Whirlpool 7MWGD1860EM0 User Manual DRYER Manuals And Guides 1708015L
Use-And-Care-Guide-W10879775-Rev-A-7Mwed1800Em Use-and-Care-Guide-W10879775-Rev-A-7MWED1800EM Use-and-Care-Guide-W10879775-Rev-A-7MWED1800EM 06 2016 uploads wp-content whirlpool-latam 3:
User Manual: Whirlpool 7MWGD1860EM0 7MWGD1860EM0 WHIRLPOOL DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL DRYER #7MWGD1860EM0. Home:Laundry & Garment Care Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 24

W10879775A
Secadora a
gas o eléctrica
Manual de uso
y cuidado
Este manual contiene información útil,
por favor léalo antes de operar su lavadora. This Use and Care Guide contains important information,
please read it before operating your washer.
Índice
SEGURIDAD DE LA SECADORA .............................................. 2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .............................................. 4
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE .......................................... 4
USE LOS CICLOS AUTOMÁTICOS PARA
UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y
AHORRO DE ENERGÍA ............................................................. 4
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ......................... 5
GUÍA DE CICLOS ....................................................................... 6
USO DE SU SECADORA ........................................................... 7
MANTENIMIENTO DE LA SECADORA ..................................... 9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 11
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ................... CONTRAPORTADA
Table of Contents
DRYER SAFETY ....................................................................... 13
TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................... 15
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ............................................................ 15
USE AUTOMATIC DRY CYCLES FOR
BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS.................. 15
CONTROL PANEL AND FEATURES ....................................... 16
CYCLE GUIDE .......................................................................... 17
USING YOUR DRYER .............................................................. 18
DRYER MAINTENANCE .......................................................... 20
TROUBLESHOOTING .............................................................. 22
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................BACK COVER
Electric or Gas Dryer
Use and Care Guide

2
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Seguridad de la secadora

3

4
Buen flujo de aire
Además del calor, las secadoras también necesitan un
buen ujo de aire para secar las prendas ecazmente. La
ventilación adecuada reducirá la duración del secado y
mejorará su ahorro de energía. Consulte las Instrucciones
de instalación.
El sistema de ventilación sujeto a la secadora juega un
papel muy importante para el ujo de aire adecuado.
Las visitas de servicio debidas a la ventilación inadecuada
no están cubiertas por la garantía y correrán por cuenta del
cliente, sin importar quién haya instalado la secadora.
Mantenga un buen flujo de aire
haciendo lo siguiente:
Utilice los Ciclos Automáticos para obtener el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante
los Ciclos Automáticos, se detectan la temperatura del aire de secado o el nivel de humedad en la carga. Esta detección se
realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado.
Con los Ciclos Por Tiempo, la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar a
encogimiento, arrugas y estática a causa del exceso de secado. Utilice los Ciclos por Tiempo ocasionalmente, para las cargas
húmedas que necesiten un poco más de tiempo de secado o cuando utilice el estante de secado.
n Limpiar el ltro de pelusa antes de cada carga.
n Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de
metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm)
de diámetro.
n Use un ducto con la longitud más corta posible.
n No utilice más de 4 codos de 90° en un sistema de
ventilación; cada ángulo y curva reduce el ujo de aire.
n Quite la pelusa y los desechos de la capota de
ventilación.
n Quite la pelusa de toda la longitud del sistema de
ventilación al menos cada 2 años. Cuando haya
terminado la limpieza, revise por última vez el producto
asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación
que acompañan a su secadora.
n Retire los artículos que estén frente a la secadora.
Bien
Mejor
Revise que el sistema de
ventilacióntenga un buen ujo de aire
Use los ciclos automáticos para un
mejor cuidado de las telas y ahorro
de energía
Especicaciones Técnicas
Secadoras Whirlpool
Especificaciones Técnicas
Modelos 7MWED1800EM 7MWED1900EW 7MWGD1800EM
7MWGD1860EM
7MWGD1900EW
Tensión de Alimentación 220 - 240 V 2N˜ 220 - 240 V 2N˜ 110 - 127 V~ 110 - 127 V~
Frecuencia de Operación 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz
Consumo de Corriente 26 A 26 A 6 A 6 A
Capcidad Máxima (ropa húmeda) 18 kg 19 kg 18 kg 19 kg
Altura 110 cm 110 cm 110 cm 110 cm
Ancho 74 cm 74 cm 74 cm 74 cm
Profundidad 72 cm 72 cm 72 cm 72 cm

