Weider 8530 System Wesy8530C Users Manual WESY85312 218483
2015-05-18
: Weider Weider-8530-System-Wesy8530C-Users-Manual-734198 weider-8530-system-wesy8530c-users-manual-734198 weider pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 29

MANUEL DE L’UTILISATEUR
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés les
jours fériés).
N°. du Modèle WESY8530C3
N°. de Série
Ecrivez le Numéro de Série sur la
ligne ci-dessus.
Autocollant du N°. de Série
(sous le siège)
ATTENTION
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Notre website à
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
Notre website à
www.healthrider.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
Notre website à
www.nordictrack.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
Notre website à
www.weiderfitness.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
N

2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ADJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
TABLEAU DE RÉSISTANCE DES POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DIAGRAMME DES CÂBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES et une LISTE DES PIÈCES/SCHÉMA DÉTAILLÉ se
trouvent au centre de ce manuel de l’utilisateur. Retirez-les du manuel avant de commencer l’assemblage.
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Part no 151887
166295
Autocollant 1 Autocollant 2
Autocollant 1
Autocollant 1
Autocollant 2
Autocollant 2
Les autocollants illustrés ci-dessous ont
été collés sur le système de musculation.
Si un autocollant est illisible ou man-
quant, veuillez contacter notre service à la
clientèle, au numéro sans frais 1-888-936-
4266, du lundi au vendredi, de 8h à 18h30,
heure de l’est, pour commander un nou-
vel autocollant gratuit. Placez l’autocol-
lant à l’endroit indiqué.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
3
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessures graves, veuillez lire
les précautions suivants avant d’utiliser le système de musculation.
1. Veuillez lire attentivement toutes les instruc-
tions contenues dans ce livret avant d'utiliser
cet appareil. N’utilisez le système de muscula-
tion que de la manière décrite dans ce manuel.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tout utilisateur du système de
musculation soit correctement informé de
toutes les précautions inscrites dans ce
manuel.
3. Ce système de musculation est conçu pour
être utilisé dans votre maison. Le système de
musculation ne doit pas être utilisé dans une
institution commerciale ou pour la location.
4. Utilisez le système de musculation sur une
surface plane. Disposez un revêtement sous
le système de musculation pour protéger
votre sol.
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont cor-
rectement serrées chaque fois que vous
utilisez le système de musculation.
Remplacez immédiatement les pièces usées.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du système
de musculation.
7. Placez vos pieds sur le repose-pieds lorsque
vous faites des exercices qui pourraient faire
basculer le système de musculation.
8. N'utilisez pas la station BSVG quand une des
piles de poids est utilisée.
9. Portez toujours des chaussures de sport
pour protéger vos pieds.
10. Ne lâchez jamais les bras de papillon, le levier
pour jambes, la barre des latéraux ou les
accessoires alors que les poids sont soulevés.
Les poids retomberaient violemment.
11. N’approchez pas vos mains ou vous pieds
des pièces mobiles. Éloignez vos mains du
montant pour accroupissement lorsque vous
utilisez le bras pour accroupissement. Vos
mains peuvent se coincer entre le montant
pour accroupissement et le bras pour
accroupissement.
12. Assurez-vous que les câbles sont bien
enroulés dans la gorge des poulies, et ce à
tout moment. Si les câbles ont du mal à
coulisser quand vous vous servez de l’ap-
pareil, arrêtez-vous et vérifiez que les câbles
sont bien dans les poulies. Remplacez tous
les câbles au moins à tous les deux ans.
13.
Détachez la barre latérale de l'appareil
lorsque vous faites des exercices qui ne
nécessitent pas l'utilisation de la barre.
14. Gardez l’appareil de musculation à l’intérieur,
éloigné de l’humidité et de la poussière. Ne
placez pas l’appareil de musculation dans un
garage, dans une véranda ou près d’une
source d’eau.
15. Le système de musculation ne devrait pas
être utilisé par des personnes pesant plus de
135 kg (300 lbs.).
16. Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdisse-
ments, et commencez des exercices de
retour à la normale.
AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme
d'exercices. Ceci s'adresse tout particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. ICON ne se tient aucunement responsable des bles-
sures ou des dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.

4
AVANT DE COMMENCER
DIMENSIONS UNE FOIS
ASSEMBLÉ :
Hauteur : 188 cm (74 in.)
Largeur : 152 cm (60 in.)
Longueur : 137 cm (54 in.)
Repose-pieds
Poulie Inférieure
Poulie Supérieure
Barre Latérale
Levier pour
Jambes
Contracteurs Pectoraux
Bras pour
Accroupissement
Autocollant 1
Autocollant 1
Bras de Presse
Colonnes de Poids
Dossier
Bras de Soulèvement Vertical
des Genoux (B.S.V.G.)
Goupille de Poids
Merci d’avoir choisi le système de musculation WEI-
DER®8530. Le système de musculation offre une
sélection d’exercices de soulèvement de poids spécia-
lement créés pour développer chaque groupe de
muscles de votre corps. Que votre but soit de tonifier
votre corps, de développer une musculature impres-
sionnante ou d’améliorer votre système cardiovascu-
laire, le système de musculation vous aidera à
atteindre les résultats que vous désirez.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le système de musculation. Si vous
avez des questions concernant le tapis roulant, veuillez
contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266.Le
numéro du modèle est le WESY8530C3. Le numéro
de série est inscrit sur l'autocollant qui est apposé sur
lesystème de musculation. (L'emplacement de l'auto-
collant est indiqué sur le schéma en première page).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de conti-
nuer à lire le manuel de l’utilisateur.

5
toutes les pièces du système de musculation sur une
surface dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez
pas les emballages jusqu’à ce que l’assemblage soit
complètement fini.
Les outils suivants sont nécessaires à
l’assemblage :
•deux clés à molette
•un tournevis phillips
•un tournevis standard
•un maillet en caoutchouc
• Vous aurez également besoin de graisse ou de
gelée de pétrole blanche, une petite quantité d’eau
savonneuse et de ruban adhésif transparent ou de
ruban-cache.
Remarque : l’assemblage sera plus facile si vous
avez les outils suivants : un jeu de douilles, des clés
plates ou polygonales ou à cliquet.
Identification des Pièces
Pour l’identification des petites pièces utilisées lors
de l’assemblage, utilisez la TABLEAU D’IDENTIFICA-
TION DES PIÉCES, qui se trouve au centre de ce
manuel de l’utilisateur. Remarque : certaines
pièces peuvent être pré-assemblées pour des rai-
sons de transport. Si l’une des pièces n’est pas
dans le sac de pièces, vérifiez bien qu’elle n’ait
pas été pré-montée.
Orientation des Pièces
Lorsque vous assemblez le système de musculation,
assurez-vous que toutes les pièces soient orientées
comme indiqué sur les schémas.
Resserrement des Pièces
Serrez toutes les pièces lorsque vous les assemblez,
àmoins qu’il ne vous soit précisé autrement.
Questions?
Si vous avez des questions après avoir lu les instruc-
tions de l’assemblage, veuillez contacter le service à
la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266.
L’Assemblage Requière Deux Personnes
Pour votre commodité et votre sécurité, assemblez
le système de musculation avec l’aide d’une autre
personne.
Prévoyez Assez de Temps pour
l’Assemblage
Àcause des nombreuses caractéristiques du systè-
me de musculation, le procéder d’assemblage pren-
dra quelques heures. En mettant de côté assez de
temps, et en décidant de rendre la tâche agréable,
l’assemblage ira facilement. Vous pouvez décider
d’assembler le système de musculation en plusieurs
soirées.
Sélectionnez un Emplacement pour
votre Système de Musculation
Àcause de son poids et de sa taille, le système de
musculation devrait être assemblé à l’endroit où
vous allez l’utiliser.Assurez-vous qu’il y a assez
d’espace autour du système de musculation alors
que vous l’assemblez.
Comment Déballer le Carton
Pour rendre l’assemblage le plus facile possible,
nous avons divisé le processus d’assemblage en
quatre étapes. Vous trouverez les pièces dont vous
avez besoin pour chaque étape dans des sacs indi-
viduels. Important : attendez d’avoir commencé
une étape avant d’ouvrir le sac de quincaillerie
dont l’étiquette correspond à cette étape. Placez
Rendez l’Assemblage plus Facile
pour Vous
Tout le contenu de ce manuel est conçu pour
que le système de musculation puisse être
assemblé avec succès par n’importe qui.
Avant de commencer l’assemblage, assu-
rez-vous de la lire l’information sur cette
page. Cette courte introduction vous per-
mettra de gagner plus de temps qu’il vous
en prendra de le lire.
ASSEMBLAGE

