Whirlpool CHW9900WQ0 User Manual COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER Manuals And Guides 1008019L

User Manual: Whirlpool CHW9900WQ0 CHW9900WQ0 WHIRLPOOL COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER #CHW9900WQ0. Home:Laundry & Garment Care Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool COMMERCIAL AUTOMATIC WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

®
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Commercial Front LoadWasher
INSTRUCTIONSPOUR L'INSTALLATION
Laveuse cornrnerciale h chargernent frontal
Table of Contents/Table des mati_res ........................................ 2
W10277178A
www.whirlpoolcommerciallaundry.com
TABLEOF CONTENTS
WASHER SAFETY ................................................................................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS .......................................................... 3
Tools and Parts ..................................................................................... 3
Accessories .......................................................................................... 4
Options ................................................................................................. 4
Location Requirements ........................................................................ 4
Drain System ........................................................................................ 5
Electrical Requirements ........................................................................ 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................ 6
Remove Transport System ................................................................... 6
Connect the Inlet Hoses ....................................................................... 6
Route the Drain Hose ........................................................................... 7
Secure the Drain Hose ......................................................................... 8
Level the Washer .................................................................................. 8
Installing Pad Strips ............................................................................. 8
Complete Installation ............................................................................ 8
USER & SET=UP INSTRUCTIONS .......................................................... 9
General User Information ..................................................................... 9
Control Set-up Procedures .................................................................. 9
Start Operating Set-up ....................................................................... 10
CLEANING YOUR WASHER ................................................................. 12
Water Inlet Hoses ............................................................................... 13
ASSISTANCE OR SERVICE .................................................................. 13
WARRANTY ........................................................................................... 14
qk
TABLEDESMATIERES
SECURITI_ DE LA LAVEUSE ................................................................ 15
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................ 16
Outillage et pi_ces .............................................................................. 16
Accessoires ........................................................................................ 16
Options ............................................................................................... 16
Exigences d'emplacement ................................................................. 17
Syst_me de vidange ........................................................................... 17
Sp6cifications 61ectriques .................................................................. 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................................... 19
D6pose du syst_me de transport ....................................................... 19
Raccordement des tuyaux d'alimentation .......................................... 19
Acheminement du tuyau de vidange .................................................. 20
Immobilisation du tuyau de vidange .................................................. 20
R6glage de I'aplomb de la laveuse .................................................... 21
Installation des bandes de protection ................................................ 21
Achever I'installation .......................................................................... 21
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION ............................................... 22
Informations g6n6rales pour I'utilisateur ............................................ 22
Proc6dures de r6glage des syst_mes de commande ........................ 22
Param6trage pour mise en marche .................................................... 23
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE ............................................................. 26
Tuyaux d'arriv6e d'eau ....................................................................... 27
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................................. 27
GARAN TIE ............................................................................................. 28
WASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user=repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
this time. SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
[] Pliers (that open to [] Flashlight (optional)
19A6"[39.5 mm])
Tools needed for installation
Parts supplied
A B C D
[] Open end wrenches [] Wood block
1/2" and 9/16"
[] Level [] Ruler or measuring tape {__ A. U-shaped hose form
B. Water inlet hoses (2)
C. Inlet hose washers (4)
D. Transitbolt hole plug (4)
E E. Beaded tie strap
F. Foam pads
F
3
Alternate Parts
Your installation may require additional parts. If you are
interested in purchasing one of the items listed here, contact the
distributor where the washer was purchased.
If you have You will need to buy
Laundry tub or standpipe Sump pump system (if not already
taller than 96" (2.4 m) available)
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L),
30" (762 mm) tall drain tub or utility
sink and sump pump (available
from local plumbing suppliers)
Floor drain Siphon break, Part Number
285834; additional drain hose,
Part Number 8318155; and
connector kit, Part Number 285835
Drain hose too short 4 ft (1.2 m) drain hose extension
kit, Part Number 285863
Water faucets beyond
reach of fill hoses 2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Enhance your washer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or
visit us at www.whirlpool.com/accessories. In Canada call:
1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
Part Number Accessory
8212487RP 5 ft (1.5 m) nylon braided inlet hose
(2-pack)
8212526 Washer drip tray, fits under all
31882 All purpose appliance cleaner
1903WH Laundry supply storage cart
Pedestal
You have the option of purchasing pedestals separately for this
washer. The pedestal will add to the total height of the washer.
Optional pedestal
Pedestal Approximate Color Model
Height height with washer Number
r r; r
27/8'' (73 mm) 47.5" (1207 mm) White WHP0400VW
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed under a custom counter, or in a
basement, laundry room, closet, or recessed area. See "Drain
System." Companion appliance location requirements should
also be considered. Proper installation is your responsibility.
You will need
[] A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the
washer.
[] A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m)
of where the power cord is attached to the back of the
washer. See "Electrical Requirements."
[] Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of
the hot and cold water fill valves, and water pressure of
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
[] A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under
entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces,
such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.
[] A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).
Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).
Some water can remain in the washer and can cause damage
in low temperatures.
installation clearances
[] The location must be large enough to allow the washer
door to be fully opened.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing. The door opens more than 90°,
and it is not reversible.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer
is recommended to reduce noise transfer.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
Washer Dimensions
27 ==
rnrn)
/
/
44%"
1134 ram)
(732 ram)
Door is not reversible.
A floor drain should be provided under the bulkhead.
Prefabricated bulkheads with electrical outlets, water inlet
lines, and drain facilities should be used only where local
codes permit.
The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need.
See "Tools and Parts."
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe
of 2" (50 mm). The minimum carry-away capacity can be no
less than 10 gal. (38 L) per minute.
The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high
and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
30"
(762 ram)'
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have the
properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
A B
Laundry tub drain system (view C}
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity.
The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm)
above the floor.
Floor drain system (view D}
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from
the bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
C D
5
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if itwill
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment=grounding terminal or lead on
the appliance.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer
is within approximately 3 ft (900 mm) of its final location.
There are 4 blue spacers secured by bolts in the rear panel
of the washer that support the suspension system during
transportation. These spacers also retain the power cord
inside the washer until the bolts are removed.
1. Keep the washer in the upright position while removing the
blue spacers.
2. Using a 1/2" wrench, loosen each of the bolts.
3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and
completely pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt.
4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then push the plug back into the back of the washer and
pull the power cord through the left opening of the rear panel
and close the hole with the attached cap.
5. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call
your distributor. To avoid suspension and structural damage,
your washer must be properly set up for relocation by a trained
professional.
Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet
hoses. Firmly seat the washers in the couplings.
A B
A. Coupling
B. Washer
Connect the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer drum is empty.
1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the flat rubber washer.
2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling
by hand until it is seated on the flat rubber washer.
3. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
\
Shipping bolt with blue spacer
NOTE: Do not overtighten, use tape, or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
Clear water lines
[] Run water through both faucets and inlet hoses, into a
laundry tub, drainpipe, or bucket, to get rid of particles
in the water lines that might clog the inlet valve screens.
[] Check the temperature of the water to make sure that the
hot water hose is connected to the hot water faucet and
that the cold water hose is connected to the cold water
faucet.
Be sure to properly route the drain hose to avoid water leakage
and damage to your floor. Read and follow these instructions.
Remove drain hose from the washer
Gently pull the corrugated drain hose from the shipping clips.
1=
2=
3=
4=
H. Hot water inlet
C. Cold water inlet
Attach the hot water hose to the washer's hot (H) water
inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated
on the washer.
Attach the cold water hose to the washer's cold (C) water
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on
the washer.
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can
result.
Turn on the water faucets completely and check for leaks.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce
the risk of hose failure. Record hose installation or
replacement dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks,
cuts, wear, or leaks are found.
Laundry tub drain or standpipe drain
Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
A. Snap either end of the drain hose form to the
drain hose at the point where the corrugation
begins.
B. Bend drain hose over drain hose form and
snap into place.
To keep drain water from going back into the washer:
[] Do not straighten the drain hose, and do not force excess
drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose
enough to provide a gap for air.
[] Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor drain under "Tools
and Parts."
7
1.
2.
3.
4.
, iili i i :' i! !iiiii i i ii ililili!!!i i, !iii! :¸
Drape the power cord over the washer top.
Move the washer to its final location.
Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as
shown. See illustrations A and B.
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed,
put the hooked end of the drain hose in the standpipe as
shown. See illustration C.
!:I
A B C
NOTE: For PD Models only.
1. Take the 2 foam pad strips from bag.
2. Remove tape from the back of adhesive pads.
3. Install the pads on the left and right inside walls of the coin
vault, leaving about 1/4" to 1/2" of space near the front
edge of the vault to allow room for the coin box to lock into
position.
NOTES:
[] Secure the drain hose using the supplied beaded strap.
[] Do not force excess drain hose back into the rear
of the washer.
[] To avoid siphoning, do not seal the drain hose into
the standpipe.
Properly leveling your washer avoids excessive noise and
vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, first side to side, then front to back.
2.
3.
4.
5.
6.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly
before tipping back. If the washer is not level, first prop the
front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat
this step until washer is level.
Make sure all four feet are stable and resting on the floor.
Then check that the washer is perfectly level (use a level).
