Whirlpool Microwave Development REDIMH205 Microwave Oven User Manual
Whirlpool Microwave Products Development Limited. Microwave Oven Users Manual
Users Manual
MICROWAVE HOOD COMBINATION USER INSTRUCTIONS Thank you for Choosing IKEA® Appliances. We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning an IKEA® product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please call us at 1-866-664-2449. You will need your model and serial number located on the front facing of the microwave oven opening, behind the door. For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in the U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449. This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA® appliances carry a 5-year warranty (excludes LAGAN family - See warranty for coverage details). NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service. Table of Contents / Índice / Table des matières Warranty ....................................................2 Microwave Hood Combination Safety ......3 Electrical Requirements ............................5 Settings .....................................................6 Features.....................................................6 Cookware and Dinnerware........................7 Microwave Oven Use ................................7 Microwave Oven Care...............................8 Troubleshooting.........................................9 Replacement Parts and Cleaning Supplies.....................................................9 Garantía .....................................................10 Seguridad de la combinación microondas campana ...............................12 Requisitos eléctricos .................................14 Ajustes .......................................................15 Características ..........................................15 Utensilios de cocina y vajilla .....................16 Uso del horno de microondas ..................16 Cuidado del horno de microondas ...........17 Solución de problemas .............................18 Piezas de repuesto y artículos de limpieza ................................................18 W10851835A Garantie .....................................................19 Sécurité de l’ensemble four à micro-ondes ...........................................21 Spécifications électriques .........................23 Réglages....................................................24 Caractéristiques ........................................24 Ustensiles de cuisson et vaisselle ............25 Utilisation du four à micro-ondes..............25 Entretien du four à micro-ondes ...............26 Dépannage ................................................27 Pièces de rechange et produits de nettoyage .............................................27 IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY How long is the IKEA limited warranty valid? This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty? For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase. Who will execute the service? This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided by a Whirlpool designated service company. What does this limited warranty cover? The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited warranty?”. What will be done to correct the problem? The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty. If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. What is not covered under this limited warranty? ■ Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. ■ Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. ■ Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions. ■ Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use. ■ Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase. ■ Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures. ■ Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home. ■ Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. ■ Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized servicer is not available. ■ The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. ■ Disclaimer of Implied Warranties IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. How to reach us if you need our service If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies. If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449. 2/09 For assistance or service in the U.S.A. or Canada, call 1-866-664-2449. Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the upper or lower front facing of the microwave oven opening, behind the door. If you need further assistance, you can write to IKEA with any questions or concerns at: In the U.S.A.: In Canada: IKEA Brand Home Appliances IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Center 553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Please keep this User Instructions and model number information for future reference. Microwave Hood Combination Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: DANGER WARNING You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy: ■ Read all instructions before using the microwave oven. ■ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found in this section. ■ The microwave oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” found in this section and in the provided Installation Instructions. ■ ■ Install or locate the microwave oven only in accordance with the provided Installation Instructions. Some products such as whole eggs in the shell and sealed containers - for example, closed glass jars are able to explode and should not be heated in the microwave oven. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Use the microwave oven only for its intended use as described in the manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in the microwave oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children. Do not operate the microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. The microwave oven should be serviced only by qualified service personnel. Call an authorized service company for examination, repair, or adjustment. Do not cover or block any openings on the microwave oven. Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the microwave oven near water - for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. Do not immerse cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces. Do not let cord hang over edge of table or counter. See door surface cleaning instructions in the “Microwave Oven Care” section. To reduce the risk of fire in the oven cavity: – Do not overcook food. Carefully attend the microwave oven when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. – Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bags in oven. – If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. – Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: – Do not overheat the liquid. – Stir the liquid both before and halfway through heating it. – Do not use straight-sided containers with narrow necks. – After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. – Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. Do not mount over a sink. Do not store anything directly on top of the microwave oven when the microwave oven is in operation. Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter. When flambéing foods under the hood, turn the fan on. Suitable for use above both gas and electric cooking equipment. Intended to be used above ranges with maximum width of 36" (91.44 cm). Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filter. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) Door (bent), (2) Hinges and latches (broken or loosened), (3) Door seals and sealing surfaces. (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Electrical Requirements WARNING GROUNDING INSTRUCTIONS ■ Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Observe all governing codes and ordinances. Required: A 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp electrical supply with a fuse or circuit breaker Recommended: For all cord connected appliances: The microwave oven must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. The microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the microwave oven is properly grounded. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the microwave oven. SAVE THESE INSTRUCTIONS ■ ■ A time-delay fuse or time-delay circuit breaker ■ A separate circuit serving only this microwave oven This device complies with Part 18 of the FCC Rules. This device complies with Industry Canada ICES-001. Settings Clock Light Timer The Clock is a 12-hour (12:00-11:59) or 24-hour (0:00-23:59) clock. Touch OPTIONS/CLOCK to reach Clock submenu, and follow the prompts to set the Clock. Clock format (12 hours with AM and PM, 12 hours without AM and PM or 24 hours) may also be set in the Clock submenu. Set the cooktop light to turn on and off at certain times. Touch OPTIONS/CLOCK to reach the Light Timer submenu and follow the prompts to set the light on time and light off time in hours and minutes or to cancel Light Timer. NOTE: Light Timer uses 12-hour clock only. Timer Filter Reset With the microwave oven in Standby mode, touch the Timer control, enter time, then touch the Timer control or the Start control. Cook functions may be entered while the timer is counting down. To cancel timer, touch Timer control while the timer countdown is active in the display. Reset the filter status after replacing and/or cleaning the filters. Touch OPTIONS/CLOCK to reach the Filter Reset submenu and activate reset. Control Lock Activate to avoid unintended start. Touch and hold the Cancel control for about 3 seconds until 2 tones sound and padlock icon appears in the display. Repeat to unlock control. Programming tones and signals. Programming tones may be turned off or all tones (including end-of-function signals) may be turned off. Touch OPTIONS/CLOCK to reach the Sound submenu, then follow the prompts to turn off or on the programming tones or all tones. Options/Clock Scroll Speed Ten options/settings may be adjusted: 1-Clock & Energy Save; 2-Scrolling Speed; 3-Sound; 4-Language; 5-Auto Vent Fan; 6-Filter Reset; 7-Fan Timer; 8-Light Timer; 9-Demo Mode; 10-Factory Reset. Scroll speed of the text may be adjusted. Touch the OPTIONS/ CLOCK to reach the Scroll Speed submenu, and follow the prompts to set speed. Sound (Tones) Vent Fan Various speeds, ranging from high to low, and off. Comes on automatically as cooling fan during any cook function. Vent Timer: Set vent fan to run for exactly 30 minutes or to run for only 30 minutes more (off after 30 minutes). The vent fan may be turned off at any time using the Vent Fan control. Touch OPTIONS/ CLOCK to reach the Fan Timer submenu and select the setting. Auto Vent Fan (on some models): To keep the microwave oven from overheating, the auto vent fan will automatically turn on at high speed if the temperature from the range or cooktop below the microwave oven gets too hot. When this occurs, the vent fan cannot be turned off. “AUTO FAN ON for heat circulation” appears in the display. Dynamic Fan Sensing (on some models): To keep the microwave oven from overheating, the auto vent fan will automatically turn on at various speeds, depending on the temperature from the range or cooktop below the microwave oven. When this occurs, the vent fan cannot be turned off. “AUTO FAN Sensor Technology for heat circulation” appears in the display. As the temperature cools, the fan will automatically decrease its speed, then turn off. Demo Mode Activate to practice using the control without actually turning on the magnetron. Touch OPTIONS/CLOCK to reach the Demo mode submenu, then follow the prompts to activate. The DEMO icon will light up in the display. Repeat to deactivate. Energy Save To conserve energy, the Clock will automatically turn off when the microwave oven goes into Standby mode. Touch OPTIONS/ CLOCK to reach the Clock and Energy Save submenu and follow the prompts to turn on Clock. Language (on some models) Language of the display text may be changed. Touch OPTIONS/ CLOCK to reach the Language submenu and follow the prompts to set language to English or French. Standby Mode When no functions are working (12-hour clock is displayed or if the clock has not been set), oven will switch to Standby Power mode and dim the LCD brightness after 5 minutes. Press any button or open/close the door, and the display will return to the normal brightness. Features CLEANRELEASE® Cavity Coating (on some models) Turntable The durable, nonstick coating resists soil buildup by making cleaning easier. See “Microwave Oven Care” section. Turntable may be turned off for manual cooking only. This is helpful when cooking with plates that are bigger than the turntable, or when cooking with plates that are side by side. Turntable cannot be turned off during preset or sensor (on some models) functions. Cooking Rack Use the rectangular cooking rack only for 2-level cooking. To avoid damage to the microwave oven, always remove rack after 2-level cooking. To avoid damage to the microwave oven due to soil buildup, clean rack supports often. 6th SENSE™ System A sensor in the microwave oven detects moisture released from food as it heats and adjusts the cooking time accordingly. Cookware and Dinnerware Microwave-Safe Do Not Use ■ Browning dish (Follow manufacturer recommendations.) ■ Metal cookware and bakeware ■ Ceramic glass, glass ■ Straw or wicker ■ China, earthenware (Follow manufacturer recommendations.) ■ Gold, silver, or pewter ■ Melamine (Follow manufacturer recommendations.) ■ Non-approved meat thermometers, skewers ■ Paper towels, paper plates, napkins (Use non-recycled paper.) ■ Twist ties ■ Plastic wraps, bags, covers, dinnerware, containers (Follow manufacturer recommendations.) ■ Foil liners, such as sandwich wrappers ■ Pottery and clay (Follow manufacturer recommendations.) ■ Silicone bakeware (Follow manufacturer recommendations.) ■ Wax paper ■ Staples ■ Objects with gold or silver trim or with metallic glaze To Test Cookware/Dinnerware: Place dish in microwave oven with 1 cup (250 mL) of water beside it. Program 1 minute of cook time at 100%. If dish becomes hot and the water stays cool, do not use the dish in the microwave oven. Microwave Oven Use For a list of preset programs, see the Cooking Guide label on the front facing of the microwave oven opening, behind the door. Manual Cooking/Stage Cooking Doneness Touch COOK TIME, touch number pads to enter time, touch COOK POWER (if not 100%), touch number pads to enter power level (10-90), then touch the Start control. If programming additional stages (up to 3), touch OPTIONS/ CLOCK to enter programming for the next stage, then enter the cook time and cook power of each, then touch the Start control. Adjust doneness for automatic cooking functions by touching COOK TIME repeatedly to scroll through “NORMAL,” “MORE DONE,” or “LESS DONE” within the first 20 seconds of starting the cook cycle. Doneness cannot be adjusted for Defrost functions. Sensor Cooking A sensor in the microwave oven detects moisture released from food as it heats and adjusts the cooking time accordingly. Make sure microwave oven has been plugged in for at least 1 minute. Use microwave-safe dish with loose-fitting lid or cover microwave-safe dish with plastic wrap, and vent. For optimal performance, wait at least 30 minutes after convection cooking or grilling (on some models) before sensor cooking. Warm Hold WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Add More Time At the end of any cycle, “PRESS 0 TO ADD MORE TIME” scrolls in the display. Enter the additional time, if desired, and start the microwave oven. The cook power for all non-sensor cycles will be the same as in the finished cycle but may be changed. If Add More Time is used after a sensor cycle, the cook power will be 100% but may be changed. Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven. The Warm Hold function uses 10% cook power. Warm Hold can be used by itself or can be programmed to follow a cooking cycle. Opening the door during Warm Hold will cancel the function. Microwave Oven Care General Cleaning Installing/Replacing Filters and Light Bulbs IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. To avoid damage to the microwave oven caused by arcing due to soil buildup, keep cavity, microwave inlet cover, cooking rack supports, and area where the door touches the frame clean. Clean with mild soap, water, and a soft cloth or sponge, or as indicated below. NOTE: A filter status indicator (on some models) appears in the display when it is time to replace the charcoal filter and clean or replace the grease filters. See “Settings” section to reset filter status. ■ Nonstick cavity coating (on some models): To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use metal or sharp utensils or scrapers or any type of abrasive cleanser or scrubbers. ■ Grease filter: mild soap and water or dishwasher ■ Door and exterior: mild soap and water, or glass cleaner applied to paper towel ■ Control panel: sponge or soft cloth and water ■ Stainless steel (on some models): mild soap and water, then rinse with clean water and dry with soft cloth, or use stainless steel cleaner. ■ Turntable: mild soap and water or dishwasher. ■ Rack(s): mild soap, water, and washcloth. Dishwasher cleaning is not recommended. ■ Grease filters: Grease filters are on the underside of microwave oven. Clean monthly or as prompted by filter status indicator. Slide the filter away from the tab area and drop out the filter. To reinstall, place end of the filter into the opening opposite the tab area, swing up the other end, and slide it toward the tab area. ■ Charcoal filter: The charcoal filter is behind the vent grille at the top front of the microwave oven. The charcoal filter cannot be cleaned, and should be replaced about every 6 months or as prompted by filter status indicator. Remove 2 screws on the vent grille, tilt the grille forward, lift it out, and remove filter. To reinstall, place the filter into its slotted area – wire mesh side up, replace vent grille, and secure with screws. ■ Cooktop light: The cooktop light is located on the underside of the microwave oven and is replaceable. Remove bulb cover screw, and open the bulb cover. Replace bulb, close bulb cover, and secure with screw. ■ Cavity light: The cavity light bulb is located behind the vent grille at the top front of the microwave oven, under the bulb cover and is replaceable. Remove 2 screws on the vent grille, tilt the grille forward, and lift it out. Open bulb cover and replace bulb. Close bulb cover, replace vent grille, and secure with screws. Troubleshooting Try the solutions suggested here first, before calling for assistance. If you experience Recommended Solutions Microwave oven will not operate Check the following: ■ Household fuse or circuit breaker - If a household fuse has blown or a circuit breaker has tripped, replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. ■ Magnetron - Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water does not heat, try the steps in the bullets below. If microwave oven still does not operate, call for service. ■ Door - Firmly close door. On some models, if a packaging spacer is attached to inside of the door, remove it, then firmly close door. If a message about the door appears in the display, the door has been closed for 5 minutes or more without the microwave oven being started. This occurs to avoid unintended starting of the microwave oven. Open and close the door, then start the cycle. ■ Control - Make sure control is set properly. Make sure Control Lock is OFF. Make sure Demo mode (on some models) is OFF. Arcing in the microwave oven Check the following: ■ Soil buildup - Soil buildup on cavity walls, microwave inlet cover, cooking rack supports, and area where the door touches the frame can cause arcing. See “General Cleaning” in “Microwave Oven Care” section. Turntable alternates rotation directions ■ This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle. Display shows messages ■ “Enter clock” with flashing digits means there has been a power failure. Reset the clock. ■ A letter followed by a number is an error indicator. Call for assistance. Fan running during cooktop usage ■ This is normal. The microwave oven’s cooling fan (on some models), which is separate from the vent fan, automatically comes on during microwave oven operation to cool the microwave oven. It may also automatically come on and cycle on and off to cool the microwave oven’s controls while the cooktop below is being used. Radio, TV, or cordless phone interference Check the following: ■ Proximity - Move the receiver away from the microwave oven or adjust the radio or TV antenna. ■ Soil - Make sure the microwave oven door and sealing surfaces are clean. ■ Frequency - Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless networks may experience static or noise while microwave oven is on. Use a corded phone, a different frequency cordless phone, or avoid using these items during microwave oven operation. Replacement Parts and Cleaning Supplies The following is a list of available parts and supplies which may be purchased separately. Please refer to the cover for contact and model identification information. Replacement Parts Cleaning Supplies ■ Turntable ■ Heavy duty degreaser ■ Turntable support and rollers ■ affresh® Kitchen Appliance Cleaner ■ Turntable hub ■ affresh® Stainless Steel Cleaner ■ Cooking rack ■ affresh® Stainless Steel Wipes ■ Rack clip ■ Rack support ■ Grease filter ■ Charcoal filter ■ Cooktop light bulb ■ Cavity light bulb INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA COMBINACIÓN MICROONDAS CAMPANA Le agradecemos por su elección de los electrodomésticos IKEA®. Nuestra compañía mantiene las reglas más estrictas de calidad, y para nosotros es importante que usted tenga una experiencia positiva como propietario de un producto IKEA®. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, llámenos al 1-866-664-2449. Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado en la parte frontal de la abertura del horno de microondas, detrás de la puerta. Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. o en Canadá al 1-866-664-2449. Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA® tienen una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - Consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura). NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE IKEA ¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA? Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre LAGAN, en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. ¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5) años? Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de compra. ¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio? Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. ¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada? La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título “¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”. ¿Qué se hará para corregir el problema? La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente. 10 ¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada? ■ Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. ■ Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. ■ Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. ■ Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados para ser usados. ■ Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. ■ Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador. ■ Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar. ■ Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. ■ Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado. ■ La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. ■ Exclusión de garantías implícitas LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio técnico, sírvase leer las Instrucciones de instalación y/o la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al 1-866-664-2449. Para obtener ayuda o servicio técnico en EE.UU. o en Canadá, llame al 1-866-664-2449. Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en la parte frontal superior o inferior de la abertura del horno de microondas, detrás de la puerta. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a: En los EE.UU.: En Canadá: IKEA Brand Home Appliances IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Center 553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Sírvase guardar este manual para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura. 11 Seguridad de la combinación microondas campana Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrodomésticos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras, choques eléctricos, daños personales o exposición a energía excesiva de microondas: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de microondas. ■ Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS” específicas que se encuentran en esta sección. ■ El horno de microondas debe estar conectado a tierra. Solamente debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Vea “INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en las instrucciones de instalación proporcionadas. ■ ■ ■ ■ Instale o ubique el horno de microondas sólo de acuerdo a las instrucciones para instalación proporcionadas. Algunos productos tales como huevos enteros con la cáscara y recipientes herméticos - por ejemplo, frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben calentarse en el horno de microondas. Use el horno de microondas solamente para lo que ha sido diseñado y como se describe en este manual. No use productos químicos o vapores corrosivos en el horno de microondas. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este horno no está diseñado para uso industrial o de laboratorio. Lo mismo que con cualquier aparato electrodoméstico, es necesario supervisar de cerca si lo usan los niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No opere el horno de microondas si el cable o el enchufe están dañados, si el horno no funciona correctamente o si se ha dañado o caído. El horno de microondas debe ser reparado sólo por personal técnico calificado. Llame a una compañía de servicio autorizada para el examen, reparación o ajuste. No cubra ni bloquee ninguna abertura en el horno de microondas. No guarde este horno de microondas a la intemperie. No use el horno de microondas cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero en la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una alberca o lugares similares. No sumerja el cable o el enchufe en agua. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador. Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie de la puerta en la sección “Cuidado del horno de microondas”. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: – No cocine de más los alimentos. Preste cuidadosa atención al horno cuando use papel, plástico u otro material combustible dentro del horno para facilitar la cocción. – Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de ponerlas en el horno. – Si algún elemento se prende fuego dentro del horno, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desenchúfelo o corte la corriente en el panel de fusibles o del cortacircuitos. – No use la cavidad para guardar cosas. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no está en uso. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Los líquidos tales como agua, café o té pueden recalentarse más allá del punto de hervor, sin que aparenten estar hirviendo. No siempre se muestran burbujas o hervor visibles cuando se saca el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE OCASIONAR QUE LOS LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES SE DESBORDEN CUANDO SE LOS AGITA O CUANDO SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de heridas a las personas: – No caliente el líquido en exceso. – Revuelva el líquido antes de haberlo calentado y en la mitad del tiempo de cocción. – No use recipientes con lados rectos y cuellos angostos. – Antes de quitar el recipiente del horno de microondas después de haber calentado el alimento, déjelo reposar en el horno por un tiempo corto. – Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. No instale el horno sobre un fregadero. No ponga nada directamente sobre el horno de microondas cuando éste está funcionando. Limpie con frecuencia las salidas de aire de la campana extractora - no permita que se acumule grasa en la campana o en el filtro. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. Se adapta para el uso tanto sobre aparatos de cocina a gas como eléctricos. Destinado para usarse sobre estufas de una anchura máxima de 36" (91,44 cm). Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana extractora. Los agentes de limpieza corrosivos, tales como productos para limpieza de hornos con lejía, pueden dañar el filtro. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar o impedir la operación de las trabas de seguridad. (b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daño en: (1) La puerta (torcida), (2) Bisagras y seguros (rotos o flojos), (3) Sellos de la puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personal de servicio calificado. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 13 Requisitos eléctricos INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Se necesita: Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente, de 15 ó 20 amperios protegido con fusible o cortacircuitos Se recomienda: ■ ■ Un fusible o un cortacircuitos retardador ■ Un circuito separado que preste servicio a este horno de microondas solamente Para todos los aparatos electrodomésticos de conexión con cable: El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de microondas está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que está correctamente instalado y conectado a tierra. ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de electrocución. Consulte con un electricista o técnico calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta conexión a tierra del horno de microondas. No use un cable de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del horno de microondas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este dispositivo cumple con la sección 18 de las reglas de FCC. Este dispositivo cumple con la norma ICES-001 de Industry Canada. 14 Ajustes Reloj Temporizador de la luz El reloj es un reloj de 12 horas (de 12:00 a 11:59) o de 24 horas (0:00-23:59). Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para llegar al submenú Clock (Reloj) y siga las indicaciones para fijar el reloj. El formato de reloj (12 horas con AM y PM, 12 horas sin AM y PM o 24 horas) también puede fijarse en el menú de Clock (Reloj). Fije la luz de la superficie de cocción para que se encienda y apague a ciertas horas. Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para llegar al submenú Light Timer (Temporizador de luz) y siga las indicaciones para fijar la hora de encender la luz y la hora de apagarla en horas y minutos, o para anular el temporizador de luz. NOTA: El temporizador de luz usa solamente un reloj de 12 horas. Temporizador Con el microondas en Standby mode (modo de espera), toque el control de Timer (Temporizador), ingrese el tiempo y luego toque el control de Timer o el de Start (Inicio). Las funciones de cocción se pueden ingresar mientras el temporizador lleva a cabo la cuenta regresiva. Para anular el temporizador, toque el control de Timer (Temporizador) mientras el temporizador está haciendo la cuenta regresiva en la pantalla. Bloqueo de control Actívelo para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. Toque y sostenga el control de Cancel (Cancelar) durante 3 segundos hasta que suenen 2 tonos y aparezca el ícono del candado en la pantalla. Repita el procedimiento para desbloquear el control. Opciones/Reloj Pueden regularse diez opciones/ajustes: 1 - Reloj y Ahorro de energía; 2 - Velocidad del texto que aparece en la pantalla; 3 - Sonido; 4 - Idioma; 5 - Ventilador automático; 6 - Reajuste del filtro; 7 - Temporizador del ventilador; 8 - Temporizador de la luz; 9 - Modo de demostración; 10 - Reajuste de fábrica. Ventilador Varias velocidades que van de alta a baja, y apagado. Se enciende automáticamente como ventilador para enfriar, durante cualquier función de cocción. Temporizador del ventilador: Fije el ventilador para que funcione por 30minutos exactamente, o para que sólo funcione por otros 30minutos (se apaga después de 30minutos). El ventilador se puede apagar en cualquier momento con el control de Vent Fan (Ventilador). Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para llegar al submenú de Fan Timer (Temporizador del ventilador) y seleccione el ajuste. Ventilador automático (en algunos modelos): Con el fin de evitar que el horno de microondas se caliente en exceso, si la temperatura de la estufa o de la superficie de cocción debajo del horno de microondas, el ventilador automático se encenderá a la velocidad más alta. Cuando esto ocurre, el ventilador no se puede apagar. Aparecerá en la pantalla “AUTO FAN ON for heat circulation” (Ventilador automático encendido para que circule el calor). Detección dinámica de ventilador (en algunos modelos): Con el fin de evitar que el horno de microondas se caliente en exceso, dependiendo de la temperatura de la estufa o de la superficie de cocción debajo del horno de microondas sube demasiado, el ventilador automático se encenderá automáticamente a varias velocidades. Cuando esto ocurre, el ventilador no se puede apagar. Aparecerá en la pantalla “AUTO FAN Sensor Technology for heat circulation” (Tecnología del sensor de ventilador automático para que circule el calor). A medida que baja la temperatura, el ventilador disminuirá automáticamente la velocidad y luego se apagará. Reajuste del filtro Restaure el estado de los filtros después de reemplazar y/o limpiar los mismos. Toque el control de OPTIONS/CLOCK (Opciones/ Reloj) para acceder al submenú Filter Reset (Reajuste del filtro) y activar la reposición. Sonido (tonos) Cómo programar los tonos y las señales. Se pueden apagar los tonos de programación, o todos los tonos (incluyendo las señales de fin de función). Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para acceder al submenú Sound (Sonido); luego siga las indicaciones para apagar o encender los tonos de programación o todos los tonos. Velocidad de deslizamiento Se puede ajustar la velocidad en la que se deslizan las letras en la pantalla. Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para obtener acceso al submenú de Scroll Speed (Velocidad de deslizamiento) y siga las indicaciones para fijar la velocidad. Modo de demostración Actívelo para practicar usando el control sin encender el magnetrón. Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para obtener acceso al submenú Demo Mode (Modo de demostración); luego siga las indicaciones para activarlo. Aparecerá en la pantalla el ícono de DEMO (Demostración). Repita el procedimiento para desactivarlo. Ahorro de energía Para ahorrar energía, el reloj se apagará automáticamente cuando el microondas vaya al Standby mode (Modo de espera). Toque OPTIONS/CLOCK (Opciones/Reloj) para llegar al submenú Clock (Reloj) y Energy Save (Ahorro de energía) y siga las indicaciones para encender el reloj. Language (on some models) Language of the display text may be changed. Touch OPTIONS/ CLOCK to reach the Language submenu, and follow the prompts to set language to English or French. Modo en espera Cuando no hay funciones operando (se muestra el reloj de 12 horas o no se ha ajustado el reloj), el horno pasará al modo de potencia en espera y atenuará el brillo del LCD después de 5 minutos. Presione cualquier botón o abra/cierre la puerta para que la pantalla vuelva al brillo normal. Características Revestimiento CLEANRELEASE® para cavidad (en algunos modelos) El revestimiento durable antiadherente resiste la acumulación de suciedad, facilitando la limpieza. Consulte la sección “Cuidado del horno de microondas”. Parrilla de cocción Use la parrilla de cocción rectangular solamente para cocinar en 2 niveles. Para evitar daños en el horno de microondas, siempre quite la parrilla después de cocinar en 2 niveles. Para evitar daños en el horno de microondas debido a la acumulación de suciedad, limpie periódicamente los soportes de la parrilla. Bandeja giratoria La bandeja giratoria se puede apagar para la cocción manual solamente. Esto resulta útil cuando se cocina con platos que son más grandes que la bandeja giratoria, o cuando se cocina con platos que están lado a lado. La bandeja giratoria se puede apagar durante las funciones de reposición o de sensor (en algunos modelos). Sistema 6th SENSE™ Un sensor en el horno de microondas detecta la humedad que se libera de los alimentos mientras se calientan y ajusta el tiempo de cocción en consecuencia. 15 Utensilios de cocina y vajilla Resistente a microondas No utilice ■ Plato para dorar (Siga las recomendaciones del fabricante.) ■ Utensilios de cocción y para hornear de metal ■ Cerámica vidriada, vidrio ■ Paja o mimbre ■ Porcelana, vajilla de barro (Siga las recomendaciones del fabricante.) ■ Oro, plata o peltre ■ Termómetros y pinchos de carne que no hayan sido aprobados ■ Ataduras ■ Melamina (Siga las recomendaciones del fabricante.) ■ Toallas de papel, platos de papel, servilletas (Use papel no reciclado.) ■ Envoltorios de aluminio, como para sándwiches ■ Envoltorios, bolsas, cubiertas, vajilla y recipientes de plástico (Siga las recomendaciones del fabricante.) ■ Grapas ■ Cerámica y arcilla (Siga las recomendaciones del fabricante.) ■ Objetos con adornos dorados o plateados, o con un baño de metal ■ Utensilios para hornear de silicona (Siga las recomendaciones del fabricante.) ■ Papel encerado Para probar los utensilios de cocción/vajilla: Coloque el plato en el horno de microondas con 1 taza (250 mL) de agua al lado. Programe 1 minuto de tiempo de cocción al 100%. Si el recipiente se calienta y el agua permanece fría, no lo use en el horno de microondas. Uso del horno de microondas Para obtener una descripción los programas prefijados, consulte la Guía de referencia rápida provista con su modelo. Cocción manual/Cocción en etapas Punto de cocción Toque COOK TIME (Tiempo de cocción), toque los botones con números para ingresar el tiempo, toque COOK POWER (Intensidad de cocción) (si no es de 100 %), toque los botones con números para ingresar el nivel de potencia (10-90) y toque el control de Start (Inicio). Si va a programar etapas adicionales (hasta 3), toque OPTIONS/ CLOCK (Opciones/Reloj) para ingresar a la programación para la siguiente etapa; luego ingrese el tiempo y la intensidad de cocción para cada uno. Toque el control de Start (Inicio). Regule el punto de cocción para las funciones automáticas de cocción tocando repetidamente COOK TIME (Tiempo de cocción) para avanzar hacia “NORMAL,” “MORE DONE” (Más cocido) o “LESS DONE” (Menos cocido) dentro de los primeros 20 segundos de haber comenzado el ciclo de cocción. Doneness cannot be adjusted for Defrost functions. Cocción por sensor Un sensor en el horno de microondas detecta la humedad que se libera de los alimentos mientras se calientan y ajusta el tiempo de cocción en consecuencia. Asegúrese de que el horno de microondas haya estado enchufado por lo menos durante 1 minuto. Use platos resistentes al microondas con tapas flojas, o cubra los platos resistentes a microondas con un envoltorio de plástico con orificios. Para el mejor funcionamiento, espere por lo menos 30 minutos después de la cocción por convección o de asar (en algunos modelos) antes de la cocción por sensor. Agregar más tiempo Al final de cualquier ciclo, aparece en la pantalla “PRESS 0 TO ADD MORE TIME” (Presione 0 para agregar más tiempo). Ingrese el tiempo adicional si lo desea y ponga a funcionar el horno de microondas. La intensidad de cocción para todos los ciclos sin sensor será la misma que en el ciclo terminado, pero puede cambiarse. Si se usa Add More Time (Agregar más tiempo) después de un ciclo con sensor, la intensidad de cocción será de 100%, pero se puede cambiar. 16 Mantener caliente ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el horno de microondas. La función Warm Hold (Mantener caliente) usa el 10% de la potencia de cocción. La función de Warm Hold (Mantener caliente) puede usarse sola o se puede programar para que le siga a un ciclo de cocción. Si se abre la puerta durante Warm Hold, la función se anulará. Cuidado del horno de microondas Limpieza general Cómo instalar/reemplazar los filtros y los focos IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno de microondas esté frío. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. Para evitar daños en el horno de microondas, los cuales ocurren cuando se forman chispas debido a la acumulación de suciedad, mantenga limpia la cavidad, la cubierta interior del microondas y el área donde la puerta toca el marco. Límpielos con jabón suave, agua y un paño suave o esponja, o como se indica a continuación. NOTA: Aparecerá en la pantalla un indicador de estado de filtro (en algunos modelos) cuando sea el momento de reemplazar el filtro de carbón y limpiar o reemplazar el filtro para grasa. Vea la sección “Ajustes” para restablecer el estado del filtro. ■ Nonstick cavity coating (on some models): To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use metal or sharp utensils or scrapers, or any type of abrasive cleanser or scrubbers. ■ Filtros para grasa: jabón suave y agua o lavavajillas ■ Puerta y exterior: jabón suave y agua, o aplique limpiador de vidrio a una toalla de papel ■ Panel de control: esponja o paño suave y agua ■ Acero inoxidable (en algunos modelos): jabón suave y agua, luego enjuague con agua limpia y seque con un paño suave, o use limpiador de acero inoxidable. ■ Bandeja giratoria: jabón suave y agua o lavavajillas ■ Parrilla(s): jabón suave, agua y paño de lavar. ■ Filtros para grasa: Los filtros para grasa están ubicados en la parte inferior del horno de microondas. Límpielos cada mes. Para sacar el filtro, deslícelo alejándolo del lugar en donde está la lengüeta y éste caerá hacia afuera. Para reinstalarlo, coloque el borde del filtro en la abertura que está en el lado opuesto del área de la lengüeta, gire el otro extremo hacia arriba y deslícelo hacia el área de la lengüeta. ■ Filtro de carbón: El filtro de carbón está ubicado detrás de la rejilla de ventilación, en la parte superior frontal del horno de microondas. El filtro de carbón no se puede limpiar y deberá reemplazarse cada 6 meses aproximadamente. Quite los 2 tornillos que están en la rejilla de ventilación, incline la rejilla hacia adelante, levántela y quite el filtro. Para reinstalarlo, coloque el filtro en el área ranurada: con el lado de la malla de alambre hacia arriba, vuelva a colocar la rejilla de ventilación y asegúrela con los tornillos. ■ Luz de la superficie de cocción: El foco de luz de la superficie de cocción está ubicado en la parte inferior del horno de microondas, y se puede reemplazar. Quite los tornillos de la cubierta del foco y ábrala. Reemplace el foco, cierre la cubierta del mismo y asegúrela con los tornillos. ■ Luz de la cavidad: El foco de luz de la cavidad está ubicado detrás de la rejilla de ventilación, en la parte superior frontal del horno de microondas, debajo de la cubierta del foco y se puede reemplazar. Quite los 2 tornillos que están en la rejilla de ventilación, incline la rejilla hacia adelante y levántela para sacarla. Quite el tornillo de la cubierta del foco, abra la cubierta del foco y reemplácelo. Cierre la cubierta del foco, y asegúrela con el tornillo. Vuelva a colocar la rejilla de ventilación y asegúrela con los tornillos. 17 Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí antes de llamar para solicitar ayuda. Si experimenta lo siguiente Soluciones recomendadas El horno de microondas no funciona Verifique lo siguiente: ■ Fusible o cortacircuitos de la casa - Si hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos, reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ Magnetrón - Intente calentar una taza (250 mL) de agua fría durante 2 minutos a una intensidad de cocción del 100%. Si el agua no se calienta, pruebe los pasos en los puntos a continuación. Si el horno de microondas aún no funciona, llame para solicitar servicio técnico. ■ Puerta - Cierre la puerta con firmeza. En algunos modelos, si el espaciador del empaque está sujeto al interior de la puerta, sáquelo y cierre la puerta con firmeza. Si aparece un mensaje en la pantalla acerca de la puerta, la puerta ha estado cerrada durante 5 minutos o más sin que se haya puesto a comenzar el horno. Esto sucede para evitar que el horno de microondas se encienda accidentalmente. Abra y cierre la puerta, luego comience el ciclo. ■ Control - Asegúrese de que el control esté ajustado debidamente. Asegúrese de que el bloqueo de control esté apagado. Asegúrese de que esté apagado el Demo Mode (Modo de demostración) (en algunos modelos). Chispas en el horno de microondas Verifique lo siguiente: ■ Acumulación de suciedad - Las chispas pueden ser ocasionadas por la acumulación de suciedad en las paredes de la cavidad, en la cubierta de la entrada del microondas, en los soportes de la parrilla de cocción y en el área en donde la puerta toca el marco. Vea “Limpieza general” en la sección “Cuidado del horno de microondas”. La bandeja giratoria gira en ambas direcciones ■ Esto es normal y depende de la rotación del motor al comienzo del ciclo. La pantalla muestra mensajes ■ “Enter clock” (Ingresar reloj) con números que se iluminan de manera intermitente indica que ha habido un corte de electricidad. Vuelva a ajustar el reloj. ■ Una letra seguida por un número es un indicador de error. Llame para pedir ayuda. El ventilador funciona cuando se está usando la superficie de cocción ■ Esto es normal. El ventilador para enfriar el horno de microondas (en algunos modelos), que está separado del ventilador común, se enciende automáticamente durante el funcionamiento del horno de microondas para enfriarlo. También puede encenderse automáticamente, apagarse y encenderse repetidamente, para enfriar los controles del horno de microondas mientras se usa la superficie de cocción que está debajo. Interferencia de radio, TV o teléfono inalámbrico Verifique lo siguiente: ■ Proximidad - Aleje su receptor del horno de microondas o ajuste la antena de radio o televisión. ■ Suciedad - Asegúrese de que esté limpia la puerta del horno de microondas y las superficies sellantes. ■ Frecuencia - Algunos teléfonos inalámbricos basados en 2,4 GHz y redes inalámbricas del hogar pueden tener estática o ruidos mientras el horno de microondas está encendido. Use un teléfono con cable o un teléfono inalámbrico de frecuencia diferente, o evite usar estos objetos durante el funcionamiento del horno. Piezas de repuesto y artículos de limpieza A continuación se verá una lista de las piezas y los productos disponibles que se pueden comprar por separado. Consulte la portada para obtener información acerca de los contactos y la identificación del modelo. Piezas de reemplazo Artículos de limpieza ■ Bandeja giratoria ■ Desengrasante de alto rendimiento ■ Soporte y rodillos de la bandeja giratoria ■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh® ■ Eje de la bandeja giratoria ■ Limpiador y pulidor de acero inoxidable affresh® ■ Parrilla de cocción ■ Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh® ■ Sujetador para parrilla ■ Soporte para parrilla ■ Filtro de grasa ■ Filtro de carbón ■ Foco de luz de la superficie de cocción ■ Foco de luz de la cavidad 18 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE L’ENSEMBLE FOUR À MICRO-ONDES/HOTTE Merci d’avoir choisi les appareils ménagers IKEA®. Notre compagnie respecte les meilleures normes de qualité et nous attachons une grande importance à ce que l’acquisition d’un produit IKEA® constitue pour vous une expérience positive. Si vous rencontrez un problème non couvert dans la section DÉPANNAGE, appelez-nous au 1-866-664-2449. Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série figurant sur la partie avant, face à l’ouverture du four à micro-ondes, derrière la porte. Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter aux É.-U. ou au Canada au 1-866-664-2449. Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA® sont couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - Voir la garantie pour des détails concernant les modalités de garantie). REMARQUE: Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l’application de la garantie. GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide? Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d’achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l’appareil porte le nom LAGAN, auquel cas cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée. Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans? Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d’achat. Qui effectuera l’intervention d’entretien ou de réparation? Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Que couvre cette garantie limitée? La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?”. Quelles mesures seront prises pour corriger le problème? La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie limitée. S’il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente. 19 Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée? ■ Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser le gros appareil ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. ■ Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. ■ Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. ■ Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits de nettoyage dont l’utilisation n’est pas approuvée. ■ Les défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les 30 jours qui suivent la date d’achat. ■ Toute perte d’aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur. ■ L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile. ■ Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil. ■ Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible. ■ L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. ■ Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties implicites LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM “LAGAN”) OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. Comment nous contacter si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation Si vous résidez à l’extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d’installation et/ou la section “Dépannage” dans le Guide d’utilisation et d’entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, n’hésitez pas à nous contacter aux États-Unis et au Canada au 1-866-664-2449. 3/09 Pour l’assistance ou le service aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-664-2449. Préparez le numéro de modèle complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur la partie avant (en haut ou en bas) face à l’ouverture du four à micro-ondes, derrière la porte. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à IKEA en soumettant toute question ou problème à : Aux États-Unis : Au Canada : IKEA Brand Home Appliances IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Center 553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. Veuillez conserver ces Instructions d’utilisation et les renseignements sur le numéro de modèle pour référence ultérieure. 20 Sécurité de l’ensemble four à micro-ondes Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont les suivantes : AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes : ■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à micro-ondes. ■ Lire et observer les instructions spécifiques de “PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans cette section. ■ Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher l’appareil uniquement sur une prise de courant convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans cette section et dans les instructions d’installation fournies. ■ ■ ■ Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon les instructions d’installation fournies. Certains produits, comme les œufs entiers dans leur coquille et les récipients fermés - par exemple les bocaux en verre fermés - peuvent exploser et on ne doit pas les faire chauffer dans le four à micro-ondes. Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des applications industrielles ou de laboratoire. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 21 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne devraient utiliser ce four que sous une supervision adéquate. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des dommages ou s’il est tombé. Tous les travaux de service doivent être exécutés exclusivement par un personnel d’entretien qualifié. Contacter un centre de service autorisé pour les opérations d’inspection, de réparation ou de réglage. Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à microondes. Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas utiliser le four à micro-ondes à proximité d’eau - par exemple, près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine ou à un emplacement similaire. Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans l’eau. Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées. Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir. Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à la section “Entretien du four à micro-ondes”. Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four : – Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des produits en papier, en plastique ou autres matériaux combustibles pour faciliter la cuisson des aliments. – Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de placer de tels sachets dans le four. – En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four, débrancher le four, ou interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur). – Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires, lorsqu’il n’est pas utilisé. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent trop chauffer - au-delà du point d’ébullition - sans sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE REMUER. Pour réduire le risque de blessures corporelles : – Ne pas trop faire chauffer le liquide. – Remuer le liquide avant et pendant le chauffage. – Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des ouvertures étroites. – Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à micro-ondes un moment avant de le retirer. – Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient. Ne pas faire le montage au-dessus d’un évier. Veiller à ne rien remiser directement sur le four lorsqu’il est en service. Nettoyer souvent les hottes de ventilation. Il ne faut pas laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou le filtre. Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. Convient à l’utilisation au-dessus des appareils de cuisson au gaz et électriques. Destiné à l’utilisation au-dessus des cuisinières avec une largeur maximale de 36" (91,44 cm). Nettoyer avec soin le filtre du ventilateur de la hotte. Des agents de nettoyage corrosifs, tels que les produits de nettoyage de four à base de soude, peuvent endommager le filtre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES (a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif de verrouillage de sécurité. (b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. 22 (c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four ferme convenablement et que les composants suivants ne soient pas endommagés : (1) Porte (déformation), (2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou desserrés), (3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité. (d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil. Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. Spécifications électriques AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE ■ Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Pour tout appareil ménager connecté par un cordon de courant électrique : Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le risque de choc électrique car le courant électrique dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre. Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant électrique qui comporte un fil de liaison à la terre, avec broche de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre. AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Nécessaire : dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas bien les instructions de liaison à la terre, ou qui n’est pas certain que le four à micro-ondes soit convenablement relié à la terre, devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié. Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible ou un disjoncteur Recommandé : Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de courant électrique est trop court, demander à un électricien ou un technicien qualifié d’installer une prise de courant à proximité du four à micro-ondes. ■ ■ Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé ■ Un circuit distinct exclusif à ce four à micro-ondes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC. Ce dispositif est conforme à la norme RSS-310 d’Industrie Canada. 23 Réglages Horloge Minuterie de l’éclairage L’horloge peut être réglée au format de 12 heures (12:00-11:59) ou de 24 heures (0:00-23:59). Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/ horloge) pour accéder au menu secondaire de l’horloge, puis suivre les instructions à l’écran pour régler l’horloge. Le format de l’horloge (12 heures avec AM et PM, 12 heures sans AM et PM ou 24 heures) peut aussi être réglé dans le menu secondaire de l’horloge. Pour programmer l’allumage ou l’extinction de l’éclairage de la table de cuisson à certains moments. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder au menu secondaire de minuterie d’éclairage puis suivre les instructions à l’écran pour régler l’heure de mise en marche et d’arrêt de la minuterie en heures et en minutes, ou pour annuler la minuterie d’éclairage. REMARQUE : La minuterie d’éclairage utilise uniquement une horloge de 12 heures. Minuterie Alors que le four à micro-ondes est en Standby mode (Mode de veille), appuyer sur la commande de la minuterie, entrer la durée puis appuyer sur la commande de la minuterie ou sur la commande Start (mise en marche). Les fonctions de cuisson peuvent être utilisées alors que la minuterie procède au compte à rebours. Pour annuler la minuterie, appuyer sur la commande de la minuterie lorsque le compte à rebours de la minuterie est activé sur l’affichage. Verrouillage des commandes À activer pour éviter une mise en marche accidentelle. Appuyer sur la commande Cancel pendant environ 3 secondes jusqu’à l’émission de 2 signaux sonores et l’affichage d’un cadenas. Répéter pour déverrouiller les commandes. Options/Horloge Dix options/réglages doivent être ajustés : 1-Horloge et Économies d’énergie; 2-Vitesse de défilement; 3-Sons; 4-Langue; 5-Ventilateur automatique; 6-Réinitialisation du filtre; 7-Minuterie de ventilateur; 8-Minuterie d’éclairage; 9-Mode démo; 10-Restauration paramétrage usine. Ventilateur d’évacuation Différents niveaux de vitesse, allant de faible à élevée, et éteinte. S’allume automatiquement comme ventilateur de refroidissement pendant tout programme de cuisson. Minuterie de ventilateur : Règle le ventilateur d’évacuation pour se mettre en marche pendant 30minutes exactement, ou pour se mettre en marche pendant seulement 30minutes supplémentaires (s’éteint après 30 minutes). Le ventilateur d’évacuation peut être éteint à tout moment en appuyant sur la commande du ventilateur d’évacuation. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder au menu secondaire de la minuterie du ventilateur, et sélectionner le réglage. Ventilateur automatique (sur certains modèles) : Pour empêcher le four à micro-ondes de surchauffer, le ventilateur d’évacuation se met automatiquement en marche à vitesse élevée si la température de la cuisinière ou de la table de cuisson situées sous le four à micro-ondes devient trop élevée. Lorsque cela se produit, il est impossible d’éteindre le ventilateur. “FAN ON for heat circulation” (Ventilateur auto marche pour circulation de la chaleur) apparaît sur l’affichage. Détection dynamique avec ventilation (sur certains modèles) : Pour empêcher le four à micro-ondes de surchauffer, le ventilateur automatique se met automatiquement en marche à différentes vitesses en fonction de la température de la cuisinière ou de la table de cuisson situées sous le four à micro-ondes. Lorsque cela se produit, il est impossible d’éteindre le ventilateur. “AUTO FAN Sensor Technology for heat circulation” (Technologie de capteur VENTIL. AUTO pour circulation de la chaleur) apparaît sur l’affichage. À mesure que la température baisse, la vitesse du ventilateur se réduit automatiquement, puis le ventilateur s’éteint. Réinitialisation du filtre Réinitialiser le statut du filtre après avoir remplacé et/ou nettoyé les filtres. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder au menu secondaire de la réinitialisation alerte du filtre, et activer la réinitialisation. Son (signaux sonores) Programmation des signaux sonores. Programmation des signaux sonores des touches peuvent être désactivés, ou tous les signaux sonores (y compris les signaux indiquant qu’une fonction prend fin) peuvent être désactivés. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/ horloge) pour accéder au menu secondaire des sons, puis suivre les instructions à l’écran pour désactiver les signaux sonores de programmation, ou tous les signaux sonores. Vitesse de défilement La vitesse de défilement du texte peut être réglée. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder au menu secondaire de la vitesse de défilement, puis suivre les instructions à l’écran pour régler la vitesse. Mode de démonstration À activer pour s’entraîner à utiliser la commande sans activer le magnétron. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder au menu secondaire du mode de démonstration puis suivre les instructions à l’écran pour activer. L’icône de démonstration s’allume sur l’affichage. Répéter pour désactiver. Mode d’économie d’énergie Pour économiser de l’énergie, l’horloge s’éteint automatiquement lorsque le four à micro-ondes entre au Standby mode (Mode de veille). Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder au menu secondaire de l’horloge et d’économies d’énergie puis suivre les instructions à l’écran pour activer l’horloge. Langue (sur certains modèles) La langue du texte de l’affichage peut être modifiée. Appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder au menu secondaire de la langue, puis suivre les instructions à l’écran pour régler la langue sur anglais ou français. Mode veille Lorsqu’aucune fonction n’est activée (l’horloge de 12 heures est affichée ou si l’horloge n’a pas été réglée), le four se met en mode de veille d’alimentation et tamisera la luminosité ACL après 5 minutes d’inactivité. Appuyer sur une touche ou ouvrir/fermer la porte pour que l’affichage retrouve sa luminosité normale. Caractéristiques ® Revêtement de la cavité CLEANRELEASE (sur certains modèles) Le revêtement résistant, anti-adhésif résiste à l’accumulation de saleté et permet un nettoyage plus facile. Voir la section “Entretien du four à micro-ondes”. Grille de cuisson À utiliser seulement pour la cuisson sur 2 niveaux. Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, toujours retirer la grille après la cuisson sur 2 niveaux. Pour éviter d’endommager le four à microondes du fait d’une accumulation de saletés, nettoyer les supports de la grille souvent. 24 Plateau rotatif Le plateau rotatif peut être désactivé pour la cuisson manuelle uniquement. Ceci est utile lors de la cuisson dans des assiettes plus grandes que le plateau rotatif ou lors de la cuisson dans des assiettes placées côte à côte. Le plateau rotatif ne peut être désactivé pendant les fonctions préréglées ou avec capteur (sur certains modèles). Système 6th SENSE™ Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l’humidité dégagée par l’aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et règle automatiquement la durée de cuisson en conséquence. Ustensiles de cuisson et vaisselle Ustensiles et vaisselle adaptés au four à micro-ondes Ne pas utiliser ■ Plat brunisseur (suivre les recommandations du fabricant) ■ Ustensiles de cuisson métalliques ■ Vitrocéramique, verre ■ Paille ou osier ■ Porcelaine, terre cuite (suivre les recommandations du fabricant) ■ Or, argent ou étain ■ Thermomètres à viande non approuvés, brochettes ■ Mélamine (suivre les recommandations du fabricant) ■ Attaches ■ Essuie-tout, assiettes et serviettes en papier (utiliser du papier non recyclé) ■ Doublures en papier d’aluminium, telles que les enveloppes à sandwich ■ Emballages, sacs, couvercles, vaisselle, récipients en plastique (suivre les recommandations du fabricant) ■ Agrafes ■ Poterie et argile (suivre les recommandations du fabricant) ■ Objets avec garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique ■ Ustensiles de cuisson en silicone (suivre les recommandations du fabricant) ■ Papier paraffiné Pour tester les ustensiles de cuisson/la vaisselle : Placer le plat dans le four à micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté. Programmer 1 minute de cuisson à puissance maximale. Si le plat devient chaud et que l’eau reste froide, ne pas utiliser le plat pour la cuisson aux micro-ondes. Utilisation du four à micro-ondes Pour une liste des programmes préréglés, voir le guide de référence rapide fourni avec votre modèle. Cuisson manuelle/cuisson par étapes Degré de cuisson Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson), appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée, appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson) (sauf si on veut la puissance maximale), appuyer sur les touches numériques pour entrer le niveau de puissance (de 10 à 90), puis appuyer sur la commande Start (mise en marche). En cas de programmation d’étapes supplémentaires (jusqu’à 3), appuyer sur OPTIONS/CLOCK (options/horloge) pour accéder à la programmation de l’étape suivante; entrer ensuite la durée de cuisson et la puissance de cuisson pour chacune des étapes puis appuyer sur la touche Start (mise en marche). Ajuster le degré de cuisson pour les fonctions de cuisson automatiques en appuyant plusieurs fois sur COOK TIME (durée de cuisson) pour alterner entre “NORMAL”, “MORE DONE” (PLUS CUIT) ou “LESS DONE” (MOINS CUIT) dans les 20 secondes qui suivent le lancement du programme de cuisson. Le degré de cuisson ne peutpas être ajusté pour les fonctions de décongélation. Cuisson par détection Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l’humidité dégagée par l’aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et règle automatiquement la durée de cuisson en conséquence. S’assurer que le four à micro-ondes est branché depuis au moins 1 minute. Utiliser un plat adapté au four à micro-ondes avec un couvercle non hermétique, ou couvrir le plat de pellicule de plastique et laisser une ouverture d’échappement de l’air. Pour un rendement optimal, attendre au moins 30 minutes après la cuisson par convection ou la cuisson au gril (sur certains modèles) avant la cuisson par détection. Ajouter plus de temps À la fin du programme, “APPUYER SUR 0 POUR AJOUTER PLUS DE TEMPS” apparaît sur l’afficheur. Entrer la durée supplémentaire, si désiré, et mettre en marche le four à microondes. Pour tous les programmes sans détection, la puissance de cuisson reste la même que pour le programme terminé, mais elle peut tout de même être modifiée. Si l’on utilise Ajouter plus de temps après un programme de détection, la puissance de cuisson sera maximale, mais elle peut être modifiée. Warm Hold (maintien au chaud) AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le four à micro-ondes. La fonction de maintien au chaud utilise 10 % de la puissance de cuisson. La fonction de maintien au chaud peut être utilisée seule, ou être programmée pour suivre un programme de cuisson. L’ouverture de la porte au cours de la fonction de maintien au chaud annule la fonction. 25 Entretien du four à micro-ondes Nettoyage général Installation/remplacement des filtres et des ampoules IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est froid. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes du fait de la formation d’arcs dus à l’accumulation de saletés, conserver la cavité, l’orifice d’introduction des micro-ondes, les supports des grilles de cuisson et la zone de contact entre la porte et le cadre propres. Nettoyer avec un savon doux, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge, ou tel qu’indiqué ci-dessous. REMARQUE : Un témoin indicateur de l’état du filtre (sur certains modèles) s’affiche lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à charbon, et de nettoyer ou remplacer le filtre à graisse. Consulter la section “Réglages” pour réinitialiser l’état du filtre. ■ Revêtement anti-adhésif de la cavité (sur certains modèles) : pour éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes, ne pas utiliser d’ustensile métallique ou pointu, ni de nettoyant ou ustensile de récurage abrasif. ■ Filtres à graisse : savon doux et eau ou lave-vaisselle ■ Porte et extérieur : savon doux et eau, ou nettoyant à vitre appliqué sur une serviette en papier ■ Tableau de commande : éponge ou chiffon doux et eau ■ Acier inoxydable (sur certains modèles) : savon doux et eau, puis rincer avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon doux, ou utiliser un produit de nettoyage pour acier inoxydable. ■ Plateau rotatif : savon doux et eau ou lave-vaisselle ■ Grille(s) : savon doux, eau et chiffon. Le nettoyage au lavevaisselle n’est pas recommandé. 26 ■ Filtres à graisse : Les filtres à graisse se trouvent sous le four à micro-ondes. Nettoyer une fois par mois ou tel qu’indiqué par le témoin indicateur de l’état du filtre. Presser le petit onglet du cadre du filtre et dégager le filtre. Pour remettre en place, insérer l’onglet large du cadre du filtre dans l’ouverture, faire pivoter l’autre extrémité vers le haut, et fixer le petit onglet en place. ■ Filtre à charbon : Le filtre à charbon se trouve derrière la grille de ventilation sur la partie supérieure avant du four à microondes. Il est impossible de nettoyer le filtre à charbon; il est nécessaire de le remplacer tous les 6 mois environ, ou tel que spécifié par le témoin d’état du filtre. Ôter les 2 vis de la grille de ventilation, faire basculer la grille vers l’avant, la retirer en la soulevant puis retirer le filtre. Pour la remise en place, placer le filtre dans la zone à encoches avec le treillis de fil métallique vers le haut, réinstaller la grille de ventilation et la fixer avec des vis. ■ Lampe de la table de cuisson : L’ampoule de la table de cuisson se trouve sur la face inférieure du four à micro-ondes et peut être remplacée. Ôter la vis du couvercle de l’ampoule et ouvrir le couvercle de l’ampoule. Remplacer l’ampoule, fermer le couvercle de l’ampoule et le fixer avec la vis. ■ Lampe de la cavité : L’ampoule de la cavité se trouve derrière la grille de ventilation, sur la partie supérieure avant du four à microondes, sous le couvercle de l’ampoule; elle peut être remplacée. Ôter les 2 vis de la grille de ventilation, faire basculer la grille vers l’avant puis la retirer en la soulevant. Ouvrir le couvercle de l’ampoule et remplacer l’ampoule. Fermer le couvercle de l’ampoule, remettre en place la grille de ventilation et la fixer à l’aide des vis. Dépannage Essayez les solutions suggérées ici avant de demander de l’aide par téléphone. Si vous rencontrez la situation suivante Solutions recommandées Le four à micro-ondes ne fonctionne pas Vérifier ce qui suit : ■ Fusible ou disjoncteur - Si un fusible est grillé ou que le disjoncteur s’est déclenché, remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ Magnétron - Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau froide pendant 2 minutes à la puissance de cuisson maximale. Si l’eau ne chauffe pas, essayer les étapes dans les paragraphes à puce ci-dessous. Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service. ■ Porte - Bien fermer la porte. Sur certains modèles, si une cale d’espacement est fixée à l’intérieur de la porte, la retirer puis bien fermer la porte. Si un message concernant la porte s’affiche, la porte a été fermée depuis au moins 5 minutes sans que le four à micro-ondes ait été mis en marche. Le but du message est d’éviter une mise en marche accidentelle du four à micro-ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis démarrer le programme. ■ Commande - Vérifier que la commande est réglée correctement. Vérifier que le verrouillage des commandes est désactivé. Vérifier que Demo mode (mode de démonstration) (sur certains modèles) est éteint. Formation d’arcs à l’intérieur du four à micro-ondes Vérifier ce qui suit : ■ Accumulation de saletés - Une accumulation de saletés sur les parois de la cavité, l’orifice d’introduction des micro-ondes, les supports de la grille de cuisson et la zone de contact entre le cadre et la porte peut entraîner la formation d’arcs. Voir “Nettoyage général” dans la section “Entretien du four à micro-ondes”. Le plateau rotatif tourne dans les deux sens ■ Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme. Des messages s’affichent ■ L’affichage de “Enter clock” signifie qu’il y a eu une panne de courant. Régler à nouveau l’horloge. ■ Une lettre suivie d’un numéro indique une erreur. Appeler pour obtenir de l’aide. Le ventilateur fonctionne pendant l’utilisation de la table de cuisson ■ Ceci est normal. Le ventilateur de refroidissement du four à micro-ondes (sur certains modèles), qui est séparé du ventilateur d’évacuation, se met automatiquement en marche pendant le fonctionnement du four à micro-ondes pour le refroidir. Il peut également se mettre en marche automatiquement et fonctionner par intermittence pour refroidir les commandes du four à micro-ondes lorsque la table de cuisson située en dessous est en cours d’utilisation. Brouillage par une radio, un téléviseur ou un téléphone sans fil Vérifier ce qui suit : ■ Proximité - Éloigner le récepteur du four à micro-ondes ou ajuster l’antenne de la radio ou du téléviseur. ■ Saleté - Vérifier que la porte du four à micro-ondes et les surfaces d’étanchéité sont propres. ■ Fréquence - Certains téléphones sans fil de 2,4 GHz et certains réseaux domestiques sans fil peuvent subir des parasites ou des bruits lorsque le four à micro-ondes est en marche. Utiliser un téléphone avec fil, un téléphone sans fil avec une fréquence différente ou éviter d’utiliser ces articles pendant le fonctionnement du four à micro-ondes. Pièces de rechange et produits de nettoyage Vous trouverez ci-dessous une liste des pièces et fournitures qui peuvent être achetées séparément. Veuillez vous référer à la page de couverture pour des renseignements de contact et d’identification du modèle. Pièces de rechange Produits de nettoyage ■ Plateau rotatif ■ Produit de dégraissage pour service intense ■ Support et roulettes du plateau rotatif ■ Nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh® ■ Axe du plateau rotatif ■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh® ■ Grille de cuisson ■ Chiffons pour acier inoxydable affresh® ■ Attache de la grille ■ Support de la grille ■ Filtres à graisse ■ Filtres à charbon ■ Ampoule de la table de cuisson ■ Ampoule de la cavité 27 ® W10851835A © 2015. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V. AFFRESH is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A. ® IKEA es una marca registrada de Inter-Ikea Systems B.V. ® AFFRESH es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. ® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V. ® AFFRESH est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A. ®
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V4.4 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res Create Date : 2015:12:01 10:51:25-05:00 Creator : Adobe InDesign CC 2014 (Windows) Modify Date : 2015:12:20 11:46:20-08:00 Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2015:12:20 11:46:20-08:00 Creator Tool : Adobe InDesign CC 2014 (Windows) Instance ID : uuid:3e41a873-3421-4d81-ab9f-db98b1b50fbd Original Document ID : xmp.did:97d5f971-aa0d-2e49-a71d-ac177cfdcf51 Document ID : xmp.id:82d4c552-bc4e-324f-84c8-f3279ccdb3b1 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:79c9ce27-650a-434a-adb2-8d11338ca996 Derived From Document ID : xmp.did:0c0ff62d-6b0b-3f48-9fee-9ad38530dd00 Derived From Original Document ID: xmp.did:97d5f971-aa0d-2e49-a71d-ac177cfdcf51 Derived From Rendition Class : default History Action : converted History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2014 (Windows) History Changed : / History When : 2015:12:01 10:51:25-05:00 Format : application/pdf Producer : Adobe PDF Library 11.0 Trapped : False Page Count : 28EXIF Metadata provided by EXIF.tools