5
OPCIÓN PREVENCIÓN DE ARRUGAS
(en algunos modelos)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto
como ésta se detenga, se pueden formar arrugas. La opción
prevención de arrugas periódicamente da vueltas, acomoda
y esponja la ropa para ayudar a evitar que se formen
arrugas.
n Obtenga 90 minutos de rotación periódica sin calor
al nal del ciclo. Gire la perilla de PREVENCIÓN DE
ARRUGAS hacia Sí o No en cualquier momento antes
de que termine el ciclo.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar
entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla
de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas
de los ciclos.
CICLOS POR TIEMPO
Hará funcionar la secadora durante el tiempo
especicado en el control. En modelos con una perilla
para seleccionar la temperatura, puede elegir un
ajuste basado en las telas de su carga. El tiempo y la
temperatura de secado dependerán del modelo de su
secadora.
CICLOS AUTOMÁTICOS
Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire
y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad
seleccionado. Le proporciona el mejor secado en el
tiempo más corto. El tiempo del secado variará según
el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste
de sequedad.
1
2
3TEMPERATURA
Seleccione una temperatura de secado según las telas de
su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe
seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo
en vez del ajuste más alto.
NOTA: El ajuste de Sin calor (en algunos modelos) no está
disponible en los ciclos ACCUDRY.
PRESIONE PARA INICIAR/ALARMA FIN DE CICLO
La señal de ciclo emite un sonido audible una vez que
el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con
prontitud al nal del ciclo reduce la formación de arrugas.
Gire la perilla de la ALARMA FIN DE CICLO para
seleccionar el ajuste deseado (Encendido – Si o Apagado
- No). Presione la perilla de ALARMA FIN DE CICLO para
poner en marcha la secadora.
NOTA: Cuando se selecciona el ajuste de la opción
Prevención de Arrugas y la Alarma Fin de Ciclo está
encendida, se escuchará un tono cada 5 minutos hasta
que se saque la ropa o hasta que se haya terminado la
opción Prevención de Arrugas.
2 31
4
4
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
Panel de control y características
234

6
No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos.
SENSOR DRY XPERT - Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y
se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado.
Artículos
para secar: Temperatura: Opciones
disponibles: Detalles de los ciclos:
Artículos
para secar: Temperatura:Ciclo: Opciones
disponibles: Detalles de los ciclos:
No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos.
CICLOS POR TIEMPO - Hará funcionar la secadora durante el tiempo especicado en el control.
Artículos grandes o
pesados tales como
toallas gruesas o batas
Cualquier carga
Muy seco
Menos seco Cualquiera
Temperatura
Temperatura
Elija una temperatura alta para secar
cargas grandes o pesadas.
Seca los artículos hasta dejarlos
húmedos o para artículos que no
necesitan un ciclo completo de secado.
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaría, seleccione Jeans Muy Seco la próxima vez que seque una carga
similar. Si le parece que las prendas están más secas de lo que las desea, seleccione Delicado Menos Seco la próxima vez que
seque una carga similar.
Ropa informal, camisas,
pantalones, artículos
livianos, prendas
sintéticas, ropa
delicada, ropa deportiva
Cualquiera
Cómo fijar la temperatura de secado
Si su secadora tiene múltiples ajustes de calor:
Se puede usar un ajuste de temperatura Alta Pesados para
secar artículos pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Se puede usar un ajuste de temperatura Baja Delicados o
Media Normal para secar artículos de peso mediano
tales como sábanas, blusas, vestidos, ropa interior, telas
de planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use el ajuste de Solo Aire Sin Calor para artículos de espuma,
goma, plástico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA: Si tiene dudas respecto a la temperatura que debe
seleccionar para distintas cargas de ropa, consulte las
instrucciones de cuidado de las etiquetas.
Pantalones de mezclilla,
ropa de trabajo pesada,
toallas
Ahorro de energía
Menos seco
Muy seco Prevención de arrugas
Temperatura
Señal de ciclo
Los ciclos automáticos le proporcionan
el mejor secado en el tiempo más corto.
El tiempo de secado varía según el tipo
de tela, el tamaño de la carga y el ajuste
de sequedad.
Seleccione una temperatura de secado
según las telas de su carga. Si tiene
duda respecto a la temperatura que
debe seleccionar para una carga de
ropa, elija el ajuste más bajo en vez
del ajuste más alto.
Ciclo:
Alta
Media
Baja
Ropa de trabajo, telas
de peso mediano,
sábanas
Goma, plástico, telas
sensibles al calor Enfriar Sin calor Temperatura Secado sin calor
Guía de ciclos automáticos
Guía de ciclos por tiempo