After the washer is level, use a 9/16" open-end wrench to
turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT: All four feet must be tightened. If the nuts
are not tight against the washer cabinet, the washer may
vibrate.
The washer should not move front to back, side to side,
or diagonally when pushed on its top edges.
Slide the washer to its final location.
Confirm the levelness of the washer.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
A. Foam pad strips
Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."
Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through the steps to see which step was
skipped.
Check that you have all of your tools.
Dispose of/recycle all packaging materials.
Check that the water faucets are on.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
7.
8.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent
manufacturer's recommended amount of "HE" High
Efficiency detergent for a medium-size load. Pour the
detergent into the detergent dispenser. Select any cycle and
allow the washer to complete one whole cycle.
Use only HE High Efficiency detergent.
USER& SET.UPINSTRUCTIONS
COTTON/ PERM COLORS/
WHITES PRESS DELICATES
HOT WARM COLD
NOTE: After the washer has been installed and plugged in,
the display will show '0 MINUTES'. Once the washer has been
plugged in and the washer door opened and closed, the display
will show the price. In washers set for free cycles, the display
will flash 'SELECT CYCLE'.
1. Insert coins until 'SELECT CYCLE' flashes in display. When
a card reader is used, a debit card is required rather than
coins. In Enhanced Debit mode, the card balance will also
display when a debit card is inserted into the reader.
2. Door must be closed before cycle selection is made.
3. Press fabric setting button for the wash cycle desired. After
the cycle is started, the time will display and count down.
4. When a cycle is interrupted by opening the door,
'RESELECT CYCLE' will flash in the display. To
restart the washer, close door, and press any button.
SCROLLING 'OUT OF ORDER' SHOWING IN DISPLAY,
FOLLOWED BY A FAILURE CODE - This condition indicates
the washer is inoperative.
'0 MINUTES' SHOWING IN DISPLAY- This condition indicates
the washer cannot be operated. Coins dropped or debit inputs
during this condition will be stored in escrow, but cannot be
used until normal operation is restored by opening and closing
the door. If a door switch fails, it must be replaced before normal
operation can be restored.
COLD START (Initial first use) - Washer is programmed at the
factory as follows:
14-minute wash period
3 rinses (extra rinse not enabled)
$1.75 wash price
WARM START (after power failure) - A few seconds after power
is restored, if a cycle was in progress at the time of the power
failure, 'RESELECT CYCLE' will flash in the display, indicating
the need for a key press to restart washer.
DOOR LOCK - The door will be locked when the cycle
starts. The door will remain locked until the end of a cycle or
approximately 2 minutes after a power interruption.
PRICING -After the door is opened following the completion
of a cycle, the display indicates the cycle price (unless set for
free operation). As coins are dropped or debit inputs arrive, the
display will change to lead the user through the initiation of a
cycle.
FREE CYCLES - This is established by setting the cycle price
to zero. When this happens, 'SELECT CYCLE' will appear rather
than a cycle price.
DEBIT CARD READY - This washer is debit card 'cable' ready.
It will accept a variety of debit card systems, but does NOT
come with a debit card reader. Refer to the debit card reader
manufacturer for proper washer set-up. In models converted to
a Generation 1 debit card system a debit pulse represents the
equivalent of one coin (coin 1).
IMPORTANT: Read all instructions before operating.
[] Coin Payment Models: Insert access door key, turn, and lift
to remove access door.
[] With Card Payment System: Once the debit card reader
is installed (according to the reader manufacturer's
instructions), the set-up mode can be entered by inserting
a manual set-up card (supplied by the reader manufacturer)
into the card slot. If a manual set-up card is not available,
manual set-up mode cannot be entered by removing
connector AA1 on the circuit board.
Once the washer has been set up with a Gen. 2 card reader,
it will be put into dAS mode permanently, and dAS will be
displayed every time set-up mode is accessed.
IMPORTANT: If the card payment system has not yet been
installed and a service key is not available, unplug washer
or disconnect power before opening the console. To access
connector AA1 :
->Unplug washer or disconnect power.
->Open console, disconnect plug on AA1, close console.
->Plug in washer or reconnect power.
The washer is now in the set-up mode. The temperature buttons
and the digital display are used to set up the controls. The
display can contain 4 numbers and/or letters and a decimal
point. These are used to indicate the set-up codes and related
code values available for use in programming the washer.
HOW TO USE THE BUTTONS TO PROGRAM
THE CONTROLS
1. The HOT button is used to adjust the values associated with
set-up codes. Pressing the button will change the value by
increments. Rapid adjustment is possible by holding the
button down.
2. The WARM button will advance you through the set-
up codes. Pressing the button will advance you to the
next available set-up code. Holding the button down will
automatically advance through the set-up codes at a rate
of one (1) per second.
3. The COLD button is used to select or deselect options.
9
_!ii_iii;_ili!;i?_ii(iiiiii_il;;_!!!!_?_!i!_i:_iiiil;!iiiii_i_i_i_ii_¸i_;i;,ii!i_iiiil;_i:ii_:i_
NOTE: Prior to operation, a payment system or an OPL kit must
be installed.
Before proceeding, it is worth noting that, despite all of the
options available, an owner can simply choose to uncrate a new
commercial washer, hook it up, plug it in, and have a washer that
operates. Washers are preset at the factory for a 14-minute wash
period and 3 rinses (no extra rinse).
SET-UP CODES
The WARM button will advance you from code to code.
The HOT button will change the code value.
The COLD button will select or deselect options.
NOTE: The set-up codes are the same for all models except
where noted.
The set-up code is indicated by the one or two left-hand
characters. The set-up code value is indicated by the two or
three right-hand characters.
r; r; i ;; ; r; ; ; r
CODE EXPLANATION
...............................;i ; r r; r r r i r; ;;;;;; ;; r;
6 01 REGULAR CYCLE PRICE r
6 01 Represents the number of push-in actuations
of the coin slide to start the washer. 6 01 would
equal one coin slide activation.
6 07 When the d.xx is set to d.00, this 6 xx value
represents the number of quarters (coin 1)
needed to start the washer; may adjust from 0-39.
Change this value by pressing the HOT button.
6 07 = 7 quarters = $1.75.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
r r
8 00 ADDITIONAL RINSE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. r
8 00 Not Selected 'OFF'.
8 Ar Selected'ON'.
Press the COLD button once for this selection.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
r r; r
9 00 CYCLE COUNTER OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
9 00 Not Selected 'OFF'.
9 0C Selected 'ON' and not able to be deselected.
Press the COLD button 3 consecutive times to
select 'ON'. Once selected 'ON' it cannot be
deselected.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
CODE EXPLANATION
1 00 MONEY COUNTER OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
1 00 Not Selected 'OFF'.
1 0C Selected 'ON'.
Press the COLD button 3 consecutive times to
select 'ON' and 3 consecutive times to remove
(Not Selected 'OFF'.) Counter resets by going from
'OFF' to 'ON'.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
1 CO Selected 'ON' and not able to be deselected.
To select 'ON' and not able to be deselected, first
select 'ON', then within 2 seconds press the COLD
button twice, HOT button once, and exit the set-
up mode.
2. 00 SPECIAL PRICING OPTIONS
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
r;
2. 00 Not Selected 'OFF'.
2. SP Selected 'ON'. Press the COLD button once for
this selection.
If SPECIAL PRiCiNG OPTION is selected, you have access
to codes '3.XX' through '9.XX'.
--> Press the WARM button once to advance to next
code.
Options to use if SPECIAL PRICING is selected:
3. 01 SPECIAL CYCLE PRICE
3. 01 Represents the number of push-in actuations
of the coin slide to start the washer. 3.01 would
equal one coin slide actuation.
3. 07 When the d.xx is set to d.00, this 3.xx value
represents the number of quarters (coin 1)
needed to start the washer; may adjust from 0-39.
Change this value by pressing the HOT button.
3.07 = 7 quarters = $1.75.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
r; i r; r; r;i r ; r r; r; r ; ; ; ;
5. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, MINUTES r
5. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, minute setting;
select 0-59 minutes by pressing the HOT button.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
................................................... r r ; ;i r; r; r
6. 00 TIME-OF-DAY CLOCK, HOURS
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock r
6. 00 This is the TIME-OF-DAY CLOCK, hour setting;
select 0-23 hours by pressing the HOT button.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
r; r; ....................................................................................................................................................
7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock r
7. 00 This is the start hour; 0-23 hours. Select START
HOUR by pressing the HOT button.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
10
CODE EXPLANATION
Options to use if SPECIAL PRiCiNG is se{ected (cont.):
8. 00 SPECIAL PRICE STOP HOUR
NOTE: Uses military time or 24 hr. clock
8. 00 This is the stop hour; 0-23 hours. Select STOP
HOUR by pressing the HOT button.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
r r
9. 10 SPECIAL PRICE DAY
r r r_
9. 10 This represents the day of the week and whether
special pricing is selected for that day. A number
followed by '0' indicates no selection that
particular day (9.10). A number followed by an'S'
indicates selected for that day (9.1S). To change
the value of '0' and 'S', use the COLD button.
Days of the week (1-7) are selected by pressing
the HOT button.
