide d’installation Bleu (-) Entrée de déclenchement Rouge (+) DEL Noir (-) DEL Fusible 15A Blanc18AWG Sortie lampe Blanc/Brun Entrée de la lampe Fusible 15A Rouge 22AWG (+) 12V Violet/Blanc #22 Entrée de la boucle Noir 22AWG (-) Masse Violet/Blanc #22 Sortie de la boucle Noir/Blanc 22AWG Ant Rouge/Blanc (-) Sortie AUX Brun 22AWG Sirène Vert 18AWG NF Interruption Jaune 22AWG (+) Allumage Batterie 12V Vert 18AWG COM Interruption 14 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Bleu (-) Entrée de déclenchement Violet/Blanc Boucle fermée Ce fil peut être utilisé pour protéger une partie du véhicule où un déclencheur est désiré quand les fils de la connexion ne sont pas en contact, au lieu d’en contact. Cette connexion en boucle fermée est utile pour la protection de pièces telles que des sacoches, des porte-bagages, etc. qui pourraient facilement être enlevées du véhicule. Connectez ce fil au travers de l’objet pour le protéger. Ensuite, si le contact est coupé sur ce fil pendant que le système est armé, l’alarme sera déclenchée. Rouge/Blanc (-) Sortie AUX Cette sortie (-) 200mA est utilisé pour contrôler toute fonction auxiliaire. Cette sortie peut être programmée comme sortie d’impulsion ou verrouillée. Important ! Ne jamais connecter les sorties de courant faible 200mA directement à un moteur ou à un appareil à courant fort SANS un relais. Fils verts (Désactivation du démarreur) Utilisez l’un de ces fils comme une entrée de désactivation du démarreur et l’autre comme une sortie de désactivation du démarreur (ces fils sont interchangeables). © 2018 Directed. Tous droits réservés. 15 FRANÇAIS Ce fil d’entrée peut être utilisé comme une entrée de déclenchement instantané pour l’utilisation avec des capteurs de zones simples facultatives. Moteur de démarrage/ Relais du moteur de démarrage Noir/Blanc Noir/Blanc Interruption Système de sécurité DEI Blanc Feux de stationnement Ce fil devrait être connecté au fil des feux de stationnement du véhicule. Il s’active quand le système est armé/désarmé, et quand l’alarme est déclenché. Il peut être configuré pour une sortie (-) ou (+). Voir le fil Blanc/Brun d’entrée des feux de stationnement pour la configuration la polarité de l’éclairage. Blanc/Brun Entrée des feux de stationnement Ce fil est utilisé pour sélectionner (+) ou (-) de l’entrée des feux de stationnement : • (+) feux de stationnement : Connectez ce fil au 12V constant du véhicule • (-) feux de stationnement : Connectez ce fil à la masse du châssis du véhicule Rouge (+) 12V Constant Ce fil fournit l’alimentation au microcontrôleur de l’unité. Retirez le fusible incluse avant de connecter au terminal (+) de la batterie ou à une autre alimentation (+) 12V constante. Assurez-vous de remplacer le fusible quand toutes les connexions ont été faites. Remarque : Toujours utiliser un fusible à l’intérieur de 12 pouces du point à partir duquel vous obtenez le (+) 12V. N’utilisez pas de 16 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Noir (-) Masse Ce fil est la source de l’unité pour la masse. Ne connectez PAS ce fil à aucun point d’origine de masse; ils peuvent causer du bruit et/ou des baisses de voltage qui peuvent affecter la performance du système. Assurez-vous de connecter l’unité et tout accessoire au même point de masse dans le véhicule (préférablement dans le panneau de coup de pieds). Enlevez toute trace de peinture et créez votre propre masse à l’aide d’une vis et d’une rondelle en étoile. Noir/Blanc Antenne Ce fil est l’antenne pour le module de contrôle pour recevoir les commandes de la télécommande. Ne coupez PAS ce fil. Remarque : Le fil de l’antenne ne devrait pas être attaché avec les autres fils du harnais, car ceci réduirait l’efficacité de la portée de la télécommande. Gardez le fil de l’antenne aussi droit et horizontal que possible. De plus, gardez le fil de l’antenne aussi loin que possible du métal. Brun Sirène (+) ou Klaxon (-) • • Sirène (+) : Si la sirène incluse avec le système est utilisée, connectez ce fil au fil rouge de la sirène. Le fil noir de la sirène devrait être connecté au châssis de la masse. Klaxon (-) : Ce fil fournit une sortie de (-) 200mA qui peut être utilisée pour activer le klaxon du véhicule. Ce fil offre une sortie pour les impulsions lors de l’armement/le désarmement et quand l’alarme a été déclenchée. © 2018 Directed. Tous droits réservés. 17 FRANÇAIS fusible 5A dans le harnais pour cette utilisation. Ce fusible protège seulement le module. Remarque : Par défaut, ce fil est la sortie (+) sirène. Pour la changer à une sortie (-) klaxon, changez la fonction No. 5 à Négatif. Jaune (+) Allumage Connectez ce fil à un fil d’allumage. Ce fil doit être de (+) 12V avec la clé à la position “run” et pendant le démarrage. Assurez-vous que ce fil ne peut pas être court-circuité au châssis. 18 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Règlementations gouvernementales Cet équipement à été testé et est conforme aux limites d’un appareil de Classe B, selon l’article 15 des Règles FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne seront pas produites dans le cadre d’une installation particulière. Si l’équipement engendre des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle (ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension, puis en le remettant sous tension), vous êtes encouragé à tenter d’y remédier en ayant recours à l’une des mesures suivantes: Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur. Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d’expérience pour obtenir de l’assistance. Télécommandes Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC, cet appareil devrait être utilisé dans des configurations de manipulations manuelles uniquement. Cet appareil et son antenne doivent être tenus à une distance d’au moins 20 cm de toutes les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains et des poignets pour respecter les normes d’exposition RF. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les mains d’une personne et ses configurations d’exploitation ne prennent pas en charge les transmissions normales pendant qu’il est transporté dans les poches ou des étuis à côté d’une personne. © 2018 Directed. Tous droits réservés. 19 FRANÇAIS Cet appareil est conforme aux parties 1 5 des règlements de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Ce périphérique doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Centre de commande Pour satisfaire les exigences de conformité d’exposition de RF de la FCC, l’appareil et son antenne doivent être tenus à une distance d’au moins 20 cm de toutes les parties du corps de l’utilisateur, à l’exception des mains et des poignets pour respecter les normes d’exposition RF. L’appareil respecte les normes exposées par les Standards de l’industrie radio du Canada RSS 210. Son utilisation n’est autorisée que sur une base de non-interférence et de non-protection; en d’autres termes, ce dispositif ne doit pas être utilisé s’il est établi qu’il provoque des interférences nuisibles aux services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes les interférences radio qui peuvent être reçus, même si ce brouillage pourrait affecter le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Interférence Tous les appareils de radio sont soumis à des interférences susceptibles d’entraîner des défaillances imprévues. Mise à niveau Toute mise à niveau de ce produit doit être effectuée par un détaillant autorisé Directed. Ne pas tenter d’effectuer toute modification non autorisée de ce produit. Résistance à la chaleur et à l’eau Ce produit n’est pas conçu pour être résistant à la chaleur et à l’eau. Assurez-vous de garder ce produit sec et éloigné de toute source de chaleur. Tout dommage causé par la chaleur ou l’eau annulera la garantie. Garantie à vie limitée pour l’utilisateur DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR © 2018 Directed. Tous droits réservés. 21 FRANÇAIS Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’acheteur initial, à réparer ou remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable remis en état, tout dispositif Directed (appelé ci-dessous le « dispositif ») à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés, dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable pendant la durée de vie du véhicule, à condition que les conditions suivantes soient remplies : le dispositif a été acheté auprès d’un détaillant agréé Directed ; le dispositif a été installé par un professionnel et entretenu par un détaillant agréé Directed ; le dispositif sera réinstallé par un professionnel dans le véhicule dans lequel il avait été installé à l’origine par un détaillant agréé Directed ; et le dispositif a été retourné à Directed en port payé avec une copie lisible de la facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : nom, numéro de téléphone et adresse de l’acheteur ; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant agréé ; description complète du produit, y compris des accessoires ; année, marque et modèle du véhicule ; numéro d’immatriculation et numéro d’identification du véhicule. Tous les composants autres que le dispositif, y compris et sans que ce soit limitatif, la sirène, les émetteurs de télécommande et les capteurs et accessoires associés, bénéficient d’une garantie d’un an à compter de leur date d’achat. TOUS LES PRODUITS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ SERONT REFUSÉS. Cette garantie non transférable est automatiquement annulée si : le code de date ou le numéro de série du dispositif est dégradé, manquant ou modifié ; le dispositif a été modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu ; le dispositif a été endommagé par un accident, une utilisation abusive, la négligence, un mauvais entretien, l’installation ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages au dispositif résultant de l’installation ou de la dépose du dispositif. Directed, à sa seule discrétion, déterminera ce qui constitue des dommages excessifs et pourra refuser le renvoi d’un dispositif présentant des dommages excessifs. MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET TOUTE GARANTIE DE NON VIOLATION DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ; ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE NI ENTITÉ À ASSUMER POUR ELLE UN DEVOIR, UNE OBLIGATION OU UNE RESPONSABILITÉ QUELCONQUE EN RELATION AVEC SES PRODUITS. DIRECTED REFUSE ET DÉNIE ABSOLUMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE ACTION DE PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DIRECTED, Y COMPRIS CE DISPOSITIF, SONT DES DISPOSITIFS DE DISSUASION CONTRE UN ÉVENTUEL VOL. DIRECTED N’OFFRE PAS DE GARANTIE NI D’ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL D’UNE AUTOMOBILE, DE SES PIÈCES OU DE SON CONTENU, ET PAR LA PRÉSENTE, DIRECTED DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LA RESPONSABILITÉ POUR LE VOL, LES DOMMAGES OU LE VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE POUR L’ENTRETIEN, LA DÉPOSE OU LA RÉINSTALLATION DU DISPOSITIF, NI AUCUN DOMMAGE INDIRECT D’AUCUNE SORTE. DANS LE CAS D’UNE RÉCLAMATION OU D’UN LITIGE IMPLIQUANT DIRECTED OU SA FILIALE, LES PROCÉDURES SE TIENDRONT DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO DANS L’ÉTAT DE CALIFORNIE AUX ÉTATSUNIS D’AMÉRIQUE. LES LOIS DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES EN VIGUEUR S’APPLIQUERONT POUR LA RÉSOLUTION DU LITIGE. L’INDEMNISATION MAXIMALE DANS LE CADRE DE TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU DISPOSITIF AUPRÈS DU DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED. DIRECTED N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES QUELS QU’ILS SOIENT, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, LES DOMMAGES DIRECTS, LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES DOMMAGES POUR LES PERTES DE TEMPS, LE MANQUE À GAGNER, LES PERTES COMMERCIALES, LES PERTES ÉCONOMIQUES, ET LES AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE POUR LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU MODULE DE COMMANDE, DANS LES CONDITIONS DÉFINIES ICI. CETTE GARANTIE EST NULLE SI LE DISPOSITIF N’A PAS ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS DE DIRECTED, OU D’UN DÉTAILLANT AGRÉÉ DIRECTED, OU 22 © 2018 Directed. Tous droits réservés. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits selon votre juridiction. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux ÉtatsUnis d’Amérique et au Canada. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique ou du Canada sont vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite. Pour plus de détails concernant la garantie des produits Directed, veuillez visiter le site Web de Directed, section d’assistance : www. directed.com. Ce produit peut être couvert par un plan de protection de garantie (« GPP », Guaranteed Protection Plan). Pour obtenir des détails sur ce plan, adressez-vous à un détaillant agréé Directed ou téléphonez au service à la clientèle de Directed au 1-800-876-0800. 920-10011-02 2011-06 © 2018 Directed. Tous droits réservés. 23 FRANÇAIS SI LE DISPOSITIF A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR UN ACCIDENT, UNE UTILISATION ABUSIVE, LA NÉGLIGENCE, UN CAS DE FORCE MAJEURE, UN MAUVAIS ENTRETIEN, OU D’AUTRES CAUSES NE RÉSULTANT PAS DE VICES DE MATERIAUX OU DE FABRICATION. Controles remoto: 3121 Guía del usuario © 2017 Directed, Vista, CA 500-10745 2018-01 FailSafe®, Learn Routine™, Silent Mode™, Valet® y Warn Away® son todos marcas registradas de Directed®. Contenido ¡Felicitaciones! .............................................................................1 Configuración remota estándar.......................................................2 Transmisor de 2 botones................................................................2 Aprendizaje remoto..............................................................2 Armado...............................................................................3 Desarmado..........................................................................5 Aux.....................................................................................5 Re-armado automático..........................................................6 Pánico.................................................................................6 Protección contra el robo de motocicleta.................................6 Anulación de emergencia......................................................7 Configuración de número de PIN...........................................7 Modo Valet..........................................................................8 Función de memoria.............................................................9 Configuración de funciones...................................................9 Modo de ahorro de energía (modo de reposo)......................12 Mantenimiento del sistema...........................................................13 Reemplazo de la batería.....................................................13 Disposición de la batería.....................................................13 Guía de instalación.....................................................................14 Normativas gubernamentales.......................................................19 Garantía limitada de por vida para el consumidor..........................21 ¡Felicitaciones! Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de encendido para reactivar la unidad antes de que los controles remotos controlen nuevamente el sistema. © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. ESPAÑOL Felicitaciones por la compra de su sistema Directed Digital System de última generación. Leer a este manual del usuario antes de usar su sistema le ayudará a maximizar el uso de su sistema y sus muchas características. Para obtener más información, visítenos en línea (consulte la contraportada para ver el enlace URL). En caso de querer realizar alguna consulta adicional, comuníquese con el distribuidor autorizado de Directed o con Directed al 1-800-753-0600. También puede encontrar soporte adicional en: http://support.directed.com. Configuración remota estándar Función Botón Acción Armardo Presione y suelte Desarmar Presione y suelte Pánico Mantenga presionado (cualquier estado del sistema) Presione y suelte (cualquier estado del sistema) AU AU XX salida auxiliar Presione y suelte dentro de los 5 segundos del sistema de armado Inclinación derivación AUX Todos los sensores de derivación AUX Presione y suelte 2 veces dentro de los 5 segundos del sistema de armado AUX Protección contra el robo (encendido y apagado) Mantenga presionado (encendido y sistema desarmado) AUX Modo de valet Encienda y apague el encendido dos veces, luego presione y suelte AUX AUX Transmisor de 2 botones AUX Aprendizaje remoto AUX En caso de que se pierda el control remoto, o si desea agregar otro control remoto (hasta 4 máx.), Realice el siguiente procedimiento: 1. Con el sistema desarmado, encienda y apague el encendido 5 veces en 15 segundos, y permanezca en la posición ON la quinta vez que encienda el encendido. 3 segundos después, la sirena emitirá 3 pitidos para indicar que el sistema ingresó al modo de aprendizaje remoto. © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 2. 