Whirlpool CAM2742TQ3 User Manual COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER Manuals And Guides L0412158
WHIRLPOOL Commercial Washers Manual L0412158 WHIRLPOOL Commercial Washers Owner's Manual, WHIRLPOOL Commercial Washers installation guides
User Manual: Whirlpool CAM2742TQ3 CAM2742TQ3 WHIRLPOOL COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER #CAM2742TQ3. Home:Laundry & Garment Care Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 16
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
IMPORTANT: Read and save these instructions IM PORTANT: Installer: Leave Installation with the owner. Paff No, 8315954 Rev, A COMMERCIAL WASHER 120-volt, 60-Hz Models Instructions Owner: Keep Installation Instructions for future reference. Save Installation Instructions for local electrical inspector's use. www.whirlpool.com COMMERCIAL LAUNDRY PRODUCTS Before you start... Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety message in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety This symbol alertsalert you symbol. to potential hazards that can killor hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word =DANGER" or WVARNING". These words mean: Check location where washer will be installed, Proper installation is your responsibilily, Make sure you have everything necessary for correct installation, Do Not store or operate washer below 320F (0oC) (some water may remain in washer). You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Single washer installations require 12-inch (30 cm) minimum risers to provide an air cushion and prevent noise and damage to valves, Grounded electrical outlet is required, See Electrical requirements, Untape and open washer lid, Remove packages and hoses from washer, Water heater: Set to deliver 120°F (49°C) water to the washer, screws Level floor: Maximum slope under washer1 inch (2,5 cm), Front access to the pump area is available by removing 2 No, T20 Torx screws and then removing the front panel, Important: Observe all governing codes and ordinances. PAGE 2 Hot and cold water faucets: Must be within 4 feet (1,2 meters) of the back of the washer and provide water pressure 10 - 100 PSI (69-690 kPa), A pressure reduction valve should be used in the supply line where inlet pressure entering the building exceeds 100 PSI (690 kPa) to prevent damage to the washer mixing valve, A floor drain should be provided under the bulkhead, Prefabricated bulkheads with electrical outlets, water supply lines and drain facilities should be used only where local codes permit, Standpipe drain system: Needs a twoinch (5 cm) minimum carry-away capacily of 17 gallons (64,4 liters) per minute, Top of standpipe must be at least 39 inches (99 cm) high and no higher than 72 inches (183 cm) from bottom of washer, Support: Floor must be sturdy enough to support loaded washer weight of 315 pounds (143 Kg), ® Registered trademark of TEXTRON Recessed area instructions Tools needed for installation: l_is washer may be installed in a recessed area or closet. The installation dimensions shown are the minimum spaces allowable, Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing, If closet door is installed, the minimum air openings in top and bottom of door are required, Louvered doors with air openings in top and bottom are acceptable, Companion appliance spacing should be considered, l_inim_ml installation level Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. DO not use an extension cord. spacing i / clo_l 48 sq. in. (310 SCl.cm) Electrical requirements door VNN N i J V (/.6 cm) utility knife Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. screwdrivel flat-blade Ifcodes pemnitand a separate groundwire isused,itisrecommended that a quailied eleclnciandetermine that the ground path isadequate. Do Nat greund toa gas pipe. Check witha qualifiedelecldcian ifyou are notsurethe washer ispropedygrounded. Do Not have a fuse inthe neuhalor ground circuit. scissors Parts supplied for installation: O 24 _:1.in. V Do¢¢o¢¢o¢o_,,,_._4 (155 scI. cm) A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-or 20-ampere fused electrical supply is required, (Time-delay fuse or circuit breaker is recommended,) It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided, 3(7.6 cm) i Recommended ground method 17" (43cm) Remove parts from packages, that all parts were included, 48 sq. in. (310 sq. cm) I 2 4 2 I 4e (I 55 sq. cm) WARNING - Improper connection at the equipment-greunding conductor con resuifina riskof eleclnc shock. Check with a quoifieq electdcion or serviceman if you ore in doubt as to whether the appliance is properly grounded, Do not modify the plug provided with the appiance - if it will not fit the ouifet, have a proper outlet installed by a quaifieq electrician. 