When exiting set-up code '9', the display must
show current day of week:
-->
A. 00
A. 00
A. SC
DISPLAY DAY OF WEEK CODE (slected)
10 Day 1 = Sunday 1S
20 Day 2 = Monday 2S
30 Day 3 = Tuesday 3S
40 Day 4 = Wednesday 4S
50 Day 5 = Thursday 5S
60 Day 6 = Friday 6S
70 Day 7 = Satday 7S
Press the WARM button once to advance to next
code.
VAULT VIEWING OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
-->
Selected 'ON'. Press the COLD button once for
this selection. When selected, the money and/
or cycle counts will be viewable (if counting is
selected) when the coin box is removed.
Press the WARM button once to advance to next
code.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
r r ; r ; i i
C. 35 VALUE OFCOIN 2
...... r r ........................................................................................................;; r; r r; r
C. 35 This represents the value of coin 2 in number
of nickels; 35 = $1.75.
By pressing the HOT button you have the option
of 1-199 nickels.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
CODE EXPLANATION r
d. CS COIN SLIDE OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'.
r; r r ; r ........................... r; r r; ; ; r
d. CS Selected 'ON'. When coin slide mode is selected
'ON', set 'b.' equal to value of vend price in
nickels. Set set-up code 6 xx (regular cycle
price) and set-up code 3.xx (special cycle price)
to number of slide pushes. If washer is set up
as 'CS' and a coin drop is installed, it will not
register coins.
d. 00 Not Selected 'OFF'. Used when washer is set-up
as OPL, or with a coin drop or a card reader.
--> Press the WARM button once to advance
to next code. r
E. 00 ADD COINS OPTION
This option is either SELECTED 'ON' or NOT
SELECTED 'OFF'. This option causes the
customer display to show the number of coins
(coin 1) to enter, rather than the dollars-and-
cents amount. r
E. 00 Not Selected 'OFF'.
E. AC Selected 'ON'. Press the COLD button
3 consecutive times for this selection.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
...................................................... Jr r rJ rJ r Jr
E 00 ENHANCED PRICING OPTION
F. 00 Not Selected 'OFF'.
R CP Cycle-Based pricing enabled. This option allows
configuration of different prices for cold, warm,
and hot water selections.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
r_ rJ J i
J. Cd CO{N/DEBIT OPTION
r r
J. Cd Both coin and debit selected. Press the COLD
button 3 consecutive times to change this
selection.
J. C Coins selected, debit disabled. Press the COLD
button 3 consecutive times to change this
selection.
J. d Debit Card selected, coins disabled. Press the
COLD button 3 consecutive times to change this
selection.
J. Ed Enhanced debit is self-selected when a
Generation 2 card reader is installed in the
washer. The Ed option cannot be manually
selected or deselected.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
r ..........................................; ; i r; r r;; r
L. 00 PRICE SUPPRESSION OPTION
This option causes the customer display to
show 'ADD' or 'AVAILABLE' rather than the
amount of money to add. (Used mainly in debit
installations.)
r r
L. 00 Not Selected 'OFF'.
L. PS PS Selected 'ON'. Press the COLD button once
for this selection.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
11
CODE EXPLANATION
n. CE CLEAR ESCROW OPTION
When selected, money held in escrow for 30
minutes without further escrow or cycle activity
will be cleared.
CE Selected 'ON'. Press the COLD button once for
this selection.
--> Press the WARM button once to advance
to next code.
CODE EXPLANATION
U. 00 PENNY iNCREMENT OFFSET
U. 00 This represents the penny increment price offset
used in Generation 2 (Enhanced Debit) Card
Payment Systems. Choose from 0-4 pennies by
pressing the HOT button.
-> Press the WARM button once to advance
to next code.
A1. 00 PREWASH LENGTH
AI. 00 This is the number of minutes of PREWASH.
Choose 0 to disable the prewash or select
between 2 and 7 minutes by pressing the HOT
button.
-> Press the WARM button once to advance
to next code.
If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true:
1 00 Represents the number of cycles in HUNDREDS.1 02 = 200
2 00 Represents the number of cycles in ONES. 2 2`5 = 25
TOTAL = 225
cycles
This is "VIEW ONLY" and cannot be cleared.
Press the WARM button once to advance to next code.
If money counter (1.0C or 1.00) is selected, the following
is true:
3 00 Number of dollars in HUNDREDS.
4 00 Number of dollars in ONES.
5 00 Number of CENTS.
END OF SET-UP PROCEDURES
3 01 = $100.00
468= $ 68.00
5 7.5 = $ .75
TOTAL = $168.75
EXIT FROM SET-UP MODE
All Models: Reinstall access door.
if AA1 connector was removed to access Set-up Mode:
-->Unplug washer or disconnect power.
-->Open console, reinsert plug on AA1, close console.
-->Plug in washer or reconnect power.
CLEANINGYOURWASHER
Cleaning the Door Seal/Bellow
1=
2.
3.
Open the washer door and remove any clothing or items
from the washer.
Inspect inner glass door. If debris is present, wipe off debris
using damp cloth.
Inspect colored seal/bellow between the door opening and
the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to
inspect all areas under the seal/bellow and to check for
foreign objects.
IM PORTANT:
[] Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
[] Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
Washer Maintenance Procedure
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of the washer.
NOTES:
[]
[]
Read these instructions completely before beginning the
cleaning process.
If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by
pressing the COLD button twice. However, this will not
immediately stop the cycle. The machine will continue with
several rinse and drain steps to ensure that all remaining
bleach is rinsed from the washer.
A. Seal/Bellow
4. If stained areas are found, wipe down these areas of the
seal/bellow, using the procedure that follows.
a} Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 mL) of liquid
chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.
b} Wipe the seal/bellow area with the dilute solution,
using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the
washer interior air dry with door open.
Begin procedure
1. Open the washer door and remove any clothing or items
from the washer.
2, Open the dispenser drawer and immediately add 2/3 cup
(160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more
than %cup (160 mL) of bleach will cause product damage
over time.
3=
4.
Close the washer door and the dispenser drawer.
To start the Washer Cleanout cycle, first enter "Start
Operating Set-up." Then press and hold COLD for one
second. With the entire display flashing, press COLORS/
DELICATES.
NOTE: The door will lock, the basket will rotate 1/2 turn,
then the door will unlock and lock again, then the Washer
Cleanout cycle will continue.
12
5.
6.
7.
[] The washer will not fill, but the basket will rotate while
the washer runs a short sensing cycle. This will take
approximately 3 minutes.
The cycle will determine whether clothing or other items are
in the washer.
a} If no items are detected in the washer, it will proceed
to Step 7.
b} If any items are detected in the washer, "rL" or "F-34"
will be displayed. Then the door will unlock.
[] Press COLD to cancel the failure code. Then repeat
steps 1, 3, and 4 to start the cycle again.
Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
After the cycle is complete, leave the door open slightly,
to allow for better ventilation and drying of washer interior.
Always do the following to maintain washer freshness
[] Use only"HE" High Efficiency detergent.
[] Leave the door slightly open after each cycle to allow
for
better ventilation and drying of washer interior.
[] Clean the washer monthly using the Washer Maintenance
Procedure, and 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach.
[] If the procedure does not sufficiently improve the machine
freshness, please evaluate your installation and usage
conditions for other causes.
Cleaning the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
Cleaning the dispenser drawer
........................................................................................................................................... r
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.
Remove the drawer.
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach
compartments).
3. Wash the parts under running water.
NOTE: Do not wash components in the dishwasher.
4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.
Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your water inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
ASS(STANCEOR SERVICE
If you need assistance:
Contact the distributor where the washer was purchased or visit
www.whiripooicommerciaHiaundry.com.
When you call, you will need the washer model number and serial
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located on your washer.
13
WHIRLPOOLCOMMERCIALLAUNDRYWARRANTY:
CAM2752,CEM2750,CGM2751,CAM2762,CEM2760,CGM2761,CSP2760,
CSP2761, CEW911)O,CGW911)O,CHW9900
LiMiTED WARRANTY
For the first three years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation (thereafter "Whirlpool") will pay for factory specified parts or
original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LiMiTED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this warranty.
This limited warranty does not cover:
1.
2.
3.
4.
5=
6.
7.
8=
9.
iTEMS WHIRLPOOL WiLL NOT PAY FOR
Costs including transportation, shipping, or custom duties for covered parts.
Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance,
to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
Replacement parts or repair labor if this commercial appliance is used for other than normal, commercial use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products
not approved by Whirlpool.
Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
Damage resulting from exposure to chemicals.
Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
DiSCLAiMER OF iMPLiED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY iMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMFED TO THREE YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LiMiTATiON OF REMEDIES; EXCLUSION OF iNCiDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If you need service, please contact your authorized Whirlpool Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Whirlpool
Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.WhirlpoolCommercialLaundry.com. 5/08
For written correspondence:
Whirlpool Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
14
/ /
SECURITEDELALAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
lav6s avec de J'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enfiammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas ate utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas ate utilise pendant une telle periode,
avant d'utiliser la Javeuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'acouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
p@iode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou h I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee a proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'interieur de la cuve de
la laveuse Jorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse b, un endroit oQ elle
serait exposae aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas raparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une oparation de service, si ce
n'est spacifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine h I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernae comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Voir "Specifications electriques" pour les instructions de
Jiaison & Jaterre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces n6cessaires avant de
commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans
le tambour de la laveuse.