7
1. Limpie el ltro de pelusa
Limpie el ltro de pelusa antes de cada carga. Jale el ltro de
pelusa fuera del receptáculo. Quite la pelusa enrollándola con
los dedos. No enjuague ni lave el ltro para quitar la pelusa.
Empuje el ltro de pelusa rmemente hasta que quede en
su lugar.
Para obtener más información sobre la limpieza, vea “Cuidado
de la secadora”.
2. Cargue la secadora
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta.
NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la
que se muestra. Algunos modelos tienen puertas de abertura
vertical.
No cargue la secadora de manera apretada; las prendas deben
poder girar libremente.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o daños personales, lea las “Instrucciones Importantes
Para Seguridad” antes de operar esta secadora. Antes de usar
la secadora, limpie el tambor de la misma con un paño húmedo
para quitar el polvo que se acumuló durante el almacenaje
y envío.
Uso de su secadora

8
6. Presione para comenzar el ciclo
Empuje y sostenga la perilla de ALARMA FIN DE CICLO para
comenzar el ciclo.
Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para
reducir las arrugas. Use la característica de Prevención de
arrugas para evitar que se formen arrugas cuando no puede
sacar la carga de la secadora en cuanto se detiene.
4. Fije los ajustes y las opciones
del ciclo
Seleccione los ajustes y las opciones del ciclo girando la perilla
hacia la posición deseada.
NOTA: No todas las opciones y ajustes están disponibles con
todos los ciclos.
Temperatura
Gire la perilla de TEMPERATURA para cambiar el ajuste de
temperatura de secado. Vea “Cómo jar la temperatura
de secado”.
3. Seleccione el ciclo deseado
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Consulte la Guía
de ciclos o la pantalla para obtener más información de cada
ciclo.
Ciclos Automáticos
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, según
la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad.
Al seleccionar Jeans Muy Seco o Delicado Menos Seco, se
ajusta automáticamente el nivel de sequedad, en el cual se
apagará la secadora. Una vez que se haya jado el nivel de
secado, no podrá cambiarse si no se detiene el ciclo.
Los Ciclos Automáticos le proporcionan el mejor secado en el
tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tipo de
tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad.
NOTA: Jeans Muy Seco quita más humedad de la carga.
5. Seleccione la Alarma Fin de Ciclo
Gire la perilla de la ALARMA FIN DE CICLO para seleccionar
el ajuste deseado (Encendido – Si o Apagado - No). La señal
de n de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo
de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al
nal del ciclo reduce la formación de arrugas.
NOTA: Cuando se selecciona la opción Prevención de
Arrugas y la Alarma Fin de Ciclo está encendida, se
escuchará el tono cada 5 minutos hasta que se saque la
ropa o hasta que se haya terminado la opción Prevención
de Arrugas.
Característica Opción Prevención de Arrugas
(en algunos modelos)
n Obtenga 90 minutos de rotación periódica sin calor al nal
de un ciclo. Gire la perilla de PREVENCIÓN DE ARRUGAS
para seleccionar Encendido (Si) o Apagado (No) en
cualquier momento antes de que termine el ciclo.
n En algunos modelos con un ciclo Prevención de Arrugas
obtendrá automáticamente 40 minutos de rotación
periódica sin calor al nal de un ciclo.

9
Mantenga el área donde está la secadora despejada y
libre de artículos que pudieran obstruir el ujo de aire para
el funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye
despejar las pilas de ropa que estén frente a la secadora.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El ltro de pelusa está ubicado dentro de la secadora. Un
ltro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de
secado.
Para limpiar:
1. Jale el ltro de pelusa fuera del receptáculo. Quite
la pelusa del ltro enrollándola con sus dedos. No
enjuague ni lave el ltro para quitar la pelusa. La pelusa
mojada es difícil de quitar.
2. Empuje el ltro de pelusa rmemente de vuelta en
su lugar.
IMPORTANTE:
n No ponga a funcionar la secadora con un ltro de
pelusa ojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo
puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto
la secadora como la ropa.
n Si al quitar la pelusa del ltro, ésta cae en la secadora,
revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea
“Requisitos de ventilación”.
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante
de telas pueden acumularse en el ltro de pelusa. Esta
acumulación puede ocasionar tiempos de secado más
prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga antes de que su carga esté completamente seca.
El ltro está probablemente obstruido si la pelusa se cae
del mismo mientras está dentro de la secadora.
Limpie el ltro de pelusa con un cepillo de nailon cada
6 meses o con más frecuencia si éste se obstruye debido
a la acumulación de residuos.
Para lavarlo:
1. Quite la pelusa del ltro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del ltro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente
líquido. Talle el ltro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulación de residuos.
4. Enjuague el ltro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el ltro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el ltro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un limpiador líquido doméstico no inamable al
área manchada del tambor y frote con un paño suave
hasta que desaparezca la mancha.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.
3. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa
limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como
mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden
teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan
su secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa.
Seque estos artículos al revés para evitar que se manche el
tambor.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa
cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá
efectuarlaun representante de servicio calicado.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
Limpieza del lugar donde está
la secadora
Mantenimiento de la secadora