3-pron groun_:P (I 0 cm) min. 6cm, PAGE 3 hose clamp inlet hoses flat water hose washers front-leveling legs with nuts drain hose Check For your personal setely, this appliance must be grounded, This appliance is equipped with a power supply cord having 3-preng ground plug, To minimize possible shock hazard, the card must be plugged into a mating 3-prong greundIype outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances, See Figure 1, If a mating outlet is not available, it isthe personal responsibilily and obligation of the customer to have a properly grounded 3-preng outlet installed by a qualified electrician, plug _ power supply cord ground Figure 1 Usa now hoses and washers that came with your Whirlpool washer. Now start... Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure, Inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found, When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker, \ Failure to do so can result in back or other injury. coupling m Insert a flat washer washer into each end of the inlet hoses, Check that washers are firmly seated in couplings, Inlets are plastic. Do Not stdp or crossthroad. shipping cold water inlet vaive Remove covers shipping tape strap, that Pull to completely remove the shipping strap with 2 colfferpins from the inside of the washer, mPlace ho_e clamp over washer drain connector, Push drain hose onto washer connector, Use pliers to open clamp and slide clamp over drain hose, Check for good fit, dmL _[_D• Measure and mark a point approximately 16 inches (40,6 cm) from the plug end of the shipping strap, Cut this shipping strap at this point, Chock that hoso is not twisted or kinked and is socuroly in placo. Put "hook" end of drain hose into standpipe, Tightly wrap the shipping strap around the standpipe, Push plug into the nearest hole in the shipping strap, lm hot water inlet valve | aAltach hose to boltom inlet valve opening first, Then second hose to top inlet, Tighten couplings by alffaching water inlet hoses, run water through 7•g ore = additional a bucket, This will get rid of particles both faucets into in water lines that _'iit 3 two-thirds turn, hand; then use pliers to make an Mark which _;mAltach Pull firmly to remove the end of shipping strap from the back of the washer, The shipping strap plug must be completely removed from the washer for the self-leveling legs to be released, Save tho shipping strap for uso in Step 6. B Move washer close to final position, Put "hook" end of drain hose into standpipe, Estimate length of drain hose needed when washer is in final position, Hose must be cut exactly to length so "hook" end is held tightly over edge of standpipe, If drain hose is too long, cut straight end of hose, (Do Not cut "hook" shaped and of drain hose.) DO NOT FORCEEXCESSLENGTHOF DRAINHOSEDOWN THESTANDPIPE. THISCOULD CAUSESIPHONING. See Step 6. PAGE 4 is the hot water faucet, bolffom hose (inlet might clog hoses, Altach (inlet marked marked top "H') hose to hot water faucet,"C') to cold water faucet, Tighten coupling to faucet by hand; then use pliers to make final two-thirds turn, dllk _ mStack two corner posts on top of each other, Tilt washer backwards and insert corner posts 3 inches (7,6 cm) in from one side of washer as shown, Repeat with other corner posts on other side of washer, F 1• 112" (1.3 cm) models only. Check the wash cycle time, The washer has a 9-minute wash in the Normal Cycle, Remove the timer from the meter case of the washer to manually start the timer, Start the washer and allow it to complete the Normal cycle, bose L nut JB 1 U • Use legs and nuts from parts package, Screw nut down to within 1/2 inch (1,3 cm) of Rotate counterclockwise 11. 