Outils n_cessaires au raccordement des tuyaux d'arriv_e
d"eau
[] Pince (ouverture jusqu'& 19A6'' [39,5 mm])
[] Lampe de poche (facultative)
Outiis n_cessaires aI'instaliation
[] CI6s plates de 1/2" et 9/16"
[] Niveau
[] Cale en bois
[] Regle ou metre ruban
Pi_ces fournies
A B D
OA. Bride de retenue pour tuyau
de vidange (en forme de U)
B. Tuyaux d'arrivee d'eau (2)
C. Rondelles pour tuyau d'arrivee
E d'eau (4)
D. Bouchons pour les trous des
boulons de transport (4)
E. Courroie perlee
E Bandes de protection en
mousse
F
Autres pi_ces
II se peut que I'installation n6cessite des pieces
suppl6mentaires. Pour acheter I'un des articles indiqu6s ici,
contacter le distributeur aupres duquel la laveuse a 6t6 achet6e.
Evier de buanderie ou
tuyau rigide de rejet
I%gout plus haut que
96" (2,4 m)
Ftgout sur61ev6
Ftgout au plancher
Ftvier de vidange standard de
20 gal. (76 L) de 30" (762 mm) de
hauteur ou 6vier utilitaire et pompe
de puisard (disponibles chez votre
fournisseur local d'articles de
plomberie)
Brise-siphon, piece n° 285834;
tuyau de vidange additionnel,
piece n° 8318155; et ensemble
de connexion, piece n° 285835
Si vous avez
Tuyau de vidange trop
court
Robinets d'eau hors
d'atteinte des tuyaux
d'admission
Vous devrez acheter
Trousse de rallonge du tuyau de
vidange de 4 pi (1,2 m), piece n°
285863
2 tuyaux d'admission d'eau plus
longs " 6 pi (1,8 m), piece n° 76314
10 pi (3 m), piece n° 350008
Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre laveuse avec ces
accessoires de premiere qualit&
Pour vous informer au sujet des autres articles de qualit6 ou
pour commander, composez le 1-800-901-2042 ou consultez le
site www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composez
le 1=800=807=6777 ou consultez le site Internet
www.whirlpoolparts.ca.
Piece num_ro Accessoire
;i r; r; .............................................. r
8212487RP Tuyau d'arriv_e d'eau de 5 pi (1,5 m) en
nylon tress& (lot de 2)
8212526 Plateau d%gouttement de la laveuse,
convient & tousles modeles
31682 Produit de nettoyage polyvalent pour
appareils m_nagers
1903WH Casier de rangement de fournitures
de buanderie
Pi_destal
Vous avez la possibilit_ d'acheter des pi_destaux s_par_ment
pour cette laveuse. Le pi_destal augmentera la hauteur totale
de la laveuse.
Piedestal facultatif
Hauteur du Hauteur Couieur Num_ro de
pi_destal approximative module
avec laveuse
2%" (73 mm) 47,5" (1207 mm) Blanc WHP0400VW
16
Lechoixd'unemplacementappropri6pourlalaveuseen
am61iorelerendementetr6duitauminimumlebruitetle
"d6placement"possibledelalaveuse.
Lalaveusepeut_treinstall6esousuncomptoirpersonnalis6,
dansunsous-sol,unesalledebuanderie,unplacardouun
encastrement.Voir"Systemedevidange".IIfautaussiprendre
encomptelesexigencesd'emplacementdesappareilsvoisins.
C'estaI'utilisateurqu'incombelaresponsabilit6der6aliserune
installationcorrecte.
IIvous faudra
[] Un chauffe-eau configur6 pour fournir de I'eau
120°F (49°C) a la laveuse.
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre situ6e a moins de
6 pi (1,8 m) du cordon d'alimentation 61ectrique fix6
I'arriere de la laveuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s a moins
de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude
et d'eau froide et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2
(137,9-689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. L'installation
de la laveuse sur des surfaces de sol molles, telles que
tapis ou surfaces avec sous-couche en mousse n'est pas
recommand6e.
[] Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids
total de la laveuse (eau et charge) de 400 Ib (180 kg).
Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temp6ratures
inf@ieures a 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans
la laveuse et causer des dommages a des temp@atures basses.
D_gagements de s_paration _ respecter
[] L'emplacement dolt 6tre assez grand pour permettre
d'ouvrir completement la porte de la laveuse.
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien. La porte s'ouvre a plus de 90° et n'est pas
r6versible.
[] Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tousles c6t6s
de la laveuse est recommand6 pour r6duire le transfert
du bruit.
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
Dimensions de la laveuse
Un systeme de vidange au plancher doit 6tre install6 sous la
cloison. Des cloisons pr6-fabriqu6es avec prises de courant,
canalisations d'arriv6e d'eau, et am6nagements pour installation
de vidange ne doivent 6tre install6s que la oQ les codes Iocaux
I'autorisent.
La laveuse peut @re install6e en utilisant le systeme de rejet
& 1'6gout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de
1'6vier de buanderie, ou le systeme de vidange au plancher.
S61ectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange
selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
Syst_me de vJdange avec tuyau de rejet _ I'_gout - mural
ou au plancher (vues A et B}
Le systeme de rejet a 1'6gout n6cessite un tuyau rigide d'un
diametre minimum de 2" (50 mm). La capacit6 minimale
d'acheminement ne dolt pas 6tre inf@ieure a 10 gal. (38 L) par
minute.
Le sommet du tuyau rigide de rejet a 1'6gout doit _tre au moins
30" (762 mm) de hauteur et au maximum a 96" (2,4 m) de la base
de la laveuse.
.................. ...........
i1' _ " ......
B
44%"
1134 mm)
/
(732 ram)
La porte n 'est pas reversible.
17
Systbme de vidange avec _vier de buanderie (vue C)
L'6vier de buanderie doit avoir une capacit6 minimale de
20 gal. (76 L). La partie sup@ieure de 1'6vier de buanderie doit
6tre a au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher.
Syst_me de vidange au plancher {vue D}
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un brise-siphon
qui peut _tre achet6 s6par6ment. Voir "Outillage et pieces".
Le brise-siphon doit 6tre au moins a 28" (710 mm) de la base
de la laveuse. Des tuyaux suppl6mentaires peuvent 6tre requis.
[] Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
[]
[] En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre
de la laveuse, consulter un 61ectricien qualifi6.
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le
conducteur de liaison a la terre.
{660
C D
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[] Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement,
de 15 ou 20 amperes, prot6g6e par un fusible est requise.
On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporis6. II est recommand6 de raccorder I'appareil sur
un circuit distinct exclusif a cet appareil.
[] Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
trois broches pour liaison a la terre.
[] Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on
doit brancher le cordon sur une prise de courant de
configuration correspondante, a 3 alv6oles, reli6e a la terre
et install6e conform6ment aux codes et reglements Iocaux.
Si une prise de courant de configuration correspondante
n'est pas disponible, le client a la responsabilit6 et
I'obligation de faire installer par un 61ectricien qualifi6
une prise de courant correctement reli6e a la terre.
INSTRUCTIONS DE LIAISON ALA TERRE
Pour une laveuse reli_e _ la terre et connect_e par
un cordon ;
Cette laveuse doit _tre reli_e a la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre r_duira
le risque de choc _lectrique en offrant au courant _lectrique
un itin@aire d'_vacuation de moindre r_sistance. Cette
laveuse est aliment_e par un cordon _lectrique comportant
un conducteur reli_ a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit 6tre
branch_e sur une prise de courant appropri_e qui est bien
install_e et reli_e a la terre conform_ment a tousles codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT :Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter un
risque de choc _lectrique. En cas de doute quant a la
qualit_ de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un
_lectricien ou technicien d'entretien qualifi_.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas a la configuration
de la prise de courant, demander a un _lectricien qualifi_
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord6e en permanence :
Cette laveuse doit _tre raccord_e & un systeme de c&blage
permanent en m_tal reli_ & la terre ou un conducteur reli_
la terre doit @re en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord_s & la borne de liaison a la terre ou la borne sur
I'appareil m_nager.
18
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
iMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la
laveuse soit & environ 3 pi (900 mm) de son emplacement final.
On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 cales
d'espacement bleues qui soutiennent le systeme de suspension
durant le transport. Ces cales d'espacement bleues retiennent
aussi le cordon d'alimentation 61ectrique _, I'int@ieur de la
laveuse jusqu'a ce que les boulons soient retir6s.
Ir
,o
REMARQUE :Si la laveuse doit _tre transport6e & une date
ult@ieure, appeler le distributeur du produit ou I'installateur. Pour
6viter des dommages concernant la suspension et la structure,
votre appareil doit 6tre correctement mont6 pour r6installation
ult@ieure par un technicien certifi&
Ins@er les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
extr6mit6 des tuyaux d'arriv6e d'eau. Ins@er fermement les
rondelles dans les raccords.
A B
A, Raccord
B. Rondelle
Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau
r_
S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.
1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser
completement le raccord a la main pour qu'il comprime
la rondelle plate.
2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser completement
le raccord a la main pour qu'il comprime la rondelle plate.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl6mentaires.
Boulon d'expedition avec cale bleue
1=
2.
3.
Laisser la laveuse en position verticale pendant que I'on 6te
les cales d'espacement bleues.
Au moyen d'une cl6 de 1/2", desserrer chacun des
boulons.