1.Avant de commencer l’assemblage, assurez-
vous d’avoir lu et compris toutes les informa-
tions ci-dessus.
Insérez quatre Boulons de Carrosserie de M8 x
63mm (1) dans le Stabilisateur (5). Insérez deux
boulons de carrosserie M8 x 63mm sous la base
(4) (voir schéma en cartouche).
Attachez la Base (4) au Stabilisateur (5) à l’aide de
deux Boulons de M8 x 67mm (11), deux Rondelles
de M8 (8), et deux Ecrous de Verrouillage en Nylon
de M8 (3). Ne serrez pas les Ecrous de Verrouil-
lage en Nylon tout de suite.
Placez le Montant du B.S.V.G. (74) et le Montant
du Bras pour Accroupissement (56) sur les Boulons
de Carrosserie de M8 x 63mm (1) qui se trouvent
dans le Stabilisateur (5). La partie haute des sup-
ports du Montant du B.S.V.G. et du Montant du
Bras pour Accroupissement doivent se trouver
du côté indiqué. Serrez à la main quatre Ecrous
de Verrouillage en Nylon de M8 (3) sur les Boulons
de Carrosserie. Ne serrez pas tout de suite les
Ecrous de Verrouillage en Nylon.
ASSEMBLAGE DU CADRE
6
2
2. Placez le Montant Avant (42) sur les Boulons de
Carrosserie de M8 x 63mm (1) qui se trouvent
dans la Base (4). Serrez à la main un Ecrou de
Verrouillage en Nylon de M8 (3) sur chaque
Boulon de Carrosserie. Ne serrez pas les
Ecrous de Verrouillage en Nylon tout de suite.
14
3
42
74
56
1
74 56
3
3
8
11
1
4
3
1
High
Side
5
1
4

4. Placez deux Coussins de Poids (19) sur le sup-
port de la Base (4). Placez deux Coussin de
Poids sur le support du Stabilisateur (5).
Assurez-vous que le côté fileté des coussins
soit vers le haut.
Empilez huit Poids (25) sur chaque série de
Coussins de Poids (19). Assurez-vous que les
gorges de goupille soient toutes placées du
même côté des piles de poids.
Faites attention de ne pas renverser les piles
de Poids (25) jusqu’à ce que l’étape 6 ne soit
terminée.
4
3
7
3. Attachez le Cadre Supérieur (55) au Montant
Avant (42) avec deux Boulons de M8 x 67mm
(11), deux Rondelles de M8 (8), et deux Ecrous
de Verrouillage en Nylon de M8 (3).
Attachez le Cadre Supérieur (55) au Montant du
B.S.V.G. (74) et au Montant pour Accroupisse-
ment (56) à l’aide de deux Boulons de M8 x
67mm (11) et deux Ecrous de Verrouillage en
Nylon de M8 (3).
Serrez tous les Ecrous de Verrouillage de M8
en Nylon (3) utilisés durant les étapes 1 à 3.
553
11
8
Barre
Transversale
3
42
11
74
56
25
19
5
4
19
25
Support
Gorges de
Goupille
Gorges de
Goupille
Support
5
5. Insérez le Tube de Poids dans la colonne de
Poids (25) avant. Assurez-vous que les
goupilles du Tube de Poids se trouvent dans
les gorges de goupille du Poids Supérieur.
Lubrifiez l’intérieur des trous du Poids Supérieur
(65). Placez le Poids Supérieur sur la colonne de
Poids (25) avant. Insérez les deux Guides de
Poids Longs (62) à l’intérieur de la colonne de
Poids. Assurez-vous que les Guides de Poids
soient dans la position illustrée ci-contre.
62
Trous
Goupille
Gorge de
Goupille
63
Lubrifiez
25
65

Supports
Soudés
6
8
Lubrifiez
Trous
Goupille
73
65
63
25
6. Insérez le Tube de Poids (63) dans la colonne de
Poids (25) arrière. Assurez-vous que les
goupilles du Tube de Poids se trouvent dans
les gorges de goupille du Poids supérieur.
Lubrifiez l’intérieur des trous du second Poids
Supérieur (65). Placez le Poids Supérieur sur la
colonne de Poids (25) arrière. Insérez les deux
Guides de Poids Courts (73) à l’intérieur de la
colonne de Poids. Assurez-vous que les
Guides de Poids soient dans la position illus-
trée ci-contre.
7
8
60
61 361
3
55
60
73
62
17 59
Lubrifiez
Trous
90
Tube
21
4
7. Attachez la partie supérieure des Guides de
Poids Longs (62) au Cadre Supérieur (55) avec
un Boulon de M8 x 150mm (60), deux Bagues
d’Espacement de 13mm x 19mm (61), et un
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M8 (3).
Attachez les extrémités supérieures des Guides
de Poids Courts (73) au Cadre Supérieur (55) à
l’aide d’un Boulon de M8 x 150mm (60), deux
Bagues d’Espacement de 13mm x 19mm (61), et
un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M8 (3).
8. Insérez une Bague en Plastique de 1” x 7/8” (90)
sur chaque bague d’espacement soudé sur le
Cadre de Presse (17). Placez le Montant de
Presse sur l’endroit indiqué de la Base (4).
Remarque : Assurez-vous que les orifices du
Cadre de Presse soient du côté indiqué sur le
schéma. Cet assemblage sera assez juste. Les
Bagues en Plastique devraient aller parfaite-
ment sur chaque extrémité du tube indiqué
sur la Base.
Lubrifiez le Boulon de M10 x 200mm (59).
Attachez le Cadre de Presse (17) à la Base (4)
avec le Boulon de et un Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (21).
ASSEMBLAGE DES BRAS
Gorge de
Goupille

