Whirlpool CED9050AW0 User Manual COMMERCIAL ELECTRIC DRYER Manuals And Guides 1401146L
User Manual: Whirlpool CED9050AW0 CED9050AW0 WHIRLPOOL COMMERCIAL ELECTRIC DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL COMMERCIAL ELECTRIC DRYER #CED9050AW0. Home:Laundry & Garment Care Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool COMMERCIAL ELECTRIC DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 64
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Commercial
Dryer
Gas or Electric
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
S6cheuse
_ usage
commercial
/_gaz ou 61ectrique
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
Page
Page
Dryer Safety .........................................................................
Tools & Parts ........................................................................
2
5
S6curit6
Dimensions/Clearances
6
Dimensions/Distances
...................................
7
Exigences
d'installation
pour
...........................
10
Exigences
d'instaliafion
pour la s6cheuse
23
Exigences
concernant
25
Sp6cifications
27
28
Installation
monnaie
22
NiveHement
23
Achever
Reversing
Dryer Door Swing ...............................................
Maintenance
Instructions
..................................................
24
26
Inversion
du sens d'ouverture
de la porte de la s6cheuse
Instructions
d'entretien
......................................................
If You Need Assistance
26
Si vous
27
Instructions
33
de commande
6Jectronique
...............................................
Garanfie
............................................................................
......................................................
Gas Dryer Installation
Electric
Dryer
Dryer
Venting
Gas Supply
Installing
Electric
Leveting
Comptete
Requirements
installation
Requirements
Requirements
Connection
Leveling
.............................................
.....................................................
Legs, Coin Slide,
Dryer EEectrical
Connections
and Coin Box ...............
.................................
.............................................................................
Installation
........................................................
Setup
.......................................................
Etectronic
Control
Instructions
................................
Warranty
..........................................................................
Outils
de la s6cheuse
et pi_ces
......................................................
34
..................................................................
37
de d6gagement
la s6cheuse
V6vacuation
de Valimentafion
..............................
39
61ectrique
43
de la s6cheuse
.........
.............
en gaz de la s6cheuse
des pieds de niveHement,
et de la caisse _ monnaie
de la glissi_re
..................................
........................................................................
VinstaHafion
avez besoin
.........................................................
d'assistance
..........................................
- SP
44
.......
47
48
49
50
.... 5:1
53
53
de r6gtage du tableau
WI0184516D
WI0184517D
38
_ gaz ...................
www.whirlpoolcommerciallaundry.com
54
64
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
These words mean:
__
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't immediatel v
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
N | I lG - ...i.k ofFi,o..
= Clothes
dryer installation
must be performed
- Install the clothes dryer according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
= Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions
will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
= To reduce
the risk of severe
injury or death,
follow
all installation
instructions.
= Save these instructions.
[]
[]
It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's
smells gas. This information should be obtained from your gas supplier.
Post the following warning in a prominent location.
use in the event the customer
YOUR in
SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors FOR
and liquids
the vicinity of this or any other appliance.
i
DRYER SAFETY
WARNING:
For your safety, the information
the risk of fire or explosion,
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
in this manual
or to prevent property
or other flammable
must
damage,
be followed
personal
to minimize
injury, or death,
vapors and liquids in the vicinity of this
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
= Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
o Immediately carl your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• if you cannot reach your gas supplier,
- Installation and service must
the gas supplier.
carl the fire department.
be performed
WARNING: Gas leaks cannot always be detected
by a qualified
installer, service agency, or
by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information,
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] if using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSIiNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
I
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
I
j
DRYER SAFETY
iMPORTANT SAFETYiNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
This dryer is intended only for drying clothes and textiles
that have been washed in water. Do not use for any
other purpose.
before using the dryer.
[]
Clean dryer lint screen before or after each load.
[]
Do not use this dryer without
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Installation Instructions or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills
to carry out.
[]
WARNING: If you smell gas, do not use the dryer or any
electrical equipment nearby. Warn other people to clear
the area. Contact the dryer owner immediately.
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite
or explode.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[]
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat
(cool-down cycle) to ensure that the articles are left at
a temperature that ensures that the items will not be
damaged.
[]
WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated. (Avoids risk of
spontaneous combustion).
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
[]
The interior of the dryer and dryer exhaust vent should
be cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements"
instructions.
[]
Do not dry unwashed items in the dryer.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the doors to the dryer compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not open door while dryer is in operation.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper
with
controls.
It will stop.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
4
the lint screen in place.
section for grounding
TOOLS & PARTS
Tools Needed:
8" (200 ram)
or 10" (250 ram)
pipe wrench
Torx _'*1"-20 security
screwdriver
or bit
level
caulk gun and caulk
(for installing new exhaust vent)
flashlight
Parts
(optional)
8" (200 ram) or 10" (250 mm)
adjustable wrench
that opens to 1" (25 mm}
1" (25 mm) hex-head
socket wrench
utility
knife
vent clamps
i" (25 ram)
open-end wrenches
flat-blade
screwdriver
:L/4" socket wrench
i/4"
pliers (that open to
19/i_ '' [39 mm]}
(6 mm) nut driver
pipe-joint compound
suitable for gas type
ruler or measuring
phillips screwdriver
27" (686 mm)
wood block
putty knife
tape
Supplied:
foot boots (4)
leveling
legs (4)
t <_TORXis a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
5
CLEARANCES
Dimensions
Front View
Side View
29"
"_-- (736 mm)_
27 _n
_-'-'-'--(686
Back View
ram) --'-'-'--_
i ............
l
L__
"
27"
27/4
(695 ram) --_
"_-----
l
-,I-----(686
mm)-------_
i
81/4''
(210 ram)
___[ ............J r
/
443/4''
(1137 ram)
Electri
Left or
361/2"
(927 ram)
right side
exhaust
28"
(711 ram)
4 t_
31/2"
(89 ram)
53/4"
(102 ram)
(146 mm)
,/
,°°7,1
@:__
"1"
(25 ram)
Bottom
(25 ram)
exhaust
13"
(330 ram) _-
81/4"
(210 ram)
o
53]4"
(146 ram)
J
13,,---_
(330 ram)
Clearances
Recessed
front
Closet side view
view
°1°
14"
(356 mm}
0............
i
0
I
(0 mm)
O"
(0 ram)
33/8"
(25 ram)
o
(51 ram)
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Location
Requirements
Recessed Area and Closet installation
instructions
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For
recessed area and closet installations,
minimum
clearances
can be found on the warning label on the rear of the dryer
or in "Dimensions/Clearances."
The installation spacing is in inches and is the minimum
allowable.
Additional
spacing should be considered
for ease
of installation,
servicing, and compliance
with local codes and
ordinances.
Explosion Hazard
If closet door is installed, the minimum
unobstructed
opening
in the top and bottom
is required.
Louvered
with equivalent
air openings
are acceptable.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not install in a garage.
The dryer
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
No other
must
be exhausted
fuel-burning
appliance
outdoors.
may be installed
in the same
closet as the dryer.
Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area.
Companion appliance location requirements
considered.
should also be
iMPORTANT: Do not install or store the dryer where it
will be exposed to the weather. Proper installation is your
responsibility.
48 in.2
(310 cm 2)
3"
(76 ram}
You will need:
[]
A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the dryer.
See "Electrical Requirements."
[]
A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under
entire dryer. Installing the dryer on soft floor surfaces,
such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
Gas dryer installation
clearances
[]
The location must be large enough to allow the dryer door
to be fully opened.
[]
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 180 ° .
[]
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[]
Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
When installing a gas dryer:
iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
[]
Check code requirements: Some codes limit or do not
permit installation of clothes dryers in garages, closets, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
[]
Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back
and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to
permit adequate clearance of air openings for combustion
air. See "Recessed Area and Closet Installation Instructions"
below for minimum spacing requirements.
closet
door
front
view
0
3"
24 in.2
(155 cm 2)
air
doors
(76_nm}
GAS DRYER INSTALLATION RE UIREMENTS
Electrical
Requirements
Gas Dryer Grounding
GROUNDING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
iMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes
permit and a separate ground wire is used, it is recommended
that a qualified electrical installer determine that the ground
path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
Do not ground to a gas pipe.
[]
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
[]
A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
also recommended. It is recommended that a separate
circuit serving only this dryer be provided.
[] This dryer is equipped with a power supply cord having a
3-prong grounding plug.
[] To minimize the possibility of shock, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have the
properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[]
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[]
Check with a qualified electrician if you are not sure the
dryer is properly grounded.
INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
the dryer.
terminal or lead on
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
GASDRYERINSTALLATION
Gas Supply
Explosion Hazard
Use a new CSA international approved gas supply line.
|nstall a shut=off valve,
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water
column.
Examples of a qualified
person include:
|icensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion,
IMPORTANT:
Observe
all governing
or fire.
codes and ordinances.
This installation
must conform
with all local codes and
ordinances.
In the absence of local codes, installation
must
conform
with American
National Standard,
National
Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA
54 or CAN/CSA B149.
A copy of the above
National
code standards
can be obtained
Fire Protection
One Batterymarch
from:
Association
Park, Quincy,
MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland,
Ohio 44131-5575
The design of this dryer has been certified
by CSA International
for use at altitudes
up to 10,000 feet (3048 m) above sea level
at the B.T.U. rating indicated on the model/serial
plate. Burner
input adjustments
are not required when the dryer is operated
up to this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent
(4%) reduction
of the burner B.T.U. rating shown on the model/
serial plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in
elevation.
For assistance when
and/or installing above 10,000
your local service company.
converting
feet (3048
to other gas types
m) elevation,
contact
ELECTRIC DRYER INSTALLATION RE L!IREMENTS
Location
Requirements
The dryer must be exhausted outdoors.
48 in.2
(310 cm2)
3"
_6 ram}
Explosion
Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
front
view
Do not install in a garage.
closet
door
0
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or
recessed area.
Companion appliance location requirements
considered.
24 in.2
(155 cm _)
should also be
iMPORTANT: Do not install or store the dryer where it
will be exposed to the weather. Proper installation is your
responsibility.
You will need:
[]
[]
A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the dryer.
See "Electrical Requirements."
Electrical
A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under
entire dryer. Installing the dryer on soft floor surfaces,
such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
[]
To contact a qualified
[]
To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
[]
The National Electrical Code requires a 4-wire power
supply connection for homes built after 1996, dryer circuits
involved in remodeling after 1996, and all mobile home
installations.
[]
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
[]
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240
volt, 60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire,
120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/
rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both
sides of the line. A time delay fuse or circuit breaker is
recommended. Connect to an individual branch circuit.
Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
Electric dryer installation clearances
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 180 ° .
[]
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[]
Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
Recessed Area and Closet Installation
Instructions
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For
recessed area and closet installations, minimum clearances
can be found on the warning label on the rear of the dryer
or in "Dimensions/Clearances."
The installation spacing is in inches and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease
of installation, servicing, and compliance with local codes and
ordinances.
If closet door is installed, the minimum unobstructed air
opening in the top and bottom is required. Louvered doors
with equivalent air openings are acceptable.
10
- U.S.A. only
it is your responsibility:
[] The location must be large enough to allow the dryer door
to be fully opened.
[]
Requirements
[]
[]
electrical installer.
If codes permit
and a separate
recommended
that a qualified
the ground path is adequate.
ground wire is used, it is
electrician
determine
that
ELECTRICDRYER INSTALLATION
Electrical
Requirements
- U.S.A.
only
(cont.)
Electrical Connection
Electric Dryer Power Supply Cord
To properly install your dryer, you must determine the type
of electrical connection you will be using and follow the
instructions provided for it here.
[]
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground conductor
is permanently connected to the neutral conductor (white
wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire
electrical supply connection, the neutral ground conductor
must be removed from the external ground connector
(green screw), and secured under the neutral terminal
(center or white wire) of the terminal block. When the
neutral ground conductor is secured under the neutral
terminal (center or white wire) of the terminal block, the
dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.
[]
If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" section.
[]
A 4-wire power supply connection must be used when the
appliance is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations
and (2) areas where local codes prohibit grounding through
the neutral conductor.
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal,
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten
all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Electric Dryer Grounding
GROUNDING
power before making electrical connections.
INSTRUCTIONS
If using a power supply cord:
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
terminal or lead on
the dryer.
If your outlet
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
[]
A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240
volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and
be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to
the dryer must end in ring terminals or'U" shaped spade
terminals with upturned ends.
[]
A UL listed strain relief.
4-wire
receptacle
(14-30R}
If your outlet
looks like this:
Then choose a 4-wire power supply cord with ring
or spade terminals and UL listed strain relief. The
4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have four lO-gauge copper wires and
match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R.
The ground wire (ground conductor) may be
either green or bare. The neutral conductor must
be identified by a white coven
looks like this:
Then choose a 3-wire power supply cord with ring
or spade terminals and UL listed strain relief. The
3-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have three lO-gauge copper wires and
match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
INSTRUCTIONS
3-wire
receptacle
(I0-30R}
11
ELECTRIC DRYER INSTALLATION RE UIREMENTS
Direct Wire
If connecting
by direct
Power supply cable
3-wire) and be:
[]
Fire Hazard
Use 10 gauge
copper
Use a UL listed
Disconnect
Connect
terminal.
2 terminals
Securely
match
power
supply
(4-wire
or
Flexible armored
cable or nonmetallic
sheathed
copper
cable (with ground wire), covered with flexible metallic
conduit. All current-carrying
wires must be insulated.
[]
lO-gauge
[]
At least 5 ft. (1.52
solid copper
wire
(do not use aluminum).
[]
Do not use an extension cord.
m) long.
wire.
strain relief,
power
neutral
before
wire
making
(white
electrical
or center
Ground wire (green or bare wire)
green ground connector.
Connect
wire:
must
remaining
2 supply
wire) to center
must
wires
connections.
be connected
to
to remaining
(gold).
tighten
all electrical
Failure to do so can result
electrical
shock.
Electrical Requirements
connections.
in death,
fire,
or
- Canada only
If you are using a replacement
power supply cord,
it is recommended
that you use Power Supply Cord
Replacement
Part Number 8579325.
For further
information,
please reference the service numbers
located in the "Assistance
or Service" section.
GROUNDING
Electrical
Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet,
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
it is your responsibility:
[]
To contact a qualified electrical
[]
To be sure that the electrical connection is adequate
and in conformance with the Canadian Electrical Code,
C22.1 - latest edition and all local codes. A copy of the
above codes standard may be obtained from: Canadian
Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON M9W
1R3 CANADA.
installer.
[]
To supply the required
4 wire, single phase, 120/240
volt,
60 Hz., AC only electrical
supply on a separate
30-amp
circuit, fused on both sides of the line. A time-delay
fuse
or circuit breaker is recommended.
Connect to an individual
branch circuit.
[]
This dryer is equipped with a CSA International
Certified Power Cord intended to be plugged
into a standard 14-30R wall receptacle. The
cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall
receptacle is within reach of dryer's final
location.
12
4-wire
receptacle
(14-30R}
INSTRUCTIONS
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
DRYER VENTING
Elbows:
[]
45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
...............
Bet
Fire Hazard
Use a heavy metal vent,
Do not use a plastic vent,
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
Clamps:
[]
[]
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior
of duct and catch lint. Do not use duct tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for
exhausting.
!
(1024"ram)
_
4" (102 ram) heavy, metal exhaust vent
Improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
[]
Only a 4" (102 mm) heavy, metal exhaust vent and clamps
may be used.
[]
Do not use plastic or metal foil vent.
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
Rigid metal vent:
[]
Recommended for best drying performance
crushing and kinking.
and to avoid
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[]
Must be fully extended
location.
and supported
in final dryer
[]
Remove excess to avoid sagging and kinking that may result
in reduced airflow and poor performance.
[]
Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[]
The total length should not exceed 73/4 ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire
length of the system and make sure exhaust hood is not
plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid
metal or flexible metal vents. Review "Vent System Chart" and
if necessary, modify existing vent system to achieve best drying
performance.
13
DRYER VENTING RE UIREMENTS
Vent
Hoods
4" (102 mm) Diameter
box hood
Vent
System
Maximum
louvered
Exhaust Hoods
hood
Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks, bushes, or snow).
angled hood
Length
Vent Length/Vent
Connection
Maximum length of vent system depends upon the type of
vent used, number of elbows, and type of exhaust hood.
Vent
System
Chart
(Rigid Metal
Vent}
No. of
90 ° Turns
Box and
Louvered Hood
0
130 ft. (39.6 m)
129 ft. (39.3 m)
I
125 ft. (38.1 m)
119 ft. (36.3 m)
2
115 ft. (35.1 m)
109 ft. (33.2 m)
3
106 ft. (32.3 m)
100 ft. (30.5 m)
4
98 ft. (29.9 m)
92 ft. (28.0 m)
For vent systems not covered
see your parts distributor.
3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver.
Angled
Hood
by the vent specification
\
chart,
4. Make sure the vent is secured to exhaust hood with
a 4" (102 mm) clamp.
Provision must be made for enough air for combustion
and
ventilation.
(Check governing
codes and ordinances.)
See
"Recessed Area and Closet Installation
Instructions"
in the
"Location
Requirements"
sections.
A 4" (102 mm) outlet hood is preferred.
However,
a 21/2"
(64 mm) outlet exhaust hood may be used. A 21/2" (64 mm)
outlet creates greater back pressure than other hood types.
For permanent
required.