10
Cuidado para las vacaciones, el
almacenaje o en caso de mudanza
Cuidado durante la falta de uso o
el almacenamiento
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si
va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un
tiempo prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energía.
2. (Solamente para las secadoras a gas): Cierre la válvula
de cierre a la línea de suministro de gas.
3. Limpiar el ltro de pelusa. Vea “Limpieza del ltro de
pelusa”.
Cuidado para la mudanza
Para secadoras conectadas con cable de suministro
eléctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén jas en la
base de la secadora.
3. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta
de la secadora.
Para las secadoras a gas:
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
de energía.
2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro
de gas.
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y
quite los accesorios sujetos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro
de combustible.
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén jas en
la base de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de
la secadora.
Cómo volver a instalar la secadora
Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar
y conectar la secadora.
Cambio de la luz del tambor
(en algunos modelos)
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
de energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del
foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite
el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la
cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del
reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 10 vatios. Vuelva a colocar la
cubierta en su lugar y asegúrela con el tornillo.
4. Enchufe en un contacto de conexión a tierra o reconecte
el suministro de energía.
Para secadoras con cableado directo:
1. Apague la electricidad en la caja de fusibles o
cortacircuitos.
2. Desconecte el cableado.
3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén jas en
la base de la secadora.
4. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta
de la secadora.

11
Si usted experimenta
lo siguiente Causas posibles Solución
Las prendas no se secan
satisfactoriamente, los
tiempos de secado son
demasiado largos
Filtro de pelusa obstruido con pelusa. El ltro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Se seleccionó el ajuste de
temperatura Solo Aire Sin Calor o el
ciclo Solo Aire Sin Calor.
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van
a secar. Vea “Guía de ciclos”.
La carga es demasiado voluminosa y
pesada para secarse con rapidez. Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
Está obstruido con pelusa el ducto
de escape o la capota de ventilación
exterior, restringiendo el ujo del aire.
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debajo de la capota de ventilación exterior para vericar
el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con
uno de metal pesado o de metal exible. Asegúrese de que el
ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Consulte las
“Instrucciones de instalación”.
Las hojas del suavizante de telas
están bloqueando la rejilla. Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una sola
vez.
El ducto de escape no tiene el largo
correcto. Controle el ducto de escape para vericar que no sea
demasiado largo ni dé demasiadas vueltas. Una ventilación con
un ducto largo aumentará el tiempo de secado. Asegúrese de
que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Consulte
las “Instrucciones de instalación”.
El ducto de escape no tiene el
diámetro correcto. Use un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro.
Secadora ubicada en una habitación
cuya temperatura está por debajo de
los 45 ºF (7 ºC).
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 45ºF (7ºC).
La secadora se encuentra en un
clóset sin la abertura apropiada. Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior
de la secadora necesita un mínimo de 1" (25 mm) de espacio y,
para la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necesita
5" (127 mm). Vea “Instrucciones de instalación”.
La secadora no funciona La puerta no está cerrada por
completo. Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada.
No se presionó con rmeza o
por suciente tiempo el botón de
presione para iniciar.
Presione la perilla de presione para iniciar hasta que escuche el
tambor de la secadora moviéndose.
Hay un fusible de la casa fundido o
se disparó el cortacircuitos. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace
ambos fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
Fuente de suministro eléctrico Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de
240 voltios. Verique con un electricista calicado.
Tipo de fusible equivocado. Use un fusible retardador.
Sonidos raros La secadora no se utilizó por cierto
tiempo. Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, podrá
oírse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de
funcionamiento.
Una moneda, un botón o un
sujetapapeles está atrapado entre el
tambor y la parte frontal o trasera de
la secadora.
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para
vericar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
Es una secadora a gas. El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
No están instaladas las cuatro patas
ni la secadora está nivelada de frente
hacia atrás ni de lado a lado.
La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente.
Vea “Instrucciones de instalación”.
La ropa está enredada o hecha un
ovillo. Si la carga está hecha un ovillo, ésta rebotará haciendo vibrar
a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la
secadora.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o consulte la hoja de garantia incluida en la lavadora,
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Solución de problemas

12
Si usted experimenta
lo siguiente Causas posibles Solución
Sin calor Hay un fusible de la casa fundido o
se disparó el cortacircuitos. El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. Reemplace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa,
llame a un electricista.
Válvula de la línea de suministro
cerrada. Para secadoras a gas, asegúrese de que la válvula de la línea
de suministro esté abierta.
Fuente de suministro eléctrico
incorrecto. Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de
240 voltios. Verique con un electricista calicado.
El tiempo del ciclo es
demasiado corto El ciclo automático termina muy
rápido. Quizás la carga no esté haciendo contacto con las bandas del
sensor. Nivele la secadora.
Use los Ciclos por Tiempo para cargas muy pequeñas. Cambie
el ajuste de nivel de sequedad en los Ciclos Automáticos.
Aumentar o disminuir el ajuste de nivel de secado cambiará la
cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la carga El ltro de pelusa está obstruido. El ltro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o
en el tambor No se usó de modo apropiado el
suavizante de telas para secadoras. Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora al
comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se
agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las
prendas.
Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las
prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Éstas no se
transferirán a otras prendas.
Las cargas están
arrugadas Se ha cargado la secadora de
manera apretada. Seleccione la característica de prevención de arrugas para hacer
girar la carga sin calor, para evitar las arrugas.
Se sobrecargó la secadora. Seque cargas más pequeñas que puedan girar libremente y
reducir la formación de arrugas.
Olores Ha estado pintando, tiñendo o
barnizando recientemente en el área
donde se encuentra la secadora.
Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se hayan
ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.
La secadora eléctrica se está usando
por primera vez. El nuevo elemento calentador eléctrico puede emitir un olor. El
olor desaparecerá después del primer ciclo.
La carga está demasiado
caliente Se han quitado los artículos
de lavado de la secadora antes
del nal del ciclo.
Deje que termine el ciclo Enfriar antes de quitar las prendas de
la secadora. La carga se enfría lentamente en todos los ciclos
para reducir las arrugas y hacer que la carga sea más fácil de
manipular. Es posible que los artículos que se han quitado antes
del ciclo Enfriar queden muy calientes al tacto.
Se usó un ciclo con temperatura
alta o se jó un control separado
de temperatura en Alta Pesados.
Seleccione una temperatura más baja y use un Ciclo
Automático. Estos ciclos detectan el nivel de humedad en
la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de
sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o consulte la hoja de garantia incluida en la lavadora,
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Solución de problemas

13
Dryer Safety

14

15
Good air flow
Along with heat, dryers require good air ow to efciently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See “Installation
Instructions.”
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air ow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer.
Maintain good air flow by:
Good Better
Use the Automatic Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer.
During Automatic Dry cycles, drying air temperature or moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the
drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying.
Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
n Cleaning your lint screen before each load.
n Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
n Use the shortest length of vent possible.
n Use no more than four 90° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air ow.
n Remove lint and debris from the exhaust hood.
n Remove lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete, be
sure to follow the “Installation Instructions” supplied
with your dryer for nal product check.
n Clear away items from the front the dryer.
Check Your Vent System
For Good Air Flow
Use Automatic Dry Cycles For Better
Fabric Care And Energy Savings
Technical Specications
Whirlpool Washers
Technical Specifications
Models 7MWED1800EM 7MWED1900EW 7MWGD1800EM
7MWGD1860EM
7MWGD1900EW
Power 220 - 240 V 2N˜ 220 - 240 V 2N˜ 110 - 127 V~ 110 - 127 V~
Frequency 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz
Current 26 A 26 A 6 A 6 A
Maximum Capacity (humid clothes) 18 kg 19 kg 18 kg 19 kg
Height 110 cm 110 cm 110 cm 110 cm
Width 74 cm 74 cm 74 cm 74 cm
Depth 72 cm 72 cm 72 cm 72 cm

