Whirlpool CHW8990BW0 User Manual COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER Manuals And Guides 1401510L

User Manual: Whirlpool CHW8990BW0 CHW8990BW0 WHIRLPOOL COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER #CHW8990BW0. Home:Laundry & Garment Care Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 32

®
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
COMMERCIALFRONT-LOADWASHER
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
LAVEUSECOMMERCIALEA CHARGEMENTFRONTAL
Table of Contents/Table des mati_res ........................................ 2
W10618422A
www.whirlpoolcommerciallaundry.com
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ................................................................................... 3
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .......................................................... 4
Tools and Parts ..................................................................................... 4
Accessories .......................................................................................... 4
Options ................................................................................................. 4
Location Requirements ........................................................................ 5
Drain System ........................................................................................ 5
Electrical Requirements ........................................................................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................ 6
Remove Transport System ................................................................... 6
Connect the Inlet Hoses ....................................................................... 7
Connect the Drain Hose ....................................................................... 8
Secure the Drain Hose ......................................................................... 8
Level the Washer .................................................................................. 9
Installing Pad Strips ............................................................................. 9
Complete Installation ............................................................................ 9
USER & SET=UP INSTRUCTIONS ........................................................ 10
General User Information ................................................................... 10
Control Set-up Procedures ................................................................ 10
Start Operating Set-up ....................................................................... 10
WASHER CARE ..................................................................................... 14
Cleaning Your Washer ........................................................................ 14
Water Inlet Hoses ............................................................................... 14
ASSISTANCE OR SERVICE .................................................................. 14
WARRANTY ........................................................................................... 16
%
TABLEDES MATIERES
SECURITI_ DE LA LAVEUSE ................................................................ 17
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................ 18
Outillage et pi_ces .............................................................................. 18
Accessoires ........................................................................................ 18
Options ............................................................................................... 19
Exigences d'emplacement ................................................................. 19
Syst_me de vidange ........................................................................... 20
Sp6cifications 61ectriques .................................................................. 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................................... 21
D6pose du syst_me de transport ....................................................... 21
Raccordement des tuyaux d'alimentation .......................................... 22
Raccordement du tuyau de vidange .................................................. 23
Immobilisation du tuyau de vidange .................................................. 23
R6glage de I'aplomb de la laveuse .................................................... 24
Installation des bandes de protection ................................................ 24
Achever I'installation .......................................................................... 24
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION ............................................... 25
Informations g6n6rales pour I'utilisateur ............................................ 25
Proc6dures de r6glage des syst_mes de commande ........................ 25
Param6trage pour mise en marche .................................................... 25
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .............................................................. 29
Nettoyage de la laveuse .................................................................... 29
Tuyaux d'arriv_e d'eau ....................................................................... 30
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................................. 30
GARANTIE ............................................................................................. 31
2
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many importantsafety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry=cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or
other flammable, or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors
that could ignite or explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using the
washing machine, turn on all hot water faucets
and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator
is moving.
[] Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing unless specifically recommended
in this manual or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Toolsand Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
[] Pliers (that open to [] Flashlight (optional)
1%6" [39.5 mm])
Tools needed for installation
[] Open end wrenches [] Level
1/2" and 9/16" [] Wood block
[] Torx T-20 ®1 Security [] Ruler or measuring tape
screwdriver
[] 1/4" nut driver
Parts supplied
Alternate Parts
Your installation may require additional parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number
in the "Assistance or Service" section.
If you have You will need to buy
Laundry tub or standpipe Sump pump system (if not already
taller than 96" (2.4 m) available)
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30"
(762 mm) tall drain tub or utility sink
and sump pump (available from
local plumbing suppliers)
Floor drain Siphon break, Part Number 285834;
additional drain hose,
Part Number 8318155; and
connector kit, Part Number 285835
Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,
Part Number 285863
A B
E F
A. U-shaped hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Inlet hose washers (4)
D. Transit bolt hole plug (4)
C D
G
E. Service door lock cam
F. Beaded tie strap
G. Foam pads
Water faucets beyond
reach of fill hoses
2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8m) Part Number 76314
10 ft (3.0m) Part Number 350008
Accessories
Enhance your washer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or
visit us at www.whidpooLcom/accessories, in Canada call:
1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
Part Number Accessory
8212528 Washer drip trays, fits under all
31882 All purpose appliance cleaner
1903WH Laundry supply storage cart
Options
Pedestal
You have the option of purchasing pedestals separately for this
washer. The pedestal will add to the total height of the washer.
Optional pedestal
Pedestal Approximate Color Part Number
Height height with washer
2 %" (73 mm) 47.5" (1207 mm) White WHP0400VW
®1 TORXand T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
4
LocationRequirements
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed under a custom counter, or in a
basement, laundry room, or recessed area. See "Drain System."
Companion appliance location requirements should also be
considered. Proper installation is your responsibility.
You will need
[] A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.
[] A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the washer.
See "Electrical Requirements."
[] Hot and cold water taps located within 4 ft. (1.2 m) of the hot
and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi
(137.9-689.6 kPa).
[] A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as
carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
[] A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).
Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).
Some water can remain in the washer and can cause damage
in low temperatures.
Installation clearances
[] The location must be large enough to allow the washer door
to be fully opened.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 90°,
and it is not reversible.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 ram) on all sides of the washer
is recommended to reduce noise transfer.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
Washer Dimensions
/
/
44 5/s"
(1134 mm)
A floor drain should be provided under the bulkhead. Prefabricated
bulkheads with electrical outlets, water inlet lines, and drain facilities
should be used only where local codes permit.
DrainSystem
The washer can be installed using the standpipe drain system (floor
or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system.
Select the drain hose installation method you need. See "Tools and
Parts."
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (50 mm). The minimum carry-away capacity can be no less
than 12 gal. (45.5 L) per minute, per washer.
The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and
no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
A
30"mn _
1
B
Laundry tub drain system
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor.
28 W16"
(732 mm)
5
Floor drain system
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
Back view
ElectricalRequirements
Electric Shock Hazard
Plug into an earthed socket outlet.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electric shock.
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this washer be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have the
properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For agrounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded, in the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment=grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if itwill
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment=grounding terminal or lead
on the appliance.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Remove Transport System
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
iMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer
is within approximately 3 ft. (900 mm) of its final location.
There are 4 shipping bolts in the rear panel of the washer that
support the suspension system during transportation. These bolts
also retain the power cord inside the washer until the bolts are
removed.
1. Keep the washer in the upright position while removing the
shipping bolts.
Shipping bolt
Shipping bolt with plastic spacer
6
2. Using a 1/2" wrench, loosen each of the bolts.
3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole
and completely pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten, use tape, or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
Clear water lines
[] Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles
in the water lines that might clog the inlet valve screens.
[] Check the temperature of the water to make sure that the
hot water hose is connected to the hot water faucet and
that the cold water hose is connected to the cold water
faucet.
4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then push the power cord plug into the opening on the right
side of the rear panel and pull the power cord through the
opening on the left side of the rear panel and close holes with
the attached cap. Do not pull plug end of power cord through
the right side hole.
5. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your
product distributor or installer. To avoid suspension and structural
damage, your washer must be properly set up for relocation by a
trained professional.
Connectthe Inlet Hoses
Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A. Coupling
B. Washer
Connect the inlet hoses to water faucets
Make sure the washer drum is empty.
1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the washer.
Connect the inlet hoses to the washer
1=
2=
3=
¢
C. Cold water inlet
H. Hot water inlet
Attach the hot water hose to the check valve on washer's
hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
Attach the cold water hose to the check valve on washer's
cold (C) water inlet valve. Screw on coupling by hand until
it is seated on the check valve.
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
7
4. Turn on the water faucets completely and check for leaks and
at washer connection.
0
66
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation or replacement dates on
the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Connectthe DrainHose
Remove drain hose from washer drum
1. Use locking pliers, squeeze hose clamp tabs together and
insert over the end of drain hose.
2. Slide drain hose onto washer connection.
3. Once drain hose is in place, release pliers.
Washer drain system can be installed using a floor drain, wall
standpipe, floor standpipe, or laundry tub.
Laundry tub drain or standpipe drain
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
To keep drain water from going back into the washer:
[] Use the drain hose form, and do not force excess drain hose
into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to
provide a gap for air.
[] Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools
and Parts."
Securethe DrainHose
Drain hose must be secured to stop the hose from moving when
water is pumped out. If the drain hose moves, water may end up
on the floor.
1. Drape the power cord over the washer top.
2. Move the washer to its final location.
3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown.
See illustrations A and B.
A B C
t
4½"
(114mm)
NOTES:
[] Do not force excess drain hose back into the rear
of the washer.
[] To avoid siphoning, do not seal or put more than
4 1/2"(114 mm) of the drain hose into drainpipe
or standpipe.
[] If the washer faucets and the drain standpipe are
recessed, put the hooked end of the drain hose
in the standpipe as shown. See illustration C.