Connect
installation,
vent system
is
5. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
Vent
1. If connecting
to existing
2. Using a 4" (102 ram)
in dryer.
NOTE: Do not
14
a stationary
remove
vent, make sure the vent
clamp,
vent
connect
collar.
vent
is clean.
to exhaust outlet
Vent collar
DRYER VENTING
If an Exhaust
Hood
Cannot
be Used
Multiple
The outside end of main vent should have a sweep elbow
directed downward.
12" rain.
(305 ram)*
Dryer Venting
A main vent can be used for venting a group of dryers. The
main vent should be sized to remove 5663 I/min. (200 CFM)
of air per dryer. Large-capacity
lint screens of proper design
may be used in main vent if checked and cleaned frequently.
The room where the dryers are located should have make-up
air equal to or greater than CFM of all the dryers in the room.
Back-draft
Damper Kit, Part No. 3391910,
is available from
your distributor
and should be installed in the vent of each
dryer to keep exhausted
air from returning
into dryers and to
keep exhaust in balance within
main vent. Unobstructed
return
air openings
are required.
24" rain.
(610 ram)
Each vent should enter the main vent at an angle pointing
in
the direction
of the airflow. Vents entering
from the opposite
side should be staggered
to reduce the exhausted
air from
interfering
with the other vents.
*Minimum clearance above
any accumulation
of snow,
ice, or debris such as leaves
If main vent travels vertically through the roof, rather than
through wall, install a 180 ° sweep elbow on end of vent at least
2 ft. (610 mm) above surface of roof.
The opening in wall or roof shall have a diameter 1/2" (13 mm)
larger than vent diameter. Vent should be centered in opening.
Do not install screening over end of vent for best performance.
The maximum angle of each vent entering the main vent
should be no more than 30 ° .
Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes
create acids which, when drawn through the dryer heating
units, can damage dryers and items being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for
periodic cleaning of the vent system.
GAS SUPPLY CONNECTION
Make Gas Connection
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1.
Remove
red cap from
gas pipe on back of dryer.
2. Connect gas supply to dryer. Use a pipe thread compound
approved
for the type of gas supplied.
If flexible metal
tubing is used, be certain there are no kinks.
If necessary for service, open the front lower service panel
by using a 1/4" nutddver
to remove the 2 hex-head
screws
from the bottom
of the panel. Then lift up on the panel
while pulling the bottom
of the panel away from the dryer.
3. Open the shut-off
valve in the gas supply
the dryer has its own gas supply opened.
line and make sure
4. Test all connections
by brushing on an approved
noncorrosive
leak-detection
solution.
Bubbles will show
a leak.
Correct
any leaks found.
15
GAS SUPPLY CONNECTION
Type of Gas
This dryer is equipped
for use with natural gas. It is designcertified
by CSA International
for LP (propane
and butane)
gases with appropriate
conversion.
No attempt
shall be made
to convert dryer from gas specified on serial/rating
plate for use
with a different
gas without
consulting
the serving gas supplier.
Conversion
must be done by a qualified
service technician.
(5as conversion
base.
Gas Supply
Recommended
kit part numbers
are listed
on gas valve burner
Line
Method
Provide a gas supply line of :1/2" (13 mm) rigid (IPS) pipe to
dryer location. Pipe joint compounds that resist action of LP
gas must be used. Do not useTEFLON®t tape. With LP gas,
piping or tubing size can be 1/2" (13 mm) minimum. Usually,
LP gas suppliers determine size and materials used in the
system.
Flexible Metal Appliance
Connector
It is recommended that a new flexible stainless steel gas line,
design-certified by CSA International, be used for connecting
the dryer to the gas supply line. (The gas pipe which extends
through the lower rear of the dryer is provided with 3/8"
[10 mm] male pipe thread.)
\
Gas Supply Pressure Testing
A 1/8" (3 mm) NPT minimum plugged tapping, accessible for
gauge testing, must be installed immediately downstream of
the installed shut-off valve to the dryer (as shown above). The
dryer must be disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of the system at test pressures in
excess of 1/2" psig (352 kg/m=).
NOTE: Do not kink or damage the flexible stainless steel gas
line when moving the dryer.
Alternate
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the dryer.
Method
The gas supply may also be connected using 3/8" (10 mm)
approved copper or aluminum tubing. If the total length of
the supply line is more than 20 ft. (6.1 m), larger tubing will
be required.
Rigid Pipe Connection
If using natural gas, do not use copper tubing. Pipe joint
compounds that resist action of type of gas supplied must
be used.
Shut-off valve required
The supply line must be equipped with a manual shut-off
valve installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer in accordance
with National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. This valve should
be located in same room as dryer. It should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block access to
shut-off valve. In Canada, an individual manual shut-off valve
must be installed in accordance with the B149 installation
codes CAN/CGA B149.1 and CAN/CGA B149.2.
t<"_TEFLON is a registered
16
trademark
of E.I. Du Pont De Nemours
and Company.
INSTALLINGLEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX
The coin slide mechanism, control panel lock and key, and
coin box lock and key are not included and are available from
usual industry sources. A special coin slide extension must be
used on this model and can be purchased from the coin slide
distributor.
2.
Screw
in leveling
legs
Examine leveling legs and find diamond
marking. Screw legs
into leg holes by
.
hand. Use an adjustable wrench or
1" (25 mm) hex-head socket wrench to
finish turning legs until diamond marking
is no longer visible. Then fit a covered foot
boot over each leg foot.
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
3. Install
dryer
NOTE: Slide dryer
to avoid damaging
Using two
location.
or more
for leveling
_
foot
coin slide
and coin box
legs
onto cardboard
floor covering.
people,
........
(1_
To protect the floor, use a large piece of cardboard from the
dryer carton. Stand dryer up on the cardboard. Slide the dryer
until it is close to its final location. Leave enough room for
electrical connection and to connect the exhaust vent.
Excessive Weight Hazard
1. Prepare
,.
,
m=_i_o
QlamonQ
or hardboard
move dryer
to desired
before
moving
Remove the service door of the meter case by lifting it up
at the back. Install the money-accepting device. (Refer to
manufacturer's instructions for proper installation.)
installation
Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe drum interior with
damp cloth to remove any dust.
Take two cardboard corners from the dryer carton and place
them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp body of the
dryer and gently lay it on its back on the cardboard corners.
Replace the meter case service door. Put the coin vault with
lock and key in the meter case opening.
Remove cardboard or hardboard from under dryer. Adjust the
legs of the dryer up or down until the dryer is level.
17
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Strain
Relief
Remove Terminal Block Cover
Power Supply Cord Strain Relief
1. Insert strain relief.
2. Insert power cord into strain relief.
Strain
Relief
Direct Wire Strain Relief
1. Insert strain relief.
18
2, Insert conduit into strain relief and tighten clamp.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Connection
Options
Power Cord
Direct Wire
4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R)
4-wire direct
(127
3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R)
3-wire direct
Connecting
4-Wire
Connection:
Power
Supply
Cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Standard Power Supply Cord Connectors
Connecting
Direct
Wire
3. Connect ground wire
connector screw.
Flangedspade connector
Ground
(green or bare) with
external
ground
Ring Connector
Connecting Ground and Neutral Wires
1. Remove center terminal block screw and the ground wire
by removing the external ground connector screw.
Connecting
Remaining Wires
4. Connect remaining wires with outer terminal
2. Connect ground and neutral wire to center terminal
block screws.
block.
19
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting
Standard
3=Wire Connection:
Power Supply Cord
Power Cord Connectors
2. Connect
neutral
3. Connect
remaining
wire
to center terminal
block.
Connecting Neutral Wire
1. Loosen or remove center terminal block screw.
wires
with
outer
terminal
block
screws.
I
Connecting
4-Wire
Connection:
Direct Wire
IMPORTANT:
A 4-wire connection
is required for mobile
homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52
dryer can be moved if needed.
m) of extra
length
so
Strip 5" (127 mm) of outer covering
from end of cable,
leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 1t/2" (38 mm)
from 3 remaining
wires. Strip insulation
back 1" (25 mm).
Shape ends of wires into a hook shape.
20
Connecting
Ground
and Neutral
1. Remove center terminal
by removing
the external
Wires
block screw and the ground
ground connector
screw.
wire
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting
Connecting
4-Wire
Connection:
Direct
Wire
Ground and Neutral Wires (cont.)
Connecting
2. Connect ground and neutral wire to center terminal
Connecting
Direct
Wire
3. Connect ground wire
connector screw.
Connecting
block.
Remaining Wires
4. Connect remaining wires to outer terminal
block.
Ground
(green or bare) with
3-Wire Connection:
external
ground
Direct Wire
Use where local codes permit connecting
cabinet-ground conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so
dryer can be moved if needed.
2. Connect
neutral
wire
to center
terminal
block.
Strip 3t/2 '' (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of
wires into a hook shape.
Connecting
Neutral Wire
1. Loosen or remove center terminal
block screw.
I
3. Connect remaining wires to outer terminal
block.
21
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS
Connecting
3-Wire
Connection:
Optional
Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral were.
Connecting Neutral Wire
1. Remove center terminal block screw. Also remove neutral
ground wire by removing external ground conductor screw.
3. Connect
2. Connect neutral wire and neutral wire of power supply cord/
cable to center terminal block.
4. Connect a separate copper ground wire from the external
ground conductor to an adequate ground.
remaining
wires
to outer
terminal
block.
LEVELING
Leveling your dryer properly
reduces excess noise and vibration.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury,
1. Remove cardboard
from beneath
dryer. Place a level on top
edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip
dryer and adjust feet up or clown as shown in Steps 3 and 4,
repeating
as necessary.
nt
22
Jn
Not Level
LEVEL
Not Level
LEVELING
2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all
four feet are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side
to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling feet.
If all four feet are in firm contact with floor, go to Step 4.
HELPFULTIP: You may want to prop up front of dryer about 4"
(102 mm) with a wood block or similar object that will support
weight of dryer.
\
4. When dryer is level and all four feet are firmly in contact with
the floor, use a 1" or 25 mm open-end or adjustable wrench
to turn jam nuts counterclockwise
(as viewed from above)
on leveling feet tightly against dryer cabinet.
3. If dryer is not level, use a 1" or 25 mm open-end or adjustable
wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above)
on feet until they are about 1/2" (13 mm) from the dryer
cabinet. Then turn the leveling foot counterclockwise to lower
the dryer or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of
dryer and that all four feet are firmly in contact with the floor.
Repeat as needed.
HELPFUL TiP: You may want to prop dryer with wooden
block.
COMPLETE INSTALLATION
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."
2. Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through the steps.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle
all packaging materials.
6. Check dryer operation. Close dryer door. Insert coins in slide
and press slide in slowly. Select the Whites and Colors cycle
and let the dryer run for at least five minutes.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate.
7. Open the dryer door. Check that the inside of the dryer is
warm. If the burner does not ignite and you can feel no heat
inside the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that
all supply valve controls are in "ON" position and that the
electrical cord is plugged in. Repeat five-minute test.
8. If drying time is too long, make sure that the lint screen is
clean and that there are no obstructions to airflow in the
dryer vent system.
9. Restart the dryer and allow it to complete a full cycle to
make sure it is working properly.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
5. Plug into a grounded
outlet, or connect power.
23
REVERSING DRYER DOOR SWING
Remove the Door Assembly
4. Lift the inner door assembly off outer door assembly.
1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to
avoid scratching of the surface.
2. Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the
front panel of the dryer. Partially loosen the remaining screw
with keyhole opening and lift the door offthe screw.
\
5. Rotate
outer
door
180 °.
Reverse Hinge
3. Lay the door assembly on a previously
prepared
fiat surface
with the inside (inner door assembly)
facing up, and remove
6 phillips-head
screws to release outer door assembly from
inner door assembly.
1. Use a small fiat-blade screwdriver to remove 2 plug strips
from the inner door. Slide the head of the screwdriver under
the plugs, without scratching inner door surface, and lift up
strip.
2. Remove the 4 screws that attach to inner door hinge.
NOTE:
24
It is important
that
you remove
only 6 indicated
screws.
REVERSING DRYER DOOR SWING
Reverse the strike
3. Move hinge to other side. Reinstall 4 screws.
1. Use a small fiat-blade screwdriver to remove plug strip from
the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver
under the plugs, without scratching dryer surface, and lift
up strip.
4. Reinstall plug strips on opposite side of the inner door.
2. Remove the strike using a Phillips screwdriver.
5. Check for fingerprints
on the glass. Clean if necessary.
Replace the Door Assembly
1. Place the inner door assembly inside the outer door
assembly.
3. Insert
strike
on the opposite
side.
Reinstall the door
1. Partially insert the third screw from the top; then slide the
hinge onto this screw while hooking the hinge into the front
panel hole. Reattach door to dryer front panel with the
remaining three screws.
2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the
6 screws.
2. Check for fingerprints
on the glass. Clean if necessary.
3. Close door and check that it latches securely.
25
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
[]
Clean lint screen
[]
Removing
and after each cycle.
If dryer
lint:
[]
Electrical
cabinet:
[]
Circuit
breaker
is not tripped
or house
Lint should be removed
every 2 years or more often,
depending
on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified
person.
[]
Door is closed.
activate.
Listen closely
to hear the door
[]
Control
[]
Cycle selection
[]
For gas dryers, check that
in open position.
From
before
accumulated
inside the dryer
From the exhaust
Lint should
depending
vent:
be removed
every 2 years, or more
on dryer usage.
often,
[]
Keep area around dryer clear and free from combustible
materials,
gasoline,
and other flammable
vapors and
liquids.
[]
Keep dryer area clear and free from items that
obstruct
the flow of combustion
and ventilation
does not operate,
supply
check the following:
is connected.
is set up properly
button
and display
has been
fuse is not blown.
shows
pushed
gas supply
switch
cycle time.
firmly.
shut-off
valves
are set
would
air.
IF YOU NEED ASSISTANCE
Contact your authorized Whirlpool ® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Whirlpool ® Commercial
distributor, or for web inquiries, visit www.WhirlpoolCommerdalLaundry.com.
Laundry
If you cannot locate your distributor, the Commercial Laundry Support Center will answer any questions about operating or
maintaining your dryer not covered in the "Installation Instructions."
Just dial 1-800 NO BELTS(1-800-662-3587)
-- the call is toll free.
When you call, you will need the dryer model number and serial number. Both numbers can be found on the serial-rating
located in the dryer door opening.
26
plate
ELECTRONICCONTROL SETUP INSTRUCTIONS
NOTE: After
the dryer
has been
installed
the display will show "0 MINUTES."
opened and closed, the display will
General
and plugged
in,
After the door has been
show the vend price.
User Information
SCROLLING"OUT OF ORDER" MESSAGE, FOLLOWED BY A
FAILUREOR DIAGNOSTIC CODE,SHOWING IN DISPLAYThis condition indicates the dryer is inoperative.
"0 MINUTES" SHOWING IN DISPLAY- This indicates the dryer
cannot be operated. Coins dropped or debit inputs during this
condition will be stored in escrow but cannot be used until
normal operation is restored by opening and closing the door.
If a door switch has failed, causing "0 MINUTES" to remain
in the display after the door is opened and closed, it must be
replaced before normal operation can be restored.
COLD START (Initial first
factory as follows:
$1.50
use) - Dryer is programmed
dry price (30 minutes)
at the
WARM START(after power failure) - A few seconds after
power is restored, if a cycle was in progress at the time of
the power failure, "RESELECTCYCLE"will flash in the display,
indicating the need for a fabric setting button to be pressed
to restart dryer.
PRICING - After the door
the completion
of a cycle,
is opened and then closed following
the display indicates the cycle price
(unless set for free operation,
where the display will flash
"SELECT CYCLE"). As coins are dropped
or debit inputs arrive,
the display will change to lead the user through the initiation
of a cycle.
Fixed Cycle With Top Off Pricing (available for use with coin
drops or card readers only)
A dryer set to offer "Top Off" capability will allow time to
be added to an existing dry cycle in increments equal to the
number of minutes of dry time per quarter (coin 1), up to 99
minutes, regardless of the cost required to start the dryer.
No credit isgiven for coins or debit inputs entered when the
control is displaying 99 minutes.
Penny increment offset is not applied to top off purchases.
FREECYCLES-This is established by setting the cycle price to
zero. When this happens, "SELECT CYCLE" will appear rather
than a cycle price. Any cycle started as a free cycle
will automatically terminate when the door is opened.
DEBIT CARD READY = This dryer is debit card ready.
It will accept a variety of debit card systems, but does NOT
come with a debit card reader. Refer to the debit card reader
manufacturer for proper dryer setup. When a Generation 2
card reader is installed, the dryer is placed in enhanced debit
mode.
In Enhanced Debit Mode, the top off price can be set
independently (see VALUE OF COIN 2), and the top off time is
calculated according to the following equation:
top off price
full cycle price
top off time
=
full cycle length
In models converted to a Generation i debit card system, debit
pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
NOTE: Enhanced debit mode cannot be deselected.
There are four (4) types of dryer pricing:
Fixed "Vend" Pricing
A dryer setup for "Fixed Cycle" operation can only accept
additional time accumulated by increments equal to the length
of a complete dry cycle. A maximum of 99 minutes may be
purchased; no additional credit is given for coins dropped
with 99 minutes in the display.
Accumulator
Pricing
Control Set-up Procedures
IMPORTANT: Read all instructions
before operating.