3. Nota: Si pierde o le roban el control remoto, puede borrar remotos antiguos del sistema simplemente aprendiendo los controles remotos restantes hasta 4 veces. Armado Con el sistema desarmado y la ignición apagada, presione el botón una vez. La sirena sonará una vez, las luces de estacionamiento parpadearán una vez y el LED parpadeará rápidamente. Después de 8 segundos, el sistema se armará completamente, y el LED parpadeará lentamente y el motor se desactivará y todas las zonas de activación estarán activas. AUX Disparador de encendido En el modo armado, si el encendido está encendido, el sistema se disparará y la sirena sonará, y las luces de estacionamiento par© 2018 Directed. Todos los derechos reservados. ESPAÑOL 4. Presione cualquier botón en el control remoto. La sirena pitará el número de veces que corresponde a la secuencia de la ubicación remota en el sistema. Por ejemplo, el primer control remoto aprendido en el sistema emitirá un chirrido una vez, el segundo dos veces, y así sucesivamente, hasta que se aprecie un total de 4 controles remotos en el sistema. Se pueden aprender hasta 4 controles remotos en el sistema. Si desea aprender un quinto control remoto, el primer control remoto se borrará del sistema, y cuando aprenda un sexto control remoto, se borrará el segundo control remoto, y así sucesivamente. Para salir del modo de aprendizaje: el sistema saldrá automáticamente del modo de aprendizaje después de 8 segundos o puede salir manualmente del modo de aprendizaje desactivando el encendido. La sirena emitirá un largo chirrido para indicar que se ha cerrado el modo de aprendizaje. padearán durante 30 segundos. El sistema repetirá este ciclo de 30 segundos de sirena y la luz de estacionamiento parpadeará hasta que se apague el encendido. Después de que el encendido se ponga en OFF, el sistema completará el ciclo actual de 30 segundos antes de que se apaguen la sirena y las luces de estacionamiento. Disparador de Sensor de Inclinación / Choque 1. 2. La sensibilidad para los sensores de Inclinación / Choque es ajustable, vea SELECCIÓN DE FUNCIONES MENÚ 1 y 2. Si la motocicleta está inclinada / movida: • Si el sistema está en modo de sueño: Al principio, la sirena emitirá un chirrido y las luces de estacionamiento parpadearán 10 veces, luego la sirena sonará continuamente durante 30 segundos con la luz de estacionamiento parpadeando. • Si el sistema está en modo despertar: la sirena y las luces de estacionamiento se dispararán continuamente durante 30 segundos. Nota: Cualquier zona de alarma puede activarse hasta 8 veces por ciclo de armado. Armar y anular el sensor de inclinación Después de armar el sistema, presione una vez dentro de 5 segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que el sensor de inclinación está anulado. En este modo, el LED parpadeará dos veces cada 2 segundos. Armar y anular el sensor de inclinación y choque AUX Después de armar el sistema, presione dos veces dentro de los 5 segundos. El sistema emitirá un sonido largo para indicar que © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. AUX el sensor de inclinación está anulado y luego emitirá un sonido tres veces más para indicar que el sensor de choque también está anulado. En este modo, el LED parpadeará dos veces cada 2 segundos. Desarmado AUX Si la alarma se activó durante el modo armado, la sirena emitirá un chirrido 4 veces al desarmarse. Las luces de estacionamiento parpadearán varias veces para indicar la última zona que se activó cuando se armó el sistema. Tabla de zonas Luz de estacionamiento Flash Zona desencadenada por el sistema 4 veces Sensor de inclinación / choque activado 5 veces Lanzamiento instantáneo 6 veces Cable de bucle activado 7 veces Encendido activado Aux Presione y suelte y . Una función auxiliar opcional, como iluminación o encendido por radio, se puede controlar presionando estos botones. Por defecto, el canal auxiliar envía un pulso de 1 segundo en el cable auxiliar. Esto puede cambiar a una salida retenida que permanece encendida cuando se envía el comando, y luego se apaga cuando el comando se envía nuevamente. AUX AUX © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. ESPAÑOL En modo armado, presione una vez. La sirena sonará dos veces, las luces de estacionamiento parpadearán dos veces y el sistema se desarmará. Re-armado automático Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse. Consulte “Configuración de funciones” en la página 9 para obtener más información. Después de desarmar y sin actividad de ignición, el sistema volverá a armarse después de 60 segundos. Durante la cuenta atrás de 60 segundos, el LED parpadeará rápidamente. Cuando el sistema se rearma, la sirena emitirá un chirrido y las luces de estacionamiento parpadearán una vez. Pánico Si se siente amenazado cerca de su motocicleta, puede atraer la atención activando el sistema con su transmisor. Simplemente presione durante 2 segundos para ingresar al modo de pánico. La sirena sonará durante 10 segundos y las luces de estacionamiento parpadearán durante 10 segundos. Presione para detener el pánico. Protección contra el robo de motocicleta AUX AUX Nota: Esta es una característica opcional que debe activarse. Consulte “Configuración de funciones” en la página 9 para obtener más información. 