8
Level the Washer
Properly leveling your washer avoids excessive noise and
vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, first side to side, then front to back.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly
before tipping back. If the washer is not level, first prop the
front with a wood block and adjust the feet as necessary; then
prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step
until washer is level.
2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor.
Then check that the washer is perfectly level (use a level).
3. After the washer is level, use a 9/16" open-end wrench to turn
the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts are
not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
4. The washer should not move front to back, side to side,
or diagonally when pushed on its top edges.
5. Slide the washer to its final location.
6. Confirm the levelness of the washer.
Installing PadStrips
1. Take the 2 foam pad strips from bag.
2. Remove tape from the back of adhesive pads.
3. Install the pads on the left and right inside walls of the coin
vault, leaving about 1/4" (6 mm) to 1/2" (13 mm) of space near
the front edge of the vault to allow room for the coin box to
lock into position.
Complete Installation
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."
2. Check that all parts are now installed. Ifthere is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
3. Check that you have all of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the water faucets are on.
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
7=
8.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Plug into an grounded 3 prong outlet.
To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent
manufacturer's recommended amount of High Efficiency (HE)
detergent for a medium-size load. Pour the detergent into the
detergent dispenser. Select any cycle and allow the washer to
complete one whole cycle.
7A
A. Foam pad strips
9
USER & SET-UP INSTRUCTIONS
NOTE: After the washer has been installed and plugged in, the
display may show '0 MINUTES'. Once the washer has been
plugged in and the washer door opened and closed, the display
will show the price. In washers set for free cycles, the display will
flash 'SELECT CYCLE'.
1. insert coins until 'SELECT CYCLE' flashes in display.
2. Door must be closed before cycle selection is made,
3. Press fabric setting button for the wash cycle desired.
After the cycle is started, the time will display and count
down.
4. If a cycle is interrupted by opening the door, 'RESELECT
CYCLE' will flash in the display. To restart the washer, close
door, and reslect desired cycle.
GeneralUserInformation
SCROLLING 'OUT OF ORDER' SHOWING IN DISPLAY
This condition indicates the washer is inoperative.
'0 MINUTES' SHOWING IN DISPLAY
This indicates the cycle is complete and the washer cannot be
operated. Coins dropped or debit inputs during this condition will
be stored inescrow but cannot be used until normal operation is
restored by opening and closing the door. If a door switch fails, it
must be replaced before normal operation can be restored.
COLD START (Initial first use)
Washer is programmed at the factory as follows:
11-minute wash period
3 rinses (extra rinse not enabled)
7 x coin 1 wash price (PD models)
WARM START (after power failure}
A few seconds after power is restored, ifa cycle was in progress at
the time of the power failure, 'RESELECT CYCLE' will flash in the
display, indicating the need for a key press to restart washer.
DOOR LOCK
Prior to beginning a cycle, there is a door lock routine of IocW
unlocWrelock then cycle begins. The door will remain locked
until the end of a cycle or approximately 2 minutes after a power
interruption.
PRICING
After the door is opened following the completion of a cycle, the
display indicates the cycle price (unless set for free operation). As
coins are dropped or debit inputs arrive, the display will change to
lead the user through the initiation of a cycle.
FREE CYCLES
This is established by setting the cycle price to zero. When this
happens, 'SELECT CYCLE' will appear rather than a cycle price.
DEBIT CARD READY
This washer is debit card 'cable' ready. It will accept a variety of
debit card systems, but does NOT come with a debit card reader.
Refer to the debit card reader manufacturer for proper washer set-
up. In models converted to a Generation 1 debit card system, debit
pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
Control Set-up Procedures
iMPORTANT: Read all instructions before operating.
insert access door key, turn, and lift to remove access door.
The lower fabric setting buttons and the digital display are used to
set up the controls.
The display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal
point. These are used to indicate the set-up codes and related
code values available for use in programming the washer.
HOW TO USE THE BUTTONS TO PROGRAM THE CONTROLS
1. The PERM PRESS button is used to adjust the values
associated with set-up codes. Pressing the button will change
the value by increments. Rapid adjustment is possible by
holding the button down.
2. The WOOLENS button will advance through the set-up codes.
Pressing the button will advance to the next available set-up
code. Holding the button down will automatically advance
through the set-up codes at a rate of 1 per second.
3. The DELICATES AND KNITS button is used to select or
deselect options.
Start Operatin 9 Set-up
Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the
options available, an owner can simply choose to uncrate a new
commercial washer, add coinbox and service door lock if required,
hook it up, plug it in, and have a washer that operates.
Washers are preset at the factory for an 11-minute wash period
and 3 rinses (no extra rinse).
SET=UP CODES
[] The WOOLENS button will advance you from code to code.
[] The PERM PRESS button will change the code value.
[] The DELICATES AND KNITS button will select or deselect
options.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two or
three right-hand characters.
10
CODE EXPLANAT{ON
6 07 REGULAR CYCLE PRICE (Factory Default)
6 07 Represents the number of quarters (coin 1); may
adjust from 0-39. (See VALUE OF COIN 1.) Advance
from 0-39 by pressing the PERM PRESS button.
Factory default of 7 quarters = $1.75.
Press the WOOLENS button once to advance to next
code.
7 11 WASH LENGTH
7 11 This is the number of minutes for WASH. Washer
comes from the factory preset with 11 minutes.
Choose from 9-17 minutes by pressing the PERM
PRESS button.
Press the WOOLENS button once to advance to next
code.
:::::::::::::::::::::_1HHHHHHHHHHHHH_1_HHHHHHHHHHHH_HH_HH_HHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHr_HHHHHHHHHH_HHHHHH_HHHHHHHHHHHHr_HHHHH_HHr_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_r
8 O0 ADDiTiONAL RINSE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
::::::::::::::::::::::
8 O0 Not Selected 'OFF'.
8 Ar Selected 'ON'.
Press the DELICATES AND KNITS button once for
this selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to next
code.
9 O0 CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
0C Selected 'ON' and not able to be deselected.
Press the DELICATES AND KNITS button 3
consecutive times to select 'ON'. Once selected
'ON' it cannot be deselected.
--> Press the WOOLENS button once to advance to next
code.
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
1. 00 Not Selected 'OFF'.
1. 0C Selected 'ON'.
Press the DELICATES AND KNITS button 3
consecutive times to select 'ON' and 3 consecutive
times to remove (Not Selected 'OFF'.) Counter resets
by going from 'OFF' to 'ON'.
1 C0 Selected 'ON' and not able to be deselected.
To select 'ON' and not able to be deselected,
first select 'ON', then within 2 seconds, press
the DELICATES AND KNITS twice, PERM PRESS
once, and exit the set-up mode.
--> Press the WOOLENS button once to advance to next
code.
2. O0 SPEC{AL PR{C{NG OPTIONS
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
2. O0 Not Selected 'OFF', and next available code will be
A.00.
2. SP Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button once for this selection.
CODE EXPLANATION
if SPECIAL PRiCiNG OPTION is selected, there is access
to codes '3.XX' through '9.XX'.
-e Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
Options to use if SPECIAL PRICING is se{ected:
3. 07 SPECIAL CYCLE PRICE
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::_H_HHHHHHr_,_,,_HH_, ,__,__HH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHH_r_HHHHHHHHHHHHH_HHHHr_H_HH_1__ ,,,ill_HHHHHHHHHHHr,,,,,_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
3. 07 Represents the number of quarters (coin 1); may
adjust from 0-39. (See VALUE OF COiN 1.)
Advance from 0-39 by pressing the PERM PRESS
button. Factory default of 7 quarters = $1.75
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
5. O0 TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES
5. O0 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting;
select 0-59 minutes by pressing the PERM PRESS
button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
::::::::::::::::::::::::::_t_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_H_j_HHHH_HHHr_HHHHHH_HHHHHHHHH_HHHHHHHHH_HHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHH_r_j_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
6. O0 TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
NOTE: Uses MILITARY TIME or 24 hr. clock
6. O0 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, hour setting;
select 0-23 hours by pressing the PERM PRESS
button.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE: Uses MILITARY TIME or 24 hr. clock r
7. 00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START
HOUR by pressing the PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code. r
8. 00 SPECIAL PR{CE STOP HOUR
NOTE: Uses MILITARY TIME or 24 hr. clock
r r; r; ; r r r; ; r; r; r; r r
8. 00 This is the stop hour; 0-23 hours. Select STOP
HOUR by pressing the PERM. PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
; r; r r; ; r; r; r r; r; r; r;
9. 10 SPECIAL PRICE DAY
9. 10 This represents the day of the week and whether
special pricing is selected for that day. A number
followed by '0' indicates no selection that particular
day (9.10). A number followed by an 'S' indicates
selected for that day (9.1S). To change the value of
'0' and 'S', use the DELICATES AND KNITS button.
Days of the week (1-7) are selected by pressing the
PERM PRESS button.