9. Graissez un boulon M10 x 135 mm (93).
Attachez le Bras pour Accroupissement (84) au
Montant du B.S.V.G. (74) à l’aide du Boulon et un
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (21).
Assurez-vous que le support indiqué soit
dans la position illustrée. Ne serrez pas
l’Ecrou de Verrouillage à fond ; le Bras pour
Accroupissement doit pouvoir pivoter libre-
ment.
Enduisez les extrémités du Bras pour
Accroupissement (84) ainsi que l’intérieur des
deux coussinets du Bras pour Accroupissement
(85) d’eau savonneuse. Faites glisser les
Coussinets sur le Bras pour Accroupissement.
Attachez la Poignée (82) sur l’un des côtés du
Bras de Presse du B.S.V.G. (84) à l’aide d’un
Boulon de M8 x 62mm (22), deux Rondelles de
M8 (8), une Bague d’Espacement de 13mm x
13mm (91), et un Ecrou de Verrouillage en Nylon
de M8 (3).
Attachez, de la même manière, l’autre
Poignée (82) sur l’autre côté du Bras pour
Accroupissement (84).
9
9
8
84
22
82
82
21
85
8
3
91
74
93
10. Identifiez le Bras Droit (48) et le Bras Gauche
(47). Notez la position du support soudé sur
chaque Bras.
Lubrifiez les deux axes du Cadre Supérieur (55).
Placez le Bras Droit (48) sur l’axe de droite.
Faites attention de ne pas confondre le Bras
Droit et le Bras Gauche (47). Assurez-vous
que la partie supérieure du Bras Droit soit
derrière le support indiqué du Cadre
Supérieur (55).
Enfoncez deux Rondelles de Retenue de 1” (69)
et un Embout Couvercle Rond de 1” (70) dans
l’axe de droite. Assurez-vous que les dents de
la Rondelle de Retenue soient orientées vers
l’Embout Couvercle Rond, comme illustré sur
le schéma agrandi à droite.
Enduisez les extrémités inférieures du Bras Droit
(48) ainsi que l’intérieur d’un coussinet de 252
mm (45) d’eau savonneuse. Faites glisser le
coussinet sur l’extrémité inférieure du Bras.
Attachez le Bras Gauche (47) de la même
manière.
10
69
70
Lubrifiez
le Axe
55
69
70
Axe
48
47
Support
Support
Supports
Soudés
Graisse
45

10
11
17
22
46
46
3
21
15
55
96
58 Boule
Crochet
13
12
14
ASSEMBLAGE DES CÂBLES
58
21
50 31
86
42
86
48
50
31
47
21
58
55
Référez-vous au DIAGRAMME DES CÂBLES à la
page 21 de ce manuel pour les étapes 12 à 26.
Identifiez les trois câbles par leur longueurs, et
notez les positions des arrêts des câbles. IMPOR-
TANT : ne serrez pas trop les boulons et les
écrous attachés aux poulies. Les poulies doivent
pouvoir tourner librement.
12. Localisez le Câble Moyen (58). Faites passer le
Câble Moyen autour d’une Poulie de 90 mm (15).
Fixez la Poulie au Cadre Supérieur (55) à l’aide
d’un boulon M10 x 90mm (96) et un d’Écrou de
Verrouillage en Nylon M10 (21). Assurez-vous
que l’extrémité du Câble avec la boule soit sur
le côté indiqué de la Poulie, et que le Câble
soit entre la Poulie et le crochet.
13. Enroulez le Câble Moyen (58) autour de la Poulie
en “V” (50). Attachez la Poulie en « V » et l’Arrêt
du Câble Long (31) sur le support indiqué du
Montant Avant (42) à l’aide d’un Boulon de M10 x
60mm (86) et d’un Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (21). Assurez-vous que l’Arrêt
du Câble Long soit placé de manière à tenir le
Câble en place.
14. Faites passer le Câble Moyen (58) autour d’une
Poulie en «V» (50). Fixez la Poulie en « V » ainsi
qu’un Arrêt du Câble Long (31) au Bras Gauche
(47) à l’aide d’un Boulon M10 x 60 mm (86) et
d’un Écrou de Verrouillage en Nylon M10 (21).
Assurez-vous que le Câble soit dans la gorge
de la Poulie en “V” et que l’Arrêt du Câble
Long (31) soit positionné de manière à tenir le
Câble en place.
Faites passer le Câble Moyen (58) sous le
Cadre Supérieur (55) et répétez cette étape
pour le Bras Droit (48).
11. Attachez le Bras de Presse (46) à un des côtés du
Cadre de Presse (17) avec deux Boulons de M8 x
62mm (22) et deux Ecrous de Verrouillage en
Nylon de M8 (3).
Assemblez l’autre Bras de Presse (46) de la
même manière.

11
15. Faites passer le Câble Moyen (58) sur une Poulie
de 90mm (15). Fixez la Poulie ainsi qu’un Arrêt
de Câble (66) au Support de Poulie (20) à l’aide
d’un Boulon M10 x 45mm (12) et d’un Écrou de
Verrouillage en Nylon M10 (21). Assurez-vous
que le Câble soit dans la gorge de la Poulie et
que l’Arrêt du Câble Long (31) soit placé de
manière à tenir le Câble en place.
Fixez le Support de Poulie (20) au Cadre
Supérieur (55) à l’aide d’un Boulon M8 x 118 mm
(68) et d’un Écrou de Verrouillage en Nylon M8
(3). Évitez de serrer l’Écrou de Verrouillage à
fond ; le Support de Poulie doit pouvoir pivot-
er librement.
16. Enroulez le Câbe Moyen (58) sous une Poulie de
90 mm (15). Fixez la Poulie ainsi qu’un Arrêt de
Poulie (66) à l’orifice supérieur qui se trouve à
l’intérieur du Long Support en « U » (57) à l’aide
d’un Boulon M10 x 48 mm (94) et d’un Écrou de
Verrouillage en Nylon M10 (21). Assurez-vous
que le Câble soit dans la gorge de la Poulie et
que le Câble et la Poulie puissent bouger
librement.
16
15
58
3
20
68
21 66
15
55
12
15
66
94
21
57
58
17. Faites passer le Câble Moyen (58) sur une Poulie
de 90mm (15). Fixez la Poulie au support situé
sur le Cadre Supérieur (55) à l’aide d’un Boulon
M10 x 45mm (12) et d’un Écrou de Verrouillage
en Nylon M10 (21). Assurez-vous que le câble
soit dans la gorge de la poulie et que la poulie
et le câble puissent tourner librement. L’extré-
mité du Câble Moyen sera fixé à l’étape 21.
18. Trouvez le Câble Court (23). Faites passer le
Câble sous la Poulie Renforcée de 90mm (95).
Fixez la Poulie ainsi qu’une Bague d’espacement
de 16mm x 15mm (7) à l’orifice inférieur du Cadre
de Presse (17) à l’aide d’un Boulon M10 x 93mm
(88), d’une Rondelle M10 (9), et d’un Écrou de
Verrouillage en Nylon M10 (21). Assurez-vous
que la boule située à l’extrémité du Câble soit
placée dans la position indiquée sur le schéma
et que le Câble soit placé entre la Poulie et la
Barre Transversale du Cadre de Presse.
Faites passer le Câble Court (23) sous une
Poulie de 90 mm (15). Fixez la Poulie ainsi qu’un
Arrêt de Câble (66) à l’orifice inférieur du
Montant Avant (42) à l’aide d’un Boulon M10 x
93mm (88), d’une Rondelle M10 (9) et d’un Écrou
de Verrouillage en Nylon M10 (21). Assurez-
vous que l’Arrêt de Câble soit tourné de
manière à maintenir le Câble en place.
17
18
21
12
Support
55
58
42
21 21
88
66
9
9
88
95
7
Boule
15 23
Barre
Transversale
17
15