The fabric setting buttons along with the digital display are
used to set up the dryer controls.
The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal
point. These are used to indicate the set-up codes and related
code values available for use in programming the dryer.
If option d is set to d. 00, and the 6 code is set to one coin
1, then accumulator pricing is in effect. Cycle time can be
purchased one coin at a time up to the maximum time of
99 minutes.
27
ELECTRONICCONTROL SETUP INSTRUCTIONS
How to Use the Buttons to Program the Controls
1. The COTTON/WHITES button is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing the button will
change the value by increments. Rapid adjustment is
possible by holding down the button.
Set-Up Codes
[] The PERM PRESSbutton will advance from code to code.
[]
The COTTON/WHITES button will change the code value.
[]
The COLORS/DELICATESbutton will select or deselect
options.
2. The PERM PRESSbutton will advance through the set-up
codes. Pressing this button will advance to the next available
set-up code. Holding down the button will automatically
advance through the set-up codes at a rate faster than 1 per
second.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two or
three right-hand characters.
3. The COLORS/DELICATESbutton is used to select or deselect
options.
Code
Explanation
6 06
REGULAR CYCLE PRICE
6 06
When the d.xx is set to d.00, this 6 xx value represents
the number of quarters (coin 1) needed to start
the dryer; may adjust from 0-39. Change this value
by pressing the COTTON/WHITES button. 6 06 = 6
quarters = 51.50.
601
When the d.xx is set to d.CS, this 6 xx value represents
the number of push-in actuations of the coin slide
to start the dryer. 6 01 would equal one coin slide
activation.
• Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
7 05
REGULAR
7 05
When set to Coin Drop or Card Reader operation, the
dry time equals the Regular Dry Time value multiplied
by the Regular Cycle Price value. Example: 6 06 and
7 05 = (06 x 05 = 30 minutes).
7 30
For coinslide or OPL operation, the value is the amount
of minutes of dry time. Factory default of 30 minutes.
Pressing COTTON/WHITES adjusts the value from 1-99
minutes.
Start
Operating
NOTE: The first line of each code indicates the factory default.
Set-up
Insert service access door key, turn, and lift to remove service
access door.
Dryers with Card Reader Installed:
Once the debit card reader is installed (according to the
reader manufacturer's instructions), the set-up mode can be
entered by inserting a manual set-up card (supplied by the
reader manufacturer) into the card slot. If manual set-up card
is not available, only the diagnostic mode can be entered by
removing the service access door.
IMPORTANT: To access set-up mode or diagnostic mode, use
a service key to open the service access door. If a card reader
is installed, a service card is available for accessing diagnostics.
If a service key is not available, the AA1 connector must be
removed for access. The console must not be opened unless
power is first disconnected from the dryer. To access connector
AAI:
1. Unplug dryer or disconnect
power.
2. Open console, remove plug on AA1, close console.
3. Plug in dryer or reconnect power.
The dryer is now in the set-up mode.
NOTE: It is not necessary to set up the dryer with the following
codes; the dryer is pre-set at the factory. These codes can be
used to change settings, if desired.
DRY TIME
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
8 00
TYPE OF DRYER PRICING
8 00
Fixed Cycle with Top Off. Only available
coin drops or card readers. For detailed
see General User Information.
8 FC
Fixed Cycle. For detailed
description,
Information.
Use COLORS/DELICATES
this selection.
Press the PERM PRESS button
next code.
for use with
description,
see General User
button to make
once to advance
to
9 00
CYCLECOUNTER OPTION
This option is either NOT SELECTED"OFF" or SELECTED
"ON."
9 O0
Not Selected
90C
Selected
"ON"
"OFF."
and not able to be deselected.
Press the COLORS/DELICATES
button
3 consecutive
times to select "ON." Once
selected "ON" it cannot be deselected.
Press the PERM PRESS button
next code.
28
once to advance
to
ELECTRONICCONTROL SETUP INSTRUCTIONS
Code
Explanation
Code
Explanation
1.00
MONEY COUNTER OPTION
This option is either NOT SELECTED"OFF" or
SELECTED"ON."
5.00
TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES
5.00
This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting;
select 0-59 minutes by pressing the COTTON/WHITES
button.
1.00
Not Selected
"OFF."
1.0C
Selected "ON."
• Press the COLORS/DELICATES
3 consecutive
times to select
consecutive
Counter
1. CO
Selected
times
resets
"ON"
To select
to deselect
by going from
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
button
"ON" and 3
(Not
Selected
"OFF").
6.00
This is the TI ME-OF-DAY CLOCK, hour setting; select
0-23 hours by pressing the COTTON/WHITES button.
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
7.00
SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
7.00
This is the start hour; 0-23 hours.
and not able to be deselected,
first select "ON," then within 2 seconds, press the
COLORS/DELICATES
button twice, the COTTON/
WHITES
button
once, and exit set-up
Press the PERM PRESS button
next code.
2.00
2.00
2. SP
mode.
once to advance
to
SPECIAL PRICING OPTIONS
This option is either NOT SELECTED"OFF" or
SELECTED"ON."
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
button
once to change
OPTIONS 3.XX-9.XX
IS SELECTED
SPECIAL CYCLEPRICE
3.06
When the d.xx is set to d.00, this 3.xx value represents
the number of quarters
(coin 1) needed to start
the dryer; may adjust from 0-39.
by pressing the COTTON/WHITES
quarters
= S1.50.
Change
button.
SPECIAL PRICE STOP HOUR
When the d.xx is set to d.CS, this 3.xx value represents
the number of push-in actuations
of the coin slide
to start the dryer. 3.01 would equal one coin slide
actuation.
time
or 24 hr. clock.
This is the stop hour; 0-23 hours.
Select STOP HOUR by pressing the COTTON/WHITES
button.
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
9. 10
SPECIAL PRICE DAY
9. 10
This represents the day of the week and whether
special pricing is selected for that day. A number
followed by "0" indicates no selection that particular
day (9.10). A number followed by an "S" indicates
selected for that day (9.1S). To change the value
of "0" and "S," use the COLORS/DELICATESbutton.
Days of the week (1-7) are selected by pressing the
COTTON/WHITES button.
this value
3.06 = 6
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
4.30
8.00
TO USE IF SPECIAL PRICING
3.06
4.05
4.05
8.00
NOTE: Uses military
If SPECIAL PRICING OPTION is selected, there is access to
codes "3.XX" through "9.×X."
e Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
3.01
Select STARTHOUR by pressing the
COTTON/WHITES button.
Not Selected "OFF."
Selected "ON."
Press the COLORS/DELICATES
this selection.
TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock.
"OFF" to "ON."
and not able to be deselected.
"ON"
6.00
When exiting set-up code "9/' the display must show the
current
day of week:
DISPLAY
DAY OF WEEK
CODE (selected)
10
Day 1 = Sunday
1S
20
Day 2 = Monday
2S
30
Day 3 = Tuesday
3S
40
Day 4 = Wednesday
4S
50
Day 5 = Thursday
5S
60
Day 6 = Friday
6S
70
Day 7 = Saturday
SPECIAL DRY TIME
When set to Coin Drop or Card Reader operation, the
dry time equals the Special Dry Time value multiplied
by the Special Cycle Price value. Example: 3 06 and
4 05 = (06 x 05 = 30 minutes).
For coinslide or OPL operation, this value represents
the number of minutes for full vend price. Factory
default of 30 minutes. By pressing the COTTON/
WHITES button, the value can be adjusted from 1-99
minutes.
Press the PERM PRESS button once to advance to
next code.
Press the PERM PRESS button
next code.
7S
once to advance
to
29
ELECTRONICCONTROL SETUP INSTRUCTIONS
Code
Explanation
Code
Explanation
A. 00
VAULT VIEWING OPTION
This option is either NOT SELECTED"OFF" or
SELECTED"ON."
J. Cd
PAYMENT
J. Cd
Both coin and debit
A. 00
Not Selected "OFF."
A. SC
Selected "ON."
• Press the
J. C
button
Press the PERM PRESS button
next code.
b. 05
This represents
the value
of nickels: 05 = S0.25.
once to advance
J. d
of coin
there
is an
once to advance
C. 20
VALUE OF COIN 2
C. 20
This represents the value of coin 2 in number
of nickels: 20 = 51.00.
to change
this
Press the COLORS/
times
to change
this
3 consecutive
Enhanced
Debit
times
to change
is self-selected
when
this
selection.
a Generation
PRICESUPPRESSION OPTION
This option is either Selected "ON" or Not Selected
"OFF." This option causes the customer display to
show "ADD" or "AVAILABLE" rather than the amount
of money to add. (Used mainly in debit installations.)
L. 00
Not Selected "OFF."
L. PS
Selected "ON."
to
2
Press the COLORS/DELICATESbutton once to change
this selection.
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
By pressing the COTTON/WHITES button, there is an
option of 1-199 nickels.
C. 05
When a Gen 2 card reader is used, this code represents
the value of top off in nickels. C. 05 = 50.25.
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
d. 00
COIN SLIDE OPTION
This option is either Selected "ON" or Not Selected
"OFF." Coin slide use requires mounting of a coin slide
adapter plate into the metercase opening.
d. 00
Not Selected "OFF."
d. CS
Selected "ON." Press the COLORS/DELICATESbutton
3 consecutive times for this selection.
When coin slide mode is selected, set "b." equal to
value of vend price in nickels. Set set-up code 6 xx
(regular cycle price) and set-up code 3.xx (special
cycle price) to number of slide operations. If the
installer sets up "CS" on a coin drop operated model,
it will not register coins.
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
E. 00
ADD COINS OPTION
NOTE: This option is only used with card reader or
coin drop. This option is either Selected "ON" or Not
Selected "OFF". This option causes the customer
display to show the number of coins (coin 1) to enter,
rather than the dollars-and-cents amount.
E. 00
Not Selected "OFF."
E. AC
Selected "ON."
Press the COLORS/DELICATESbutton
3 consecutive times to change this selection.
In enhanced debit mode, this option is not
selectable.
30
disabled.
3 consecutive
times
L. 00
With coin slide activation,
this represents
the total
vend price in nickels. Example: b. 30 is equal to 51.50.
Press the PERM PRESS button
next code.
Press the COLORS/
card reader is installed
in the dryer. The "Ed" option
cannot be manually
selected or deselected.
• Press the PERM PRESS button
once to advance to
next code.
1 in number
button,
debit
OPTION}
Debit Card selected, coin disabled. This selection
must
be used for free vend. Press the COLORS/DELICATES
button
to
J. Ed
By pressing the COTTON/WHITES
option of 1-199 nickels.
b. 30
is
Coins selected,
selected.
3 consecutive
DELICATES button
selection.
once to change
this selection.
When selected,
the money and/or
cycle counts will be viewable
(if counter
option(s)
selected)
when the coin box is removed.
VALUE OF COIN 1
(COIN/DEBIT
DELICATES button
selection.
COLORS/DELICATES
b. 05
MODE
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
n. CE
CLEAR ESCROW OPTION
This option is either Selected "ON" or Not Selected
"OFF." When selected, money held in escrow for 30
minutes without further escrow or cycle activity will
be cleared.
n. 00
Not Selected "OFF."
n. CE
Selected "ON."
Press the COLORS/DELICATESbutton once to change
this selection.
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
U. 00
PENNY INCREMENT OFFSET
U. 00
This represents the penny increment price offset used
in Generation 2 (Enhanced Debit mode) card readers.
Choose from 0-4 pennies by pressing the COTTON/
WHITES button. This option does not apply to top off
feature.
Press the PERM PRESSbutton once to advance to
next code.
ELECTRONICCONTROL SETUP INSTRUCTIONS
If cycle counter (90C) is selected, the following
is true:
1 00
Cycles in HUNDREDS
1 0__22
= 200
2 00
Cycles in ONES
2 2__5
= 25
Diagnostic Codes
If the set-up mode is entered and one of the following has
previously occurred, the appropriate diagnostic code will be
in the display.
TOTAL CYCLES= 225
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
• Press the PERM PRESSbutton once to advance to next code.
If money
true:
counter
(I.0C
or I.C0)
is selected,
300
Dollars
in HUNDREDS
30:1 = _;100.00
400
Dollars
in ONES
46__8_8
= $ 68.00
500
Number
of CENTS
the following
d5
Blocked coin 1 or coin drop UI control
circuit failure (coin recognition and
customer display disabled while
blockage persists).
d9
Voltage detected
8 seconds.
is
d 13
Blocked coin 2 or coin drop UI control
circuit failure (coin recognition and
customer display disabled while
blockage persists).
d 16
Not receiving communications
from installed debit card reader in
Enhanced (Generation 2) Debit mode.
F 01
Dryer motor control circuit error
(cycles and price display disabled
until
diagnostic
code is manually
cleared).
The control doesn't
know if the motor
57__55= ._ 00.75
TOTAL = ._168.75
END of SET-UP PROCEDURES
TO EXIT FROM SET-UP MODE
1. Close the service access door.
2. Disconnect dryer from power before reinstalling
connector, if it was removed.
below 90 VAC for
relay is bad (stuck on), the motor relay
drive circuit is bad (shorted),
causing
the motor relay to stay on, or the
motor relay feedback
circuit is bad.
the AA1
3. Remove the manual set-up card.
F 22
Exhaust thermistor open, temperature
drops below 18°F (>50 kO) for 1
minute in Run mode, or immediately
in Factory Diagnostic Mode.
F 23
Exhaust thermistor shorted,
temperature above 250°F (<500Q) for
i minute in Run mode, or immediately
in Factory Diagnostic Mode.
F 70
UI is not receiving
communications
from CCU (cycles and price display
disabled while error persists or is
manually
cleared).
F71
CCU is not receiving communications
from UI (cycles and price display
disabled while error persists or is
manually
cleared).
F 73
UI Microprocessor
is not able to read
or verify EEPROM (cycles and price
display disabled until diagnostic
code
is manually
cleared).
F 74
UI EEPROM memory
is a CRC failure
(cycles and price display disabled
until
diagnostic
code is manually
cleared).
31
ELECTRONICCONTROL SETUP INSTRUCTIONS
Dryer Diagnostic Mode
Help Mode Submenu
This mode is entered by depressing COLORS/DELICATESfor one
second while in either of the set-up codes 6 xx or 7 xx or with
a diagnostic code present. Diagnostic codes are cleared on
entry and all display segments should flash. If a diagnostic code
persists, it must be corrected before the diagnostic cycle can
be entered.
All Models:
With all segments
flashing, the diagnostic
cycle is started
by
depressing
the PERM PRESS button.
The cycle consists of
7 minutes of heat and 1 minute of cooldown.
The COTTON/WHITES
button will increment
the diagnostic
cycle minutes up to 99, then roll over to 2 minutes.
The
COLORS/DELICATES
button will cancel this cycle and exit
the diagnostic
mode.
Dryer
lh.XX
Help Code 1, where XX is the help
code number. *
2
2h.XX
Help Code 2, where XX is the help
code number. *
3
3h.XX
Help Code 3, where XX is the help
code number. *
4
1.X##
Error history code 1, where X is
the F or d code, and ## is the code
number. **
5
2.X##
Error history code 2, where X is
the F or d code, and ## is the code
number. **
6
3.X##
Error history code 3, where X is
the F or d code, and ## is the code
number. **
7
4.X##
Error history code 4, where X is
the F or d code, and ## is the code
number. **
8
SC.XX
CCU software revision, where XX is
the software revision number.
9
SU.XX
UI software revision, where XX is
the software number.
10
EU.XX
UI EEPROM revision, where XX is
the EEPROM number.
Help Mode
Dryer help mode is entered
by pressing the COTTON/WHITES
button while in special pricing option 2.XX. In help mode, the
software
revision is displayed.
The help mode is advanced
by
pressing the PERM PRESS button.
See Help Mode Submenu
below for the order in which items are displayed.
Press the
COTTON/WHITES
button
at any time to exit help mode.
Help Codes
71
Generation 2 debit card
cycle polling message out of
sequence.
74
Generation 2 debit card
remaining balance message
out of sequence.
75
Generation 2 debit card new
card balance message out of
sequence.
88
Invalid messaging state
found in data acquisition
communications
comm
suprv ( ) routine.
* To erase the 3 help codes, press COLORS/DELICATESbutton.
** The Errors displayed in this section are the history errors
that have occurred in the dryer (not necessarily an error
that is in progress). The current error is displayed in the
MANUAL KEY FUNCTION IN DIAGNOSTIC SUB-MODE.
In help mode, other display symbols and elements are mapped
to reflect the state of various inputs and outputs as follows:
All Dryers
* ..................
low voltage present (below about 90 VAC)
°(circle above digit) ...........................
OR................................
AIR.............................
FLUFF....................................
32
door closed
motor sensed running
heater/gas
valve relay on
motor relay on
WHIRLPOOL ®COMMERCIALLAUNDRY WARRANTY:
CAM2752, CEM2750, CGM2751, CAM2762, CEM2760,
CGM2761, CSP2760, CSP2761, CEW9100, CGW9100,
CHW9900, CED8990, CGD8990, ¥CEW9100, ¥CED8990
LiMiTED WARRANTY
For the first three years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated
according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation (hereafer "Whirlpool")
will pay for
factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship that existed when
this major appliance was purchased. YOUR SOLEAND EXCLUSIVEREMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIRAS PROVIDED HEREIN. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAYFOR
This limited warranty does not cover:
1.