When exiting set-up code '9', the display must
show current day of week:
DISPLAY DAY OF WEEK CODE (selected)
10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S
30 Day 3 = Tuesday 3S
40 Day 4 = Wednesday 4S
50 Day 5 = Thursday 5S
60 Day 6 = Friday 6S
70 Day 7 = Saturday 7S
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
11
CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION
A. 00 VAULT VIEWING OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
A. 00 Not Selected 'OFF'.
A. SC Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button once for this selection. When selected, the
money and/or cycle counts will be viewable (if
counter option(s) is selected) when the coin box is
removed.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
b. 05 VALUE OFCO_N 1
b. 05 This represents the value of coin 1 in number of
nickels: 05 = $0.25.
By pressing the PERM PRESS button, there is a
option of 1-199 nickels.
-> Press the WOOLENS button once to advance
to next code.
C. 20 VALUE OF COIN 2
R 00 ENHANCED PRICING OPTION
F. 00 Not Selected 'OFF'.
R CP Cycle-Based pricing enabled. This option allows
configuration of different prices for cycles that use
cold, warm, and hot water wash cycles.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
t .................................... i t
J. Cd COIN/DEBiT OPTION
J. Cd Both coin and debit selected. Press the DELICATES
AND KNITS button 3 consecutive times for this
selection.
J. C Coins selected, debit disabled. Press the
DELICATES AND KNITS button 3 consecutive times
for this selection.
J. Ed Enhanced Debit is self-selected when a Generation
2 card reader is installed in the washer. The Ed
option cannot be manually selected or deselected.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
C. 20
C. 05
-->
This represents the value of coin 2 in number of
nickels: 20 = $1.00.
By pressing the PERM PRESS button, there is the
option of 1-199 nickels.
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
d. 00
d. 00
COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. Replacement of meter case will
be needed for coin slide mounting.
Not Selected 'OFF'.
d. CS Selected 'ON'. NOTE: This option needs to be set
to "00" unless the meter case has been changed to
accept a coin slide device. Press the DELICATES
AND KNITS button 3 consecutive times for this
selection.
When coin slide mode is selected, set 'b'. equal to
value of vend price in nickels. Set set-up code 6 xx
(regular cycle price) and set-up code 3.xx (special
cycle price) to number of slide operations, if the
installer sets-up 'CS' and a coin drop mechanism is
installed, the washer will not register coins that are
inserted.
-->
E. 00
Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
ADD COINS OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. This option causes the customer
display to show the number of coins (coin 1) to
enter, rather than the dollars-and-cents amount.
E. 00 Not Selected 'OFF'.
E. AC Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button 3 consecutive times for this selection.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
L. 00 PRICE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to show
'ADD' or 'AVAILABLE' rather than the amount of
money to add. (Used mainly in debit installations.)
L. 00 Not Selected 'OFR'
L. PS Selected 'ON.' Press the DELICATES AND KNITS
button once for this selection.
-> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
.............................................................. i
n.. CE CLEAR ESCROW OPTION
When selected, money held in escrow for
30 minutes without further escrow or cycle activity
will be cleared.
n CE Selected 'ON'. Press the DELICATES AND KNITS
button once for this selection.
-> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
r. 800 TOP SPiN SPEED RPM
r. 800 This can be selected from the following spin
speeds: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 (displays
as 999) rpm. Step between speeds by pressing the
PERM PRESS button. Factory
default of 800 rpm.
-> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
U. 00 PENNY _NCREMENT OFFSET
U. 00 This represents the penny increment price offset
used in Generation 2 (Enhanced Debit) Smart Card
Readers. Choose from 0-4 pennies by pressing the
PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
12
A1. O0 PREWASH LENGTH
AI. O0 This is the number of minutes of PREWASH.Choose
0 to disable the prewash or select between 2 and 7
minutes by pressing the PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
A2. 03 FINAL SPiN LENGTH
::::::::::::::::::_,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_',,_t_HHH_,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHH_,_H_HHH_HHHHHHHHHHHH_r,,,_HHHHHHHHHH_HHHHr,,,_HHHHH_"""""""'_HHH_r_,_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHH_',_H_'',_HHHHHHHHHHH_::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A2. 03 This is the number of minutes of final high speed
spin. Choose from 3-8 minutes by pressing the
PERM PRESS button.
--> Press the WOOLENS button once to advance to
next code.
if cycle counter (90C) is selected, the following is true:
100
200
Represents the number of 1 02 = 200
cycles in HUNDREDS
Represents the number of 2 2.5 = 25
cycles in ONES
TOTAL CYCLES = 225
This is 'MEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the WOOLENS button once to advance to next code.
If money counter (1.0C or 1.C0) is selected, the following
is true:
3 O0 Number of dollars in 3 01 = $100.00
HUNDREDS
4 00 Number of dollars in ONES 4 68 = $ 68.00
5 00 Number of CENTS 5 7.5 = $ .75
TOTAL = $168.75
END OF SET-UP PROCEDURES
EXiT FROM SET-UP MODE
Reinstall service access door.
13
WASHER
Cleanin9Your Washer
Cleaning the Door Seal/Bellow
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
CARE
3. Close the washer door and the dispenser drawer.
4. To start the Clean Washer cycle, first enter "Start Operating
Set-up." Then press and hold DELICATES AND KNITS for
1 second. With the entire display flashing, press BRIGHTS.
NOTE: The drum will rotate, then the door will unlock, lock
again, and then the cycle will continue.
[] The washer will not fill, but the drum will rotate while
the washer runs a short sensing cycle. This will take
approximately 3 minutes.
5. The cycle will determine whether clothing or other items are
in the washer.
a} If no items are detected in the washer, it will proceed
to Step 7.
b) If any items are detected in the washer, "rL" or "F-34"
will be displayed. Then the door will unlock.
[] Press DELICATES AND KNITS to cancel the failure code.
Then repeat steps 1,3, and 4 to start the cycle again.
6. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
7. After the cycle is complete, leave the door open slightly,
to allow for better ventilation and drying of washer interior.
Always do the following to maintain washer freshness
[] Use only"HE" High Efficiency detergent.
[] Leave the door slightly open after each cycle to allow
for better ventilation and drying of washer interior.
[] Clean the washer monthly using the Washer Maintenance
Procedure, and 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach.
[] If the procedure does not sufficiently improve the machine
freshness, please evaluate your installation and usage
conditions for other causes.
Cleaning the exterior
:::::_j_HHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHH_HHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHH_HHHHHHHHr_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
Cleaning the dispenser drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.
Remove the drawer.
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach
compartments).
3. Wash the parts under running water.
NOTE: Do not wash components in the dishwasher.
4. Re-install the inserts and return the dispenser to the drawer.
Water Inlet Hoses
Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your water inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
2. Inspect inner glass door. If debris is present, wipe off debris
using damp cloth.
3. Inspect the colored seal/bellow between the door opening
and the drum for stained areas. Pull back the seal/bellow to
inspect all areas under the seal/bellow and to check for for-
eign objects.
A. Seal/Bellow
4. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/
bellow, using the procedure that follows.
a} Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 mL) of liquid
chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.
b} Wipe the seal/bellow area with the dilute solution,
using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d} Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the
washer interior air dry with door open.
IM PORTANT:
[] Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
[] Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
Washer Maintenance Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of the washer.
NOTES:
[] Read these instructions completely before beginning the
cleaning process.
[] If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by
pressing the DELICATES AND KNITS button twice. However,
this will not immediately stop the cycle. The washer will
continue with several rinse and drain steps to ensure that all
remaining bleach is rinsed from the washer.
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items from
the washer.
2. Use liquid chlorine bleach:
Open the dispenser drawer and immediately add
2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach
compartment.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more
than 2/3 cup (160 mL) of bleach will cause product damage
over time.
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need assistance:
Contact the distributor where the washer was purchased from
or visit www.whirlpoolcommerciallaundry.com.
When you call, have the washer model number and serial
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located on your washer.
14
NOTES
15
WHIRLPOOL ®COMMERCIALLAUNDRY WARRANTY:
CAM2752, CAM2762, CED8990, CEM2750, CEM2760, CEW9100, CGD8990, CGM2751, CGM2761, CGW9100,
CHW8990, CHW9900, CSP2760, CSP2761, QCAM2730, ¥CED8990, YCEM2760, ¥CEW9100, YQCEM2730
LiMiTED WARRANTY (PARTS ONLY -LABOR NOT iNCLUDED)
For three years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according
to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specified
replacement parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVEREMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED HEREIN. Whirlpool
recommends that you use an "in network" service provider to diagnose and repair your Commercial Laundry product. Whirlpool will
not be responsible under this warranty to provide additional replacement parts as a result of incorrect diagnosis or repair by "out of
network" service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and applies only when the major appliance
is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of the original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. All other costs including labor, transportation, shipping, or custom duties for covered parts.
2. Factory specified replacement parts if this commercial appliance is used for other than normal, commercial use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
3. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance,
to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
4. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
5. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products
not approved by Whirlpool.
6. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
8. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
9. Damage resulting from exposure to chemicals.
10. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
11. Factory specified replacement parts on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered,
or cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
13. Factory specified replacement parts as a result of incorrect diagnosis or repair by an "out of network" service company.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF iMPLiED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THREE YEARSOR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to
province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than
the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty
that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVEREMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If you need service, please contact your authorized Whirlpool ® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Whirlpool ®
Commercial Laundry distributor, call 1-800-662-3587, or for web inquiries, visit www.WhirlpoolCommerciatLaundry.com.
For written correspondence: 12/11
Whirlpool ®Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
16
P P
SECURITE DU LAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures lots de I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Life toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage h
sec ou autre produit inflammable ou explosif darts
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou h I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e h proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse h un endroit oQ elle
serait expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" darts les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Avertissements de la proposition 65 de PC:tatde Californie
AVERTISSEMENT ' Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'E_tatde Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par PC:tatde Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
17
EXIGENCES D'INSTALLATION
0utillage et pi ces
Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de
la laveuse.
Outils n6cessaires au raccordement des tuyaux d'arriv_e
d'eau
[] Pince (ouverture jusqu'& [] Lampe de poche
1 9/16"[39,5 mm]) (facultative)
Outils n6cessaires _ I'installation
[]
[]
[]
CI6s plates de 1/2" et
9/16"
Tournevis de s6curit6
Torx T-20 _d
Tourne-6crou de 1/4"
[] Niveau
[] Cale en bois
[] Regle ou metre ruban
Pi_ces fournies
A B D
Autres pi_ces
II se peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour acheter I'un des articles indiqu6s ici, composer le num@o
sans frais indiqu6 sur la couverture ou & la section "Assistance
ou service".
Si vous avez Vous devrez acheter
r r
Systeme de pompe de puisard
(si non d_j& disponible)
Evier de buanderie ou
tuyau rigide de rejet &
I'_gout plus haut que
96" (2,4 m)
Ftgout sur_lev_
Ftgout au plancher
Ftvier de vidange standard de
20 gal. (76 L) de 30" (762 mm) de
hauteur ou 6vier utilitaire et pompe
de puisard (disponibles chez votre
fournisseur local d'articles de
plomberie)
Brise-siphon, piece n° 285834;
tuyau de vidange additionnel,
piece n° 8318155; et ensemble
de connexion, piece n° 285835
Tuyau de vidange trop
court
Robinets d'eauhors
d'atteinte destuyaux
d'admission
Trousse de rallonge du tuyau de
vidange de 4 pi (1,2 m), piece n°
285863
2 tuyaux d'admission d'eau plus
longs :
6 pi (1,8 m), piece n° 76314
10 pi (3 m), piece n° 350008
A. Bride de retenue pour tuyau
de vidange (en forme de U)
B. Tuyaux d'arrivee d'eau (2)
C. Rondelles pour tuyau
d'arrivee d'eau (4)
D. Bouchons pour les trous des
boulons de transport (4)
Accessoires
G
E. Came de verrouillage de la
porte de service
F. Attache de fixation amovibl
G. Bandes de protection
Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre laveuse avec ces
accessoires de premiere qualit&
Pour vous informer au sujet des autres articles de qualit_
ou pour commander, composez le 1-800-901-2042 ou
consultez le site www.whirlpool.com/accessories. Au Canada,
composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet
www.wh irlpool parts, ca.
Produit num_ro Accessoire
8212526 Plateau d'_gouttement de la laveuse,
convient a tousles modeles
31682 Produit de nettoyage polyvalent pour
appareils m_nagers
1903WH Casier de rangement de fournitures de
buanderie
®I-TORXet T20 sont les marques d_pos_e de Acument Intellectual Poperties, LLC.
18
Options
Pi_destal
Vous avez la possibilit6 d'acheter des pi6destaux s6par6ment
pour cette laveuse. Le pi6destal augmentera la hauteur totale de
la laveuse.
Piedestal facultatif
Hauteur du Hauteur Couleur Num_ro de
pi6destal approximative module
avec laveuse
2 %" (73 mm) 47,5" (1207 mm) Blanc WHP0400VW
D_gagements de s_paration _ respecter
[] Le d6branchement de la prise d'alimentation secteur fait
office de commande d'arr6t d'urgence. Lorsqu'elle est
branch6e, la prise d'alimentation secteur dolt 6tre visible
et accessible a I'utilisateur afin que la d6connexion entre la
laveuse et I'alimentation secteur soit possible.
[] L'emplacement doit 6tre assez grand pour permettre
d'ouvrir completement la porte de la laveuse.
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien. La porte s'ouvre a plus de 90 ° et n'est pas
r6versible.
[] Un espace suppl6mentaire peut _tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tousles c6t6s
de la laveuse est recommand6 pour r6duire le transfert
du bruit.
[] II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
Dimensions de la laveuse
_._ ....... 50 1/2"
........ (1282 mm)
E×igencesd'emplacement
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse en
am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit et le
"d6placement" possible de la laveuse.
La laveuse peut _tre install6 sous un comptoir personnalis6, dans
un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Voir
"Systeme de vidange".
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des
appareils voisins. C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6
de r6aliser une installation correcte.
II vous faudra
[] Un chauffe-eau configur6 pour fournir de I'eau
120°F (49°C) & la laveuse.
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre situ6e & moins de
6 pi (1,8 m) du cordon d'alimentation 61ectrique fix6 a I'arriere
la laveuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s & moins
de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude
et d'eau froide et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2
(137,9-689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. Uinstallation
de la laveuse sur des surfaces de sol molles, telles que
tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas
recommand6e.
[] Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids
total de la laveuse (eau et charge) de 400 Ibs (180 kg).
Ne pas faire fonctionner la laveuse & des temp@atures inf6rieures
& 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans la laveuse
et causer des dommages a des temp@atures basses.
44 s/8"
(1134mm)
i
28 13/16"
(732 mm)
La porte n'est pas reversible.
Un systeme de vidange au plancher doit 6tre install6 sous la
cloison. Des cloisons pr6-fabriqu6es avec prises de courant,
canalisations d'arriv6e d'eau, et am6nagements pour installation
de vidange ne doivent 6tre install6s que la o0 les codes Iocaux
I'autorisent.
19
Syst rnede vidange
La laveuse peut 6tre install6 en utilisant le systeme de rejet
1'6gout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de
1'6vier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher.
S61ectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange
selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ 1'6gout = mural
ou au plancher (vues Aet B)
Le systeme de rejet & 1'6gout n6cessite un tuyau rigide d'un
diametre minimum de 2" (50 mm). La capacit6 minimale
d'acheminement ne dolt pas 6tre inf@ieure & 12 gal. (45.5 L)
par minute et par laveuse.
Le sommet du tuyau rigide de rejet a 1'6gout dolt 6tre au moins
& 30" (762 mm) de hauteur et au maximum & 96" (2,4 m) de la
base de la laveuse.
30" min.
(762mm)
A
Syst_me de vidange avec 6vier de buanderie {vue C)
L'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minimale de
20 gal. (76 L). La partie sup@ieure de 1'6vier de buanderie
dolt 6tre a au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher.
° j , urn-z___
Syst_me de vidange au plancher (vue D)
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un brise-siphon qui
peut 6tre achet6 s6par6ment. Voir "Outillage et pieces".
Le brise-siphon dolt 6tre au moins a 28" (710 mm) de la base
de la laveuse. Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis.
Sp6cifications61ectriques
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise reli6e & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Une alimentation 61ectrique de 220-240V, 50 Hz, prot6g6e
par un fusible est requise. On recommande d'utiliser un
fusible temporis6 de 10 a 16 A ou un disjoncteur temporis6.
Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
pour liaison a la terre.
Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on dolt
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante reli6e a la terre et install6e conform6ment
aux codes et reglements Iocaux. Si une prise de courant de
configuration correspondante n'est pas disponible, le client
a la responsabilit6 et I'obligation de faire installer par un
61ectricien qualifi6 une prise de courant correctement reli6e
la terre.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
Si le cordon d'alimentation est endommag6, il dolt 6tre
remplac6 par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifi6e afin d'6viter tout danger.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre
de la laveuse, consulter un 61ectricien qualifi6.
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le conducteur de liaison a la terre.
Vue arriere
2O
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON ALA TERRE
Pour une laveuse reli_e h la terre et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse dolt 6tre reliee & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, Ja liaison & la terre reduira
le risque de choc electrique en offrant au courant electrique
un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette
laveuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie h la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branchee sur une prise de courant appropdee qui est bien
installee et reliee a la terre conformement h tousles codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEIVIENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualit6
de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un 61ectricien
ou technicien d'entretien qualifi&
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas & la configuration
de la prise de courant, demander & un electricien qualifie
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordee en permanence :
Cette laveuse dolt 6tre raccord6e & un systeme de c&blage
permanent en m6tal reJie & la terre ou un conducteur reli6 h
la terre dolt 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s & la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
1. Laisser la laveuse en position verticale pendant que I'on 6te
les boulons d'exp6dition.
Boulon
d'exp6dition
Boulon d'expedition avec cale d'espacement en plastique
2. Au moyen d'une cl6 de 1/2", desserrer chacun des boulons.
3. Une fois le boulon dessert6, le d6placer au centre du
trou et retirer completement le boulon, y compris la cale
d'espacement en plastique couvrant le boulon.
