Whirlpool CSP2760TQ2 User Manual COMMERCIAL ELECTRIC DRYER Manuals And Guides L0908745

WHIRLPOOL Commercial Dryer Manual L0908745 WHIRLPOOL Commercial Dryer Owner's Manual, WHIRLPOOL Commercial Dryer installation guides

User Manual: Whirlpool CSP2760TQ2 CSP2760TQ2 WHIRLPOOL COMMERCIAL ELECTRIC DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL COMMERCIAL ELECTRIC DRYER #CSP2760TQ2. Home:Laundry & Garment Care Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool COMMERCIAL ELECTRIC DRYER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 36

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
COMMERCIALSTACKEDDRYER
Gas (120-Volt,60-Hz)or Electric (120/240-Volt,60-Hz)
INSTRUCTIONSPOUR L'INSTALLATIONffUNE
# #
SECHEUSECOMMERCIALESUPERPOSEE
h gaz (120 Volts, 60 Hz) ou (_lectrique (120/240Volts, 60 Hz)
Table of Contents/Table des mati_res ........................................ 2
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Actual unit may or may not
contain doors with windows,
depending on model
Seton te modete, te pr6sent
appareit n'offre peut-_tre pas
de hubtot de porte.
W10184585A
SP -W10184586A
www.whirlpool.com
TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY ............................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 5
Tools and Parts .......................................................................... 5
Location Requirements .............................................................. 5
Electrical Requirements - Gas Dryer ........................................ 6
Electrical Requirements - Electric Dryer (U.S. only) ................ 7
Gas Supply Requirements ........................................................ 7
Venting Requirements .............................................................. 8
iNSTALLATION iNSTRUCTIONS-
COIN SLIDE ASSEMBLY ...................................................... 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS -GAS DRYER .................. 11
Make Gas Connection .............................................................. 11
Connect Vent ............................................................................ 11
Complete Installation .............................................................. 11
iNSTALLATION iNSTRUCTIONS- ELECTRIC DRYER ........ 11
Make Electrical Connection ...................................................... 11
Connect Vent ............................................................................ 16
Complete Installation .............................................................. 16
CHANGING TO A 30- or 60-MINUTE TIMING CAM ............. 16
REVERSING THE DOOR SWING ............................................ 17
MAINTENANCE INSTRUCTIONS .......................................... 17
WAR RAN TY .............................................................................. 18
TABLEDESMATIERES
Sr_CURITE DE LA SI_CHEUSE .............................................. 19
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 22
Outitlage et pi_ces .................................................................... 22
Exigences d'emptacement ...................................................... 22
Specifications electriques - secheuse h gaz ........................... 23
Specifications electriques -secheuse etectrique
(E.-U. seutement) ..................................................................... 24
Specifications de I'alimentation en gaz .................................. 25
Exigences concemant I'evacuation .......................................... 26
iNSTALLATION D'UNE GLISSSl_:RE ._ MONNAIE ................ 27
iNSTRUCTIONS D'INSTALLATION - SI_CHEUSE A GAZ ....28
Raccordement h la canalisation de gaz .................................. 28
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 28
Achever I'instatlation ................................................................ 28
iNSTRUCTIONS D'INSTALLATION -
Sr_CHEUSE IeLECTRIQUE ...................................................... 29
Raccordement electrique ........................................................ 29
Raccordement du conduit d'evacuation ................................ 34
Achever I'instatlation ................................................................ 34
iNSTALLATION D'UNE CAME DE MINUTAGE DE 30 OU 60
MINUTES ...................................................................................... 34
iNVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE ............ 35
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN .............................................. 35
GARANTIE ................................................................................ 36
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ".isk ofFire"
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install aclothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of aspecific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize I
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death, j
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
®Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
=Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by aqualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
3
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer, any servicing unless specifically recommended in this
Items contaminated with cooking oils may contribute to Use and Care Guide or in published user=repair instruc-
a chemical reaction that could cause a load to catch fire. tions that you understand and have the skills to carry out.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry=
cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of cMdren is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent sur-
rounding areas free from the accumulation of lint,dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer's use in the event the customer smells
gas. This information should be obtained from your gas supplier.