1. Con el encendido en la posición ON, manténgalo presionado durante 2 segundos. El LED parpadeará rápidamente indicando que el modo de jalado de la motocicleta está activado. La sirena sonará una vez cada 3 segundos. Después de cantar 5 veces, la sirena emitirá un chirrido una vez cada 1,5 segundos. Después de piar 8 veces, la sirena sonará continuamente; las luces de estacionamiento parpadearán continuamente y el motor se desactivará. AUX © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. (Mantenga presionado durante 2 segundos para salir del modo de jalado de la motocicleta). Durante el modo anti-jalado de motocicletas, la sirena emitirá un sonido largo, cuando la tecla se apague, la sirena se detendrá y las luces de estacionamiento dejarán de parpadear siempre que el encendido se ponga en OFF. Si la llave se ha encendido nuevamente, la sirena sonará y el motor no podrá arrancar. Para salir del enganche anti moto: ANULACIÓN DE EMERGENCIA. AUX 2. En el modo armado o en el modo de elevación de motocicleta, si el control remoto no funciona o se pierde, consulte el siguiente paso para Anulación de emergencia: 1. Gire el encendido a ON / OFF 5 veces en 10 segundos y permanezca en la posición ON en el quinto encendido. El LED se volverá sólido por 2 segundos. 2. Una vez que el LED se apaga, apague el encendido y el LED comenzará a parpadear. 3. Una vez que el LED parpadea la cantidad de veces que corresponde al dígito de su código PIN, encienda el encendido. La sirena sonará 4 veces y las luces de estacionamiento parpadearán 4 veces para indicar que el sistema está desarmado. Configuración de número de PIN Número de PIN preestablecido de fábrica: 1 (Led parpadea una vez) En el modo de desarmado, encienda / apaga el encendido 8 veces dentro de 15 segundos, y termine en la posición ON en la octava vez. El LED permanecerá fijo durante 2 segundos, luego el sistema ingresará al modo de configuración del PIN: 1. Confirme el número PIN original (preestablecido) Apague el encendido en 10 segundos, el LED comenzará © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. ESPAÑOL Anulación de emergencia 2. a parpadear lentamente para confirmar el número PIN preestablecido. Encienda el encendido una vez que el LED parpadee la cantidad de veces que corresponde al número PIN preestablecido original. Si es correcto, la sirena emitirá un chirrido una vez (si la sirena no suena, significa que la confirmación del número de PIN preestablecido falló. Si esto sucede, comience nuevamente el proceso); Ingrese el nuevo NÚMERO PIN Inmediatamente después de que la sirena pite una vez, apague el encendido, y el sistema ingrese la nueva configuración del número PIN, y el LED comenzará a parpadear. Cuando el LED parpadea el número de veces que se busca el nuevo número PIN, encienda el encendido para establecer el nuevo número PIN. A continuación, coloque el encendido en la posición OFF, y el LED mostrará el nuevo número de PIN parpadeando el número de veces que corresponde al nuevo PIN que ha elegido. El sistema saldrá automáticamente del modo de configuración PIN NUMBER después de esto. Configuración del número de pin de salida Si no se realiza ninguna operación o se ingresó la contraseña inicial incorrecta en 30 segundos, el sistema saldrá del modo de configuración del NÚMERO DE PIN. Modo Valet Puede evitar que su sistema de seguridad se active automáticamente al usar el modo valet, esto es muy útil cuando lava la motocicleta, por ejemplo. En modo valet, el sistema de seguridad no se armará, incluso con el transmisor, pero las funciones accesorias continuarán funcionando normalmente. © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Ingrese al modo Valet Encienda el encendido y luego apáguelo 2 veces, y mantenga presionado en 5 segundos. La sirena sonará una vez y el sistema ingresará al modo de valet. En el modo valet, el LED permanecerá fijo durante 1 hora y luego se apagará para reducir el consumo de corriente. En modo valet si presiona el botón , la sirena sonará 3 veces. Una vez que el ciclo de LED sólido de 1 hora termina, el LED también parpadeará 3 veces cuando se presione el botón . AUX AUX AUX Función de memoria Este sistema de seguridad almacenará su estado actual en memoria no volátil. Si se pierde energía y luego se vuelve a conectar, el sistema recuperará el estado almacenado de la memoria. Esto significa que si la unidad está en modo valet y la batería está desconectada por algún motivo, como reparar la motocicleta, cuando la batería se vuelva a conectar, la unidad seguirá en modo valet. Esto se aplica a todos los estados del sistema, incluidos los modos armar, desarmar y aparcar. AUX Configuración de funciones 1. 2. Con el sistema desarmado, coloque el encendido en ON, y mantenga presionado y . Dentro de los 5 segundos, la sirena emitirá un chirrido una vez, el LED parpadeará una vez por segundo para indicar la configuración de funciones ingresada por el sistema. Presione una vez, la sirena emitirá un chirrido una vez para indicar el número de función ingresado 1. Presione dos veces, la sirena emitirá dos chirridos para indicar la unidad ingresada. 2. Presione tres veces, y la sirena emitirá tres pitidos para indicar que la unidad ingresó la AUX AUX © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. AUX AUX AUX ESPAÑOL Nota: Use el mismo método para salir del modo de valet. 3. 4. 5. 10 función número 3. Después de que la unidad haya ingresado el número de función apropiado que desea cambiar, presione el botón para alternar entre las opciones. La sirena suena según su configuración actual. Gire el encendido a la posición OFF para salir de la configuración de funciones. La sirena emitirá un largo chirrido. Dentro de la configuración del menú, si no se realiza ninguna operación en 10 segundos, la sirena emitirá un sonido largo y la configuración de la función de salida. AUX © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. OFF OFF 5(°) Modo chirp Positive ON REARMADO AUTOMÁTICO ANTI MOTOCICLETA-JACKING Sensibilidad SENSOR de inclinación Modo silencioso / chirp Salida de sirena (+) / bocina (-) Brazo de la lámpara de destello / desarmar Sensibilidad a los golpes Salida auxiliar Restablecer todo al predeterminado Salida momentánea LEVEL 3 Conf. predeterminada Nombre de la función Núm. ON Salida momentánea ON