D pose du syst me de transport
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure,
iMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la
laveuse soit & environ 3 pi (900 mm) de son emplacement final.
On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons
d'exp6dition qui soutiennent le systeme de suspension durant le
transport. Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
61ectrique & I'int@ieur de la laveuse jusqu'& ce que les boulons
soient retir6s.
4. Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons
et les cales d'espacement. Puis pousser la fiche du cordon
d'alimentation 61ectrique b.travers I'ouverture sur le c6t6 droit
du panneau arriere, tirer le cordon d'alimentation 61ectrique
b.travers I'ouverture sur le c6t6 gauche du panneau arriere
et obturer les trous avec le bouchon fourni. Ne pas tirer
I'extr6mit6 du cordon d'alimentation a travers le trou de droit.
5. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons
d'obturation des boulons de transport.
REMARQUE : Si la laveuse dolt _tre transport6 b, une date
ult@ieure, appeler le distributeur ou I'installateur du produit. Pour
6viter des dommages concernant la suspension et la structure,
votre laveuse dolt @re correctement mont6 pour r6installation
ult@ieure par un technicien certifi&
21
Raccordernentdestuyaux d'alirnentation
Ins6rer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e d'eau. Ins6rer fermement les
rondelles dans les raccords.
A B
A. Raccord
B. Rondelle
Connecter les tuyaux d'arrJv_e d'eau aux robinets d'eau
r
S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.
1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser completement
le raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser completement le
raccord & la main pour qu'il comprime le joint.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban
adh6sif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etre
endommag6es.
Purger les canalisations d eau
[] Laisser s'6couler I'eau des deux robinets et des tuyaux
d'alimentation dans un 6vier de buanderie, un tuyau rigide
de rejet a 1'6gout ou un seau, pour 61iminer les particules se
trouvant dans les canalisations d'eau qui pourraient obstruer
les tamis de la valve d'arriv6e d'eau.
[] V6rifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
Connecter les tuyau× d'arriv_e d'eau _ la laveuse
¢
C. Tuyau d'arrivee d'eau froide
H. Tuyau d'arrivee d'eau chaude
1. Fixer le tuyau d'eau chaude a la valve du tuyau d'arriv6e
d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser completement le
raccord a la main pour qu'il comprime le joint.
2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la
laveuse. Visser completement le raccord a la main pour qu'il
comprime le joint.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'6tre endommag6.
4. Ouvrir les robinets d'eau completement et v6rifier s'il y
a des fuites.
¢
66
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres
5 ans d'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance. Prendre
note de la date d'installation ou de remplacement des tuyaux,
pour r6f6rence ult6rieure.
Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une fuite
se manifeste.
22
Raccordementdutuyau de vidange
Lib6ratJon du tuyau de vidange fix6 sur le tambour
de la laveuse
1. _, I'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de
la bride de tuyau et ins@er la bride sur I'extr6mit6 du tuyau
de vidange.
2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse.
3. Une fois le tuyau de vidange en place, rel&cher la prise
de la pince.
Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer clans la laveuse :
[] Utiliser la bride de retenue et ne pas forcer I'exc6dent de
tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout. Le tuyau doit 6tre bien
immobilis6, tout en permettant le passage d'air.
[] Ne pas mettre I'exc6dent du tuyau de vidange dans 1'6vier
de buanderie.
legout au plancher
II vous faudra peut-6tre des pieces suppl6mentaires. Voir Ftgout
au plancher dans "Outillage et pieces".
Immobilisation du tuyau de vidange
Le tuyau de vidange doit 6tre bien install6 pour emp6cher le
tuyau de bouger Iorsque I'eau est pomp6e pour la vidange. Si
le tuyau de vidange bouge, de I'eau peut couler sur le plancher.
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.
2. D6placer la laveuse a son emplacement final.
3. Placer le tuyau de vidange dans 1'6vier de buanderie ou le
tuyau de rejet a 1'6gout. Voir les illustrations A et B.
'm) 4 1/2"
(1 (114mm)
4A C
t
4½"
(114mm)
REMARQUES :
[] Ne pas forcer I'exc6dent de tuyau de vidange dans I'arriere
de la laveuse.
[] Pour 6viter un effet de siphon, ne pas assurer 1'6tanch6it6 ou
introduire plus de 4 1/2"(114 mm) a la jonction entre le tuyau
de vidange et le tuyau de rejet a 1'6gout rigide ou le tuyau
d'6vacuation.
[] Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a 1'6gout
sont plac6s en retrait, introduire I'extr6mit6 en crochet du
tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout, tel
qu'indiqu6. Voir I'illustration C.
Le systeme de vidange de la laveuse peut 6tre install6 a I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout
rigide au mur ou au plancher ou un 6vier de buanderie.
D6charge de I'eau de lavage dans un 6vier de buanderie ou
tuyau de rejet a 1'6gout
Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau
de vidange ondul6.
23
R glage de I'aplornbde la laveuse
Un bon aplomb de la laveuse 6vite le bruit et les vibrations
excessifs.
1. Placer un niveau sur le bord sup6rieur de la laveuse pour
contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le
sens avant arriere.
!
Si la laveuse est plac6 contre un mur, on dolt 1'6carter
16gerement du mur avant de I'incliner vers I'arriere. Si la
laveuse n'est pas d'aplomb, soulever I'avant de la laveuse
avec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon
le besoin; soulever ensuite I'arriere de la laveuse et ajuster
la Iongueur des pieds selon le besoin. R6p6ter ces op6rations
jusqu'a I'obtention d'un aplomb correct de la laveuse.
2. V6rifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le
sol. V6rifier ensuite que la laveuse est parfaitement d'aplomb
(utiliser un niveau).
3. Apres avoir 6tabli I'aplomb correct de la laveuse, utiliser une
cl6 plate de 9/16" pour serrer fermement 1'6crou de chaque
pied contre la caisse de la laveuse.
IMPORTANT: Les 4 pieds doivent _tre bien serr6s. Si les
6crous ne sont pas bloqu6s contre la caisse de la laveuse,
la laveuse peut vibrer.
4. La laveuse ne dolt pas bouger d'avant en arriere,
lat6ralement ou transversalement Iorsqu'on appuie sur
les bords sup6rieurs.
5. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.
6. V6rifier le bon aplomb de la laveuse.
Installation des bandes de protection
1. Retirer les 2 bandes de protection en polystyrene du sac.
2. Retirer le ruban adh6sif de I'endos des protections adh6sives.
3. Installer les protections sur les patois internes de gauche et
de droite du coffre a pieces en laissant environ 1/4 a 1/2 de
pouce d'espace pres du bord avant du coffre afin de
permettre a la boite de pieces de s'enclencher.
AcheverI'installation
1. Consulter les sp6cifications 61ectriques. V6rifier que la tension
61ectrique disponible est correcte et que la m6thode de mise
la terre recommand6e a 6t6 suivie. Voir "Sp6cifications
61ectriques".
2. V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
3. S'assurer d'avoir r6cup6r6 tous vos outils.
4. Jeter ou recycler tousles mat6riaux d'emballage.
5. V6rifier que chaque robinet d'eau est ouvert.
6. V6rifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arriv6e d'eau.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _3aiv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre,
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc _lectrique.
7. Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre.
8. Pour tester le fonctionnement de la laveuse ou effectuer le
nettoyage, mesurer la moiti6 de la quantit6 de d6tergent HE
haute efficacit6 recommand6e par le fabricant pour une
charge de taille moyenne. Verser le d6tergent dans le
distributeur de d6tergent. S61ectionner n'importe quel
programme et laisser la laveuse ex6cuter un programme
complet.
A. Bandes de protection en polystyrene
24
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
REMARQUES: Apr_s I'installation initiale et le branchement
de la laveuse, Faffichage peut indiquer "0 MINUTES". Apr_s le
branchement de la laveuse et Fouverture puis la fermeture de la
porte, I'affichage pr6sente le prix. Si la laveuse est r6gl6e pour
I'utilisation gratuite, 'SELECT CYCLE' (s61ectionner le programme)
clignote sur I'affichage.
1. Ins@er des pi_ces jusqu'#, ce que 'SELECT CYCLE'
(s61ectionner le programme) clignote sur I'affichage.
2. La porte doit rester ferm6e avant la s61ection du programme.
3. Appuyer sur la touche de r6glage du tissu pour le
programme de lavage d6sir& Apr_s la raise en marche
du programme, I'heure s'affichera et le compte h rebours
corn mencera.
4. Quand un programme est interrompu durant I'ouverture
de la porte, 'RESELECT CYCLE' (s61ectionner h nouveau
le programme) clignotera sur I'affichage. Pour remettre la
laveuse en marche, fermer la porte et s61ectionner h nouveau
le programme d6sir&
Informations 9 n rales
Defilement de 'out of order' (hors service) sur I'afficheur, suivi
par un code de defaillance
Cette situation indique que la laveuse n'est pas op@ationnel.