Costs including transportation,
2.
Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial
to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
shipping, or custom duties for covered parts.
3.
Replacement parts or repair labor if this commercial appliance is used for other than normal, commercial use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4.
Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products
not approved by Whirlpool.
5.
Pickup and Delivery. This commercial
6.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
7.
The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
8.
Damage resulting from exposure to chemicals.
9.
Changes to the building,
appliance is designed to be repaired on location.
modifications
made to the commercial
room, or location needed in order to make the commercial
10. Repairs made by a non-Whirlpool
appliance,
authorized
appliance.
appliance operate correctly.
service technician.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THREE YEARS OR THE SHORTESTPERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or
province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLEAND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If you need service, please contact your authorized Whirlpool ® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized
Whirlpool ® Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
For written correspondence:
Whirlpool ® Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
S/08
33
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
et b, d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s6curit6.
Tousles
messages
de s6curit6
suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions,
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
T
m
L'installation
m
installer la s6cheuse
m
de la s6cheuse
a linge dolt 6tre effectu6e
conform6ment
au× instructions
- -Risque
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi6.
et aux codes Iocau×.
Ne pas installer de s6cheuse _ linge avec des rnat6riau× d'6vacuation
en plastique
souple ou un conduit m6tallique souple (de type papier d'alurninium).
Si un conduit
m6tallique
souple est install6, celui-ci dolt 6tre d'un type sp6cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir a une utilisation
avec les s6cheuses _ linge. Les
mat6riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, 6tre facilement
6cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et
augmenteront
le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
grave ou de d6c_s,
suivre toutes
ces instructions.
[]
On recommande que le propri_taire place les instructions _ I'usage du client en un lieu bien visible, au cas oO le client percevrait
une odeur de gaz. Ces renseignements doivent @re obtenus aupr_s de votre fournisseur en gaz.
[]
Placer I'avertissement
i
34
qui suit _ un endroit bien visible.
i
POUR VOTRE SI_CURITE
Ne pas remiser ou utiliser de I'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable #,proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.
1
F
J
J
SECURITE DE LA SECHEUSE
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6, les renseignements
darts ce manuel doivent
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour
6viter des dommages
au produit, des blessures ou un d6ces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables _ pro×imit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter
d'allumer
un appareil.
= Ne pas toucher & un commutateur
sur les lieux.
e Evacuer
tous
61ectrique;
ne pas utiliser le t616phone
les gens de la pi6ce, de 1'6difice ou du quartier.
• Appeler imm6diatement
instructions.
le fournisseur
• A d6faut de joindre votre fournisseur
de gaz d'un t616phone
Les distributeurs
voisin. Suivre ses
de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
se trouvant
par un installateur
qualifi6,
une
: L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
contacter
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
le fournisseur
de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions
Dans I'€:tat du Massachusetts,
UL ou CSA).
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
les instructions d'instaflation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment
canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1.
I
IMPORTANT
: Pour mettre
I'ancienne
s_cheuse
au rebut
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
ou pour la remiser,
enlever
la porte.
35
J
J
J
SECURITE DE LA SECHEUSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT
:Pour r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures lors de l'utilisation
de la s_cheuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Cette s6cheuse est conque uniquement pour le s6chage
de v_tements et de textiles ayant _t_ nettov_s _ I'eau.
Ne pas I'utiliser _ toute autre fin.
[]
AVERTISSEMENT: Si I'on d6tecte une odeur de gaz,
ne pas utiliser le s_che-linge ou tout autre _quipement
_lectrique situ6 _ proximitY. Avertir les autres personnes
qu'elles doivent _vacuer cet_e zone. Contacter
le propri_taire de la s6cheuse imm6diatement.
[]
avant d'utiliser
la s6cheuse.
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin_s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer _ une r_action
chimique qui pourrait causer _ la charge de s'enflammer.
[]
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t_ nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de
nettoyage _ sec, ou autres substances inflammables ou
explosives; ces substances peuvent _mettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[]
Ne pas faire s_cher dans la s_cheuse des articles
nonlav_s.
[]
Ne pas laisser des enfants jouer sur ou _ I'int_rieur
de la s_cheuse. Bien surveiller
les enfants Iorsque
s_cheuse est utilis_e _ proximit_
d'enfants.
[]
Ne pas r_parer ou remplacer
un composant
quelconque
de la s_cheuse, n[ entreprendre
une operation
de
service, sice n'est sp_cifiquement
recommand_
dans ce
manuel ou dans un manuel d'instructions
de r_parations
destin_ _ I'utilisateur;
11est alors essentiel que la
personne
concern_e
comprenne
ces instructions
et soit
comp_tente
pour les ex_cuter.
[]
Ne pas utiliser un produit
assouplissant
de tissu ou des
produits
pour _liminer
la statique _ moins qu'ils ne soient
recommand_s
par le fabricant
du produit
assouplissant
de tissu ou du produit.
[]
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s_cher des articles
fabriqu_s
avec du caoutchouc
mousse ou de mat(_riaux
semblables.
[]
La derni_re partie d'un programme de s_chage
par culbutage a lieu sans chaleur (programme de
refroidissement)
pour faire en sorte que les articles
soient laiss6s _ une temperature qui garantit que les
articles ne seront pas endommag6s.
[]
AVERTISSEMENT: Ne jamais arr_ter le s6chage par
culbutage avant la In du programme de s6chage sauf
si tous les articles sont retires rapidement et r_partis
pour une dissipation de la chaleur (permet d'_viter
le risque de combustion spontan_e).
la
[]
Avant de retirer la s_cheuse
pour le jeter, 6ter les portes
s(_cheuse
ou
de la
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du syst_me d'_vacuation ou autour
de I'appareil.
[]
Ne pas tenter d'at_eindre
un article _ I'int_rieur
de la
cuve de la s_cheuse Iorsque le tambour,
la cuve ou
I'agitateur
est en mouvement.
[]
Un nettoyage p_riodique de I'int6rieur de la s_cheuse
et du conduit d'_vacuation doit 6tre effectu6 par une
personne qualifi_e.
[]
Ne pas ouvrir le couvercle
en marche.
II s'arr_tera.
[]
[]
Ne pas installer
ou remiser cette s6cheuse
oQ il serait expos_e aux [ntemp_ries.
Voir la section "Specifications _lectriques" dans les
instructions d'installation pour les instructions de mise
la terre.
[]
Ne pas modifier
les organes
[]
Nettoyer
_ charpie
[]
Ne pas utiliser cette
n'est pas installS.
le filtre
pour un d_pannage
des compartiments
Iorsque
la s_cheuse
est
_ un endroit
de commande.
avant et apr_s chaque
s(_cheuse si le filtre
charge.
_ peluches
CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS
36
OUTILS ET PIECES
Outillage
n6cessaire
:
cl6 _ tuyau
de 8" (200 mm)
ou 10" (250 mm)
tournevis isol6 ou foret
Torx®t 1"-20
niveau
cl6 _ molette de 8" (200 ram)
ou 10" (250 ram) (ouverture
jusqu'_ 1" [25 mini}
tournevis
_ lame plate
cl6 _ douille hexagonale
de 1" (25 ram)
cl6 _ douille
couteau utilitaire
tourne-6crou
de 1/4" (6 ram)
de 1/4" (6 ram)
tournevis
Phillips
pince (ouverture
jusqu'_ 19/1G
'' [39 mini)
cale de bois de
27" (686 ram)
U
pistolet _ calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation d'un nouveau
conduit d'6vacuation)
lampe de poche
(facultative}
Pibces
fournies
patins (4)
brides de conduit
compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries
r6sistant au type
de gaz utilis6
cl6s plates de 1" (25 ram}
r_gle ou m_tre
couteau _ mastic
ruban
:
pieds de la s6cheuses
(4)
t <"_
TORXest une marque d_pos_e de Saturn Fasteners, Inc.
37
J
_DISTANCES
DE DEGAGEMENT
Dimensions
Vue de face
Vue lat6rale
29"
"_-- (736 mm)_
27 _l
_-----(686
ram) -------_
_-----(695
l
Vue arri_re
i ............
l
L__
"
27"
27/4
ram) --_
"_-----(686
ram) -------_
i
81/4''
(210 ram)
___[ ............i r
/
443/4''
(1137 ram)
Evacuation
361/2"
(927 ram)
Electrique
t
_ la
gauche ou au
c6t6 droit
28"
(711 ram)
(32 ram)
4 Ij
31/2"
(89 ram)
(102 ram)
53/4"
,°°7,1
@:__
"1"
(25 ram)
1 "
(25 ram)
Evacuation
13"
(330 ram)
81/4''
(210 ram)
par le bas
o
53/4"
(146 ram)
J
13,,---_
(330 ram)
Distances
de d6gagement
Encastrement,
Placard, vue lat6rale
vue avant
°1°
14"
(356 mm)
t ............
/
i
I
I
(0 mm)
38
O"
(0 ram)
33/8''
(146 mm)
(25 ram)
o
(51 ram)
J
EXIGENCES D'INSTALLATIONPOUR LA SECHEUSE A GAZ
Exigences de I'emplacement
instructions
d'instaltation
dans un encastrement
ou un placard
Cette s6cheuse peut _tre install_e dans un encastrement
ou
un placard. Pour les installations
dans un encastrement
ou un
placard, les distances de d_gagement
minimales
sont indiqu_es
sur I'_tiquette
d'avertissement
_ rarri_re de la s_cheuse ou _ la
section "Dimensions/Distances
de d_gagement'.
Les dimensions
d'installation
sont en pouces et constituent
le minimum
applicable.
Un espace suppl_mentaire
peut _tre
n_cessaire
pour faciliter
rinstallation,
I'entretien
et pour
observer
les codes et r_glements
Iocaux.
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, teUe
que |'essence, loin de la s6cheuse.
Si une porte de placard est install_e, une ouverture
d'_vacuation
de rair minimale
est n_cessaire
dans les parties
sup_rieure
et inf_rieure.
Les portes _ claire-voie
offrant des
ouvertures
_quivalentes
sont acceptables.
Ne pas installer dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6cbs, une explosion ou un incendie.
La s_cheuse
La s6cheuse peut _tre install_e
buanderie
ou un encastrement.
dans un sous-sol,
II faut aussi prendre
en compte
des appareils
voisins.
les exigences
une salle de
doit _tre _vacu_e
_ rext_rieur.
Aucun autre appareil utilisant un combustible
install_ clans le m_me placard.
d'emplacement
iMPORTANT
: Ne pas installer ou remiser la s_cheuse clans
un endroit
o0 elle sera expos_e aux intemp_ries.
C'est
I'utilisateur
qu'incombe
la responsabilit_
de r_aliser une
installation
correcte.
48 in._
(310 cm 2)
3"
(76 mr
II vous faudra :
[]
Une prise _lectrique
reli_e
a la terre
situ6e
6 pi (1,8 m) de la prise du cordon _lectrique
I'arri_re de la s_cheuse.
Voir "Specifications
[]
_ moins
de
se trouvant
_lectriques'.
Un plancher
de niveau ayant une pente maximale
de
1" (25 mm) sous I'ensemble
de la s_cheuse.
L'installation
de la s_cheuse sur des surfaces de sol moues, telles que
tapis ou surfaces
recommand_e.
Distances
avec sous-couche
de d6gagement
en mousse
pour I'instattation
[]
Pr_voir davantage
d'espace
I'entretien.
La porte s'ouvre
[]
Un espace suppl6mentaire
peut _tre requis pour les
moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
[]
Un espace suppl_mentaire
de 1" (25 mm) de tousles
c6t_s
de la s_cheuse est recommand_
pour r_duire le transfert
du bruit.
pour faciliter
I'installation
_ plus de 180 °.
d'une s6cheuse
les dispositions
©
24 in. 2
(155 cm 2)
L'emplacement
doit _tre assez grand pour permettre
d'ouvrir
compl_tement
la porte de la s_cheuse.
: Observer
en vigueur.
Porte du
placard
pour la s6cheuse
[]
iMPORTANT
r_glements
Vue de
face
n'est pas
gaz
Lors de I'installation
ne doit _tre
et
_ gaz :
de tousles
codes
[]
V_rifier les exigences des codes : Certains codes limitent
ou n'autorisent
pas I'installation
d'une s_cheuse dans
un garage, un placard ou une chambre _ coucher.
Communiquer
avec I'inspecteur
en b_timents
local.
[]
S'assurer que les rebords
cSt_s arri_re et inf_rieurs
et
inf_rieurs
de la caisse ainsi que les
de la s_cheuse, sont bien d_gag_s
pour perme_re
une _vacuation
adequate
combustion.
Voir la section "Instructions
de rair de
d'installation
un encastrement
ou un placard"
ci-dessous
les distances de d_gagement
minimales.
dans
pour conna?tre
39
J
EXIGENCES D'INSTALLATIONPOUR LA SECHEUSE A GAZ
Sp6cifications
61ectriques
Mise _ la terre de la s6cheuse _ gaz
INSTRUCTIONS
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e a la terre.
Ne pas en|ever |a broche de liaison & la terre.
Ne pas uti|iser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6cbs, un incendie ou un choc 61ectrique.
iMPORTANT
: La s_cheuse
dolt _tre
reli_e
_ la terre
conforrn6ment
aux codes et r_glernents
Iocaux en vigueur, ou
en I'absence de tels codes, avec la derni_re
_dition du National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian
Electrical
Code, CSA C22.1. Si les codes le permettent
et si on utilise un
conducteur
distinct de liaison _ la terre, il est recomrnand_
qu'un _lectricien
qualifi_ v_rifie la qualit_ de la liaison _ la
terre.
Pour obtenir
contacter :
un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[]
Ne pas utiliser une tuyauterie
la terre.
[]
Ne pas installer un fusible dans le conducteur
le circuit de liaison _ la terre.
[]
Une alimentation
de 120 volts,
de gaz pour le raccordement
neutre ou
60 Hz, CA seulement,
de 15 ou 20 amperes,
protegee
par un fusible est requise.
On recommande
_galement
d'utiliser
un fusible ou un
disjoncteur
temporis_.
II est recommand_
de raccorder
la s6cheuse sur un circuit distinct exclusif _ cet appareil.
[]
Cede s_cheuse comporte
_lectrique
_ trois broches
un cordon d'alimentation
pour liaison _ la terre.
[]
Pour minimiser
le risque de choc _lectrique,
on
dolt brancher
le cordon sur une prise de courant de
configuration
correspondante,
_ 3 alv_oles, reli_e _ la terre
et install_e conform6ment
aux codes et r_glements
Iocaux.
Si une prise de courant de configuration
correspondante
n'est pas disponible,
le client a la responsabilit_
et
I'obligation
de faire installer par un _lectricien
qualifi_
une prise de courant correctement
reli_e _ la terre.
[]
Si les codes le permettent
et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison _ la terre, il est recommand_
qu'un
_lectricien
qualifi_ v_rifie la qualit_ de la liaison _ la terre.
[]
En cas de doute quant _ la qualit_ de la liaison _ la terre
de la s_cheuse, consulter
un _lectricien
qualifi_.
40
DE LIAISON
A LA TERRE
m Pour une s_cheuse reli_e & la terre et connect6e par un
cordon :
Cette s6cheuse doit _tre reli_e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant _lectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r_sistance. Cette
s_cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique
comportant un conducteur relie & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La
fiche doit &tre branch6e sur une prise appropri_e qui est
bien install6e et reli_e & la terre conform_ment & tousles
codes et r_glements Iocaux.
Pour une s_cheuse raccord6e en permanence :
Cette s_cheuse doit _tre raccord_e & un systeme de
c&blage permanent en m_tal reli_ & la terre ou un
conducteur reli_ & la terre doit 6tre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccord_ & la borne de liaison & la
terre ou la borne sur la s6cheuse.
AVERTISSEMENT
" Le raccordement
incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit_ de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander & un 61ectricien qualifi_ d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
J
EXIGENCES D'INSTALLATIONPOUR LA SECHEUSE A GAZ
Alimentation
en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e
approuv6e par CSA international.
de gaz
installer un robinet d'arr6t.
Bien setter
canalisation
chaque organe
de gaz,
de connexion
de la
En cas de connexion au gaz propane, demander
_ une
personne qualifi6e
de s'assurer que la pression de gaz
ne d6passe
pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne
qualifi6e,
le personnel
le personnel
autorise
autorise
le personnel
d'entretien
on cornprend
de chauffage,
d'une compagnie
:
de gaz, et
autoris6.
Le non=respect
de ces instructions
peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes
et r_glements en vigueur.
L'installation doit satisfaire aux crit_res de tous les codes et
r_glements Iocaux. En I'absence de code local, I'installation
doit satisfaire aux prescriptions de la norme American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou
CAN/CSA B149.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes cFdessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
La conception de cette s_cheuse a _t_ homologu_e par CSA
International pour une utilisation jusqu'_ une altitude de 10
000 pieds (3 048 m) au-dessus du niveau de lamer pour le
d_bit thermique indiqu_ sur la plaque signal_tique. Aucun
r_glage du br01eur n'est n_cessaire Iorsque la s_cheuse est
utilis_e _ une altitude inf_rieure ou _gale _ cette valeur
maximale.
Lorsque I'appareil
est install_ _ une altitude
sup_rieure
10 000 pieds (3 048 m), on doit r_duire de 4 % le d_bit
thermique
du brOleur indiqu_ sur la plaque signal_tique
pour
chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation
de
I'altitude.