Une fois le boulon dessert6, le d6placer au centre du
trou et retirer completement le boulon, y compris la cale
d'espacement en plastique couvrant le boulon.
REMARQUE :Ne pas serrer excessivement ni utiliser du ruban
adh6sif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'6tre
endommag6es.
Purger les canalisations d'eau
[] Laisser s'_couler I'eau des deux robinets et des tuyaux
d'alimentation dans un _vier de buanderie, un tuyau rigide
de rejet a I'_gout, ou un seau, pour _liminer les particules
se trouvant dans les canalisations d'eau qui pourraient
obstruer les tamis de la valve d'arriv_e d'eau.
[] V@ifier la temp@ature de I'eau pour s'assurer que le tuyau
d'eau chaude est connect_ au robinet d'eau chaude et que
le tuyau d'eau froide est connect_ au robinet d'eau froide.
4=
5=
Une fois que les 4 boulons ont _te retires, jeter les boulons
et les cales d'espacement. Puis remetttre le bouchon
I'arriere de la laveuse et tirer le cordon d'alimentation
_lectrique a travers I'ouverture gauche du panneau arriere et
obturer le trou avec le bouchon fourni.
Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour
les trous des boulons de transport.
19
Connecter ies tuyaux d'arriv_e d'eau _ la laveuse
©
H. Tuyau d'arrivee d'eau chaude
C. Tuyau d'arrivee d'eau froide
1. Fixer le tuyau d'eau chaude b. la valve du tuyau d'arriv_e
d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser completement le
raccord a la main pour qu'il comprime la rondelle.
2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la
laveuse. Visser completement le raccord a la main pour qu'il
comprime la rondelle.
3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux
tiers de tour suppl_mentaires.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord
risque d'etre endommag_.
4. Ouvrir les robinets d'eau completement et v_rifier s'il y a
des fuites.
REMARQUE :Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apres
5 ans d'utilisation pour r_duire le risque de d_faillance.
Prendre note de la date d'installation ou de remplacement
des tuyaux, pour r_f_rence ult_rieure.
Inspecter p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas
de renflement, de d_formation, de coupure, d'usure ou si
une fuite se manifeste.
S'assurer de faire le bon acheminement du tuyau de vidange
pour _viter les fuites d'eau et les dommages au plancher. Lire et
suivre ces instructions.
Retirer le tuyau de vidange de la laveuse
Tirer doucement pour d_gager le tuyau d'_vacuation (mat_riau
ondul_) des agrafes d'arrimage.
D_charge de I'eau de lavage darts un _vier de buanderie
ou tuyau de rejet _ I'_gout
Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le
tuyau de vidange ondul_.
A B
A. EmboTter I'une ou I'autre des extremites de la bride de
retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange,
au point de commencement des ondulations.
B. Repfier le tuyau de vidange sur la bride de retenue du
tuyau de vidange et I'emboTter dans la bride de retenue.
Pour emp¢cher I'eau de vidange de refluer darts la laveuse :
[] Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'exc_dent de
tuyau de vidange dans le tuyau de rejet a I'_gout. Le tuyau
doit _tre bien immobilis_, tout en permettant le passage
d'air.
[] Ne pas mettre I'exc_dent du tuyau de vidange dans I'_vier
de buanderie.
Egout au plancher
II vous faudra peut-_tre des pieces suppl_mentaires. Voir E_gout
au plancher dans "Outillage et pieces".
1=
2.
3.
4.
Faire passer le cordon d'alimentation _lectrique par-dessus
la laveuse.
D_placer la laveuse a son emplacement final.
Placer le tuyau de vidange dans I'_vier de buanderie ou le
tuyau de rejet b. I'_gout. Voir les illustrations A et B.
Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet b. I'_gout
sont places en retrait, introduire I'extr_mit_ en crochet du
tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet a I'_gout.
Voir I'illustration C.
B C
REMARQUES:
[] Immobiliser le tuyau de vidange a I'aide de la courroie
perl_e fournie.
[] Ne pas forcer I'exc_dent de tuyau de vidange dans I'arriere
de la laveuse.
2O
[] Pour6viter un effet de siphon, ne pas assurer 1'6tanch6it6 &
la jonction entre le tuyau de vidange et le tuyau de rejet
& 1'6gout.
Un bon aplomb de la laveuse 6vite le bruit et les vibrations
excessifs.
1. Placer un niveau sur le bord sup6rieur de la laveuse pour
contr61er I'aplomb, d'abord transversalement, puis dans
le sens avant arriere.
1. Consulter les sp6cifications 61ectriques. V6rifier que
la tension 61ectrique disponible est correcte et que la
m6thode de mise & la terre recommand6e a 6t6 suivie. Voir
"Sp6cifications 61ectriques".
2. V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes
pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
3. S'assurer d'avoir r6cup6r6 tous vos outils.
4. Jeter ou recycler tousles mat6riaux d'emballage.
5. V6rifier que chaque robinet d'eau est ouvert.
6. V6rifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arriv6e d'eau.
Si la laveuse est plac6e contre un mur, on doit 1'6carter
16gerement du mur avant de I'incliner vers I'arriere. Si la
laveuse n'est pas d'aplomb, soulever I'avant de la laveuse
avec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon
le besoin; soulever ensuite I'arriere de la laveuse et ajuster la
Iongueur des pieds selon le besoin. R6p6ter ces op6rations
jusqu'a I'obtention d'un aplomb correct de la laveuse.
2. V6rifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le
sol. V6rifier ensuite que I'appareil est parfaitement d'aplomb
(utiliser un niveau).
3. Apres avoir 6tabli I'aplomb correct de la laveuse, utiliser une
cl6 plate de 9/16"pour serrer fermement 1'6crou
de chaque pied contre la caisse de la laveuse.
IMPORTANT : Les 4 pieds doivent 6tre bien serr6s. Si les
6crous ne sont pas bloqu6s contre la caisse de la laveuse,
la laveuse peut vibrer.
4. La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arriere,
lat6ralement ni transversalement Iorsqu'on appuie
sur les bords sup6rieurs.
5. Faire glisser la laveuse & son emplacement final.
6. V6rifier le bon aplomb de la laveuse.
REMARQUE : Pour modules PD uniquement.
1. Retirer les 2 bandes de protection en polystyrene du sac.
2. Retirer le ruban adh6sif de I'endos des bandes de
protection adh6sives.
3. Installer les bandes de protection sur les parois internes de
gauche et de droite du coffre & pieces en laissant environ
1/4 & 1/2" d'espace pres du bord avant du coffre afin de
permettre & la boite de pieces de monnaie de s'enclencher.
7.
8.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _3alv6oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.
Pour tester le fonctionnement de la laveuse ou effectuer
le nettoyage, mesurer la moiti6 de la quantit6 de d6tergent
"HE" haute efficacit6 recommand6e par le fabricant pour
une charge de taille moyenne. Verser le d6tergent dans
le distributeur de d6tergent. S61ectionner n'importe quel
programme et laisser la laveuse ex6cuter un programme
complet.
Utifiser uniquement un detergent HE Haute efficacite
A. Bandes de protection en mousse
21
INSTRUCTIONSDE CONFIGURATION
COTTON/ PERM COLORS/
WHITES PRESS DELICATES
NOT WARM COLD
REMARQUE :Apres I'installation initiale et le branchement
de I'appareil, I'affichage pr6sente "0 MINUTES". Apres le
branchement de I'appareil et I'ouverture puis la fermeture de
la porte, I'affichage pr6sente le prix. Si la laveuse est r6gl6e
pour I'utilisation gratuite, "SELECT CYCLE" (s61ectionner le
programme) clignote sur I'affichage.
1. Ins6rer des pieces jusqu'& ce que "SELECT
CYCLE" (s61ectionner le programme) clignote sur
I'affichage. Une carte de d6bit est exig6e & la place des
pieces en pr6sence d'un lecteur de carte. Au mode D6bit
avanc6, le solde restant sur la carte s'affiche Iorsqu'une
carte de d6bit est ins6r6e dans le lecteur.
2. La porte doit rester ferm6e avant la s61ection du
programme.
3. Appuyer sur la touche de r6glage du tissu pour le
programme de lavage d6sir6. Apres la mise en marche
du programme, I'heure s'affichera et le compte & rebours
commencera.
4= Quand un programme est interrompu durant I'ouverture
de la porte, "RESELECT CYCLE" (s61ectionner & nouveau
le programme) clignotera sur I'affichage. Pour remettre la
laveuse en marche, fermer la porte et appuyer sur n'importe
quelle touche.
Le message "OUT OF ORDER" (ETAT NON OP¢:RATIONNEL)
APPARAIT SUR L'AFFICHAGE, SUWI D'UN CODE DE
DEFAILLANCE. Cet 6tat indique que la laveuse n'est pas
op6rationnelle.
AFFICHAGE DE "0 MINUTES" - Ceci indique qu'il n'est pas
possible de faire fonctionner I'appareil. L'information sur
les pieces ins6r6es ou les entr6es de cartes de d6bit sera
m6moris6e mais ne peut 6tre utilis6e avant le r6tablissement
du fonctionnement normal par une manceuvre d'ouverture/
fermeture de la porte. En cas de d6faillance du contacteur
de porte, on doit le remplacer pour pouvoir r6tablir le
fonctionnement normal.
COLD START (Mise en marche h froid pour la premiere
utilisation) - L'appareil a 6t6 programm6 & I'usine comme suit :
P6riode de lavage de 14 minutes
3 ringages (ringage suppl6mentaire non activ6)
Prix du lavage : 1,75 $
WARM START (mise en marche & chaud apres une panne
de courant) - Quelques secondes apres le r6tablissement de
I'alimentation 61ectrique, si un programme 6tait en cours au
moment de la panne, "RESELECT CYCLE" (s61ectionner &
nouveau le programme) clignote sur I'affichage, pour indiquer
qu'il faut appuyer sur une touche pour remettre la laveuse en
marche.
DOOR LOCK (verrouillage de la porte) - La porte sera verrouill6e
Iorsque le programme se mettra en marche. La porte restera
verrouill6e jusqu'& la fin du programme ou pendant environ
2 minutes apres une interruption d'alimentation.
PRICING (tarification) - Une fois la porte ouverte suite & un
programme, I'affichage indique le prix du programme (a moins
de r6glage gratuit). Au fur et & mesure que les pieces sont
ins6r6es ou que les entr6es de carte de d6bit arrivent, I'affichage
indiquera les 6tapes & suivre par I'utilisateur pour lancer un
programme.
PROGRAMMES GRATUITS - Pour ceci, on regle le prix de
I'utilisation & z6ro; I'affichage pr6sente alors "SELECT CYCLE"
(s61ectionner un programme) plut6t que le prix d'un programme.
PRET POUR CARTE DE DFtBIT - Cet appareil est pr6configur6
pour I'utilisation des cartes de d6bit; il est compatible avec
plusieurs systemes de paiement par carte de d6bit, mais il n'est
PAS fourni avec un lecteur de carte de d6bit. Pour configurer
correctement la machine, voir les instructions fournies par
le fabricant du lecteur de carte de d6bit. Pour un modele
converti pour I'utilisation d'une carte de d6bit G6n6ration 1, les
impulsions de d6bit sont 6quivalentes & I'insertion d'une piece
(piece 1).
IMPORTANT : Life la totalit6 des instructions avant I'utilisation.
[]
[]
Modeles avec paiement par piece : Ins6rer la cl6 de la porte
d'acces, tourner et soulever pour enlever la porte d'acces.
Avec systeme de paiement par carte de d6bit : Une fois le
lecteur de carte de d6bit install6 (selon les instructions du
fabricant du lecteur), le mode de param6trage peut 6tre
entr6 en ins@ant une carte de param6trage manuel (fournie
par le fabricant du lecteur) dans la fente pour la carte. Si
une carte de param6trage manuel n'est pas disponible, le
mode de param6trage manuel ne peut pas 6tre entr6 en
enlevant le connecteur AA1 sur le tableau de circuit.
Une lois que la laveuse a 6t6 r6gl6e avec un lecteur de carte
de G6n6ration 2, il sera mis en permanence au mode dAS,
et dAS sera affich6 chaque fois qu'on accede au mode de
param6trage.
IMPORTANT: Si le systeme de paiement par carte n'a pas
encore 6t6 install6, et une cl6 de service n'est pas disponible,
d6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant
61ectrique avant d'ouvrir la console. Pour acc6der au connecteur
AA1 :
-->D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
-->Ouvrir la console, d6connecter la fiche sur AA1, fermer
la console.
-->Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
22
Lalaveuseestmaintenantaumodedeparam6trage.Les
touchesdetemp6ratureetI'affichagenum6riquesontutilis6s
pourparam6trerlescommandes.L'affichagepeutcontenir
4chiffreset/oulettresetunpointd6cimal.Cesindicationssont
utilis6espourmontrerlescodesdeparam6trageetlesvaleurs
associ6esdescodesdisponiblespourI'utilisationdansla
programmationdelalaveuse.
UTILISATIONDES TOUCHES POUR LA PROGRAMMATION
DES SYSTI-MES DE COMMANDE
1. La touche HOT permet la s61ection des valeurs associ6es
aux codes de param6trage. Une pression sur la touche
fait augmenter la valeur par incr6ments; si on maintient
la pression sur la touche, la valeur affich6e augmente
rapidement.
2. La touche WARM commande la progression parmi les
codes de param6trage. Une pression sur cette touche
provoque le passage au code de param6trage suivant; une
pression constante sur la touche commande le d6filement
automatique des codes b.raison de un code par seconde.
3. La touche COLD permet de s61ectionner/d6s61ectionner
les options.
REMARQUE : Avant I'utilisation, un systeme de paiement ou
une trousse OPL doit 8tre install6(e).
Avant de poursuivre, il est bon de noter que malgr6 le grand
nombre d'options disponibles, le propri6taire de I'appareil
peut d6cider tout simplement de d6baller sa nouvelle
laveuse commerciale, la raccorder, la brancher et la rendre
op6rationnelle. Les laveuses sont pr6r6gl6es b. I'usine pour une
p6riode de lavage de 14 minutes et pour 3 ringages (aucun
ringage suppl6mentaire).
CODES DE PARAMi_TRAGE
La touche WARM (tiede) permet de passer d'un code b.un autre.
La touche HOT (chaude) permet de changer de valeur de code.
La touche COLD (froide) permet de s61ectionner/d6s61ectionner
les options.
REMARQUE : Les codes de param6trage sont les m6mes pour
tous les modeles except6 si not&
Le code de param6trage est indiqu6 par I'un ou les deux
caracteres sur la gauche. La valeur du code de param6trage
est indiqu6e par les deux ou trois caracteres sur la droite.
CODE EXPLICATION
6 01 PRIX DE PROGRAMME ORDINAIRE
6 01 Repr_sente le hombre de pieces gliss_es pour
mettre en marche la laveuse. 6 01 _galerait une
activation de une piece gliss_e.
6 07 Lorsque d.xx est r_gl_ & d.O0, cette valeur 6 xx
repr_sente le nombre de pieces de 0,25 $ (piece
1) n_cessaire pour mettre en marche la laveuse;
r_glage possible entre 0 et 39. Changer cette
valeur en appuyant sur la touche HOT (chaude).
6 07 = 7 pieces de 0,25 $ = 1,75 $.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
8 00 OPTION DE RIN(_AGE SUPPLEMENTAIRE
Cette option peut _tre SFtLECTIONNEE ('ON')
ou PAS SELECTIONNI_E ('OFF').
8 O0 Pas s_lectionn_e ('OFF').
8 Ar S_lectionn_e ('ON').
Appuyer une fois sur la touche COLD (froide)
pour cette s_lection.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede)
pour passer au code suivant.
CODE EXPLICATION
9 00 OPTION DECOMPTAGE DU NOMBRE DE
PROGRAMMES
Cette option peut _tre SFtLECTIONNE_E('ON')
ou PAS SELECTIONNC:E ('OFF').
9 O0 Pas s_lectionn_e ('OFF').
90C Option s_lectionn_e ('ON') et impossibilit_
de d_s_lection.
-->
1. 00
1.
1.
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche COLD
(froide) pour s_lectionner 'ON'. Lorsque ('ON') a
_t_ s_lectionn_, on ne peut pas le d_s_lectionner.
Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
OPTION COMPTEUR DE MONNAIE
Cette option peut _tre S¢:LECTIONNEE ('ON') ou
PAS SELECTIONNC:E ('OFF').
O0 Pas s_lectionn_e ('OFF').
OC S_lectionn_e ('ON').
Appuyer 3 fois cons_cutives sur la touche COLD
(froide) pour s_lectionner 'ON'; appuyer 3 fois
cons_cutives sur la touche pour d_s_lectionner
I'option. Le compteur passe de 'OFF' (inactive)
'ON' (active).
-> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
1. CO S_lectionn_e ('ON') et impossibilit_ de d_s_lection.
Pour s_lectionner 'ON' avec impossibilit_ de
d_s_lection, s_lectionner d'abord 'ON'; puis en
moins de 2 secondes, appuyer deux fois sur la
touche COLD (froide), et une fois sur la touche
HOT (chaude), et quitter le mode de param_trage.
::::::::::::::::::::::::::::::::::_H_r_HHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHH_H_H_H_HHHHH_H_HHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHr_HHHHHHHH_HHH_r_H_HHH_r__HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
2. 00 OPTIONS DE PRIX SPECIAL
Cette option peut _tre S#LECTIONNEE ('ON') ou
PAS S#LECTIONNC:E ('OFF').
2. O0 Pas s_lectionn_e ('OFF').
2. SP S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur la
touche COLD (froide) pour cette s_lection.
Si I'OPTION DE PRIX SPECIAL est s_lectionn_e, on a acc_s
aux codes '3.XX' _ '9.XX' inclusivement.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
Options & utiliser si PRIX SPI_CIAL est s_lectionn_ :
3. 01 PRIX POUR PROGRAMME SPI_CIAL
3. 01 Ceci repr_sente le nombre de pieces gliss_es
pour mettre en marche la laveuse. 3.01 _galerait
1 piece gliss_e.
3. 07 Lorsque d.xx est r_gl_ a d.O0, cette valeur 3.xx
repr_sente le nombre de pieces de 0,25 $ (piece
1) n_cessaire pour mettre en marche la laveuse;
r_glage possible entre 0 et 39. Changer cette
valeur en appuyant sur la touche HOT (chaude).