12
19. Faites passer le Câble Court (23) sous une
Poulie de 90mm (15). Fixez la Poulie ainsi qu’un
Arrêt de Câble (66) à l’orifice supérieur du Cadre
de Presse (17) à l’aide d’un Boulon M10 x 83mm
(16), d’une Rondelle M10 (9) et d’un Écrou de
Verrouillage en Nylon M10 (21). Assurez-vous
que l’Arrêt de Câble soit tourné de manière à
maintenir le Câble dans la gorge de la Poulie.
Faites passer le Câble Court (23) sous une
Poulie de 90mm (15). Fixez la Poulie ainsi qu’un
Arrêt de Câble (66) dans l’orifice du Montant
Avant (42) à l’aide d’un Boulon M10 x 93mm (88),
d’une Rondelle M10 (9) et d’un Écrou de Verrouil-
lage en Nylon M10 (21). Assurez-vous que
l’Arrêt de Câble soit tourné de manière à
maintenir le Câble en place.
20. Attachez l’extrémité du Câble Court (23) au
Support en « U » Long (57) avec un Ecrou de
Verrouillage en Nylon de M8 (3) et une Rondelle
de M8 (8). Ne serrez pas l’Ecrou de Verrouill-
age en Nylon tout de suite ; il devrait être
serré de façon à ce que seuls deux filets du
Câble ressortent de l’Écrou de Verrouillage
comme l’indique le schéma en cartouche.
15
15
2388
21
66
66
16
9
9
17
42
21
19
57 57
23
3
3
8
20
21. Attachez le Câble Moyen (58) au Support en « U »
Court (71) avec un Ecrou de Verrouillage en Nylon
de M8 (3) et une Rondelle de M8 (8). Ne serrez
pas l’Ecrou de Verrouillage en Nylon tout de
suite ; iil devrait être serré de façon à ce que
seuls deux filets du Câble ressortent de l’Écrou
de Verrouillage comme l’indique le schéma en
cartouche.
Attachez le Support en « U» Court (71) au Tube de
Poids (63) avec un Boulon de M8 x 45mm (24) et
un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M8 (3).
71
24
8
3
58
21
3
23
71 3
58
63

13
22. Trouvez le Câble Long (72). Attachez le Câble
Long à l’autre Support en « U » Court (71) à
l’aide d’un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M8
(2) et d’une Rondelle de M8 (8). Ne serrez pas
l’Ecrou de Verrouillage en Nylon tout de suite
;il devrait être serré de façon à ce que seuls
deux filets du Câble ressortent de l’Écrou de
Verrouillage comme l’indique le schéma en
cartouche.
Attachez le Support en « U » Court (71) au Tube
de Poids (63) indiqué avec un Boulon de M8 x
45mm (24) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon
de M8 (3). 72
71
24
63
8
3
3
22
23. Faites passer le Câble Long (72) sur une Poulie
de 90 mm (15). Fixez la Poulie au Cadre
Supérieur (55) à l’aide d’un Boulon M10 x 45mm
(12) et d’un Écrou de Verrouillage en Nylon M10
(21).
24. Enroulez le Câble Long (72) autour d’une Poulie
de 90mm (15). Fixez la Poulie ainsi qu’un Arrêt
de Câble (66) au support situé sur le Stabilisateur
(5) à l’aide d’un Boulon M10 x 45mm (12) et d’un
Écrou de Verrouillage en Nylon M10 (21).
Assurez-vous que l’Arrêt de Câble soit tourné
de manière à maintenir le Câble en place.
23
55
72
21
12
15
72
15
21
5
66
12
713
58
24

14
25. Enroulez le Câble Long (72) autour d’une Poulie
de 90mm (15). Fixez la Poulie ainsi qu’un Arrêt
du Câble (66) au Bras pour Accroupissement (84)
àl’aide d’un Boulon à Épaulement de M8 x
58mm (97) et d’un Ecrou de M10 (92). Assurez-
vous que l’Ecrou soit placé sur le côté indiqué
et que le Arrêt de Câble soit placé de manière
àqu’il maintienne le câble en place.
25
15
Support
84
66
92
97
72
26. Référez-vous au schéma A. Remarque : le sché-
ma montre le côté opposé du Montant du Bras
pour Accroupissement (56). Enroulez le Câble
Long (72) autour d’une Poulie en “V” (50). Fixez
la poulie et le Arrêt du Câble Long (31) à l’orifice
supérieur du Montant du Bras pour Accroupisse-
ment à l’aide du Boulon de M10 x 120mm (67),
de la Bague d’Espacement de 16mm x 15mm, de
la Rondelle de M10 (9) et de l’Ecrou de
Verrouillage en Nylon de M10 (21). Placez le
Arrêt du Câble Long de la manière indiquée
sur le schéma.
Référez vous au schéma B. Remarque : le sché-
ma montre le côté opposé du Montant pur
Accroupissement (56). Placez l’extrémité du
Câble Long (72) et deux Rondelles de M8 (8) sur
l’extrémité du Boulon à Épaulement de M8 x
58mm (97). Serrez un autre Ecrou de Verrouill-
age en Nylon de M8 (3) sur le Boulon. Ne serrez
pas le second Ecrou de Verrouillage en Nylon
jusqu’au bout. Il doit être du jeu entre le
Ecrou de Verrouillage pour que l’extrémité du
Câble puisse pivoter.
26
67
31
50
50
A
B
7
9
72
8
3
97
72
72
Vue du côté
opposé
56 56
21
27. Attachez le Dossier (41) au Montant Avant (42)
avec deux Vis de M6 x 63mm (43) et deux
Rondelles de M6 (10).
27
ASSEMBLAGE DU SIÈGE 42
41
43 10