Pour obtenir de I'aide Iors de la conversion
_ d'autres
types de gaz et/ou I'installation
de I'appareil
_ une altitude
sup_rieure
_ 10 000 pieds (3048 m), contacter
la soci_t_ de
d_pannage
la plus proche.
41
EXIGENCES D'IN STAL LATI 0 N POUR LA SI CHEUSE
ELECTRIQUE
f
de I'emplacement
Exigences
Si une porte de placard est install6e, une ouverture
d'_vacuation
de I'air minimale
est n_cessaire dans les parties
sup_rieure
et inf_rieure.
Les portes _ claire-voie
offrant des
ouvertures
_quivalentes
sont acceptables.
La s_cheuse
doit _tre _vacu_e
_ I'ext_rieur.
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
48 in. 2
(310 cm 2)
3"
(76 mr
Ne pas installer dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
vue de
face
La s6cheuse peut #tre install#e dans un sous-sol, une salle de
buanderie ou un encastrement.
II faut
aussi prendre
en compte
des appareils
voisins.
IMPORTANT
: Ne pas installer
un endroit
I'utilisateur
installation
les exigences
ou remiser
la s_cheuse
dans
II vous faudra :
[]
Une prise _lectrique
reli_e
_ la terre
situ_e
_ moins
6 pi (1,8 m) de la prise du cordon _lectrique
I'arri_re de la s_cheuse. Voir "Specifications
[]
de
se trouvant
_lectriques'.
Un plancher
de niveau ayant une pente maximale
de 1"
(25 mm) sous I'ensemble
de la s_cheuse.
L'installation
de la s_cheuse sur des surfaces de sol molles, telles que
tapis ou surfaces avec sous-couche
en mousse n'est pas
recommand_e.
Distances de d6gagement
61ectrique
pour I'instattation
pour la s6cheuse
[]
L'emplacement doit _tre assez grand pour perme_re
d'ouvrir compl_tement la porte de la s6cheuse.
[]
Pr_voir davantage d'espace pour faciliter l'installation
et l'entretien. La porte s'ouvre _ plus de 180 °.
[]
Un espace suppl6mentaire peut _tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace suppl_mentaire de 1" (25 ram) de tousles c6t_s
de la s_cheuse est recommand_ pour r_duire le transfert
du bruit.
[]
Instructions
d'installation
dans
un encastrement
ou un placard
Cette s6cheuse peut _tre install_e dans un encastrement
ou
un placard. Pour les installations clans un encastrement
ou
un placard, les dimensions
minimales
de d_gagement
sont
indiqu_es
sur I'_tiquette
s@cheuse.
d'avertissement,
_ I'arri_re
de la
Les dimensions
d'installation
sont en pouces et constituent
le minimum
applicable.
Un espace suppl_mentaire
peut _tre
n_cessaire pour faciliter
I'installation,
I'entretien
et pour
observer
42
les codes
et r_glements
Iocaux.
©
d'emplacement
o0 elle sera expos_e aux intemp_ries.
C'est
qu'incombe
la responsabilit_
de r_aliser une
correcte.
porte du
placard
24 in. 2
(155 cm _)
POUR LA SI CHEUSE
ELECTRIQUE
EXIGENCES D'INSTALLATION
f
Specifications
_lectriques
[]
Ne pas utiliser
de c_ble
de rallonge.
Si on utilise un cordon d'alimentation
de rechange,
il est recommand_
d'utiliser
le cordon d'alimentation
de rechange
d'information,
qui se trouvent
num_ro de piece 8579325.
Pour plus
veuillez consulter
les num_ros
de service
_ la section
INSTRUCTIONS
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 4 alv_oles
reli_e a la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
C'est _ l'utilisateur
qu'incombe
la responsabilit_ de :
[]
Communiquer
[]
S'assurer que les connexions _lectriques sont ad_quates et
conformes au Code canadien de l'_lectricit_, C22.1 - derni_re
_dition et _ tous les codes locaux. Pour obtenir un exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne de normalisation, 178 Rexdale Blvd., Toronto, ON
M9W 1R3 CANADA.
[]
avec un _lectricien
Alimenter
I'appareil
uniquement
de 120/240 volts CA seulement,
s_par_ de 30 amperes,
fusionn_
qualifi_.
par un circuit monophas6
60 Hz _ 4 ills, sur un circuit
aux deux extr_mit_s
de la
ligne. On recommande
I'emploi
d'un fusible temporis_
ou
disjoncteur.
On recommande
_galement
que cet appareil
soit aliments
par un circuit ind_pendant.
[]
Cette s_cheuse est 6quip_e d'un cordon
_lectrique
homologu_
par la CSA International
introduire dans une prise murale standard
14-30R. Le cordon mesure 5 pi (1,52 m). Veiller
ce que la prise murale se trouve _ proximit_
de I'emplacement
d_finitif
de la s_cheuse.
"Assistance
ou service".
DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e
un cordon :
par
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon _lectrique comportant
un conducteur reli_ & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien install_e et
reli_e & la terre conform_ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la
qualit_ de liaison & la terre de la s_cheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s_cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un _lectricien qualifi_ d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Prise murale
4 ills
(14-30R}
43
J
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION
DE LA SECHEUSE
f
REMARQUE
: Lors de I'utilisation
d'un syst_me d'_vacuation
existant, nettoyer
et _liminer
la charpie sur toute la Iongueur
du syst_me, et veiller _ ce que le clapet d'_vacuation
ne suit
pas obstru_
par de la charpie. Remplacer
tout conduit de
plastique
ou en aluminium
par un conduit m_tallique
rigide
ou souple. Consulter
_ nouveau le "Tableau des syst_mes
d'_vacuation"
et modifier
le syst_me d'_vacuation
au besoin pour obtenir
un meilleur
s_chage.
existant
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Coudes
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal.
[]
:
Les coudes
_ 45 ° permettent
de Fair que les coudes
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
.............
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie,
s_cheuse dolt E_VACUERLAIR A L'EXTERIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions
et r_glements en vigueur.
en
m_tal
Iourd
de
4" (102
[]
Utiliser uniquement
un conduit d'_vacuation
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
[]
Ne pas utiliser
mince.
de conduit
Conduit mfitaltique
[]
de plastique
en m_tal
ou de m_tal
uniquement
Dolt _tre enti_rement
d_ploy_ et soutenu
d'installation
final de la s_cheuse.
[]
Enlever tout exc_s de conduit flexible pour _viter tout
affaissement
et d_formation
susceptible
de r_duire
la capacit_ d'_vacuation
et le rendement.
[]
Ne pas installer
le conduit m_tallique
des cavit_s ferm_es
de mur, plafonds
[]
La Iongueur
44
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
[]
Le conduit d'6vacuation ne doit pas _tre raccord6 ou
fix_ avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui
se prolongerait _ I'int_rieur du conduit et retiendrait la
charpie. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit.
tr_s
[]
ne doit pas d_passer
[]
Iourd
rigide :
Conduit
m_tallique
flexible
: (Acceptable
si son acc_s reste facile pour le nettoyage)
Brides de serrage :
ram)
Recommand_ pour une performance de s_chage id_ale afin
d'_viter tout _crasement ou d_formation.
totale
Mie
de tous les codes
(102 ram)
d'_vacuation
circulation
cette
Le conduit d'_vacuation
de la s6cheuse ne dolt pas _tre
raccord_ _ une _vacuation
de gaz, une chemin_e,
un tour,
un plafond, un grenier, un vide sanitaire
ou un vide de
construction.
Seul un conduit d'_vacuation
m_tallique
rigide
ou souple doit _tre utilis_ pour le syst_me d'_vacuation.
Conduit
une meflleure
_ 90 ° .
_ I'emplacement
flexible dans
ou planchers.
73/4 pi (2,4 m).
Une mauvaise _vacuation de I'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation
de charpie _ I'int_rieur
la maison, ce qui peut provoquer :
de
[] Dommages par I'humidit_ aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant_.
J
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION
DE LA SECHEUSE
f
Hottes
d'extraction
Ctapets d'6vacuation
clapet de type bo_te
Longueur
de 4" (102 ram)
clapet _ persiennes
du syst_me
Longueur maximale
- Diam_tre
clapet inclin6
d'6vacuation
du conduit/raccord
La Iongueur maximale du syst_me d'_vacuation d6pend du
type de conduit utilis6, du nombre de coudes et du type de
clapet d'6vacuation.
Tableau des syst_mes d'6vacuation
Nbre de changements
direction
Le clapet de d@charge doit se trouver
fi au moins 12" (305 mm)
au-dessus
du sol ou de tout autre objet susceptible
de se
trouver sur le trajet de I'air humide rejet@ (par exemple,
fleurs,
roches, buissons ou neige).
_ 90 °
0
1
2
3
4
(conduit
3. Serrer la bride de serrage de tuyau avec un tournevis
Phillips.
en m6tal rigide)
Clapet de type de
bo_te ou _ persiennes
130
125
115
106
98
pi
pi
pi
pi
pi
(39,6
(38,1
(35,1
(32,3
(29,9
Ctapet
inclin6
129
119
109
100
92
(39,3 m)
(36,3 m)
(33,2 m)
(30,5 m)
(28,0 m)
m)
m)
m)
m)
m)
Pour les syst_mes d'6vacuation
autres
le tableau des syst_mes d'_vacuation,
de pisces.
pi
pi
pi
pi
pi
que ceux indiqu6s
dans
consulter
le revendeur
\
4. S'assurer que le conduit d'_vacuation
est fix_ au clapet
d'_vacuation
_ I'aide d'une bride de fixation
de 4" (102 mm).
Pr_voir un espace suffisant
pour la combustion
et la ventilation
de Vain (V_rifier
les dispositions
des codes et r_glements
en
vigueur).
Voir "Instructions
d'installation
dans un encastrement
ou un placard"
dans les sections "Exigences de I'emplacement'.
II est preferable
d'utiliser
une sortie de hot-I:e de 4" (102 mm).
Cependant,
on peut utiliser un clapet d'_vacuation
de 21/2"
(64 mm). Une sortie de 21/2" (64 mm) cause davantage
de
contre-pression
que les autres types d'installation.
Pour une
installation
permanente,
un syst_me d'_vacuation
fixe est
requis.
Raccordement
du conduit d'6vacuation
1. Si on utilise le conduit
qu'il est propre.
d'_vacuation
existant,
5. Placer la s_cheuse _ son emplacement
final. Ne pas _craser
ni pincer le conduit d'_vacuation.
V_rifier que la s_cheuse
est d'aplomb.
s'assurer
2./_ I'aide d'une bride de fixation
de 4" (102 mm),
relier le conduit d'_vacuation
_ la bouche d'_vacuation
de la s_cheuse.
REMARQUE
: Ne pas enlever
Raccord de sortie
le raccord
de sortie.
45
p
p
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION DE LA SECHEUSE
Si on ne peut pas utiliser
de clapet d'_vacuation
Evacuation
L'ext_rieur du conduit d'_vacuation principal doit comporter
un conduit de d_viation orient_ vers le bas.
12" rnin.
(305 rnrn)*
pour plusieurs
s6cheuses
On peut utiliser un conduit principal
pour assurer I'_vacuation
d'un ensemble
de s_cheuses.
La taille du conduit principal
doit permettre
une _vacuation
de 200 CFM d'air pour chaque
s_cheuse. On peut utiliser des filtres _ charpie haute capacit_
correctement
conqus dans le conduit principal
s'ils sont
inspect_s et net-Loy_s r_guli_rement.
La piece dans laquelle
se trouvent
les s_cheuses
doit comporter
un syst_me d'air
d'appoint
au moins _gal au CFM de toutes les s_cheuses
qui se trouvent
dans la piece.
Un ensemble
clapet anti-retour,
r_f_rence
n°3391910,
est
disponible
aupr_s de votre distributeur
et doit _tre install_
sur la ligne d'_vacuation
de chaque s_cheuse pour _viter que
I'air _vacu_ revienne
dans les s_cheuses et pour maintenir
I'_vacuation
en _quilibre
avec le conduit de sortie principal.
Des ouvertures
d_gag_es pour le retour d'air sont n_cessaires.
24" rain.
Chaque conduit doit p_n_trer
dans le conduit
principal
en
direction
du mouvement
de circulation
de I'air. Les _vacuations
* Distance de d6gagement
minimale au-dessus d'une
accumulation
de neige, de
glace ou de d6bris tels des feuilles
par I'autre cSt_ doivent _tre plac_es en quinconce
(d_cal_es)
pour r_duire les interferences
avec I'air sortant
des autres
_vacuations
en face.
Si le conduit principal
monte verticalement
& travers le toit
et non _ travers lemur,
installer un coude de d_viation
a 180 °
I'extr_mit_
du conduit d'au moins 2 pi (610 mm) au-dessus
de la surface ou du toit.
Le diam_tre
de I'ouverture
dans le toit ou le mur doit
sup_rieur
de 1/2" (13 mm)
_tre centr_ dans I'ouverture.
_ celui du conduit.
Pour de meilleures
performances,
I'extr_mit_
de I'_vacuation.
_tre
Le conduit
ne pas installer
max,
doit
de grillage
L'inclinaison
maximale
de chaque conduit qui p_n_tre
le conduit principal
ne doit pas d_passer 30 ° .
dans
Veiller _ ce que les ouvertures
de passage d'air demeurent
exemptes
de vapeurs de solvants de nettoyage
_ sec. Les
vapeurs sont source de formation
de compos_s
acides, dont
I'introduction
via les modules
de chauffage
de la s_cheuse peut
provoquer
la d_t_rioration
de la s_cheuse et du linge en cours
de s_chage.
L'ouverture
principale
comporte
normalement
un couvercle
amovible,
ce qui permet le nettoyage
p_riodique
du circuit
d'extraction.
RACCORDEMENT A LA CANALISATION DE GAZ
Raccordement
_ la canalisation
de gaz
3. Ouvrir
le robinet
gaz et v_rifier
ouverte.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la s6cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1=
Retirer
le capuchon
rouge
de la canalisation
de gaz.
2. Raccorder
la canalisation
de gaz _ la s_cheuse.
Utiliser un
compos_
d'_tanch_it_
compatible
avec le gaz propane.
Si un
conduit m_tallique
flexible est utilis_, v_rifier
qu'il n'est pas
d6form&
Si n_cessaire
pour une intervention
d'entretien
ou de
r_paration,
ouvrir la plinthe en 6tant les 2 vis de 1/4"
(6 mm) _ t_te hexagonale
du fond du panneau.
Soulever
ensuite le panneau tout en tirant le fond du panneau
hors
de la s_cheuse.
46
d'arr_t
de la canalisation
que la canalisation
d'arriv_e
de
de gaz _ la s_cheuse
est
4. V_rifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de d_tection des fuites non corrosive approuv6e.
L'apparition de bulles indique une fuite. R_parer toute fuite
_ventuelle.
RACCORDEMENT A LA CANALISATION DE GAZ
Type de gaz
Cette
s_cheuse
est _quip_e
pour
une alimentation
au gaz
naturel.
Sa conception
est homologu_e
par CSA international
pour I'alimentation
au gaz de p_trole
liqu_fi_ (propane
ou
butane),
avec conversion
appropri6e.
Ne pas entreprendre
de
convertir
la s_cheuse
Canalisation
M6thode
pour
une utilisation
d'alimentation
avec un gaz different
recommand6e
de la canalisation
sur la plaque
signal_tique
sans consulter
Les num_ros
de piece de I'ensemble
indiqu_s sur la base des br01eurs.
de conversion
de gaz sont
Raccord m6tallique flexible pour appareil m6nager :
II est recommand6 d'utiliser une canalisation en ader
inoxydable souple neuve, conception homologu6e par CSA
International, pour raccorder la s6cheuse _ la conduite
d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arriv6e de gaz
_mergeant au niveau de la partie inf_rieure arri_re de la
s6cheuse est dot6e d'un filetage m_le de 3/8" [10 mm]).
de gaz
Un piquage bouch6 de 1/8" (3 mm) NPT minimum, accessible
pour le contr61e de pression, doit 6tre install6 imm6diatement
en aval du robinet d'arr_t install6 pour la s6cheuse (comme
illustr6 ci-dessous). Lors de route 6preuve de pressurisation du
syst_me _ une pression sup6rieure _ 1/2 Ib/po: (352 kg/m2), on
doit d6connecter la s6cheuse de la tuyauterie de I'alimentation
en gaz.
M6thode
indiqu_
le fournisseur
de gaz au pr_alable.
L'op_ration
de conversion
doit _tre ex_cut_e
par un technicien
de r_paration
qualifi6.
en gaz
Installer une canalisation
de gaz rigide de 1/'2" (13 mm) jusqu'_
I'emplacement
d'installation
de la s_cheuse. On doit utiliser
un compos6
d'_tanch_it_
des tuyauteries
r_sistant
_ I'action
du gaz de p_trole
liqu_fi_.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON®I -.
Pour I'alimentation
au propane, le diam_tre
des canalisations
ou tuyaux doit _tre de 1/'2" (13 mm) minimum.
En g_n_ral,
le
fournisseur
de gaz propane
d_termine
les mat_fiaux
_ utiliser
et le diam_tre
appropri_
pour le circuit.
Test de pressurisation
de celui
REMARQUE
: Ne pas d_former/endommager
la canalisation
en acier inoxydable
flexible Iors du d_placement
de la porte.