AFFICHAGE DE '0 MINUTES'
Ceci indique qu'il n'est pas possible de faire fonctionner la laveuse.
L'information sur les pi_ces ins@6es ou les entr6es de d6bit sera
m6moris6e mais ne peut _tre utilis6e avant le r6tablissement du
fonctionnement normal par une manoeuvre d'ouverture/fermeture
de la porte. En cas de d6faillance du contacteur de porte, on dolt le
remplacer pour pouvoir r6tablir le fonctionnement normal.
COLD START (Mise en marche a froid) (pour la premiere
utilisation)
La laveuse a 6t6 programm6 h I'usine comme suit :
P@iode de lavage de 11 minutes
3 rin£;ages (rin£;age suppl6mentaire non activ6)
Prix de lavage 7 x piece 1 (modUles PD)
WARM START (Remise en marche) (apres une interruption de
I'alimentation)
Quelques secondes apr_s le r6tablissement de I'alimentation
61ectrique, si un programme etait en cours au moment de la panne,
'RESELECT CYCLE' (s61ectionner h nouveau le programme)
clignote sur I'afficheur, pour indiquer qu'il faut appuyer sur une
touche pour remettre la laveuse en marche.
DOOR LOCK (Verrouillage de la porte)
La porte sera verrouill6e Iorsque le programme se mettra
en marche. La porte restera verrouill6e jusqu'h la fin du programme
ou pendant environ 2 minutes apr_s une
interruption d'alimentation.
PRICING (Prix de I'utilisation)
Une lois la porte ouverte suite & un programme, I'affichage Jndique
le prix du programme (h moins de r6glage gratuit). Au fur et &
mesure que les pi_ces sont ins@ees ou que les entr6es de carte
de debit arrivent, I'affichage indiquera les 6tapes h suivre par
I'utilisateur pour lancer un programme.
PROGRAMMES GRATUITS
Pour ceci, on r_gle le prix de I'utilisation #,z@o; I'affichage pr6sente
alors 'SELECT CYCLE' (selectionner le programme) plut6t que le
prix d'une utilisation.
PRET POUR CARTE DE DleBIT
Cette laveuse est pr6-configur6e pour I'utilisation des cartes de
d6bit; ilest compatible avec une variet6 de syst_mes de paiement
par carte de d6bit, mais il n'est PAS foumi avec un lecteur de
carte de d6bit. Pour le reglage appropri6 de la laveuse; voir les
instructionsfournies par le fabricant du lecteur de carte de d6bit.
Pour un module converti pour I'utilisation d'une carte de d6bit
G6n@ation 1, les impulsions de debit sont 6quivalentes hI'insertion
d'une piece (piece 1).
Procedures de r glage des systemes de
commande
IMPORTANT: Life la totalit6 des instructions avant I'utilisation.
Ins@er la cl6 de la porte d'acc_s; tourner et soulever pour enlever
la porte d'acc_s.
Pour le r6glage des syst_mes de commande, on utilise les touches
de r6glage inf@ieures (tissu) et I'affichage num@ique.
L'affichage peut pr6senter 4 chiffres et/ou lettres et un point
d6cimal, qui indiquent les codes de param6trage et des valeurs
connexes disponibles pour la programmation de la laveuse.
Utilisation des touche pour la programmation des systemes de
commande
1. La touche PERM PRESS permet la selection des valeurs
associees aux codes de parametrage. Une pression sur la
touche fait augmenter la valeur par increments; si on maintient la
pression sur la touche, la valeur affichee augmente rapidement.
2. La touche WOOLENS commande la progression parmi les
codes de parametrage. Une pression sur la touche provoque
le passage au code de parametrage suivant; une pression
constante sur la touche commande le defilement automatique
des codes h raison de 1 code par seconde.
3. La touche DELICATES AND KNITS permet de selectionner/
deselectionner les options.
Param trage pour raise en marche
Avant de poursuivre, il convient de noter que malgr_ toutes les
options disponibles, une personne peut simplement choisir de
d_baller une laveuse commerciale neuve, y ajouter une caisse
h monnaie et un verrou sur la porte d'acc_s si n_cessaire, la
brancher et disposer d'une laveuse fonctionnelle.
Les laveuses sont pr@_gl_es & I'usine pour une p@iode de lavage
de 11 minutes et pour 3 rin£;ages (aucun rin£;age suppl_mentaire).
25
m
m
Codes de param trage
La touche WOOLENS permet de passer d'un code b_un autre.
La touche PERM PRESS permet de changer de valeur
de code.
II La touche DELICATES AND KNITS permet de selectionner/
des61ectionner les options.
Le code de parametrage est indique par le ou les deux caract@es
sur la gauche. La valeur du code de parametrage est indiquee par
les deux ou trois caracteres sur la droite.
CODE EXPLICATION
1. 00 OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
Cette option peut _tre S#LECTIONNFtE ('ON') ou
PAS SELECTIONNC:E ('OFF').
i i,
1. 00 Pas s61ectionn6e ('OFF').
1. 0C Option s61ectionnee ('ON').
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche DELICATES
AND KNITS pour selectionner 'ON' (active); appuyer
3 fois sur la touche pour d_s61ectionner I'option. Le
compteur passe de 'OFF' (inactive) & 'ON' (active).
1. CO Option s_lectionn_e'ON' et JmpossJbilJt_de
des61ection. Pour s_lectJonner 'ON' avec impossibilit_
de d_s_lectJon, s61ectJonner d'abord 'ON'. Puis
en moins de deux secondes appuyer deux fois
sur la touche DELICATES AND KNITS et une fois
sur la touche PERM PRESS, et quitter le mode de
param_trage.
--> Appuyer une foJs sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
2. 00 OPTIONS DE PRIXSPEClAL
Cette option peut _tre S#LECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTIONNC:E ('OFF').
00 Pas s_lectionn_e ('OFF'), et le code suivant sera
A.00.
CODE EXPLICATION
6 07 PRIX POUR PROGRAMME REGUUER
(pararn_trage usJne}
6 07 CecJ represente le nombre de pi_ces de 0,25 $ (piece
1);.reglage dans la plage 0-39. (VoirVALEUR POUR
PIECE 1). Pour faire augmenter le chiffre affich6 entre
0-39, appuyer sur la touche PERM PRESS. Configur_
I'usine pour 7 pJ_ces de 0,25 $ = 1,75 $.
--> Appuyer une foJs sur le bouton WOOLENS pour
passer au code suivant.
r ,,,i r r r r r t t r
7 11 DUREE DU LAVAGE
711 Nombre de minutes de la p@iode de LAVAGE. 2.
La laveuse est pr@egl_ & Fusine pour 11 minutes.
S_lectionner une valeur de 9-17 minutes " appuyer 2.
sur la touche PERM PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
8 00 OPTION RINQAGE SUPPLEMENTAIRE
Cette option peut _tre S#LECTIONNEE ('ON') ou PAS
SELECTIONNEE ('OFF').
8 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
8 Ar S61ectionn_e ('ON').
Appuyer une fois sur la touche DELICATES AND
KNITS pour cette selection.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
9 00 OPTION DECOMPTAGE DU NOMBRE DE
PROGRAMMES
Cette option peut _tre S¢:LECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTIONNC:E ('OFF').
9 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
9 0C Option s_lectionn_e ('ON') et impossibilit_ de
d_s_lection.
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour s_lectionner 'ON'
(active). Lorsque 'ON' a _t_ s_lectionn_, on ne peut
d_s_lectionner I'option.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
SP Option s_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur
la touche DELICATES AND KNITS pour cette
s_lection.
Si I'OPTION DE PRIX SPECIAL est s_lectionn_e, on a acc_s
aux codes '3.XX' _ '9.XX'.
-_ Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
Options disponibles si I'option de PRIX SPI_ClAL
a _t_ s_Jectionn_e :
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHH_,_iHHHHHHHHHr,,,_HHHHHHHHHHr,,,_H_r,,,_,,_,_;_HH__ _HHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHH_,_HHHH_HH_"""_,_HHHHHHr_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_r
3. 07 PRIX POUR PROGRAMME SPECIAL
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHH_H_HHHHHHH_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__HHHr,,,',_HHHH_',_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHr_
3. 07 Ceci repr_sente le nombre de pieces de 0,25 $
(piece 1);.r_glage dans la plage 0-39. (Voir VALEUR
POUR PIECE 1.) Pour faire augmenter le chiffre
affich_ entre 0-39, appuyer sur la touche PERM
PRESS. Configur_ a I'usine pour 7 pieces de 0,25 $
= 1,755.
-> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
5. 00 NORLOGE -MINUTES
5. 00 R_glage du nombre de minutes pour I'HORLOGE;
s_lectionner une valeur de 0-59 minutes : appuyer
sur la touche PERM PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
6. 00 NORLOGE -HEURES
NOTE :Utilisation de I'heure militaire ou du format
24 h. r r i
6. 00 R_glage du nombre d'heures pour I'HORLOGE;
s_lectionner une valeur de 0-23 heures : appuyer sur
la touche PERM PRESS.