Positive Modo Silencio 1(°) OFF ON Salida trabada OFF Negative Modo chirp 5(°) ON OFF Reset retenido con IGN 15(°) 30(°) Cantidad de chirridos de sirenas ESPAÑOL © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 11 Modo de ahorro de energía (modo de reposo) • • • Después de 24 horas en el estado de armado, el LED parpadeará a una velocidad más lenta a la vez cada 4 segundos, y después de 48 horas, parpadeará una vez cada 8 segundos. Después de 96 horas sin actividad (activación del brazo o alarma), la alarma ingresa al modo de suspensión. El receptor de alarma y el LED se apagan para ahorrar la mayor cantidad de batería posible. El sistema está dibujando al lado de sin corriente en este modo. El encendido del encendido encenderá la unidad. Si cualquier otra entrada se activa cuando está en modo de suspensión, el sistema se activará y la sirena emitirá un sonido de 10 veces. Nota: Este sistema está equipado con un modo de suspensión para disminuir el consumo de corriente. Después de 96 horas sin actividad, el modo de suspensión del sistema se enciende y la comunicación de RF se apaga. Si su sistema no responde a los controles remotos, es posible que deba activar el ciclo de encendido para reactivar la unidad antes de que los controles remotos controlen nuevamente el sistema. 12 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Mantenimiento del sistema Este sistema no necesita mantenimiento específico más allá del reemplazo de la batería del control remoto. El control remoto funciona con una batería CR2032 de 3V. Reemplazo de la batería 2. 3. 4. Desenrosque el hardware de la parte trasera de la unidad y extráigalo de la carcasa (si está presente). Utilice un pequeño destornillador de punta plana e insértelo en la ranura situada en la parte inferior del mando a distancia, cerca del llavero. Levante con cuidado el estuche. Deslice suavemente la(s) batería(s) usada(s) para retirarla del clip de sujeción. Oriente la nueva batería para la polaridad correcta e inserte en el clip de sujeción. Realine las piezas de la caja y encaje a presión presionando firmemente y uniformemente en la parte delantera y trasera. Vuelva a instalar el tornillo (si está presente). Disposición de la batería Directed se preocupa por el medioambiente. Si necesita desechar la batería, hágalo conforme a los requisitos de su municipio con respecto a la disposición de baterías. © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 13 ESPAÑOL 1. Guía de instalación Fusible 15A Azul (-) Entrada del disparador Blanco18AWG Salida lámpara Blanco/Marrón Entrada de la lámpara Fusible 15A Rojo 22AWG (+) 12V Rojo (+) LED Negro (-) LED Violeta/Blanco #22 Entrada del circuito Negro 22AWG (-) Conexión a tierra Violeta/Blanco #22 Salida del circuito Negro/Blanco 22AWG Ant Rojo/Blanco (-) Salida AUX Marrón 22AWG Sirena Verde 18AWG NF Cortada Amarillo 22AWG (+) Encendido Batería 12V Verde18AWG COM Cortada 14 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Azul (-) Entrada del disparador Este cable de entrada se puede utilizar como una entrada de activación instantánea para usar con sensores de zona única opcionales. Violeta/Blanco Circuito cerrado Rojo/Blanco (-) Salida AUX Esta (-) salida de 200 mA se utiliza para controlar cualquier función auxiliar. Esta salida se puede programar para salida de pulso o latch. Importante! Nunca conecte las salidas de baja corriente de 200 mA directamente a un motor o dispositivo de alta corriente SIN relé. Cables verde (Encendido incapacitar) Utilice uno de estos cables como entrada de inicio de interrupción y el otro como salida de inicio de interrupción (estos cables son intercambiables). © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 15 ESPAÑOL Este cable se puede utilizar para proteger una parte del vehículo donde se desea un gatillo cuando los cables de la conexión no están en contacto, en lugar de en contacto. Esta conexión de circuito cerrado es útil para proteger partes como alforjas, portaequipajes, etc., que podrían retirarse fácilmente del vehículo. Conecta este cable a través del objeto que está siendo protegido. Luego, si el contacto está roto en este cable cuando el sistema está armado, la alarma sonará. Negro/Blanco Negro/Blanco Cortada Motor de arranque/ Relé del motor de arranque Sistema de seguridad de DEI Blanco Luces de estacionamiento Este cable debe estar conectado al cable de luces de estacionamiento en el vehículo. Se activa cuando el sistema está armado / desarmado, y cuando se activa la alarma, se puede configurar para una salida (-) o (+). Consulte el cable de entrada de luz de estacionamiento blanco / marrón para configurar la polaridad del flash de la luz. Blanco/Marrón Entrada del luces de estacionamiento Este cable se usa para seleccionar (+) o (-) salida de luz de estacionamiento: • (+) luces de estacionamiento: Conecte este cable a 12V constantes del vehículo • (-) luces de estacionamiento: Conecte este cable a la tierra del chasis desde el vehículo Rojo (+) 12V Constante Este cable suministra energía al microcontrolador de la unidad. Retire el fusible suministrado antes de conectarlo al terminal (+) de la batería u otro suministro constante (+) de 12V. Asegúrese de reemplazar el fusible cuando se hayan realizado todas las conexiones. 16 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Nota: Utilice siempre un fusible a 12 pulgadas del punto desde el que obtiene (+) 12V. No use el fusible de 5 A en el arnés para este propósito. Este fusible protege el módulo solamente. Negro (-) Conexión a tierra Negro/Blanco Antena Este cable es la antena para que el módulo de control reciba comandos del transmisor. NO corte este cable. Nota: El cable de la antena no debe incluirse con los otros cables del arnés ya que esto reducirá el alcance efectivo del transmisor. Mantenga el cable de antena lo más recto y horizontal posible. Además, mantenga el cable de antena lo más alejado posible del metal. Marrón Sirena (+) or Bocina (-) • • Sirena (+): Si usa la sirena suministrada con el sistema, conecte este cable al cable rojo de la sirena. El cable negro de la sirena debe estar conectado al suelo del chasis. Bocina (-): Este cable proporciona una salida (-) de 200 mA que se puede usar para tocar el claxon del vehículo. Este cable emite pulsos durante el armado / desarmado y cuando la alarma ha sido disparada. © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 17 ESPAÑOL Este cable es la fuente de tierra de la unidad. NO conecte este cable a ningún punto de tierra de fábrica; pueden causar ruido y / o caídas de tensión que pueden afectar el rendimiento del sistema. Conecte a tierra la unidad y los accesorios en el mismo punto del vehículo (preferiblemente el panel de bombo). Raspe cualquier pintura y haga su propio terreno con un tornillo y una arandela de estrella. Nota: Por defecto, este cable es salida de sirena (+). Para cambiar a la salida (-) para bocina, cambie la función número 5 a Negativa. Amarillo (+) Encendido Conecte este cable a un cable de encendido. Este cable debe mostrar (+) 12V con la llave en la posición de funcionamiento y durante el arranque. Asegúrese de que este cable no pueda acortarse al chasis en ningún punto. 18 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Normativas gubernamentales Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no podrá causar interferencia nociva, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. Controles remotos Para satisfacer los requisitos de cumplimiento a la exposición a radiofrecuencia de FCC, este dispositivo debería usarse en configuraciones portátiles y manuales solamente. El dispositivo y su antena deben mantener una distancia de separación de 20 cm o más del cuerpo de la persona, a excepción de la mano y © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 19 ESPAÑOL Este equipo se probó y se estableció que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a las reglas de la FCC Parte 15. Estos límites están diseñados para dar protección razonable contra una interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencia nociva en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencia nociva a radio o televisión, lo cual puede determinarse APAGANDO y ENCENDIENDO el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia a través de uno a varias de las siguientes medidas: • Cambiar de lugar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un enchufe de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. • Pida ayuda al concesionario o a un técnico de radio/TV especializado. las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a radiofrecuencia. Este dispositivo se encuentra diseñado para ser utilizado en las manos de una persona y sus configuraciones de operación no garantizan transmisiones normales mientras se lleva en bolsillos o bolsos cerca del cuerpo de una persona. Centro de control Para satisfacer los requisitos de cumplimiento de exposición a la radiofrecuencia de FCC, el dispositivo y su antena deben mantener una distancia de separación de 20 cm o más del cuerpo de la persona, a excepción de la mano y las muñecas para satisfacer el cumplimiento de la exposición a radiofrecuencia. Este dispositivo cumple con la industria de Canadá Normas de radio Especificación RSS 210. Su uso está autorizado sólo en un no-interferencia, base de no protección; en otras palabras, este dispositivo no debe ser utilizado si se determina que cause interferencia perjudicial a los servicios autorizados por IC. Asimismo, el usuario de este dispositivo debe aceptar que reciba cualquier radio interferencia, incluso si esta interferencia podría afectar el funcionamiento del dispositivo. ¡ADVERTENCIA! Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte normativa responsable podría anular el derecho del usuario a operar este dispositivo. 20 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Garantía limitada de por vida para el consumidor SEGÚN PROCEDA EN DERECHO, TODAS LAS GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS EXPRESAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, Y LAS GARANTÍAS DE NO VIOLACIÓN DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL, ESTÁN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS, Y DIRECTED NO ASUME, © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. 21 ESPAÑOL Directed Electronics. (“Directed”) le promete al comprador original que reparará o reemplazará (a elección de Directed) con un modelo comparable reacondicionado, cualquier unidad de Directed (en lo adelante, la “unidad”), excluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, que demuestre estar defectuosa en cuanto a su mano de obra o materiales bajo un uso razonable durante la vida útil del vehículo, siempre que reúna las siguientes condiciones: La unidad se compró de un comerciante autorizado de Directed; la unidad fue instalada y mantenida profesionalmente por un comerciante autorizado de Directed; un comerciante autorizado de Directed reinstalará la unidad profesionalmente en el vehículo en el cual fue instalada inicialmente, y la unidad se devuelve a Directed, con los gastos de envío pagados por anticipado, junto con una copia legible del comprobante de venta u otra prueba fechada de la compra, con la siguiente información: el nombre, número de teléfono y dirección del consumidor; el nombre, número de teléfono y dirección del comerciante autorizado; una descripción completa del producto, incluidos los accesorios; el año, la marca y el modelo del vehículo; el número de licencia del vehículo y el número de identificación