Raccordement
par conduit rigide
On doit utiliser un ensemble de raccords pour r_aliser
un raccordement rigide _ la s_cheuse.
alternative
L'alimentation
en gaz peut aussi _tre raccord_e
_ I'aide
d'un conduit en cuivre ou en aluminium
homologu_
de 3/8"
(10 mm). Si la Iongueur totale de la canalisation
d'alimentation
est sup_rieure
_ 20 pi (6,1 m), utiliser
un conduit de taille
sup_rieure.
Pour le gaz naturel,
ne pas utiliser de conduits
en cuivre. On
doit utiliser un compos_
d'_tanch_it_
des tuyauteries
r_sistant
I'action du gaz d'alimentation.
Robinet
d'arr6t
n6cessaire
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arr_t individuel manuel install6 _ 6 pi (1,8 m) maximum de
la s_cheuse conform_ment au National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1. Le robinet doit se trouver dans la m_me piece que
la s_cheuse. La canalisation doit se trouver en un endroit
fadlement accessible pour les manoeuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver I'acc_s au robinet d'arr_t manuel.
Au Canada, un robinet d'arr_t individuel doit _tre install6
conform6ment aux codes d'installation
B149.1 CAN/CGA
B149.1 et CAN/CGA B149.2.
t(")TEFLONest une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
47
INSTAL.LATI.ON
DES PIEDS DE NIVELLEME.N% DE LA
GLISSIERE A MONNAIE ET DE LA CAISSE A MONNAIE
Le m_canisme
de paiement,
la serrure et la cl6 du tableau de
commancle
et la serrure et la cl_ de r_ceptacle
des pi_ces ne
sont pas inclus; on peut les obtenir
aupr_s des sources usuelles
de I'inclustrie.
Pour ce mocl_le, on doit utiliser un dispositif
special el'extension
de glissi_re que I'on peut acheter aupr_s
cl'un €listributeur
de glissi_res.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la s6cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Pr6paration de la s6cheuse pour les pieds de nivellement
NOTE : Placer la s_cheuse sur une feuille de carton ou un
panneau de bois dur avant de la d_placer sur le plancher, afin
d'_viter d'endommager le rev_tement du sol.
2. Vissage
des pieds de nivellement
Examiner les piecls de nivellement
pour
rep_re en forme de €liamant.
Introduire
•
manuellement
les pleds dans les trous
des pieds. Utiliser une cl_ _ molet_e ou
une cl_ de 1" (25 mm) pour faire tourner
les pieds jusqu _ ce que la marque de
rep_rage
(Iosange) ne soit plus visible.
Placer ensuite un cache-piecl
sur chaque
trouver
le
,
((_-_/N
marque oe
diamant
"_ _::_J
-_-_/J
__
pied"__
pied.
Pour prot_ger
le plancher,
utiliser un grand morceau
de
carton provenant
de I'emballage
de la s_cheuse.
Redresser la
s6cheuse sur le morceau
cle carton. Faire glisser la s_cheuse
jusqu'_ ce qu'elle se trouve _ proximit_
de son emplacement
final. Laisser suffisamment
d'espace pour pouvoir
r6aliser le
raccorctement
_lectfique
et raccorcter le conduit
€l'_vacuation.
3. Installation
d'une glissi_re et d'une caisse _ monnaie
Oter la plaque de I'ouverture d'acc_s du bo?tier de commande.
Soulever la plaque _ rarri_re pour I'enlever. Installer le
dispositif d'introduction
de pi_ces (pour I'installation,
consulter les instructions d'installation du fabricant).
/_ I'aide de deux personnes ou plus, d6placer la s_cheuse
I'emplacement d'installation d6sir_.
Enlever le ruban adh_sif clans les angles avant de la s_cheuse.
Ouvrir la s_cheuse; enlever les brochures et sachets de pi_ces.
Essuyer parfaitement la surface interne clu tambour avec un
chiffon humicle.
Prendre deux corni_res de carton de I'emballage et les placer
sur le plancher a I'arri_re de la s6cheuse. Saisir fermement la
s6cheuse et la placer doucement en appui sur la face arri6re,
sur les corni_res de carton•
R6installer
la plaque de I'ouverture
d'acc_s du bo?tier de
commande.
Placer la bo_te _ pi_ces avec la serrure et la cl_
clans I'ouverture
d'acc_s du bottler de commancle.
Retirer la feuille de carton ou le panneau
de bois dur plac_
sous la s_cheuse.
Relever ou abaisser les piecls de la s_cheuse
jusqu'_
%
48
ce que la s_cheuse
soit €l'aplomb.
NIVELLEMENT
Le nivellement
excessifs.
de la s_cheuse permet
le bruit et les vibrations
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer
installer la s6cheuse.
et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
3. Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb,
utiliser une cl_ plate ou une
cl6 _ molette de 1" ou 25 mm pour tourner
les contre-_crous
clans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu'_ ce
qu'ils se trouvent
_ environ 1/2" (13 ram) de la caisse de la
s_cheuse. Tourner ensuite le pied de nivellement
dans le
sens antihoraire
pour abaisser la s_cheuse ou clans le sens
horaire pour les soulever. Contr61er _ nouveau I'aplomb
de
la s_cheuse et v_rifier que les quatre pieds sont en contact
ferme avec le sol. R_p_ter si n_cessaire.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux
de soulever
I'avant de
la s_cheuse d'environ
4" (102 mm) _ I'aide d'une cale en bois
ou d'un objet similaire
qui soutiendra
le poids de la s_cheuse.
1. Enlever la plaque de carton plac_ sous la s_cheuse. Placer un
niveau sur les bords sup_rieurs
de la s_cheuse en contr61ant
chaque c6t_ et I'avant. Si elle n'est pas d'aplomb,
faire
basculer
la s_cheuse et r_gler les pieds vers le haut ou vers
le bas tel qu'indiqu_
dans les _tapes 3 et 4, et recommencer
si n_cessaire.
nf-
\
-_n
4. Apr_s que I'aplomb
de la s6cheuse a _t_ _tabli et que les
quatre pieds sont en contact ferme avec le sol, tourner
les
contre-_crous
clans le sens antihoraire
(vue du dessus) sur
les pieds de nivellement
_ I'aide d'une cl_ plate ou d'une cl_
molette
de 1" ou 25 mm jusqu'_ ce qu'ils soient bien serr_s
contre la caisse de la s_cheuse.
CONSEIL UTILE : On devra peut-6tre
de nouveau soulever
I_g_rement
la s_cheuse _ I'aide d'une cale de bois.
Pas d'apiomb
D'APLOMB
Pas d'apiomb
2. Saisir la s6cheuse par le dessus et la faire basculer d'avant
en arri_re tout en s'assurant
que les quatre pieds sont en
contact ferme avec le sol. Faire de nouveau
basculer la
s6cheuse, transversalement.
Si la s6cheuse bascule, passer
I'_tape 3 et ajuster les pieds de nivellement.
Si les quatre
pieds sont en contact ferme avec le sol, passer _ I'_tape 4.
49
ACHEVER L'INSTALLATION
1. Consulter
les spScifications
Slectriques.
VSrifier que
la tension Slectrique
disponible
est correcte
et que
la prise de courant
est convenablement
reli_e _ la terre.
Voir "Specifications
Slectriques'.
6=
la presence
4. E_liminer/recycler
de tousles
tousles
REMARQUE
la s_cheuse
outils.
mat_riaux
d'emballage.
9=
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
5. Brancher sur une prise reliSe _ la terre ou connecter
la source de courant _lectrique.
: II faut que la porte
puisse fonctionnen
soit ferm6e
de s6chage
est trop
Fermer
la
pour que
long, s'assurer
charpie est propre, et vSrifier qu'il
au d6bit d'air du circuit d'_vacuation
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6o|es reli6e a |a terre.
de la s6cheuse:
7. Ouvrir la porte de la s_cheuse. VSrifier que I'int_rieur
de la
sScheuse est chaud. Si le br01eur ne s'allume
pas et qu'on ne
ressent pas de chaleur _ I'intSrieur
de la s_cheuse, _teindre
la s6cheuse pendant
cinq minutes.
V_rifier que toutes
les manettes
des vannes d'alimentation
sont en position
ouverte
("ON") et que le cordon Slectrique
est branch,.
RSp_ter le test de 5 minutes dScrit ci-dessus.
8. Si le temps
5O
le bon fonctionnement
porte de la s_cheuse. InsUrer les pisces dans le mScanisme
glissiSre et enfoncer
doucement
le m_canisme
_ glissiSre.
S_lectionner
le programme
Whites and Colors (blancs et
couleurs)
et hisser la sScheuse fonctionner
pendant
au
moins 5 minutes.
2. VSrifier que toutes les pisces sont maintenant
install_es.
S'il reste une piSce, passer en revue les diff_rentes
_tapes.
3. V_rifier
Contr61er
D_marrer
programme
_ nouveau
la s_cheuse
pour v_rifier
qu'elle
que le filtre
n'y a aucun obstacle
de la s_cheuse.
et la laisser exScuter
fonctionne
correctement.
le
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE
DE LA SECHEUSE (FACULTATIF)
f
D_pose de la porte
1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus
de la s_cheuse ou du plan de travail pour _viter d'_rafler
la surface.
4. Soulever
la partie
de la partie
interne
de la porte
pour la d_gager
externe.
2. Enlever 3 des 4 vis qui maintiennent la charni_re de la
porte sur le panneau avant de la s_cheuse. Desserrer
partiellement
la vis restante clans I'ouverture en forme de
trou de serrure et soulever la porte pour la d_gager de la vis.
\
5. Faire pivoter la partie externe de 180 °.
Inversion de la charni_re
I. Utiliser un petit tournevis _ lame plate pour enlever 2 pitons
d'obturation de la partie interne de la porte. Faire glisser la
t_te du tournevis sous les pitons, en veillant _ ne pas grafter
la partie interne de la porte et soulever la languette.
3. Poser la porte sur une surface plane pr6par_e
_ I'avance en
orientant
I'int_rieur
(partie interne de la porte) vers le haut
et retirer les 6 vis Phillips pour s_parer la partie externe
de la porte de la partie interne.
2. Retirer
REMARQUE:
indiqu_es.
II est important
d'enlever
uniquement
les 4 vis fixant
la charni_re
de porte
interne.
les 6 vis
51
INVERSION DU SENS D'0UVERTURE DE LA PORTE
DE LA SECHEUSE (FACULTATIF)
f
3. D_placer
la charni_re
de I'autre
c6t6.
R6installer
les 4 vis.
inversion de la g_che
1. Utiliser un petit tournevis _ lame plate pour enlever les
pitons d'obturation clans I'ouverture de la porte du s_chelinge. Faire glisser la t_te du tournevis sous les pitons, en
veillant _ ne pas _rafler la surface de la s_cheuse et soulever
la languette.
4. R_installer les pitons d'obturation
de la porte interne.
sur le c6t_ oppos_
i
2. Retirer
la g_che _ I'aide d'un tournevis
Phillips.
5. V6rifier qu'il n'y a pas de marques de doigts sur le verre.
Nettoyer au besoin.
Remplacement
de la porte
1. Placer la partie
externe.
interne
de la porte
_ I'int_rieur
de la partie
3. Installer la g_che du c6t_ oppos6.
R6installation
de la porte
1. Ins6rer partiellement
la troisi_me
vis depuis le dessus et
faire coulisser la charni_re
sur la vis tout en ins_rant
la
charni_re
clans le trou du panneau avant. Fixer de nouveau
la porte sur le panneau
avant de la s_cheuse avec les 3 vis
restantes.
2. Assembler
de la porte
de nouveau les parties
avec les 6 vis.
interne
et externe
2. V_rifier
qu'il n'y a pas de marques
Nettoyer
au besoin.
52
3. Fermer
la porte
et v_rifier
qu'elle
de doigts
sur le verre.
s'enclenche
solidement.
INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN
[]
[]
Ne_oyer le filtre _ charpie avant ou apr_s chaque
programme.
Si la s6cheuse ne fonctionne
[]
La prise de courant est correctement
Comment enlever la charpie accumul6e :
I'int6rieur de la caisse de la s_cheuse :
[]
II faut retirer la charpie accumul_e dans le conduit
d'6vacuation tousles 2 ans ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage doit 6tre effectu6
par une personne qualifi_e.
De I'int_rieur du conduit d'_vacuation :
[]
Le disjoncteur ne s'est pas d6clench_ et aucun fusible n'est
grill_.
La porte est ferm_e. E_couter attentivement pour v_rifier
que le Ioquet de porte s'enclenche.
Le tableau de commande est install6 correctement et
I'affichage affiche la dur_e de cycle.
Le bouton de s61ection de programmes a _t6 fermement
enfonc_.
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s(_cheuse.
[]
[]
[]
[]
D_gager I'espace autour de la s_cheuse; aucune mati_re
combustible, essence ou autres vapeurs ou liquides
inflammables ne doit s'y trouver.
[]
D_gager I'emplacement de la s_cheuse de fa_:on _ ce qu'il
soit libre de tout _16ment susceptible d'obstruer le d_bit
d'air de combustion et de ventilation.
pas, contr6ter ce qui suit :
aliment6e.
Pour une s6cheuse a gaz, v_rifier que les robinets
de la canalisation de gaz sont ouverts.
SI VOUS AVEZ BESOIN D SSISTANCE
Contacter
le revendeur
autoris_ d'appareils
de buanderie
_ usage commercial.
autoris6 d'appareils
de buanderie
_ usage commercial
ou pour toute question
www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
Pour Iocaliser votre revendeur
via [nternet,
consulter
Si vous ne parvenez pas _ Iocaliser un revendeur,
le centre d'aide pour les appareils
de buanderie
_ usage commercial
r_pond
toute question
qui n'aurait pas _t_ abord_e dans les "Instructions
d'installation"
au sujet du fonctionnement
ou de I'entretien
de la s_cheuse.
II suffit de composer le 1-800 NO BELTS(I-800-662-3587)
- l'appel est gratuit.
Lors de votre appel, vous aurez besoin du num_ro de module et de s_rie de la s_cheuse. Ces deux num_ros figurent
signal_tique situ_e dans l'encadrement de la porte de la s_cheuse.
sur la plaque
53
J
INSTRUCTIONS DE REGLAGEDU TABLEAU DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
f
REMARQUE
I'affichage
et ferm_e,
: Une lois la s_cheuse
est install_e
et branch_e,
indique "0 MINUTES."
Une lois la porte
I'affichage
indique le prix d'utlisation.
Informations
g6n6rales
est ouverte
d'utilisation
D#FILEMENT D'UN MESSAGEDE "OUT OF ORDER" {EN PANNE),
SUIVl DU CODE DE DI_FAILLANCEOU DE DIAGNOSTIC, SUR
L'AFFICHAGE- Cette situation indique que la s6cheuse
ne fonctionne pas.
"0 MINUTES" INDIQU# SUR L'AFFICHAGE - Cette mention
indique que la s6cheuse ne peut pas 6tre remise en marche.
Les pi_ces introduites ou le d6bit par carte engag6 pendant
cede phase sont stock6es en avoir, mais ne sont pas utilisables
rant que le fonctionnement
normal n'est pas r6tabli par
I'ouverture et la fermeture de la porte. En cas de d6fafllance du
contacteur d'une porte, qui provoque le maintien de I'affichage
"0 MINUTES" apr_s I'ouverture et la fermeture de la porte,
le contacteur doit 6tre remplac6 avant le r_tablissement
d'un fonctionnement
normal.
DleMARRAGE P, FROID (premiere utilisation) - Las_cheuse est
programm_e en usine de la mani_re suivante : Prix du s_chage
1,50 S (30 minutes).
D#MARRAGE A CHAUD (apr_s coupure d'61ectricit6) Quelques secondes apr_s le r_tablissement de I'alimentation,
si un programme _tait en cours au moment de la coupure,
"RESELECTCYCLE" (res_lectionner programme) clignote sur
I'affichage, indiquant qu'il faut appuyer sur un bouton de
r_glage du type de tissu pour red_marrer la s_cheuse.
TARIFS - Une lois la porte
ouverte,
puis ferm_e
apr_s
la fin
de programme,
I'affichage
indique le prix du programme
(_ moins d'un r_glage pour un fonctionnement
gratuit,
o0
I'affichage
clignote en indiquant "SELECT CYCLE" (s_lectionner
programme)).
Apr6s I'insertion
de pi6ces ou un d_bit de la
carte de d_bit, I'affichage
change pour guider I'utilisateur
dans
le lancement
d'un programme.
Programme fixe avec tarif d'appoint (disponible pour
l'utilisation
avec des d6p6ts de pi_ces ou des lecteurs de
carte seulement}
Une s_cheuse r_gl6e pour proposer une fonctionnalit_ "Top
Off" (appoint) permet d'ajouter une dur_e _ un programme
de s_chage existant par paliers _gaux au nombre de minutes
de dur_e de s6chage par piece de 0,25 S, jusqu'_ 99 minutes,
quel que soit le coot n_cessaire pour mettre en marche la
s6cheuse. Aucun credit n'est accord_ pour les pi_ces ins6r_es
ou les apports par carte de d_bit Iorsque I'affichage indique 99
minutes.
La compensation par increments en centi_mes
ne s'applique pas aux achats d'appoint.