[] Post the following warning in a prominent location.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
=1 8" (20 cm) or 10" (25 cm) =1 Level
pipe wrench =1 5/16" open-end wrench
=1 8" (20 cm) or 10" (25 cm) =1 Vent clamps
adjustable wrench =1 Pipe-joint compound
II Flat-blade screwdriver resistant to LP gas
II Phillips screwdriver II Caulk gun and caulk (for
II Adjustable wrench that installing new exhaust vent)
opens to 1" (25 mm) or 1" II Pliers
(25 mm) hex-head socket
wrench II Putty knife
Parts supplied
Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were
included.
[] 10-32 x 5/16" serrated screws (4)
[] Security cotter pins (2)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not install in agarage.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If installing a gas dryer:
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
[] Check code requirements: Some codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in closets or sleeping quarters.
Contact your local building inspector.
[] Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and
bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit
adequate clearance of air openings for combustion air. See
"Recessed Area Installation Instructions" below for minimum
spacing requirements.
NOTE:
[] The dryer must not be installed in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
[] This dryer must not be installed in a closet with a door.
Recessed Area Installation Instructions
This dryer may be installed in a recessed area. Minimum
installation clearances can be found on the rear of the dryer.
The dryer must be exhausted outdoors.
Minimum Installation Clearances
Back Sides Top Front
IRecessedl 2in, I0in, I 12in, I -- I
(50 mm) (0mm) (300 mm)
2" (50mm)
--_ i_-
(300 mm)
let
j-- +
O"
(0mm)
0" (0 mm)-_// "_ __.1_1.,__1,0" (0 mm)
Recessed Recessed
side view front view
Additional clearances for wall, door, and floor moldings may be required
or if external exhaust elbow is used.
5
Product Dimensions
53/8 ''
(137 mm)
top dryer
exhaust\
topdryer
gasline
+
37"
(940 mm)
53/8''
(13_mm)
NOTE: Gas lines
located 11/2'' (38 mm)
inward from adjacent
side.
bottom
dryer
gas line
131A"
(343 mm)
41"
(1041mm)
31/8.
' (79mm)
bottom
Back View dryer
exhaust
51/2'' (140 mm)
door_
233/4''
(603 mm)
27" (686 mm)
101/2''
(267 mm)
----}_ _
@--
71/2''
(191mm)
J.
T
763/4''
(1950 mm)
m
O
291/4,, _"
(743mm) approx. 1"
(25mm)
Side View
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70,
latest edition.
if codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
[] A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended, it is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
Recommended Ground Method
The dryer, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local codes,
with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, latest edition.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded, in the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(U 0s iiiiiii¸'}
iMPORTANT: The dryer must be electrically grounded m
accordance with local codes and ordinances or, in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
latest edition.
The National Electrical Code requires a 4-wire supply connection
for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home installations.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine
that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
[] A four-wire or three-wire, single-phase, 120/240 volt,
60 Hz, AC only electrical supply (or four-wire or three-wire,
120/208 volt, if specified on the model/serial rating plate) is
required on a separate, 30-amp circuit, fused on both sides of
the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
Recommended Ground Method
It is your responsibility to contact a qualified electrical installer
to ensure that the electrical installation is adequate and in
conformity with the National Electrical Code, ANSl/NFPA 70,
latest edition, and all local codes and ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative or
personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Instafl ashut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have aqualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram) water
coJumn.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
FaiJure to do so can result in death, explosion, or fire.
iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
This installation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
The design of this dryer has been certified by CSA international
for use at altitudes up to 10,000 feet (3048 m) above sea level at
the B.T.U. rating indicated on the model/serial plate. Burner input
adjustments are not required when the dryer is operated up to
this elevation.
When installed above 10,000 feet (3048 m), a four percent (4%)
reduction of the burner B.T.U. rating shown on the model/serial
plate is required for each 1,000 foot (305 m) increase in elevation.
For assistance when converting to other gas types and/or
installing above 10,000 feet (3048 m) elevation, contact your
local service company.
Type of Gas
This dryer is equipped for use with natural gas. It is design-
certified by CSA international for L.R (propane and butane) gases
with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert
the dryer from the gas specified on the serial/rating plate for use
with a different gas without consulting the serving gas supplier.
Conversion must be done by a qualified service technician.
Gas conversion kit part numbers are listed on the gas valve
burner base.
7
Gas Supply Line
Recommended method
[] Provide a gas supply line of 1A"rigid (IPS) pipe to the dryer
location. Pipe joint compounds that resist the action of LP
gas must be used. Do not use TEFLON _'ttape. With LP gas,
piping or tubing size can be 1/2"minimum. Usually, LP gas
suppliers determine the size and materials used in the system.
Alternate method
[] The gas supply may also be connected using %" approved
copper or aluminum tubing. If the total length of the supply
line is more than 20 feet (6.1 m), larger tubing will be required.
If using natural gas, do not use copper tubing. Pipe joint
compounds that resist the action of LP gas must be used.
Flexible metal appliance connector
[] It is recommended that a new flexible stainless steel gas line,
design-certified by CSA International, be used for connecting
the dryer to the gas supply line. (The gas pipe which extends
through the lower rear of the dryer is provided with ¾" mate
pipe thread.)
[] Do not kink or damage the flexible stainless steel gas line
when moving the dryer.
Rigid pipe connection
The rigid pipe connection requires a combination of pipe fittings
to obtain an in-line connection to the dryer.
[]
[]
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. In the U.S., the valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of dryer in
accordance with National
Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1. In Canada, an
individual manual shutoff
valve must be installed in
accordance with the B149
installation codes
CAN/CGA B149.1 and
CAN/CGA B149.2. This
valve should be located in
the same room as the
B D
A. Gas supply line
B. Shutoff valve in "open" position
C. Todryer
D. NPT 1/8" min. plugged tapping
dryer. It should be in a location that allows ease of opening
and closing. Do not block access to shutoff valve. The valve
is for turning on or shutting off gas to the dryer.
Installed in a confined area:
If the dryer is installed in a confined area such as a bathroom,
provision must be made for enough air for combustion and
ventilation. Check governing codes and ordinances or refer to
the "Recessed Area Installation Instructions" in the "Location
Requirements" section.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
8
Gas Supply Pressure Testing
A %" NPT minimum plugged tapping, accessible for gauge
testing, must be installed immediately upstream of the installed
shut-off valve to the dryer.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of the system at test
pressures in excess of 1/2psig.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a p_astic vent.
Do not use a meta_ foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
[] The dryer vent must not be exhausted into any gas vent,
chimney, wail, ceiling, attic, crawtspace, or a concealed space
of a building.
[] Only rigid or flexible metal duct shall be used for exhausting.
[] Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
[] Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings,
or floors.
[] 4" (102 mm) heavy metal vent and clamps must be used. Do
not use plastic or metal foil vent.
[] Use clamps to seat all joints. The duct shall not be assembled
with screws or other fastening means that extend into the
duct and catch lint. Do not use duct tape.
[] The total length of flexible metal vent shall not exceed 7,% ft
(2.4 m).
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home or business.
Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks, or bushes).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal vent.
Planinstallationtousethefewestnumberofelbowsandturns.
A
ExhaustAir Flow
A. Good
B. Better
Allow as much room as possible when using elbows or making
turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.
The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer,
or straight out the back of the dryer.
Vent System Length
Maximum length of vent system depends upon the type of
vent used, number of elbows, and type of exhaust hood.
The maximum length for rigid vent is shown in the chart.
Maximum Vent Length
4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods
Rigid Metal Vent
No. of 90 ° turns Box Hood and Louvered Style Angled Hood Style
0 64ft. (19.5 m) 58ft. (17.7 m)
1 54ft. (16.5 m) 48ft. (14.6 m)
2 44ft. (13.4 m) 38ft. (11.6 m)
3 35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
4 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
For vent systems not covered by the vent specification chart,
see your parts distributor.
If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom or
bathroom, provision must be made for enough air for combustion
and ventilation. (Check governing codes and ordinances.)
See "Recessed Area Installation Instructions" in the "Location
Requirements" section.
Multiple Dryer Venting
[] A main vent can be used for venting a group of dryers. The
main vent should be sized to remove 200 CFM of air per dryer
(min. static pressure of 0.06 inch water column TOTAL).
Large-capacity lint screens of proper design may be used in
the main vent if checked and cleaned frequently. The room
where the dryers are located should have make-up air equal
to or greater than the CFM of all the dryers in the room.
[] Back-draft Damper Kits, Part No. 3391910, are available from
your dealer or distributor and should be installed in the vent of
each dryer to prevent exhausted air from returning into the
dryers and to keep the exhaust in balance within the main
vent. Unobstructed air openings are required.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the
direction of the airflow. Vents entering from the opposite side
should be staggered to reduce the exhausted air from interfering
with the other vents.
The maximum angle of each vent entering the main vent should
be no more than 30°.
air flow _ B_--
A. Individualdryervent
B. Mainvent
Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes create
acids which, when drawn through the dryer heating units, can
damage dryers and loads being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic
cleaning of the vent system.
If an exhaust hood cannot be used:
The outside end of the main vent should have a sweep elbow
directed downward. If the main vent travels vertically through the
roof, rather than through the watt, install a 180° sweep elbow on
the end of the vent at least 2 feet (610 mm) above the highest
part of the building. The opening in the wall or roof shall have a
diameter 1/2" (13 mm) larger than the vent diameter. The vent
should be centered in the opening.
B
M ' n12ov(e30a0nymam_c tmeat,a_ic e
A. Exhau I II
G.Roof
2ft. (610 mm) min.
above highest
point of building
Do not install screening or cap over the end of the vent.
9
INSTALLATIONINSTRUCTIONS-COINSLIDEASSEMBLY
The collar houses the accumulator timer with actuating arm
and button.
8= Insert the coin-slide mechanism
through the opening to the left of the
control panel.
The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins)
of drying time when activated by the coin slide. Timer cams for
30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are
included in the parts bag.
The coin-slide mechanism, control panel lock and key, and
coin-box lock and key are not included and are available
from usual industry sources.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1= Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
2. Check that each leg is approximately 1" (25 mm) from base.
3. Wipe the interior of the drums thoroughly with a damp cloth.
4. Install coin vaults and locks (not supplied) into meter case
openings.
5. Install control panel lock and key (not supplied).
6. If you wish to change the 45-minute dryer timing cams to
either 30- or 60-minute timing cams, see "Changing to a
30- or 60-Minute Timing Cam," section. Complete all of the
steps given in that section before going to Step 7.
7= Open control panel and A,,
rest it on the bottom
edge of the opening. ___
Attach slide extension
(with flange pointing
down) to one of the
coin-slide mechanisms. A. slideextension
X
9. Secure the coin slide
mechanism from inside the
control panel using the ,_A0"
bolt and washer included
with the slide mechanism.
10. Install the coin box.
11. Repeat Steps 7, 8, 9,
and 10 for the other
coin-slide mechanism.
12. For added security between
the upper dryer and the collar,
insert the cotter hair pin
through the connecting bolt.
13. Close the control panel.
10
INSTALLATIONINSTRUCTIONS- GASDRYER
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove red cap from gas pipe.
2. Connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound
resistant to the action of LR gas for gas connections. If
flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks.
If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife
to press on the toe panel locks located at the upper corners
of the toe panel. Pull downward on the toe panel to open.