3.07 = 7 pieces de 0,25 $ = 1,75 $.
-> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
23
CODE EXPLICATION
Options autiiiser si PRiX SPECIAL est s_iectionn_ (suite) :
5. O0 HORLOGE, MINUTES
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_"""_""""""""_""""'',_HHHHHHHHHHH_""'',,,_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_r,,,',_HHHH_r,,,_HHHHHHHHHHHHHHH__HHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_r_
5. O0 Ceci regle le nombre de minutes pour
I'HORLOGE; s_lectionner entre 0et 59 minutes
en appuyant sur la touche HOT (chaude).
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
6. O0 HORLOGE, HEURES
REMARQUE : Utilisation de I'heure militaire ou du
format 24 h
6. O0 Ceci regle le nombre d'heures pour I'HORLOGE;
s_lectionner entre 0et 23 heures en appuyant sur
la touche HOT (chaude).
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
7. O0 PRiX SPECIAL- HEURE DE COMMENCEMENT
REMARQUE : Utilisation de I'heure militaire ou du
format 24 h
7. O0 Ceci regle I'heure de commencement; entre 0et
23 heures. S_lectionner START HOUR (heure de
commencement) en appuyant sur la touche HOT
(chaude).
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
8. 00 PRiX SPI_CiAL - HEURE D'EXPiRATiON
REMARQUE :Utilisation de I'heure militaire ou du
format 24 h
8. O0 Ceci regle I'heure d'expiration; entre 0et 23
heures. S_lectionner STOP HOUR (heure
d'expiration) en appuyant sur la touche HOT
(chaude).
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
9. 10 JOUR POUR PRiXSPECIAL
9. 10 Ceci repr_sente le jour de la semaine s_lectionn_,
et la s_lection de la tarification sp_ciale pour ce
jour. Un chiffre suivi de "0" indique que cette
option n'est pas s_lectionn_e pour ce jour
particulier concern_ (9.10). Un chiffre suivi d'un
"S" indique que cette option est s_lectionn_e
pour le jour concern_ (9.1S). Pour changer la
valeur de '0' et de "S", utiliser la touche "COLD".
Pour s_lectionner les jours de la semaine (1 a 7),
appuyer sur la touche HOT.
_, la sortie du code de configuration "9", le jour de
la semaine doit s'afficher "
.-.>
AFFICHAGE JOUR DE LA SEMAINE CODE
(s_lectionn_)
10 Jour 1 = Dimanche 1S
20 Jour 2 = Lundi 2S
30 Jour 3 = Mardi 3S
40 Jour 4 = Mercredi 4S
50 Jour 5 = Jeudi 5S
60 Jour 6 = Vendredi 6S
70 Jour 7 = Samedi 7S
Appuyer une fois sur la touche WARM
passer au code suivant.
(tiede) pour
CODE EXPLICATION
A. 00 OPTION AFFICHAGE DU CONTENU DU
COFFRE
Cette option peut _.treS#LECTIONNE_E ('ON') ou
PAS SELECTIONNEE ('OFF').
................................................ t
A. 00 Pas s_lectionn_e ('OFF').
A. SC S_lectionn_e ('ON'). Appuyer une fois sur la
touche COLD (froide) pour cette s_lection.
Lorsque I'option est s_lectionn_e, le montant
d'argent et/ou le nombre de programmes (si on
a s_lectionn_ le comptage) est visible Iorsque la
boite & pieces a _t_ enlev_e.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
r;: r; r; r ; r; ......................................................r r r r; r
b. 35 VALEUR DE LA PI#CE DE MONNAIE 1
r; r r; r r; i ................................;............................................................................; r r
b. 35 Ceci repr_sente la valeur de la piece 1 en
multiples de 0,05 $ " 35 = 1,75 $. Ceci _gale le
prix n_cessaire pour mettre en marche la laveuse.
Cette valeur est affich_e comme prix de vente.
Lorsque d.xx est r_gl_ & d.00, cette valeur b.xx
repr_sente la valeur de la piece 1 en 0,05 $;
r_glage possible entre 1 et 199. Changer cette
valeur en appuyant sur la touche HOT (chaude).
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
C. 35 VALEUR DE LA PIECE DE MONNAIE2
........................................................................................................ r
C. 35 Ceci repr_sente la valeur de la piece 2 en
multiples de 0,05 $ " 35 = 1,75 $.
En appuyant sur la touche HOT (chaude), vous
avez I'option de 1 & 199 pieces de 0,05 $.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
................................................................................ j
d. CS OPTION GLISSIERE A PIECES
Cette option peut _tre S#LECTIONNE_E ('ON') ou
PAS SELECTIONNEE ('OFF').
d. CS
d. 00
-->
S_lectionn_e ('ON'). Lorsqu'on s_lectionne le
mode de glissiere & pieces ('ON'), param_trer
une valeur 'b.' _gale & la valeur du prix de vente,
en multiples de 0,05 $. Param_trer & I'_tape 6 xx
(prix pour programme ordinaire) et param_trer
le code 3.xx (prix pour programme special) au
nombre de manceuvres de la glissiere. Si la
laveuse est param_tr_e 'CS' sur un modele &
piece installS, I'appareil n'enregistrera pas les
pieces.
Pas s_lectionn_e ('OFF'). Utilis_e quand la
laveuse est r_gl_e comme OPL, ou avec une
glissiere & pieces ou un lecteur de carte.
Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour
passer au code suivant.
24
CODE EXPLiCATiON
E. 00 OPTION AJOUT DE PII_CES
Cette option peut 6tre SE_LECTIONNEE ('ON')
ou PAS SELECTIONNC:E ('OFF'). Cette option
commande I'affichage du nombre de pieces
(piece 1) b. ins6rer, plut6t que d'un montant en
dollars et cents.
E. 00 Pas s61ectionn6e ('OFF').
E. AC S61ectionn6e ('ON'). Appuyer 3 fois cons6cutives
sur la touche COLD (froide) pour cette s61ection.
-> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede)
pour passer au code suivant.
R 00 OPTION TARIFICATION AM(-=LIORC"E
F. 00 Pas s61ectionn6e ('OFF').
R CP Activation de la tarification selon le programme.
Cette option permet de configurer I'appareil
avec des prix diff6rents pour les programmes de
lavage avec eau froide, eau tiede, et eau chaude.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede)
pour passer au code suivant. t
J. Cd OPTION PI_=CES/D(-=BiT
J. Cd S61ection du paiement par pieces et par carte de
d6bit. Appuyer 3 fois cons6cutives sur la touche
COLD (froide) pour changer cette s61ection.
J. C_ Paiement par pieces s61ectionn6, paiement
par carte de d6bit d6sactiv6. Appuyer 3 fois
cons6cutives sur la touche COLD (froide) pour
changer cette s61ection.
J. _d Paiement par carte de d6bit s61ectionn6,
paiement par pieces d6sactiv6. Appuyer 3 fois
cons6cutives sur la touche COLD (froide) pour
changer cette s61ection.
J. Ed L'option de paiement am61ior6e/carte de d6bit
est auto-s61ectionn6e lots de I'installation d'un
lecteur de carte G6n6ration 2 sur la laveuse.
On ne peut s61ectionner/d6s61ectionner
manuellement I'option Ed.
-e Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede)
pour passer au code suivant.
L. 00 OPTION SUPPRESSION DU PRIX
Lorsque cette option est s61ectionn6e, I'affichage
pr6sente le message "ADD" (ajouter) ou
"AVAILABLE" (disponible) plut6t que le montant
mon6taire _, ajouter. (Utilisation principalement
avec I'emploi du paiement par carte de d6bit.)
L. 00 Pas s61ectionn6e ('OFF').
L. PS S61ectionn6e ('ON'). Appuyer une fois sur la
touche COLD (froide) pour cette s61ection.
-> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede)
pour passer au code suivant.
................................................................................. i
n. CE OPTION EFFACEMENT DU MONTANT
MEMOR_SE
Lorsque cette option est s61ectionn6e, un
montant conserv6 en m6moire est effac6 apres
30 minutes sans autre activit6.
00 Pas s61ectionn6e ('OFF').
CE S61ectionn6e ('ON'). Appuyer une fois sur la
touche COLD (froide) pour cette s61ection.
-> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede)
pour passer au code suivant.
CODE EXPLICATION
U. 00 INCREMENT CENTIME
U. 00 Ceci repr6sente la valeur de I'incr6ment de prix
utilis6 sur le modele G6n6ration 2 (paiement
par carte de d6bit/am61ioration). Appuyer sur
la touche HOT pour s61ectionner une valeur
comprise entre 0 et 4 centimes.
--> Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede)
pour passer au code suivant. _t 1 i i i i i i i i i i i
A1. 00 DURC_EDE PRC_LAVAGE
AI. 00 Nombre de minutes de la p6riode de
PRE_LAVAGE.S61ectionner 0 pour d6sactiver le
pr61avage ou s61ectionner entre 2 et 7 minutes
en appuyant sur la touche HOT (chaude).
Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede)
pour passer au code suivant.
Si le compteur du programme (9 0C} est s61ectionn6, ce qui
suit est vrai :
1 00 Repr_sente le nombre de programmes en CENTAINES.1 02 = 200
2 00 Repr_sente le nombre de programmes en UNITES. 2 2.5= 25
TOTAL = 225
programmes
Cette information est "SEULEMENT AFFICHE_E" et ne peut pas
6tre effac6e.