PROGRAMMES GRATUITS - Cette fonction est _tablie en
r_glant le prix du programme sur z_ro. Dans ce cas, "SELECT
CYCLE" (s_lectionner programme) s'affiche _ la place du prix
du programme. Tout programme commenc_ comme
programme gratuit prend fin automatiquement
Iors
de I'ouverture de la porte.
COMPATIBLE
CARTE DE DIeBIT = Cette s6cheuse est
compatible pour avec les lecteurs de carte de d_bit. Elle
accepte divers syst_mes de cartes de d_bit, mais est livr6
SANS lecteur de carte de d_bit. Consulter le fabricant du
lecteur de carte de d6bit pour une installation correcte avec
la s6cheuse. Lorsqu'un lecteur de carte de G_n_ration 2 est
install_, la s6cheuse est plac_e en mode paiement d_bit
am_lior_.
En mode d6bit am_lior_, le prix d'appoint peut _tre r6gl_
ind6pendamment (voir VALEUR DE LA PIECE 2), et la dur_e
de I'appoint est calcul_ en fonction de I'_quation suivante :
prix de I'appoint
Dur_e de I'appoint
prix du programme
complet
=
dur_e du programme
complet
II existe quatre (4) types de tarif de la s6cheuse :
Dans les mod61es convertis en un syst_me _ carte de d6bit
de le g_n_ration, les impulsions de d6bit repr_sentent
1'6quivalent d'une pi6ce (pi6ce 1).
Tarif de vente fixe
NOTE : Le mode paiement
d_s61ectionn_.
Un param_trage
en programme
suppl_mentaires
de la s6cheuse
pour un fonctionnement
fixe peut accepter uniquement
les dur_es
accumul_es
par paliers _gaux _ la dur_e
d'un
programme
de s6chage complet.
Un maximum
de 99 minutes
peut _tre achet6 ; aucun cr6dit suppl_mentaire
n'est accord_
pour les pi_ces ins_r_es Iorsque 99 minutes est affich_.
Tarif par accumulation
Si I'option d est fix_e _ d.00, et le code 6 est fix_ a une piece
1, est d_fini sur une piece 1, alors le tarif par accumulation est
en vigueur. La dur_e du programme peut _tre augment_e avec
une piece _ la fois jusqu'_ une dur_e maximale de 99 minutes.
54
d_bit am_lior_
ne peut _tre
Proc6dures
de param6trage
des commandes
IMPORTANT : Lire routes les instructions avant la raise
en marche.
Les boutons de r6glage du type de tissu avec I'affichage
num6rique servent _ param_trer les commandes de la
s6cheuse.
L'affichage
peut
contenir
4 chiffres
et/ou
lettres
et un point
d_cimal. II indique les codes de param_trage
et les valeurs
correspondantes
pour la programmation
de la s_cheuse.
J
INSTRUCTIONS DE REGLAGEDU TABLEAU DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
f
Utilisation des boutons
des commandes
pour la programmation
1. Le bouton COTTON/WHITES
(coton/blanc)
sert _ r6gler les
valeurs assod6es
aux codes de param6trage.
En appuyant
sur le bouton,
la valeur change par paliers. Un r6glage rapide
possible en maintenant
le bouton enfonc6.
2. Le bouton
PERM. PRESS (pressage permanent)
fait
d6filer les codes de param6trage.
En appuyant
sur le
bouton,
la s6cheuse avancent
au code de param6trage
suivant. Maintenir
le bouton
enfonc6 pour faire d6filer
automatiquement
les codes de param6trage
_ une vitesse
sup6rJeure
_ 1 par seconde.
3. Le bouton COLORS/DELICATES
(couleur/articles
s61ectionner
ou d6s61ectionner
les options.
Param6trage
en d6but
Apr_s
avec [ecteur
installation
de carte instalt6
du lecteur
Explication
6 06
PRI× DU PROGRAMME
6 06
Lorsque le d.xx est r6g16 _ d.00,
repr6sente
le nombre de pi@ces
mise en marche de la s6cheuse;
0-39. Pour changer cette valeur,
COTTON/WHITES
(coton/blanc).
de carte
d61Jcats) sert
tourner
et soulever
:
de d6bit
n'est
en
IMPORTANT
: Pour acc6der au mode de param6trage
ou
de diagnostic,
utJliser une cl6 de service pour ouvrJr la porte
d'acc@s pour entretJen.
S[ un lecteur de carte est install6,
une carte de service est dJsponible
pour acc6der aux
diagnostics.
Si aucune cl6 de service n'est disponible,
le connecteur
AA1 doit 6tre d6pos6 pour y avoir acc_s.
Ne pas ouvrir la console avant d'avoir d6connect6
la s6cheuse
1. D6brancher
courant
d'6nergie.
Pour acc6der
la s6cheuse
au connecteur
ou d6connecter
TEMPS
7 05
Lorsqu'il est r6g16 _ fonctionnement
par d6p6t de
piece ou par lecteur de carte, le temps de s6chage
est 6gal _ la valeur de temps de s6chage r6gulier x la
valeur de prix pour programme r6gulier. Exemple :
6 06 et 7 05 = (06 x 05 = 30 minutes).
7 30
Pour le fonctionnement
par glissi_re _ pi_ces ou OPL,
la valeur correspond au montant en minutes de temps
de s6chage. Configur6 _ I'usine pour 30 minutes.
La touche COTTON/WHITES (coton/blanc) permet
de faire varier la valeur dans la plage 1-99 minutes.
la source
3. Brancher
d6poser
la s6cheuse
le connecteur
ou reconnecter
TYPE DE TARIFICATION DU S¢CHAGE
8 00
Programme
fixe avec Top Off. Uniquement
disponible
pour I'utilisation
avec d6p6ts de pi_ces ou lecteurs de
de
carte. Voir la description
d_taill6e
g6n6rale
pour I'utilisateur.
la
8 FC
de courant
est maintenant
au mode
REMARQUE
:11 n'est pas n6cessaire
avec les codes suivants; la s6cheuse
I'usine.
r6glages
Codes
Ces codes
si d6sir6.
peuvent
de param6trer
la s6cheuse
est d6j_ param6tr6e
pour modifier
cette
s61ection.
Appuyer
une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
de configuration/
6tre utilis6s
dans Information
Programme
fixe. Voir la description
d6taill6e
dans
Information
g6n6rale
pour I'utilisateur.
Utiliser
la
touche COLORS/DELICATES
(couleur/articles
d61icats)
pour effectuer
61ectrique.
La s6cheuse
param6trage.
REGULIER
8 00
AA1 :
AA1, refermer
la source
DE S¢CHAGE
Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
61ectrique.
2. Ouvrir la console,
console.
Lorsque le d.xx est r6g16 _ d.CS, cette valeur 6 xx
repr6sente
le nombre de manoeuvres
_ effectuer
sur la
glissi_re d'insertion
des pi_ces pour la mise en marche
de la s6cheuse.
6 O1 repr6sente
une manoeuvre
de la
glissi_re _ pi_ces de monnaie.
7 05
(conform6ment
le lecteur de carte. Si une carte de param6trage
manuel
pas disponJble,
seul le mode de diagnostic
est accessible
enlevant
la porte d'acc@s de service.
source
cette valeur 6 xx
de 0,25 $ pour la
r6glage dans la plage
appuyer
sur la touche
6 06 : 6 pi@ces de
• Appuyer
une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
aux instructions
du fabdcant
du lecteur de carte), pour acc6der
au mode de param6trage,
ins6rer la carte de param6trage
manuel (fournie
par le fabricant
du lecteur de carte) dans
de toute
NORMAL
0,25_ = 1,505.
60l
d'exploitation
Ins6rer la cl6 de la porte d'acc_s de service;
pour enlever la porte d'acc_s de service.
S6cheuses
Code
9 00
les
de param6trage
[]
La touche PERM PRESS(pressage permanent)
de passer d'un code au suivant.
permet
[]
La touche COTTON/WHITES (coton/blanc)
la valeur du code.
[]
La touche COLORS/DELICATES
(couleur/articles
d61icats)
permet de s61ectionner
et d6s61ectionner
les options.
fait changer
OPTION DE COMPTAGE DU NOMBRE DE
PROGRAMMES
Cette option peut 6tre Pas s61ectionn6e ("OFF") ou
S61ectionn6e ("ON").
9 00
Pas s61ectionn6e
9 0C
Option
("OFF").
s61ectionn6e
et impossibilit6
de d6s61ection.
Appuyer
3 fois cons6cutives
sur la touche COLORS/
DELICATES (couleur/articles
d61icats) pour
s61ectionner
"ON" (active). Lorsque "ON" a 6t6
s61ectionn6,
on ne peut d6s61ectionner
I'option.
Appuyer
une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
Le caract_re
ou les deux caract_res
situ6s le plus _ gauche
correspondent
au code de param6trage.
Les deux ou les trois
caract_res
situ6s le plus _ droite correspondent
_ la valeur
du code de param6trage.
NOTE : La premiere
ligne
la configuration
_ I'usine.
de chaque
code indique
55
J
INSTRUCTIONS DE REGLAGEDU TABLEAU DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
f
Code
Explication
1.00
OPTION
DE COMPTAGE
Cette option
s_lectionn_e
DE MONNAiE
est soit non s_lectionn_e
("ON").
1. O0
Non s61ectionn_e
1. OC
S61ectionn_e
("OFF"),
soit
Explication
4.05
TEMPS DE SleCHAGE SP#CIAL
4.05
Lorsqu'il est r#gl# _fonctionnement
par d6p6t de
piece ou par lecteur de carte, le temps de s#chage
est #gal _ la valeur de temps de s6chage sp#cial x
la valeur de prix pour programme
sp#cial.
Exemple : 3 06 et 4 05 = (06 x 05 = 30 minutes).
4.30
Pour le fonctionnement
par glissi_re api_ces ou OPL,
cette valeur repr6sente
le nombre de minutes de
s#chage pour le prix d'utilisat-ion total. Configur#
I'usine pour 30 minutes. La touche COTTON/WHITES
(coton/blanc)
permet de faire varier la valeur dans
la plage 1-99 minutes.
: "OFF".
:"ON".
• Appuyer
sur le bouton COLORS/DELICATES
(couleur/
articles d_licats) 3 fois de suite pour s_lectionner
"ON", puis 3 fois de suite pour d_s61ectionner
I'option
(non s61ectionn_e
se remet a z_ro en passant
I'option
"ON."
1. CO
Code
S_lectionn_e
: "ON"
d_s61ectionn_e.
; ne peut
: "OFF"). Le compteur
de I'option "OFF"
pas 6tre
• Pour s61ectionner "ON" et bloquer I'option sur cette
valeur, s61ectionner
d'abord "ON," et en moins de 2
secondes,
appuyer deux fois sur le bouton COLORS/
DELICATES(couleur/articles
d_licats) et une fois
sur le bouton COTTON/WHITES (coton/blanc),
puis quitter le mode de param6trage.
• Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
5.00
MINUTES DE L'HORLOGE
5.00
Param6trage des minutes de I'horloge ; choisir
une valeur entre 0 et 59 minutes en appuyant sur
le bouton COTTON/WHITES (coton/blanc).
• Appuyer une lois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
• Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
2.00
OPTIONS
Cette option
s_lectionn_e
2.00
2. SP
6.00
DE TARIF SP#CIAL
est soit non s61ectionn6e
("ON").
("OFF"),
REMARQUE : Utilise le format sur 24 heures.
soit
6.00
Non s61ectionn_e
('00").
S_lectionn_e
:"ON".
Appuyer
une fois sur le bouton COLORS/DELICATES
(couleur/articles
d_licats)
pour changer cette
s_lection.
Si l'option de tarif sp6cial est s61ectionn6e,
"9.XX" sont accessibles.
OPTIONS 3.XX-9.XX
DE TARIF SP#CIAL
PRIX DU PROGRAMME SP#CIAL
3.06
Lorsque le d.xx est r6gl_ _ d.O0, cette valeur 3.xx
repr6sente le nombre de pisces de 0,25 S (piece 1)
pour la raise en marche de la s6cheuse; r6glage dans
la plage 0-39. Pour changer cette valeur, appuyer sur
la touche COTTON/WHITES (coton/blanc). 3.06 =
6 pi_ces de 0,25 $ = 1,50 $.
3.01
Lorsque le d.xx est r_gl_ _d.CS, cette valeur 3.xx
repr_sente le nombre de manoeuvres _ effectuer
sur la glissi_re dqnsertion des pi_ces pour la raise
en marche de la s_cheuse. 3.01 repr6sente une
manoeuvre de la glissi_re _pi_ces de monnaie.
• Appuyer une lois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
56
7.00
HEURE DE D#BUT DU TARIF SP#CIAL
REMARQUE : Utilise le format sur 24 heures.
7.00
Repr#sente l'heure de d6but, entre 0 et 23 heures.
• S#lectionner l'heure de d#but en appuyant
le bouton COTTON/WHITES (coton/blanc).
_. UTILISER EN CAS DE S#LECTION
3.06
Param_trage des heures de I'horloge ; choisir une
valeur entre 0 et 23 heures en appuyant sur le bouton
COTTON/WHITES (coton/blanc).
• Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
les codes "3.X×"
o Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
HEURES DE L'HORLOGE
sur
• Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
8.O0
HEURE DE FIN DU TARIF SPI_CIAL
REMARQUE : Ut-ilise le format sur 24 heures.
8.O0
Repr_sente I'heure de fin, entre 0 et 23 heures.
• S_lectionner I'heure de fin en appuyant sur
le bouton COTTON/WHITES (coton/blanc).
• Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
J
INSTRUCTIONS DE REGLAGEDU TABLEAU DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
f
Code
Explication
Code
Explication
9.10
JOUR A TARIF SPECIAL
C. 20
VALEUR DE LA PII:CE2
9.10
Repr6sente
le jour de la semaine
et indique si un tarif
sp6cial est s61ectionn6
pour ce jour. Un nombre suiv[
de "0" indique I'absence de s61ection pour ce jour
particulier
(9.10). Un nombre suivi de "S" indique une
s61ection pour ce jour particulier
(9.1S). Pour changer
la valeur de "0" et "S," utiliser le bouton
COLORS/
DELICATES (couleur/articles
d61icats). Les jours de
la semaine
(1-7) sont s61ectionn6s
en appuyant
sur
le bouton COTTON/WHITES
(coton/blanc).
C. 20
Repr6sente
la valeur de la piece 2 en nombre
pi_ces de 0,05 : 20 = S1.00
En quittant
[ndiquer
le code de param6trage
le jour
actuel
de la semaine
"9," I'affichage
CODE
(s61ectionn6)
10
Jour i = Dimanche
15
20
Jour 2 = Lundi
2S
30
Jour 3 = Mardi
3S
40
Jour 4 = Mercredi
4S
50
Jour 5 = Jeudi
5S
60
Jour 6 = Vendredi
6S
70
Jour 7 = Samedi
7S
OPTION
D'AFFICHAGE
Cette option
s61ect-ionn6e
A. 00
Non s61ectionn6e
A. SC
S61ectionn6e
("OFF"),
OPTION GLISSIEREP.PII:CES
Cette option peut 6tre SI_LECTIONNE_E
("ON") ou PAS
SELECTIONNEE ("OFF"). L'utilisation d'une glissi6re
pi6ces exige le montage d'une plaque d'adaptation
de glissi_re _ pi_ces dans I'ouverture du bo?tier du
compteur.
Pas s61ectionn6e ("OFF").
d. CS
Option s61ectionn6e ("ON"). Appuyer 3 lois
cons6cutives sur la touche COLORS/DELICATES
(couleur/articles d61icats) pour cette s61ect-ion.
Lorsqu'on s61ectionne le mode de glissi_re _ pi6ces,
s61ect-ionner une valeur "b." 6gale a la valeur du prix
de la vente, en multiples de 0,05 _. R6gler le code de
param6trage 6 xx (prix pour programme r6gulier) et
le code de param6trage 3.xx (prix pour programme
sp6cial) pour le nombre de manoeuvres de la glissi_re.
Si I'installateur s61ectionne le param6trage "CS" sur
un module _ pi6ces, la s6cheuse n'enregistrera pas
les pi6ces.
DU COFFRE
est soit non s61ect-ionn6e
("ON").
Lorsqu'un lecteur de carte Gen 2 est utilis6, ce code
repr6sente
la valeur de I'addition
de temps en pi_ces
de 0,25 g. C. 05 = 0,25 S.
d. 00
• Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
A. 00
COTTON/WHITES
(coton/
i et 199 pi_ces de 0,05 S.
• Appuyer
une lois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
d. 00
:
SEMAINE
C. 05
doit
JOUR DE LA
AFFICHAGE
• En appuyant
sur le bouton
blanc), s61ectionner
entre
de
soit
• Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
:"OFF".
E. 00
:"ON".
• Appuyer
une fois sur le bouton
COLORS/DELICATES
(couleur/art-icles
d61icats) pour changer cette
s61ection. Lorsque cette option
est s61ectionn6e,
le compteur
de monnaie
et/ou de programmes
peut 6tre affich6 (si les options de compteur
correspondantes
sont s61ect-ionn6es)
Iorsque
la bo?te _ monnaie
est retir6e.
• Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
OPTION ADDITION DE PII:CES
NOTE :Cet-Leoption est uniquement utilis6e avec un
lecteur de carte ou un d6p6t de pi_ces. Cette option
peut 6tre S61ectionn6e ("ON") ou Pas s61ectionn6e
("OFF"). Cette option commande I'affichage du
nombre de pi_ces (piece 1) _ [ns6rer, plut6t que d'un
montant mon6taire.