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
26
CODE EXPLiCATiON CODE EXPLiCATiON
7. 00 PRIX SPECIAL - HEURE DE COMMENCEMENT
NOTE :Utilisation de I'heure militaire ou du format
24 h.
7. 00 S_lection de I'heure de commencement pour cette
tarification; 0-23 heures. S_lectionner START HOUR
(heure de commencement) " appuyer sur la touche
PERM PRESS.
--> Appuyer sur la touche WOOLENS pour passer au
code suivant. t
8. 00 PRIX SPECIAL - NEURE D'EXPIRATION
NOTE : Utilisation de I'heure militaire ou du format
24 h. r
8. 00 S_lection de I'heure d'expiration pour cette
tarification; de 0-23 heures. S_lectionner STOP
HOUR (heure d'expiration) : appuyer sur la touche
PERM PRESS.
Pour s_lectionner les jours de la semaine (1-7),
appuyer sur la touche PERM PRESS.
Le jour de la semaine doit apparaitre sur I'afficheur
au moment de sortir du code de param_trage '9' :
AFFICHEUR JOUR DE LA SEMAINE CODE
(s_lectionn_)
10 Jour 1 = Dimanche 1S
20 Jour 2 = Lundi 2S
30 Jour 3 = Mardi 3S
40 Jour 4 = Mercredi 4S
ti ,;t
50 Jour 5 = Jeudi 5S
60 Jour 6 = Vendredi 6S
70 Jour 7 = Samedi 7S
--> Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
A. 00 OPTION AFFICHAGE DU CONTENU DU COFFRE
Cette option peut _tre SELECTIONNEE ('ON') ou PAS
b. 05 VALEUR DE LA PIECE 1r r;; r
b. 05 Ceci repr_sente la valeur de la piece 1, en multiples
de 0,05 $: 05 = 0,25 $.
Par des pressions sur la touche PERM PRESS, on
peut s_{ectionner une valeur de 1 & 199 (multiples de
0,05 $).
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
i r
C. 20 VALEUR DE LA PIECE 2
r; ; r r r_
C. 20 Ceci represente la valeur de la piece 2, en multiples
de 0,05 $: 20 = 1,00 $.
C. 05 Par des pressions sur la touche PERM PRESS, on
peut selectionner une valeur de 1 & 199 (multiples
de 0,05 $).
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
......... .......................................; r r r
d. 00 OPTION GLISS{ERE A P{ECES
Cette option peut _tre SE_LECTIONNI_E('ON') ou PAS
SELECTIONNEE ('OFF'). Le boftier du compteur doit
_tre replace pour le montage de la glissi_re & pi_ces.
r, r r, _;r; r
d. 00 Pas selectionnee ('OFF').
d. CS Selectionnee ('ON'). REMARQUE : Cette option
devrait _tre reglee b,%0" b,moins que le boftier du
compteur ait ete change pour un dispositif de
glissiere b,pieces.
Appuyer 3 lois consecutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette selection.
Lorsqu'on selectionne le mode de glissiere b,pieces,
selectionner une valeur 'b.' egale b, la valeur des
pieces placees dans la glissiere, en multiples de 0,05
$. Regler le code de parametrage 6 xx (prix pour
programme r_gulier) et le code de param_trage 3.xx
(prix pour programme special) pour le nombre de
manoeuvres de la glissiere. S{ I'installateur selectionne
le parametrage 'CS' sur un mode{e & pieces,
la laveuse n'enregistrera pas les pieces inserees.
--> Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
r; .......................... r
E. 00 OPTION ADDITION DE PIECES
Cette option peut _tre SELECTIONNEE ('ON') ou PAS
SELECTIONNEE ('OFF'). Cette option commande
I'affichage pour le client du nombre de pi_ces (piece
1) & insurer, plut6t que d'un montant mon_taire.
.................................................................... r; r
E. 00 Pas s_lectionn_e('OFF').
E. AC Option s_lectionnee ('ON'). Appuyer 3 lois
cons_cutives sur la touche DELICATES AND KNITS
pour cette s_lection.
--> Appuyer une lois sur {a touche WOOLENS pour
S#LECTIONNEE ('OFF'). .....................................................................................................passeraucodeSU!Van!:...............................................................................................................................................................................................................................................................
A. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
A. SC Option s_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur la
touche DELICATES AND KNITS pour cette s_lection.
Lorsque I'option est s_lectionnee, le montant
d'argent et/ou le nombre de programmes (si on a
s_lectionn_ I'option/les options du comptage) est
visible {orsque {a bo_te b_pi_ces a _t_ enlev_e.
--> Appuyer une fois sur {a touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
27
CODE EXPLiCATiON
R 00 OPTION TARIFICATION AMI_LIORI=E
E 00
E CP
--y
J Cd
J, Cd
J, C
J. Ed
-->
h O0
L. 00
h PS
.-.)
n.. CE
n O0
n CE
..-.>
r. 800
r. 800
--y
Pas s61ectionn6e ('OFF').
Activation de la tarification basee sur le programme.
Cette option permet de configurer la laveuse avec
des prix diff_rents pour les programmes de lavage
avec eau chaude, eau tilde et eau froide.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
OPTION PIi_CES/DI_BIT
Selection du paiement par pi&ces et par carte de
d6bit. Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette s_lection.
Paiement par pi_ces s_lectionn_; paiement par carte
de d6bit d_sactiv& Appuyer 3 fois cons_cutives sur la
touche DELICATES AND KNITS pour cette selection.
L'option de paiement am61ior6e/carte de d_bit est
auto-s61ectionn6e lots de I'installation d'un lecteur
de carte G6n6ration 2 sur [a [aveuse. On ne peut
selectionner/d6selectionner manuellement I'option
Ed.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
OPTION SUPPRESSION DU PRIX
Lorsque cette option est s6lectionn_e, I'affichage
pr_sente le message 'ADD' (ajouter) ou 'AVAILABLE'
(disponible) plut6t que le montant mon_taire b,
ajouter. (Utilisation principalement avec I'emploi du
paiement par carte de d_bit.)
Pas s61ectionn_e ('OFF').
S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette s_lection.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
OPTION EFFACEMENT DU MONTANT MEMORISE
Lorsque cette option est s61ectionnee, un montant
conserv_ en m_moire est efface apr_s 30 minutes
sans autre activit&
Pas s_lectionn_e ('OFF').
S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur la touche
DELICATES AND KNITS pour cette option.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
VITESSE D'ESSORAGE LA PLUS I_LEVI_E (EN RPM
Cette option peut _tre selectionn_e b, partir des
vitesses d'essorage suivantes : 600 rpm, 750 rpm,
800 rpm, 1000 (affichage de 999) rpm. Passer d'une
vitesse & une autre en appuyant sur PERM PRESS.
Configur_ _. I'usine pour 800 rpm.
Appuyer une lois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
CODE EXPLICATION
U. 00 INCRI=MENT CENTIME
U. 00
A1. 00
A1. 00
-->
A2. 03
A2. 03
-->
Repr_sente la compensation du prix par increments
en centi&mes utilis6e dans les lecteurs de carte &
puce de 2e g_n_ration (d_bit am_liore). Appuyer sur
la touche PERM PRESS pour selectionner une valeur
de 0 b,4 centimes.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
DURI_E DE PRI_LAVAGE
Ceci correspond au nombre de minutes de la p_riode
de PRELAVAGE. S_lectionner 0 pour d_sactiver le
pr61avage ou selectionner entre 2 et 7 minutes en
appuyant sur la touche PERM PRESS.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
DURleE DE L'ESSORAGE FINAL
Ceci correspond au nombre de minutes de [a p_riode
de I'essorage final b,vitesse _lev_e. S61ectionner
entre 3 et 8 minutes en appuyant sur la touche PERM
PRESS.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour
passer au code suivant.
Si le compteur de programme (900) est s_lectionn_, ce qui
suit est vrai :
1 00 Nombre de programmes, 1 02 = 200
en CENTAINES
2 00 Nombre de programmes, 2 2.5 = 25
en UNITERS.
TOTAL PROGRAMMES = 225
Cette information est "SEULEMENT AFFICHFtE"; on ne peut
I'effacer.
Appuyer une fois sur la touche WOOLENS pour passer au code
suivant.
Si le compteur mon_taire (1.00 ou 1.00} est s_lectionn_, ce
qui suit est vrai :
3 00 Nombre de pieces, en 3 01 = $100.00
CENTAINES.
4 00 Nombre de pieces, en 4 68 = $ 68.00
UNITES.
5 00 Nombre de CENTIEMES. 5 7.5 = $ .75
TOTAL = $168.75
FIN DES PROCFtDURES DE PARAMETRAGE
POUR QUITTER LE MODE DE PARAMETRAGE
R_installer la porte d'acces.
28
ENTRETIEN DU LAVEUSE
2. Examiner le joint/soufflet color6 entre I'ouverture de la porte
et le tambour pour d6celer des zones tach6es. Tirer sur le
joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/
soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets 6trangers.
A
A. Joint/soufflet
D_but de la procedure
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse.
2. Utiliser un agent de blanchiment liquide :
Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter imm6diatement 2/3 de
tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans
le compartiment d'agent de blanchiment.
REMARQUE : Ne pas verser de d6tergent pour ce
programme. L'utilisation de plus de 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des
dommages au produit.
3. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.
4. Pour mettre en marche le programme de nettoyage de la
laveuse entrer d'abord dans "Start Operating Set-up".
Puis appuyer sur DELICATES AND KNITS pendant
1 seconde. Alors que I'ensemble de I'affichage clignote,
appuyer sur BRIGHTS.
REMARQUE : Le panier pivote, la porte se d6verrouille, se
verrouille & nouveau et ensuite le programme se poursuit.
[] La laveuse ne se remplit pas d'eau mais le panier
tourne alors que la laveuse effectue un court
programme de d6tection. Ceci prend environ 3 minutes.
5. Le programme d6termine si des v_tements ou d'autres
articles se trouvent dans la laveuse.
3. Si des zones tach6es sont d6cel6es, essuyer ces zones en
respectant la proc6dure indiqu6e ci-dessous.
a} M61anger une solution dilu6e en utilisant 3/4 de tasse
(177 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide et 1
gal. (3,8 L) d'eau tiede du robinet.
b} Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution dilu6e,
en utilisant un chiffon humide.
c) Laisser agir pendant 5 minutes.
d} Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et
laisser I'int6rieur de la laveuse s6cher avec la porte
ouverte.
IMPORTANT :
a} Si aucun article n'est d6tect6 dans la laveuse, il
passe a 1'6tape 7.
b} Si des articles sont d6tect6s dans la laveuse, "rL"
(enlever la charge) ou "F-34" s'affiche. Ensuite la porte
se d6verrouille.
[] Appuyer sur DELICATES AND KNITS pour annuler le
code de d6faillance. Puis r6p6ter les 6tapes 1,3 et 4
pour remettre le programme en marche.
6. Une fois que le programme a commenc6, laisser le
programme s'achever.
7. A la fin du programme, laisser la porte 16gerement ouverte,
pour permettre une meilleure ventilation et le s6chage de
I'int6rieur de la laveuse.
[] Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage
pendant une p6riode prolong6e.
[] Consulter les instructions du fabricant de I'agent de []
blanchiment pour une utilisation correcte. []
Procedure d'entretien de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme special qui utilise
des volumes d'eau plus importants en combinaison avec ou
un agent de blanchiment au chlore liquide pour nettoyer en
profondeur I'int_rieur de la laveuse. []
REMARQUES :
[]
[]
Life ces instructions completement avant de d_buter
la procedure de nettoyage.
Si n_cessaire, le programme de nettoyage peut _.tre
interrompu en appuyant deux fois sur le bouton DELICATES
AND KNITS. Cependant, ceci n'arr_tera pas imm_diatement
le programme. La laveuse poursuivra avec plusieurs
ringages et vidanges afin d'_vacuer toute trace d'agent
de blanchiment de la laveuse.
Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver
la fra_cheur de la laveuse
Utiliser uniquement un d_tergent pour laveuse automatique.
Laisser la porte I_gerement ouverte apres chaque
programme pour permettre une meilleure ventilation
et le s_chage de I'int_rieur de la laveuse.
Nettoyer la laveuse chaque mois selon la Procedure
d'entretien de la laveuse, en utilisant 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment au chlore liquide.
Si la procedure ne permet pas de rem_dier suffisamment
aux problemes de fraicheur de la laveuse, veuillez examiner
les conditions d'installation et d'utilisation pour d_celer
d'autres causes.
Nettoyage de I'ext_rieur
Utiliser une _ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer
les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces
externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil
neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des
produits abrasifs.
29
Nettoyage du tiroir distributeur
Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
1. D_verrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier
de d_gagement. Retirer le tiroir.
2. Oter les pieces incluses (le siphon des compartiments
de I'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment).
3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.
REMARQUE :Ne pas laver les composants au
lave-vaisselle.
4. R_installer les pieces incluses et remettre le distributeur
dans le tiroir.
Tuyau×d'arriv e d'eau
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d_faillance des tuyaux. Inspecter
p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,
de d_formation, de coupure, et d'usure ou si une fuite
se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv_e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette.
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin d'assistance :
Contacter le distributeur aupres duquel la laveuse a _t_ achet_e
ou consulter www.whirlpoolcommerciallaundry.com.
Lots de I'appel, vous aurez besoin des num_ros de modele et
de s_rie de la laveuse. Vous trouverez ces deux num_ros sur la
plaque signal_tique situ_e sur la laveuse.
3O
GARANTIEDELABUANDERIECOMMERCIALEWHIRLPOOL®:
CAM2752, CAM2762, CED8990, CEM2750, CEM2760, CEW9100, CGD8990, CGM2751, CGM2761, CGW9100,
CHW8990, CHW9900o C$P2760, CSP276_, QCAM2730, YCED8990, YCEM2760, YCEW9100, YQCEM2730
GARANTIE LIMITF:E (PIi=CES UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
Pendant trois ans & compter de la date d'achat d'origine, Iorsque cet appareil menager & usage commercial est installe, utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation (ci-apres designee "Whirlpool")
paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient deja
Iorsque cet appareil menager & usage commercial a ete achete.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITI_E CONSISTE EN LA
RI_PARATION PRE_VUE PAR LA PRESENTE. Whirlpool recommande que I'utilisateur emploie les services d'une agence "intra-reseau"
pour diagnostiquer et reparer le produit de buanderie a usage commercial concerne. Whirlpool ne sera pas responsable de I'obtention
de pieces de rechange supplementaires dans le cadre de la presente garantie suite a un diagnostic errone ou & une reparation effectuee
par un service de d6pannage "hors r_seau". Cette garantie limitee est valide uniquement aux I_tats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil menager concerne est utilise dans le pays oQ il a ete achete. La presente garantie limitee est
valable a compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un
d6pannage clans le cadre de la pr6sente garantie limitee.
La presente garantie limitee ne couvre pas :
1,
2.
I_LE_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
Tous autres frais y compris frais de main d'oeuvre, transport, frais d'expedition ou droits de douane pour les pieces couvertes.
Les pi6ces de rechange sp6cifiees par I'usine Iorsque cet appareil menager & usage commercial est utilise & des fins autres qu'un
usage commercial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies
ne sont pas respectees.
3. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil menager & usage commercial, montrer & I'utilisateur comment utiliser
I'appareil menager & usage commercial, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie externe.
4. Les interventions de depannage pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, filtres & air ou filtres & eau de I'appareil.
Les pi_ces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
5. Les dommages imputables & : mauvaise manipulation du produit Iors de la livraison, vol, accident, modification, usage impropre
ou abusif, incendie, inondation, catastrophes naturelles, installation fautive ou non conforme aux codes Iocaux d'electricite ou
de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
6. Le ramassage et la livraison. Cet appareil menager & usage commercial est con£u pour _tre repare sur site.
7. Les reparations des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee apportee a I'appareil menager a usage
commercial.
8. L'enlevement et la reinstallation de I'appareil menager & usage commercial si celui-ci est installe clans un endroit inaccessible
ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
9. Dommages entrafnes par I'exposition du produit & des produits chimiques.
10. Des modifications apportees & I'immeuble, & la piece ou aux lieux afin de permettre a I'appareil menager & usage commercial
de fonctionner correctement.
11. Les pi_ces de rechange sp_cifiees par I'usine pour les gros appareils m6nagers dont les num6ros de s6rie et de module d'origine
ont ete supprimes, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies.
12. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
13. Les pi_ces de rechange sp_cifiees par I'usine suite & un diagnostic errone ou & une reparation effectu6e par un service de
depannage "hors reseau".
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est b la charge du client,
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITle AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES _, TROIS ANS OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certaines juridictions
ne permettent pas les limitations de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte
que cette limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas, Cette garantie vous conf6re des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a une autre.
EXONI:I:RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite ou de la durabilite de I'appareil, ou en cas de d_pannage ou de reparation
n_cessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilites _noncees dans la pr_sente garantie. Si vous souhaitez une
garantie plus 6tendue ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & Whirlpool
ou & votre d6taillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI_PARATION
PREVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI _ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certaines
juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & une autre.
Si vous avez besoin de service, veuillez contacter votre distributeur de buanderie commerciale WhirlpooP autorise. Pour Iocaliser votre
distdbuteur de buanderie commerciale Whirlpool _autorise, composez le 1-800-662-3587,ou pour toute question par Internet, consultez
www.WhirlpoolCommercialLaundry.com. Pour toute correspondance ecrite :
W hirlpool _ Commercial Laundry Service Department 12/11
2000 N M 63
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA 31
W10618422A © 2013 Whirlpool. All rights reserved.
© 2013 Whirlpool. Tous droits r6serv6s.
8/13
Printed in Mexico
Imprim6 au Mexique

Navigation menu