2 correct front corner nuts touch washer, nuts until Step 14, mTilt washer backward remove corner posts, Gently washer to floor, J l_)a CHECK ELECTRICAL REQUIREMENTS. BESUREYOU HAVE CORRECTELECTRICAL SUPPLYAND RECOMMENDEDGROUNDING METHOD. lower 2 17. Check that all parts are now installed, See parts list, Page 3, If there is an extra part, go back through steps to see which step was skipped, raising back legs 1 inch (2,5 cm) off of floor, To adjust rear self-leveling legs, gently lower washer to floor, Check levelness of the washer by placing a carpenter's level on top of the washer, first side to side; then front to back, 4mlf washer is not level, adjust the front legs up or down, Make final check with level, When washer is level, use wrench to turn nuts on front legs up tightly against washer base. If nuts are not fight against washer base, the washer may vibrate. PAGE 5 Timer-frontview Timers can be started by turning the clutch assembly counterclockwise until the washer starts to fill with water, and Move washer to its permanent location. Remove cardboard or hardboard from under washer. 1_ timer "off" position 5 • Remove the service door of the meter case, Lift the service door up at the back and remove, Install money accepting device (refer to manufacturers instructions for proper installation), For machines using coin slides, use adapter kit (provided with unit), Replace meter case service door, base, Insert legs into holes at each of washer until Da Not tighten For electrolmechnical 1 _% mTurn on water faucets and • If the washer fails to start or does not give the proper washer cycle time, the clutch assembly of the timer can be adjusted, Remove the timer from the meter case, Adjust the clutch assembly screw clockwise if the washer does not start after the coin slide mechanism has been fully actuated in or out, Adjust the clutch assembly counterclockwise if the washer segment of the Normal cycle was less than 9 minutes, check for leaks, Tighten couplings if there is leaking, Do Not overtighten; this could cause damage to faucets, tqk m _j! •Check that you have all of your tools, Check that the shipping strap was removed from the back of the washer and used to secure the drain hose, If entire strop is not removed, may vibrate and be noisy. 0 • Plug power grounded outlet, washer supply cord into timer clutch adjuslment screw Additional features IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before the washer, Electrical Shock Hazard Disconnect power before making electrical connections. Failure to do so can result in death or electrical shock. ForWARM RINSEwhere applicable: • Remove screws from each end of the console boftom, • Pull the console boftom forward; lift and tilt back, • Connect J1 to J2 To SAVEWATERwhere applicable: • Locate water level switch on back of washer, (See Back Page,) • Turn shaft 45° counterclockwise, Check list for washer operation CHeck the following if the washer is not operating properly: 1. Power supply cord is plugged in, 2. Circuit breaker is not tripped or fuse blown, 3. Timer has been advanced to start of a cycle, 4. Water faucets are turned on, 5. Inlet and drain hoses are not kinked, 6. Washer lid is closed, 7. Inlet valve is frozen if not protected from the weather, 8. Suds level, Excess suds will slow the spin and cause poor rinsing, Operate the washer through a complete cycle with no detergent, Use less detergent or a controlled suds lype detergent in future loads, Ifyou need asiistance... The Whirlpool Consumer Interaction Center will answer any questions about operating or maintaining your washer not covered in the Installation Instructions, The Whirlpool Consumer Interaction Center is open 24 hours a day, 7 days a week, Just dial 1-8B0 NO BELTS(1-80B-662-3587) -the call is free, When you call, you will need the washer model number and serial number, Both numbers can be found on the serial-rating plate located on your appliance, PAGE 6 using • Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spofted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode, • Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water, These substances give off vapors that could ignite or explode, • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more, HYDROGEN GAB IS EXPLOSIVE, If the hot water system has not been used for such a period, before using a washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes, This will release any accumulated hydrogen gas, As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time, • Do not allow children to play on or in the washer, Close supervision of children is neceassary when the washer is used near children, • Before the washer is removed service or discarded, remove lid, from the • Do not reach into the washer if the tub or agitator is moving, • Do not install or store this washer where it will be exposed to the weather, • Do not tamper with controls, • Do not repair or replace any part of the washer or aftempt any servicing unless specifically recommended in the Owner's Manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out, • See Installation Instructions for grounding requirements, SAVE THESE INSTRUCTIONS Typical full load sizes. Load Loading Suggestion Type Mixed Load Permanent Press Load Type Loading Suggestion 3 4 6 8 2 2 8 double sheets pillowcases pair shorts T-shirts shirts blouses handkerchiefs Heavy work clothes 3 pair pants 3 shirts 1 coverall 4 pair jeans 1 overall 2 1 1 1 1 2 3 2 double or king size sheet tablecloth dress blouse slacks shirts pillowcases Kn its 3 4 6 4 4 Operating Tips blouses slacks shirts tops dresses Moving the washer to a new location... Wedge blanket between tub ring and cabinet top. Remove front legs. Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. It is recommended that fiberglass items not be washed in coinoperated washers, If these items are washed in the washer, run the washer through a complete cycle to rinse any residue away that might be left in the washer, ___legs in"up" Ta e 2 te (switch). • Remove the front legs from the base of the washer, • Place both rear leveling legs in the upper position and tape securely, • Apply tape to the side and boftom of the cabinet near the rear, • Open washer lid, wedge a blanket between the tub ring and the cabinet top restricting the tub movement, • Handle washer carefully, Do Not drop washer while using hand truck. PAGE 7 ) iI power / supply cord , Water level shaft 1 I12" (4 cm) water inlets 43. / (109 cm) 38-I/8" (97 cm) drain hose connector 3_. (89 cm) 27-3/4" (70.5 cm) 7. (18 cm) 27" cm) I" (2.5 cm) Part No. 8315954 Rev. A (D2001Whirlpool Corporation Prepared Benton by Whirlpool Corporation Harbor, Michigan 49022 Printed in U.S.A. IMPORTANT: Ltre et conserver ces instructions. 8315954 R_v, A LAVEUSE COMMERCIALE ModUles 120 volt, 60 Hz IMPORTANT : Irwtallateur: Remeltre la brochure d'installation au propri_taire, N ° de piece des instructions Propri_aire : Conserver la brochure des instructions d'installation pour r_f_rence ult_rieure, Conserver les instructions d'installation pour consultation par rinspecteur local des installations _lectriques, www.whirlpool.com PRODUIT DE BUANDERIE COMMERClALE Avant de commencer. . . Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dane ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours life tous lee messages de secudte et de vous y conformer. secudte. Voice le symbole d'alerte de Ce symbole d'alerte de sbcudtb vous signale lee dangers )otentiels de decks et de blessures graves _ vous eta d'autres. Tous lee messages de securite suivront le symbole d'alerte de sbcudtb et le mot (( DANGER )) ou (( AVERTISSEMENT )). Ces mote signifient : _1_ Inspector I'emplacement oQ la laveuse sera install6e, Assurez-vous d'avoir tout le mat6riel n6cessaire pour la r6alisation d'une installation correcte, C'est au propri6taire de 1'6quipement qu'incombe la responsabilit6 d'une installation correcte, No pas entreposer ni ufiliser la laveuse une temp6rature inf6deure (_ 0 °C (32 =F) (un peu d'eau peut rester dane la laveuse). Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imn_liatement lee instructions, Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas Ins instructions. Tous lee messages de s_cudt_ vous diront quel est le danger potenUel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et co qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions. Pour I'installation d'une seule laveuse, une section de tuyau vertical d'au moins 30 cm (12 po) est n6cessaire; ceci constitue un tampon d'air et emp_che le bruit et la d6t6rioration des robinets, Uno prise do courant 61octriquo roli6o la term est n_cessaire, Voir les specifications d'installation _lectrique, Oter les rubans adh6sifs et ouvrir le couvercle de la laveuse, Oter los paquets de pi_ces et tuyaux de I'int6rieur de la laveuse, Vis ToDd n° T20 On peut acc6der par I'avant (_ la zone de la pompe apr_s avoir 5t6 los deux vis Torx n° T20 et le panneau avant, Important: Observer toutos los dispositions dos codes et r&glemonts en vigueur. PAGE 2 Robinets d'eau chaudo ot d'oau froido : Ces robinets doivent 6tre situ6s 6 moins de 122 cm (4 pi) de I'arri6re de la laveuse; la pression de reau (_ la sortie des robinets dolt _tre de 69-690 kPa (10-100 Ib/po2), Lorsque la pression d'entr6e d'eau I'entr6e de 1'6difice est de plus de 690 kPa (100 Ib/po2), il convient d'installer un robinet de r6duction de pression dane la conduite d'alimentation pour 6viter que lee valves de mixage de la laveuse subissent des dommages, Chauffo-eau : R6gler le chauffe-eau pour qu'il alimente la laveuse en eau de 49 °C (120 °F), Ploncher horizontal : Pente maximale de 2,5 cm (1 po) sous la laveuse, Un siphon de plancher devrait _tre disponible sous la caisson, Utiliser un caisson pr6fabriqu6 avec prises de courant 61ectrique, conduits d'arriv6e d'eau et conduite de d6charge (_ 1'6gout, seulement Iorsque le code local le permet, Conduit de d6chargo _ 1'6gout : Utiliser un tuyau de d6charge de 5 cm (2 po) de diam6tre minimum, avec une capacit6 d'6vacuation de 64,4 litres (17 gallons) par minute, Le haut du tuyau de d6charge dolt _tre situ6 (_ au moins 99 cm (39 po) au-dessus du fond de la laveuse et 6 au plus 183 cm (72 po) au-dessus du fond de la laveuse, Suppod : Le plancher dolt _tre suffisamment r6sistant pour supporter le poids de la laveuse et de sa charge, soit 143 kg (315 Ib), ® Marque de commerce d_pos_e de TEXTRON Instructions l'installation r une cavitd encastrde IIest pebble d'installer cefie laveuse dons une cavil6 encadT_ ou dons un placard. L_es dimensions d'installation indiqu6es correspondent (_ I'espacement minimum admissible, Consid_rer de laisser des espaces plus grands pour faciliter I'installation et I'enlTefien, Si la porte du placard est install_e, veiller 6 am_nager des passages d'air de dimensions ad_quates en haut et en bas, L'utilisation de portes (_jalousie avec ouverfures de passages d'air en haut et en bas est acceptable, Tenir compte des dimensions d'un autre appareil install_ 6 praximit_, le cos _ch_ant, Dimensions ml_des de s_psra_on Outilla,,gendcessaire pour l'mstallatton : niveau couteau utilitaire _ffe__ _ clseaux Pikces fournies pour l'installation : Podo do 7,6 cm (3 po) Si les codes le permeffent et un fll s6par6 de liaison _ la terra est employ6, il esf recommand6 qu'un 61ectdcien qualifi6 d6termine que I'acheminemenf vers la ferre est ad6quat. Ne pas relier le fil _ la ferre _ un fuyau de gaz. V6dfier avec un 61ectdcien qualifl6 si vous avez des doutes _ sovoir si la laveuso esf bien reli6e _ la ferre. Ne pas ufiliser un fusible dans un circuit neufre ou un circuit reli6 _ la terra, L'apporeil dolt _Te aliment_ par un circuit de 120 V CA seulement, 60 H7 15 6 20 amperes, prat_g_ par fusible, On recommande I'emploi d'un fusible temporis_ ou d'un disjoncteur, IIest preferable que I'apporeil soit aliment_ par un circuit distinct, n'alimentant que cet appareil, Mdthode de raccordement k la term recommandde (48 po2) Retirer les pi_ces de I'emballage, V_rifier que toutes les pi_ces sont incluses, 0 155 cm 2 (24 po2) 7,6 cm (3 po) T I 2 4 2 bride pour tuyau tuyaux d'arriv6e d'eau joints plats pour tu)'auxd'arriv6e d'eau pieds avant avec ecrou, pour raise d'aplomb ÷ I tuyau de decharge 43 cm (17po) Installation dlectrlque •0o- 11--rl-.ocm (*0 po) (*0 po) podo de placard 310 cm 2 (48 po2) Risque de choc dlectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles relide _ la term. Pour la s_curit_ personnelle des utilisateurs, il est indispensable que cet appareil soit reli_ 6 la terre, Cet appareil est aliment_ par un cordon d'alimentation comportant une fiche de branchement (_ 3 broches, Pour minimiser le risque de choc _lectrique, brancher le cordon d'alimentation sur une prise de courant reli_e (_ la terre et 6 3 alv_oles conform_ment aux dispositions des codes et r_glements Iocaux, Voir la figure 1, Si une prise de courant adapt_e (_ la fiche de branchement n'est pas disponible, c'est au client qu'incombe I'obligation de faire installer une prise de courant (_ trois alv_oles convenablement reli_e 6 la terre par un _lectricien qualifi_, AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison _ la terra peut susciter un dsque de choc 61ectrique. En cas de doute quant _ la qualit6 de • s la liaison a la terra de I appareil, consulter un 61ectricien ou technicien d'entrefien qualifi6. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec l'appareil - si la fiche ne correspond pas _ la configuration de la prise de courant, demander _ un 61ectricien qualifie d installer une prise de courant convenable. Ne pas enlever la broche de liaison la terre. (4 po) min. 24po2 J_ Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Prise do courant 3 alv6oles, reli_ la lerre bmnchomont _ -3 bmchos _ Cordon / d'alimentolion Brochede _---_11 liaison a la terre Figure I PAGE 3 Commencement... La laveuse 6tant dans la buanderie. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. "_ ooupures, signes d'usure ou fuites apparaissent, Lors du remplacement des luyaux d'alimentation d'eau, inscrire la date de remplacement sur I'_tique_e avec un marqueur ind_l_bile, raccord joint a InsUrer un joint dans chaque raccord des tuyaux d'arriv_e d'eau, V_rifier que les joints sont bien places au fond des raccords, Les raccords d'entr6es sent en plasflque; veiller ne pas d6gamir ou creiser le filetage. entr6ed'eau Ruben adh6sif d'exp_:lifion froide entr6e d'eau chaude 10ter le ruban adh_sif qui recouvre la sangle d'exp_dition, Retirer compl_tement la sangle d'exp_dition avec les 2 goupilles I'int_rieur de la laveuse, de Tirer fermement pour s_parer I'extr_mit_ de la sangle de I'arri_re de la laveuse, Pour la liberation des pieds arri_re qui assurent la mise 6 niveau de la laveuse, il faut que le Ioouton de la sangle soit totalement retir_ de la laveuse, Conserver la sangle d'exp_difion pour ufllisofion _ I'_'upe 6. Ufiliser les tuyaux d'aniv6e d'eou el joints neuf_ foumis ovec Io Ioveuse Whirlpool. Remplacer les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau apr_s 5 ans d'utilisafion pour r_duire le risque d'un bris de tuyau, Inspecter les luyaux d'alimentation d'eau et les remplacer si des renflemen_ d_formafions, PAGE 4 || • Connecter d'abord un _Jyau d'arriv_e d'eau 6 I'entr_e inf_rieure; connecter ensuite le deuxi_me _Jyau 6 I'enlT_e sup_rieure, Serrer les raccords 6 la main; utiliser ensuite une pince pour serrer les raccords de deux tiers de tour de plus, 1Rapprocher la laveuse de son emplacement final, Placer I'extr_mit_ recourl=x_e du tuyau d'_vacuation dans le conduit de d_charge 6 I'_gout, Estimer la Iongueur du tuyau d'_vacuation n_cessaire Iorsque la laveuse est 6 I'emplacement final, Le luyau dolt _tre coup_ exactement 6 la Iongueur de telle sorte que I'extr_mit_ recourl=x_e soit maintenue solidement sur le bord du conduit de d_charge I'_gout, Si le luyau d'_vacuation est trop long, couper I'extr_mit_ rectiligne du luyau, (Ne pos couper I'ex'b6mil_ recourb_e du luyau). NE PAS FAIREDESCENDREDE FORCE L'EXCI:SDU TUYAU D'E'VACUA'nON DANS LECONDUIT DE DF:CHARGE.&L'f:GOUT, CE QUI POURRAITDONNER UEUA UN EFFETDE SIPHON. Voir r6tape 6. pour tuyau sur le raccord d'_vacuation de la laveuse, Pousser le tuyau d'_vacuation sur le raccord de la laveuse, Utiliser une pince pour ouvrir la bride et la glisser sur le tuyau d'_vacuation, S'assurer qu'elle est bien serr_e, 40,6 cm _D • Mesurer et marquer un point environ 40,6 cm (16 po) de I'exJT_mit_ de la sangle d'exp_di_on, Couper la sangle ce point, v6nner clue le luyau flexible n'e_t pas tordu ou d6forrn6 et qu'il e_ bien immobili_ en place. Placer I'exJT_mit_ recouri=_e du _Jyau flexible dans le conduit de d_charge 6 I'_gout, Bien serrer la sangle d'exp_di_on autour du conduit de d_charge 6 I'_gout, Enfoncer le pouton dans le ITOUle plus proche de la sangle d'exp_di_on, 1Avant de _/ connecter les tuyaux d'arriv_e d'eau, laisser I'eau couler dans un seau 6 partir des deux robinets d'alimentation, pour _liminer les particules solides pr_sentes dans les conduites d'arriv_e d'eau qui pourraient obstruer les tuyaux, Identifier le robinet d'eau chaude, _; • Relier le tuyau inf_rieur (entree marquee = H _) au robinet d'eau chaude, Relier le tuyau sup_rieur (entree marquee = C _) au robinet d'eau froide, Serrer les raccords 6 la main, puis utiliser une pince pour le serrage final de deux tiers de tour, , Z/ _ iMeltre deux corni_res I'une pardessus I'autre, Incliner la laveuse vers I'arri_re et insurer les corni_res 6 7,6 cm (3 po) de chaque c6t_ de la laveuse, --_ .9_ 1 (I/2 po) 1,3cm base L 6crou J 1 g • Utiliser les pieds et les 6crous fournis dans le sachet de pi_ces, Visser , _ \\1 1'6crou jusqu'6 environ 1,3 cm (1/2 po) de la base, 11. Ins6rer le pied dans le _ / trou convenable 6 chaque angle avant de la laveuse, jusqu'6 ce que 1'6crou soit en contact avec la base de la laveuse, Ne pas serrer les 6crous avant 1'6tape 14, 2 • Incliner la laveuse vers I'arri_re de la base et 6ter les corni_res, Abaisser doucement la laveuse sur le plancher, Faire glisser la laveuse jusqu'_ son emplocement permanent. Enlever la feuille de cotton ou le ponneou de bois dur de dessous la loveuso. panneau d'acc_s au m6canisme de paiement, Soulever le panneau d'acc_s 6 I'arri_re et le retirer, Installer le m6canisme de paiement (consulter les instructions du fabricant pour une installation ad6quate), Pour les machines utilisant un m6canisme de paiement 6 plaque coulissante, utiliser le n6cessaire d'adaptation (fourni avec le m6canisme), R6installer le panneau d'acc_s au m6canisme de paiement, Soulever le panneau d'acc_s, • Incliner la laveuse vers I'avant pour soulever les pieds arri_re de 2,5 cm (1 po) au-dessus du plancher, Laisser la laveuse redescendre doucement jusqu'au plancher, V6rifier I'aplomb de la laveuse transversalement et de I'avant 6 I'arri_re (des deux c_t6s) aveo un niveau, 4=sJ la laveuse n'est pas d'aplomb, visser les pieds avant vers le haut ou vers le bas pour r6aliser I'aplomb, Ex6cuter le contr61e final aveo un niveau, Lorsque la laveuso est d'aplomb, faire taurner les 6crous des pieds avant avec une c16 _ rnolette pour les meltre en contact avec la base de la laveuse. Si les 6crous ne sont pas en contact 6troit avec la base de la laveuse, elle pourrait vibrer. Tournerdans le sens antihoroireseulement Positiond'arr_t de la minuterien CARACTf:RISTIQUES DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE.VERIFIER QUE LES CARACTf:RISTIQUES DU CIRCUIT D'ALIMENTATION CORRESPONDENT .A. CELLESDE LA LAVEUSE, ETQ.U'ELLEEST CONVENABLEMENT RELIEEA LA TERRE. Vue avant de la minuterie Les minuteries peuvent _tre mises en marche en tournant dans le sens antihoraire le montage de I'engrenage jusqu'6 ce que la laveuse commence 6 se remplir d'eau, =V6rifier que routes les pi_ces sont install6es, Voir la liste des pi_ces la page 3, S'il y a une piece additionnelle, examiner successivement routes les 6tapes pour identifier quelle 6tape a 6t6 omise, 18% =Ouvrir les robinets d'eau et inspecter pour rechercher les fuites; le cas 6ch6ant, resserrer les raccords, NE PAS SERREREXCESSIVEMENT; ceci pourrait faire subir des dommages aux robinets, 19 •V6rifier n_oessaJres sont 2=sJ la laveuse ne d6marre pas ou ne donne pas le temps de programme appropri6 de lavage, le montage de I'engrenage de la minuterie peut _tre a just6, Enlever la minuterie de sa case du compteur, Ajuster dans le sens horaire la vis de montage de I'engrenage si la laveuse De se met pas en marohe apr_s que le m6canisme de fente 6 sous a 6t6 compl_tement activ6 ou d6sactiv6, Ajuster le montage de I'engrenage dans le sens antihoraire si le secteur de la laveuse du programme normal 6tait moins de 9 minutes, que tous ,es outils presents, Verifier que la sangle d'exp6dition a 6t6 retir6e I'arri_re de la laveuse et utilis6e pour I'immobilisation du tuyau d'6vacuation, Si la songle n'a pas 616 enfi_rement retir6e, la laveuso peut vibrer et faire du bruit. 0 PAGE 5 61ectrom6caniques soulement. V6rifier le temps de programme de lavage, La laveuse a un lavage pendant 9 minutes dans le programme normal, Retirer la minuterie du bo_ier du compteur de la laveuse pour meHre la minuterie en marche manuellement, Meltre en marche la laveuse et puis permeHre de compl6ter le programme normal, 16 •CONTRO'ER 'ES 7 1_ mPour les mod&les • Brancher prise de courant la fiche sur une reli6e 6 la terre, vis d'engrenoge de Io minuterie Caractddstiques suppldmentaires Risque de choc 61ectrique D6connecter le courant avant de faire des connexions 61ectriques. Le non-respect de cette instruction peut causer un d6c_s ou un choc 61ectrique. Pour le RIN(_AGE TIEDE, le cas 6ch6ant : • Enlever les vis de chaque bout de I'arri_re du tableau de oommande, • Tirer vers I'arri_re du tableau de commande; soulever et incliner vers I'arri_re, • Connecter J1 (_ J2 Pour f:OONOMISER L'EAU, le cas 6ch6ant : • Rep6rer le s61ecteur de niveau d'eau 6 I'arri_re de la laveuse, (Voir la couverture arri_re,) • Tourner la tige de 45 °dans le sens antihoraire, Liste de contr6le fonctionnement de la laveuse Si la laveuse ne foncllonne pas correctement, conlT61er ce qui suit : 1. Cordon d'alimentation branch6, 2. Disjoncteur ouvert ou fusible gMII6, 3. La minuteMe a 6t6 avanc6 au point de d6part du programme, 4. Robinels d'arrlv6e d'eau ouverts, 5. Tuyaux d'arrlv6e d'eau et luyau de d6charge d6form6s, 6. Couverale de la laveuse ferm& 7. Valve d'admission congel6e si elle n'est pas prot6g6e des intemp6ries, 8. Nlveau de mousse, Une quantit6 excessive de mousse ralentit I'essarage et provoque un ringage m_diocre, Faire ex_cuter un programme complet par la laveuse, sans d6tergent, Utilisermoins de d6tergent ou ullliser par la suite un d6tergent (_ mousse conlTOl6e, Si vous avez besoin d'assistance... Le Centre d'interaction avec la client@le de Whirlpool r6pondra toute question sur le fonctionnement ou I'entretien de la laveuse non couverte dans les instructions d'installation, Le Centre d'interaotion avec la clientele de Whirlpool est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine, IIsuffit de composer sans frais le 1-800-662-3587, Lors de votre appel, vous aurez besoin des num6ros de module et de s6rie de la laveuse, Les deux num6ros se trouvent sur la plaque signal6tique fix6e (_ votre appareil, IMPORTANTE$ INSTRUCTIONS DE $f:CURITf: AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse, • Ne pas laver des articles qui ont 6t6 neffoy6s ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, salvants de neffoyage 6 seo, ou autres substances inflammables ou explosives; oes substances peuvent 6meffre des vapeurs susaeptibles de s'enflammer ou d'exploser, • Ne pas ajouter d'essence, salvant de neffoyage (_ sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage, Ces substances peuvent 6meffre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser, •Dans oertaines conditions, de I'hydrog@ne gazeux a pu se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines,ou plus, LE GAZ HYDROGENE ESTEXPLOSIBLE,Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet, Ceci permeffra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul6, Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue au cours de ceffe p6riode, • Ne pas laisser des enfants jouer sur ou dans la laveuse, Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e 6 proximit6 d'enfants, • Avant de meffre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever le couvercJe, • Ne pas tenter d'affeindre un article (_ I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque la ouve ou I'agitateur est en mouvement, • Ne pas installer ni remiser ceffe laveuse (_ un endroit oQ elle serait expos6e aux intemp6ries, • Ne pas modifier oommande, les organes de • Ne pas r6parer ni remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, sice n'est sp6cifiquement recommand6 dans le manuel du propri6taire ou dans un manuel d'instruotions de r6parations destin6 (_ I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne oonoern6e oomprenne oes instructions et salt comp6tente pour les ex6cuter, • Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison (_ la terre, CONSERVEZ CE$ INSTRUCTIONS PAGE 6 ou Taille typique des charges completes Type de charge Suggestion chargement Type de charge de Suggestion de chargement Charge mixte 3 draps (lit _ 2 places) 4 taies d'oreiller 6 shorts 8 T-shirts 2 chemises 2 chemisiers 8 mouchoirs V@tements de travail tr6s sales 3 pantalons 3 chemises 1 combinaison 4 jeans 1 salopette Pressage permanent 2 draps (lit 6 2 places) ou 1 drap (lit 1r6s grand) 1 nappe 1 robe 1 chemisier 2 pantalons 2 slacks 3 chemises 2 taies d'oreiller Tricots 3 chemisiers Conseils de fonctionnement 4 6 4 4 pantalons chemises tricots robes D placement de la laveuse vers un nouvel emplacement... Coincer une couvmlumentre I'anneaude la cuveet le haut Oter les pieds _ Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. avant. _::_ode la caiue. amere adh_sif maintenus des relev@s deL_ Pieds Ruban i avec c616s tubandu res adh6sif rlan| _o //--"',_ zono (c_mmu_rleuO. On recommande de ne pas laver dans une laveuse command6e par pi@ces de monnaie des articles contenant de la fibre de verre, S'il est n@cessaire de laver de tels articles dans la laveuse, faire ex@cuter un programme complet 6 vide pour @liminer les r@sidus qui pourraient @tre rest6s dans la laveuse, • Oter les pieds avant de la laveuse, • Ramener les deux pieds arri@re de la laveuse (_ la position relev6e; immobiliser ces pieds (_ I'aide de ruban adh@sif, • Placer du ruban adh@sif sur les cSt@s et sous la caisse, pr@s de I'arri@re, • Ouvrir le couvercle de la laveuse; ooinoer une oouverture entre I'anneau de la cuve et le haut de la caisse pour emp@cher tout mouvement de la cuve, • Manipuler la laveuse avec prudence, Ne pas laisser la laveuse tomber lors de l'utilisation d'un chariot manuel. PAGE 7 18cm _" Cordon d'alimentafion Interrupteur niveau d'eau (I-I/2 po) enfr6es d'eau 109 cm (43 po) / 97 cm (38-I18 po) Raccord du tuyau de vidange 89 cm (35 po) 70,5 cm (27-3/413o) 18 cm (7 po) I cm (5 po) _15 cm (27 po) 2,5 cm (I po) N ° de piece 8316954 R@v.A (D2001 Whirlpool Corporation Pr@par6 par Whirlpool Corporation Benton Harbor, Michigan 49022 Imprim_ aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 16 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 20 15:39:41 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools