Weed Eater EBV200W User Manual BLOWER Manuals And Guides L0521881

WEEDEATER Blower, Electric Manual L0521881 WEEDEATER Blower, Electric Owner's Manual, WEEDEATER Blower, Electric installation guides

User Manual: Weed Eater EBV200W EBV200W WEED EATER BLOWER - Manuals and Guides View the owners manual for your WEED EATER BLOWER #EBV200W. Home:Lawn & Garden Parts:Weedeater Parts:Weedeater BLOWER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 34

Trademark
Please do not return unit to retailer.
Por favor, no devuelva el aparato al lugar de compra.
Veuillez ne pa8 retourner routil au detaillant.
• 1-800-554-6723
www.weedeater.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
EBV 200W
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
PARA USO CASERO SOLAMENTE
POUR UTILISATION .& DES FINS
DOMESTIQUES SEULEMENT
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTEN ClA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones
graves.
AVERTISSEMENT:
Veuillez life le manuel d'instructions et bien respecter tousles
avertissements et toutes les instructions de securit& Tout defaut
de le faire pourrait entraTner des blessures graves.
Electrolux Home Products, Inc. Electrolux Canada Corporation
104 Warren Road 6150 McLaughlin Road
Augusta, GA 30907 Mississauga, Ontario L5R 4C2
[_ The Electrolux Group. The world's No. 1 ch_.
KITCHEN, CLEANING AND OUTDOOR AppuANC_S COMBINED
Copyright =2004 Electrolux Home Products, inc. 530165204 5/15/04
IMPORTANT WARNINGS AND
SAFETY INSTRUCTIONS
,AWARNING:
When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and serious injury. The warnings
and safety instructions in this manual must be followed to reduce the risk of fire, elec-
tric shock, or injury, and to provide reasonable safety and efficiency in using this unit.
The operator is responsible for following the warnings and instructions in this manual
and on the unit. Read the entire instruction manual before assembling and using the
unit! Restrict the use of this unit to persons who read, understand, and follow the
warnings and instructions in this manual and on the unit. Never allow children to use
this unit. Close attention is necessary when used near children.
OPERATOR SAFETY
• Always wear safety glasses or similar
eye protection when operating, servic-
ing, or performing maintenance on your
unit. Wearing eye protection can help to
prevent rocks or debris from being
blown or ricocheting into eyes and face
which can result in blindness or serious
injury.
Always wear a respirator or face mask
when working with the unit in dusty envi-
ronments.
Dress safely in long pants. Do not go
barefoot or wear short pants or sandals.
Do not operate the unit when you are
tired, ill, upset, or if you are under the in-
fluence of alcohol, drugs, or medication.
• Secure hair so it is above shoulder
length. Keep loose hair, loose clothing,
fingers, and all other parts of the body
away from openings and moving parts.
Hair, jewelry, loose clothing, or clothing
with loosely hanging straps, ties, tas-
sels, etc., can be caught in moving
parts.
ELECTRICAL SAFETY
_I_WARNING: Avoid a dangerous
environment. To reduce the risk of elec-
trical shock, do not use in rain, in damp
or wet locations, or around swimming
pools, hot tubs, etc. Do not expose to
snow, rain, or water to avoid the possibil-
ity of electrical shock. Do not handle ex-
tension cord plug or unit with wet hands.
• Use only a voltage supply as shown on
the nameplate of the unit.
Avoid dangerous situations. Do not use
in presence of flammable liquids or
gases to avoid creating a fire or explo-
sion and/or causing damage to unit.
Avoid dangerous environments. Do not
use in unventilated areas or where dust
or explosive vapors can build up.
• To reduce the risk of electrical shock,
use extension cords specifically marked
as suitable for outdoor appliances. The
electrical rating of the cord must not be
less than the rating of the unit. The cord
must be marked with the suffix "W-A" (in
Canada, '_#V"). Make sure your exten-
sion cord is in good condition. Inspect
extension cord before use and replace if
damaged. An undersized extension
cord will cause a drop in line voltage re-
sulting in loss of power and overheating.
If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the
heavier the cord.
(NOTE: The correct size to be used de-
pending on the cord length is shown in
this manual. See SELECT AN EXTEN-
SION CORD in the ASSEMBLY section).
• Inspect the insulation and connectors
on the unit and extension cord before
each use. Ifthere is any damage, do not
use until damage is repaired by your au-
thorized service dealer. Do not pull or
carry by cord; do not use cord as a han-
dle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Keep
cord away from heated surfaces. Do not
unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
Tie cord to cord retainer and connect to
recessed plug as shown in this manual
to prevent damage to unit and/or exten-
sion cord and to reduce the possibility of
the extension cord disconnecting from
the unit during operation.
Do not use the unit if the switch does not
turn the unit on and off properly. Have
the unit repaired by your authorized ser-
vice dealer.
2
• Keeptheextensioncordclearofoper-
atorandobstaclesatalltimes.Donot
exposecordstoheat,oil,water,or
sharpedges.
• Avoidanybodycontactwithany
groundedconductor,suchasmetal
fences,orpipes,toavoidthepossibility
ofelectricshock.Don'thandleplugor
unitwithwethands.
• Donotusewithdamagedcordorplug.If
unitisnotworkingasitshould,hasbeen
dropped,damaged,leftoutdoors,or
droppedintowater,returnittoyourau-
thorizedservicedealerforrepair.
• GroundFaultCircuitInterrupter(GFCI)
protectionshouldbeprovidedonthecir-
cuitoroutlettobeusedforthisunit.Re-
ceptaclesareavailablehavingbuilt-in
GFCIprotectionandmaybeusedfor
thismeasureofsafety.
• Keepothersincludingchildren,animals,
bystanders,andhelpersaminimumof
30feet(10meters)away.Stopthemo-
torimmediatelyifyouareapproached.
Donotallowtheunittobeusedasatoy.
DOUBLE INSULATION
CONSTRUCTION
This unit is double insulated to help
protect against electric shock. Double
insulation construction consists of two
separate "layers" of electrical insula-
tion instead of grounding.
Tools and appliances built with a
double insulation system are not in-
tended to be grounded. No grounding
means is provided on this unit, nor
should a means of grounding be add-
ed to this unit. As a result, the exten-
sion cord used with your unit can be
plugged into any standard 120 volt
electrical outlet. Safety precautions
must be observed when operating any
electrical tool. The double insulation
system only provides added protection
against injury resulting from an internal
electrical insulation failure.
WARNING: All electrical repairs to
this unit, including housing, switch, motor,
etc., must be diagnosed and repaired by
qualified service personnel. Replacement
parts for a double insulated appliance
must be identical to the parts they replace.
A double insulated appliance is marked
with the words "double insulation" or
"double insulated". The symbol []
(square within a square) may also be
marked on the appliance. Failure to have
the unit repaired by Sears service person-
nel can cause the double insulation con-
struction to become ineffective and result
in serious injury.
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
Turn off all controls and allow the motor
to stop before disconnecting the unit
from the power source.
Disconnect the unit from the power
source when not in use. Do not leave
the unit when it is plugged into outlet.
Do not set the unit on any surface ex-
cept a clean, hard area while the unit is
running. Debris such as gravel, sand,
dust, grass, etc., could be picked up by
the air intake and thrown out through the
discharge opening, damaging the unit,
property, or causing serious injury to by-
standers or operator.
Do not overreach or use from unstable
surfaces such as ladders, trees, steep
slopes, rooftops, etc. Use extra care
when cleaning on stairways. Keep firm
footing and balance at all times. Keep
hands out of tubes.
Inspect the entire unit before each use
for worn, loose, missing, or damaged
parts. Do not use until the unit is in
proper working order.
Disconnect unit from power source be-
fore servicing, cleaning, performing
maintenance, or storing.
• This unit is double insulated. See the
DOUBLE INSULATION CONSTRUCTION
section. Have all internal service per-
formed by qualified service repair per-
sonnel to avoid creating a hazard or
voiding your warranty.
• Have all maintenance other than the
recommended procedures described in
the instruction manual performed by
your authorized service dealer.
• Always see your authorized service
dealer to replace a damaged impeller.
Parts that are chipped, cracked, broken,
or damaged in any other way can fly
apart and cause serious injury. Replace
damaged parts before using the unit.
Never place any object in the air intake
opening as this could restrict proper air
flow and cause damage to the unit.
Never douse the unit with water or other
liquids or squirt with a water hose. Clean
the unit using a damp cloth. Wipe off
with a clean dry cloth. See MAINTE-
NANCE.
• Check air intake openings and tubes
frequently, always with the unit stopped
and power source disconnected. Keep
vents and tubes free of debris which can
accumulate and restrict proper air flow.
Do not burn, incinerate, or expose this
unit to extreme heat.
Store the unit unplugged in a high, cool,
dry, indoor area out of the reach of chil-
dren.
• Useonlyrecommendedattachments
andreplacementpartstoavoidcreating
ahazardand/orvoidingwarranty.
• Maintaintheunitaccordingtorecom-
mendedprocedures.
• UseonlyforjobsexplainedintheOP-
ERATIONsectionofthismanual.
BLOWER SAFETY
Use only in daylight or in good artificial
light.
Inspect the area before using the unit.
Remove all debris and hard objects
such as rocks, glass, wire, etc., that can
ricochet, be thrown, or otherwise cause
injury or damage during operation.
• Avoid accidental starting. Be sure the
switch is in the OFF position and keep
your hand and fingers away from the
switch while connecting the unit to the
power source or when carrying a unit
connected to the power source.
Never run the unit without the proper
equipment attached. When used as a
blower, always install a blower tube. Use
only recommended attachments. Do
not use with any opening blocked, Keep
free of dust, lint, hair and anything that
may reduce air flow.
To avoid spreading fire, do not use blow-
er near leaf or brush fires, fireplaces,
barbecue pits, ashtrays, etc.
Never place objects inside the blower
tubes; always direct the blowing debris
away from people, animals, glass, and
solid objects such as trees, automo-
biles, walls, etc. The force of air can
cause rocks, dirt, or sticks to be thrown
or to ricochet which can hurt people or
animals, break glass, or cause other
damage.
Never use for spreading chemicals, fer-
tilizers, or any other substances which
may contain toxic materials.
VACUUM SAFETY
Stop the motor and disconnect tile pow-
er source before opening the air inlet
door or attempting to insert or remove
the vacuum tubes. The motor must be
stopped and the impeller blades no
longer turning to avoid serious injury
from the rotating blades.
Hard objects can be thrown through the
collection bag or the housing and be-
come dangerous missiles which can
cause serious injury to the operator or
others.
• When using the vacuum attachment,
the unit is designed to pick up dry mate-
rial such as leaves, grass, small twigs,
and bits of paper. Do not vacuum
stones, gravel, metal, broken glass, etc.,
to avoid severe damage to the impeller.
To avoid the possibility of electrical
shock, do not attempt to vacuum water
or other liquids.
Never run the unit without the proper
equipment attached. When used as a
vacuum, always install vacuum tubes
and collection bag assembly. Make sure
the collection bag assembly is com-
pletely zipped when unit is running to
avoid flying debris. Use only recom-
mended attachments.
Avoid situations which could set the col-
lection bag on fire. Do not vacuum dis-
carded matches, cigars, cigarettes, or
ash from fireplaces, barbecue pits,
brush piles, etc. To avoid spreading fire,
do not use blower near leaf or brush
fires, fireplaces, barbecue pits, ash-
trays, etc.
• Always use the collection bag shoulder
strap when vacuuming to avoid loss of
control.
Check air intake openings, elbow tube,
and vacuum tubes frequently, always
with the unit stopped and the power
source disconnected. Keep vents and
tubes free of debris which can accumu-
late and restrict proper air flow. Do not
use with any opening blocked, Keep
free of dust, lint, hair and anything that
may reduce air flow.
STANDARDS
This product is listed by Underwriters Lab-
oratories, Inc., in accordance with UL
Standard 1017.
If situations occur which are not covered
in this manual, use care and good judg-
ment. If you need assistance, contact
your authorized service dealer or call
1-800-554-6723. Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can result
in serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A________
dt_WARNING: Stop the unit and dis-
connect from the power source before
opening the inlet cover or attempting to in-
sert or remove the inlet restrictor, blower
tube, or vacuum tubes. The motor must
be stopped and the impeller blades no
longer turning to avoid serious injury from
the rotating blades.
_k, WARNING: If received assembled,
ensure your unit is properly assembled
and all fasteners are secure.
A standard screwdriver is required for
assembly.
BLOWER ASSEMBLY
NOTE: Assembly instructions for using
your unit as a vacuum follow this section.
Attaching the blower tube
If you have already assembled your unit
for use as a vacuum, refer to the section
HOW TO CONVERT UNIT FROM VACUUM
USE TO BLOWER USE.
To attach blower tube:
1. Align the grooves on the blower tube
with the grooves on the blower outlet.
2. Push the blower tube onto the blower
outlet until it snaps into place (tube is
secured by red tube release button).
3. To remove the blower tube, press the
tube release button while pulling on
tube.
Re easeButton
B,owerTobe
VACUUM ASSEMBLY
NOTE: Assembly instructions for using
your unit as a blower are explained in the
previous section.
If you have already assembled your unit
for use as a blower, remove the blower
tube.
Remove the inlet restrictor
An inlet restrictor is used when using your
unit as a blower. This restrictor is not used
during vacuum use and must be removed
during assembly for vacuum use.
NOTE: Be sure to keep the inlet re-
stricter for using your unit as a blower.
1. Ensure unit is stopped and extension
cord is unplugged.
2. Open the inlet cover by inserting the
tip of a screwdriver into the latch area
on the blower unit. Gently tilt handle
of screwdriver toward the front of the
unit to release the latch while pulling
up on the vacuum inlet cover with
your other hand.
Bottom view Latch Area
of unit
Vacuum Inlet Cover (closed)
Impelle Latch Area
Vacuum' nlet Cover (opened)
3. Turn the inlet restrictor counterclock-
wise and remove it from the unit. Do
not close the inlet door. You will next
attach the vacuum tubes.
l_"_l'_ V_/eCtcmver
Inlet _
Restdct_r _f'_/'_
Attaching the vacuum tubes
There are 2 vacuum tubes, an upper
tube and a lower tube. The upper tube
has a vacuum assist handle attached to
one end and is cut straight on both ends.
The upper tube attaches to the blower
unit. The lower tube has an angled end
that you point toward the ground during
vacuum use. The lower tube attaches to
the upper tube.
1. Ensure unit is stopped and exten-
sion cord is unplugged.
2. While holding inlet cover open, place
the hooks of the vacuum assist handle
on the retaining posts of the unit.
3. Raise the tube until it is secured to the
blower unit by the red inlet cover latch.
vUaPuPermV,_cuiutHTUnOcte
__Ji/
!_ Retah?ing Post
4. Toattachthelowervacuumtubeto
theuppervacuumtube,firstalignthe
arrowsonthetwotubes.Then,press
thetwotubestogetheruntilthelower
tubeissecurelyseatedintheupper
tube(about3inches).
_p_ UpperTubeLowerTube
r sonupper
" andlowertubes
COLLECTIONBAG ASSEMBLY
1. Open the zipper on the collection
bag and insert the elbow tube.
2. Push the small end ofthe elbow tube
through the small opening in the bag.
NOTE: Make sure edge of the small
opening is flush against the flared area
of the elbow tube and the hole for the
tube release button is on top.
Elbow Tube Tube
Release
Button
Hole
Zipper _1
Opening Opening
3. Close the zipper on the bag. Make
sure the zipper is closed completely.
4. Align the grooves on the elbow tube
with the grooves on the blower outlet.
5. Push the elbow tube onto the blower
outlet until it snaps into place (elbow
tube is secured by red tube release
button).
ADJUSTING THE SHOULDER STRAP
ON THE COLLECTION BAG
1. Carefully loop the shoulder strap
through the buckle as shown in the il-
lustration below.
Last IntQ _
2. Position the unit on your right-hand
side, blower outlet and bag pointing
toward the rear. Hold the unit in an
upright position with the lower vacu-
um tube on the ground to support it.
3. Place the shoulder strap over your
head and onto your left shoulder.
4. Adjust the strap to allow a free flow of
air from the blower. If the collection
bag is kinked, the unit will not operate
properly.
NOTE: The strap is designed to posi-
tion the collection bag on your shoulder
without kinks. The strap is not intended
to support the weight of the unit.
Shoulder strap
on left shoulder
No kinks in bag
allows
HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
1. Stop unit and unplug the extension
cord.
2. Remove the vacuum tubes by insert-
ing the tip of a screwdriver into the
latch area on the vacuum assist han-
dle. Gently tilt handle of screwdriver
toward the front of the unit to release
the latch while pulling up on the vacu-
um assist handle with your other hand.
Latch Area
3. Install the inlet restrictor that was re-
moved when assembling forvacuum
use.
NOTE: If you are unable to locate the
inlet restrictor, the unit will still operate.
This restrictor improves the blower
function.
4. Remove the collection bag.
5. Close the inlet cover and make sure
it is latched closed.
6. Re-install the blower tube. Refer to AT-
TACHING THE BLOWER TUBE for
instructions on how to attach this item.
SELECT AN EXTENSION CORD
Use only a 120 A.C. voltage supply as
shown on nameplate of the unit to
power your blower.
To reduce the risk of electrical shock,
this equipment has a polarized plug
(one blade is wider than the other) and
will require the use of a polarized
6
extensioncord.Theapplianceplug
willfitintoapolarizedextensioncord
onlyoneway.Iftheplugdoesnotfit
fullyintotheextensioncord,reverse
theplug.Iftheplugstilldoesnotfit,
obtainacorrectpolarizedextension
cord.Apolarizedextensioncordwill
requiretheuseofapolarizedwall
outlet.Thisplugwillfitintothe
polarizedwalloutletonlyoneway.If
plugdoesnotfitfullyintothewall
outlet,reversetheplug.Ifitstilldoes
notfit,contactaqualifiedelectricianto
installtheproperwalloutlet.Donot
changetheequipmentplug,extension
cordreceptacle,orextensioncord
pluginanyway.
Theextensioncordusedtoreachthe
powersourcemustbe:
• Specificallymarkedassuitableforout-
dooruse.Thecordmustbemarkedwith
thesuffix'_JV-A"(inCanada"W").
• Heavyenoughtocarryfullcurrentfrom
thepowersourcetotheunit.Otherwise,
lossofpowerandoverheatingcanoc-
curcausingdamagetounit.Referto
tableforminimumwiregaugerecom-
mendations.Thecordmustbemarked
withtheproperwiregauge.(Appropriate
extensioncordsareavailable.)Donot
usemultiplecords.
• Ingoodcondition.Cordinsulationmust
beintactwithnocracksordeterioration.
Plugconnectorsmustbeundamaged.
DONOTusemultiplecords.
MINIMUMWIREGAUGE
RECOMMENDATIONS
50 F'R 100 FT.
16 14
A.WG* A W.G.*
*American Wire Gauge
Secure the extension cord to the unit by
threading the cord through the cord re-
tainer (see illustration). Insert the cord
receptacle into the recessed plug.
CAUTION: Failure to use cord retain-
er could result in damage to the unit,
extension cord, or both.
C°rcdeptacI_ _ Recessed
oor
Retainer t_
KNOWYOUR ELECTRIC BLOWER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations to your unit to familiarize yourself with the location of
the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Blower Tube
_Iet Restrictor
Collection Bag
Elbow
Tube
Tube
Vacuum Assist Handle
Upper Vacuum Tube
Lower Vacuum Tube
_// =====i
/
Z ====
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF SWITCH is used to activate
the motor.
INLET COVER LATCH
The INLET COVER LATCH is used to open
and close the inlet cover and to secure
the upper vacuum tube to the blower
unit.
BLOWER TUBE
The BLOWER TUBE is designed to direct
the flow of air.
INLET RESTRICTOR
Tile INLET RESTRICTOR improves the
blower function.
TUBE RELEASE BUTTON
The TUBE RELEASE BUTTON secures the
blower tube or elbow tube to the blower
unit during operation. Also, pressing the
tube release button allows removal of the
blower tube or elbow tube.
Zx
,_LWARNING: You MUST make sure
the tubes are secure before using the
unit.
£x _______
41SWARNING: Do not use the unit
without the tubes or collection bag proper-
ly attached to avoid flying debris and/or
impeller contact which can cause serious
injury. Always wear eye protection to pre-
vent rocks or debris from being blown or
ricocheting into the eyes and face which
can result in blindness or serious injury.
STOPPING YOUR UNIT
Slide the ON/OFF switch to the OFF
position.
STARTING YOUR UNIT
Your unit has two run positions, LOW
and HIGH. Slide the switch to one of
these positions to turn on the unit.
OPERATING POSITION
Eye Protection Eye Protection
Blower Vacuum
USING YOUR UNIT AS A BLOWER
dt_WARNING: Inspect the area be-
fore using the unit. Remove all debris
and hard objects such as rocks, glass,
wire, etc., that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage
during operation.
Use your unit as a blower for:
Sweeping debris or grass clippings from
driveways, sidewalks, patios, etc.
• Blowing grass clippings, straw, or
leaves into piles, or removing debris
from corners, around joints, or between
bricks.
Direct air flow by directing the blower
tube down or to one side. Always work
away from solid objects such as walks,
large stones, vehicles, and fences.
Clean corners by starting in corners and
moving outward. This will help prevent
an accumulation of debris which could
fly into your face.
Be careful when working near plants.
The force of the air could damage
tender plants.
USING YOUR UNIT AS A VACUUM
_,WARNING: Do not vacuum
stones, gravel, metal, broken glass,
etc., to avoid severe damage to the im-
peller. To avoid the possibility of electri-
cal shock, do not attempt to vacuum wa-
ter or other liquids.
Use your unit as a vacuum to pick up
dry material such as leaves, grass,
small twigs, and bits of paper.
For best results during vacuum use,
operate your unit at high speed.
Move slowly back and forth over the
material as you vacuum. Avoid forc-
ing the unit into a pile of debris as
this can clog the unit.
Keep the vacuum tube about an inch
above the ground for best results.
_ILWARNING: If the unit becomes
clogged, stop the unit and unplug the ex-
tension cord. Wait until the impeller has
completely stopped turning, then re-
move the vacuum tubes. Carefully
reach into the vacuum opening and
clear out the clogged debris.
_WARNING: Disconnect power
source before performing maintenance.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover
items that have been subjected to opera-
tor abuse or negligence. To receive full
value from the warranty, the operator must
maintain unit as instructed in this manual.
Various adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your unit.
BEFORE EACH USE
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Inlet Cover
• Blower Tube
• Vacuum Tubes
• Collection Bag
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact your authorized service dealer
for replacement of damaged or worn
parts.
ON/OFF Switch - Ensure switch func-
tions properly by moving the switch to
the OFF position. Make sure motor
stops; then restart motor and continue.
• Inlet Cover - Discontinue use of unit if
inlet cover fails to latch properly or if it is
damaged in any way.
AFTER EACH USE
INSPECT AND CLEAN UNIT & LABELS
Stop unit and unplug extension cord.
• After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean the
unit using a damp cloth.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN COLLECTION BAG
IMPORTANT: THE COLLECTION BAG
MUST BE PROPERLY EMPTIED.
• You must properly empty and maintain
the collection bag to avoid deterioration
and obstruction of air flow.
Remove the collection bag from the unit
and empty after each use. Do not store
bag without emptying the bag of all con-
tents (grass, leaves, etc.).
Wash the bag once a year. Remove the
bag from the blower and turn the bag in-
side out. Wash the bag with a water
hose. Allow the bag to hang and dry
completely before you reuse the bag.
HOW TO REMOVE AN OBJECT
FROM THE AIR INTAKE
_,WARNING: Stop the unit and dis-
connect from the power source before
opening the inlet cover. The motor must
be stopped and the impeller blades no
longer turning to avoid serious injury
from the rotating blades.
1. While holding the inlet cover open,
remove the vacuum tubes. The inlet
cover must be held open through all
remaining steps.
2. Carefully reach into the vacuum
opening and clear out the air intake
area. Clear all debris from impeller.
3. Inspect the impeller for cracks. If
cracked or damaged, do not use the
unit. Have parts replaced by your au-
thorized service dealer. Do not at-
tempt to replace them yourself.
il_ WARNING: Perform the following
steps after each use:
Stop unit and disconnect from the pow-
er source.
Allow motor to cool before storing or
transporting.
Store unit with all guards in place. Posi-
tion unit so that any sharp object cannot
accidentally cause injury.
Store unit unplugged, well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at the end of
the season or if it will not be used for
30 days or more.
If your blower is to be stored for a period
of time:
Stop unit and disconnect from the pow-
er source.
Clean the entire unit before lengthy stor-
age.
• Open inlet cover and clean any dirt,
grass, or debris that has collected. In-
spect the blower and all tubes. Close
and make sure the cover is latched.
Clean air vents and air inlet of debris.
Store your unit and extension cord in a
well ventilated area and covered, if pos-
sible, to prevent dust and dirt accumula-
tion. Do not cover with plastic. Plastic
cannot breathe and may cause con-
densation and eventual rust or corro-
sion.
Check entire unit for loose screws. Re-
place any damaged, worn, or broken
parts.
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect from the power source before
performing all of the recommended remedies below except remedies that re-
quire unit to be operating.
SYMPTOM CAUSE REMEDY
Unit fails to 1. Switch in the OFF position= 1=Slide switch to ON position.
operate. 2= Extension cord discon- 2=Reconnect extension cord.
nected.
3=Circuit breaker tripped, or 3= Reset circuit breaker or
fuse blown, fuse.
4=Mechanical failure 4= Contact your authorized
service dealer.
Unit 1. Mechanical failure 1. Contact your authorized
vibrates service dealer.
abnormally.
Impeller will 1. Debris in air intake area. 1. Clean unit. Remove any
not turn 2. Mechanical failure, debris.
freely. 2. Contact your authorized
service dealer.
10
ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., warrants to the original purchaser
that each new Weed Eater o brand elec-
tric or cordless product is free from de-
fects in material and workmanship and
agrees to repair or replace under this
warranty any defective Weed Eater_
brand electric or cordless product within
two (2) years from the original date of
purchase.
If your Weed Eater ® brand electric or
cordless product should fail within the
limited warranty period, return it, com-
plete, prepaid, with proof of purchase, to
the dealer from whom it was purchased
for repair or replacement at the option of
ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC.
This warranty is not transferable and
does not cover damage or liability
caused by improper handling, improper
maintenance or the use of accessories
and/or attachments not specifically rec-
ommended by ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., for this tool. Addi-
tionally, this warranty does not cover
parts that will wear and require replace-
ment with reasonable use during the
warranty period. This warranty does not
cover predelivery setup or normal ad-
justments explained in the instruction
manual.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR
OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,
AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-
PRESSLY STIPULATED HEREIN.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-
TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATIONS OF INCIDENTALOR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU,
The policy of ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., to continuously im-
prove its products. Therefore, ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., re-
serves the right to change, modify, or
discontinue models, designs, specifica-
tions, and accessories of all products at
any time without notice or obligation to
any purchaser.
11
IMPORTANTES ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A, ADVERTENCIA:
AI usar aparatos de jardineria el@ctricos, se deber_.n seguir siempre precauciones
b_tsicas para reducir el riesgo de incendio, choque el@ctrico y accidentes de alta gra-
vedad. Deber_tn seguirse las advertencias e instrucciones de seguridad en este
manual para reducir el riesgo de incendios, choque el@ctrico o accidentes y asimis-
mo para proveer seguridad y eficiencia razonables en el uso de este aparato. El
usuario tiene la responsabilidad de obedecer las advertencias e instrucciones con-
tenidas tanto en este manual come en elaparato, iLea el manual de instrucciones en
su totalidad antes de armar y usar el aparato! Limite el uso de este aparato a aquel-
las personas que hayan leido y comprendido las advertencias e instrucciones tanto
en este manual come en el aparato y que vayan o obedecerlas. No permita que los
ni_os usen este aparato. Toda su atenci6n es necesaria cuando use este aparato
cerca de lugares en donde haya ni_os.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Use siempre anteojos de seguridad o
protecci6n similar de ojos al usar y al
hacer mantenimiento del aparato. El
uso de protecci6n de ojos puede ayu-
dar a la prevenci6n de ceguera u otras
heridas graves producidas per pie-
dras o desechos impelidos pot el apa-
rata y arrojados en los ojos yen la
cara,
Use siempre mascarilla filtrante o pro-
tectora al trabajar con el aparato en
ambientes polvorientos.
• Use vestimenta protectora con panta-
Iones largos. No use el aparato des-
calzo ni en pantalones cortos o en
sandalias.
• No use el aparato cuando se en-
cuentre cansado, enfermo, agitado, ni
bajo la influencia del alcohol, de dro-
gas u otros medicamentos.
Mantenga el cabello por encima de los
hombres, at_.ndolo para tal efecto si es
necesario. Mantenga el cabello, ropa
suelta, ropa con tiras, dedos y otras
partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y partes en movimiento. El cabel-
Io, ropa suelta o ropas con tiras, borlas,
corbatas, etc., pueden enredarse en las
piezas m6viles.
SEGURIDAD ELECTRICA
_I_ADVERTENCIA: No use su apa-
rato en lugares hOmedos o mojados ni
cerca de piscinas, de los hidromasajes,
etc. No exponga el aparato a la nieve, a
la Iluvia ni al agua para evitar la posibili-
dad de choque el@ctrico. No toque el en-
chufe del cable de extensi6n ni el del
aparato con las manos mojadas.
• Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
Evite situaciones peligrosas. No use el
aparato en presencia de liquidos ni
gases inflamables, para evitar incen-
dios, explosiones y/o da_os al aparato.
Evite ambientes peligrosos. No use su
aparato en _treas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de pal-
vo o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de choque el@c-
trico, use cables de extensi6n es-
pecificamente marcados como aptos
para usar con aparatos de uso exteri-
ory que tengan una clasificacion el@c-
trica no menor que la clasificaci6n del
aparato. El cable debe venir marcado
con el sufijo "W-A" ("W" en Canada.).
AsegOrese que el cable de extensi6n
se encuentre en buenas condiciones.
Si est,. da_ado, c@.mbielo. Los cables
de extensi6n demasiado finos cau-
sar_.n una baja en el voltaje de linea,
provocando baja de potencia y exce-
so de calentamiento. En caso de
duda, use un cable de clasificaci6n
m_.s alta. Cuanto m@.s bajo es el
n_mero de clasificaci6n m_.s grueso
ser_. el cable.(AVlSO: La clasificaci6n
correcta dependiendo del largo del
cable se muestran en este manual.
Vea ELIJA UN CABLE DE EXTENSION
en la secci6n MONTAJE).
Inspeccione el aislante y los conec-
tores en el aparato yen el cable de ex-
tension antes de cada uso. Si encuen-
tra alg_n da_io, no Io use hasta no ser
reparado por su distribuidor autoriza-
do del servicio. No arrastre el aparato
ni Io Ileve por el cable; no use el cable
12
comomango,nocierrelaspuertas
contraelcable,nitiredelcablesi6ste
est&apoyadocontraunbordefiloso.
Mantengaelcablealejadodesuperfi-
ciescalientes.Notiredelcablepara
desconectarlodel tomacorriente.
Paradesconectar,sujeteelenchufe,
noelcable.
• Asegureelcabledeextensi6nconel
seguidordelcablealconectarconel
enchufeembutidoseg_nIodemostra-
doenestemanualparaprevenirdaro
aelaparatoy/oelcabledeextensi6ny
parareducirelriesgodequeelcable
deextensi6nsedesconectedelapa-
rataduranteelusa.
• NouseelaparatosielinterruptornoIo
enciendeoapagacomocorresponde.
H&galorepararenundistribuidorau-
torizadodelservicio.
• Mantengaelcabledeextensi6naleja-
dodelusuarioydeobst_tculosentodo
momento.Noexpongaalcalor,al
aceiteniabordesfilosos.
• Evitetodocontactodelcuerpoconlos
conductoresa tierra,talescomolos
carlosde metalo lascercasde
alambre,paraevitarlaposibilidadde
choqueel6ctrico.Nomanejeelenchufe
oelaparatoconlasmanosmojadas.
• Nouseelaparatoconelcableoelen-
chufedaflados.Sielaparatonoest&
funcionandocomedebe,si seha
caido,sehadaflado,dejadoalainter-
perleodejadocaeralagua,devu61va-
Ioasudistribuidorautorizadodelser-
vicioparaserreparado.
• DebeproveerseInterruptordeFallasen
elCircuitoaTierra(GroundFaultCircuit
Interruptor-GFCI)enelcircuitooenel
tomacorrienteusadoconesteaparato.
Haytomacorrientesdisponiblescon
protecci6nGFCIincorporaday estos
puedenserusadosparacumplircon
estamedidadeseguridad.
• Mantengaa terceraspersonasin-
cluyendoniros,animales,especta-
daresyayudantesalejadosdelazona
detrabajoporIomenosunminimode
10metros(30pies).Detengaelmotor
deinmediatosialguienseleacerca.No
permitaqueelaparatoseautilizado
comounjuguete.
CONSTRUCCIONDE DOBLE AISLA-
MIENTO
Eete aparato tiene un doble aislamiento
para ayudar a proteger el miemo en con-
tra de choques el6ctricoe. La construc-
ci6n de doble aislamiento consiste en
dos "capae" de aislamiento el6ctrico en
lugar de tener toma de tierra.
Herramientas y aparatos construidos con
el sistema de doble aislamiento no han
sido diserados para que tomen tierra. No
se ha provisto para esta m&quina ning_n
medio para la toma de tierra, y no se deb-
er&n afladir medios para la toma de tierra
a la misma. Como resultado, el cable de
extensi6n usado con su aparato puede
ser enchufado en cualquier tomacorriente
electrico normal de 120 voltios. Precau-
clones de seguridad deben ser observa-
das cuando se use cualquier herramienta
electrica. El sistema de doble aislamiento
s61o provee protecci6n adicional en con-
tra de accidentes causados por fallo inter-
no de aislamiento el_ctrico.
_bADVERTENCIA: Toda reparaci6n
electrica hecha a este aparato, incluyen-
do la cubierta, el interruptor, el motor, etc.,
debe ser diagnosticada y reparada par un
personal de servicio cualificado. Las pie-
zas de reemplazo en productos de doble
aislamiento deber&n ser id6nticas a las
piezas que se est&n reemplazando. Los
aparatos de doble aislamiento, vienen
marcados con las palabras "doble aisla-
miento" o "aislado doblemente". El simbo-
Io [] (cuadrado dentro de otto cuadrado)
puede tambi6n aparecer en el aparato.
De no permitir que sea el personal de ser-
vicio de Sears quien haga las reparciones
a este aparato, puede causar que la
construcci6n de doble aislamiento se
convierta ineficaz y resulten accidentes
muy serios.
SEGURIDAD DEL APARATO YSU
MANTENIMIENTO
• Apague todos los controles y permi-
ta que el motor se detenga antes de
desconectar el aparato del recurso
de energia.
Desconecte el aparato mientras no Io
este usando. No deje el aparato sin
supervisi6n mientras est6 enchufado.
No coloque el aparato en ninguna su-
perficie que no est6 limpia y que sea
s61ida mientras el aparato est6 en fun-
cionamiento. Escombros como Io son
la gravilla, arena, polvo, hierba, etc.,
podrian ser recogidos por la toma de
aire y arrojados hacia afuera a trav6s
de la abertura de descarga, daflando
el aparato, la propiedad o causando
serios accidentes a espectadores o al
usuario.
No se incline demasiado o use en su-
perficies inestables como Io son las
escaleras, &rboles, vertientes empi-
nadas, techos, etc. Maneje con sumo
cuidado cuando est_ limpiando escal-
eras. Mantenga un pie firme y balance
13
todo el tiempo. Mantenga las manos
alejadas de los tubos.
• Inspeccione el aparato entero antes
de ponerlo en marcha, verifique pie-
zas gastadas, sueltas, perdidas o
da_adas. No use us aparato hasta
que este se encuentre en farina apro-
piada para el trabajo.
Desconecte el aparato antes de dar
servicio, limpiado, darle mantenimien-
to o almacenarlo.
Este aparato cuenta con un doble ais-
lamiento. Vea la secci6n de DOBLE
AISLAMIENTO. Haga que todo servicio
interno sea desempe_ado pot un per-
sonal de servicio cualificado para evi-
tar el crear peligro o evitar anular la ga-
rantia.
• Permita que todo mantenimiento no
especificado en este manual de
instrucciones, sea desempe_ado par
su distribuidor autorizado del servicio.
• Siempre vea su distribuidor autoriza-
do del servicio para cambiar el impul-
sot si 6ste se encuentra da_ado. Pie-
zas que esten astilladas, rajadas,
rotas o da_adas de cualquier otro
modo, pod rian ser arrojadas al aire en
pedazos y ocasionar graves acci-
dentes. Cambie todas las piezas
da_adas antes de usar su aparato.
Nunca ponga ning0n objeto en la ab-
ertura de la toma de aire ya que esto
puede obstruir la circulaci6n de aire y
causar daSos al aparato.
Nunca sumerja el aparato en agua u
otros liquidos o riegue con una man-
guera. Limpie el aparato usando un tra-
po h0medo. Seque el aparato con un
trapo limpio y seco. Vea la secci6n MAN-
TENIMIENTO.
Examine las aberturas de la toma de
aire y los tubas frecuentemente,
siempre con el aparato apagado y
desconectado. Mantenga los tubos y
respiraderos limpios de escombros
los que pueden acumularse y restrin-
gir la circulaci6n de aire apropiada.
No queme, incenere o exponga este
aparato a calor extremo.
• AImacene su aparato desconectado
en un lugar alto, fresco, seco, en un
&rea interior y fuera del alcance de los
ni_os.
Use solamente piezas de reemplazo y
accesorios recomendadas, para evi-
tar crear peligro y/o anular la garantia.
Mantenga el aparato de acuerdo con
los procedimientos recomendados.
• Use Onicamente paratrabajos explici-
tos en este manual en la secci6n USO.
SEGURIDAD DE LA SOPLADOR
Use s61o a la luz del dia o en buena luz
artificial.
• Inspeccione el &rea antes de usar su
aparato. Retire todos los escombros y
objetos s61idos tales como piedras, vi-
drio, alambre, etc., que el aparato pue-
da arrojar o hacer rebotar, causando
heridas o serios daSos.
• Evite poner en marcha el motor acci-
dentalmente. AsegOrese que el inter-
ruptor est6 el la posici6n OFF y manten-
ga su mano y sus dedos alejados del
interruptor mientras conecte el aparato
en el recept&culo de energia o cuando
mueva el aparato estando enchufado.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin antes tener todo el equipo perti-
nente unido. Cuando se usa como so-
plador, instale siempre el tubo de so-
plador. Use s61o los accesorios
recomendados. No use con ninguna
de las aberturas bloqueadas. Manten-
ga libre de polvo, pelusa, pelo o cual-
quier otra cosa que pueda reducir la
circulaci6n del aire.
Para evitar que el fuego se propague,
no use la soplador cerca de donde
hay fuego de hojas secas o de mal-
eza, chimeneas, barbacoas, cenicer-
os, etc.
Nunca ponga objetos dentro del tube
de soplador; siempre dirija los escom-
bros en direcci6n contraria a donde
personas, animales, cristal, y objetos
s61idos como son los &rboles, au-
tom6viles, paredes, etc., se encuen-
tran. La fuerza de aire puede causar
que rocas, suciedad o varillas sean ar-
rojadas al aire o reboten, Io que puede
causar heridas a personas o ani-
males, romper cristales o causar otros
daSos.
• Nunca utilice para esparcir productos
quimicos, abono, o cualquier otra
clase de substancia que pueda con-
tener materiales t6xicos.
SEGURIDAD DE LA ASPIRADOR
Detenga el motor y desconecte el en-
chufe antes de abrir la compuerta de
entrada de aire o intentar introducir o
remover los tubos del aspirador. El
motor debe detenerse completa-
mente y las aletas de la h61ice no de-
ben girar para evitar serias heridas
causadas pot las aletas girantes.
Objetos s61idos pueden ser arrojados
a trav6s de la balsa de colecci6n o la
caja y convertirse en misiles peligro-
sos que pueden causar heridas serias
al usuario o a otras personas.
14
Cuando est6 usando el accesorio de
la aspirador, el aparato est& dise_ado
para recoger material seco como son
hojas, hierba, ramas peque_as y pe-
dazos peque_os de papel. No aspire
piedras, gravilla, metal, vidrio rata,
etc., para evitar da_os severos a la as-
pirador. Para evitar la posibilidad de
choque electrico, no intente aspirar
agua u otros liquidos.
• Nunca ponga en marcha el aparato
sin unir el equipo apropiado. Cuando
se usa coma aspirador, siempre
instale los tubas del aspirador y el en-
samblaje de la balsa de colecci6n.
AsegOrese de que la cremallera de la
balsa de colecci6n est6 completa-
mente cerrada cuando el aparato este
en marcha para evitar que escombros
sean arrojados al aire. Use s61o los ac-
cesorios recomendados.
• Evite situaciones que puedan causar
incendio en la balsa de colecci6n. No
aspire cerillas, cigarros, cigarrillos
usados o cenizas de chimenea, bar-
bacoas o ceniceros, etc. Para evitar la
propagaci6n de incendios, no use cer-
ca de donde haya fuego de hojas se-
cas o de malezas, chimeneas, barba-
coas, ceniceros, etc.
Siempre use la banda para el hombro
de la bolsa de colecci6n cuando est6
aspirando para evitar la p_rdida de
control.
Examine las aberturas de la toma de
aire, el tube en forma de coda y los tu-
bas de la aspirador frecuentemente,
siempre con el aparato detenido y el
enchufe desconectado. Mantenga los
respiraderos y tubos limpios de es-
combros los que pueden acumularse
y restringir la circulaci6n de aire apro-
piada. No utilice con ninguna de las
abertauras bloqueadas. Mantenga
libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier
otra cosa que reduzca la circulaci6n
de aire.
CRITERIOS
Este producto est& enlistado por Un-
derwriters Laboratories, Inc., de acuer-
do con UL Standard 1017.
Si ocurrieran situaciones que no hayan
sido cubiertas en este manual, tenga
cuidado y use el buen sentido. Si neces-
ita ayuda, contacte su distribuidor auto-
rizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723. De no cumplir con to-
das las Reglas y Precauciones de Se-
guridad, podrian resultar accidentes
muy serios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
='t
dt_ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y desconecte el enchufe antes de
abrir la compuerta de entrada de aire o
intentar introducir o remover el limitador
de entrada de aire, tubo de soplador o
tubos de aspirador. El motor debe de-
tenerse completamente y las aletas de
la h61ice no deben girar para evitar ser-
ias heridas causadas por las aletas gi-
rantes.
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, aseg@ese de que
el aparato haya eido armado correcta-
mente y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajuetados.
Un destornillador se requiere para el
montaje.
MONTAJE DEL SOPLADOR
AVlSO: Instrucciones de montaje para
el uso del aparato como aspiradora, lae
hallar& inmediatamente despues de ter-
minar esta secci6n.
lnstalacion del tubo de la soplador
Si usted ya ha montado el aparato para
el usa como aspiradora, vea la secci6n
COMO CONVERTIR ELAPARATO DE USO
DE ASPIRADOR A USO DE SOPLADOR.
Para instalar el tubo de la soplador:
1. Alinee la ranuras del tubo del sopla-
dor con la ranuras en la salida de aire
del soplador.
2. Introduzca el tubo del soplador
sabre la salida del soplador y
empOjelo hasta sentir que se haya fi-
jado a presi6n correctamente en la
posici6n de uso (el tubo es fijado per
el bot6n rojo para aflojar el tubo).
3. Para remover el tubo, presione el
bot6n, afloje el tubo mientras se
suelta.
i"_/Y Boton Daraaflojar el tubo
./ Tubode1sop,ador
.
Satida de soplador
15
MONTAJE DEL ASPIRADOR
AVlSO: Instrucciones de montaje para el
use de su aparato como soplador, las
instrucciones ban sido explicadas en la
secci6n anterior.
Si usted ya ha montado el aparato para el
use como soplador, remueva el tubo del
soplador.
Remueva el limitador de entrada de
aire
El limitador de entrada de aire es usado
cuando el aparato se eat& utilizando
como soplador. Este limitador no se usa
cuando el aparato se utiliza como aspi-
rador y tiene que set removido durante
el montaje para el use del aspirador.
AVlSO: Aseg5rese de mantener el limi-
tador de entrada de aire para cuando
use el aparato como soplador.
1. Asegure que el aparato se parey se
desconecte la cable de extension.
2. Introduzca un destornillador dentro
del &rea de la cerradura de la corn-
lnstalacion de los tubos de aspira-
dot
La aspiradora cuenta con dos tubos, un
tubo superior y un tube inferior. El tubo
superior eat& cortado de forma recta en
ambas puntas y tiene una mango
auxiliar para aspirador en un extremo.
El tube superior se introduce al aparato
del soplador. El tubo inferior se
introduce al tubo superior, y est& corta-
do en &ngulo en la punta inferior. Esta
punta inferior apuntar& hacia el suelo
durante el uso como aspirador.
1. Asegure que el aparato se pare y se
desconecte la cable de extensi6n.
2. Manteni6ndolo abierto el compuerta
de aspirador, coloque los ganchos
que se encuentran en el mango
auxiliar en el poste de retenci6n del
aparato.
3. Gire el tubo hasta que este fijo por el
cierre de compuerta del aspirador.
puerta del aspirador. Suavemente, Tube Superior de la
Aspirador
incline el mango del destornillador "_
hacia el frente del aparato tirando /_______.5_,_q_"y, ,/- Mango Auxiliar
hacia arriba de la compuerta de aspi- /-_",_/-'m'-_c-_ i=}"_
rador con su otra mano. !//_.,_i_ _
Vista inferior del aparato Area de la
&::_ Poste de Retencidn
4. Introduzca el tubo inferior de la aspi-
Compuerta de Aspirador (cerrado)
Area de la
Helice oerradura
Compuerta de Aspirador (abierto)
3. Gire el limitador de entrada de aire
hacia la izquierda (en sentido contra-
rio al de las agujas del reloj), y des-
p6guelo del aparato. No cierre la
compuerta de aspirador. Usted en-
tonces introducir& los tubos de la as-
pirador.
_, _. _,_ p_ Compuerta
aspirador
Limitador
entrada de aire
radora al tube superior de la aspira-
dora pero primero alinee las flechas
en ambos tubes. Luego, presione
juntos ambos tubos hasta que el
tubo inferior se ajuste firmemente en
el tubo superior (alrededor de 3 pul-
gadas).
Tubo Superior Tubo Inferior
ee las fie€has en
ube superior y el
tube inferior
MONTAJE DE LA BOLSA DE ASPI-
RADOR
1. Abra la cremallera en la bolsa de as-
piradora eintroduzca el tubo en for-
ma de codo.
2. Empuje la punta pequeSa del tubo
en forma de codo pot la abertura pe-
queSa de la bolsa de aspirador.
16
AVlSO:AsegOresedequeelbordede
la abertura pequet_a de la bolsa se en-
cuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de code, y el
orificio para que el tubo se suelte, el
bot6n se encuentra en la parte superior
de la tapa.
Tubo en forma
de codo Ofificio
para el
boron
AVlSO: La banda est& diseSada para
que la bolsa de colecci6n tome tal posi-
ci6n en su hombro sin enroscarse.
La banda no ha side diseSada para sos-
tener el peso del aparato.
Banda de hombro en
hombro izquierdo
Abertura de Moldura
cremallera saliente
3. Cierra la cremallera de la bolsa.
AsegOrese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Alinee la ranuras saliente deltubo en
formo de codo con la ranuras en la
salida de soplador.
5. Introduzca el tube en formo de code
sobre el salida de soplador y
empOjelo hasta sentir que se haya fi-
jado a presi6n correctamente en la
posici6n de uso.
AJUSTE DE LA BANDA DEL HOM-
BRO EN LA BOLSA DE COLECCION
1. Cuidadosamente, enlace la banda
del hombre a trav6s de la hebilla
como se muestra en la ilustraci6n a
continuaci6n.
Ultimo en
pasar
Primero en
pasar
2. Coloque el aparato en su lade dere-
cho, con la salida de aire y la bolsa
apuntando hacia detr_ts. Sujete el
aparato en posici6n vertical y el tubo
inferior del aspirador en el suelo para
apoye.
3. Coloque la banda del hombro sobre
su cabeza y sobre su hombre iz-
quierdo.
4. Ajuste la banda para permitir la circu-
laci6n libre de aire del soplador. Si la
bolsa de colecci6n se enrosca, el
aparato no funcionar_, apropiada-
mente=
Si la boisa no se
enrosca, se permitira
la circulaci6n libre de aire
COMO CONVERTIR EL APARATO DE
USO DE ASPIRADOR A USO DE SO-
PLADOR
1. Detenga el aparato y desenchufe el
cable de extensi6n.
2. Remueva los tubos de aspirador.
Introduzca un destornillador dentro del
_trea del cerradura de la mango
auxiliar para aspirador. Suavemente,
incline el mango del destornillador ha-
cia el frente del aparato tirando hacia
arriba de la mango auxiliar para aspi-
rador con su otra mano.
Area del cerradura
3. Instale el limitador de salida de aire
que fue removido al armar el aparato
para use de aspirador.
AVlSO: Si usted no puede Iocalizar el
limitador de salida de aire, el aparato se-
guir_t funcionando. Este limitador mejo-
ra la funci6n de soplador.
4. Remueva la bolsa de colecci6n.
5. Cierre la compuerta de aspirador y
asegOrese que tenga el cerrojo com-
pletamente cerrado.
6. Vuelva a instalar los tubo del sopla-
dor. Vea INSTALACION DEL TUBO DE
LA SOPLADOR para instrucciones de
como unit estos accesorios.
17
ELIJA UN CABLE DE EXTENSION
Use s61o suministro de voltaje de 120
A.C. como se muestra en la placa en
el aparato, como recurso de energia.
Para reducir el riesgo de choque el_c-
trice, este equipo cuenta con un en-
chufe polarizado (una aleta es m&s
ancha que la otra). Este enchufe en-
trar& solamente en una sola posici6n
en un enchufe polarizado del cable de
extensi6n. AsegOrese de tener un
cable de extensi6n polarizado. A su
vez, el enchufe polarizado de] cable
de extensi6n entrar& en el tomacor-
riente de una sola forma. Si el enchufe
no entra completamente en el toma-
corriente, invierta el enchufe. Si to-
davia no entra, contacte un electricis-
ta autorizado para que instale el
tomacorriente apropiado. No cambie
el enchufe de niguna forma.
El cable de extensi6n utilizado para
alcanzar el recurso de energia debe:
• Estar marcado especificamente para
el uso exterior. El cable debe estar
marcado con el sufijo "W-A" ("W" en
Canad&).
Tener la fuerza suficiente para trans-
portar energia desde el recurso de en-
ergia todo al aparato. De otra manera,
p6rdida de energia y recalentamiento
podrian ocurrir, causando daSo al
aparato. Vea la tabla para las recom-
endaciones minimas de calibre del
cable. El cable debe venir ya marcado
con el calibre apropiado. (Cables de ex-
tensi6n apropiados vienen disponibles).
No utilice cables m_ltiples.
• Estar en buena condici6n. El aisla-
miento del cable debe estar intacto sin
grietas o sin deterioro. Los enchufes
no deben tener ninguna seSal de
daSo.
RECOMENDACIONES PARA
CALIBRE MINIMO DE CABLE
*Calibre de Cable Americano
Asegure el cable de extensi6n a su apa-
rato roscando la cable a trav6s del segui-
dor del cable (vea la ilustraci6n). Introduz-
ca el recept&culo del cable de extensi6n
al enchufe embutido en el aparato.
PRECAUClON: El no utilizar el segui-
dor de] cable puede ocasionar dai7o a el
aparato, al cable de extensi6n, o am-
bas.
ReceptAculo_ eEn_qCohutife
de, Cable...FII_ "_ enelat°
Seguidor fl t TM I "/_, I
del cable de L-t- L I
extension _
18
CONOZCA SU SOPLADOR ELECTRICA
LEA ESTE MANUAL DE {NSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EN FUNCIONAMIENTO SU APARATO. Compare las ilustraciones a su aparato
para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
_.d_ Limitador de
entrada de aire
Bolsa de
collecci6n
Tubo en
forma de
codo
Cerrojo de Poste de Retenci6n Mango Auxiliar _ jt_
Aspirador Tubo Superior paraAspirador -_
de Aspirador _
para aflojar el tubo r
Tubo de Soplador [
Tubo Inferior
de Aspirador _/' _=== i
/
/
INTERRUPTOR ON/OFF
El INTERRUPTOR ON/OFF se usa para
activar el motor.
CERROJO DE ASPIRADOR
El CERROJO DE ASPIRADOR es usado
para abrir y cerrar la compuerta de aspi-
rador.
TUBO DE SOPLADOR
La TUBO DE SOPLADOR est& dise_ada
para dirigir la circulaci6n de aire.
LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE
La LIMITADOR DE ENTRADA DE AIRE me-
jora la funci6n de soplador.
BOTON PARA AFLOJAR EL TUBO
La BOTON PARA AFLOJAR EL TUBO que
asegura el tubo de soplador o el tubo en
forma de codo de su aparato del sopla-
dor durante la operaci6n. Tambien,
presionando el bot6n permite el retiro
del tubo de soplador o el tubo en forma
de codo.
_ ADVERTENCIA: Usted DEBE
asegurarse de que los tubos se encuen-
tren seguros antes de usar el aparato.
_ADVERTENOIA: No utilice su
unidad sin antes haberle puesto los tu-
bos o la bolsa de colecci6n apropiada-
mente sujeta para evitar que escom-
bros y/o contacto con la helice Io que
puede acarrear serios accidentes. Use
siempre protecci6n para los ojos para
prevenir que escombros o rocas vuelen
o reboten en sus ojos y cara Io que
podria causar la p6rdida de la vista o ac-
cidentes muy serios.
DETENER SU APARATO
Ponga el interruptor ON/OFF en la posi-
ci6n OFF.
PONER EN MARCHA SU APARATO
Su aparato tiene dos posiciones de mar-
cha, de bajavelocidad (LOW) u altavelo-
cidad (HIGH). Coloque el interruptor en
una de estas dos posiciones para poner
en marcha su aparato.
19
POSICION DE USO
Protecci6n de ojos Protecci6n de ojos
Soplador Aspirador
USO DE SU APARATO COMO
SOPLADOR
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
firea antes de usar su aparato. Retire to-
dos los escombros y objetos s61idos
tales como piedras, vidrio, alambre,
etc., que el aparato pueda arrojar o hac-
er rebotar, causando heridas o serios
da_hos.
Utilice su aparato como soplador para:
Barrer escombros o recortes de hier-
ba de caminos de entrada, aceras, pa-
tios, etc.
Soplar recortes de hierba, paja u hojas
en montones, o para remover escom-
bros de esquinas, alrededor de
uniones o entre ladrillos.
Dirija la circulaci6n del aire moviendo la
tube de soplador hacia abajo o hacia un
lado. Siempre aleje la circulacion de aire
de objetos s61idos como son paredes,
piedras grandes, vehiculos y cercas.
Limpie las esquinas comenzando en la
esquina y movi6ndose hacia afuera.
Esto ayudar& a prevenir la acumulaci6n
de escombros los que pueden ser arro-
jades a su cara.
Sea cuidadoso cuando este trabajando
cerca de plantas. La fuerza del aire
puede da_har las plantas if&giles.
USO DE SU APARATO COMO
ASPIRADOR
_bADVERTENCIA: No aspire pie-
dras, gravilla, metal, vidrio rote, etc.,
para evitar da_os severos a la aspirado-
ra. Para evitar la posibilidad de cheque
el6ctrico, no intente aspirar agua u otros
liquidos.
Use su aparato como aspirador para re-
coger material seco como hojas, hierba,
ramas peque_as y pedazos peque_os
de papel.
Para mejores resultados al usar la as-
piradora, activela en la m&s alta velo-
cidad.
Mu6vase lentamente de un lado a otro
sobre el material que desea aspirar.
Evite el forzar el aparato a recoger
montones de desechos pues esto
podria obstruir el aparato.
• Paramejoresresultados, mantengael
tubo de la aspirador una pulgada m&s
arriba del suelo.
_ILADVERTENOIA: Si el aparato se
atasca, detenga la unidad y desconecte
el cable de extensi6n. Espere a que las
h61ices se hayan detenido per completo,
entonces remueva los tubes de la aspira-
dora. Cuidadosamente, aclare el atasco
en la abertura de las aspiradora.
_ADVERTENCIA: Desconecte del
recurso de energia antes de dar man-
tenimiento a este aparato.
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia en este aparato no aplica a
los articulos sometidos al abuse o a la
negligencia del usuario. Para recibir el
valor completo de la garantia, el usuario
deber& mantener el aparato seg0n las
instrucciones en este manual. Ser& ne-
cesario hacer varios ajustes peri6dica-
mente para mantener el aparato debi-
damente.
ANTES DE CADA USO
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES FLOJOS NI PIEZAS SUEL-
TAS
Compuerta de Aspirador
Tube de Soplador
Tubes de Aspirador
Bolsa de Colecci6n
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
El contacto distribuidor autorizado del
servicio para el reemplazo de piezas
da_adas o gastadas.
• Interruptor ON/OFF - Aseg0rese que
el interruptor funcione correctamente
movi&ndolo a la posici6n OFF. Vea que
el motor se haya detenido; acto segui-
do, ponga el motor en marcha nueva-
mente y contin0e.
Compuerta de Aspirador - No use el
aparato si el compuerta de aspirador
2O
nopuedetrabarcorrectamenteosise
da_adecualquiermanera.
DESPUES DE CADA USO
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Pare el aparato y desconecte el cable
de la extensi6n.
Despu_s de cada uso, inspeccione el
aparato completa para saber si hay
piezas flojas o daSadas. Limpie el
aparato y las placas usando un trapo
hOmedo.
Seque el aparato con un trapo limpio y
seco.
LIMPIE LA BOLSA DE COLECClON
IMPORTANTE: LA BOLSA DE CO-
LECCION DEBERA VACIARSE
APROPIADAMENTE.
Se necesitar_t limpiar y mantener
apropiadamente la bolsa de colec-
ci6n para evitar el deterioro y la ob-
strucci6n de la circulaci6n de aire.
Remueva la bolsa de colecci6n del
aparato y vaciela despues de cada
uso. No almacene la bolsa de colec-
ci6n Ilena (hojas, hierba, etc.).
Lave la bolsa una vez al aSo. Re-
mueva la bolsa de la soplador y vol-
vi6ndola al rev6s. Lave la bolsa con
una manguera de agua. AsegQrese
que la bolsa est6 completamente
seca antes de volverla a usar.
REMOVER OBJETOS DE LA TOMA
DE AIRE
'_ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y desconecte el enchufe antes de
abrir la compuerta de entrada de aire. El
motor debe detenerse completamente y
las aletas de la helice no deben girar
para evitar serias heridas causadas per
las aletas girantes.
Mientras sostiene la compuerta de as-
pirador abierta, remueva los tubos de
aspirador. La compuerta de aspirador
debe ser abierta durante los pasos si-
guientes.
Cuidadosamente, alcance la abertura
de la aspirador y aclare el _trea de la
toma de aire. Limpie todos los escom-
bros del h61ice.
Examine que las h61ice no se hayan
roto ni quebrado. Si se hubieran da_a-
do o quebrado, no use el aparato,
haga que su distribuidor autorizado
del servicio las reemplace. No intente
reemplazadas usted mismo.
21
_ADVERTENClA: Realice los si-
guientes pasos despu6s de cada uso:
Detenga el motor y desconecte el en-
chufe.
Guarde el aparato en una Iocalizaci6n
estable. Asegure el aparato antes de
transportarlo.
Guarde el aparato con todos sus pro-
tectores en su debido lugar. Ponga el
aparato en una posici6n tal que no
pueda causar ning0n accidente.
• Guarde su aparato completamente
fuera del alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o siva estar sin
usar por m&s de 30 dias.
Siva guardar el aparato durante un per-
iodo largo:
Detenga el motor y desconecte el
aparato de la recurso de energia.
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Abra la compuerta de aspirador y lim-
pie la suciedad, hierba o escombros
que se hayan coleccionado. Inspec-
clone la soplador y todos sus tubos.
Cierre y aseg0rese que el cerrojo de
la compuerta est6 completamente
cerrado.
Limpie de escombros los respirader-
os y la toma de aire.
Si es posible, almacene su a parato y
el cable de extensi6n en un area cu-
bierta y bien ventilada, para evitar la
acumulaci6n de polvo y de suciedad.
No cubra con un pl_.stico. El pl_tstico
no respira y puede causar condensa-
ci6n y eventualmente corrosi6n o en-
mohecimiento.
• Examine el aparato entero en
bQsqueda de tornillos. Reemplace
todas las piezas que est6n da_adas,
gastadas o rotas.
TABLA DIAGNOSTICA
_lk ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y desconecte el enchufe
antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continua-
ci6n excepto reparaciones que requieran que la aparato en operaci6n.
PROBLEMA
El aparato
falla al in-
tento de
USO,
CAUSA
1. El interruptor estA en la
posici6n OFR
2. El cable de extensi6n est,.
desconectado.
3. El circuito del interruptor
autom_ttico ester apagado o el
fusible est,. fundido.
4. Falla mec_tnica.
SOLUCION
1. Mueva el interruptor a la
posici6n ON.
2. Vuelva a conectar el cable
de extensi6n.
3. Fije de nuevo el circuito del
interruptor autom_.tico o el
fusible.
4. Entre en contacto con su
distribuidor autorizado del
servicio.
1. Entre en contacto con su
distribuidor autorizado del
servicio.
El aparato 1. Falla mec_tnica.
vibra de
forma anor-
mal.
La h61ice 1. Hay escombros en el _.rea 1. Limpie su aparato. Remueva
no gira li- de entrada de aire. todo tipo de escombros.
bremente. 2. Falla mec_tnica. 2. Entre en contacto con su
distribuidor autorizado del
servicio.
22
ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC.,, le garantizan al comprador original
que cada producto el6ctrico o inal_.mbri-
co, nuevos, de las marcas Weed Eater,
estar_t libre de defectos en material y
mano de obra y accede a reparar o cam-
biar, bajo esta garantia, cualquier produc-
to electrico o inal_tmbrico de las marcas
Weed Eater que se encuentre defectuo-
so dentro de los dos (2) a_os despu6s de
la fecha original de compra.
Si su producto el6ctrico o inal_.mbrico de
las marcas Weed Eater fallara dentro del
periodo de garantia, devu61valo, comple-
to, saldado y con recibo de compra al
agente al que le fue comprado para repa-
raci6n o reemplazo a opci6n de ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC.
Esta garantia no es transferible y no cubre
da_hosy responsabilidad causados por el
manejo inapropiado, mantenimiento in-
apropiado, o el uso de accesorios y/o pie-
zas no especificamente recomendadas
por ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., para el uso de esta herramienta. En
adici6n, esta garantia no cubre las piezas
que se deterioren y requieran set reem-
plazadas por el uso razonable durante el
periodo de garantia. Esta garantia no
cubre planes de acuerdo de entrega o
ajustes normales explicitos en el manual
de instrucciones.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
LEGALES ESPECIFICOS AL PROPIETARIO,
QUE TAL VEZ TENGA ASIMISMO OTROS
DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTA-
DOS,
NO SE PERMITIRAN RECLAMACIONES
POR CONSECUENCIA O POR OTROS
DANOS, Y NO HAY OTRAS GARANTIAS EX-
PRESADAS EXCEPTUANDO LAS QUEAQUI
SE ESTIPULAN.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES EN CUANTO AL PERIODO DE
TIEMPO QUE UNA GARANTtA PUEDE DU-
RAR O LA RESTRICCION O UMITACION DE
DANOS INCIDENTES O CONSECUENTES,
LO QUE IMPUCA QUE LO DICHO ANTE-
RIORMENTE PUEDE QUE NO TENGA NIN-
GUNA VAUDEZ EN EL ESTADO EN DONDE
USTED RESIDE,
La norma de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., es la de mejorar sus
productos de una forma continua. Por Io
tanto, ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., se reserva el derecho a
cambiar, modificar o descontinuar mode-
los, diseSos, especificaciones y acceso-
dos de todos sus productos, en cualquier
momento y sin previo aviso u obligaci6n
para con ningun comprador.
23
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET
AVERTISS EM ENTS IM PORTANTS
_AVERTISSEMENT:
Vous devez suivre les instructions de securit6 et les avertissements contenus dans
votre manuel pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures et
pour faire fonctionner cet appareil dans des conditions de s6curit6 et d'efficacit6 ad6qu-
ates. L'utilisateur est responsable de suivre les avertissements contenus dans votre
manuel et inscrits sur votre appareil. Interdisez d'utiliser votre appareil aux personnes
qui ne comprennent pas et ne suivent pas tousles avertissements et les instructions de
securit6 contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Lorsque vous utilisez
un appareil 61ectrique de jardinage, vous devez toujours prendre des pr6cautions 616-
mentaires pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures s6-
rieuses. Lisez et suivez toutes les instructions. Ne permettez jamais aux enfants d'utilis-
er votre appareil. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre appareil &
proximit6 d'enfants.
SECURIT¢ DE L'UTILISATEUR
Portez toujoure dee lunettee de s6curit6
ou une protection 6quivalente des yeux
quand vous utilisez, r&parez ou entreten-
ez votre appareil. Le port de lunettes de
s6curite peut vous aider & vous prot6ger
de pierres ou de d6chets qui risquent
d'etre eouffl6s ou projetee dans yes yeux
ou eur votre visage, en vous aveuglant ou
en causant des blessures s6rieueee.
Portez toujours un masque facial ou un
masque antipoueei_res pour faire fonc-
tionner votre appareil dans un environne-
ment pousei6reux.
• Portez toujoure des pantalons longs.
N'allez pas piede nus ou ne portez pae de
pantalons courts ou de sandales.
N'utilisez jamais votre appareil ei vous
6tes fatigu6 ou ei vous avez coneomm6
de ralcool, des drogues ou des medica-
ments.
Attachez voe cheveux au deeeus de yes
6paules. Eloignez yes cheveux, v6te-
mente, doigts ou toute autre.partie du
corps des ouvertures et des pieces mo-
biles de votre appareil. Lee cheveux, bi-
joux, v6tements I&ches ou les v6tements
avec des noeuds, des rubans, des
sangles, etc. qui pendent, peuvent se
prendre dans les pieces mobiles.
SECURITE ELECTRIQUE
_,AVERTISSEMEN'I':. Evitez les mi-
lieux qui presentent un danger. Pour r6-
duire le risque de choc electrique, n'utili-
sez jamais votre appareil dans des
endroits mouilles ou humides, ou & proxi-
mit6 de piscines, de baignoires, etc. N'u-
24
tilisez jamais votre appareil sous la pluie,
dans la neige ou dans I'eau. Ne touchez
jamais les prises de votre rallonge ou de
votre appareil avec des mains mouillees.
N'utilisez que du courant du voltage indi-
qu6 sur la plaque de votre appareiL
Evitez les situations dangereuses. N'utili-
sez pas votre appareil & proximit6 de liq-
uides ou de gaz inflammables pour eviter
tout danger d'incendie ou d'explosion et/
9 u tout dommage & rappareil lui-m_me.
Evitez les milieux qui pr6sentent un dan-
ger. N'utilisez pas votre appareil dans
des endroits non ventil6s, o_ il peut y
avoir des accumulations de poussleres
ou de vapeurs explosives.
Pour r_duire le risque de secousses 61ec-
triques, utilisez une rallonge portant une
mention sp6ciale pour I'usage ext6rieur
et ayant une capacite 61ectrique qui ne
soit pas inf6rieure & la capacit_ de votre
appareil. Au Canada, la rallonge dolt por-
ter un,e inscription suivie du suffixe ,,W,_
(aux Etats-Unis ,,W-A_). Assurez-vous
que votre rallonge soit en ben 6tat. In-
spectez la rallonge avant de I'utiliser et
remplacez-la si elle est endommagee.
Une rallonge de trop petit calibre occa-
sionnera une chute de voltage de cou-
rant, ce qui causera des pertes de puis-
sance et un _chauffement excessif de
votre appareil. En cas de doute, utilisez
une rallonge de plus gros calibre. Plus le
num6ro du calibre est bas, et plus la ral-
Ionge est grosse. (REMARQUE: Vous
trouverez dans ce manuel le ben calibre
de rallonge & utilieer en fonction de sa
Iongueur).
• Inspectezrisolementetlescontactsde
votreappareiletdevotrerallongeavant
chaqueusage.S'ilyadesdommages,
n'utilisezpasavantd'avoirfaitr6parer
votreappareildansundistributeurautori-
s6deservice.Netirezjamaisounepor-
tezjamaisvotreappareilparsarallonge,
n'utilisezjamaislarallongecommepoig-
n6e,nefermezjamaisuneportesurla
rallongeounetirezjamaislarallongesur
desar6tesoudescoinscoupants.EIoig-
nezlarallongedessurfaceschauff6es.
Ned6branchezjamaisvotreappareilen
tirantsurlarallonge.Pourd6brancher
votreappareil,tirezsurlafiche,etpassur
larallonge.
• Fixezlarallongeaum6canismederetenue
etconnectezalaficheencastr6ecomme
montr6encemanuelpouremp_cherdes
dommages&larallongeet/ouI'appareilet
pourr6duirelapossibilit6ded6brancher
accidentellementlarallongedevotreappa-
reilpendantI'utilisation.
• N'utilisezpasvotreappareilsiI'interrup-
teurnemetpasbienI'appareilsousten-
sionethorstension.Vousdevezvous
adresseravotredistributeurautoris6de
s,ervicepourr6parerI'interrupteur.
• Eloigneztoujourslarallongederutilisa-
teuretdesobstacles.N'exposezpasla
rallonge&lachaleur,&rhuile,&I'eauou&
desobjetstranchants.
• Pourreduirelerisquedesecousses61ec-
triques,6viteztoutcontactducorpsavec
unconducteurmis&lamasse,comme
unegrilleouuntubedemetal.Netou-
chezjamaislapriseouI'appareilavec
desmainsmouillees.
• N'utilisezjamaisavecunepriseouune
rallongeendommag6e.Sivotreappareil
nefonctionnepasbien,esttombe,a6t6
endommag&aet6laiss6dehorsouest
tombedansI'eau,envoyez-le&undistri-
buteurautoris_deserviceafinqu'iller_-
pare.
Vousdevezvousprot6geraumoyen
d'undisjoncteurdiff6rentielsetrouvant
surlecircuitousurlaprisequevousutili-
sez.Voustrouverezsurlemarch6des
prisesmuniesd'undisjoncteurdefuite&
laterre,quevouspourrezutiliserpour
gettemesuredes6curit&
• Ecartezlespassants,enparticulierles
enfants,lesanimaux,lescurieux,&une
distancede10m_tres(30pieds).S'ils
s'approchent,arr6tezimmediatementle
moteurdevotreappareil.Nepermettez
jamaisqueI'onutilisevotreappareilcom-
mejouet.
25
CONSTRUCTION/_, DOUBLE ISOLE-
MENT
Votre appareil a un double isolement qui
aide & le prot6ger contre les chocs 61ectri-
ques. La construction & double isolement
consiste en deux couches s6par6es d'i-
solement 61ectrique au lieu d'une mise &
la terre.
Les appareils et les instruments construits
avec ce systeme d'isolement ne sent pas
congus pour 6tre mis & la terre. Aucun dis-
positif de mise & la terre n'est fourni sur cet
appareil, et il ne faut pas ajouter & cet appa-
reil un dispositif de mise & la terre. Par con-
s6quent, la rallonge utilis6e pour cet outil
peut donc 6tre branch_e dans toute prise
murale standard de 120 volts.
Vous devez observer des pr6cautions de
securit6 quand vous utilisez un outil elec-
trique. Le systeme du double isolement
ne fournit qu'un suppl6ment de protection
contre des blessures occasionn6es par
un d6faut d'isolement 61ectrique interne.
_,AVERTISSEMEN'F:. Toutes les r6-
parations electriques & votre appareil, y
compris au bottler, & I'interrupteur, au mo-
teur, etc. doivent &tre diagnostiqu6ee et
effectueee dane un distributeur autorie6 de
service. Les pieces detach6ee pour un
appareil & double isolement doivent ab-
solument identiquee & celles qu'ellee
remplacent. Tout appareil & double ieole-
ment porte I'indication ,,double isole-
menb,, ainsi que, parfois, le symbole []
(un carr6 dane un carr6). Sivous ne faitee
pae r6parer votre appareil dans un dietri-
buteur autoris6 de service, vous riequez
de rendre la construction & double ieole-
ment inefficace et de causer dee bles-
suree graves.
SECURITE D'ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL
Arr&tez toutes lee commandes de votre
appareil et permettez au moteur de
s'arr6ter avant de debrancher votre ap-
pareil de sa source de courant.
Debranchez toujours votre appareil de sa
source de courant quand vous ne I'utili-
sez pae. Ne laissez jamais votre appareil
sans surveillance quand il est branch_ &
une prise.
Ne laissez votre appareil sur aucune sur-
face qui ne soit pas propre et dure quand
le moteur est en marche. Des d6chets
comme des graviers, du sable, de la
poussi_re, de rherbe, etc. peuvent 6tre
aspir6s par I'admission d'air et projet6s
par I'orifice d'6vacuation, en endomma-
geant votre appareil, des biens, ou en
causant des blessures s6rieuses & des
passants ou & I'utilisateur.
• Neportezpasvotreappareil&boutde
brasetnevoustenezpassurunsupport
instablecommeune6chelle,unarbre,
unepenteraide,untoit,etc.Faitesbien
attentionquandvousnettoyezsurdes
marches.Resteztoujoursbiencamp6
survosjambeseten6quilibre.Nemettez
paslesmainsdanslestubes.
• Inspectezbienvotreappareilavanttoute
utilisation,etv@ifiezqu'iln'ya pasde
pieceendommag6e,I&cheouman-
quante.N'utilisezvotreappareilques'il
estenbon_tatdemarche.
• D6branchezvotreappareildelaprisede
courantavantdeler6parer,delenettoy-
er,defairedesop@ationsd'entretienou
deI'entreposer.
Votreappareilest&doubleisolement.
ConsultezlasectionCONSTRUCTION/_
DOUBLE ISOLEMENT. Faites effectuer
routes les op@ations de service par du
personnel qualifi6 du service de r6para-
tion pour 6viter de cr6er un danger ou
d'annuler la garantie.
• Faites effectuer toutes les op@ations
d'entretien autres que celles recomman-
dees dans le manuel de I'utilisateur dans
un distributeur autorise de service.
Adressez-vous toujours & un distributeur
autorise de service pour remplacer un ro-
tor endommag& Toute piece 6br6ch6e,
fendue, cass6e ou endommag6e de
toute autre mani@e peut 6tre projet_e et
causer des blessures s_rieuses. Rem-
placez toutes les pieces endommag6es
avant d'utiliser votre appareil.
Ne placez jamais d'objet dans rouverture
d'admission d'air. II risque de r6duire la
bonne circulation d'air et causer des
dommages & votre appareil. Conservez
les ouvertures et les tubes libres de d6-
chets qui peuvent s'accumuler et r6duire
la bonne circulation d'air. N'utilisezjamais
votre appareil si une ouverture est blo-
quee. Conservez sans poussi_re, char-
pie, cheveux ou tout objet pouvant r6-
duire la circulation d'air.
N'aspergezjamais votre appareil avec de
I'eau, ou avec un autre liquide et n'asper-
gezjamais avec un tube d'arrosage. Net-
toyer I'outil avec un chiffon humide.
S6cher avec un chiffon propre et sec.
Voir la section ENTRETIEN.
• V6rifiez frequemment les ouvertures
d'admission d'air et les tubex, toujours
avez votre appareil arr_t6 et d6branch6
de sa source d'alimentation. Conservez
les ouvertures et les tubex libres de d6-
chets qui peuvent s'accumuler et r_duire
la bonne circulation d'air.
Ne brQlez jamais, n'incin@ez jamais ou
n'exposez jamais votre appareil & des
temp@atures trop 61ev6es.
Entreposez votre appareil et sa rallonge
dans un endroit 61ev& sec, frais, loin de la
portee des enfants.
• N'utilisez que des pi_ces d6tach6es et
des accessoires recommand6s par le
fabricant pour 6viter de creer des situa-
tions dangereuses ou d'annuler sa ga-
rantie.
Conservez votre appareil en vous confor-
mant aux proc6dures recommand6es.
• N'utilisez que pour des travaux pr_vus
dans ce manuel.
SI_CURITE DE LA SOUFFLEUSE
N'utilisez qu'& la lumi_re du jour ou & une
bonne lumi_re artificielle.
Inspectez la zone de travail avant de
mettre en marche votre appareil. Enlevez
tousles objets durs et dechets (pierres,
morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou 6tre projet6s ou oc-
casionner autrement des blessures ou
des dommages pendant rusage.
Evitez toute mise en marche non inten-
tionnelle de votre appareil. Assurez-vous
que rinterrupteur soit en position ,<OFF,,
et 6cartez votre main ou vos doigts de rin-
terrupteur quand vous branchez votre
appareil & une source d'alimentation ou
vous le transportez branch6 a une source
d'alimentation.
Ne faites jamais fonctionner votre appa-
reil sans y avoir fix6 le bon materiel. Si
vous I'utilisez comme souffleuse, fixez
toujours un tube de souffleuse. N'utilisez
que les accessoires recommand6s. N'u-
tilisez jamais avec une ouverture bou-
chee. Conservez sans poussi_re, char-
pie, cheveux ou tout autre objet qui peut
reduire la circulation d'air.
Pour 6viter les risques d'incendie, n'utili-
sez jamais la souffleuse pres de feux de
feuilles ou de branches, de chemin6es,
de foyers, de cendriers, etc.
Ne placez jamais d'objet dans les tubex
d'aspirateur. Dirigez toujours les d6bris
souffl6s loin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme les
arbres, les automobiles, les tours, etc. La
force de rair peut projeter ou faire ricocher
des rochers, des poussieres ou des
branches qui peuvent blesser les per-
sonnes ou les animaux, casser des vitres
ou causer d'autres dommages.
N'utilisez jamais votre appareil pour pul-
v@iser des produits chimiques, des en-
grais ou toute autre substance qui peut
contenir des produits toxiques.
26
SECURITIe DE L'ASPIRATEUR
• Arr6tez le moteur et d6branchez la
source d'alimentation avant d'ouvrir rouv-
erture d'admission d'air ou d'essayer d'in-
serer ou d'enlever les tubes d'aspirateur.
Le moteur dolt 6tre arr6t6 et les pales du
rotor ne doivent plus toumer pour 6viter
des blessures s6rieuses caus6es par les
aubes tournantes.
Des objets durs peuvent 6tre projetes &
travers le sac de collection ou le boTtier et
devenir des missiles dangereux pouvant
causer des blessures s6rieuses & rutilisa-
teur ou & des passants.
• Muni de I'accessoire d'aspirateur, votre
appareil est con_u pour aspirer des mat6-
riaux secs comme des feuilles, de
I'herbe, de petites brindilles et des mor-
ceaux de papier. N'aspirez jamais des
pierres, du gravier, du metal, du verre
cass6, etc. pour _viter d'endommager s6-
rieusement le rotor. Pour 6viter le risque
de choc 61ectrique, n'essayez jamais
d'aspirer de I'eau ou tout autre liquide.
N'utilisez jamais votre appareil sans y at-
tacher les accessoires recommand&
Quand vous Futilisez comme aspirateur,
installez le tube d'aspirateur et le sac
d'aspirateur. Assurez-vous que le sac
d'aspirateur soit toujours bien ferm6
quand votre appareil fonctionne, afin d'6-
viter de projeter des d_chets. Utilisez tou-
j9urs les accessoires recommandes.
• Evitez les situations qui risquent de
mettre feu au sac d'aspirateur. N'aspirez
jamais d'allumettes, de m6gots de cigare
ou de cigarette, ou de cendres de foyer,
de foyer de barbecue, de tas de chiffons,
etc. Pour 6viter de mettre le feu, n'utilisez
jamais la souffleuse pr6s de feux de
feuilles ou de branches, de foyer, de foyer
de barbecue, de cendriers, etc.
Utilisez toujours la bretelle du sac d'aspi-
rateur quand vous aspirez pour 6viter de
perdre le contr61e de votre appareil.
• V6rifiez fr6quemment les ouvertures
d'admission d'air, le conduit coude et le
conduit d'aspiration, toujours avec le mo-
teur arr6te et la source d'alimentation d6-
branch6e.
CRITERES
Ce produit est enum6r6 par Underwriter's
Laboratories, Inc., selon UL Norme 1017.
S'il se produit une situation qui n'est pas
couverte dans ce Manuel, faites preuve
de bon sens et faites bien attention. Si
vous avez besoin d'aide, contactez votre
distributeur autorise de service ou appelez
le 1-800-554-6723. Si vous ne respec-
tez pas toutes les r6gles de securit6 et de
precaution, vous risquez des blessures
s6v_res.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
,_ AVERTISSEMENT: Debranchez
votre appareil avant d'ouvrir le couvercle
d'entr6e de I'aspirateur ou d'essayer d'in-
s6rer ou d'enlever le r6ducteur d'entr6e
d'air, les tubes de la souffleuse et les
tubes de I'aspirateur. Le moteur dolt 6tre
arr6t6 et I'impulseur ne doivent plus
tourner pour _viter route blessure s6-
rieuse occasionn6e par les lames tour-
nantes.
_AVERTISSEMENT: Si vous rece-
vez votre appareil dej& mont& r6p6tez
toutes les 6tapes afin de vous assurer qu'il
est bien mont6 et que tousles joints sont
bien attach6s. Suivez toutes les informa-
tions de s6curit6 contenues dans votre
manuel et inscrites sur votre appareil.
Une toumevis est n6cessaire au mon-
tage.
MONTAGE DE LA SOUFFLEUSE
REMARQUE: Les instructions d'as-
semblee pour I'usage de votre appareil
comme souffleuse suivent cette section.
Montage de tube de souffleuse
Si vous avez d6j& assemble votre appa-
reil pour I'usage comme aspirateur, r6f6-
rez-vous & la section CONVERSION D'AS-
PIRATEUR EN SOUFFLEUSE.
Pour montage du tube de eouffleuse:
1. Alignez les fentes sur le tube de souf-
fieuse avec les fentes sur la sortie de
souffleuse.
2. Poussez le tube de souffleuse sur la
sortie de souffleuse jusqu'& ce qu'elle
se casse dans I'endroit (le tube est fix_
par le bouton rouge de la tube).
3. Pour retirer le tube de souffleuse, ap-
puyez sur le bouton rouge de tube tout
en tirant sur le tube.
27
j4"Ls_j Bouton de Tube
_,/'_ ./ Tube de Souffieuse
L. _"
Arrivee de la
souffleuse
MONTAGE DE L'ASPIRATEUR
REMARQUE: Lee instructions d'as-
sembl6e pour I'usage de votre appareil
comme souffleuse sont expliqu6es dans
la section precedente. Si vous avez d_j&
assembl6 votre appareil pour I'usage
comme souffleuse, retirez le tube de souf-
fleuse.
Enlevez le reducteur d'entree d'air
Un r6ducteur d'entr6e d'air est utilis6 quand
I'appareil comme souffleuse, mais ne rest
pas quand rappareil est utilise en mode
d'aspirateur et il dolt &tre enlev6 durant uti-
lisation en mode de souffleuse.
REMARQUE: Soyez s_r de garder le r6-
ducteur d'entree d'air pour I'usage de
votre appareil comme souffleuse.
1. Assurez I'appareil est arr&t6 et la cable
d'extension est debranch6e.
2. Ouvrez la couvercle d'entre6 d'air en
ins6rant I'extr6mit6 d'un tournevis &
I'emplacement du Ioquet sur I'appareil
de souffleuse. Tournez doucement le
manche du tournevis vers I'avant pour
ouvrir le Ioquet tout en tirant vers le
haut sur la couvercle avec votre autre
main.
Vue inferieure Louquet du
d'appareil couvercle
Couvercle d'entree de I'aspirateur
(ouverte)
Louquet du
oouverole
d'entree de I'aspirateur
(fermi, e)
3. Enlevez la r6ducteur d'entr6e d'air en la
faisant tourner dans le sens oppos6 &
celui des aiguilles. Ne fermez pas la
couvercle. Vous installez ensuite les
tubes d'aspirateur.
28
'_,k_,_.4-_ Co uverele
d'entree de
ete_,_,_ .1_,__u_r_ _,, '_ 1'asp irateur
Red u
d'entree d'air
Montage des tubes d'aspirateur
II y a 2 tubes d'aspirateur, un tube sup6-
rieur et un tube inferieur. Le tube sup6-
rieur a u n poign6e auxiliare attach6 & lafin
un et est coupe tout droit les deux extr_-
mit6s et ce tube se fixe & la souffleuse. Le
tube inferieur a une extr6mit6 de I'angle
que vous faites diriges vers la terre pen-
dant I'utilisation de la aspirateur. Installez
le tube inferieur dans le tube sup6rieur.
1. Assurez I'appareil est arr6t6 et la
cable d'extension est d_branch6e.
2. Maintenez le couvercle ouvert. Mettez
les crochets du poign6e auxiliaire sur
les poteaux de retenue de rappareil.
3. Pivotez le tube jusqu'& ce qu'il soit fix6
& I'appareil par le verrouillage de
couvercle rouge.
Tube Superieur
_,_. Poignee Aux_ire
o eohet4H
_._ Peteaux de retenue
4. Pour fixez le tube inf6rieur au tube su-
p6rieur, alignez d'abord les fl_ches
sur les deux tubes. Puis, poussez les
deux tubes ensemble jusqu'a ce que
le tube inf6rieur soit solidement rentr6
dans le tube superieur (environ 3
pouces).
MONTAGE DU SAC D'ASPIRATEUR
1. Ouvrez la fermeture eclair du sac
d'aspirateur et introduisez le tube cou-
d&
2. Introduisez I'extr6mit6 la plus petite du
tube coud6 dans la petite ouverture du
sac.
REMARQUE: Assurez-vous que le bord
de la petite ouverture est bien contre la
pattie evas6e du tube coud6, et que le
trou de la bouton du tube est sur le des-
SUS,
Tube coude Trou de
la bouten
du tube
Ouverture &
fermeture Petite
eclair ouverture
3. Fermez la fermeture 6clair du sac. As-
surez-vous que le fermeture 6clair est
completement ferm6e.
4. Alignez les fentes sur le tube coud6
avec les fentes sur la sortie de souf-
fleuse.
5. Poussez le tube coud6 sur la sortie de
souffleuse jusqu'& ce qu'elle se casse
dans I'endroit (le tube coud6 est fix6
par le bouton rouge de la tube)..
AJUSTEMENT DE LA BANDOULIERE
1. Introduisez soigneusement la ban-
douli_re dans la boucle, tel qu'indique
& I'illustration ci'-dessous.
FaRes entrerK/f- _
ensuite _f _'_ 1_
Faites entrer _X_,i]'
2. Placez I'appareil sur votre c6t6, sortie
de souffleuse et sac droits se dirigeant
vers I'arri_re. Tenez I'appareil en posi-
tion droite avec le tube inf@ieur sur la
terre pour le supporter.
3. Mettez la bandouli_re sur votre _paule
gauche.
4. Ajustez la bandouli_re pour assurer
une bonne circulation d'air & la souf-
fleuse. Si le sac est entortill6, I'outil ne
fonctionnera pas bien.
REMARQUE: La bandouli_re est con-
gue pour que le sac repose sur votre
6paule, sans s'entortiller. La bandouli_re
n'est pas destin_e & supporter le poids de
I'appareil.
Bandouliere
sur I'epaule
Si le sac est
entortille, I'outil ne
fonctionnera pas bien
CONVERSION D'ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1. Assurez I'appareil est arr&t6 et la cable
de extension est d6branch6e.
2. Enlevez les tubes d'aspirateur en in-
s@ant I'extr6mit6 d'un tournevis &
I'emplacement du Ioquet de la poig-
nee auxiliare du tube sup6rieur. Tour-
nez doucement le manche du tourne-
vis vers I'avant pour ouvrir le Ioquet
tout en tirant vers le haut sur la poig-
n_e auxiliare avec votre autre main.
Latch Area
- Poign6e
_ auxiliaire
3. Installez le reducteur d'entree d'air
que vous avez enlev6 lots d'installa-
tion des tubes d'aspirateur.
REMARQUE: L'appareil fonctionnera
m6me si vous ne pouvez pas retrouver le
r6ducteur, mais ca am61iore le fonction-
nement de I'outil en mode de souffleuse.
4. Enlevez le sac d'aspirateur.
5. Fermez le couvercle et assurez-vous
qu'il est bien verrouill&
6. R6installez le tube de souffleuse. Voir
comment le faire dans INSTALLATION
DU TUBE DE SOUFFLEUSE.
29
SELECTION D'UNE RALLONGE
N'utilisez qu'une alimentation electrique du
voltage 120 A.C. indiqu6 sur la plaque de
votre appareil.
• Pour r6duire le risque de secousses
_lectriques, cet outil a une prise polari-
s6e (une fiche est plus large que I'autre)
et exige I'utilisation d'une rallong polari-
s6e. Cette prise ne peut se brancher
que d'une seule fagon. Si la prise de
I'outil n'entre pas bien dans la prise de
la rallonge, retournez-la. Si erie ne se
branche toujours pas bien, procurez-
vous une rallonge & prise polaris6e.
Une rallonge polaris6e exige d'etre
branchee dans une prise murale polari-
s6e et ne se branchera que d'une seule
fagon dans cette derniere. Si elle
n'entre pas bien dans la prise murale,
retournez-la. Si erie ne se branche tou-
jours pas bien, demandez & un 61ectri-
cien qualifi6 d'installer la prise murale
qui convient. Ne modifiez en rien la
prise de I'outil, la prise femelle, ni la
prise m&le de la rallonge.
La rallonge utilis6e pour atteindre la source
d'alimentation dolt 6tre:
• Polaris6e et porter une mention sp6-
ciale pour I'usage ext6rieur. La rallonge
doit porter une inscription suivie du suf-
fixe ,_W,_(aux Etats-Unis _,W-A_).
• Votre rallonge dolt 6tre d'un calibre suffi-
sant pour transporter le courant de la
source d'alimentation jusqu'& votre appa-
tell, en passant par toute sa Iongueur.
Autrement, il peut se produire des chutes
de courant et un echauffement excessif
qui risquent de causer des dommages &
votre appareil. Conformez-vous aux re-
commandations de calibre de rallonge.
La rallonge dolt porter la mention du bon
calibre (des rallonges convenables sont
en vente sur le march_). N'utilisez jamais
de rallonge multiple.
La rallonge dolt &tre en bon 6tat. La ral-
Ionge doit avoir un isolement en bon
_tat, sans craquelures ni d6t6rioration.
Les fiches de connexion doivent 6tre en
bon 6tat.
RECOMMANBATIONS BE CALIBRE DE
RALLONGE MiNiMUM A.W.G.
50 pi. 100 pi.
16 14
A.W.G.* A.W.G.*
*Calibre de fit Am@rican
Fixez la rallonge & votre appareil en la fixant
au m6canisme de retenue (voir I'illustra-
tion). Ins6rez la prise de la rallonge dans la
fiche encastree.
ATTENTION: Faillite d'employer le m6ca-
nisme de retenue peut causer les dom-
mages _t I'appareil, & la rallonge, ou les
deux.
Rallo_ iche
Mecanisme _._
de Retenue _
30
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE ELECTRIQUE
LISEZ BEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LES REGLAS DE SECURITE AVANT D'UTILIS-
ER VOTRE APPAREIL. Comparez les illustrations & votre appareil pour vous familiariser
avec la position des commandes et des pi_ces. Conservez ce manuel pourvous y re-
porter plus tard.
Interrupteur .....
ON OFF j,J_-_,_ _'olgnee uu naut
Mecanisme \ _f_V_,_Eveets d'air
de Retenue \ [ -- \\
Poignee
arriere _======_'_" Poteau de Retenue de la
Verrouitlage Tube Superieur
du Couvercle
d'Arriv@e
Tube de Souffieuse
_ Reducteur
d'entree d'air
INTERRUPTEUR ON/OFF
L'INTERRUPTEUR ON/OFF est utilis6 pour
mettre le moteur en route.
VERROUILLAGE DU COUVERCLE
D'ARRIVEE
Le VERROUILLAGE DU COUVEROLE D'AR-
RIVEE est utilis6 pour ouvrir ou fermer le
couvercle de I'arriv6e.
TUBE DE SOUFFLEUSE
Le TUBE DE SOUFFLEUSE sert & diriger
I'air.
Sac d'Aspirateur
Tube
Coud@
Poignee Auxiliaire
Tube d'Aspirateur Superieur /_ t
Tube_
/
/_
Rt_DUCTEUR D'ENTREE D'AIR
Le REDUCTEUR D'ENTREE D'AIR demier
am61iore le fonctionnement de I'appareil
en mode de souffieuse.
BOUTON DE TUBE
Le BOUTON DE TUBE fixe le tube de souf-
fleuse ou le tube coud@ & rappareil pendant
I'usage. En outre, en poussant le bouton
de tube, vous pouvez enlevez le tube de
souffieuse ou le tube coud&
,_AVERTISSEMEN'I':. Vous DEVEZ
vous assurer que les tubes soient bien fix-
@savant d'utiliser votre appareil.
AVERTISSEMEN'F: N'utilisez ja-
mais I'appareil sans les tubes ou sac
d'aspirateur fix@ pour 6viter d6bris et/ou
contact de la lames de I'impulseur et
causer des blessures graves. Prot@gez-
vous toujours bien les yeux contre les d@-
bris ou roches qui peuvent ricochet et
vous flapper dans les yeux et le visage et
causer la cecit6 et/ou des blessures
graves.
ARRET DE L'APPAREIL
Mettez I'interrupteur de mise en route/
d'arr6t (ON/OFF) sur ,,OFF,, (arr6t).
31
DCMARRAGE DE L'APPAREIL
Votre appareil a deux positions de fonc-
tionnement -- rapide et plus lente (LOW
et HIGH). Pour faire d@marreur I'appareil,
mettez I'interrupteur sur une de ces posi-
tions.
POSITION D'UTILISATION
Protection des yeux Protection des yeux
Souffleuse Aspirateur
POUR UTILISER VOTRE APPAREIL
COMME SOUFFLEUSE
,_AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en
marche votre appareil. Enlevez tousles
objets durs et d6chets (pierres, morceaux
de verre, fil de fed etc.) qui peuvent ri-
cochet ou 6tre projetes ou occasionner
autrement des blessures ou des dom-
mages pendant I'usage.
Utilisez votre appareil comme souffleuse
pour:
Poul enlever des d6bris ou de I'herbe
coup6e d'entr6es d'autos, de trottoirs,
de patios, etc.
• Soufflage d'herve coup6e, de paine ou
de feuilles pour les mettre en piles ou
I'enlevement de d6bris dans des coins,
autour de joints et entre les briques.
Dirigez I'air en metant le bec d'un c6t6.
TravaiNez toujours en vous eloignant des
objets sondes (all6es, grosses pierres,
v6hicules et cl6tures).
Nettoyez les coins en commengant dans
le coin et en vous reculant. Evitez I'acu-
mulation de debris qui pourraient 6tre pro-
jetes dans le visage.
Quand vous travaillez pros de plantes,
faites attention. La force de I'air pourrait
endommager les plantes fragile.
UTILISER VOTRE APPAREIL COMME
ASPIRATEUR
_,AVERTISSEMEN'I':. N'aspirez ja-
mais des pierres, du gravier, du m6tal, du
verre cass6, etc. pour eviter d'endommager
s6rieusement le rotor. Pour 6viter le risque
de choc 61ectrique, n'essayez jamais d'as-
pirer de reau ou tout autre liquide.
Utilisez votre appareil en mode d'aspira-
teur pour ramasser des mat6riaux secs
tels que des feuilles, de I'herbe, des brin-
dilles et des petits morceaux de papier.
• Les meilleurs resultats sont obtenus
quand I'outil est utilis6 & pleine vitesse.
• D6placez lentement I'appareil de I'ar-
ri_re vers I'avant au desus des debris &
aspirer. Evitez de forcer le tube dans
une pile de debris, car cela pourrait le
boucher.
• Pour obtenir les meilleurs resultants,
maintenez le tube d'aspirateur a envi-
ron 1 pouce du sol.
,_IAVERTISSEMENT: Si I'appareil
se bouche, arr&tez-le et d_branchez la
rallonge. Attendez que I'impulseur soit
compl_tement arr&t6 de tourner et enle-
vez ensuite les tubes d'aspirateur.
Introduisez soigneusement la main darts
I'orifice de I'aspirateu r et enlevez le d6bris
qui obstructe.
A
At_ AVERTISSEMENT: Avant de faire
tout entretien, d6branchez I'outil de la
source de courant.
RECOMMANDATIONS GENERALE
La garantie de cet outil ne couvre pas tout
dommage r6sultant d'un mauvais usage
et de la negligence. Pour profiter pleine-
ment de la garantie, I'utilisateur doit entre-
tenir I'outil tel qu'indiqu6 dans ce manuel.
Pour conserver I'outil en ban 6tat de
marche, divers r_glages p6riodiques de-
vront &tre faits.
AVANT CHAQUE UTILISATION
V_:RIFIEZ S'IL Y A DES RACORDS
PI#CES DESSERR¢:S
• Couvercle de I'arriv6e
Tubes de souffleuse
• Tubes d'aspirateur
• Sac de ramassage
PIECES ENDOMMAGIeES/USC_ES
Contactez un distributeur autoris6 de ser-
vice pour le remplacement des pi_ces en-
dommag6es/us6es.
Interrupteur de raise en route/d'arr6t
(ON/OFF) - Assurez-vous qu'il fonction-
ne bien. Pour arr6terle moteur, mettez-
le en position ,<OFF_>(arr_t) jusqu'&
I'arr6t complet du moteur. Assurez-
vous que le moteur s'arr_te. Faites-le
re-d6marrer et continuez.
• Couvercle - Cessez d'utiliser I'outil si
cette couvercle d'arriv6e ne se ver-
rouille pas correctement ou est endom-
magee.
APRES CHAQUE UTILISATION
INSPECTEZ ET NETTOYER L'OUTIL
ET CES ETIQUETTES
• Apr_s chaque utilisation, inspectez
I'outil pour pi_ces desserr6s ou endom-
mag6es. Nettoyer I'outil avec un chiffon
humide.
S6cher avec un chiffon propre et sec.
32
NETTOYAGE DU SAC DE RAMAS-
SAG E
IMPORTANT: LE SAC DE RAMASSAGE
DOlT ETRE BIEN VIDE.
Pour 6viter toute obstruction de Fair et la
d6t@ioration du sac de ramassage,
vous devez bien vider et entretenir ce
dernier.
Enlevez le sac de ramassage de I'outil
etvidez-le apr6s chaque utilisation. Ne
rangez pas un sac contenant des
feuilles, de I'herbe, etc.
Lavez le sac une fois par ann6e enle-
vez-le & I'envers. Lavez-le avec un
tuyau d'arrosage. Suspendez-le et
laissez-le s_cher avant de I'utiliser
nouveau.
POUR ENLEVER UN OBJET DE L'AR-
RlVle E D'AIR
'_ AVERTISSEMENT: Debranchez
votre appareil avant d'ouvrir le couvercle
d'entr6e de I'aspirateur. Le moteur doit
_tre arr_t6 et I'impulseur ne doivent plus
tourner pour _viter toute blessure s6-
rieuse occasionn6e par les aubes tour-
nantes.
1. Tout en maintenant la couvercle d'arri-
v6e ouverte, retirez les tubes d'aspira-
teur. La couvercle d'arriv_e doit de-
meurer ouvert durant toutes les
_tapes restantes.
2. Introduisez soigneusement la main
dans I'ouverture de I'aspirateur et en-
levez ce qui bloque I'arriv6e d'air. Net-
toyez tousles d_bris de rotor.
3. Inspectez I'impulseur pour voir s'il est
6br6che. S'il est 6br6ch6 ou autre-
ment endommage, n'utilisez pas I'outil
avant d'avoir fait remplacer les pi_ces
par votre distributeur autoris6 de ser-
vice. N'essayez pas de les remplacer
vous-m_me.
_AVERTISSEMENT: Ex6cutez les
_tapes suivantes apres chaque utiliea-
tion:
• Attachez bien I'outil avant de la ranger
et de le transporter.
Rangez I'outil avectoue lee protecteurs
en place. Rangez-le de fagon & 6viter
que toute surface aiguis6e puisee
causer des bleesuree.
Rangez bien I'outil hors de portee des
enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Pr6parez votre outil pour le rangement &
la fin de la saison ou s'il ne doit pae _tre
utilis6 pendant 30 jours ou plue.Si le souf-
fleuee doit _tre rangez pendant une p6-
riode:
D6branchez-la de la source de cou-
rant.
• Nettoyez I'outil entier.
Ouvrez le couvercle d'arriv6e et enle-
vez-en toute salete, toute herbe et
touts debris qui s'y sont accumul6s. In-
spectez la souffleuse et tousles tubes.
Fermez le couvercle et assurez-vous
qu'il est bien verrouill6.
• Enlevez touts d6bris des _vents d'air et
de I'arriv6e d'air.
Rangez votre outil et la rallonge dans un
endroit bien a6r6 et couvrez-les si pos-
sible, pour 6viter I'accumulation de
poussi_re et de salet6. Ne les couvrez
pas de plastique. Celui-ci ne "respire"
pas, ce qui cree de la condensation et,
par la suite, de la rouille ou corosion.
Inspectez I'outil entier pour voir s'il y a
des vis d_serr6e. Remplacez toute
piece endommag6e, us6e ou brisee.
33
TABLEAU DE DEPANNAGE
_, AVERTISSEMENT: Toujours arr_tez votre outil et d6branchez la prise de
courant avant d'6xecuter n'importe lequel des remedee recommand6e ci-
deseous autre que les rem_des qui exigent fonctionnement de votre outil.
PROBLEME CAUSE REMEDE
Uoutil ne 1. Interrupteur sur OFF (arr6t). 1. Mettez I'interrupteur sur ON
fonctionne (mise en route).
pas 2. Rallonge d6branch6e. 2. Rebrancher la rallonge.
3. Disjoncteur d6clench6 3. Reenclencher le disjoncteur
ou fusible saut6, ou remplacer le fusible.
4. Panne m_canique. 4. Contactez un distributeur
autoris6 de service.
L'outil vibre 1. Panne m6canique. 1. Contactez un distributeur
d'une fagon autoris6 de service.
anormale.
L'impulseur 1. Debris dans I'arriv6e 1. Nettoyez 1'6util. Enlevez tous
ne tourne d'air, les debris.
pas 2. Panne m_canique. 2. Contactez un distributeur
librement, autoris6 de service.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit & I'acheteur original que tousles
produits 61ectriques ou autonomee de
marque Weed Eater sent libres de tout vice
de materiau ou de main-d'oeuvre et convi-
ent de reparer ou de remplacer en vertu de
la pr6sente garantie tout produit 61ectrique
ou autonome d6fectueux de marque Weed
Eater dans les deux ann_es qui suivent
leur date d'achat original.
Si votre produit 61ectrique ou autonome
de marque Weed Eater se casse au
cours de la p6riode de garantie limit6e,
renvoyez-le, complet, franco de port,
avec une preuve d'achat, au revendeur &
qui vous I'avez achete pour r6paration ou
remplacement au choix de ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC.
Cette garantie n'est pas transf6rable et
ne couvre aucune responsabilit6 ou au-
cun dommage occasionn6 par une mau-
valse manutention, un mauvais entretien
ou I'utilisation d'accessoires et/ou de
pi_ces non recommand6es sp6cifique-
merit par ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., pourvotre appareil. En ou-
tre, cette garantie ne couvre pae les
pi_cee qui e'ueent et n6cessitent un rein-
placement quand on utilise normalement
I'appareil pendant la p6riode de garantie.
Cette garantie ne couvre pas le r6glage
ant6rieur & la livraison ou les reglages
normaux pr_vus dans le manuel d'in-
structione.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET
VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS
QUI VARIENT SELON UETAT OU LA PROV-
INCE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DOM-
MAGES INDIRECTS WEST AUTORISEE ET
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE, _, UEXCEPTION DE CELLES
EXPRESSEMENT PREVUES DANS LE PRE-
SENT DOCUMENT.
CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROV-
INCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES
SUR LA DUREE DES GARANTIES INDI-
RECTES OU D'EXCLUSION DES DOM-
MAGES INDIRECTS OU INCIDENTS, SI BEN
QUE LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLI-
QUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., a pour politique d'ameliorer
constamment ses produits. Par cons6-
quent, ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., ee reserve le droit de chang-
er, de modifier ou d'interrompre la
production de certains modules, concep-
tions, caract6ristiques et accessoires de
tous see produite n'importe quand, de
tout temps sans preavis ou obligation &
tout acheteur.
34

Navigation menu