E. 00
Non s61ectionn6e : "OFF".
E. AC
S61ectionn6e :"ON".
b. 05
VALEUR DE LA PIECE I
• Appuyer sur le bouton inf6rieur droit COLORS/
DELICATES(couleur/articles d61icats) 3 fois de suite
pour changer cette s61ection.
b. 05
Repr6sente
la valeur de la piece 1 en nombre
de pi6ces de 0,05 S : 05 = 0,25 $.
• Si le mode de paiement am61ior6 par d6bit est
utilis6, cette option ne peut pas 6tre s61ectionn6e.
• En appuyant
sur le bouton
blanc), s61ectionner
entre
b. 30
COTTON/WHITES
(coton/
1 et 199 pi6ces de 0,05 S.
Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
Avec une manoeuvre
de la glissi_re d'insertion
des
pi_ces, ce param_tre
pr6sente
le total de la vente, en
multiples
de 0,05 S. Exemple : b. 30 repr6sente
1,50 S.
• Appuyer
une lois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
57
J
INSTRUCTIONS DE REGLAGEDU TABLEAU DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
f
Code
Explication
J. Cd
MODE
J. Cd
Modes pi6ces et carte de d6bit s61ectionn_s.
Appuyer
sur le bouton COLORS/DELICATES
(couleur/articles
d_licats) 3 fois de suite pour changer cette s_lection.
J.C
J.
Si le compteur de programmes
du total est le suivant :
DE PAIEMENT
(OPTION
DE PII:CES/D#BIT}
Mode pi_ces s_lectionn_,
mode carte de d_bit
d_sactiv_.
Appuyer
sur le bouton
COLORS/DELICATES
(couleur/articles
d_licats) 3 lois de suite pour changer
cette s_lection.
d
J. Ed
(90C) est s61ectionn6, le calcul
Paiement
par carte de d_bit s_lectionn_,
paiement
par pi_ces d_sactiv_.
Cette s_lection
doit _tre
utilis_e pour une utilisation
gratuite.
Appuyer 3
lois cons_cutives
sur la touche COLORS/DELICATES
(couleur/articles
d_licats) pour changer cette
s_lection.
100
CENTAINES de programmes
102 = 200
200
Programmes UNITAIRES
22__55
= 25
NOMBRE TOTAL = 225
Affichage
seulement
: I'effacement
n'est pas possible.
Appuyer
une fois sur la touche PERM PRESS (pressage
permanent)
pour passer au code suivant.
SIlecompteur de monnaie (1.0Cou I.C0)ests61ectionn6,
le calcul du total est le suivant :
L'option d6bit am61ior6 est automatiquement
s61ectionn6e
Iorsqu'un
lecteur de cartes de 2e
g6n6ration
est install6 dans la s6cheuse. L'option
"Ed" ne peut pas _tre s61ectionn_e
ou d6sactiv6e
manuellement.
300
CENTAINES de dollars
3 0_!= $1oo.0o
400
Dollars UNITAIRES
4 6_88
= $ 68.00
500
Nombre de CENTS
575=S
00.75
TOTAL = $168.75
• Appuyer
une lois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
FIN des OPE_RATIONS DE PARAMIeTRAGE
L. 00
OPTION
DE SUPPRESSION
DU PRIX
Cet_e option peut 6tre S61ectionn6e
("ON") ou
Pas s61ectionn_e
("OFF"). Cette option indique sur
I'afficheur
client "ADD" (introduire)
ou "AVAILABLE"
(disponible)
au lieu du montant
_ ajouter
(utilis6
principalement
avec les installations
_ carte de d_bit).
L. 00
Non s61ectionn6e
L. PS
Suppression
de prix s61ectionn6e
: "ON".
• Appuyer une fois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent) pour passer au code suivant.
OPTION
D'ANNULATION
D'AVOIR
Cette option peut _tre S61ectionn6e
("ON") ou
Pas s_lectionn_e
("OFF"). Lorsque cette option est
s_lectionn6e,
I'argent m_moris_
en avoir pendant
30
minutes sans ajout suppl_mentaire
ou activit_s
de
programme
est efface.
n. 00
Non s61ectionn_e
n. CE
S_lectionn_e
: "OFF".
:"ON".
Appuyer
une fois sur le bouton COLORS/DELICATES
(couleur/articles
d_licats)
pour changer cette
s61ection.
• Appuyer
une lois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
U. 00
COMPENSATION
U. 00
Repr_sente
la compensation
du prix par increments
en centi_mes
utilis6e sur lecteurs de carte de 2e
PAR INCR#MENTS
EN CENTII=MES
g_n_ration
(d_bit am_lior6).
Choisir entre 0 et 4
centi_mes
en appuyant
sur le bouton COTTON/
WHITES (coton/blanc).
Cette option ne s'applique
la fonction
d'addition
de temps.
pas
Appuyer
une lois sur la touche PERM PRESS
(pressage permanent)
pour passer au code suivant.
58
LE MODE
1. Fermer
la porte
DE PARAMETRAGE
d'acc_s
de service.
2. D_connecter
la source de courant
avant de r_installer
le connecteur
3. Enlever
: "OFF".
Appuyer
une fois sur le bouton COLORS/DELICATES
(couleur/articles
d61icats) pour changer cette
s61ection.
n. CE
QUITTER
la carte
de param_trage
_lectrique
de la s6cheuse
AA1, s'il a _t_ retire.
manuel.
J
INSTRUCTIONS DE REGLAGEDU TABLEAU DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
f
Codes
Codes de diagnostic
de diagnostic
(suite}
Si un des 6v6nements suivants est survenu avant qu'on accede
au mode de param6trage, le code de diagnostic appropri6 sera
visible
sur I'afficheur
F 23
d5
Blocage d'une pi6ce 1 ou d@faillance
du circuit de contr61e de I'introduction
de pi_ces (syst_me
de reconnaissance
de piece et affichage
du client
d_sactiv_s
jusqu'_ I'_limination
du blocage).
d 9
D_tection
d'une
d 13
Blocage d'une piece 2 ou d@faillance
du circuit de contr61e de I'introduction
90 V CA pendant
tension
diagnostic
F 70
8 secondes.
Aucune r_ception
de communication
du lecteur de carte de d_bit installs
au mode de paiement
G_n_ration
2.
F 01
F71
F 22
Le mode
de commande
central
F 73
Le microprocesseur
de I'[nterfaceutilisateur
ne peut pas lire ou v_rifier
la m_moire
EEPROM (l'affichage
de
programmes
et de prix est d_sactiv_
jusqu'_ ce que le code de diagnostic
soit supprim_
manuellement).
F 74
La m_moire
S6cheuse - D6tection
d'une erreur
sur le circuit de commande
du moteur
est d_fectueux
(court-circuit),
le relais
du moteur reste donc actif, ou si le
circuit de retour du relais du moteur
est d_fectueux.
L'interface-utilisateur
ne re_oit
pas d'information
du module de
commande
central (MCC) (l'affichage
(MCC) ne re_oit pas d'information
de
I'interface-utilisateur
(IU) (l'affichage
de programmes
et de prix est
d_sactiv_,
alors que I'erreur persiste
ou est supprim_e
manuellement).
am_lior_
(affichage
programmes/prix
d_sactiv_
jusqu'_ I'_limination
manuelle
du
code de diagnostic).
La commande
ne peut d6tecter
si le relais du
moteur est d6fectueux
(bloqu_),
si le circuit d'entra?nement
du relais
de I'usine.
de programmes
et de prix est
d_sactiv_,
alors que I'erreur persiste
ou est suppfim_e
manuellement).
inf_rieure
de pi_ces (syst_me
de reconnaissance
de piece et affichage
du client
d_sactiv6s
jusqu'_ I'_limination
du blocage).
d 16
Thermistance
de d_charge
(courtcircuit) - La temperature
monte
au-dessus
de 250°F (< 500_]) pendant
1 minute au mode de fonctionnement
ou imm_diatement
au mode de
EEPROM
de I'[nterface-
utilisateur
[ndique une erreur CRC
(l'affichage
de programmes
et de
prix est d_sactiv_ jusqu'_ ce que le
code de diagnostic
soit supprim_
manuellement).
Thermistance
de d_charge
(circuit
ouvert) - La temperature
descend
au-dessous
de 18°F (> 50 kQ) pendant
1 minute
au mode de fonctionnement
ou imm_diatement
au mode de
diagnostic
de I'usine.
59
J
INSTRUCTIONS DE REGLAGEDU TABLEAU DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
f
Menu
S6cheuse - mode de diagnostic
Pour acceder _ ce mode, appuyer pendant une seconde
sur la touche COLORS/DELICATES(couleur/articles d_licats)
alors que I'afficheur pr6sente les codes de param6trage 6
xx ou 7 xx ou Iorsqu'un code de diagnostic est affich6. Les
codes de diagnostic sont alors effaces et tousles segments
de I'afficheur devraient clignoter. Si I'affichage d'un code de
diagnostic persiste, on doit effectuer les operations correctives
n_cessaires avant d'acc_der le programme de diagnostic.
Tousles
modules
:
Alors que tousles segments de I'afficheur clignotent, pour
lancer le programme de diagnostic, appuyer sur la touche
PERM PRESS.Le programme comporte 7 minutes d'utilisation
avec chaleur et 1 minute de refroidissement.
secondaire
en mode
Aide
lh.XX
Code Aide 1, oO XX est le num_ro
de code d'aide.*
2
2h.XX
Code Aide 2, oO XX est le num_ro
de code d'aide.*
3
3h.XX
Code Aide 3, o0 XX est le num_ro
de code d'aide.*
4
1.X##
Code d'historique d'erreur 1, o0 X
est le code F ou d, et ## est
le num6ro de code.**
5
2.X##
Code d'historique d'erreur 2,
o0 X est le code F ou d, et ## est
le num_ro de code.**
6
3.X##
Code d'historique d'erreur 3,
o0 X est le code F ou d, et ## est
le num_ro de code.**
7
4.X##
Code d'historique d'erreur 4,
o0 X est le code F ou d, et ##
est le num_ro de code.**
8
SC.XX
Actualisation du Iogiciel du MCC,
o0 XX est le num_ro d'actualisation
du Iogiciel.
9
SU.XX
Actualisation du Iogiciel de
I'interface-utilisateur,
o0 XX est
le num_ro du Iogiciel.
10
EU.XX
Actualisation du EEPROM de
I'interface-utilisateur,
o0 XX est
le num_ro du EEPROM.
L
La touche COTTON/WHITES
(coton/blanc)
permet
d'augmenter
la dur_e (minutes)
du programme
de diagnostic jusqu'_
99; apr_s 99, on repasse _ 2 minutes.
La touche COLORS/
DELICATES (couleur/articles
d_licats) commande
I'annulation
de ce programme
et fair quitter
le mode de diagnostic.
L
S6cheuse - mode aide
Pour acc6der au mode Aide de la s6cheuse, appuyer
sur
la touche COTTON/WHITES
(coton/blanc)
alors que I'option
de prix special (mode 2.XX) est active. Au mode d'aide, le
num_ro de version du Iogidel est affich_. Pour avancer dans
le mode Aide, appuyer
sur la to_Jche PERM PRESS (pressage
permanent).
Voir Menu secondaire
en mode Aide d-dessous
pour identifier
I'ordre des diff_rents
affichages.
Appuyer
sur
la touche COTTON/WHITES
(coton/blanc)
_ n'importe
quel
moment
pour quitter
le mode d'aide.
Codes d'aide
71
74
Message d'interrogation
de programme de carte de
d_bit de g_n_ration 2 hors
s6quence.
Message de solde restant de
carte de d_bit de g_n_ration
2 hors s6quence.
75
Message de solde de carte
nouveau de carte de d_bit de
g_n_ration 2 hors s_quence.
88
E_tatde message non valide
d_tect_ dans la routine de
communications
de saisie
de donn_es comm_suprv ().
* Pour effacer les 3 codes d'aide, appuyer
sur la touche
COLORS/DELICATES
(couleur/articles
d_licats).
** Les erreurs
affich_es
dans cette section
sont des erreurs
d'historique
qui se sont produites
dans la s_cheuse (et
non I'indication
d'une erreur en cours). L'erreur actuelle
est affich_e dans la FONCTION MANUELLE DE LATOUCHE
EN SOUS-MODE
DE DIAGNOSTIQUE
(MANUAL
FUNCTION IN DIAGNOSTIC SUB-MODE).
Au mode d'Aide, d'autres symboles et _l_ments
refl_tent
la situation
de divers signaux d'entr6e
comme suit :
KEY
de I'affichage
et de sortie,
Toutes les s6cheuses
* ...............
basse tension pr_sente (inf6rieure _ 90 V CA)
°(cercle au-dessus d'un chiffre) ...............
porte ferm6e
OR................
d6tection du fonctionnement
du moteur
AIR... relais actif pour _16ment chauffant/61ectrovanne
de gaz
FLUFF..............................
relais du moteur actif
6O
NOTES
61
NOTES
62
NOTES
63
GARANTIE DE LA BUANDERIE COMMERCIALE WHIRLPOOL ®:
CAM2752, CEM2750, CGM2751, CAM2762, CEM2760, CGM2761, CSP2760,
CEW9100,
CGW9100,
CHW9900,
CED8990,
CGD8990,
YCEW9100,
CSP2761,
YCED8990
GARANTIE LIMITI_E
Pendant les trois premi6res
ann_es _ compter
de la date d'achat, Iorsque cet appareil commercial
est installS, utilis_ et entretenu
conform_ment
aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit,
Whirlpool
Corporation
(ci-apr_s d_sign_e
"Whirlpool")
paiera
pour les pi_ces sp_cifi_es
par I'usine ou les pi_ces d'origine
du fabricant
de I'appareil
pour corriger les vices de mat_riaux
ou de
fabrication
qui _taient d_j_ presents Iorsque cet appareil commercial
a _t_ achet_. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS
LE CADRE DE LA PRE_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RE_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. Une preuve de la date d'achat
original
est exig(_e pour obtenir
un service
dans le cadre
de la pr_sente
garantie.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PASEN CHARGE
La pr6sente
garantie
limit6e
ne couvre
pas :
1.
Les frais y compris
2.
Les visites de service pour rectifier
commercial,
remplacer
ou r6parer
3.
Les pi_ces de rechange ou la main d'oeuvre
Iorsque I'appareil
commercial
est utilis6
normal,
ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
de I'op6rateur
res pect_es.
4.
Les dommages
imputables
_ : manipulation
incorrecte
du produit
au cours de la livraison,
impropre
ou abusif, incendie,
inondation,
actes de Dieu, installation
fautive ou installation
ou de plomberie
Iocaux, ou I'utilisation
de produits
non approuv6s
par Whirlpool.
5.
Le ramassage
et la livraison.
6.
Les r6parations
aux pi_ces
7.
La d6pose et la r6installation
de votre
install6 conform6ment
aux instructions
8.
Les dommages
9.
Les modifications
correctement.
10. R6parations
les frais de transport,
Cet appareil
ou syst_mes
dus _ I'exposition
apport6es
effectu_es
d'exp_dition,
I'installation
des fusibles
ou les frais de douanes
commercial
r6sultant
est conqu pour _tre r_par6
d'une
modification
_ des substances
par un technicien
I'appareil
_ des fins autres que I'usage commercial
ou de I'utilisateur
fournies
ne sont pas
vol, accident,
modification,
non conforme
aux codes
usage
d'_lectricit6
faite
_ I'appareil
dans un endroit
commercial.
inaccessible
ou n'est
pas
chimiques.
_ la piece ou aux lieux afin de permettre
de r_paration
CLAUSE D'EXONI_RATION
est install6
utiliser
sur place.
non autoris6e
appareil
commercial
si celui-ci
d'installation
fournies.
au b_timent,
pour les pi_ces sous garantie.
de I'appareil
commercial
montrer
_ I'utilisateur
comment
ou rectifier
le c_blage ou la plomberie
du domicile.
agr_
employ_
DE RESPONSABILm_
_ I'appareil
par une autre
compagnie
AU TITRE DES GARANTIES
commercial
de fonctionner
que Whirlpool.
IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ESA TROIS ANS OU A LA PLUS COURTE PI_RIODEAUTORISE_EPAR LA LOI. Certaines juridictions
ne permettent pas les limitations de la dur_e des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude _ un usage particulier, de
sorte que cette limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ une autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIFRECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE
GARANTIE LIMITE_ECONSISTE EN LA RE_PARATION
PRE_VUECI-DESSUS.WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE_POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certaines
juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou
limitations peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez
_galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ une autre.
Si vous avez besoin de service, veuillez contacter votre distributeur de buanderie commerciale Whirlpool ® autoris_.
Pour Iocaliser votre distributeur de buanderie commerciale Whirlpool ® autoris_, ou pour toute question par Internet,
consultez www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
Pour toute correspondance
5/08
_crite :
Whirlpool ® Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
WI0184516D
WI0184517D
- SP
© 2011 Whirlpool
Corporation
Allrights reserved.
Tous
droits r_serv_s.
*>Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool,
U.S.A.,
Whirlpool
Canada LP Licensee in Canada
*>Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool,
U.S.A.,
emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
12/2011
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux Etats-Unis
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 64 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Mar 18 21:43:01 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools