Watts Water Technologies SMARTSTREAM 254 Nanometer Germicidal UV Disinfection of Water Systems User Manual
Watts Water Technologies 254 Nanometer Germicidal UV Disinfection of Water Systems
User Manual
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two condi-
tions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Lé present appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
Any changes or modifications of this product not approved by
the manufacturer could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20cm
between the radiator & your body.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may
only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To
reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent iso-
tropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that neces-
sary for successful communication.
IOM-WQ-SmartStream-BCD
Installation Precautions ...................................3
System Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Product Specification Tables ............................. 5-7
Dimensions ............................................8
Feed Water Requirements .................................9
Installation Procedure ................................. 9-10
Maintenance ..........................................11
Lamp and Quartz Sleeve Replacement ......................11
Disinfection Procedure...................................11
Parts List .......................................... 12-13
Troubleshooting........................................14
Controller Identification ..................................15
Overview of Screens ................................. 16-20
Controller Wiring .......................................21
Warranty and Conditions .................................24
Table of Contents
Original Instructions
Read this Manual BEFORE using this
equipment. Failure to read and follow
all safety and user information can
result in death, serious personal injury,
property damage, or damage to the equipment.
Keep this Manual for future reference.
WARNING
!
This appliance contains a UV-C emitter (UV
lamp). Unintended use of the appliance or dam-
age to the housing may result in the escape of
dangerous UV-C radiation. UV-C radiation may,
even in little doses, cause harm to the eyes and
skin. Appliances that are obviously damaged
must not be operated. Do not operate the UV-C
emitter when it is removed from the appliance
enclosure. The appliance must be disconnected
from the power supply before replacing the
UV-C emitter. DO NOT look directly at the UV-C
emitter while it is ON. Permanent serious eye
injury could occur.
WARNING
!
Installation, Operation and
Maintenance Manual
254 Nanometer Germicidal
UV Disinfection Systems
Models
WB001 WB002 WB006 WB008 WB012 WC012 WC016
WC020 WC025 WC040 WC050 WD012 WD016 WD020
WD025 WD040 WD050
SmartStream™ UV
Chemical Free Disinfection of Water
SmartStream UV is certified by the Water Quality
Association (WQA) to NSF/ANSI Standard 372
for lead free.
™
2
Watts SmartStream™ UV systems are engi-
neered with the highest quality components. If
at anytime a component needs to be replaced,
use only parts recommended and supplied
by Watts. DO NOT add components to or
remove components from this system.
The UV lamp is rated for 9000 hours under
normal operating conditions and should be
replaced annually to keep the UV intensity at
the highest possible output. Quartz sleeves
should be cleaned as needed or replaced as
needed to guarantee the highest possible UV
transmittance into the water.
Use only Watts supplied UV lamps and quartz
sleeves for your specific model. Failure to do
so may result in system failure and will void all
warranty.
DO NOT use this system in a manner that it
is not intended for. This purifier is only for use
in water applications where the feed water,
installation environment and installation method
meets the requirements within this manual.
The system must be properly sized. DO NOT
exceed the rated flow rate capacity of the sys-
tem. Flow controllers are available from Watts
to ensure system's rated flow is not exceeded.
Follow all product safety labeling.
• DO NOT let the system freeze. System dam-
age may result.
• Install the system on a flat, and level surface.
• The quality of the water to be treated must
meet the feed water guidelines within this
manual. Failure to ensure proper pretreat-
ment will result in inadequate disinfection.
NOTICE
Introduction
The Watts SmartStream™ line of ultraviolet disinfection systems
provide protection against microbiological contamination in water for
residential and commercial applications.
Disinfection of water with SmartStream™ is a simple, rapid physical
process. When contaminated water is exposed to SmartStream's™
254 nanometer UV light, the UV light penetrates the cell walls of
microorganisms and disrupts their genetic deoxyribonucleic acid
(DNA) material. This quickly inactivates microorganisms by destroy-
ing their ability to replicate and infect.
This system should only be installed and main-
tained by a qualified professional. Observe all
national, state, and local plumbing and building
codes when installing the system.
NOTICE
This appliance can be used by people aged
from 18 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by chil-
dren.
NOTICE
DO NOT rely solely on this system to make
water safe to drink. SmartStream™ UV disinfec-
tion systems are intended to be used as part of
a well designed water treatment system. Water
that contains microbiological contamination
should be tested regularly to ensure its quality
and safety at the point of use.
WARNING
!
3
Using SmartStream™ with other water treat-
ment equipment
SmartStream™ UV units can be installed as a
final disinfection method within a water treat-
ment system train or as pretreatment to protect
sensitive components, such as reverse osmosis
membranes, from bio-films.
The injection of chemicals into the water should
be done on the outlet of the SmartStream™
system to ensure UV light degradation of the
chemical or the introduction of turbidity within
the UV feedstream does not occur.
A 5 micron particle filter should always be
installed immediately before the SmartStream™
system.
Be certain that the feed water meets all criteria
within the Feed Water Specifications section of
this manual.
WARNING
!
Installation Guidelines
• DO NOT allow this system to remain ON with-
out water in it for extended periods of time.
• DO NOT install the system near any source
of heat. Also, DO NOT install the system near
any device or break out area that would be
adversely effected by water.
• DO NOT install this system higher in elevation
than 10,000 feet above sea level.
• DO NOT install the system backwards with
the feed water line connected to the outlet.
• DO NOT install where system is exposed to
harsh chemicals or may be subjected to being
struck by moving equipment, carts, mops or
any other item that may cause damage.
• DO NOT install the system outdoors. Keep
system away from moisture, rain, and direct
sunlight. Ambient air temperature must remain
below 122°F and relative humidity must
remain below 95%.
• DO NOT allow the system to freeze.
• The system MUST be mounted on a surface
and with mounting hardware that is sturdy
enough to support the weight of the wetted
system.
• The system MUST be plugged into an uninterrupt-
ed power supply that matches the rated power
requirement of the system. In European installa-
tions, the appliance is to be supplied through a
residual current device (RCD) having a rated resid-
ual operating current not exceeding 30 milliamps.
• The system MUST be installed in accordance
with all applicable national, state and local
codes.
• A prefilter with a 5 micron minimum particle
size reduction must be installed on the inlet
line to the system. Additional pretreatment
may be necessary so that the feedwater con-
forms to the Feed Water Specifications sec-
tion on page 8.
• Plumbing materials sensitive to UV light, typi-
cally plastic materials, should not be connect-
ed directly to the system. To prevent UV deg-
radation at the plumbing connection points on
the system, use one foot minimum of copper
or stainless steel plumbing material to connect
to the inlet and to the outlet of the system.
• IF water hammer is evident, install water ham-
mer arrestors before the system.
• Always back-up valves and fittings with a
wrench when constructing plumbing to reduce
unnecessary stress on the system and its
plumbing.
Position the system in a suitable location. Make
sure there is enough clearance between the end
of UV chamber and any obstructions, to allow for
the removal of the lamp and quartz sleeve.
SmartStream™ UV disinfection systems should be
installed as close as possible to the treated water's
point of use.
WARNING
!
4
System Specifications
B- Basic controller with lamp dimming, flow switch, lamp out au-
dible alarm, multicolor LED system status indicator, glow cap lamp
indicator, lamp life timer with 3 digit LED display, radio frequency
communication to lamp to verify correct lamp and remaining life of
the lamp. Lamp life timer resets when a new lamp is inserted.
B Series controllers are certified by the Federal Communications
Commission (FCC) listed under identification number
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM-B and Industry Canada (IC) listed
under identification number IC: 20623-SMARTSTRMB.
C- All features of the of the B controller plus alarm output for sole-
noid valve, UV sensor input, 4-20 milliamp output for UV Intensity
(When UV Sensor is used).
C Series controllers are certified by the Federal Communications
Commission (FCC) listed under identification number
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM and Industry Canada (IC) listed
under identification number IC: 20623-SMARTSTREAM.
D- All features of the C controller. The display changes from a 3
digit LED display to a graphic touch screen. Total system hours are
displayed along with key operational data.
D Series controllers are certified by the Federal Communications
Commission (FCC) listed under identification number
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM and Industry Canada (IC) listed
under IC: 20623-SMARTSTREAM.
Controller Features
Three different controllers are available on various SmartStream™
UV systems. The controllers are identified as "B" "C" or "D" series.
Each controller has unique features and are outlined as follows:
Model B Model C Model D
SmartStream™ UV System Part Number Identification Key
Prefix "W" "Controller Series" "GPM" "Connection Type" "Pipe Size" "Plug" "Accessories"
Watts Controller Type
B: Controller B
C: Controller C
D: Controller D
GPM of System
(3-Digits)
Connection Port
Types:
A: NPT
B: BSP-Tapered
Pipe Size
B: 3/8"
C: 1/2"
D: 3/4"
E: 1"
F: 3/4" Female X 1"
Male Combination
Fitting
G: 1" Female X 1 1/2"
Male Combination
Fitting
A: North American
B: European
C: British U.K.
D: Australian
Accessories
X: No Accessories
(Accessories only
available for systems
using the C and D
type controllers.)
A: UV Sensor
5
Product Specifications Table
MODEL WB001 WB002 WB006 WB008 WB012
FLOW RATE @ 16mJ
(95%UVT @ EOL)
(may be hydraulically limited)
usgpm
liters/min
2.8 gpm
10.6 lpm
4.7 gpm
17.8 lpm
11.4 gpm
43.1 lpm
15.0 gpm
56.8 lpm
23.4 gpm
88.6 lpm
FLOW RATE @ 30mJ
(95%UVT @ EOL)
usgpm
liters/min
1.5 gpm
5.7 lpm
2.5 gpm
9.5 lpm
6.1 gpm
23.1 lpm
8.0 gpm
30.3 lpm
12.5 gpm
47.3 lpm
FLOW RATE @ 40mJ
(95%UVT @ EOL)
usgpm
liters/min
1.1 gpm
4.2 lpm
1.9 gpm
7.2 lpm
4.6 gpm
17.4 lpm
6.0 gpm
22.7 lpm
9.4 gpm
35.6 lpm
STANDARD NPT INLET / OUTLET PORTS 3/8"NPT-M 3/4"NPT-M 1" NPT-M / 3/4" NPT-F
Combo Ports
OPTIONAL BSP-T INLET / OUTLET PORTS 3/8"BSP-M 3/4"BSP-M 1" BSP-M / 3/4" BSP-F
Combo Ports
CHAMBER MATERIAL 316L SS
CONTROLLER MOUNTING Remote from chamber On chamber bracket or remote from chamber
INPUT VOLTAGE 100 to 240VAC 50/60Hz
SYSTEM MAX NOMINAL INPUT POWER (Watts) 11 15 26 34 34
LAMP MAX NOMINAL ELECTRICAL POWER
(Watts) 10 14 25 32 32
LAMP TECHNOLOGY Quartz glass low pressure lamp / ozone free / true pre-heat starting / glow-cap indicator
WIRELESS LAMP KEY Standard
LAMP DIMMING / FLOW SWITCH Standard
CHAMBER COOLING FAN Not Applicable
SYSTEM DISPLAY TYPE Seven segment three digit LED
LAMP LIFE MONITOR 3-digit LED Display, auto-reset with new lamp
UV SENSOR Not Applicable
4-20mA OUTPUT Not Applicable
VISUAL ALARM Multi-color status LED
AUDIBLE ALARM Yes
AUDIBLE ALARM MUTE Yes
ALARM RELAY / SOLENOID CONTACTS Not Applicable
ALARM RELAY MANUAL OVER-RIDE Not Applicable
MAXIMUM AMBIENT AIR TEMPERATURE /
HUMIDITY
50°C ( 122°F) / 95% RH (non-condensing)
INLET WATER TEMPERATURE RANGE 34°F ( 1°C) to 113°F ( 45°C)
MAX WATER PRESSURE 125psi (861 kPa)
SHIPPING WEIGHT 11LB (5KG) 11LB (5KG) 17LB (8KG) 18LB (8KG) 19LB (9KG)
System Features
B Series Controller With Lamp Dimming
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM-B GPM Rating 1 2 6 8 12
IC: 20623-SMARTSTRMB System Model # WB001 WB002 WB006 WB008 WB012
Universal Power Input 44444
316 SS Chamber 44444
Audible Alarm 44444
Lamp On Indicator 44444
Glow Cap Lamp Indicator 44444
Lamp Life Timer with 3-digit display 44444
Automatic Lamp Shut Off when
Removed from the Chamber (wireless) 44444
Lamp Dimming 44444
Integrated Bracket Mounting 444
Alarm Contact Relay (for solenoid valve)
UV Sensor Input
4-20mA Output
12V Power for Chamber Cooling Fan
Graphic Display
Total System Hours Indicator
6
System Features
C Series Controller With Lamp Dimming
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM GPM Rating 12 16 20 25 40 50
IC: 20623-SMARTSTREAM System Model # WC012 WC016 WC020 WC025 WC040 WC050
Universal Power Input 444444
316 SS Chamber 444444
Audible Alarm 444444
Lamp On Indicator 444444
Glow Cap Lamp Indicator 444444
Lamp Life Timer with 3-digit display 444444
Automatic Lamp Shut Off when
Removed from the Chamber (wireless) 444444
Lamp Dimming 444444
Integrated Bracket Mounting 444444
Alarm Contact Relay (for solenoid valve) 444444
UV Sensor Input 444444
4-20 mA Output (If UV Sensor is used) 444444
12V Power for Chamber Cooling Fan 444444
Graphic Display
Total System Hours Indicator
Product Specifications Table
MODEL WC012 WC016 WC020 WC025 WC040 WC050
FLOW RATE @ 16mJ
(95%UVT @ EOL)
(may be hydraulically limited)
usgpm
liters/min
24.0 gpm
90.8 lpm
31.5 gpm
119.2 lpm
39.0 gpm
147.6 lpm
46.9 gpm
177.5 lpm
75.0 gpm
283.9 lpm
93.8 gpm
355.0 lpm
FLOW RATE @ 30mJ
(95%UVT @ EOL)
usgpm
liters/min
12.8 gpm
48.4 lpm
16.8 gpm
63.6 lpm
20.8 gpm
78.7 lpm
25.0 gpm
94.6 lpm
40.0 gpm
151.4 lpm
50.0 gpm
189.3 lpm
FLOW RATE @ 40mJ
(95%UVT @ EOL)
usgpm
liters/min
9.6 gpm
36.3 lpm
12.6 gpm
47.7 lpm
15.6 gpm
59.0 lpm
18.8 gpm
71.2 lpm
30.0 gpm
113.6 lpm
37.5 gpm
141.9 lpm
STANDARD NPT INLET / OUTLET PORTS 1"NPT-M / 3/4"NPT-F
Combo Ports 1.5"NPT-M / 1"NPT-F
Combo Ports
OPTIONAL BSP-T INLET / OUTLET
PORTS
1"BSP-M / 3/4"BSP-F
Combo Ports 1.5"BSP-M / 1"BSP-F
Combo Ports
CHAMBER MATERIAL 316L SS
CONTROLLER MOUNTING On chamber bracket or remote from chamber
INPUT VOLTAGE 100 to 240VAC 50/60Hz
SYSTEM MAX NOMINAL INPUT POWER
(Watts) 47 58 67 67 100 118
LAMP MAX NOMINAL ELECTRICAL
POWER (Watts) 45 55 64 64 95 112
LAMP TECHNOLOGY Quartz glass low pressure lamp / ozone free / true pre-heat starting / glow-cap indicator
WIRELESS LAMP KEY Standard
LAMP DIMMING / FLOW SWITCH Standard
CHAMBER COOLING FAN Applicable Option
SYSTEM DISPLAY TYPE Seven segment three digit LED
LAMP LIFE MONITOR 3-digit LED Display, auto-reset with new lamp
UV SENSOR Available Option
4-20mA OUTPUT With UV Sensor Option
VISUAL ALARM Multi-color status LED
AUDIBLE ALARM Yes
AUDIBLE ALARM MUTE Yes
ALARM RELAY / SOLENOID CONTACTS Yes - 24V 5 Amp Maximum
ALARM RELAY MANUAL OVER-RIDE Yes
MAXIMUM AMBIENT AIR TEMPERATURE / HUMIDITY 50°C ( 122°F) / 95% RH (non-condensing)
INLET WATER TEMPERATURE RANGE 34°F ( 1°C) to 113°F ( 45°C)
MAX WATER PRESSURE 125psi (861 kPa)
SHIPPING WEIGHT 19LB (9KG) 19LB (9KG) 20LB (9KG) 25LB (11KG) 27LB (12KG) 29LB (13KG)
7
Product Specifications Table
MODEL WD012 WD016 WD020 WD025 WD040 WD050
FLOW RATE @ 16mJ
(95%UVT @ EOL)
(may be hydraulically limited)
usgpm
liters/min
24.0 gpm
90.8 lpm
31.5 gpm
119.2 lpm
39.0 gpm
147.6 lpm
46.9 gpm
177.5 lpm
75.0 gpm
283.9 lpm
93.8 gpm
355.0 lpm
FLOW RATE @ 30mJ
(95%UVT @ EOL)
usgpm
liters/min
12.8 gpm
48.4 lpm
16.8 gpm
63.6 lpm
20.8 gpm
78.7 lpm
25.0 gpm
94.6 lpm
40.0 gpm
151.4 lpm
50.0 gpm
189.3 lpm
FLOW RATE @ 40mJ
(95%UVT @ EOL)
usgpm
liters/min
9.6 gpm
36.3 lpm
12.6 gpm
47.7 lpm
15.6 gpm
59.0 lpm
18.8 gpm
71.2 lpm
30.0 gpm
113.6 lpm
37.5 gpm
141.9 lpm
STANDARD NPT INLET / OUTLET PORTS 1"NPT-M / 3/4"NPT-F
Combo Ports 1.5"NPT-M / 1"NPT-F
Combo Ports
OPTIONAL BSP-T INLET / OUTLET PORTS 1"BSP-M / 3/4"BSP-F
Combo Ports 1.5"BSP-M / 1"BSP-F
Combo Ports
CHAMBER MATERIAL 316L SS
CONTROLLER MOUNTING On chamber bracket or remote from chamber
INPUT VOLTAGE 100 to 240VAC 50/60Hz
SYSTEM MAX NOMINAL INPUT POWER
(Watts) 47 58 67 67 100 118
LAMP MAX NOMINAL ELECTRICAL
POWER (Watts) 45 55 64 64 95 112
LAMP TECHNOLOGY Quartz glass low pressure lamp / ozone free / true pre-heat starting / glow-cap indicator
WIRELESS LAMP KEY Standard
LAMP DIMMING / FLOW SWITCH Standard
CHAMBER COOLING FAN Available Option
SYSTEM DISPLAY TYPE Color Touch Screen with multiple languages, intuitive screen navigation, detailed
system status messages, maintenance/diagnostic, and dealer programmable
with website/contact information/QR codes
LAMP LIFE MONITOR Display on graphic touch screen, auto-reset with new lamp
UV SENSOR Available Option
4-20mA OUTPUT With UV Sensor Option
VISUAL ALARM Animated icons and text messages on graphic display
AUDIBLE ALARM Yes
AUDIBLE ALARM MUTE Yes
ALARM RELAY / SOLENOID CONTACTS Yes- 24V 5 Amp Maximum
ALARM RELAY MANUAL OVER-RIDE Yes
MAXIMUM AMBIENT AIR TEMPERATURE / HUMIDITY 50°C ( 122°F) / 95% RH (non-condensing)
INLET WATER TEMPERATURE RANGE 34°F ( 1°C) to 113°F ( 45°C)
MAX WATER PRESSURE 125psi (861 kPa)
SHIPPING WEIGHT 19LB (9KG) 19LB (9KG) 20LB (9KG) 25LB (11KG) 27LB (12KG) 29LB (13KG)
System Features
D Series Controller With Lamp Dimming and Graphics Display
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM GPM Rating 12 16 20 25 40 50
IC: 20623-SMARTSTREAM System Model # WD012 WD016 WD020 WD025 WD040 WD050
Universal Power Input 444444
316 SS Chamber 444444
Audible Alarm 444444
Lamp On Indicator 444444
Glow Cap Lamp Indicator 444444
Lamp Life Timer with 3-digit display 444444
Automatic Lamp Shut Off when
Removed from the Chamber (wireless) 444444
Lamp Dimming 444444
Integrated Bracket Mounting 444444
Alarm Contact Relay (for solenoid valve) 444444
UV Sensor Input 444444
4-20 mA Output (if UV Sensor is used) 444444
12V Power for Chamber Cooling Fan 444444
Graphic Display 444444
Total System Hours Indicator 444444
8
Dimensions
All dimensions are in inches.
*
22
*
22
Remote Mounted Controller- 1 and 2 GPM Systems
* Allow this amount of overhead clearance for
the removal of lamp and quartz sleeve.
NOTICE
* Allow this amount of
overhead clearance for
the removal of lamp and
quartz sleeve.
NOTICE
Controller Mounted on Chamber- 6 to 50 GPM
GPM A B C D E F G H I
62.85 27.75 28.77 5.90 8.29 3.00 4.50 13.67 27.00
82.85 32.87 33.89 5.90 8.29 3.00 4.50 13.67 32.00
12 (B) 3.34 33.37 34.40 5.90 8.29 3.00 4.50 16.00 32.00
12 (C&D) 3.34 23.92 24.95 7.63 8.29 3.00 4.50 16.00 22.00
16 3.34 27.86 28.89 7.63 8.29 3.00 4.50 16.00 26.00
20 3.34 31.40 32.43 7.63 8.29 3.00 4.50 16.00 30.00
25 3.34 31.64 32.67 8.13 8.29 3.00 4.50 16.00 30.00
40 3.34 43.02 44.05 8.13 8.29 3.00 4.50 16.00 41.00
50 3.34 50.14 51.17 8.13 8.29 3.00 4.50 16.00 48.00
9
Feed Water Requirements
Please review operating pressures, temperatures and water
chemistry limitations to ensure compatibility.
Installation
1. Remove all system components from packaging and
inspect for any damage. Confirm that the system being
installed matches the flow rate for the application.
2. Turn off water heater(s).
3. Turn off the main water supply valve to the pipe the system
will be installed in.
4. Relieve pressure within plumbing system by opening then
closing both the hot and cold sides of a faucet until water
ceases to dispense from faucet.
5. If equipped with isolation valves, isolate the water heater(s)
by closing its inlet and outlet valves.
6. Mount the UV system on its installation surface using
appropriate hardware for your mounting surface type. The
system comes with 1" wood screws for mounting to wooden
surfaces. If system is being mounted to anything other than
wood then the installer must provide the appropriate mount-
ing hardware. The mounting surface and hardware must be
sturdy enough to support the weight of the wetted system.
7. Connect the water supply pipe to the inlet of the UV system.
8. Install a supply valve in this supply line.
9. Install an adequately sized 5 micron cartridge filter in this
supply line after the supply valve. The cartridge filter must
have a higher flow rate rating than the UV system.
10. Connect the outlet of the system to the outlet plumbing.
11. Install the solenoid safety shut off valve in this outlet plumb-
ing line (optional).
12. Install a flow controller in this outlet plumbing line after the
solenoid valve (optional).
13. Install an outlet valve in this outlet plumbing line. This valve
should be located after any optional devices such as the
solenoid valve or flow control.
14*. Install the quartz sleeve into the UV chamber. DO NOT touch
the quartz sleeve with your fingers. Hold it with a paper towel.
15*. Install the quartz sleeve o-ring onto the visible end of the
quartz sleeve. Screw the quartz sleeve nut onto the quartz
sleeve port thread and tighten hand tight.
16*. Install the ultraviolet lamp into the quartz sleeve. DO NOT
touch the lamp with your fingers. Hold it with a paper towel.
17*. Insert the lamp power lead wire into the receptacle on the
lamp's glow cap.
18**. If using the solenoid valve safety shut off feature, connect
the solenoid valve's power wires to the solenoid valve
power output on UV system controller. Then plug the sole-
noid valve transformer into a power outlet. Use only Watts
supplied solenoid valve kit part number T7401001 for 20
GPM systems and below and part T7401002 for 25 GPM
systems and above.
19. Open water supply valves.
20. Check for leaks and repair as needed.
21. Plug in power cord.
22. Open outlet valve.
23. Purge air from plumbing system out of the nearest cold
water faucet to the UV system.
24. Open inlet and outlet isolation valves on water heaters(s)
and turn water heaters back on.
25. Perform the sterilization procedure within this manual.
* For assistance with installation steps 14, 15, 16 and 17 see
replacement procedures for lamp and quartz sleeve within
this manual.
** For assistance with installation step 18 see controller wiring
diagram.
Hardness (maximum) 7 Grains (120 mg/L as CaCO3)
Water Pressure 5psi to 125psi (34.5 kPa to 861 kPa)
Water Temperature 34°F ( 1°C) to 113°F ( 45°C)
Turbidity
Total Suspended Solids
<5 Nephelometric Turbidity Units (NTU)
<10 mg/L
Iron (maximum) 0.3 mg/l
Manganese (maximum) 0.05 mg/l
Maximum Ambient
Atmospheric
Conditions
Temperature 122°F / 50°C
95% Relative Humidity
Non-Condensing
Oil & H2S None allowed
Support the Piping
The full weight of the piping and valves must be
supported by uni-strut, pipe hangers or other
means.
Inspect wall for hidden wiring before drilling any
holes or installing screws.
WARNING
!
WARNING
!
10
11
Maintenance
UV Lamps have a 1 year (9000 Hour) life span under normal
operating conditions.
Quartz sleeves should be cleaned with vinegar, citric acid, or a
lime scale removing chemical annually and replaced no less than
once every 3 years. If the quartz sleeve can not be cleaned, or if
it is discolored, is must be replaced.
Pre filters should be maintained according to the manufactur-
ers instructions to ensure feed water requirements within this
manual are met.
Lamp and Quartz Sleeve Replacement Procedure
1. Disconnect the power supply from the wall outlet.
2. Turn off the inlet valve and outlet isolation valves.
3. Disconnect the lamp lead wire from the glow cap electrical
port. # 1
4. Rotate the glow cap counter clockwise to unlock it from the
mounting bracket. # 2
5. Pull up on the glow cap to remove the lamp from the quartz
sleeve #3. If not replacing the quartz sleeve proceed to step
#11.
6. De-pressurize the system.
7. Grip the quartz sleeve nut with your hand and unscrew coun-
ter clockwise until it can be lifted from the reactor chamber's
threaded port. # 4
8. Remove the quartz sleeve from the reactor chamber. # 5
9. Fully insert a new quartz sleeve into the reactor chamber
and install the o-ring over the quartz sleeve. Press the o-ring
down over the quartz sleeve until it is seated in the bevel of
the stainless steel reactor chamber's threaded port.
10. Install the quartz sleeve nut onto the threaded port of the
reactor chamber. Screw the nut on clockwise and tighten
hand tight.
11. Insert a new lamp into the quartz sleeve.
12. Gently press down on the glow cap and rotate it clockwise
until it locks in place on the mounting bracket
13. Reconnect the lamp lead wire to the new lamp.
14. Turn on the inlet valve and check for leaks. Repair leaks as
needed.
15. Restore power to the system.
16. Verify new bulb has 365 days remaining on the controller
screen.
Immediately after replacement of the UV lamp, and/or quartz
sleeve, follow the disinfection procedure below.
1
3
45
2
Disinfection Procedure
1. Shut off the isolation valves on the cartridge prefilter.
2. De-pressurize the cartridge prefilter and unscrew the
housing.
3. Install a new prefilter cartridge and pour 1 cup of 6% bleach
into the housing. If an activated carbon cartridge is part of
the prefiltration system it must be removed during the disin-
fection procedure.
4. Reinstall the filter housing and open up the prefilter isolation
valves.
5. Flush 2 reactor chamber volumes of water through the UV
system then stop and let the solution remain in the UV sys-
tem for 30 minutes.
6. After 30 minutes, flow enough water through the system to
flush all of the residual chlorine from the system. During this
time DO NOT exceed the rated flow rate of the UV system.
If applicable install a new activated carbon cartridge into the
prefilter housing at this time.
NOTICE
If any water comes in contact with any electri-
cal components, dry the components immedi-
ately. DO NOT energize a system with damp
or wet electrical components.
DO NOT unplug the system.
NOTICE
WARNING
!
12
7
6
5
2
1
3
9
10
11
12
13
14
15
4b
4a
16
8
Replacement Parts Diagram
13
Parts List
ITEM QTY. ORDERING CODE DESCRIPTION
1a 1 T7402050 Bracket for Mounting 1-2 GPM UV Chamber
1b 1 T7402044 Bracket for Mounting 6-8 GPM UV Chamber
1c 1 T7402039 Bracket for Mounting 12-20 GPM UV Chamber
1d 1 T7402038 Bracket for Mounting 25-50 GPM UV Chamber
2a 1 T7400148 UV Chamber 2.5" OD 1 GPM 3/8" MNPT for B Series Controller
2b 1 T7400149 UV Chamber 2.5" OD 2 GPM 3/8" MNPT for B Series Controller
2c 1 T7400150 UV Chamber 2.5" OD 6 GPM 3/4" MNPT for B Series Controller
2d 1 T7400151 UV Chamber 2.5" OD 8 GPM 3/4" MNPT for B Series Controller
2e 1 T7400152 UV Chamber 3.5" OD 12 GPM 1" MNPT X 3/4" FNPT Combo for B Series Controller
2f 1 T7400153 UV Chamber 3.5" OD 12 GPM 1" MNPT X 3/4" FNPT Combo for C & D Series Controller
2g 1 T7400154 UV Chamber 3.5" OD 16 GPM 1" MNPT X 3/4" FNPT Combo for C & D Series Controller
2h 1 T7400155 UV Chamber 3.5" OD 20 GPM 1" MNPT X 3/4" FNPT Combo for C & D Series Controller
2i 1 T7400156 UV Chamber 4.0" OD 25 GPM 1 1/2" MNPT X 1" FNPT Combo for C & D Series Controller
2j 1 T7400157 UV Chamber 4.0" OD 40 GPM 1 1/2" MNPT X 1" FNPT Combo for C & D Series Controller
2k 1 T7400158 UV Chamber 4.0" OD 50 GPM 1 1/2" MNPT X 1" FNPT Combo for C & D Series Controller
3 1 T7401250 Flow Switch with Cable for All Systems
4a 1 T7401000 UV Sensor Accessory Kit with Cable for C & D Series Controllers
4b 1 T7402210 Plug for UV Sensor Port when Sensor is Not Used
5 1 T7400147 Spacer for Chamber
6a 1 T7401104 UV Quartz Sleeve for 1 GPM B Series 12.7" (324mm)
6b 1 T7401105 UV Quartz Sleeve for 2 GPM B Series 16.1" (409mm)
6c 1 T7401106 UV Quartz Sleeve for 6 GPM B Series 25.1" (639mm)
6d 1 T7401107 UV Quartz Sleeve for 8 & 12 GPM B Series 30.2" (769mm)
6e 1 T7401109 UV Quartz Sleeve for 12 GPM C & D Series 20.9" (531mm)
6f 1 T7401110 UV Quartz Sleeve for 16 GPM C & D Series 24.8" (631mm)
6g 1 T7401111 UV Quartz Sleeve for 20 & 25 GPM C & D Series 28.4" (722mm)
6h 1 T7401113 UV Quartz Sleeve for 40 GPM C & D Series 39.8" (1011mm)
6i 1 T7401114 UV Quartz Sleeve for 50 GPM C & D Series 46.9" (1192mm)
7 1 T7402102 UV Quartz Sleeve O-Ring
8a 1 T7401024 UV Lamp Assembly for 1 GPM B Series
8b 1 T7401025 UV Lamp Assembly for 2 GPM B Series
8c 1 T7401026 UV Lamp Assembly for 6 GPM B Series
8d 1 T7401027 UV Lamp Assembly for 8 & 12 GPM B Series
8e 1 T7401029 UV Lamp Assembly for 12 GPM C & D Series
8f 1 T7401030 UV Lamp Assembly for 16 GPM C & D Series
8g 1 T7401031 UV Lamp Assembly for 20 & 25 GPM C & D Series
8h 1 T7401033 UV Lamp Assembly for 40 GPM C & D Series
8i 1 T7401034 UV Lamp Assembly for 50 GPM C & D Series
9 1 T7400145 UV Quartz Sleeve Nut
10 1 T7400146 UV Ring Nut
11 1 T7402025 UV Antenna Housing
12 12 T7402056 Wire Bushing
13a 1 T7401205 B Series Controller with Audible Alarm
13b 1 T7401206 C Series Controller with Alarm & 4-20 Milliamp Output
13c 1 T7401207 D Series Controller with Touch Screen Graphic Display
14 1 T7402032 Pan Screw #8 X .375"
15 1 T7402222 Power Cord 6' 120V Standard USA Plug with Ground
16a 1 T7401001 Solenoid Valve Accessory Kit 1" FNPT for 12-20 GPM Systems with C & D Series Controller
16b 1 T7401002 Solenoid Valve Accessory Kit 1 1/2" FNPT for 25-50 GPM Systems with C & D Series Controller
14
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Bacteria in outlet water Low or no UV transmittance into the water Replace lamp
Clean or replace quartz sleeve
Replace prefilter
Confirm the pretreatment is adequate
Confirm the feed water meets the feed water require-
ments within this manual
Biofilm in outlet plumbing System needs to be sterilized
System not on Confirm continuous power supply
Low power to lamp Replace controller
Low UV intensity Lamp over 1 year old Replace lamp
Fouled quartz sleeve Clean or replace quartz sleeve
Fouled prefilter Replace prefilter
High turbidity in feed water Confirm the pretreatment is adequate
Confirm the feed water meets the feed water require-
ments within this manual
UV sensor fouled or defective Clean or replace UV sensor
Low power to lamp Replace controller
Lamp intensity does not increase with water flow Confirm flow switch is functioning
White or milky colored water Air in water from new prefilter or quartz
sleeve replacement Flow water through the system until water runs clear
Lamp out alarm ON Filaments broken in lamp Replace lamp
Glow cap not illuminated Lamp not rotated into position for normal
operation Rotate lamp glow cap so that electrical connections
align with cut out in bracket
Low pressure after system Clogged prefilter Replace prefilter
Quartz sleeve nut leaks Quartz sleeve nut loose Tighten quartz sleeve nut
O-ring is defective Replace o-ring
All problem conditions called out within this troubleshooting chart require the disinfection procedure to be conducted after the
corrective action has been completed.
NOTICE
15
B and C Series Controller Screen and LED Identification
B and C Series Controllers LED Screen Identification
B Controller- Displays lamp life days remaining, Display dimming
light indicator, Button for silencing the alarm, LED
Status Indicator
C Controller- Displays lamp life days remaining, Display dim-
ming light indicator, Button for silencing the alarm,
Button for overriding the alarm relay, LED Status
Indicator
Series B
Lamp Cable
LED Display- Days remaining
and lamp dimming
System Status Indicator LED:
Green- operation normal
Red- lamp failure
Amber- Lamp life will expire
within 29 days
Audible Alarm Mute Button
(mutes alarm for 24 hours)
Series C
Lamp Cable
LED Display- Days remaining
and lamp dimming
System Status Indicator LED:
Green- operation normal
Red- lamp failure
Amber- Lamp life will expire
within 29 days
Alarm Relay Bypass Button
(bypasses as long as button
is held)
Audible Alarm Mute Button
(mutes alarm for 24 hours)
16
D Series Controller- Overview of Screens
Startup Screen-
When the system is first
powered up, this screen will
appear.
History Screen-
Displays the number of days
that the system and lamp have
been running. It also displays
the days remaining for the
current lamp.
Dealer Contact Screen-
Provides the contact information
for the service company that
installed the system.
Lamp & Sleeve
Replacement Screen-
Provides the lamp and sleeve
model numbers for the specific
system installed along with
QR codes for those items.
Set Up Screen-
Allows the user to select a
language as well as the bypass-
ing and silencing of alarms.
Touching the house icon from
any of these sub-screens will
return the user to the Home
Screen.
Lamp Warm Up Screen-
Once Startup Screen system
checks are complete, the lamp
warm up screen will appear, and
automatically complete the lamp
warm up sequence.
Home Screen-
Upon completion of the Lamp Warm Up Screen
the Home Screen will automatically appear.
This is the screen that the system will display
during normal operation. From the Home
Screen four sub-screens can be accessed by
touching the icons.
17
System checks are automatically executed by
the controller in the Start Up Screen then
the system advances to the Lamp Warm Up
Screen. If an abnormal condition exists, a variety
of alarms can be displayed.
Upon start-up of the system, if the UV sensor is
not found, the user will be notified via this screen.
The system will continue to the Home Screen
when a UV sensor is not found and display the
warning message.
The lamp identifies its self via radio frequency. If
the wrong lamp is used in a system this message
will appear during start up.
Every 15 seconds the screen will change from
the Invalid Lamp Type message to the Name of
Dealer message. Touch on the QR Code to dis-
play the correct lamp QR code in full.
Start Up Screen
Normal Operation
Possible Alarms
18
Home Screen
The Home Screen is the normal operating
screen for the system. In this graphic the lamp
is operating at full power. If an alarm or warning
condition occurs, the system will notify the user
from this screen.
This graphic shows the lamp to be in a dimmed
condition to reduce water temperature and con-
serve energy.
If the system detects low UV intensity, a yellow
warning will appear. If the UV intensity is too low
for safe operation a red warning will appear. In
either condition the system should be checked
immediately for proper operation.
The system will reset an annual calendar upon
replacement of a new lamp. When 29 days
remain on any given lamp, a yellow warning will
appear. Upon zero days remaining on the lamp,
a red warning will appear. Replace lamp at this
time.
The user will be notified if a lamp failure occurs.
Upon a lamp failure condition, the alarm relay will
energize to close the outlet solenoid valve (option-
al) on the system and an audible alarm will sound.
Replace lamp if needed
The user will be notified if a UV sensor failure
occurs. Ensure proper wiring connections to the
controller. Clean or replace sensor if needed.
Possible Alarms
19
Set Up Screen
The Set Up Screen can be accessed by pressing
the gear icon on the Home Screen. This allows
the user to select a language, bypass the alarm
relay, and silence audible alarms. Touching the
house icon returns the user to the Home Screen.
Touching the alarm over-
ride icon will bring up
a confirmation screen.
Touch Yes to return the
alarm relay to the nor-
mal operating position
and return to the Set
Up Screen. Touch No
to return to the set up
screen with the alarm
relay in the alarmed
condition.
Touching the speaker
icon will bring up a con-
firmation screen. Touch
Yes to mute the audible
alarm for 24 hours and
return to the Set Up
Screen. Touch No to
return to the Set Up
Screen with the alarm
not muted.
Alarm relay output is
bypassed.
Audible Alarm is muted.
Audible Alarm is not
muted.
Alarm output relay is not
bypassed.
Bypassing Alarms-Alarm Relay Output Bypassing Alarms-Audible Alarms
20
Lamp and Sleeve Replacement Screen
The Lamp and Sleeve Replacement Screen
can be accessed by touching the information
icon at the bottom of the Home Screen. This will
provide the system model number along with the
model number and QR codes for replacement
lamps and quartz sleeves.
Touching the QR Code icons on the Lamp and
Sleeve Replacement Screen will enlarge them.
If there are no buttons touched over a 30 seconds period the system will go back to the
Home Screen. To return from the full screen QR code, touch the screen.
21
Series B, C and D Controller Wiring
Series B
Power Input AC 100-240
VAC 50/60HZ
Left- Antenna Wire
Center- Flow Switch
Right- Ground to Chassis
Series C
Right- Ground to Chassis
Center- Flow Switch
Left- Antenna Wire
4-20mA Transmitter (Left is
'Loop +', Right is 'Loop -')
Future Accessories
Top Cat 5- Future Accessories
Bottom Cat 5- UV Sensor
Alarm Relay A (Left to Right)
Normally Closed/Common/
Normally Open
Alarm Relay B (Left to Right)
Normally Closed/Common/
Normally Open
Power Input AC 100-240
VAC 50/60HZ
Series D
Right- Ground to Chassis
Center- Flow Switch
Left- Antenna Wire
4-20mA Transmitter (Left is
'Loop +', Right is 'Loop -')
Future Accessories
Top Cat 5- Future Accessories
Bottom Cat 5- UV Sensor
Alarm Relay A (Left to Right)
Normally Closed/Common/
Normally Open
Alarm Relay B (Left to Right)
Normally Closed/Common/
Normally Open
Power Input AC 100-240
VAC 50/60HZ
22
Notes
23
Notes
Limited Warranty
Watts Regulator Co. (the “Company”) warrants its SmartStream™ ultraviolet disinfection product to be free from defects in material and
workmanship under normal usage for the following periods beginning on the date of original shipment:
• Stainless steel reactor chamber – 10 years
• Flow Switch – 3 years
• Electronics and ballast – 5 years prorated
• UV lamp, quartz sleeve, UV sensor and all other components - 1 year
In the event of such defects within the applicable warranty period, the Company will, at its option, repair or replace the product with-
out charge. Defective components are subject to inspection by the Company before any warranty remedy is provided. The Company
will cover the cost of shipping any repaired or replaced product to you in the event the original product was found by the Company
to be defective. The Company reserves the right to make changes or substitutions in defective parts or components with material of
equal quality or value.
A return authorization number, issued by the Company, is required before returning any product to the Company for warranty claim
evaluation. You must provide the product model number, serial number, and invoice number when making a warranty claim within
the applicable warranty period. The original serial number and model number labeling must be intact on any product at the time any
warranty claim is made in order for it to be eligible for a warranty remedy. You are responsible for the cost of shipping any defective
product to the Company for inspection. Damage caused by improper handling while the product is in transit is not covered by this
limited warranty. This limited warranty is provided by the Company to the original purchaser and is non-transferable.
Conditions
The SmartStream™ product must be installed in applications with water quality adhering to the Feed Water Quality Guidelines set forth
in the Company’s most recently published installation and operation manual or other published product specification sheet. The prod-
uct must be installed and operated in compliance with the Company’s published installation and operation manual, product specifi-
cation sheet, and local plumbing codes. This product must be installed in connection with an approved water supply. This product
must be operated at water pressures and temperatures that do not exceed the Company’s published specifications. This product
is limited to use within atmospheric environments indoors that are within ambient temperature limitations, free from external water
contact, where relative humidity is below 95% non-condensing, and that are noncorrosive to the product’s materials of construction,
including its electronic components.
The use of any unauthorized or inappropriate replacement parts will void this limited warranty.
THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH
RESPECT TO THE PRODUCT. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. THE COMPANY
HEREBY SPECIFICALLY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy described above in this Limited Warranty shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the
Company shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages, including without limitation, lost profits or the
cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor
charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any
other circumstances over which the Company has no control. This warranty shall be invalidated by any abuse, misuse, misapplication,
improper installation or improper maintenance or alteration of the product.
Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some States do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages. Therefore the above limitations may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific
legal rights, and you may have other rights that vary from State to State. You should consult applicable state laws to determine your
rights. SO FAR AS IS CONSISTENT WITH APPLICABLE STATE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY NOT BE DISCLAIMED,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL SHIPMENT.
IOM-WQ-SmartStream-BCD 1550 EDP#2915188 © 2015 Watts
USA: Tel: (800) 659-8400 • Fax: (800) 659-8402 • Watts.com
Canada: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Latin America: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com
A Watts Water Technologies Company
WARNING: This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
For more information: www.watts.com/prop65
Contact:
Watts
13700 US Hwy 90 West
San Antonio, TX 78245
Phone: 210-677-8400
Fax: 210-677-8402
Watts.com
Cet appareil est conforme à la section15 du règlement de la FCC.
L'utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes: (1) cet
appareil est susceptible de causer des interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences causant un fonctionnement indésirable.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de permis
d'IndustrieCanada. L'utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes: (1) cet appareil est susceptible de causer des interférenc-
es, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris des
interférences causant un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux normes CNR applicables aux ap-
pareils radio exempts de permis d'Industrie Canada. L'utilisation est
assujettie aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est suscep-
tible d'en compromettre le fonctionnement.
Toute transformation ou modification de ce produit non autorisée par
le fabricant pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser le matériel.
Cet appareil est conforme aux limites de la norme CNR-102
d'Industrie Canada sur l'exposition aux radiations établies pour
un environnement non-contrôlé. Cet appareil doit être installé et
utilisé avec une distance minimale de 20cm entre le radiateur et
votre corps.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent
émetteur radio peut uniquement fonctionner avec une antenne d'un
type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur
par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouil-
lage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir
le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à
l’établissement d’une communication satisfaisante.
IOM-WQ-SmartStream-BCD_FR
Précautions d'installation..................................3
Caractéristiques du système ............................. 4-7
Table des caractéristiques du produit....................... 5-7
Dimensions ............................................8
Exigences concernant l'eau d'alimentation ....................9
Procédure d'installation ................................ 9-10
Entretien .............................................11
Remplacement de la lampe et du manchon en quartz ...........11
Procédure de désinfection ................................11
Liste des pièces..................................... 12-13
Dépannage ...........................................14
Identification du contrôleur................................15
Aperçu des écrans .................................. 16-20
Câblage du contrôleur ...................................21
Garantie et conditions ...................................24
Table des matières
Lisez ce manuel AVANT d’utiliser
cet équipement. Le non-respect
de cette instruction ou des rensei-
gnements relatifs à la sécurité et à
l'utilisation risque de provoquer des blessures
graves, voire mortelles, des dégâts matériels et
des dommages à l'équipement. Conservez ce
manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
!
Cet appareil contient un émetteur UV-C
(lampe UV). Un usage abusif de l'appareil ou
un dommage au porte-filtre peut entraîner
la libération de rayons UV-C dangereux. Les
rayons UV-C peuvent, à petites doses, causer
des problèmes dermatologiques et oculai-
res. Tout appareil clairement endommagé ne
doit pas être utilisé. N'utilisez pas l'émetteur
UV-C lorsqu'il est sorti du boîtier de l'appareil.
L'appareil doit être débranché de la source de
courant avant de remplacer l'émetteur UV-C.
NE REGARDEZ PAS directement la lumière
provenant de l'émetteur UV-C quand il est
allumé. Vous risquez de subir de graves dom-
mages permanents aux yeux.
AVERTISSEMENT
!
Manuel d'installation,
d'utilisation et d'entretien
Systèmes de désinfection par
ultraviolets germicides de
254nanomètres
Modèles
WB001 WB002 WB006 WB008 WB012 WC012 WC016
WC020 WC025 WC040 WC050 WD012 WD016 WD020
WD025 WD040 WD050
Désinfection de l'eau sans agents
chimiques par ultraviolets SmartStream™
Traduction des
instructions d’origine
2
Les systèmes par ultraviolets Watts SmartStream™
sont conçus avec des composants de première
qualité. Si, à un moment quelconque, un com-
posant doit être remplacé, n'utilisez que des pièces
recommandées et fournies par Watts. N'ajoutez
PAS des composants au système et n'en retirez
pas non plus.
La lampe par ultraviolets peut être utilisée pen-
dant 9000heures dans des conditions normales
de fonctionnement, et doit être remplacée tous
les ans pour maintenir l'intensité des UV au
rendement maximal. Les manchons en quartz
doivent être nettoyés au besoin ou remplacés si
nécessaire pour garantir un degré maximum de
transmittance UV dans l'eau.
N'utilisez que des lampes par ultraviolets et des
manchons en quartz fournis par Watts pour votre
modèle précis. Le non-respect de cette con-
signe pourrait entraîner une panne du système et
annulera toutes les garanties.
N'utilisez PAS ce système d'une manière
non prévue. Ce purificateur ne doit être utili-
sé que dans les applications d'eau où l'eau
d'alimentation, l'environnement d'installation et la
méthode d'installation respectent les exigences
décrites dans le présent manuel.
Le système doit être correctement dimensionné.
Ne dépassez PAS la capacité de débit nominal
du système. Des contrôleurs de débit disponibles
chez Watts permettent de s'assurer que le débit
nominal du système n'est pas dépassé.
Suivez toutes les consignes que contiennent les
étiquettes sur la sécurité des produits.
• Empêchez le gel du système. Le système
pourrait s'endommager.
• Installez le système sur une surface plane
et horizontale.
• La qualité de l'eau à traiter doit respecter les indices
pour l'eau d'alimentation contenus dans le présent
manuel. Le défaut d'assurer un prétraitement
approprié entraîne une désinfection inadéquate.
AVIS
Introduction
La gamme de systèmes de désinfection par ultraviolets Watts
SmartStream™ assure une protection contre la contamination
microbiologique dans l'eau pour les applications résidentielles
et commerciales.
La désinfection de l'eau avec le SmartStream™ est un procédé
physique simple et rapide. Quand l'eau contaminée est exposée
à la lumière ultraviolette de 254nanomètres du SmartStream™,
celle-ci pénètre dans les parois cellulaires des micro-organismes
et bouleverse leur matériel génétique (acide désoxyribonucléique
ou ADN). S'ensuit une inactivation rapide des micro-organismes
par la destruction de leur capacité à se reproduire et à infecter.
L'installation et l'entretien de ce système doi-
vent être effectués seulement par un profes-
sionnel qualifié. Respectez tous les codes du
bâtiment ou de plomberie nationaux, provin-
ciaux et locaux lors de l'installation du système.
AVIS
L'utilisation de cet appareil est réservée aux
personnes de plus de 18ans et aux personnes
ayant des capacités physiques, mentales
ou sensorielles ou manquant d'expérience à
condition que ces personnes aient reçu une
supervision ou des instructions concernant
l'utilisation sûre de l'appareil et en comprennent
les dangers. Les enfants ne sont pas auto-
risés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne peuvent en aucun cas être réali-
sés par des enfants.
AVIS
NE VOUS fiez pas uniquement à ce système
pour rendre l'eau potable. Les systèmes de
désinfection par ultraviolets SmartStream™
sont destinés à être utilisés comme partie d'un
système de traitement d'eau conçu avec soin.
Une eau qui contient des contaminants
microbiologiques doit être testée régulièrement
pour garantir sa qualité et sa salubrité au
point d'utilisation.
AVERTISSEMENT
!
3
Utilisation du SmartStream™ avec un autre
équipement de traitement d'eau.
Les appareils par ultraviolets SmartStream™
peuvent être installés comme une méthode de
désinfection finale dans un système de traitement
d'eau, ou comme un dispositif de prétraitement
pour protéger les composants sensibles, telles que
les membranes d'osmose inverse, des biofilms.
L'injection de produits chimiques dans l'eau doit
se faire à la sortie du système SmartStream™
pour s'assurer de la dégradation du produit
chimique par les UV et qu'il n'y a pas de turbidité
dans le flux d'UV.
Un filtre à particules de 5microns doit toujours
être installé immédiatement avant le système
SmartStream™.
Veiller à ce que l'eau d'alimentation respecte tous
les critères décrits dans la section Indications
pour l'eau d'alimentation du présent manuel.
AVERTISSEMENT
!
Directives d'installation
• NE PAS laisser ce système allumé sans eau à
l'intérieur pendant de longues périodes.
• NE PAS installer le système à proximité d'une
source de chaleur. En outre, ne PAS installer
le système à proximité d'un appareil ou d'une
zone de dégagement qui pourrait être affecté(e)
par l'eau.
• NE PAS installer ce système à une hauteur de plus
de 10000pieds au-dessus du niveau de la mer.
• NE PAS installer le système à l'envers avec la con-
duite d'alimentation d'eau connectée à la sortie.
• NE PAS installer le système à un endroit où il
pourrait entrer en contact avec des produits
chimiques, ou à un endroit où il pourrait être
heurté par un équipement en mouvement, un
chariot, un balai, ou tout autre élément pouvant
l'endommager.
• NE PAS installer le système à l'extérieur.
Protéger le système de l'humidité, la pluie et la
lumière directe du soleil. La température de l'air
ambiant doit rester en dessous de 122°F et
l'humidité relative doit rester inférieure à 95%.
• EMPÊCHER le gel du système.
• Le système DOIT être monté sur une surface
avec un matériel de montage assez robuste
pour supporter le poids du système sous eau.
• Le système DOIT être raccordé à une unité
d'alimentation permanente qui est conforme à sa
puissance nominale requise. En ce qui concerne
les installations européennes, l'appareil doit être
fourni avec un dispositif différentiel résiduel (DDR)
avec un courant de fonctionnement résiduel nom-
inal ne dépassant pas 30milliampères.
• Le système DOIT être installé conformément
à tous les codes nationaux, provinciaux et
locaux applicables.
• Un préfiltre avec une réduction de taille de
particules de 5microns minimum doit être
installé sur la conduite d'entrée du système.
Un prétraitement supplémentaire peut être
nécessaire afin que l'eau d'alimentation soit
conforme à la section Indications pour l'eau
d'alimentation de la page8.
• Le matériel de plomberie sensible à la lumière
UV, généralement les matières plastiques, ne
doit pas être raccordé directement au système.
Pour empêcher la dégradation par les UV sur
les points de raccord de plomberie du système,
utilisez un matériel de plomberie en cuivre ou en
inox d'un pied minimum pour raccorder l'entrée
et la sortie du système.
• Si un coup de bélier est apparent, installer des
antibéliers en amont du système.
• Sécuriser toujours les vannes et les adaptateurs
à l'aide d'une clé lors de l'installation de la plom-
berie pour réduire les contraintes inutiles sur le
système et sa plomberie.
Placer le système à un emplacement adéquat.
S'assurer qu'il y a assez d'espace entre l'extrémité
de la chambre UV et toute obstruction, pour per-
mettre le démontage de la lampe et du manchon
en quartz.
Les systèmes de désinfection par ultraviolets
SmartStream™ doivent être installés aussi près
que possible du point d'utilisation de l'eau traitée.
AVERTISSEMENT
!
4
Caractéristiques du Système
B- Contrôleur de base avec fonction de gradation de l'éclairage,
capteur de débit, alarme sonore d'extinction de lampe, indica-
teur d'état du système de LED multicolores, témoin luminescent,
minuterie de durée de vie de lampe avec écran LED 3chiffres,
communication par radiofréquence vers la lampe pour vérifier si
c'est la bonne lampe et la durée de vie restante de la lampe. La
minuterie de durée de vie de la lampe se réinitialise quand une
nouvelle lampe est introduite.
Les contrôleurs sérieB sont certifiés par la Federal Communica-
tions Commission (FCC) sous le numéro d'identification
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM-B et par Industrie Canada (IC)
sous le numéro d'identification d'IC: 20623-SMARTSTRMB.
C- Toutes les caractéristiques du contrôleur B plus la sortie
d'alarme pour l'électrovanne, l'entrée du capteur d'UV, la sortie
4-20milliampères pour l'intensité des UV (lorsque le capteur
d'UV est utilisé).
Les contrôleurs sérieC sont certifiés par la Federal Communica-
tions Commission (FCC) sous le numéro d'identification
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM et par Industrie Canada (IC)
sous le numéro d'identification d'IC: 20623-SMARTSTREAM.
D- Toutes les caractéristiques du contrôleur C. L'afficheur passe
d'un écran LED à 3chiffres à un écran tactile graphique. Le
nombre total d'heures du système apparaît avec les principales
données opérationnelles.
Les contrôleurs sérieD sont certifiés par la Federal Communica-
tions Commission (FCC) sous le numéro d'identification
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM et par Industrie Canada (IC)
sous IC: 20623-SMARTSTREAM.
Caractéristiques du contrôleur
Trois différents contrôleurs sont disponibles sur les différents
systèmes par ultraviolets SmartStream™. Les contrôleurs sont
identifiés sous la série «B», «C» ou «D». Chaque contrôleur
possède des caractéristiques uniques qui sont présentées
comme suit:
ModèleB ModèleC ModèleD
Clé d'identification de la référence du système par ultraviolets SmartStream™
Préfixe «W» «Série du contrôleur» «G/M» «Type de raccord» «Taille de tuyau» «Bouchon» «Accessoires»
Watts Type de Contrôleur
Contrôleur B
ContrôleurC
ContrôleurD
G/M du Système
(3chiffres)
Types d'orifices de
raccordement:
A: NPT
B: Conique BSP
Taille du tuyau B:
3/8po C: 1/2po D:
3/4po E: 1"
F: Raccord combiné
femelle 3/4po X 1po
mâle Raccord com-
biné femelle 1po X 1
1/2po mâle
A: Nord-américain
Européen
Britannique R.U.
Australien
Accessoires:
Pas d'accessoires
(accessoires dis-
ponibles uniquement
pour les systèmes
utilisant des
contrôleurs de type
C et D.) Capteur
d'UV
5
Table des caractéristiques du produit
MODÈLE WB001 WB002 WB006 WB008 WB012
DÉBIT à 16mJ
(95%UVio en fin de vie)
(peut être limité hydrauliquement)
usgpm
litres/min
2,8 gpm
10,6 lpm
4,7 gpm
17,8 lpm
11,4 gpm
43,1 lpm
15,0 gpm
56,8 lpm
23,4 gpm
88,6 lpm
DÉBIT à 40mJ
(95%UVio en fin de vie)
usgpm
litres/min
1,5 gpm
5,7 lpm
2g/m
(7,6l/m)
6,1 gpm
23,1 lpm
8,0 gpm
30,3 lpm
12,5 gpm
47,3 lpm
DÉBIT à 40mJ
(95%UVio en fin de vie)
usgpm
litres/min
2g/m
(7,6l/m)
2g/m
(7,6l/m)
4,6 gpm
17,4 lpm
6,0 gpm
22,7 lpm
9,4 gpm
35,6 lpm
ORIFICES D'ENTRÉE/SORTIE NPT STANDARD 3/8"NPT-M 3/4"NPT-M Orifices combinés 1po
NPT-M / 3/4po NPT-F
ORIFICES D'ENTRÉE/SORTIE BSP-T EN OPTION 3/8"BSP-M 3/4"BSP-M Orifices combinés
1po BSP-M / 3/4po BSP-F
MATÉRIAU DE CHAMBRE INOX 316L
MONTAGE DU CONTRÔLEUR Éloigné de la chambre Sur le support de la chambre
ou éloigné de la chambre
TENSION D'ENTRÉE 100 à 240V c,a, 50/60Hz
PUISSANCE D'ENTRÉE NOMINALE MAX DU SYSTÈME (Watt) 11 15 26 34 34
PUISSANCE ÉLECTRIQUE NOMINALE MAX DE LA LAMPE (Watt) 10 14 25 32 32
TECHNOLOGIE DE LAMPE Lampe basse pression en verre de quartz / ne produit pas d'ozone /
démarrage véritable par préchauffage / témoin luminescent
CLÉ DE LAMPE SANS FIL Standard
GRADATION DE L'ÉCLAIRAGE/CAPTEUR DE DÉBIT Standard
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT DE LA CHAMBRE Sans objet
TYPE D'ÉCRAN DU SYSTÈME LED trois chiffres à sept segments
MONITEUR DE DURÉE DE VIE DE LAMPE Écran LED 3chiffres, réinitialisation auto avec nouvelle lampe
CAPTEUR D'UV Sans objet
SORTIE 4 à 20mA Sans objet
ALARME VISUELLE LED d'état multicolore
ALARME SONORE Yes (Oui)
MISE EN SOURDINE ALARME SONORE Yes (Oui)
CONTACTS RELAIS D'ALARME/SOLÉNOÏDE Sans objet
NEUTRALISATION MANUELLE DU RELAIS D'ALARME Sans objet
TEMPÉRATURE D'AIR AMBIANTE/HUMIDITÉ MAXIMALE 50°C (122°F) / 95 % HR (sans condensation)
GAMME DES TEMPÉRATURES POUR L'ENTRÉE D'EAU 1°C (34°F) à 45°C (113°F)
PRESSION D'EAU MAX 861kPa (125psi)
POIDS À L'EXPÉDITION 11LB (5KG) 11LB (5KG) 17LB (8KG) 18LB (8KG) 19LB (9KG)
Caractéristiques du système
Contrôleur sérieB avec fonction de gradation de l'éclairage
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM-B Débit en g/m 1 2 6 8 12
IC: 20623-SMARTSTRMB Modèle
du système n° WB001 WB002 WB006 WB008 WB012
Bloc d'alimentation à entrée universelle 44444
Chambre en inox 316 44444
Alarme sonore 44444
Indicateur de lampe allumée 44444
Témoin luminescent 44444
Minuterie de durée de vie de lampe avec écran 3chiffres 44444
Extinction automatique de la lampe lorsqu'elle est retirée de la
chambre (sans fil) 44444
Gradation de l'éclairage 44444
Support de montage intégré 444
Relais de contact d'alarme (pour
l'électrovanne)
Entrée du capteur d'UV
Sortie 4 à 20mA
Puissance de 12V pour le ventilateur de refroidissement de la chambre
Écran graphique
Indicateur du nombre total d'heures du système
6
Caractéristiques du système
Contrôleur sérieC avec fonction de gradation de l'éclairage
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM Débit en g/m 12 16 20 25 40 50
IC: 20623-SMARTSTREAM Modèle
du système n° WC012 WC016 WC020 WC025 WC040 WC050
Bloc d'alimentation à entrée universelle 444444
Chambre en inox 316 444444
Alarme sonore 444444
Indicateur de lampe allumée 444444
Témoin luminescent 444444
Minuterie de durée de vie de lampe avec écran 3chiffres 444444
Extinction automatique de la lampe lorsqu'elle est retirée de la
chambre (sans fil) 444444
Gradation de l'éclairage 444444
Support de montage intégré 444444
Relais de contact d'alarme (pour l'électrovanne) 444444
Entrée du capteur d'UV 444444
Sortie 4 à 20mA (si le capteur d'UV est utilisé) 444444
Puissance de 12V pour le ventilateur de refroidissement de la chambre 444444
Écran graphique
Indicateur du nombre total d'heures du système
Table des caractéristiques du produit
MODÈLE WC012 WC016 WC020 WC025 WC040 WC050
DÉBIT à 16mJ
(95%UVio en fin de vie)
(peut être limité hydrauliquement)
usgpm
litres/min
24,0 gpm
90,8 lpm
31,5 gpm
119,2 lpm
39,0 gpm
147,6 lpm
46,9 gpm
177,5 lpm
75,0 gpm
283,9 lpm
93,8 gpm
355,0 lpm
DÉBIT à 40mJ
(95%UVio en fin de vie)
usgpm
litres/min
12,8 gpm
48,4 lpm
16,8 gpm
63,6 lpm
20,8 gpm
78,7 lpm
25,0 gpm
94,6 lpm
40,0 gpm
151,4 lpm
50,0 gpm
189,3 lpm
DÉBIT à 40mJ
(95%UVio en fin de vie)
usgpm
litres/min
9,6 gpm
36,3 lpm
12,6 gpm
47,7 lpm
15,6 gpm
59,0 lpm
18,8 gpm
71,2 lpm
30,0 gpm
113,6 lpm
37,5 gpm
141,9 lpm
ORIFICES D'ENTRÉE/SORTIE NPT STANDARD Orifices combinés 1po NPT-M /
3/4po NPT-F Orifices combinés 1,5po NPT-M /
1po NPT-F
ORIFICES D'ENTRÉE/SORTIE BSP-T EN OPTION Orifices combinés 1po BSP-M /
3/4po BSP-F Orifices combinés 1,5po BSP-M /
1po BSP-F
MATÉRIAU DE CHAMBRE INOX 316L
MONTAGE DU CONTRÔLEUR Sur le support de la chambre ou éloigné de la chambre
TENSION D'ENTRÉE 100 à 240V c.a. 50/60Hz
PUISSANCE D'ENTRÉE NOMINALE MAX DU SYS-
TÈME (Watt) 47 58 67 67 100 118
PUISSANCE ÉLECTRIQUE NOMINALE MAX DE LA
LAMPE (Watt) 45 55 64 64 95 112
TECHNOLOGIE DE LAMPE Lampe basse pression en verre de quartz / ne produit pas d'ozone / démarrage véritable
par préchauffage / témoin luminescent
CLÉ DE LAMPE SANS FIL Standard
GRADATION DE L'ÉCLAIRAGE/CAPTEUR DE DÉBIT Standard
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT DE LA CHAMBRE Applicable en option
TYPE D'ÉCRAN DU SYSTÈME LED trois chiffres à sept segments
MONITEUR DE DURÉE DE VIE DE LAMPE Écran LED 3chiffres, réinitialisation auto avec nouvelle lampe
CAPTEUR D'UV Disponible en option
SORTIE 4 à 20mA Avec capteur d'UV en option
ALARME VISUELLE LED d'état multicolore
ALARME SONORE Yes (Oui)
MISE EN SOURDINE ALARME SONORE Yes (Oui)
CONTACTS RELAIS D'ALARME/SOLÉNOÏDE Oui - 24V, 5A maximum
NEUTRALISATION MANUELLE DU RELAIS D'ALARME Yes (Oui)
TEMPÉRATURE D'AIR AMBIANTE/HUMIDITÉ MAXIMALE 50°C (122°F) / 95 % HR (sans condensation)
GAMME DES TEMPÉRATURES POUR L'ENTRÉE D'EAU 1°C (34°F) à 45°C (113°F)
PRESSION D'EAU MAX 861kPa (125psi)
POIDS À L'EXPÉDITION 19LB (9KG) 19LB (9KG) 20LB (9KG) 25LB (11KG) 27LB (12KG) 29LB (13KG)
7
Table des caractéristiques du produit
MODÈLE WD012 WD016 WD020 WD025 WD040 WD050
DÉBIT à 16mJ
(95%UVio en fin de vie)
(peut être limité hydrauliquement)
usgpm
litres/min
24.0 gpm
90.8 lpm
31.5 gpm
119.2 lpm
39.0 gpm
147.6 lpm
46.9 gpm
177.5 lpm
75.0 gpm
283.9 lpm
93.8 gpm
355.0 lpm
DÉBIT à 40mJ
(95%UVio en fin de vie)
usgpm
litres/min
12.8 gpm
48.4 lpm
16.8 gpm
63.6 lpm
20.8 gpm
78.7 lpm
25.0 gpm
94.6 lpm
40.0 gpm
151.4 lpm
50.0 gpm
189.3 lpm
DÉBIT à 40mJ
(95%UVio en fin de vie)
usgpm
litres/min
9.6 gpm
36.3 lpm
12.6 gpm
47.7 lpm
15.6 gpm
59.0 lpm
18.8 gpm
71.2 lpm
30.0 gpm
113.6 lpm
37.5 gpm
141.9 lpm
ORIFICES D'ENTRÉE/SORTIE NPT STANDARD Orifices combinés 1po NPT-M /
3/4po NPT-F Orifices combinés 1,5po NPT-M /
1po NPT-F
ORIFICES D'ENTRÉE/SORTIE BSP-T EN OPTION Orifices combinés 1po BSP-M /
3/4po BSP-F Orifices combinés 1,5po BSP-M /
1po BSP-F
MATÉRIAU DE CHAMBRE INOX 316L
MONTAGE DU CONTRÔLEUR Sur le support de la chambre ou éloigné de la chambre
TENSION D'ENTRÉE 100 à 240V c.a. 50/60Hz
PUISSANCE D'ENTRÉE NOMINALE MAX DU SYSTÈME (Watt) 47 58 67 67 100 118
PUISSANCE ÉLECTRIQUE NOMINALE MAX DE LA LAMPE (Watt) 45 55 64 64 95 112
TECHNOLOGIE DE LAMPE Lampe basse pression en verre de quartz / ne produit pas d'ozone /
démarrage véritable par préchauffage / témoin luminescent
CLÉ DE LAMPE SANS FIL Standard
GRADATION DE L'ÉCLAIRAGE/CAPTEUR DE DÉBIT Standard
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT DE LA CHAMBRE Disponible en option
TYPE D'ÉCRAN DU SYSTÈME Écran tactile couleur, plusieurs langues disponibles, navigation intuitive de
l'écran, messages détaillés d'état du système, entretien/diagnostic, program-
mable par le distributeur avec site Web/coordonnées/Codes QR
MONITEUR DE DURÉE DE VIE DE LAMPE Afficheur de l'écran graphique tactile, réinitialisation auto avec nouvelle lampe
CAPTEUR D'UV Disponible en option
SORTIE 4 à 20mA Avec capteur d'UV en option
ALARME VISUELLE Icônes animées et messages textuels sur l'écran graphique
ALARME SONORE Yes (Oui)
MISE EN SOURDINE ALARME SONORE Yes (Oui)
CONTACTS RELAIS D'ALARME/SOLÉNOÏDE Oui - 24V, 5A maximum
NEUTRALISATION MANUELLE DU RELAIS D'ALARME Yes (Oui)
TEMPÉRATURE D'AIR AMBIANTE/HUMIDITÉ MAXIMALE 50°C (122°F) / 95 % HR (sans condensation)
GAMME DES TEMPÉRATURES POUR L'ENTRÉE D'EAU 1°C (34°F) à 45°C (113°F)
PRESSION D'EAU MAX 861kPa (125psi)
POIDS À L'EXPÉDITION 19LB (9KG) 19LB (9KG) 20LB (9KG) 25LB (11KG) 27LB (12KG) 29LB (13KG)
Caractéristiques du système
Contrôleur sérieD avec fonction de gradation de l'éclairage et
écran graphique
FCC ID: 2AFJT-SMARTSTREAM Débit en g/m 12 16 20 25 40 50
IC: 20623-SMARTSTREAM Modèle
du système n° WD012 WD016 WD020 WD025 WD040 WD050
Bloc d'alimentation à entrée universelle 444444
Chambre en inox 316 444444
Alarme sonore 444444
Indicateur de lampe allumée 444444
Témoin luminescent 444444
Minuterie de durée de vie de lampe avec écran 3chiffres 444444
Extinction automatique de la lampe lorsqu'elle est retirée de
la chambre (sans fil) 444444
Gradation de l'éclairage 444444
Support de montage intégré 444444
Relais de contact d'alarme (pour l'électrovanne) 444444
Entrée du capteur d'UV 444444
Sortie 4 à 20mA (si le capteur d'UV est utilisé) 444444
Puissance de 12V pour le ventilateur de refroidissement de la chambre 444444
Écran graphique 444444
Indicateur du nombre total d'heures du système 444444
8
Dimensions
CÔTÉ FACE
Toutes les dimensions sont en pouces.
*
22
*
22
Contrôleur monté à distance - Systèmes de 1 et 2g/m
* Prévoir cette quantité de hauteur libre
pour le démontage de la lampe et du manchon
en quartz.
AVIS
* Prévoir cette quantité
de hauteur libre pour le
démontage de la lampe et
du manchon en quartz.
AVIS
Contrôleur monté sur la chambre - 6 à 50g/m
G/M A B C D E F G H I
62,85 27,75 28,77 5,90 8,29 3,00 4,50 13,67 27,00
82,85 32,87 33,89 5,90 8,29 3,00 4,50 13,67 32,00
12 (B) 3,34 33,37 34,40 5,90 8,29 3,00 4,50 16,00 32,00
12 (C&D) 3,34 23,92 24,95 7,63 8,29 3,00 4,50 16,00 22,00
16 3,34 27,86 28,89 7,63 8,29 3,00 4,50 16,00 26,00
20 3,34 31,40 32,43 7,63 8,29 3,00 4,50 16,00 30,00
25 3,34 31,64 32,67 8,13 8,29 3,00 4,50 16,00 30,00
40 3,34 43,02 44,05 8,13 8,29 3,00 4,50 16,00 41,00
50 3,34 50,14 51,17 8,13 8,29 3,00 4,50 16,00 48,00
9
Exigences concernant
l'eau d'alimentation
Examinez les limites de pressions de fonctionnement, de tem-
pératures et de chimie de l'eau afin d'assurer la compatibilité.
Installation
1. Retirer tous les composants du système de leur emballage et vérifier s'il
y a des dommages. Confirmer que le système installé est conforme au
débit de l'application.
2. Désactiver le(s) chauffe-eau.
3. Fermer la principale vanne d'arrivée d'eau sur le tuyau où le système
sera installé.
4. Diminuer la pression dans le système de plomberie en ouvrant puis en
fermant les côtés chaud et froid d'un robinet jusqu'à ce que le robinet
cesse de distribuer de l'eau.
5. Si le système est équipé de vannes d'isolation, isoler le(s) chauffe-eau
en fermant les vannes d'entrée et de sortie.
6. Monter le système par ultraviolets sur sa surface d'installation en util-
isant le matériel approprié pour votre type de surface de montage. Le
système est livré avec des vis à bois de 1po pour le montage sur des
surfaces en bois. Si le système est monté sur autre chose que du bois,
l'installateur doit prévoir le matériel de montage approprié. La surface
de montage et le matériel doivent être assez robustes pour supporter le
poids du système sous eau.
7. Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à l'entrée du système par ultraviolets.
8. Installer une vanne d'alimentation dans cette conduite d'alimentation.
9. Installer un filtre à cartouches de 5microns dans cette conduite
d'alimentation après la vanne d'alimentation. Le filtre à cartouches doit
avoir un débit plus élevé que celui du système par ultraviolets.
10. Raccorder la sortie du système à la tuyauterie de sortie.
11. Installer la vanne d'arrêt de sécurité de l'électrovanne dans la tuyauterie
de sortie (en option).
12. Installer un contrôleur de débit dans cette tuyauterie de sortie après
l'électrovanne (en option).
13. Installer une vanne de sortie dans cette tuyauterie de sortie. Cette
vanne doit être placée entre des dispositifs en option tels que
l'électrovanne et le régulateur de débit.
14*. Installer le manchon en quartz dans la chambre UV. Ne PAS toucher
le manchon en quartz avec les doigts. La tenir avec une serviette
en papier.
15*. Installer le joint torique du manchon en quartz sur le bout visible du
manchon en quartz. Visser l'écrou du manchon en quartz sur le filetage
de raccordement du manchon en quartz et serrer à la main.
16*. Installer la lampe par ultraviolets dans le manchon en quartz. Ne PAS
toucher la lampe avec les doigts La tenir avec une serviette en papier.
17*. Introduire le câble d'alimentation secteur de la lampe dans le récep-
tacle du chapeau luminescent de la lampe.
18**. Si vous utilisez le dispositif d'arrêt de sécurité de l'électrovanne,
raccorder les câbles d'alimentation de l'électrovanne à la sortie
d'alimentation de l'électrovanne sur le contrôleur du système par
ultraviolets. Brancher ensuite le transformateur de l'électrovanne à
une prise. Utiliser seulement une trousse d'électrovannes fournie par
Watts, avec la référence T7401001 pour les systèmes de 20g/m et
moins, et la référence T7401002 pour les systèmes de 25g/m
et plus.
19. Ouvrir les vannes d'arrivée d'eau.
20. Vérifier s'il y a des fuites et réparer au besoin.
21. Brancher le cordon d'alimentation.
22. Ouvrir la vanne de sortie.
23. Purger l'air du système de plomberie hors du robinet d'eau froide le
plus proche du système par ultraviolets.
24. Ouvrir les vannes d'isolation d'entrée et de sortie sur le(s) chauffe-eau
et activer à nouveau les chauffe-eau.
25. Effectuer la procédure de stérilisation décrite dans le présent manuel.
*Pour obtenir de l'aide avec les étapes d'installation 14, 15, 16 et 17,
consulter les procédures de remplacement de la lampe et du man
chon en quartz décrites dans le présent manuel.
**Pour obtenir de l'aide avec l'étapes d'installation 18, consulter
la section du câblage du contrôleur
Dureté (maximum) 7grains (120mg/L en CaCO3)
Pression de l'eau 34,5kPa à 8,6kPa (5psi à 125psi)
Température de l’eau 1°C (34°F) à 45°C (113°F)
Quantités
Totales de solides en
suspension
Moins de 5unités de turbidité
néphélométriques (NTU)
<10mg/L
Fer (maximum) 0,3mg/l
Manganèse (maximum) 0,05mg/l
Conditions
atmosphériques
maximum ambiantes
Température 122°F / 50°C
Humidité relative 95%
sans condensation
Huile et H2S Non autorisé
Soutenir la tuyauterie
Le poids total de la tuyauterie et des vannes
doit être soutenu par des suspensions pour
tuyaux Unistrut.
Inspecter le mur à la recherche de câbles dis-
simulés avant de percer des trous ou d'installer
des vis.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
10
11
Entretien
Les lampes par ultraviolets ont une durée de vie de
1an (9000heures) dans des conditions normales
de fonctionnement.
Les manchons en quartz doivent être nettoyés tous les ans avec
du vinaigre, de l'acide citrique ou du détartrant pour calcaire, et
remplacés au moins une fois tous les 3ans. Si le manchon en
quartz doit être remplacé s'il ne peut être nettoyé ou s'il
est décoloré.
L'entretien des préfiltres doit se faire selon les instructions du
fabricant pour s'assurer que les exigences concernant l'eau
d'alimentation dans le présent manuel sont remplies.
Procédure de remplacement de la lampe et du manchon en quartz
1. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
2. Fermer la vanne d'alimentation et les vannes d'isolation
de sortie.
3. Déconnecter le câble d'alimentation de la lampe du port
électrique du chapeau luminescent. N°1.
4. Tourner le chapeau luminescent dans le sens antihoraire pour
le débloquer du support de montage. N°2.
5. Remonter le chapeau luminescent pour démonter la lampe
du manchon en quartz n°3. Si vous ne remplacez pas le
manchon en quartz, passez à l'étape n°11.
6. Dépressuriser le système.
7. Saisir l'écrou du manchon en quartz avec la main et dévisser
dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se laisse retirer de
l'orifice fileté de la chambre de réaction. N°4.
8. Retirer le manchon en quartz de la chambre de réaction.
N°5.
9. Introduire complètement un nouveau manchon en quartz
dans la chambre de réaction et installer le joint torique sur le
manchon en quartz. Presser le joint torique sur le manchon
en quartz jusqu'à ce qu'il se place sur le biseau de l'orifice
fileté de la chambre de réaction en acier inoxydable.
10. Installer l'écrou du manchon en quartz dans l'orifice fileté de
la chambre de réaction. Visser l'écrou dans le sens horaire
et serrer à la main.
11. Introduire une nouvelle lampe dans le manchon en quartz.
12. Appuyer doucement sur le chapeau luminescent et tourner
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien en place sur le
support de montage.
13. Rebrancher le câble d'alimentation de la lampe sur
la nouvelle lampe.
14. Ouvrir la vanne d'alimentation et vérifier s'il y a des fuites.
Réparer les fuites au besoin.
15. Remettre le système sous tension.
16. Vérifier sur l'écran du contrôleur qu'il reste 365jours à la
nouvelle ampoule.
Immédiatement après le remplacement de la lampe à ultraviolets
et/ou du manchon en quartz, suivez la procédure de désinfec-
tion ci-dessous.
1
3
45
2
Procédure de désinfection
1. Arrêter les vannes d'isolation sur le préfiltre à cartouche.
2. Dépressuriser le préfiltre à cartouche et dévisser le boîtier.
3. Installer une nouvelle cartouche de préfiltre et verser 1tasse
d'eau de Javel à 6% dans le boîtier. Si une cartouche à
charbon actif fait partie du système de préfiltration, la retirer
pendant la procédure de désinfection.
4. Réinstaller le boîtier du filtre et ouvrir les vannes d'isolation du
préfiltre.
5. Verser 2volumes d'eau dans la chambre de réaction à travers
le système par ultraviolets, puis arrêter et laisser la solution
s'établir dans le système pendant 30minutes.
6. Après 30minutes, verser suffisamment d'eau dans le sys-
tème pour dégager tout le chlore résiduel du système. Éviter
de dépasser le débit nominal du système par ultraviolets pen-
dant cette période. Le cas échéant, installer un nouveau filtre
à charbon actif dans le boîtier du préfiltre pendant ce temps.
AVIS
Si l'eau entre en contact avec des composants
électriques, les sécher immédiatement. NE PAS
mettre sous tension un système dont les com-
posants électriques sont humides ou mouillés.
NE PAS débrancher le système.
AVIS
AVERTISSEMENT
!
12
7
6
5
2
1
3
9
10
11
12
13
14
15
4b
4a
16
8
Schéma des pièces de rechange
13
Liste des pièces
PIÈCE QTÉ CODE DE COMMANDE DESCRIPTION
1a 1 T7402050 1d 1 Support de montage T7402038 pour chambre UV de 25 à 50g/m
1b 1 T7402044 1d 1 Support de montage T7402038 pour chambre UV de 25 à 50g/m
1c 1 T7402039 1d 1 Support de montage T7402038 pour chambre UV de 25 à 50g/m
1d 1 T7402038 1d 1 Support de montage T7402038 pour chambre UV de 25 à 50g/m
2a 1 T7400148 2d 1 Chambre UV T7400151 2,5po de diamètre extérieur 8g/m 3/4po MNPT pour contrôleur sérieB
2b 1 T7400149 2d 1 Chambre UV T7400151 2,5po de diamètre extérieur 8g/m 3/4po MNPT pour contrôleur sérieB
2c 1 T7400150 2c 1 Chambre UV T7400150 2,5po de diamètre extérieur 6g/m 3/4po MNPT pour contrôleur sérieB
2d 1 T7400151 2d 1 Chambre UV T7400151 2,5po de diamètre extérieur 8g/m 3/4po MNPT pour contrôleur sérieB
2e 1 T7400152 2e 1 Chambre UV T7400152 3,5po de diamètre extérieur 12g/m 1po MNPT X 3/4po FNPT combiné pour contrôleur sérieB
2f 1 T7400153 2h 1 Chambre UV T7400155 3,5po de diamètre extérieur 20g/m 1po MNPT X 3/4po FNPT combiné pour contrôleur
sériesC et D
2g 1 T7400154 2h 1 Chambre UV T7400155 3,5po de diamètre extérieur 20g/m 1po MNPT X 3/4po FNPT combiné pour contrôleur
sériesC et D
2h 1 T7400155 2h 1 Chambre UV T7400155 3,5po de diamètre extérieur 20g/m 1po MNPT X 3/4po FNPT combiné pour contrôleur
sériesC et D
2i 1 T7400156 2k 1 Chambre UV T7400158 4,0po de diamètre extérieur 50g/m 1 1/2po MNPT X 1po FNPT combiné pour con-
trôleur sériesC et D
2j 1 T7400157 2k 1 Chambre UV T7400158 4,0po de diamètre extérieur 50g/m 1 1/2po MNPT X 1po FNPT combiné pour con-
trôleur sériesC et D
2k 1 T7400158 2k 1 Chambre UV T7400158 4,0po de diamètre extérieur 50g/m 1 1/2po MNPT X 1po FNPT combiné pour con-
trôleur sériesC et D
3 1 T7401250 3 1 Capteur de débit T7401250 avec câble pour tous les systèmes
4a 1 T7401000 4a 1 Trousse d'accessoires du capteur d'UV T7401000 avec câble pour contrôleurs sériesC et D
4b 1 T7402210 4b 1 Prise T7402210 pour port de capteur d'UV lorsque le capteur n'est pas utilisé
5 1 T7400147 5 1 Entretoise T7400147 pour la chambre
6a 1 T7401104 6c 1 Manchon en quartz pour lampe UV T7401106 pour 6g/m sérieB 25,1po (639mm)
6b 1 T7401105 6c 1 Manchon en quartz pour lampe UV T7401106 pour 6g/m sérieB 25,1po (639mm)
6c 1 T7401106 6c 1 Manchon en quartz pour lampe UV T7401106 pour 6g/m sérieB 25,1po (639mm)
6d 1 T7401107 6c 1 Manchon en quartz pour lampe UV T7401106 pour 6g/m sérieB 25,1po (639mm)
6e 1 T7401109 6i 1 Manchon en quartz pour lampe UV T7401114 pour 50g/m sériesC et D 46,9po (1192mm)
6f 1 T7401110 6i 1 Manchon en quartz pour lampe UV T7401114 pour 50g/m sériesC et D 46,9po (1192mm)
6g 1 T7401111 6i 1 Manchon en quartz pour lampe UV T7401114 pour 50g/m sériesC et D 46,9po (1192mm)
6h 1 T7401113 6i 1 Manchon en quartz pour lampe UV T7401114 pour 50g/m sériesC et D 46,9po (1192mm)
6i 1 T7401114 6i 1 Manchon en quartz pour lampe UV T7401114 pour 50g/m sériesC et D 46,9po (1192mm)
7 1 T7402102 7 1 Joint torique de manchon en quartz pour lampe UV T7402102
8a 1 T7401024 8a 1 Ensemble lampe UV T7401024 pour 1g/m sérieB
8b 1 T7401025 8b 1 Ensemble lampe UV T7401025 pour 2g/m sérieB
8c 1 T7401026 8c 1 Ensemble lampe UV T7401026 pour 6g/m sérieB
8d 1 T7401027 8d 1 Ensemble lampe UV T7401027 pour 8 et 12g/m sérieB
8e 1 T7401029 8i 1 Ensemble lampe UV T7401034 pour 50g/m sériesC et D
8f 1 T7401030 8i 1 Ensemble lampe UV T7401034 pour 50g/m sériesC et D
8g 1 T7401031 8i 1 Ensemble lampe UV T7401034 pour 50g/m sériesC et D
8h 1 T7401033 8i 1 Ensemble lampe UV T7401034 pour 50g/m sériesC et D
8i 1 T7401034 8i 1 Ensemble lampe UV T7401034 pour 50g/m sériesC et D
9 1 T7400145 9 1 Écrou de manchon en quartz de lampe UV T7400145
10 1 T7400146 Écrou de joint torique de lampe UV
11 1 T7402025 11 1 Boîtier d'antenne de lampe UV T7402025
12 12 T7402056 Bague de câble
13a 1 T7401205 13a 1 Contrôleur sérieB T7401205 avec alarme sonore
13b 1 T7401206 13b 1 Contrôleur sérieC T7401206 ave alarme et sortie 4-20mA
13c 1 T7401207 13c 1 Contrôleur sérieD T7401207 avec écran graphique tactile
14 1 T7402032 Vis cylindrique#8 X .375"
15 1 T7402222 15 1 Cordon d'alimentation T7402222 6pi prise de terre 120V standard É.U.
16a 1 T7401001 16a 1 Trousse d'accessoires d'électrovanne T7401001 1po FNPT pour systèmes 12 à 20g/m avec contrôleur sériesC et D
16b 1 T7401002 16b 1 Trousse d'accessoires d'électrovanne T7401002 1 1/2po FNPT pour systèmes 25 à 50g/m avec contrôleur
sériesC et D
14
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Présence de bactéries dans
l'eau en sortie Faible ou aucune transmittance
UV dans l'eau Remplacer la lampe
Nettoyer ou remplacer le manchon en quartz
Remplacer le préfiltre
Confirmer que le prétraitement est adéquat
Confirmer que l'eau d'alimentation respecte les exi-
gences concernant l'eau d'alimentation décrites dans le
présent manuel
Présence de biofilms dans la tuyauterie
de sortie Le système doit être stérilisé
Système pas activé Confirmer qu'il est alimenté en tension continue
Faible puissance vers la lampe Remplacer le contrôleur
Faible intensité des UV Lampe de plus de 1an Remplacer la lampe
Manchon en quartz encrassé Nettoyer ou remplacer le manchon en quartz
Préfiltre encrassé Remplacer le préfiltre
Forte turbidité dans l'eau d'alimentation Confirmer que le prétraitement est adéquat
Confirmer que l'eau d'alimentation respecte les exi-
gences concernant l'eau d'alimentation décrites dans le
présent manuel
Capteur d'UV encrassé ou défectueux Nettoyer ou remplacer le capteur d'UV
Faible puissance vers la lampe Remplacer le contrôleur
L'intensité de la lampe n'augmente pas
avec le débit Confirmer que le capteur de débit fonctionne
Eau blanchâtre ou laiteuse Présence d'air dans l'eau provenant du
nouveau préfiltre ou du manchon en quartz
de rechange
Faire couler l'eau dans le système jusqu'à ce que l'eau
devienne claire
Alarme d'extinction de
lampe allumée Filaments brisés dans la lampe Remplacer la lampe
Témoin luminescent pas
allumé Lampe non tournée en position pour utilisa-
tion normale Tourner le témoin luminescent de manière à aligner les
raccordements électriques avec la découpe dans le
support
Basse pression après le
système Préfiltre bouché Remplacer le préfiltre
Fuite au niveau de l'écrou
du manchon en quartz Écrou du manchon en quartz desserré Serrer l'écrou du manchon en quartz
Joint torique défectueux Remplacer le joint torique
Tous les éventuels problèmes évoqués dans ce tableau de dépannage exigent que la procédure de désinfection soit effectuée après
avoir appliqué la mesure corrective.
AVIS
15
Identification de l'écran à LED des contrôleurs séries B et C
Identification de l'écran à LED des contrôleurs séries B et C
ContrôleurB - Affiche le nombre de jours de vie qui restent pour
la lampe, Affiche le témoin de gradation de l'éclairage, Bouton
pour mettre l'alarme en sourdine, Indicateur d'état à LED
ContrôleurC - Affiche le nombre de jours de vie qui restent pour
la lampe, Affiche le témoin de gradation de l'éclairage, Bouton
pour mettre l'alarme en sourdine, Bouton pour neutraliser le
relais d'alarme, Indicateur d'état à LED
SérieB
Câble de lampe
Écran à LED - Nombre de
jours restant et gradation de
l'éclairage
LED de l'indicateur d'état du sys-
tème: Vert - fonctionnement nor-
mal Rouge - lampe défectueuse
Ambre - la durée de vie de la
lampe expire dans 29jours
Bouton de mise en sourdine de
l'alarme sonore (met l'alarme en
sourdine pendant 24heures)
SérieC
Câble de lampe
Écran à LED - Nombre de
jours restant et gradation de
l'éclairage
LED de l'indicateur d'état du sys-
tème: Vert - fonctionnement nor-
mal Rouge - lampe défectueuse
Ambre - la durée de vie de la
lampe expire dans 29jours
Bouton de contournement du
relais d'alarme (contourne tant
que le bouton est enfoncé)
Bouton de mise en sourdine de
l'alarme sonore (met l'alarme en
sourdine pendant 24heures)
16
Contrôleur sérieD - Aperçu des écrans
Écran de démarrage
Quand le système est mis
sous tension pour la première
fois, cet écran apparaît.
Écran de l'historique
Affiche depuis combien de
jours le système et la lampe
fonctionnent. Il affiche égale-
ment le nombre de jours
restant pour la lampe actuelle.
Écran des coordonnées
du distributeur
Fournit les coordonnées de la
société de services qui a installé
le système.
Écran de remplacement
de la lampe et
du manchon
Fournit les numéros de modèles
des lampes et manchons pour
le système installé ainsi que les
codes QR de ces pièces.
Écran d'installation
Permet à l'utilisateur de sélec-
tionner une langue et de con-
tourner et mettre des alarmes
en sourdine.
En touchant l'icône de la maison
depuis l'un de ces sous-écrans,
l'utilisateur retourne à l'Écran
d'accueil.
Écran de chauffage
de la lampe
Quand les vérifications système
sur l'écran de démarrage sont
terminées, l'écran de chauffage
de la lampe apparaît et termine
automatiquement la séquence de
chauffage de la lampe.
Écran d'accueil
Quand le chauffage de la lampe se termine à
l'écran, l'Écran d'accueil apparaît automatique-
ment.
C'est ici que le système apparaît pendant le
fonctionnement normal. Sur l'Écran d'accueil, il
est possible d'accéder à quatre sous-écrans en
touchant les icônes.
17
Les vérifications système sont exécutées automa-
tiquement par le contrôleur sur l'Écran de démar-
rage avant que le système ne passe à l'Écran de
chauffage de la lampe. S'il y a une situation anor-
male, différentes alarmes peuvent apparaître.
Quand le système démarre, si le capteur d'UV est
introuvable, l'utilisateur en est avisé sur cet écran.
Le système passe à l'Écran d'accueil quand un
capteur d'UV est introuvable et affiche un mes-
sage d'avertissement.
La lampe s'identifie automatiquement par
radiofréquence. Si une lampe incorrecte est
utilisée dans un système, ce message apparaît
au démarrage.
Toutes les 15secondes, l'écran passe du
message Type de lampe non valide au message
Nom du distributeur. Sélectionner le Code QR
pour afficher entièrement le code QR de la
lampe appropriée.
Écran de démarrage
Fonctionnement normal
Alarmes possibles
18
Écran d'accueil
L'Écran d'accueil est l'écran d'utilisation normale
du système. Dans ce graphique, la lampe est
utilisée à pleine puissance. S'il y a une condition
d'alarme ou d'avertissement, le système avise
l'utilisateur sur cet écran.
Ce graphique montre la lampe à assombrir
pour réduire la température de l'eau et
conserver l'énergie.
Si le système détecte une faible intensité des UV,
un avertissement jaune apparaît. Si l'intensité des
UV est trop faible pour une utilisation normale,
un avertissement rouge apparaît. Dans l'une ou
l'autre condition, il faut vérifier immédiatement le
système pour voir s'il fonctionne correctement.
Le système réinitialise un calendrier annuel quand
une nouvelle lampe est installée. Quand il reste
29jours pour une lampe donnée, un avertisse-
ment jaune apparaît. Quand le nombre de jours
de la lampe expire, un avertissement rouge appa-
raît. Remplacer la lampe à ce moment.
L'utilisateur est avisé si une lampe présente un
défaut. S'il y a un état de lampe défectueuse, le
relais d'alarme se met sous tension pour fermer
l'électrovanne de sortie (en option) du système et
cela fait retentir une alarme sonore. Remplacer la
lampe au besoin
L'utilisateur est avisé si un capteur d'UV présente
un défaut. Vérifier que les connexions vers le con-
trôleur sont appropriées. Nettoyer ou remplacer le
capteur au besoin.
Alarmes possibles
19
Écran d'installation
L'Écran d'installation est accessible en pressant l'icône
Équipement sur l'Écran d'accueil. Cette action permet
à l'utilisateur de sélectionner une langue, contourner
le relais d'alarme et mettre en sourdine des alarmes
audibles. En touchant l'icône de la maison, l'utilisateur
retourne à l'Écran d'accueil.
En touchant l'icône de
neutralisation d'alarme,
un écran de confirmation
apparaît. Toucher Yes
(Oui) pour retourner le
relais d'alarme à sa posi-
tion normale d'utilisation
et retourner à l'Écran
d'installation. Toucher No
(Non) pour retourner à
l'écran d'installation avec
le relais d'alarme dans un
état d'alarme.
En touchant l'icône de
haut-parleur, un écran
de confirmation apparaît.
Toucher Yes (Oui) pour
mettre l'alarme en sour-
dine pendant 24heures
et retourner à l'Écran
d'installation. Toucher No
(Non) pour retourner à
l'Écran d'installation avec
l'alarme pas en sourdine.
La sortie du relais
d'alarme est contournée.
L'alarme sonore est
mise en sourdine.
L'alarme sonore n'est
pas mise en sourdine.
Le relais de sortie
d'alarme n'est
pas contourné.
Contournement des alarmes-Sortie du
relais d'alarme Contournement des alarmes-Alarmes
sonores
20
Écran de remplacement de la lampe et du man-
chon
L'Écran de remplacement de la lampe et du manchon
est accessible en touchant l'icône Information au bas
de l'Écran d'accueil. Cela fait apparaître le numéro de
modèle du système ainsi que le numéro de modèle et
les codes QR pour le remplacement des lampes et des
manchons en quartz.
En touchant les icônes Code QR sur la lampe,
l'Écran de remplacement de la lampe et du man-
chon agrandit les codes.
Si vous ne touchez aucun bouton pendant 30secondes, le système retourne à l'Écran
d'accueil. Pour quitter le code QR affiché entièrement à l'écran, toucher l'écran.
21
Câblage des contrôleurs séries B, C et D
SérieB
Entrée en courant alternatif 100
à 240V c.a 50/60Hz
Gauche - Câble d'antenne
Centre - Capteur de débit
Droite - Mise à la terre du
châssis
SérieC
Droite - Mise à la terre du châssis
Centre - Capteur de débit
Gauche - Câble d'antenne
Transmetteur 4-20mA ('Boucle
+' à gauche, 'Boucle -' à droite)
Futurs accessoires
Cat5 supérieur - Futurs acces-
soires
Cat5 inférieur - Capteur d'UV
Relais d'alarmeA (gauche à
droite) normalement fermé/
commun/normalement ouvert
Relais d'alarmeB (gauche à
droite) normalement fermé/
commun/normalement ouvert
Entrée en courant alternatif 100
à 240V c.a 50/60Hz
SérieD
Droite - Mise à la terre du châssis
Centre - Capteur de débit
Gauche - Câble d'antenne
Transmetteur 4-20mA ('Boucle
+' à gauche, 'Boucle -' à droite)
Futurs accessoires
Cat5 supérieur - Futurs acces-
soires
Cat5 inférieur - Capteur d'UV
Relais d'alarmeA (gauche à
droite) normalement fermé/
commun/normalement ouvert
Relais d'alarmeB (gauche à
droite) normalement fermé/
commun/normalement ouvert
Entrée en courant alternatif 100
à 240V c.a 50/60Hz
22
Remarques
23
Remarques
Garantie limitée
Watts Regulator Co. (la «Société») garantit que son produit de désinfection par ultraviolets SmartStream™ est exempt de vice
de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation, pour les périodes suivantes à compter de la date
d’expédition d’origine:
• Chambre de réaction en acier inoxydable - 10ans
• Capteur de débit - 3ans
• Électronique et ballast - 5ans au prorata
• Lampe UV, manchon en quartz, capteur d'UV et tous les autres composants - 1an
Dans l’éventualité où de tels vices se manifesteraient pendant la période de garantie applicable, la Société, à sa discrétion, réparera
ou remplacera le produit sans frais. Les composants défectueux sont tenus d'être inspectés par la Société avant que tout recours ne
vous soit proposé au titre de la garantie. La Société couvre les coûts de transport et livraison d'un produit réparé ou remplacé dans
l'éventualité où la Société reconnait que le produit d'origine est défectueux. La Société se réserve le droit d'effectuer des modifica-
tions ou des substitutions aux pièces ou composants défectueux avec un matériel de qualité ou valeur égale.
Un numéro d'autorisation de retour délivré par la Société est exigé avant de retourner un produit à la Société afin d'évaluer votre
réclamation sous garantie. Vous devez fournir le numéro de modèle du produit, le numéro de série et le numéro de facture lors
d'une réclamation sous garantie pendant la période de garantie applicable. L'étiquette d'origine du numéro de série et du numéro
de modèle doit être intacte sur tout produit au moment de la réclamation sous garantie afin que le produit soit éligible à un recours
au titre de la garantie. Vous êtes responsable du coût d'expédition d'un produit défectueux à la Société pour le faire inspecter. Les
dégâts causés par une mauvaise manipulation survenue pendant l'acheminement du produit ne sont pas couverts par la présente
garantie limitée. La présente garantie limitée est offerte par la Société à l'acheteur initial et n'est pas transférable.
Conditions
Le produit SmartStream™ doit être installé dans des applications fournies en eau dont la qualité respecte les Directives de qualité de
l'eau d'alimentation énoncées dans le plus récent manuel d'installation et d'utilisation publié par la Société ou dans toute autre fiche
technique du produit publiée. Le produit doit être installé et utilisé conformément au manuel d'installation et d'utilisation publié par la
Société, à la fiche technique du produit et aux codes de plomberie locaux. Ce produit doit être installé dans le cadre d'un système
d'alimentation en eau approuvé. Ce produit doit être utilisé à des pressions et températures d'eau ne dépassant pas les caractéris-
tiques publiées par la Société. L'usage de ce produit est limité dans des conditions atmosphériques intérieures qui respectent les lim-
ites de température ambiante, sans contact externe avec l'eau, où l'humidité relative est inférieure à 95% sans condensation, et qui
n'attaquent pas les matériaux de construction du produit, y compris ses composants électroniques.
L'utilisation de pièces de rechange autorisées ou inadéquates annule la présente garantie limitée.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXPRESSE ET REPRÉSENTE LA SEULE GARANTIE OFFERTE PAR LA SOCIÉTÉ POUR CE
PRODUIT. LA SOCIÉTÉ N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. PAR LA PRÉSENTE, LA SOCIÉTÉ REJETTE
SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER.
Le recours décrit plus haut dans cette Garantie limitée constitue le seul recours à toute violation de la présente garantie. La Société
ne saurait être tenue responsable de tout dommage accessoire, spécial ou indirect, y compris, sans limitation: la perte de profits
ou le coût afférent à la réparation ou au remplacement d’autres biens qui seraient endommagés par suite du fonctionnement incor-
rect dudit produit; d’autres coûts résultant de frais de main-d’œuvre, de retards, de vandalisme, de négligence, d’une obstruction
causée par des corps étrangers, de dommages causés par une eau impropre, des produits chimiques ou par tout autre événement
échappant au contrôle de la Société. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en cas d’usage abusif ou incorrect,
d’application, d’installation ou d’entretien incorrects ou de modification du produit.
Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects. Les limitations susmentionnées peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits
spécifiques et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Veuillez vous référer aux lois applicables
de l’État pour déterminer vos droits en la matière. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE DE L’ÉTAT, TOUTES LES
GARANTIES TACITES NE POUVANT PAS ÊTRE REJETÉES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES QUANT À LEUR DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE
D’EXPÉDITION ORIGINALE.
IOM-WQ-SmartStream-BCD_FR 1550 EDP#2915188 © 2015 Watts
É.-U.: Tél.: (800) 659-8400 • Fax: (800) 659-8402 • Watts.com
Canada: Tél: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Amérique latine: Tél: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com
Une compagnie Watts Water Technologies
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits
chimiques connus dans l'État de Californie pour causer
le cancer et des malformations congénitales ou autres
dommages au fœtus.
Pour obtenir plus de renseignements:
www.watts.com/prop65
Contact:
Watts
13700 US Hwy 90 West
San Antonio, TX 78245
Tél.: 210-677-8400
Téléc.: 210-677-8402
Watts.com
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar inter-
ferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluida aquella que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con las normas para Dispositivos de Radio
(RSS) exentos de licencia del Departamento de Industria de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencia y (2) debe aceptar cual-
quier interferencia, incluida aquella que pueda ocasionar un funciona-
miento no deseado.
Lé present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada ap-
plicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Todos los cambios o las modificaciones del producto que no estén
aprobados por el fabricante podrían anular el derecho que tiene el
usuario de operar el equipo.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de
RSS-102 de IC establecidos para un entorno no controlado. Este
equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 20cm
entre el radiador y las personas.
Según las normas del Departamento de Industria de Canadá, este
radiotransmisor solo puede operarse con un determinado tipo de
antena y una ganancia máxima (o un valor inferior) que dicho depar-
tamento haya aprobado para el transmisor. Para reducir la posible
interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia
deberían escogerse de modo tal que la potencia isotrópica radiada
equivalente (p.i.r.e.) no supere el valor necesario para que la comuni-
cación sea exitosa.
IOM-WQ-SmartStream-BCD_ES
Precauciones en la instalación..............................3
Especificaciones del sistema ............................. 4-7
Tablas de especificaciones del producto .................... 5-7
Dimensiones ...........................................8
Requisitos del agua de suministro ...........................9
Procedimiento de instalación............................ 9-10
Mantenimiento.........................................11
Reemplazo de la manga de cuarzo y la lámpara ..............11
Procedimiento de desinfección ............................11
Lista de piezas ..................................... 12-13
Solución de problemas ..................................14
Identificación del controlador..............................15
Resumen de pantallas ................................ 16-20
Cableado del controlador ................................21
Garantía y condiciones ..................................24
Índice
Lea este manual ANTES de utilizar
este equipo. Si no lee y respeta toda
la información sobre seguridad y la
información para los usuarios, las
consecuencias pueden ser muertes,
lesiones personales graves, daños materiales
o daños al equipo. Conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
!
Este aparato contiene un emisor de luz ultra-
violeta C (lámpara UV). El uso accidental del
aparato o un daño de la carcasa puede oca-
sionar el escape de radiación ultravioleta C
peligrosa La radiación ultravioleta C puede,
incluso en dosis pequeñas, dañar los ojos y
la piel. Los aparatos que presentan daños
visibles no se debe utilizar. No haga funcionar
el emisor de luz ultravioleta C cuando se lo
haya quitado de la cubierta del aparato. Se
debe desconectar el aparato de la fuente de
alimentación antes de reemplazar el emisor
de luz ultravioleta C. NO mire directamente
al emisor de luz ultravioleta C cuando esté
ENCENDIDO. La consecuencia puede ser
una lesión grave permanente en los ojos.
ADVERTENCIA
!
Manual de instalación,
funcionamiento
y mantenimiento
Sistemas de desinfección
germicida UV de 254 nanómetros
Modelos
WB001 WB002 WB006 WB008 WB012 WC012 WC016
WC020 WC025 WC040 WC050 WD012 WD016 WD020
WD025 WD040 WD050
Desinfección de agua por luz ultravioleta
SmartStream™ sin sustancias químicas
Traducción de las
instrucciones originales
2
Los sistemas UV SmartStream™ de Watts están
diseñados con componentes de la más alta cali-
dad. Si hubiera que reemplazar un componente,
utilice solo piezas recomendadas y suministradas
por Watts. NO agregue componentes al sistema
ni los quite.
La lámpara de luz ultravioleta tiene una capacidad
de 9.000 horas en condiciones de funcionamien-
to normales y se debe reemplazar anualmente
para mantener la intensidad UV a la salida más
alta posible. Las mangas de cuarzo se deben lim-
piar según sea necesario o se deben reemplazar
según sea necesario para garantizar la transmi-
sión más alta posible de luz ultravioleta al agua.
Utilice solo mangas de cuarzo y lámparas de luz
ultravioleta suministradas por Watts para su mo-
delo específico. De lo contrario, podría provocar
una falla del sistema y se anulará completamente
la garantía.
NO utilice el sistema de una manera diferente a la
prevista. Este purificador solo está previsto para
ser utilizado en aplicaciones de agua en donde el
agua de suministro, el entorno de instalación y el
método de instalación cumplan con los requisitos
incluidos en este manual.
El sistema debe tener el tamaño adecuado. NO
supere la capacidad de caudal nominal del siste-
ma. Los controladores de caudal de Watts están
disponibles para garantizar que no se exceda el
caudal nominal del sistema.
Siga todas las instrucciones incluidas en las eti-
quetas de seguridad de los productos.
• NO permita que el sistema se congele. Puede
ocasionar daños al sistema.
• Instale el sistema sobre una superficie plana y
sin irregularidades.
• La calidad del agua a tratar debe cumplir con
las pautas de agua de suministro incluidas en
este manual. Si no se asegura de cumplir con
el tratamiento previo adecuado, la consecuen-
cia será una desinfección inadecuada.
AVISO
Introducción
La línea de sistemas de desinfección ultravioleta SmartStream™
de Watts brinda protección contra la contaminación microbi-
ológica en agua para aplicaciones residenciales y comerciales.
La desinfección de agua con SmartStream™ es un proceso físico
rápido y simple. Cuando se expone agua contaminada a la luz
ultravioleta de 254 nanómetros de SmartStream™, dicha luz UV
penetra las paredes celulares de los microorganismos y deteriora
su material genético de ácido desoxirribonucleico (ADN). Esto
neutraliza los microorganismos rápidamente al destruir su capa-
cidad para reproducirse e infectar.
Este sistema solo debe ser instalado y man-
tenido por un profesional calificado. Cuando
instale el sistema, cumpla con todos los códi-
gos de la construcción y la plomería naciona-
les, estatales y locales.
AVISO
Este aparato puede se utilizado por personas
mayores de 18 años y por personas con capa-
cidades mentales, sensoriales y físicas reduci-
das o que tengan conocimientos o experiencia
reducida siempre y cuando hayan recibido
supervisión o instrucciones de uso del aparato
de manera segura y entiendan los peligros que
esto implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben estar a cargo de niños.
AVISO
NO confíe solo en este sistema para potabili-
zar el agua. Los sistemas de desinfección UV
SmartStream™ están previstos para ser utiliza-
dos como parte de un sistema de tratamiento
de agua bien diseñado. El agua que contiene
contaminación microbiológica debe someterse
a pruebas periódicas a fin de garantizar su cali-
dad y seguridad en el punto de uso.
ADVERTENCIA
!
3
Utilización de SmartStream™ con otros
equipos de tratamiento de agua
Las unidades de radiación UV SmartStream™ se
pueden instalar como método final de desinfe-
cción dentro de la cola del sistema de tratamiento
de agua o como tratamiento previo para proteger
los componentes sensibles, como las membra-
nas de ósmosis inversa, de biopelículas.
La inyección de sustancias químicas en el
agua se debe realizar en la salida del sistema
SmartStream™ para garantizar que no ocurra
degradación por luz ultravioleta de las sustancias
químicas o la introducción de turbiedad dentro de
la corriente de alimentación de radiación UV.
Siempre se debe instalar un filtro de partículas de
5 micrones antes del sistema SmartStream™.
Asegúrese de que el agua de suministro cumpla
con todos los criterios establecidos en la sección
de Especificaciones del agua de suministro de
este manual.
ADVERTENCIA
!
Pautas de instalación
• NO permita que el sistema permanezca encen-
dido sin agua en su interior durante períodos de
tiempo prolongados.
• NO instale el sistema cerca de ninguna fuente de
calor. Asimismo, NO instale el sistema cerca de
dispositivos o zonas de descanso que puedan
sufrir daños por los efectos del agua.
• NO instale el sistema a una elevación superior a
los 10.000 pies sobre el nivel del mar.
• NO instale el sistema al revés con la tubería de
agua de suministro conectada a la salida.
• NO instale el sistema en un lugar en el que
quede expuesto a sustancias químicas agresi-
vas o pueda recibir golpes por el movimiento de
equipos, carros, mopas o cualquier otro artículo
que pueda causar daños.
• NO instale el sistema en espacios exteriores.
Mantenga el sistema alejado de la humedad,
la lluvia y la exposición a la luz solar directa. La
temperatura del aire ambiente debe permanecer
debajo de los 122°F y la humedad relativa,
debajo del 95%.
• NO permita que el sistema se congele.
• El sistema DEBE estar montado sobre una
superficie y con equipo de montaje que sea lo
suficientemente fuerte como para soportar el
peso del sistema mojado.
• El sistema DEBE enchufarse a una fuente de
alimentación ininterrumpida que coincida con
los requisitos del sistema en cuanto a la tensión
nominal. En las instalaciones europeas, el apara-
to debe recibir la alimentación por parte de
un dispositivo de corriente residual (RCD) que
posea una corriente operativa residual nominal
que supere los 30 miliamperios.
• El sistema se DEBE instalar de conformidad con
todos los códigos aplicables nacionales, esta-
tales y locales.
• Se debe instalar un prefiltro con reducción de
tamaño de partícula mínima de 5 micrones en
la línea de entrada al sistema. Puede ser nece-
sario un tratamiento previo adicional para que
el agua de suministro cumpla con la sección de
Especificaciones del agua de suministro de la
página 8.
• Los materiales de plomería sensibles a la luz ultra-
violeta, normalmente los materiales plásticos, no
se deben conectar directamente al sistema. Para
evitar la degradación por luz ultravioleta en los
puntos de conexión de las tuberías con el siste-
ma, utilice material de plomería de cobre o acero
inoxidable de un mínimo de 1 pie (30,48 cm) para
conectar a la entrada y a la salida del sistema.
• SI se observa un golpe de ariete, instale disposi-
tivos antigolpe de ariete antes del sistema.
• Siempre retroceder las válvulas y accesorios con
una llave al construir la plomería para reducir la
tensión innecesaria en el sistema y sus cañerías.
Ubique el sistema en un lugar adecuado.
Asegúrese de que quede un espacio suficiente
entre el extremo de la cámara UV y cualquier obs-
trucción, para que sea posible la extracción de la
lámpara y la manga de cuarzo.
Los sistemas de desinfección UV SmartStream™
se deben instalar lo más cerca posible del punto de
uso del agua tratada.
ADVERTENCIA
!
4
Especificaciones del sistema
B- Controlador básico con atenuación de lámpara, interruptor
de caudal, alarma sonora de apagado de lámpara, indicador de
estado del sistema LED multicolor, indicador de la lámpara con
tapa que brilla, temporizador de la vida útil de la lámpara con
pantalla LED de tres dígitos, comunicación de radiofrecuencia
con la lámpara para verificar la lámpara correcta y resto de vida
útil de la lámpara. El temporizador de la vida útil de la lámpara se
reinicia cuando se inserta una lámpara nueva.
Los controladores de la serie B cuentan con la certificación de la
Comisión federal de comunicaciones (FCC) según el número de
identificación de la FCC: 2AFJT-SMARTSTREAM-B y el IC según
el número de identificación del IC: 20623-SMARTSTRMB.
C- Todas las características del controlador B más salida de
alarma para válvula solenoide, entrada de sensor UV, salida de
4-20 miliamperios para intensidad de radiación UV (cuando se
utiliza el sensor UV).
Los controladores de la serie C cuentan con la certificación de
la FCC según el número de identificación de la FCC: 2AFJT-
SMARTSTREAM e Industry Canada (IC) según el número de
identificación del IC: 20623-SMARTSTREAM.
D- Todas las características del controlador C. La pantalla
cambia de una pantalla LED de tres dígitos a una pantalla táctil
gráfica. Las horas totales del sistema se muestran junto con los
datos de funcionamiento claves.
Los controladores de la serie D cuentan con la certificación de
la FCC según el número de identificación de la FCC: 2AFJT-
SMARTSTREAM e Industry Canada (IC) según el número de
identificación del IC: 20623-SMARTSTREAM.
Características del controlador
Hay tres controladores diferentes disponibles en diversos
sistemas UV SmartStream™. Los controladores se identifican
como serie “B”, “C” o “D”. Cada controlador tiene características
únicas y se describen de la siguiente manera:
Modelo B Modelo C Modelo D
Clave de identificación del número de pieza del sistema UV SmartStream™
Prefijo “W” “Serie del controlador” “GPM” “Tipo de conexión” “Tamaño de la
tubería”
“Enchufe” “Accesorios”
Watts Tipo de controlador
Controlador B
Controlador C
Controlador D
GPM del sistema
(3 dígitos)
Tipos de puertos de
conexión:
A: NPT
B: Cónica BSP
Tamaño de tubería
B: 3/8"
C: 1/2"
D: 3/4"
E: 1"
F: Acoplamiento de
combinación hembra
3/4" X macho 1"
Acoplamiento de
combinación hembra
1" X macho 1 1/2"
A: Norteamericano
Europeo
Británico del Reino
Unido
Australiano
ACCESORIOS
X: Sin accesorios
(accesorios dis-
ponibles solo para
los sistemas con
controladores del
tipo C y D). Sensor
UV
5
Tabla de especificaciones del producto
MODELO WB001 WB002 WB006 WB008 WB012
CAUDAL a 16mJ
(95% UVT al final de la vida útil de la lámpara [EOL])
(puede estar limitado hidráulicamente)
gpm(EE.
UU.)
litros/min
2,8 gpm
10,6 lpm
4,7 gpm
17,8 lpm
11,4 gpm
43,1 lpm
15,0 gpm
56,8 lpm
23,4 gpm
88,6 lpm
CAUDAL A 40mJ
(95% UVT al EOL)
gpm
(EE. UU.)
litros/min
1,5 gpm
5,7 lpm
2gpm
(7,6lpm)
6,1 gpm
23,1 lpm
8,0 gpm
30,3 lpm
12,5 gpm
47,3 lpm
CAUDAL A 40mJ
(95% UVT al EOL)
gpm
(EE. UU.)
litros/min
2gpm
(7,6lpm)
2gpm
(7,6lpm)
4,6 gpm
17,4 lpm
6,0 gpm
22,7 lpm
9,4 gpm
35,6 lpm
PUERTOS NPT DE ENTRADA / SALIDA ESTÁNDAR 3/8"NPT-M 3/4"NPT-M Puertos de combinación
1"NPT-M/3/4"NPT-F
PUERTOS BSP-T DE ENTRADA / SALIDA OPCIONALES 3/8"BSP-M 3/4"BSP-M Puertos de combinación
1"BSP-M/3/4"BSP-F
MATERIAL DE LA CÁMARA Acero inoxidable 316L
MONTAJE DEL CONTROLADOR Remoto desde la cámara En el soporte de la cámara o
remoto desde la cámara
TENSIÓN DE ENTRADA 100 a 240 VCA 50/60 Hz
ALIMENTACIÓN DE ENTRADA NOMINAL MÁX. DEL SISTEMA (Watts) 11 15 26 34 34
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA NOMINAL MÁX. DE LA LÁMPARA (Watts) 10 14 25 32 32
TECNOLOGÍA DE LA LÁMPARA Lámpara de baja presión de vidrio de cuarzo / libre de ozono /
inicio de precalentamiento verdadero / indicador con tapa que brilla
LLAVE DE LÁMPARA INALÁMBRICA Estándar
ATENUACIÓN DE LA LÁMPARA / INTERRUPTOR DE CAUDAL Estándar
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO DE LA CÁMARA No corresponde
TIPO DE PANTALLA DEL SISTEMA LED de tres dígitos de siete segmentos
MONITOR DE VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA Pantalla LED de tres dígitos, reinicio automático con lámpara nueva
SENSOR UV No corresponde
SALIDA DE 4-20 mA No corresponde
ALARMA VISUAL LED de estado multicolor
ALARMA SONORA Sí
SILENCIO DE ALARMA SONORA Sí
RELÉ DE ALARMA / CONTACTOS SOLENOIDES No corresponde
ANULACIÓN MANUAL DE RELÉ DE ALARMA No corresponde
HUMEDAD / TEMPERATURA MÁXIMA DE AIRE AMBIENTE 50°C (122°F) / 95% de humedad relativa (sin condensación)
RANGO DE TEMPERATURA DE AGUA DE ENTRADA 34 °F (1 °C) a 113 °F (45°C)
PRESIÓN MÁXIMA DE AGUA 125 psi (861 kPa)
PESO DE ENVÍO 11LB (5KG) 11LB (5KG) 17LB (8KG) 18LB (8KG) 19LB (9KG)
Características del sistema
Controlador de la serie B con atenuación de la lámpara
ID de la FCC: 2AFJT-SMARTSTREAM-B Clasificación
de GPM 1 2 6 8 12
IC: 20623-SMARTSTRMB N.º de modelo
del sistema WB001 WB002 WB006 WB008 WB012
Entrada de alimentación universal 44444
Cámara de acero inoxidable 316 44444
Alarma sonora 44444
Indicador de lámpara encendida 44444
Indicador de la lámpara con tapa que brilla 44444
Temporizador de la vida útil de la lámpara con pantalla de 3 dígitos 44444
Apagado automático de la lámpara cuando se extrae de la cámara
(modo inalámbrico) 44444
Atenuación de la lámpara 44444
Montaje del soporte integrado 444
Relé de contacto de la alarma (para válvulas solenoides)
Entrada del sensor UV
Salida de 4-20mA
Alimentación de 12V para el ventilador de refrigeración de la cámara
Visualización gráfica
Indicador de horas totales del sistema
6
Características del sistema
Controlador de la serie C con atenuación de la lámpara
ID de la FCC: 2AFJT-SMARTSTREAM Clasificación
de GPM 12 16 20 25 40 50
IC: 20623-SMARTSTREAM N.º de modelo
del sistema WC012 WC016 WC020 WC025 WC040 WC050
Entrada de alimentación universal 444444
Cámara de acero inoxidable 316 444444
Alarma sonora 444444
Indicador de lámpara encendida 444444
Indicador de la lámpara con tapa que brilla 444444
Temporizador de la vida útil de la lámpara con pantalla de 3 dígitos 444444
Apagado automático de la lámpara cuando
se extrae de la cámara (modo inalámbrico) 444444
Atenuación de la lámpara 444444
Montaje del soporte integrado 444444
Relé de contacto de la alarma (para válvulas solenoides) 444444
Entrada del sensor UV 444444
Salida de 4-20mA (si se utiliza el sensor UV) 444444
Alimentación de 12V para el ventilador de refrigeración de la cámara 444444
Visualización gráfica
Indicador de horas totales del sistema
Tabla de especificaciones del producto
MODELO WC012 WC016 WC020 WC025 WC040 WC050
CAUDAL a 16mJ (95% UVT al final de la
vida útil de la lámpara [EOL]) (puede estar
limitado hidráulicamente)
gpm
(EE. UU.)
litros/min
24,0 gpm
90,8 lpm
31,5 gpm
119,2 lpm
39,0 gpm
147,6 lpm
46,9 gpm
177,5 lpm
75,0 gpm
283,9 lpm
93,8 gpm
355,0 lpm
CAUDAL A 40mJ (95% UVT al EOL) gpm
(EE. UU.)
litros/min
12,8 gpm
48,4 lpm
16,8 gpm
63,6 lpm
20,8 gpm
78,7 lpm
25,0 gpm
94,6 lpm
40,0 gpm
151,4 lpm
50,0 gpm
189,3 lpm
CAUDAL A 40mJ (95% UVT al EOL) gpm
(EE. UU.)
litros/min
9,6 gpm
36,3 lpm
12,6 gpm
47,7 lpm
15,6 gpm
59,0 lpm
18,8 gpm
71,2 lpm
30,0 gpm
113,6 lpm
37,5 gpm
141,9 lpm
PUERTOS NPT DE ENTRADA / SALIDA ESTÁNDAR Puertos de combinación
1"NPT-M/3/4"NPT-F Puertos de combinación
1,5"NPT-M/1"NPT-F
PUERTOS BSP-T DE ENTRADA / SALIDA OPCIONALES Puertos de combinación
1"BSP-M/3/4"BSP-F Puertos de combinación
1,5"BSP-M/1"BSP-F
MATERIAL DE LA CÁMARA Acero inoxidable 316L
MONTAJE DEL CONTROLADOR En el soporte de la cámara o remoto desde la cámara
TENSIÓN DE ENTRADA 100 a 240 VCA 50/60 Hz
ALIMENTACIÓN DE ENTRADA NOMINAL MÁX. DEL SISTEMA (Watts) 47 58 67 67 100 118
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA NOMINAL MÁX. DE LA LÁMPARA (Watts) 45 55 64 64 95 112
TECNOLOGÍA DE LA LÁMPARA Lámpara de baja presión de vidrio de cuarzo / libre de ozono /
inicio de precalentamiento verdadero / indicador con tapa que brilla
LLAVE DE LÁMPARA INALÁMBRICA Estándar
ATENUACIÓN DE LA LÁMPARA / INTERRUPTOR DE CAUDAL Estándar
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO DE LA CÁMARA Opción aplicable
TIPO DE PANTALLA DEL SISTEMA LED de tres dígitos de siete segmentos
MONITOR DE VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA Pantalla LED de tres dígitos, reinicio automático con lámpara nueva
SENSOR UV Opción disponible
SALIDA DE 4-20 mA Con sensor UV opcional
ALARMA VISUAL LED de estado multicolor
ALARMA SONORA Sí
SILENCIO DE ALARMA SONORA Sí
RELÉ DE ALARMA / CONTACTOS SOLENOIDES Sí - 24 V 5Amp como máximo
ANULACIÓN MANUAL DE RELÉ DE ALARMA Sí
HUMEDAD / TEMPERATURA MÁXIMA DE AIRE AMBIENTE 50°C (122°F) / 95% de humedad relativa (sin condensación)
RANGO DE TEMPERATURA DE AGUA DE ENTRADA 34 °F (1 °C) a 113 °F (45°C)
PRESIÓN MÁXIMA DE AGUA 125 psi (861 kPa)
PESO DE ENVÍO 19LB (9KG) 19LB (9KG) 20LB (9KG) 25LB (11KG) 27LB (12KG) 29LB (13KG)
7
Tabla de especificaciones del producto
MODELO WD012 WD016 WD020 WD025 WD040 WD050
CAUDAL a 16mJ
(95% UVT al final de la vida útil de la lámpara [EOL])
(puede estar limitado hidráulicamente)
gpm
(EE. UU.)
litros/min
24,0 gpm
90,8 lpm
31,5 gpm
119,2 lpm
39,0 gpm
147,6 lpm
46,9 gpm
177,5 lpm
75,0 gpm
283,9 lpm
93,8 gpm
355,0 lpm
CAUDAL A 40mJ (95% UVT al EOL) gpm
(EE. UU.)
litros/min
12,8 gpm
48,4 lpm
16,8 gpm
63,6 lpm
20,8 gpm
78,7 lpm
25,0 gpm
94,6 lpm
40,0 gpm
151,4 lpm
50,0 gpm
189,3 lpm
CAUDAL A 40mJ (95% UVT al EOL) gpm
(EE. UU.)
litros/min
9,6 gpm
36,3 lpm
12,6 gpm
47,7 lpm
15,6 gpm
59,0 lpm
18,8 gpm
71,2 lpm
30,0 gpm
113,6 lpm
37,5 gpm
141,9 lpm
PUERTOS NPT DE ENTRADA / SALIDA ESTÁNDAR Puertos de combinación
1"NPT-M/3/4"NPT-F Puertos de combinación
1,5"NPT-M/1"NPT-F
PUERTOS BSP-T DE ENTRADA / SALIDA OPCIONALES Puertos de combinación
1"BSP-M/3/4"BSP-F Puertos de combinación
1,5"BSP-M/1"BSP-F
MATERIAL DE LA CÁMARA Acero inoxidable 316L
MONTAJE DEL CONTROLADOR En el soporte de la cámara o remoto desde la cámara
TENSIÓN DE ENTRADA 100 a 240 VCA 50/60 Hz
ALIMENTACIÓN DE ENTRADA NOMINAL MÁX. DEL SISTEMA (Watts) 47 58 67 67 100 118
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA NOMINAL MÁX. DE LA LÁMPARA (Watts) 45 55 64 64 95 112
TECNOLOGÍA DE LA LÁMPARA Lámpara de baja presión de vidrio de cuarzo / libre de ozono /
inicio de precalentamiento verdadero / indicador con tapa que brilla
LLAVE DE LÁMPARA INALÁMBRICA Estándar
ATENUACIÓN DE LA LÁMPARA / INTERRUPTOR DE CAUDAL Estándar
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO DE LA CÁMARA Opción disponible
TIPO DE PANTALLA DEL SISTEMA Pantalla táctil a color con varios idiomas, navegación en pantalla intuitiva, mensajes
detallados del estado del sistema, mantenimiento/diagnóstico y capacidad de pro-
gramación del distribuidor con información de contacto/sitio web/códigos QR
MONITOR DE VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA Visualización en pantalla táctil gráfica, reinicio automático con nueva lámpara
SENSOR UV Opción disponible
SALIDA DE 4-20 mA Con sensor UV opcional
ALARMA VISUAL Íconos animados y mensajes de texto en la visualización gráfica
ALARMA SONORA Sí
SILENCIO DE ALARMA SONORA Sí
RELÉ DE ALARMA / CONTACTOS SOLENOIDES Sí - 24 V 5Amp como máximo
ANULACIÓN MANUAL DE RELÉ DE ALARMA Sí
HUMEDAD / TEMPERATURA MÁXIMA DE AIRE AMBIENTE 50°C (122°F) / 95% de humedad relativa (sin condensación)
RANGO DE TEMPERATURA DE AGUA DE ENTRADA 34 °F (1 °C) a 113 °F (45°C)
PRESIÓN MÁXIMA DE AGUA 125 psi (861 kPa)
PESO DE ENVÍO 19LB (9KG) 19LB (9KG) 20LB (9KG) 25LB (11KG) 27LB (12KG) 29LB (13KG)
Características del sistema
Controlador de la serie D con atenuación de la lámpara y visual-
ización gráfica
ID de la FCC: 2AFJT-SMARTSTREAM Clasificación
de GPM 12 16 20 25 40 50
IC: 20623-SMARTSTREAM N.º de modelo
del sistema WD012 WD016 WD020 WD025 WD040 WD050
Entrada de alimentación universal 444444
Cámara de acero inoxidable 316 444444
Alarma sonora 444444
Indicador de lámpara encendida 444444
Indicador de la lámpara con tapa que brilla 444444
Temporizador de la vida útil de la lámpara con pantalla de 3 dígitos 444444
Apagado automático de la lámpara cuando se extrae de la
cámara (modo inalámbrico) 444444
Atenuación de la lámpara 444444
Montaje del soporte integrado 444444
Relé de contacto de la alarma (para válvulas solenoides) 444444
Entrada del sensor UV 444444
Salida de 4-20mA (si se utiliza el sensor UV) 444444
Alimentación de 12V para el ventilador de refrigeración de la cámara 444444
Visualización gráfica 444444
Indicador de horas totales del sistema 444444
8
Dimensiones
Todas las dimensiones se expresan en pulgadas.
*
22
*
22
Controlador montado remoto - Sistemas de GPM 1 y 2
* Permita esta cantidad de espacio arriba
para la extracción de la lámpara y la manga
de cuarzo.
AVISO
* Permita esta cantidad
de espacio arriba para la
extracción de la lámpara y
la manga de cuarzo.
AVISO
Controlador montado en cámara- 6 a 50 GPM
GPM A B C D E F G H I
62,85 27,75 28,77 5,90 8,29 3,00 4,50 13,67 27,00
82,85 32,87 33,89 5,90 8,29 3,00 4,50 13,67 32,00
12 (B) 3,34 33,37 34,40 5,90 8,29 3,00 4,50 16,00 32,00
12 (C y D) 3,34 23,92 24,95 7,63 8,29 3,00 4,50 16,00 22,00
16 3,34 27,86 28,89 7,63 8,29 3,00 4,50 16,00 26,00
20 3,34 31,40 32,43 7,63 8,29 3,00 4,50 16,00 30,00
25 3,34 31,64 32,67 8,13 8,29 3,00 4,50 16,00 30,00
40 3,34 43,02 44,05 8,13 8,29 3,00 4,50 16,00 41,00
50 3,34 50,14 51,17 8,13 8,29 3,00 4,50 16,00 48,00
9
Requisitos del agua de suministro
Revise las presiones operativas, limitaciones de la composición
química del agua y temperaturas para garantizar la compatibilidad.
Instalación
1. Saque todos los componentes del sistema del envase y
revíselos para asegurarse de que no haya daños. Confirme
que el sistema que se está instalando coincida con el caudal
de la aplicación.
2. Apague los calentadores de agua.
3. Cierre la válvula principal del suministro de agua de la tubería
en la que se instalará el sistema.
4. Alivie la presión del sistema de plomería abriendo y cerrando
los lados calientes y fríos del grifo hasta que el agua deje de
salir del grifo.
5. Si posee válvulas de aislamiento, aísle los calentadores de
agua cerrando sus válvulas de entrada y salida.
6. Coloque el sistema UV sobre la superficie de instalación usando
las herramientas adecuadas según el tipo de superficie de
montaje. El sistema incluye tornillos para madera de 1" para el
montaje en superficies de madera. Si el sistema se monta sobre
otro tipo de superficie (que no sea madera), el instalador debe
proporcionar las herramientas de montaje correspondientes. El
equipo y la superficie de montaje deben ser lo suficientemente
fuertes como para soportar el peso del sistema mojado.
7. Conecte la tubería de suministro de agua a la entrada del
sistema UV.
8. Instale una válvula de suministro en esta línea de suministro.
9. Instale un filtro de cartucho de 5 micrones del tamaño
adecuado en esta línea de suministro luego de la válvula de
suministro. El filtro de cartucho debe tener una capacidad de
caudal más alta que la del sistema UV.
10. Conecte la salida del sistema a las tuberías de salida.
11. Instale la válvula solenoide de cierre de seguridad en esta
línea de tubería de salida (opcional).
12. Instale un controlador de caudal en esta línea de tubería de
salida después de la válvula solenoide (opcional).
13. Instale una válvula de salida en esta línea de tuberías de salida.
Esta válvula debe colocarse después de cualquier dispositivo
opcional, como la válvula solenoide o el control de caudal.
14*. Instale la manga de cuarzo en la cámara UV. NO toque la
manga de cuarzo con los dedos. Sosténgala con una toalla
de papel.
15*. Instale la junta tórica de la manga de cuarzo sobre el extremo
visible de la manga. Atornille la tuerca de la manga de cuarzo so-
bre puerto roscado de la manga de cuarzo y ajuste con la mano.
16*. Instale la lámpara de luz ultravioleta dentro de la manga de
cuarzo. NO toque la lámpara con los dedos. Sosténgala
con una toalla de papel.
17*. Introduzca el cable conductor de alimentación de la lámpara en
el receptáculo ubicado sobre la tapa que brilla de la lámpara.
18**. Si utiliza la función de cierre de seguridad de la válvula
solenoide, conecte los cables de alimentación de la válvula
solenoide a la salida de alimentación de dicha válvula en el
controlador del sistema UV. Luego, enchufe el transformador
de la válvula solenoide en un tomacorriente. Utilice solo el
kit de válvula solenoide provisto por Watts número de pieza
T7401001 para los sistema de 20GPM e inferiores y la pieza
T7401002 para los sistemas de 25GPM y superiores.
19. Abra las válvulas de suministro de agua.
20. Verifique si existen pérdidas y realice las reparaciones necesarias.
21. Enchufe el cable de alimentación.
22. Abra la válvula de salida.
23. Purgue el aire del sistema de tuberías fuera del grifo de agua
fría más cercano al sistema de radiación UV.
24. Abra las válvulas de aislamiento de entrada y salida en los calen-
tadores de agua y vuelva a encender los calentadores de agua.
25. Realice el procedimiento de esterilización incluido en este manual.
*Para obtener asistencia con los pasos de instalación 14, 15,
16 y 17, consulte los procedimientos de reemplazo de lám
para y manga de cuarzo incluidos en este manual.
**Para obtener asistencia con el paso de instalación 18,
consulte la sección sobre el cableado del controlador.
Dureza (máxima) 7 granos (120mg/L como CaCO3)
Presión del agua 5psi a 125psi (34,5kPa a 861kPa)
Temperatura del agua 34 °F (1 °C) a 113 °F (45°C)
Turbiedad
Sólidos suspendidos
totales
<5 unidades nefelométricas
de turbiedad (UNT)
<10mg/L
Hierro (máxima) 0,3 mg/l
Manganeso (máxima) 0,05 mg/l
Condiciones
atmosféricas máximas
del ambiente
Temperatura 122°F/50°C 95% de
humedad relativa Sin condensación
Aceite y H2S No se permite ninguno
Apoye la tubería
El peso total de las tuberías y las válvulas de-
ben estar sostenidos por estructuras sin solda-
duras, soportes para tuberías u otros medios.
Inspeccione la pared para detectar el cableado
oculto antes de realizar una perforación o colo-
car tornillos.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
10
11
Mantenimiento
Las lámparas UV tienen una duración de 1 año (9000 horas) en
condiciones de funcionamiento normales.
Las mangas de cuarzo deben limpiarse con vinagre, ácido
cítrico o un producto químico para eliminar el sarro una vez
al año, y deben reemplazarse como mínimo una vez cada tres
años. Si la manga de cuarzo no se puede limpiar o si se
decolora, debe reemplazarse.
El mantenimiento de los prefiltros debe realizarse de acuerdo
con las instrucciones del fabricante a fin de garantizar que se
cumplan los requisitos del agua de suministro incluidos en
este manual.
Procedimiento de reemplazo de la manga de cuarzo y la lámpara
1. Desconecte la fuente de alimentación del tomacorriente de
la pared.
2. Cierre la válvula de entrada y las válvulas de aislamiento
de salida.
3. Desconecte el cable conductor de la lámpara del puerto
eléctrico de la tapa que brilla. N.º 1.
4. Gire la tapa que brilla en sentido contrario a las agujas del
reloj para desengancharla del soporte de montaje. N.º 2.
5. Tire hacia arriba de la tapa que brilla para quitar la lámpara de
la manga de cuarzo. N.º 3. Si no se reemplaza la manga de
cuarzo, continúe con el paso N.º 11.
6. Despresurice el sistema.
7. Sujete la tuerca de la manga de cuarzo con la mano y
destorníllela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que pueda levantarse del puerto roscado de la cámara del
reactor. N.º 4.
8. Extraiga la manga de cuarzo de la cámara del reactor. N.º 5.
9. Introduzca completamente una nueva manga de cuarzo en
la cámara del reactor e instale la junta tórica sobre la manga
de cuarzo. Presione la junta tórica sobre la manga de cuarzo
hasta que quede asentada en el bisel del puerto roscado de
la cámara del reactor de acero inoxidable.
10. Instale la tuerca de la manga de cuarzo sobre el puerto
roscado de la cámara del reactor. Atornille la tuerca en el
sentido de las agujas del reloj y ajuste con la mano.
11. Inserte una nueva lámpara dentro de la manga de cuarzo.
12. Presione suavemente sobre la tapa que brilla y gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta que quede enganchada
en el lugar correcto sobre el soporte de montaje.
13. Vuelva a conectar el cable conductor de la lámpara a la
nueva lámpara.
14. Abra la válvula de entrada y verifique si existen pérdidas.
Repare las pérdidas según sea necesario.
15. Vuelva a suministrar electricidad al sistema.
16. Verifique que a la nueva lámpara le queden 365 días en la
pantalla del controlador.
Inmediatamente después de reemplazar la lámpara UV y/o la
manga de cuarzo, siga el procedimiento de desinfección que se
detalla a continuación.
1
3
45
2
Procedimiento de desinfección
1. Cierre las válvulas de aislamiento en el prefiltro de cartucho.
2. Despresurice el prefiltro de cartucho y desatornille
el alojamiento.
3. Instale un nuevo cartucho de prefiltro y vierta 1 taza de
6% de lejía dentro del alojamiento. Si hay un cartucho de
carbón activado como parte del sistema de prefiltrado se
debe extraer durante el procedimiento de desinfección.
4. Vuelva a instalar el alojamiento del filtro y abra las válvulas de
aislamiento del prefiltro.
5. Descargue 2 volúmenes de agua de la cámara del reactor a
través del sistema UV y luego haga una pausa y deje que la
solución permanezca en el sistema de radiación UV durante
30 minutos.
6. Luego de los 30 minutos, haga fluir suficiente cantidad de
agua a través del sistema para desagotar todo el cloro del
sistema. Durante este período, NO supere el caudal nominal
del sistema UV. Si correspondiera, instale un nuevo cartucho
de carbón activado dentro del alojamiento del prefiltro en
este momento.
AVISO
Si cualquiera de los componentes eléctricos
entra en contacto con agua, seque el com-
ponente de forma inmediata. NO suministre
electricidad a un sistema con componentes
eléctricos húmedos o mojados.
NO desenchufe el sistema.
AVISO
ADVERTENCIA
!
12
7
6
5
2
1
3
9
10
11
12
13
14
15
4b
4a
16
8
Diagrama de piezas de repuesto
13
Lista de piezas
ARTÍ-
CULO CANT. CÓDIGO DE
PEDIDO DESCRIPCIÓN
1a 1 T7402050 1c 1 T7402039 Soporte para el montaje de la cámara UV de 12-20GPM
1b 1 T7402044 1d 1 T7402038 Soporte para el montaje de la cámara UV de 25-50GPM
1c 1 T7402039 1c 1 T7402039 Soporte para el montaje de la cámara UV de 12-20GPM
1d 1 T7402038 1d 1 T7402038 Soporte para el montaje de la cámara UV de 25-50GPM
2a 1 T7400148 2d 1 T7400151 Cámara UV de 2,5" Diám. ext. 8GPM 3/4"MNPT para el controlador de la serie B
2b 1 T7400149 2d 1 T7400151 Cámara UV de 2,5" Diám. ext. 8GPM 3/4"MNPT para el controlador de la serie B
2c 1 T7400150 2d 1 T7400151 Cámara UV de 2,5" Diám. ext. 8GPM 3/4"MNPT para el controlador de la serie B
2d 1 T7400151 2d 1 T7400151 Cámara UV de 2,5" Diám. ext. 8GPM 3/4"MNPT para el controlador de la serie B
2e 1 T7400152 2e 1 T7400152 Cámara UV de 3,5" Diám. ext. 12GPM Combinación de 1"MNPT X 3/4"FNPT para el controlador de la serie B
2f 1 T7400153 2h 1 T7400155 Cámara UV de 3,5" Diám. ext. de 20 GPM Combinación de 1" MNPT X 3/4"FNPT para el controlador de las series C y D
2g 1 T7400154 2g 1 T7400154 Cámara UV de 3,5" Diám. ext. 16GPM Combinación de 1"MNPT X 3/4"FNPT para el controlador de las series C y D
2h 1 T7400155 2h 1 T7400155 Cámara UV de 3,5" Diám. ext. de 20 GPM Combinación de 1" MNPT X 3/4"FNPT para el controlador de las series C y D
2i 1 T7400156 2i 1 T7400156 Cámara UV de 4,0" Diám. ext. 25GPM Combinación de 1 1/2"MNPT X 1"FNPT para el controlador de las series C y D
2j 1 T7400157 2j 1 T7400157 Cámara UV de 4,0" Diám. ext. 40 GPM Combinación de 1 1/2"MNPT X 1"FNPT para el controlador de las series C y D
2k 1 T7400158 2k 1 T7400158 Cámara UV de 4,0" Diám. ext. 50 GPM Combinación de 1 1/2"MNPT X 1"FNPT para el controlador de las series C y D
3 1 T7401250 3 1 T7401250 Interruptor de caudal con cable para todos los sistemas
4a 1 T7401000 4a 1 T7401000 Kit de accesorios del sensor UV con cable para los controladores de las series C y D
4b 1 T7402210 4b 1 T7402210 Enchufe para el puerto del sensor UV cuando no se utiliza el sensor
5 1 T7400147 5 1 T7400147 Espaciador para la cámara
6a 1 T7401104 6b 1 T7401105 Manga de cuarzo UV para 2GPM serie B de 16,1" (409mm)
6b 1 T7401105 6b 1 T7401105 Manga de cuarzo UV para 2GPM serie B de 16,1" (409mm)
6c 1 T7401106 6c 1 T7401106 Manga de cuarzo UV para 6GPM serie B de 25,1" (639mm)
6d 1 T7401107 6b 1 T7401105 Manga de cuarzo UV para 2GPM serie B de 16,1" (409mm)
6e 1 T7401109 6i 1 T7401114 Manga de cuarzo UV para 50GPM series C y D de 46,9" (1192mm)
6f 1 T7401110 6i 1 T7401114 Manga de cuarzo UV para 50GPM series C y D de 46,9" (1192mm)
6g 1 T7401111 6i 1 T7401114 Manga de cuarzo UV para 50GPM series C y D de 46,9" (1192mm)
6h 1 T7401113 6i 1 T7401114 Manga de cuarzo UV para 50GPM series C y D de 46,9" (1192mm)
6i 1 T7401114 6i 1 T7401114 Manga de cuarzo UV para 50GPM series C y D de 46,9" (1192mm)
7 1 T7402102 7 1 T7402102 Junta tórica de la manga de cuarzo UV
8a 1 T7401024 8b 1 T7401025 Ensamblaje de la lámpara UV para serie B de 2GPM
8b 1 T7401025 8b 1 T7401025 Ensamblaje de la lámpara UV para serie B de 2GPM
8c 1 T7401026 8c 1 T7401026 Ensamblaje de la lámpara UV para para serie B de 6GPM
8d 1 T7401027 8d 1 T7401027 Ensamblaje de la lámpara UV para para serie B de 8 y 12GPM
8e 1 T7401029 8i 1 T7401034 Ensamblaje de la lámpara UV para series C y D de 50GPM
8f 1 T7401030 8i 1 T7401034 Ensamblaje de la lámpara UV para series C y D de 50GPM
8g 1 T7401031 8h 1 T7401033 Ensamblaje de la lámpara UV para series C y D de 40 GPM
8h 1 T7401033 8h 1 T7401033 Ensamblaje de la lámpara UV para series C y D de 40 GPM
8i 1 T7401034 8i 1 T7401034 Ensamblaje de la lámpara UV para series C y D de 50GPM
9 1 T7400145 9 1 T7400145 Tuerca de la manga de cuarzo UV
10 1 T7400146 Tuerca de la junta UV
11 1 T7402025 11 1 T7402025 Alojamiento de la antena UV
12 12 T7402056 Casquillos para cable
13a 1 T7401205 13a 1 T7401205 Controlador de la serie B con alarma sonora
13b 1 T7401206 13b 1 T7401206 Controlador de la serie C con alarma y salida de 4-20 miliamperios
13c 1 T7401207 13c 1 T7401207 Controlador de la serie D con visualización gráfica con pantalla táctil
14 1 T7402032 Tornillo plano N.º 8 X 0,375"
15 1 T7402222 15 1 T7402222 Cable de alimentación de 6' 120V con toma a tierra y enchufe estándar para EE.UU.
16a 1 T7401001 16a 1 T7401001 Kit de accesorios de válvula solenoide de 1" FNPT para sistemas de 12-20GPM con controlador de las series C y D
16b 1 T7401002 16b 1 T7401002 Kit de accesorios de válvula solenoide de 1 1/2" FNPT para sistemas de 25-50GPM con controlador de las series C y D
14
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Bacterias en agua de salida Transmisión de luz ultravioleta baja o nula
al agua Reemplace la lámpara
Limpie o reemplace la manga de cuarzo
Reemplace el prefiltro
Confirme que el tratamiento previo sea el adecuado
Confirme que el agua de suministro cumpla con los req-
uisitos del agua de suministro incluidos en este manual
Biopelícula en tuberías de salida El sistema debe esterilizarse
El sistema no está encendido Confirme la fuente de alimentación continua
Baja alimentación a la lámpara Reemplace el controlador
Intensidad de luz
ultravioleta bajo Lámpara con antigüedad superior
a 1 año Reemplace la lámpara
Manga de cuarzo contaminada Limpie o reemplace la manga de cuarzo
Prefiltro contaminado Reemplace el prefiltro
Turbiedad alta en el agua de suministro Confirme que el tratamiento previo sea el adecuado
Confirme que el agua de suministro cumpla con los req-
uisitos del agua de suministro incluidos en este manual
Sensor UV sucio o defectuoso Limpie o reemplace el sensor UV
Baja alimentación a la lámpara Reemplace el controlador
La intensidad de la lámpara no aumenta
con el caudal de agua Confirme que el interruptor de caudal esté funcionando
Agua de color blanco
o lechoso Aire en agua por prefiltro nuevo o
reemplazo de manga de cuarzo Haga fluir agua a través del sistema hasta que el agua
circule transparente
Alarma de lámpara apagada
encendida Los filamentos de la lámpara están rotos Reemplace la lámpara
La tapa que brilla no
se ilumina La lámpara no giró a la posición correcta
para el funcionamiento normal Gire la tapa que brilla de la lámpara de modo tal que las
conexiones eléctricas queden alineadas con el recorte
del soporte
Presión baja después del
sistema Prefiltro obstruido Reemplace el prefiltro
Pérdidas en la tuerca de la
manga de cuarzo Tuerca de la manga de cuarzo floja Ajuste la tuerca de la manga de cuarzo
La junta tórica está dañada Reemplace la junta tórica
Todos los problemas presentados en este cuadro de solución de problemas requieren que se realice el procedimiento de desinfec-
ción una vez finalizada la acción correctiva.
AVISO
15
Pantalla del controlador de las series B y C e identificación LED
Identificación de la pantalla LED de los controladores de las series B y C
Controlador B: muestra los días restantes de vida útil de la
lámpara, el indicador de luz de atenuación de la pantalla, el
botón para silenciar la alarma y el indicador de estado LED
Controlador C: muestra los días restantes de vida útil de la
lámpara, el indicador de luz de atenuación de la pantalla, el
botón para silenciar la alarma y el indicador de estado LED
Serie B
Cable de la lámpara
Pantalla LED: días restantes y
atenuación de la lámpara
Luz LED indicadora del estado del
sistema: Verde: funcionamiento
normal Rojo: falla de la lámpara
Ámbar: la vida útil de la lámpara
se agotará dentro de los 29 días
Botón para silenciar la
alarma sonora (silencia la
alarma durante 24 horas)
Serie C
Cable de la lámpara
Pantalla LED: días restantes y
atenuación de la lámpara
Luz LED indicadora del estado del
sistema: Verde: funcionamiento
normal Rojo: falla de la lámpara
Ámbar: la vida útil de la lámpara se
agotará dentro de los 29 días
Botón para ignorar el relé de
la alarma (se ignora si se man-
tiene pulsado el botón)
Botón para silenciar la alarma
sonora (silencia la alarma
durante 24 horas)
16
Controlador de la serie D: resumen de pantallas
Pantalla de puesta
en marcha:
Esta pantalla aparece cuando
el sistema se enciende por
primera vez.
Pantalla de historial:
Pantalla de configuración:
Muestra la cantidad de días
que el sistema y la lámpara
estuvieron activos. También
muestra los días restantes de
la lámpara actual.
Pantalla de contacto
con el distribuidor:
Pantalla de contacto con el dis-
tribuidor: Muestra la información
de contacto de la compañía de
servicios que instaló el sistema.
Pantalla de reemplazo
de la manga y
la lámpara:
Pantalla de reemplazo de
la manga y la lámpara:
Proporciona los números de
modelo de la manga y la lám-
para para el sistema específico
instalado junto con los códigos
QR para dichos artículos.
Pantalla de
configuración:
Pantalla de configuración:
Permite que el usuario selec-
cione un idioma, y que ignore y
silencie las alarmas.
Si toca el ícono de la casa
en cualquiera de las pantallas
secundarias, el usuario volverá a
la pantalla de inicio.
Pantalla de calentamiento
de la lámpara:
Pantalla de calentamiento de la
lámpara: Una vez que finalizan las
verificaciones del sistema de la pan-
talla de inicio, aparece la pantalla de
calentamiento de la lámpara y reali-
za automáticamente la secuencia de
calentamiento de la lámpara.
Pantalla de inicio:
Pantalla de inicio: Al finalizar la pantalla de
calentamiento de la lámpara, aparece automática-
mente la pantalla de inicio.
Esta es la pantalla que el sistema muestra duran-
te el funcionamiento normal. Desde la pantalla
de inicio, se puede acceder a cuatro pantallas
secundarias al tocar los íconos.
17
El controlador realiza automáticamente las verifi-
caciones del sistema en la pantalla de puesta en
marcha y, luego, pasa a la pantalla de calenta-
miento de la lámpara. Ante una situación anor-
mal, pueden mostrarse diversas alarmas.
Al momento de la puesta en marcha del sistema,
si no se detecta el sensor UV, el usuario recibirá
un aviso por esta pantalla. El sistema pasará a la
pantalla de inicio cuando no se detecta un sensor
UV y mostrará un mensaje de advertencia.
La lámpara se identifica mediante radiofrecuencia.
Si se utiliza una lámpara incorrecta en un sistema,
aparecerá este mensaje durante la puesta
en marcha.
Cada 15 segundos la pantalla pasará del mensaje
Invalid Lamp Type (Tipo de lámpara no válida)
al mensaje Name of Dealer (Nombre del distri-
buidor). Toque el código QR para ver el código
QR correcto de la lámpara.
Pantalla de puesta en marcha
Funcionamiento normal
Alarmas posibles
18
Pantalla de inicio
La pantalla de inicio es la pantalla de funcionamiento
normal del sistema. En este gráfico, la lámpara fun-
ciona con la potencia máxima. Si aparece una alarma
o estado de advertencia, el sistema avisará al usuario
a través de esta pantalla.
Este gráfico muestra que la lámpara está en
estado atenuado a fin de reducir la temperatura
del agua y conservar energía.
Si el sistema detecta un bajo nivel de intensidad UV,
aparecerá una advertencia de color amarillo. Si la inten-
sidad UV es demasiado baja para un funcionamiento
seguro, la advertencia será de color rojo. En ambos
casos, debe revisarse el sistema inmediatamente para
un funcionamiento adecuado.
El sistema reiniciará un calendario anual al
momento de reemplazar una nueva lámpara.
Cuando a una lámpara le queden 29 días, apa-
recerá una advertencia de color amarillo. Cuando
a la lámpara le queden cero días restantes, la
advertencia será de color rojo. Debe reemplazar
la lámpara en ese momento.
El usuario recibirá un aviso si la lámpara falla. En
caso de falla de la lámpara, el relé de la alarma se
activará para cerrar la válvula solenoide de salida
(opcional) en el sistema y se activará una alarma
sonora. Reemplace la lámpara si es necesario.
El usuario recibirá un aviso si el sensor UV falla.
Asegúrese de que las conexiones de cableado al
controlador sean correctas. Limpie o reemplace el
sensor si es necesario.
Alarmas posibles
19
Pantalla de configuración
Para acceder a la pantalla de configuración, debe
pulsar el ícono del engranaje ubicado en la pantalla
de inicio. Aquí, el usuario puede seleccionar un
idioma, ignorar el relé de la alarma y silenciar una
alarma sonora. Si el usuario toca el ícono de la
casa, vuelve a la pantalla de inicio.
Si toca el ícono de anu-
lación de la alarma, se
abrirá una pantalla de
confirmación. Toque Yes
(Sí) para que el relé de la
alarma vuelva a la posición
de funcionamiento normal
y se abra nuevamente la
pantalla de configuración.
Toque No para volver a la
pantalla de configuración
con el relé de la alarma en
estado de alarma activa.
Si toca el ícono del
altavoz, se abrirá una
pantalla de confirmación.
Toque Yes (Sí) para silen-
ciar la alarma sonora
durante 24 horas y volver
a la pantalla de configu-
ración. Toque No para
volver a la pantalla de
configuración sin silenciar
la alarma.
Se ignora la salida del
relé de la alarma.
Se silencia la
alarma sonora.
No se silencia la
alarma sonora.
No se ignora el relé de
salida de la alarma.
Ignorar alarmas: salida de relé de la
alarma Ignorar alarmas: Alarmas sonoras
20
Pantalla de reemplazo de la manga y la lámpara
Para acceder a la pantalla de reemplazo de la manga y la lám-
para, debe tocar el ícono de información ubicado en la parte
inferior de la pantalla de inicio. Se mostrará el número de mod-
elo del sistema junto con el número de modelo y los códigos
QR para las lámparas y mangas de cuarzo de reemplazo.
Si toca los íconos de los códigos QR ubicados en
la pantalla de reemplazo de la manga y la lámpara,
su tamaño se agrandará.
Si no se toca ningún botón durante 30 segundos, el sistema volverá a la pantalla de inicio.
Para volver del código QR en pantalla completa, toque la pantalla.
21
Cableado del controlador de las series B, C y D
Serie B
Entrada de alimentación
CA 100-240
V CA 50/60 HZ
Izquierda: cable de antena
Centro: interruptor de caudal
Derecha: toma a tierra al chasis
Serie C
Derecha: toma a tierra al chasis
Centro: interruptor de caudal
Izquierda: cable de antena
Transmisor de 4-20mA (a la
izquierda, 'Loop +' [lazo +]; a la
derecha, 'Loop -' [lazo -])
Próximos accesorios
Cat. 5 superior: próximos accesorios
Cat. 5 inferior: sensor UV
Relé de alarma A (de izquierda a
derecha) Normalmente cerrado/
Común/Normalmente abierto
Relé de alarma B (de izquierda a
derecha) Normalmente cerrado/
Común/Normalmente abierto
Entrada de alimentación CA
100-240 V CA 50/60 HZ
Serie D
Derecha: toma a tierra al chasis
Centro: interruptor de caudal
Izquierda: cable de antena
Transmisor de 4-20mA (a la
izquierda, 'Loop +' [lazo +]; a la
derecha, 'Loop -' [lazo -])
Próximos accesorios
Cat. 5 superior: próximos accesorios
Cat. 5 inferior: sensor UV
Relé de alarma A (de izquierda a dere-
cha) Normalmente cerrado/Común/
Normalmente abierto
Relé de alarma B (de izquierda a dere-
cha) Normalmente cerrado/Común/
Normalmente abierto
Entrada de alimentación CA
100-240 V CA 50/60 HZ
22
Notas
23
Notas
Garantía limitada
Watts Regulator Co. (la “Compañía”) garantiza que su producto de desinfección por luz ultravioleta SmartStream™ no presentará
defectos en el material y en la mano de obra cuando se use en forma normal durante los períodos siguientes a partir de la fecha de
envío original:
• Cámara del reactor de acero inoxidable – 10 años
• Interruptor de caudal – 3 años
• Electrónica y balasto – 5 años prorrateados
• Lámpara UV, manga de cuarzo, sensor UV y todos los demás componentes: 1 año
Si se produjeran dichos defectos durante el periodo cubierto por la garantía, la Compañía podrá, según su criterio, optar por reemplazar
o reacondicionar el producto sin cargo alguno. Los componentes defectuosos están sujetos a inspección por parte de la Compañía
antes de que se ofrezca cualquier recurso de la garantía. La Compañía cubrirá el costo de envío de cualquier producto reemplazado o
reacondicionado a usted en el caso de que la Compañía determine que el producto original es defectuoso. La compañía se reserva el
derecho a realizar cambios o sustituciones de componentes o partes defectuosas con material de igual calidad o valor.
Es necesario tener un número de autorización de devoluciones, emitido por la Compañía, antes de devolver cualquier producto a la Compañía
para una evaluación del reclamo de garantía. Debe brindar el número de modelo del producto, el número de serie y número de factura cuando
realiza un reclamo de garantía dentro del período de garantía correspondiente. La etiqueta que contiene el número de modelo y el número de
serie original debe estar intacta en cualquier producto al momento de realizar cualquier reclamo de garantía para reunir los requisitos para reci-
bir un recurso de la garantía. Usted es responsable de los costos de envío de cualquier producto defectuoso a la Compañía para que esta lo
inspeccione. La presente garantía limitada no cubre los daños causados por un manejo incorrecto del producto mientras está en tránsito. La
compañía ofrece esta garantía limitada al comprador original y no es transferible.
Condiciones
El producto SmartStream™ se debe instalar en aplicaciones con calidad de agua que cumpla con las Pautas de calidad del agua
de suministro establecidas en el manual de funcionamiento e instalación publicado más recientemente por la Compañía u otra hoja
de especificaciones del producto publicada. El producto se debe instalar y debe funcionar de conformidad con el manual de funcio-
namiento e instalación publicado por la Compañía, la hoja de especificaciones del producto y los códigos locales de plomería. Este
producto se debe instalar en conexión con un suministro de agua aprobado. Este producto debe funcionar a temperaturas y presio-
nes de agua que no excedan las especificaciones publicadas por la Compañía. Este producto está limitado al uso dentro de entor-
nos atmosféricos interiores que se encuentren dentro de las limitaciones de temperatura ambiente, libres de contacto con el agua
externa, donde haya humedad relativa inferior al 95% sin condensación y que no sean corrosivos para los materiales de construcción
del producto, lo cual incluye los componentes electrónicos.
El uso de partes de reemplazo no autorizadas o inadecuadas anulará esta garantía limitada.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SE CONFIERE EXPRESAMENTE Y ES LA ÚNICA GARANTÍA OTORGADA POR LA COMPAÑÍA CON
RESPECTO AL PRODUCTO. LA COMPAÑÍA NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. LA COMPAÑÍA SE
EXIME ESPECÍFICAMENTE A TRAVÉS DE ESTE DOCUMENTO DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
El recurso descrito anteriormente en esta Garantía limitada constituirá el único recurso exclusivo frente al incumplimiento de la
garantía, y la Compañía no será responsable por ningún daño incidental, especial ni indirecto, lo cual incluye, a título meramente
enunciativo, lucro cesante o el costo de reparar o reemplazar otros bienes que se hayan dañado si este producto no funciona cor-
rectamente, otros costos resultantes de mano de obra, retrasos, vandalismo, negligencia, contaminación ocasionada por materia
extraña, daños por condiciones adversas del agua, productos químicos o cualquier otra circunstancia sobre la cual la Compañía no
tenga control. Esta garantía quedará anulada por maltrato, uso indebido, mal uso, instalación incorrecta o mantenimiento inadecuado
o alteración del producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas y algunos estados no permiten la exclusión ni la
limitación de daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no correspondan en su caso. Esta
Garantía limitada le proporciona derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Deberá consultar las leyes estatales correspondientes para poder determinar sus derechos. MIENTRAS ASÍ LO PERMITA LA LEGISLACIÓN
ESTATAL APLICABLE, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE NO PUEDAN RECHAZARSE, INCLUIDAS, A MODO ILUSTRATIVO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA
IOM-WQ-SmartStream-BCD_ES 1550 EDP#2915188 © 2015 Watts
Estados Unidos: Tel: (800) 659-8400 • Fax: (800) 659-8402 • Watts.com
Canadá: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • Watts.ca
Latinoamérica: Tel: (52) 81-1001-8600 • Fax: (52) 81-8000-7091 • Watts.com
Una compañía de Watts Water Technologies
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias
químicas que el estado de California sabe causan cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Para obtener más información, visite:
www.watts.com/prop65.
Contacto:
Watts
13700 US Hwy 90 West
San Antonio, TX 78245
Teléfono: 210-677-8400
Fax: 210-677-8402
Watts.com