Appuyer une fois sur la touche WARM (tiede) pour passer au
code suivant.
Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est s61ectionn6, ce
qui suit est vrai :
3 00 Nombre de dollars, en CENTAINES. 3 01 = 100 $
4 00 Nombre de dollars, en UNITE_S. 4 68 = 68 $
5 00 Nombre de CENTIMES. 5 7,5 = 0,75 $
TOTAL = 168,75 $
FIN DES PROCE_DURES DE CONFIGURATION
POUR QUITTER LE MODE DE PARAMI'-=TRAGE
Pour tousles modeles " R6installer la porte d'acces.
Si le connecteur AA1 a 6t6 enlev6 pour I'acces au code
de param6trage "
->D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
->Ouvrir la console, r6ins6rer la fiche sur AA1, fermer
la console.
->Brancher la laveuse ou reconnecter la source
de courant 61ectrique.
25
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Nettoyage du joJnt/souffiet de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou
article de la laveuse.
2=
3.
Inspecter la porte de verre interne. Si I'on note la prdsence
de rdsidus, essuyer les rdsidus avec un chiffon humide.
Examiner le joint/soufflet de couleur entre I'ouverture de la
porte et le panier pour ddceler des zones tachdes. Tirer sur
le joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/
soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets dtrangers.
A. Joint/soufflet
4= Si des zones tachdes sont ddceldes, essuyer ces zones
en respectant la procddure indiqude ci-dessous.
a} Mdlanger une solution dilude en utilisant ¾ de tasse
(177 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide et
1 gal. (3,8 L) d'eau tiede du robinet.
b} Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution dilude,
en utilisant un chiffon humide.
c) Laisser agir pendant 5 minutes.
d} Essuyer la zone completement avec un chiffon sec
et laisser I'int@ieur de la laveuse sdcher avec la
porte ouverte.
IMPORTANT :
[] Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage
pendant une p@iode prolongde.
[] Consulter les instructions du fabricant de I'agent de
blanchiment pour une utilisation correcte.
Procedure d'entretien de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme spdcial qui utilise des
volumes d'eau plus importants en combinaison avec un agent
de blanchiment au chlore liquide pour nettoyer en profondeur
I'int@ieur de la laveuse.
Ddbut de Ja procddure
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement
ou article de la laveuse.
2. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immddiatement 2/3 de
tasse (160 mL) d'agent de blanchiment au chlore liquide
dans le compartiment d'agent de blanchiment.
REMARQUE :Ne pas verser de ddtergent pour ce
programme. L'utilisation de plus de 2/3de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment occasionnera, avec le temps,
des dommages & I'appareil.
3. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.
4. Pour mettre en marche le programme Clean Washer
(nettoyage de la laveuse), entrer d'abord dans "Start
Operating Setup". Puis appuyer sur COLD pendant
1 seconde. Alors que I'ensemble de I'affichage clignote,
appuyer sur COLORS/DELICATES.
REMARQUE : La porte se verrouille, le panier tourne de 1/2
tour puis la porte se ddverrouille, se verrouille & nouveau, et
ensuite le programme se poursuit.
[] La machine ne se remplit pas d'eau mais le panier
tourne alors que la laveuse effectue un court
programme de ddtection. Ceci prend environ 3 minutes.
5. Le programme ddtermine si des v_tements ou d'autres
articles se trouvent dans la laveuse.
6=
7.
a) Si aucun article n'est ddtectd dans la laveuse, il passe
& I'dtape 7.
b} Si des articles sont ddtectds dans la laveuse, "rL"
(enlever la charge) ou "F-34" s'affiche. Ensuite la porte
se ddverrouille.
[] Appuyer sur COLD pour annuler le code de ddfaillance.
Puis rdpdter les dtapes 1,3, et 4 pour remettre le
programme en marche.
Une fois que le programme a commencd, laisser le
programme s'achever.
_, la fin du programme, laisser la porte 16gerement ouverte,
pour permettre une meilleure ventilation et le sdchage de
I'int@ieur de la laveuse.
Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver
la fra_cheur de la laveuse
[] Utiliser uniquement un ddtergent "HE" Haute efficacit&
[] Laisser la porte 16gerement ouverte apres chaque
programme pour permettre une meilleure ventilation
et le sdchage de I'int@ieur de la laveuse.
[] Nettoyer la laveuse chaque mois selon la Procddure
d'entretien de la laveuse, en utilisant 2/3 de tasse (160 mL)
d'agent de blanchiment au chlore liquide.
[] Si la procddure ne permet pas de remddier suffisamment
aux problemes de fraicheur de la machine, veuillez examiner
les conditions d'installation et d'utilisation pour ddceler
d'autres causes.
REMARQUES :
[]
[]
Lire ces instructions completement avant de ddbuter la
procddure de nettoyage.
Si ndcessaire, le programme de nettoyage peut 6tre
interrompu en appuyant deux fois sur le bouton COLD.
Cependant, ceci n'arr6tera pas immddiatement le
programme. La machine poursuivra avec plusieurs
ringages et vidanges afin d'dvacuer toute trace
d'agent de blanchiment de la laveuse.
26
Nettoyagede I'ext6rieur
Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer
les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces
externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil
neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser des
produits abrasifs.
Nettoyage du tiroir distributeur
Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
1. D_verrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier
de d_gagement. Retirer le tiroir.
2. 0ter les pieces incluses (le siphon des compartiments
de I'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment).
3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.
REMARQUE : Ne pas laver les composants au lave-
vaisselle.
4. R_installer les pieces incluses et remettre le distributeur
dans le tiroir.
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apres 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d_faillance des tuyaux. Inspecter
p@iodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,
de d_formation, de coupure, et d'usure ou si une fuite
se manifeste.
Lors du remplacement des tuyaux d'arriv_e d'eau, inscrire
la date du remplacement au marqueur ind_l_bile.
ASSISTANCEOUSERVICE
Si vous avez besoin d'assistance :
Contacter le distributeur aupres duquel la laveuse a _t_ achet_e
ou consulter www.whirlpoolcommerciallaundry.com
Lors de I'appel, vous aurez besoin des num@os de modele et de
s@ie de la laveuse. Vous trouverez ces deux num@os sur
la plaque signal_tique situ_e sur I'appareil.
27
GARANTIEDELABUANDERIECOMMERCIALEWHIRLPOOL:
CAM275&CEM2750,CGM2751 CAM2762 CEM2760 CGM2761 CSP2760
CSP2761 CEW9100,CGW9100,CHW9900
GARANTIE LIMITI_E
Pendant les trois premieres ann6es h compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil commercial est install& utilis6 et entretenu
conform6ment aux instructions jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation (ci-apr_s d6sign6e "Whirlpool") paiera pour les
pi_ces sp6cifi6es par I'usine ou les pi_ces d'origine du fabricant de I'appareil pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui
6talent d6jh pr6sents Iorsque cet appareil commercial a et6 achet& LESEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATIONPRC:VUECI-DESSUS. Une preuve de la date d'achat original est exig6e
pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les frais y compris les frais de transport, d'exp6dition, ou les frais de douanes pour lespi_ces sous garantie.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareilcommercial, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil commercial,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les pi_ces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil commercial est utilis6 & des fins autres que I'usage commercial normal,
ou Iorsqueles instructionsd'installation et/ou les instructionsde I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : manipulation incorrecte du produit au cours de la livraison, vol, accident, modification, usage impropre
ou abusif, incendie, inondation,actes de Dieu, installationfautive ou installationnon conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie
Iocaux, ou I'utilisationde produits non approuv6s par Whirlpool.
5. Le ramassage et la livraison.Cet appareil commercial est congu pour 6tre r6par6 sur place.
6. Les r6parations aux pi_ces ou syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite b.I'appareil commercial.
7. La d6pose et la r6installation de votre appareil commercial si celui-ci est install6dans un endroit inaccessibleou n'est pas install6
conform6ment aux instructionsd'installation fournies.
8. Les dommages dus & I'exposition & des substances chimiques.
9. Les modifications apportees au b&timent, & la piece ou aux lieux afin de permettre h I'appareil commercial de fonctionner correctement.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&.UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES/_,TROIS ANS OU/_, LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:EPAR LA LOI. Certaines juridictions
ne permettent pas les limitationsde la dur6e des garanties implicitesde qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte
que cette limitationpeut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & une autre.
LiMiTATiON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTEGARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RC:PARATION
PRC:VUECI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITSOU INDIRECTS. Certaines
juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou limitations
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques specifiques et vous pouvez 6galement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & une autre.
Si vous avezbesoin de service, veuillez contacter votre distributeur de buanderie commerciale Whirlpool autoris& Pour Iocaliservotre distributeur
de buanderie commerciale Whirlpool autoris6, ou pour toute question par Internet, consultez www.WhirlpooICommercialLaundry.com. 5/08
Pour toute correspondance 6crite :
Whirlpool Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
W10277178A
© 2009 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits r6serv_s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP licensee in Canada
® Marque d6pos&e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
7/09
Printed in Mexico
Imprim_ au Mexique

Navigation menu