28. Insérez un Boulon de Carrosserie de M6 x 53mm
(38) dans le trou au centre de la Plaque du Siège
(37). Attachez la Plaque du Siège au Siège (13)
avec deux Vis de M6 x 15mm (18).
Insérez un Boulon de Carrosserie de M6 x 53mm
(38) dans le trou indiqué du Cadre du Siège (36).
Vissez un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M6
(2) avec une Rondelle de M6 (10) sur le Boulon
de Carrosserie.
Attachez l’autre extrémité du Siège (13) sur le
Cadre du Siège (36) avec une Rondelle de M6
(10) et une Vis de M6 x 50mm (81).
15
28 13
38
37
18
36
2
10
81
29. Lubrifiez le Boulon de M8 x 58mm (33). Attachez
le Levier pour Jambes (29) au Cadre du Siège
(36) avec le Boulon et un Ecrou de Verrouillage
en Nylon de M8 (3).
Insérez un Goujon (35) dans le Levier pour
Jambes (29) dans la direction indiquée. Vissez un
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (21) et
une Rondelle de M10 (9) sur le Goujon.
30. Placez le Cadre du Siège (36) sur la Goupille
indiquée du Montant Avant (42). Attachez le
Cadre du Siège sur le Montant Avant avec un
Boulon de Carrosserie de M8 x 70mm (14) et le
Bouton du Siège (40).
29
30
36
3
Lubrifiez
35
33 29
9
21
4240 36
14
Goupille
31. Insérez un Coussinet du Tube (28) dans le Cadre
du Siège (36). Placez un Coussinet de 140mm
(30) sur chaque extrémité du Coussinets du
Tube.
Insérez l’autre Coussinet du Tube (28) dans le
Levier pour Jambes (29). Placez un Coussinet de
140mm (30) sur chaque extrémité du Coussinet
du Tube.
31
36
30
29
30
28

16
32. Attachez le Bras Gauche du B.S.V.G. (79) et le
Bras Droit du B.S.V.G. (80) au Montant du
B.S.V.G. (74) à l’aide de deux Boulons de M8 x
70mm (75) et deux Ecrous de Verrouillage en
Nylon de M8 (3).
32
MONTAGE DU B.S.V.G. 74
79
3
75
75
80
34. Attachez un Dossier du B.S.V.G. (77) au Montant
du B.S.V.G. (74) à l’aide de deux Vis de M6 x
63mm (43) et deux Rondelles de M6 (10).
33. Attachez un Appui du Bras du B.S.V.G. (78) au
Bras Droit du B.S.V.G. (80) à l’aide de deux Vis
de M6 x 50mm (81) et deux Rondelles de M6
(10).
Attachez de la même manière l’autre Appui du
Bras du B.S.V.G. (78) au Bras Gauche du
B.S.V.G. (79).
33
34
78 80
74 43
77
81
79
10
10 78
10
35. Assurez-vous que toutes les pièces soient bien serrées. Vous trouverez les explications relatives à l'utilisa-
tion des pièces restantes dans la section ADJUSEMENTS à la page 17 de ce manuel de l’utilisateur.
Avant de vous servir de le système de musculation, tirez chacun des câbles plusieurs fois pour vous assurer
que les câbles soient bien dans les poulies. Si l’un des câbles ne fonctionne pas parfaitement, localisez le
problème et corrigez-le. IMPORTANT : si les câbles ne sont pas bien installés aux creux des poulies,
ils peuvent être abîmés lors de l’utilisation de poids très lourds. Veuillez vous référer au
DIAGRAMME DES CÂBLES à la page 21 de ce manuel pour vérifier la position correcte. S’il y a du
jeu dans les câbles, il vous sera nécessaire de les retendre. Référez-vous à la LOCALISATION D’UN
PROBLÈME ET ENTRETIEN à la page 20.

17
ADJUSTEMENTS
Les instructions ci-dessous décrivent comment les pièces de l’appareil peuvent être ajustées. IMPORTANT :
quand vous attachez la barre latérale ou la courroie en nylon, assurez-vous qu’elle soit bien attachée en
fonction de l’exercice que vous allez effectuer. Si un câble ou une chaîne est un peu détendu pendant
l’exercice, l’efficacité des exercices sera réduite.
58
39
52
53
53
54
26
26
25
25
53
52
23 53
54
CHANGEMENT DE POIDS
Le systéme de musculation possède deux colonnes
de poids. La colonne de poids avant est reliée à la
poulie supérieure et la poulie inférieure, le bras de
presse, et les bras de papillon. La colonne de poids
arrière est reliée au bras de presse militaire.
Pour changer le poids d’un exercice, insérez la
Goupille de Poids (26) sous le Poids (25) désiré.
Insérez la Goupille de Poids jusqu’à ce que la partie
pliée de la Goupille touche la colonne de poids.
Tournez la Goupille de manière à ce que la partie pliée
soit tournée vers le bas. Les poids peuvent être chan-
gés de 6,5 livres à 106,5 livres, par étapes de 12,5
livres. Remarque : livres À cause des câbles et de
la Poulie, la résistance actuelle de chacune des
stations d’exercices peut être différente du poids
choisi. Référez-vous au TABLEAU DE RESISTAN-
CE DE POIDS à la page 19 pour déterminer la
résistance actuelle de chaque station de poids.
POUR ATTACHER LA BARRE DE TIRAGE, OU LA
COURROIE À LA POULIE SUPÉRIEURE
Attachez la Barre Latérale (54) au Câble Moyen (58)
avec une Attache de Câble (53). Pour certains exer-
cices, la Chaîne (52) doit être installée entre la Barre
Latérale et le Câble Moyen à l’aide de deux Attaches
de Câble. La longueur de la Chaîne, entre la Barre
Latérale et le Câble Moyen, doit être ajustée de
manière à ce que la Barre Latérale soit à la posi-
tion de départ requise pour effectuer l’exercice.
La Courroie en Nylon (39) peut être installée de la
même manière.
POUR ATTACHER LA BARRE LATÉRALE, OU LA
COURROIE EN NYLON À LA POULIE INFÉRIEURE
Attachez la Barre Latérale (54) au Câble Court (23)
avec une Attache de Câble (53). Pour certains exer-
cices, la Chaîne (52) doit être installée entre la Barre
Latérale et le Câble Court à l’aide de deux Attaches
de Câble. La longueur de la Chaîne, entre la Barre
Latérale et le Câble Court, doit être ajustée de
manière à ce que la Barre Latérale soit à la posi-
tion de départ requise pour effectuer l’exercice.
La Courroie en Nylon (39) peut être installée de la
même manière.
39

18
POUR ATTACHER ET ENLEVER LE SIÈGE
Pour attacher le Siège (13), placez le support du
Cadre du Siège (36) sur les goupilles indiquées sur le
Montant Avant (42). Attachez le Cadre du Siège au
Montant Avant avec le Boulon de Carrosserie de M8
x70mm (14) et le Bouton du Siège (40).
Pour certains exercices, le Siège (13) doit être retiré
de l’appareil. Pour cela, assurez-vous premièrement
que la Chaîne ne soit pas attachée au Levier pour
Jambes. Ensuite, enlevez le Bouton du Siège (40) et
le Boulon de Carrosserie de M8 x 70mm (14) du
Cadre du Siège (36). Retirez le Siège du Montant
Avant (42).
POUR ATTACHER LE LEVIER POUR JAMBES À
LA POULIE INFÉRIEURE
Pour utiliser le Levier pour Jambes (29), le siège doit
être attaché au montant avant (voir POUR ATTA-
CHER ET ENLEVER LE SIÈGE ci-dessus).
Attachez une extrémité de la Chaîne (52) au Câble
Court (23) avec une Attache de Câble (53). Attachez
l’autre extrémité de la Chaîne au Goujon (35) avec
une Attache de Câble.
36 13
40
14
Goupille
42
29
53
35
23
53 52

Plaques Bras Bras Levier Poulie Poulie Bras de
de Poids de Presse Papillon pour Jambes Supérieure Inférieure Presse Militaire
(Livres) (Livres) (Livres) (Livres) (Livres) (Livres)
Poids Sup. 20 10 15 14 24 31
1 45 22 36 28 54 52
2 70 33 54 44 82 75
3 99 42 75 60 115 101
4 128 48 96 72 147 114
5 153 60 115 90 175 136
6 184 69 137 103 209 157
7 204 79 146 126 223 174
8 247 91 176 138 269 194
19
Ce tableau montre le montant approximatif de résistance à chaque station de musculation. “Poids Sup.” réfère
aupoids supérieur de 6,5 livres. Les autres nombres réfèrent aux autres poids de 12,5 livres. La résistance pour
les bras papillon qui est indiquée est la résistance pour chaque bras.
TABLEAU DE RÉSISTANCE DES POIDS
Remarque : 1 livre = 0,454 kg.

LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
Vérifiez et serrez les pièces chaque fois que vous utilisez le système de musculation. Remplacez immédiate-
ment les pièces usées. Vous pouvez nettoyer le système de musculation avec un chiffon humide et un détergent
non-abrasif et doux. N’utilisez pas de dissolvants.
POUR TENDRE LES CÂBLES
Les câbles tressés, le type de câble utilisé sur le systè-
me de musculation, peuvent se détendre lors de la pre-
mière utilisation. S’il y a du jeu dans les câbles avant
que de la résistance ne se fasse sentir, les câbles doi-
vent être retendus.
Pour Tendre le Câble Court et le Câble Moyen
S’il y a du jeu dans le Câble Moyen (58) ou le Câble
Court (23) lorsque vous utilisez la colonne de poids avant,
les câbles doivent être retendus. Insérez la goupille de
poids dans le milieu de la colonne de poids. Le jeu peut
être retiré des câbles de trois manières différentes :
• Voir schéma 1. Serrez l’Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M8 (2) qui relie l’extrémité du Câble Court
(23) et le Support en “U” Long (57).
• Voir schéma 1. Dégagez l’Écrou de Verrouillage en
Nylon M10 (21) ainsi que le Boulon M10 x 48mm
(94) de la Poulie de 90 mm (15), de l’Arrêt de Câble
(66) et du Long Support en « U » (57). Fixez de nou-
veau la Poulie et l’Arrêt de Câble à l’orifice inférieur
du Long Support en « U ». Assurez-vous que
l’Arrêt de Câble soit dans la bonne position et
que le Câble et la Poulie se déplacent librement.
• Voir schéma 2. Serrez l’Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M8 (2) qui relie l’extrémité du Câble Moyen
(58) au Support en « U » Court (71).
Pour Tendre le Câble Long
S’il y a du jeu dans le Câble Long (72) lorsque vous uti-
lisez la colonne de poids arrière, il doit être retendu.
Insérez la goupille de poids dans le milieu de la colonne
de poids. Le jeu peut être retiré des câbles de deux
manières différentes :
• Voir schéma 2. Serrez l’Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M8 (2) qui unit l’extrémité du Câble Long
(72) au Support en « U » Court (71).
•Référez-vous au schéma 3. Dégagez l’Écrou de
Verrouillage en Nylon M10 (21) ainsi que le Boulon
M10 x 120mm (non illustré) de la Poulie en «V» (50) et
du Long Arrêt de Câble (non illustré). Fixez de nou-
veau la Poulie et l’Arrêt de Câble à un orifice inférieur
du Montant pour Accroupissement (56). Assurez-vous
que l’Arrêt de Câble soit dans la bonne position et que le Câble et la Poulie se déplacent librement.
Ne serrez pas trop les câbles. Le poids supérieur s’élèvera de la colonne de poids. Remarque : si un des
câbles a tendance à glisser de sa poulie trop souvent, il est possible que le câble se soit enroulé sur lui-
même. Enlevez le câble de la Poulie et ré-installez-le.
Si les câbles ont besoin d’être remplacés, veuillez vous référer à la section POUR COMMANDER DES PIÈCES
DE RECHANGE à page 23.
57
71
71
66
15
3
3
56
50
21
3
23
21
58
72
2
3
1
58
94
20

21
DIAGRAMME DES CÂBLES
Le diagramme des câbles ci-dessous indique où il faut enrouler le Câble Long (72), le Câble Moyen (58), et le Câble
Court (23). Servez-vous du diagramme pour vous assurez que les trois câbles soient bien installés. Si les câbles ne
sont pas enroulés correctement, le système de musculation ne pourra pas fonctionner correctement et il se peut que
des dommages soient causés. Les schémas agrandis représentent la position correcte de chaque arrêt du câble.
Les arrêts du câble doivent être orientés de manière à ce que les câbles ne puissent glisser de leurs poulies.
Assurez-vous que les embouts de blocage de câble ne touchent ou ne plient pas les câbles.
Câble Court (23)
Câble Long (72)
Câble
Moyen (58)
1—Colonne de Poids
Postérieure
2
3
1
—Poulie Inférieure
2
3
4
5
—Support en « U » Long
VUE DU
DESSUS
1
—Poulie Supérieure
2
3
4
7
6
8
—Colonne de
Poids Avant
5
4
5
6—
Bras de Presse
du B.S.V.G.

22
CONSEILS POUR L’EXERCICE
LES QUATRE TYPES D’ENTRAÎNEMENT
Travailler les Muscles
Pour augmenter la taille et la force de vos muscles,
poussez-les près de leur capacité maximale. Vos
muscles s’adapteront continuellement et augmenteront
alors que vous augmentez progressivement l’intensité
de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau d’in-
tensité d’un exercice en particulier de deux manières :
•en changeant le nombre de poids utilisé
•en changeant le nombre de répétitions ou de séries
effectuées. (Une “répétition” est le cycle complet d’un
exercice. Une “série” est une quantité de répétitions
effectuées l’une après l’autre.)
Le nombre correct de poids pour chaque exercice
dépends de la personne qui s’entraîne. Vous êtes le
juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le
nombre de poids qui vous semble vous convenir le
mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions
pour chaque exercice que vous effectuez. Reposez-
vous pendant 3 minutes après chaque série. Quand
vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans
difficulté, augmentez le nombre de poids.
Tonifier
Pour tonifier vos muscles, vous devez “pousser” vos
muscles à un niveau modéré de leur capacité.
Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez
le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez
autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20
répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après
chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plu-
sieurs séries l’une après l’autre plutôt que d’utiliser un
grands nombre de poids.
Perdre du Poids
Pour perdre du poids, utilisez un petit nombre de poids
et augmentez le nombre de répétitions dans chaque
série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne
vous reposant pas plus de 30 secondes entre chaque
série.
Entraînement Diversifié
Cross training est une manière efficace d’obtenir un
programme de mise en forme complet et équilibré. Un
exemple d’un programme équilibré :
•Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des
exercices de soulèvement de poids.
•Les mardis et jeudis, planifiez 20 à 30 minutes
d’exercices aérobics, tel que le vélo, le jogging ou la
natation.
•Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne
faisant ni des exercices de soulèvement de poids, ni
des exercices aérobics pour laisser votre corps se
régénérer.
En alliant des exercices de soulèvement de poids et
des exercices aérobics, vous pouvez redessiner et for-
tifier votre corps, tout en développant un coeur et des
poumons plus forts.
PERSONNALISER UN PROGRAMME D’EXERCICES
Le choix de la durée exacte de chaque entraînement
ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécu-
tés est un choix individuel. Il est important d’éviter de
trop vous entraîner durant les premiers mois de votre
programme d’exercices, et de progresser à votre
propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des
étourdissements durant votre entraînement, arrêtez-
vous immédiatement et commencez à vous reposez.
Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre
programme. Rappelez-vous qu’un repos suffisant et un
régime équilibré sont aussi très importants.
ÉCHAUFFEMENT
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10
minutes d'étirements et avec des exercices d'échauffe-
ment légers. L’échauffement prépare le corps pour
l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en
apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmen-
tant la température du corps.
ENTRAÎNEMENT
Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents
exercices. Choisissez des exercices pour chaque
groupe de muscle principal, en accentuant les régions
que vous voulez développer le plus. Pour un program-
me équilibré, variez les exercices d’un entraînement à
l’autre.
Planifier vos entraînements durant un moment de la
journée où votre niveau d’énergie est le plus haut.
Chaque entraînement devrait être suivis par au moins
une journée de repos. Quand vous trouvez l’emploi du
temps qui vous convient le mieux, gardez-le.
POSITION DES EXERCICES
Le maintien d’une position correcte est une partie
essentielle pour un programme d’exercices efficace.
Une position correcte signifie effectuer un exercice
d’un bout à l’autre, et de n’utiliser que les parties
appropriées du corps. S’entraîner d’une manière
incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le
Guide de l’Exercice inclus avec ce manuel vous trou-
verez des photographies démontrant la position cor-
recte pour plusieurs exercices, et une liste des
muscles concernés. Référez-vous à le tableau des
muscles à la page 23 pour trouver les noms des
muscles.

23
Les répétitions dans chaque série devraient être
effectuées doucement et souplement. La phase d’ef-
fort devrait durer la moitié du temps de la phase de
retour à la normale. Il est très important de respirer
correctement. Soufflez durant la phase d’effort de
chaque répétition et aspirez durant la phase de retour
àla normale. Ne retenez jamais votre souffle.
Reposez-vous pour un petit moment après chaque
série. Les périodes idéales de repos sont :
•Reposez-vous pendant trois minutes après chaque
série pour un entraînement pour le développement
de muscles.
•Reposez-vous pendant une minute après chaque
série pour un entraînement de tonification et d’affer-
missement (tonus).
•Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque
série pour un entraînement d’amaigrissement.
Planifiez à passer les deux premières semaines à
vous familiariser avec l’équipement et à apprendre la
position correcte pour chaque exercice.
RETOUR À LA NORMAL
Concluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Effectuez des étirements pour les
jambes aussi bien que pour les bras. Bougez lente-
ment quand vous vous étirez—ne faites pas de
rebondissements. Effectuez chaque assouplissement
graduellement et tirez vos muscles sans vous faire
mal. S’étirer après chaque entraînement est très utile
pour augmenter la flexibilité.
RESTER MOTIVÉ(E)
Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque
entraînement. Ecrivez la date, les exercices effectués,
la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions
et de séries effectuées. Ecrivez votre poids et vos
mensurations à la fin de chaque mois. Rappelez-vous
que la clé d’un programme d’exercices repose avant
tout sur la régularité.
O
P
Q
R
S
T
U
V
X
W
N
M
J
G
F
H
I
K
E
C
D
B
A
M
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
L
MUSCLE CHART
A. Sternomastoid (neck)
B. Pectoralis Major (chest)
C. Biceps (front of arm)
D. Obliques (waist)
E. Brachioradials (forearm)
F. Hip Flexors (upper thigh)
G. Abductor (outer thigh)
H. Quadriceps (front of thigh)
I. Sartorius (front of thigh)
J. Tibialis Anterior (front of calf)
K. Soleus (front of calf)
L. Anterior Deltoid (shoulder)
M. Rectus Abdominus (stomach)
N. Adductor (inner thigh)
O. Trapezius (upper back)
P. Rhomboideus (upper back)
Q. Posterior Deltoid (shoulder)
R. Triceps (back of arm)
S. Latissimus Dorsi (mid back)
T. Spinae Erectors (lower back)
U. Gluteus Medius (hip)
V. Gluteus Maximus (buttocks)
W. Hamstring (back of leg)
X. Gastrocnemius (back of calf)
TABLEAU DES MUSCLES
A. Sterno-mastoïdien (cou)
B. Grand Pectoral (poitrine)
C. Biceps (intérieur du Bras)
D. Obliques (taille)
E. Brachio-radiaux (avant-bras)
F. Fléchisseurs de la Hanche (haut de la
cuisse)
G. Abducteur (extérieur de la cuisse)
H. Quadriceps (avant de la cuisse)
I. Couturier (avant de la cuisse)
J. Jambier Antérieur (avant du mollet)
K. Soleaire (avant du mollet)
L. Deltoïde Antérieur (épaule)
M. Grand Droit de l’Abdomen (estomac)
N. Adducteur (intérieur de la cuisse)
O. Trapèze (haut du dos)
P. Rhomboide (haut du dos)
Q. Deltoïde Postérieur (épaule)
R. Triceps (arrière du bras)
S. Grand Dorsal (milieu du dos)
T. Muscles de Soutien de la Colonne
vertébrale (bas du dos)
U. Moyen Fessier (hanche)
V. Grand Fessier (fessier)
W.Tendon du Jarret (arrière de la jambe)
X. Gastrocnémiens (mollet)

This chart is provided to help you identify the small parts used in assembly. Important: Some parts may
have been pre-assembled for shipping purposes; if you cannot find a part in the parts bags, check to
see if it has been pre-assembled.
REMOVE THIS PART IDENTIFICATION
CHART FROM THE MANUAL!
L’assemblage est divisé en cinq étapes : 1) l’assemblage du cadre, 2)
l’assemblage des bras et des bras de presse, 3) l’assemblage des
câbles et des poulies, 4) l’assemblage du siège et du dossier, et 5)
assemblage du B.S.V.G. Les pièces pour chaque étape sont emballées
séparément. ATTENDEZ DE COMMENCER CHAQUE ÉTAPE AVANT
D’OUVRIR LES SACS DE PIÈCES.
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées durant l’assembla-
ge. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES
au centre de ce manuel. Important : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter l’expédition de
ce produit. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans la sac des pièces, vérifiez le montant pour
voir si la pièce est déjà assemblée.
ENLEVEZ CE TABLEAU
D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
DE CE MANUEL!

Rondelle de M6 (10)
Ecrou de M10 (92)
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M8 (3)
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M6 (2)
Rondelle de M8 (8)
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (21)
Boulon de Carrosserie de M8 x 63mm (1)
Boulon de Carrosserie de M8 x 70mm (14)
Boulon de M10 x 93mm (88)
Boulon de M10 x 90mm (96)
Boulon de M10 x 135mm (93)
Boulon de M10 x 120mm (67)
Boulon de M10 x 83mm (16)
Boulon de M8 x 67mm (11)
Boulon de M8 x 150mm (60)
Boulon de M8 x 118mm (68)
Boulon de M8 x 70mm (75)
Boulon de Carrosserie de M6 x 53mm (38)
Vis de M6 x 63mm (43)
Boulon de M8 x 62mm (22)
Boulon de M10 x 60mm (86)
Boulon à Épaulement de M8 x 58mm (97)
Boulon de M8 x 58mm (33)
Vis de M6 x 50mm (81)
Boulon de M10 x 48mm (94)
Boulon de M10 x 45mm (12)
Boulon de M8 x 45mm (24)
Boulon de M10 x 200mm (59)
Vis de M6 x 15mm (18)
Rondelle de M10 (9)
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
—
N°. du Modèle
WESY8530C3
R1204A

81
SAVE THIS PART LIST/EXPLODED DRAWING FOR FUTURE REFERENCE
M
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET LE SCHÉMA
DÉTAILLÉ DE CE MANUEL
CONSERVEZ CETTE LISTE DES PIÈCES/SCHÉMA DÉTAILLÉ POUR
RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WESY8530C3 R1204A
Remarque : ”#” indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
1 6 Boulon de Carrosserie de M8 x
63mm
2 1 Ecrou de Verrouillage en Nylon
de M6
330 Ecrou de Verrouillage en Nylon
de M8
4 1 Base
5 1 Stabilisateur
6 1 Embout Mâle de 25mm
7 2 Bague d’Espacement de16mm x
15mm
8 13 Rondelle de M8
9 6 Rondelle de M10
10 10 Rondelle de M6
11 6 Boulon de M8 x 67mm
12 4 Boulon de M10 x 45mm
13 1 Siège
14 1 Boulon de Carrosserie de M8 x
70mm
15 10 Poulie de 90mm
16 1 Boulon de M10 x 83mm
17 1 Cadre de Presse
18 2 Vis de M6 x 15mm
19 4 Coussin de Poids
20 1 Support de Poulie
21 17 Ecrou de Verrouillage en Nylon
de M10
22 6 Boulon de M8 x 62mm
23 1 Câble Court
24 2 Boulon de M8 x 45mm
25 16 Poid
26 2 Goupille de Poids
27 5 Embout Mâle de 50mm
28 2 Coussinet du Tube
29 1 Levier pour Jambes
30 4 Coussinet de 140mm
31 4 Arrêt du Câble Long
32 4 Embout Mâle de 38mm
33 1 Boulon de M8 x 58mm
34 4 Embout Mâle Rond de 19mm
35 1 Goujon
36 1 Cadre du Siège
37 1 Plaque du Siège
38 1Boulon de Carrosserie de M6 x
53mm
39 1 Courroie en Nylon
40 1 Bouton du Siège
41 1 Dossier
42 1 Montant Avant
43 4 Vis de M6 x 63mm
44 6 Embout Mâle de 45mm
45 2 Coussinet de 252mm
46 2 Bras de Presse
47 1 Bras Gauche
48 1 Bras Droit
49 6 Embout Mâle Rond de 25mm
50 4 Poulie en “V”
51 2 Embout Femelle de 50mm
52 1 Chaîne
53 2 Attache de Câble
54 1 Barre Latérale
55 1 Cadre Supérieur
56 1 Montant pour Accroupissement
57 1 Support en “U” Long
58 1 Câble Moyen
59 1 Boulon de M10 x 200mm
60 2 Boulon de M8 x 150mm
61 4 Bague d’Espacement de13mm x
19mm
62 2 Guide de Poids Long
63 2 Tube de Poids
64 2 Embout du Tube de Poids
65 2 Poids Supérieur
66 7 Arrét du Câble
67 1 Boulon de M10 x 120mm
68 1 Boulon de M8 x 118mm
69 4 Rondelle de Retenue de 25mm
70 2 Embout Couvercle Rond de
25mm
71 2 Support en « U » Court
72 1 Câble Long
73 2 Guide de Poids Court
74 1 Montant du B.S.V.G.
75 2 Boulon de M8 x 70mm
76 2 Embout Épais Mâle Rond de
25mm
77 1 Dossier du B.S.V.G.
78 2 Appui du Bras du B.S.V.G.
79 1 Bras Gauche du B.S.V.G.
80 1 Bras Droit du B.S.V.G.
81 5 Vis de M6 x 50mm
82 2 Poignée
83 8 Poignée en Plastique de 135mm
84 1 Bras pour Accroupissement
85 2 Coussinet du Bras pour
Accroupissement
86 3 Boulon de M10 x 60mm
87 2 Embout Mâle de 25mm x 50mm
88 3 Boulon de M10 x 93mm
89 2 Bague en Plastique de 29mm x
70mm
90 2Bague en Plastique de 25mm x
22mm
91 2 Bague d’Espacement de13mm x
13mm
92 1 Ecrou de M10
93 1 Boulon de M10 x 135mm
94 1 Boulon de M10 x 48mm
95 1 Poulie Renforcée de 90 mm
96 1 Boulon de M10 x 90mm
97 1 Boulon à Épaulement de M8 x
58mm
# 1 Manuel de l’Utilisateur
# 1 Guide d’Exercices
# 2 Paquet du Graisse
Nº. de
Pièce Qté. Description
Nº. de
Pièce Qté. Description

68
3
20
21
15 66
12
27
83
78
80
75
75
10
81
77
32
83 78
79
3
10
43
74
11
11
3
51 1
1
27
19
51
21
5
25
64
26
12 66
15
63
65
24
3
71
72
3
67
31 50 721
56
54
83
83
52
53
39
21
93 92
15
97
84
3
8
8
22
49
82
83 87 85
22
8
8382
83
87
60
27
21
15
55
12 11
815 12
44
96
15
58
21
44
21
3
61
62
24
3
58
71
3
65
63
21
15
94
3
57
23
64
25
26
19
21 9
33
49
6
22
46
46
16
3
9
15
21
59
23
21
17
27
1
4
1043
41
42
21
3
50
31
86
70
69
69
70
21
47
44
45
44
45
48
50
31
86
13
40 38
37
18
32
34
30
28
3
49
83
33
10
2
36
14
88
15 29
35
30
34 34
30
28
21
9
32
30
34
3
3
73
3
60
61
8
8
66
76
76
81
88
44
44 83
66
66
66
72 8
90
89
89
7
27
49
3
11
11 8
8
91
91
66
9
32
95
3
8
8
49
10
81
SCHÉMA DÉTAILLÉ—NO.du Modèle WESY8530C3 R1204A

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés).
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
1. le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (WESY8530C3).
2. le NOM de ce produit (WEIDER®8530 système de musculation).
3. le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel).
4. le NOM, le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces qui se trouve(nt) dans la LISTE DES
PIÈCES au centre de ce livret d’instructions
Nº. de Pièce 222970 R1204A Imprimé en China © 2004 ICON IP, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'ap-
plique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa
discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclama-
tions de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le pro-
duit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou
inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit
utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre
garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant
trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits,
aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de
quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsa-
bilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas
s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les
garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée
par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la
restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans
certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent
varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, INC. 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP,Inc.