del vehículo. Todo otro componente que no sea la unidad, incluyendo, pero sin limitarse a la sirena, los transmisores a remoto y los sensores y accesorios conexos, conllevan una garantía de un año a partir de la fecha de compra de los mismos. TODO PRODUCTO QUE DIRECTED RECIBA PARA SU REPARACIÓN BAJO LA GARANTÍA QUE NO TENGA PRUEBA DE COMPRA DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO, SERÁ RECHAZADO. Esta garantía no es transferible y se cancela automáticamente si: el código de fecha o el número de serie de la unidad ha sido alterado, desfigurado o no existe; la unidad ha sido modificada o utilizada de una manera contraria al propósito deseado; la Unidad ha sido dañada accidentalmente, por el uso inadecuado de la misma, por descuido, servicio incorrecto o instalación inadecuada, o por otras causas que no tengan su origen en algún defecto en sus materiales o mano de obra. Esta garantía no cubre daños a la unidad causados por su instalación o desmontaje. Directed podrá, a su entero juicio, determinar lo que constituye un daño excesivo, y podrá rehusar la devolución de cualquier unidad con daños excesivos. NI AUTORIZA QUE PERSONA O ENTIDAD ALGUNA ASUMA EN NOMBRE DE ELLA, NINGÚN DEBER, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON SUS PRODUCTOS. DIRECTED DENIEGA Y ABSOLUTAMENTE NO ES RESPONSABLE POR CUALESQUIERA ACTOS DE TERCEROS, INCLUIDOS SUS COMERCIANTES O INSTALADORES AUTORIZADOS. LOS SISTEMAS DE SEGURIDAD DE DIRECTED, INCLUSO ESTA UNIDAD, SON UN FACTOR DISUASIVO CONTRA POSIBLES ROBOS. DIRECTED NO ESTÁ OFRECIENDO UNA GARANTÍA O SEGURO CONTRA VANDALISMO, DAÑO O ROBO DEL AUTOMÓVIL, DE SUS PIEZAS O CONTENIDOS, Y POR LA PRESENTE DIRECTED DENIEGA RESPONSABILIDAD ALGUNA EN LO ABSOLUTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LA RESPONSABILIDAD POR ROBO, DAÑOS, Y/O VANDALISMO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE COSTOS DE PERSONAL PARA EL MANTENIMIENTO, DESMONTAJE O REINSTALACIÓN DE LA UNIDAD, NI DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES DE NINGUNA CLASE. EN CASO DE ALGUNA RECLAMACIÓN O DISPUTA QUE IMPLIQUE A DIRECTED O A SU FILIAL, EL LUGAR PARA LA RESOLUCIÓN DE LA DISPUTA SERÁ EL CONDADO DE SAN DIEGO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA. LAS LEYES ESTATALES DE CALIFORNIA Y LAS LEYES FEDERALES PERTINENTES SERÁN APLICABLES Y GOBERNARÁN LA DISPUTA. LA INDEMNIZACIÓN MÁXIMA BAJO CUALQUIER RECLAMACIÓN CONTRA DIRECTED DEBERÁ LIMITARSE ESTRICTAMENTE AL PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD DE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED. DIRECTED NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS NI PERJUICIOS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A DAÑOS Y PREJUICIOS EMERGENTES, INCIDENTALES, DAÑOS AL VEHÍCULO, DAÑOS POR PÉRDIDA DE TIEMPO, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE OPORTUNIDAD ECONÓMICA. Y OTRAS SIMILARES. NO OBSTANTE LO ANTERIOR, EL FABRICANTE OFRECE UNA GARANTÍA LIMITADA PARA REEMPLAZAR O REPARAR EL MÓDULO DE CONTROL, SUJETO A LAS CONDICIONES DESCRITAS ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA ES INVÁLIDA SI LA UNIDAD NO SE COMPRÓ EN DIRECTED O MEDIANTE UN COMERCIANTE AUTORIZADO DE DIRECTED, O SI LA UNIDAD HA SIDO DAÑADA ACCIDENTALMENTE DEBIDO A UN USO ARBITRARIO DE LA MISMA, POR NEGLIGENCIA, CASO FORTUITO, ABANDONO, SERVICIO INAPROPIADO, U OTRAS CAUSAS QUE NO SEAN POR DEFECTO EN LOS MATERIALES O EN LA MANO DE OBRA. Algunos estados no permiten límites sobre el tiempo de duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y Ud. pudiera también tener otros derechos que varían de un estado a otro. 22 © 2018 Directed. Todos los derechos reservados. Esta garantía es válida solamente para la venta de producto(s) dentro de los Estados Unidos de América y en el Canadá. El o los productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América o del Canadá, se venden “en el estado en que se encuentran” y no estarán cubiertos por NINGUNA GARANTÍA, expresa o implícita. Para más detalles relacionados con información sobre la garantía de productos de Directed, favor de visitar la sección de apoyo de Directed en su sitio Web, www.directed.com Este producto pudiera estar cubierto por un Plan de Protección Garantizada (“GPP”, sus siglas en inglés). Para detalles sobre este Plan, vea a su comerciante autorizado de Directed, o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Directed, llamando al 1-800-876-0800. 920-10011-03 2011-06 FCC Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. IC STATEMENT This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada . Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : ( 1 ) Ce dispositif ne peut causer d'interférences ; et ( 2 ) Ce dispositif doit accepter toute interférence , y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : No Language : en-US Tagged PDF : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03 Create Date : 2018:01:08 16:36:56-05:00 Metadata Date : 2018:03:01 14:58:56+08:00 Modify Date : 2018:03:01 14:58:56+08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) Instance ID : uuid:e6e61c27-d985-4f07-a85c-d7116855e7f3 Original Document ID : xmp.did:494f21a6-49c0-6548-8d3f-2b9a32523aa8 Document ID : xmp.id:7b6b3214-40f3-4d45-acbd-3838bce3db62 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:5467dea8-8a5b-ad49-9d1d-dc3bee68c522 Derived From Document ID : xmp.did:5a1b186f-cc05-ba4c-860a-8a9c65354843 Derived From Original Document ID: xmp.did:494f21a6-49c0-6548-8d3f-2b9a32523aa8 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows) History Changed : / History When : 2018:01:08 16:36:56-05:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 15.0 Trapped : False Page Count : 80 Creator : Adobe InDesign CC 13.0 (Windows)EXIF Metadata provided by EXIF.tools