16
OPCIÓN PREVENCIÓN DE ARRUGAS
(WRINKLE PREVENTION) (on some models)
When you are unable to remove a load of clothes from
the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The
opción prevención de arrugas (wrinkle prevention) feature
periodically tumbles, rearranges, and uffs the load to help
keep wrinkles from forming.
n Get 90minutes of heat-free, periodic tumbling at the
end of a cycle. Turn the PREVENCIÓN DE ARRUGAS
(WRINKLE PREVENTION) knob to on or off at any time
before the cycle has ended.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
(DRYER CYCLE KNOB)
Use your perilla de ciclos de la secadora (dryer cycle knob)
to select available cycles on your dryer. Turn the knob to
select a cycle for your laundry load. See “Cycle Guide” for
detailed descriptions of cycles.
CICLOS POR TIEMPO (TIMED DRY)
Will run the dryer for the specied time on the control.
On models with a selectable temperature knob, you may
choose a setting based on the fabrics in your load. Drying
time and temperature will depend on your dryer model.
CICLOS AUTOMÁTICOS
(AUTOMATIC CYCLES)
Senses moisture in the load or air temperature and shuts
off when the load reaches the selected dryness level.
Gives the best drying in the shortest time. Drying time will
vary based on fabric type, load size, and dryness setting.
1
2
3TEMPERATURA (TEMPERATURE)
Select a drying temperature based on the fabrics in your
load. If you are unsure of the temperature to select for a
load, select the lower setting rather than the higher setting.
NOTE: The No Heat temperature setting (on some models)
is not available on ACCUDRY cycles.
PRESIONE PARA INICIAR/ALARMA FIN DE CICLO
(PUSH TO START/CYCLE SIGNAL)
The alarma n de ciclo (cycle signal) produces an audible
sound when the drying cycle is nished. Promptly removing
clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
Turn the perilla de la ALARMA FIN DE CICLO (CYCLE
SIGNAL knob) to select the desired setting (Yes or No).
Press the perilla de ALARMA FIN DE CICLO (CYCLE
SIGNAL) knob to start the dryer.
NOTE: When the opción prevención de arrugas (wrinkle
prevention) setting is selected and the alarma n de ciclo
(cycle signal) is on, the tone will sound every 5minutes
until the clothes are removed, or the opción prevención de
arrugas (wrinkle prevention) setting ends.
4
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
Control Panel & Features
2 31 4
234

17
Not all cycles and settings are available on all models.
SENSOR DRY XPERT - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off
when the load reaches the selected dryness level.
Items to dry: Temperature: Available
Options: Cycle Details:
Prevención de arrugas
(Wrinkle Shield)
Temperatura
(Temperature)
Señal de ciclo
(Cycle Signal)
Items to dry: Temperature:Cycle: Available
Options: Cycle Details:
Not all cycles and settings are available on all models.
TIMED DRY - Will run the dryer for the specied time on the control.
Large or heavy items
such as thick towels or
robes
Any load
Muy Seco
(Heavy Dry)
Menos Seco
(Less Dry) Any
Temperatura
(Temperature)
Temperatura
(Temperature)
Choose high to dry large or heavy loads.
Dries items to a damp level or for items
that do not require an entire drying
cycle.
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select Jeans or Very Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier
than you like, select Delicate or Less Dry next time you dry a similar load.
Casual, shirts, pants,
lightweight items,
synthetics, delicates,
athletic wear
Any
Prevención de arrugas
(Wrinkle Shield)
Temperatura
(Temperature)
Señal de ciclo
(Cycle Signal)
Setting the Temperatura (Drying Temperature)
If your dryer has multiple heat settings:
A High temperature setting may be used for drying
heavyweight items such as towels and work clothes.
A Low to Medium temperature setting may be used for drying
medium-weight items such as sheets, blouses, dresses,
underwear, permanent press fabrics, and some knits.
Use the Enfriar (Air Only/Dry Heat) setting for foam, rubber,
plastic, or heat-sensitive fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
Jeans, heavy work
clothes, towels
Ahorro de energía
(Energy Preferred)
Menos seco
(Less Dry)
Muy seco
(Very Dry) Prevención de arrugas
(Wrinkle Shield)
Temperatura
(Temperature)
Señal de ciclo
(Cycle Signal)
Ciclos automáticos (automatic cycles)
give the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type,
load size, and dryness setting.
Select a temperatura (drying temperature)
based on the fabrics in your load. If you
are unsure of the temperature to select for
a load, select the lower setting rather than
the higher setting.
Cycle:
Alta
(High)
Media
(Medium)
Baja
(Low)
Work clothes, medium
weight fabrics, sheets
Rubber, plastic, heat
sensitive fabrics Enfriar
(Air Only) No Heat Temperatura
(Temperature) No heat drying.
Cycle Guide— Ciclos Automáticos (Automatic Cycles)
Cycle Guide—CIclos por Tiempo (Timed Dry Cycles)

18
1. Clean the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of
its holder. Roll lint off the screen with your ngers. Do not rinse
or wash screen to remove lint. Push the lint screen rmly back
into place.
For additional cleaning information, see “Dryer Care”.
2. Load the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door.
NOTE: Your model may have a different door than the
one shown. Some models have drop down doors.
Do not tightly pack the dryer; clothes should be able to
tumble freely.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this dryer.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth
to remove dust from storing and shipping.
Using Your Dryer

19
6. Press Cycle Signal to
begin cycle
Push and hold the ALARMA FIN DE CICLO (CYCLE SIGNAL)
knob to begin the cycle.
Promptly remove garments after cycle has completed to reduce
wrinkling. Use the Prevención de arrugas (Wrinkle Prevention)
feature to avoid wrinkling when you are unable to remove a load
from the dryer as soon as it stops.
4. Set ajustes de ciclo (cycle settings)
and opciones (options)
Select ajustes de ciclo (cycle settings) and opciones (options)
by turning the knob to the desired position.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
Temperatura (Temperature)
Turn the TEMPERATURA (TEMPERATURE) knob to change
the drying temperature setting. See “Setting the Drying
Temperature”.
Prevención de Arrugas (Wrinkle Prevention) feature (on
some models)
n Get 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of
a cycle. Turn the PREVENCIÓN DE ARRUGAS (WRINKLE
PREVENTION) knob to select Yes or No at any time before
the cycle has ended.
n On some models with a Prevención de arrugas (Wrinkle
Prevention) cycle will automatically get 40 minutes of heat-
free, periodic tumbling at the end of a cycle.
3. Select the desired ciclo (cycle)
Select the desired ciclo (cycle) for your load. See the Cycle
Guide for more information about each cycle.
CICLOS AUTOMÁTICOS (AUTOMATIC CYCLES)
You can select a different dryness level, depending on your
load, by turning the knob to dryness level.
Selecting Jeans or Muy Seco (Very Dry) or Delicado (Delicate)
or Menos Seco (Less Dry) automatically adjusts the dryness
level at which the dryer will shut off. Once a dry level is set, it
cannot be changed without stopping the cycle.
CIclos Automáticos (Automatic Cycles) give the best drying in
the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load
size, and dryness setting.
NOTE: Jeans or Muy Seco (Very Dry) removes more
load moisture.
5. Select Alarma n de ciclo
(Cycle Signal) (if desired)
Turn the ALARMA FIN DE CICLO (CYCLE SIGNAL) knob to
select the desired setting (Yes or No). The Alarma n de ciclo
(Cycle Signal) produces an audible sound when the drying
cycle is nished. Promptly removing clothes at the end of the
cycle reduces wrinkling.
NOTE: When the Prevención de arrugas (Wrinkle Prevention)
setting is selected and the Alarma n de ciclo (Cycle Signal)
is on, the tone will sound every 5minutes until the clothes are
removed, or the Prevención de arrugas (Wrinkle Prevention)
setting ends.

20
Keep dryer area clear and free from items that would
block the air ow for proper dryer operation. This includes
clearing piles of laundry in front of the dryer.
Cleaning the lint screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by
lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the
screen with your ngers. Do not rinse or wash screen to
remove lint. Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen rmly back into place.
IMPORTANT:
n Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
n If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
“Venting Requirements.”
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
times for your clothes, or cause the dryer to stop before
your load is completely dry. The screen is probably clogged
if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your ngers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
Cleaning the dryer interior
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside
out to avoid drum staining.
Removing accumulated lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualied servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
Cleaning the dryer location
Dryer Maintenance

21
Vacation, storage, and moving care
Non-Use or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. (For gas dryers only): Close shut off valve to gas supply
line.
3. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
Moving Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
1. Turn off power at fuse or breaker box.
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer door.
For gas dryers:
1. Unplug or disconnect power to dryer.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove ttings
attached to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling the Dryer
Follow the “Installation Instructions” to locate, level,
and connect the dryer.
Changing the drum light
(on some models)
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver,
remove the screw located in the lower right-hand corner
of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with
a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover
and secure with the screw.
4. Plug into a grounded outlet or reconnect power.

22
First try the solutions suggested here or consult the warranty sheet in the washer
for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Dryer will not run
PUSH TO START knob not pressed
rmly or held long enough.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualied electrician.
Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse.
Unusual sounds Dryer had a period of non-use. If the dryer hasn’t been used for awhile, there may be a
thumping sound during the rst few minutes of operation.
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
The four legs are not installed, or the
dryer is not level front to back and
side to side.
The dryer may vibrate if not properly installed.
See “Installation Instructions”.
A coin, button, or paper clip is
caught between the drum and front
or rear of the dryer.
Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Press and hold the PUSH TO START knob until you hear the
dryer drum moving.
No heat Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal operating sound.
Supply line valve not open. For gas dryers, make sure the supply line valve is open.
Clothes are not drying
satisfactorily, drying
times are too long
Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load.
Has the Air Only (No Heat)
temperature setting or cycle been
selected.
Select the right cycle for the types of garments being dried.
See “Cycle Guide.”
Load too large and heavy to dry
quickly. Separate the load to tumble freely.
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with lint, restricting air
movement.
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or exible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See “Installation Instructions”.
Exhaust vent diameter not the
correct size. Use 4" (102mm) diameter vent material.
Dryer located in a room with
temperature below 45ºF (7ºC). Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45ºF (7ºC).
Dryer located in a closet without
adequate opening. Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25mm) of airspace, and, for most installations, the rear of
the dryer requires 5" (127mm). See “Installation Instructions”.
Exhaust vent not the correct length. Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent
is not crushed or kinked. See “Installation Instructions”.
Fabric softener sheets blocking
the grill. Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualied electrician.
Troubleshooting

23
First try the solutions suggested here or consult the warranty sheet in the washer
for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
Use Timed Dry for very small loads. Change the Dry Level
setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the Dry Level setting will change the
amount of drying time in a cycle.
Lint on load Lint screen clogged Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum Dryer fabric softener not properly
used Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled Load not removed from dryer at the
end of the cycle.
Select Wrinkle Shield feature to tumble the load without heat to
avoid wrinkling.
Dryer tightly packed. Dry smaller loads that can tumble freely reduce wrinkles from
forming.
Odors You have recently been painting,
staining, or varnishing in the area
where your dryer is located.
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
The electric dryer is being used for
the rst time. The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the rst cycle.
Load is too hot Laundry items removed from the
dryer before the end of the cycle. Allow Cool Down cycle to nish before removing laundry from
dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and
make it easier to handle. Items removed before Cool Down may
feel very warm.
A high temperature cycle was used,
or a separate temperature control
was set on high.
Select a lower temperature and use an Automatic Cycle. These
cycles sense the temperature or the moisture level in the load
and shut off when the load reaches the selected dryness. This
reduces overdrying.
Troubleshooting
For other countries in Latin America, see our Warranty Card
Latin America and visit our Whirlpool Latinoamerica website
www.whirlpool-latam.com.
Latin America Service
Para otros países de Latinoamerica, consulte
nuestro Certicado de Garantia Latinoamerica y
visite nuestra página web de Whirlpool Latinoamerica
www.whirlpool-latam.com seleccione su país y luego
Menú Atención al Cliente.
Servicio - America Latina

Ayuda o servicio técnico
Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio técnico, sírvase consultar “Solución de problemas”
o visite www.whirlpool.com/help. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico.
Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Usted puede escribir con cualquier pregunta o preocupación a:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center
1-800-253-1301 www.whirlpool.com
1-800-442-9991 (Accesorios)
www.whirlpool.com/accessories
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
Nuestros consultores ofrecen ayuda para
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Si necesita piezas de repuesto o para pedir accesorios
Recomendamos que use solamente piezas especicadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya
que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para conseguir piezas de repuesto FSP
®
, para obtener asistencia en su localidad o para accesorios:
O bien llame al centro de servicio designado más cercano a su localidad o vea el directorio telefónico de las Páginas amarillas.
En los EE.UU.
Características y especicaciones de nuestra línea
completa de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla
hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.).
En los EE.UU. y Canadá
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Recomendaciones con distribuidores locales,
distribuidores de partes para reparación y compañías
que otorgan servicio. Los técnicos de servicio designados
por Whirlpool
®
están capacitados para cumplir con
la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que
la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos y Canadá.
W10879775A 03/16
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number
in your correspondence.
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Centre
1-800-253-1301
www.whirlpool.com
Our consultants provide assistance with
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP
®
Factory Specied Parts.
These parts will t right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL
®
appliance.
To locate FSP
®
replacement parts, assistance in your area, or accessories:
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
For more assistance
®/™ ©2016 Whirlpool. Todos los derechos reservados.
®/™ ©2016 Whirlpool. All rights reserved.