Toe panel is hinged at the bottom.
3. Open the shutoff valve in the gas supply line.
4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive
leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any
leaks found.
1. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
on rear of dryer. If connecting to existing vent, make sure the
vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is
secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
2. Using two or more people, move dryer to desired installation
location. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.
3. Check that there are no kinks in the flexible gas line.
1= With dryer in final position, place level on top of the dryer, first
side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Check dryer operation.
Select a full heat cycle, let the dryer run for at least five
minutes. Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is opened, dryer stops, but time continues to count
down. To restart dryer, close door and resetect cycle.
4. If the burner does not ignite and you can feel no heat inside
the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all supply
valve controls are in "ON" position and that the electrical cord
is plugged in. Repeat five-minute test.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS-ELECTRICDRYER
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Power Supply Cord Method - U.S. Only
[] This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground conductor is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground conductor must be
removed from the external ground connector (green screw),
and secured under the neutral terminal (center or white wire)
of the terminal block. When the neutral ground conductor is
secured under the neutral terminal (center or white wire) of
the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the
neutral conductor.
11
1. Disconnect power.
Power Supply Cord Method =U.S. Only
[]
[]
If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" section.
A 4-wire power supply connection must be used when
the appliance is installed in a location where grounding
through the neutral conductor is prohibited. Grounding
through the neutral is prohibited for (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles,
and (4) areas where local codes prohibit grounding through
the neutral conductors.
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
2=
3.
A. External ground conductor screw
B. Tab
C. Terminal block cover
D. Hold-down screw
Remove hold-down screw and the terminal block cover.
Assemble 3A" (19 mm) UL-listed strain relief (UL marking on
strain relief) into the hole below the terminal block opening.
Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp
sections together. Install power supply cord through the
strain relief.
4=
A. Strain relief clamp sections
B. Dryer cabinet
C. Strain relief screws
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
• Four-wire (recommended method)
Three-wire (if four-wire ts not available)
Power Supply Cord,
Four=wire electrical connection:
G
B
J
s
D
.... • E",_
A. Spade terminals with D.Neutral (white)
upturned ends E. Ring terminals
B. Neutral F. Ground wire
C.¾" (19 mm) UL-fisted G.Ground prong
strain relief
5. Remove the center terminal block screw.
6. Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Fasten under center, silver-colored
terminal block screw.
7. Connect the ground wire of the power
supply cord to the external ground
conductor screw. Tighten screw.
8. Connect the neutral wire (white or center)
of the power supply cord under the center
screw of the terminal block. Tighten
screw.
9. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
10. Tighten strain relief screws.
11. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
Four-wire power supply cord must have four, No. 10 copper wires and match a four-wire
receptacle of NEMA Type 14-30R. The fourth wire (ground conductor) must be identified
by a green cover and the neutral conductor by a white cover.
0
E......................
A. Externalgroundconductorscrew
B. Applianceneutralgroundwire
C.Centerterminalblock screw
D.Outerterminalblock screws
E. Strainreliefscrew
F. Neutral(centerwire)
G. Groundwire
12
Power Supply Cord,
Three=wire electrical connection:
A. Spade terminals with upturned ends
B. Ring terminals
C.Neutral (white or center)
D. ¾" (19 mm) UL-Iisted strain relief
E. Neutral
Three-wire power supply cord must
have three, No. 10 copper wires and
match a three-wire receptacle of NEMA
Type 10-30R.
Use this method where local codes permit connecting
neutral ground wire to neutral wire: A___jr_................................._ .:_ ............B
5. Loosen or remove the center terminal L _
block screw. F"*'[-_(_. __I" 1
°- E............
7=
8.
9.
Connect the neutral wire (white or center)
of the power supply cord to the center,
silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
Tighten strain relief screws.
Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
A. External ground conductor screw
B. Center terminal block screw
C. Outer terminal block screws
D. Strain relief screw
E. Neutral (center wire)
F.Appliance neutral ground wire
Use this method where local codes do not permit
connecting neutral ground wire to neutral wire:
5. Remove the center terminal block screw.
6. Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor
screw. Connect the appliance neutral
ground wire and the neutral wire (white or
center) of the power supply cord under
the center, silver-colored terminal block
screw. Tighten screw.
7. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
8. Tighten strain relief screws.
9. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
10. After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground conductor screw
to an adequate ground.
If codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is
adequate.
A..........! C
t
II\l
B........
A. Separate copper ground wire
B. External ground conductor screw
C. Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E. Outer terminal block screws
F. Strain relief screw
G. Neutral (center wire)
13
Direct Wire Method - U.S. Only
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit.
All current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
[] At least 5 ft. (1.52 m) long.
1. Disconnect power.
2= Remove hold-down screw and terminal block cover.
A........
0
J
3=
A. External ground conductor screw
B. Tab
C. Terminalblock cover
D. Hold-down screw
Install ,_A"conduit connector into the hole below the terminal
block opening. Connect flexible metallic conduit and tighten
connector screw. Install direct wire cable through the flexible
metallic conduit.
L_ J
4=
A. Conduit connector
B. Dryer cabinet
C. Connector screw
Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
Four-wire (recommended method)
Three-wire (if four-wire is not available)
Direct Wire,
Four=wire electrical connection:
5" (127 mm)
Strip 5" (127 mm) of outer covering
from end of cable. Leave green or bare
Shape ends ground wire at 5" (127 mm). Cut I_A"
of wires into (38 mm) from 3 remaining wires. Strip
a hook. insulation back 1" (25 mm).
A. s/4"(19mm)conduitconnector
B. Neutral(whiteor center)
C.Groundwire (greenor bare)
D. lO-gauge,3 wirewith groundwire
in flexiblemetallicconduitO
5. Remove the center terminal block screw.
6. Remove the appliance neutral ground
wire from the external ground conductor
screw. Fasten under center, silver-
colored terminal block screw.
7. Connect the ground wire (green or bare)
of the direct wire cable to the external
ground conductor screw. Tighten screw.
8. Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze hook
end together. Tighten screw.
9. Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten
screws.
10. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
F
E¸
g
c
D
A. External ground conductor screw
B. Appliance neutral ground wire
C.Center terminal block screw
D.Outer terminal block screws
E. Neutral (center wire)
F.Green or bare ground wire
14
DirectWire,
Three-wire electrical connection:
Three wire with ground wire: green or bare
wire cut short. Wire is not used. Dryer is
grounded through neutral conductor.
A
to
disconnect
box
1" (25 mm)
of wires
stripped of
.... insulation
c
Shapeends
of wiresinto
a hook.
B
(89 mm)
Strip 31½'' (89 mm) of outer
covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (25 mm). If using
3 wire cable with ground wire, cut
green or bare wire even with outer
covering.
A. 3/4"(19 ram) conduit connector
B. Neutral (white or center)
C. lO-gauge, 3 wire with ground wire
in flexible metallic conduit
Use this method where local codes permit
connecting neutral ground wire to
neutral wire:
5. Loosen or remove the center terminal
block screw.
6. Place the hooked end of the neutral wire
(white or center) of the direct wire cable
under the center screw of the terminal
block (hook facing right). Squeeze
hooked end together. Tighten screw.
7. Place the hooked ends of the other
direct wire cable wires under the outer
terminal block screws (hook facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten
screws.
8. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
A. External ground conductor screw
B. Center terminal block screw
C. Outer terminal block screws
D. Neutral (center wire)
E. Appliance neutral ground wire
Use this method where local codes do
not permit connecting neutral ground
wire to neutral wire:
5. Remove the center terminal block screw.
6. Remove the appliance neutral ground wire
from the external ground conductor screw.
Connect the appliance neutral ground wire
and the neutral wire (white or center) of the
direct wire cable under the center, silver-
colored terminal block screw. Tighten
screw.
7. Connect the other wires to outer terminal
block screws. Tighten screws.
8. Insert tab of the terminal block cover into
slot of the dryer rear panel. Secure cover
with hold-down screw.
9. After reattaching the terminal cover,
connect a separate copper ground wire
from the external ground connector screw
to an adequate ground.
If codes permit and a separate ground wire
is used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path
is adequate.
E
A. Separate copper ground wire
B. External ground conductor screw
C. Appliance neutral ground wire
D. Center terminal block screw
E. Outer terminal block screws
F. Neutral (center wire)
15
(iii_i:i¸,_::i_i_i:i__i:::__iii_ii__iiii_i!i__:i_ii:_
1. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
2. Using two or more people, move dryer to desired installation
location. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.
3. Check dryer operation.
Select a full heat cycle, let the dryer run for at least five
minutes. Dryer wilt stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When
door is opened, dryer stops, but time continues to count
down. To restart dryer, close door and reselect cycle.
4. Now start the dryer and allow it to complete a full heat cycle
to make sure it is working properly.
i;
1. With dryer in final position, place level on top of the dryer, first
side to side; then front to back. If the dryer is not level, adjust
the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
2. Plug in dryer or reconnect power.
CHANGINGTOA30-OR60-MINUTETIMINGCAM
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before making cam changes.
Failure to follow these instructions can result in death
or electrical shock.
5= Insert a narrow, flat-blade screwdriver under the timing cam
near the clock shaft. Gently lift cam straight up and off shaft
making sure that the V-shaped notch clears the ratchet tooth.
You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped
with dryer) as follows:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Unlock control panel. Lift up and rotate out from cabinet.
Control panel will still be attached to cabinet.
3. Use a Phillips screwdriver to loosen (but not remove) timer
mounting bracket screw. Lift up to remove timer assembly
and bracket from cabinet.
4. Turn the timing cam by hand until the V-shaped notch lines up
below the ratchet tooth. A
6. Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up flat
side of shaft with flat side of cam hole. Check that drive lug is
in place.
7. Turn cam until V-shaped notch lines up with ratchet tooth.
8. Press cam down in place on clock shaft. Make sure that
V-shaped notch clears the ratchet tooth.
9. Reattach the timer bracket assembly; then tighten the screws.
10. Repeat steps for the other timer.
11. Close and lock the control panel.
12. Plug in dryer or reconnect power.
A. Ratchet tooth
B. Timing cam
C. V-shaped notch
16
REVERSINGTHE DOORSWING(OPTIONAL)
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
1.
2.
c
g_\
Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (A). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
Lift door until top screws in cabinet are in large part of
hinge slot. Pull door forward off screws. Remove top
screws from cabinet.
Remove screws attaching hinges to door.
Remove screws from all sidess of door (5 screws). Grasp
sides of outer door and gently lift to separate it from inner
door (do not pry apart). Do not pull on door seat or plastic
door catch.
5.
6.
Reattach outer door panel to
inner door panel so handle
is on the side where hinges
were just removed.
Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is
at the bottom of the hinge and the hinge pin is toward the
door front.
7. Remove the 4 screws that attach 2 plugs (B) on the handle
side. Attach plugs to opposite side using the same 4 screws.
8. Insert screws into bottom holes on left
side of cabinet. Tighten screws halfway. _1
3. Position door so large end of door hinge
4. slot is over screws. Slide door up so
screws are in bottom of slots. Tighten
screws. Insert and tighten top
screws in hinges.
9. Close door and check that door strike aligns with door
catch (C).
MAINTENANCEINSTRUCTIONS
Maintenance instructions:
[] Clean lint screen after each cycle.
[] Removing accumulated lint:
• From inside the dryer cabinet:
Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified person.
• From the exhaust vent:
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
[] Keep area around dryer clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
[] Keep dryer area clear and free from items that would obstruct
the flow of combustion and ventilation air.
If dryer does not operate, check the following:
[] Electrical supply is connected.
[] Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown.
[] Door is closed.
[] Controls are set in a running or "ON" position.
[] Cycle has been selected.
[] For gas dryers, check that gas supply shutoff valves are set
in open position.
If you need assistance:
The Commercial Laundry Support Center will answer any
questions about operating or maintaining your dryer not covered
in the Installation Instructions. Just dial 1-800 NO BELTS
(1-800-662-3587) -- the call is toll free.
When you call, you will need the dryer model number and serial
number. Both numbers can be found on the serial-rating plate
located in the dryer door well.
17
WHIRLPOOLCOMMERCIALLAUNDRYWARRANTY:
CAM2752,CEM2750,CGM2751,CAM2762,CEM2760,CGM2761,CSP2760,
CSP2761,CEW91OO,CGW91OO,CHW9900
LiMiTED WARRANTY
For the first three years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation (thereafter "Whirlpool") will pay for factory specified parts or
original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this warranty.
This limited warranty does not cover:
1.
2.
3.
4.
5=
6.
7.
8=
9.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
Costs including transportation, shipping, or custom duties for covered parts.
Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance,
to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
Replacement parts or repair labor if this commercial appliance is used for other than normal, commercial use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products
not approved by Whirlpool.
Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
Damage resulting from exposure to chemicals.
Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THREE YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
if you need service, please contact your authorized Whirlpool Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Whirlpool
Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.WhirlpooICommercialLaundry.com.
For written correspondence:
Whirlpool Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, MI 49022-2632 USA
18
5/08
P P P
SECURITEDELASECHEUSE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves h vous
et h d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de s_curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT -"Risque d'incendie"
m
m
m
L'installation de la s_cheuse hlinge doit 6tre effectu_e par un installateur qualifi&
Installer la s_cheuse conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse hlinge avec des rnat_riaux d'_vacuation en plastique
souple. Si un conduit m_tallique souple (de type papier d'aluminiurn) est install6,
celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et
convenir h une utilisation avec les s_cheuses hlinge. Les rnat_riaux d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse alinge et augmenteront le
risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes
les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
19
AVERTISSEIViENT • Pour votre securite, les renseignements dans ce manuel doivent
_tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
eviter des dommages au produit, des blessures ou un deces.
-Ne pas entreposer ou utiiiser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables aproximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
®Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique; ne pas utiliser le telephone se trouvant
sur les lieux.
• _:vacuer tous les gens de la piece, de I'edifice ou du quartier.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz d'un telephone voisin. Suivre ses
instructions.
h. defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent remploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de d_tection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT :L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse doit 6tre electriquement reliee & la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
Dans I'l_tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
m=Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licencie, ou par le
personnel qualifi6 d'une entreprise licenciee par I'#tat du Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utilisee, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne dolt pas depasser 3 pi.
2O
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AMERTISSEMENT Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions el6mentaires dont les suivantes •
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer h une r6action
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6jh et6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre h des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pros d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien h moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique h moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre h charpie avant et apr_s chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage periodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil h la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
[] On recommande que le proprietaire place les instructions & I'usage du client h un endroit bien visible, pour le cas oQ le client
percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent _tre obtenus aupr_s de votre foumisseur de gaz.
[] Placer I'avertissement qui suit hun endroit bien visible.
POUR VOTRE SI_CURIT¢
Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres produits liquides ou gazeux inflammables & proximit6 de cet appareil ou de
tout autre appareil 61ectrom6nager.
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembter tes outils et pi_ces necessaires avant de commencer
I'instattation. Lire et respecter les instructions d'instattation
fournies avec chacun des outits de cette liste.
OutilHage n6cessaire
[] Cte & tube de 8" (20 cm) [] Brides de fixation
ou 10" (25 cm) [] Compose d'etanch6it6 des
[] Cte & molette de 8" (20 cm) raccords filetes - r6sistant
ou 10" (25 cm) au propane
[] Tournevis h lame plate [] Pistolet & calfeutrage et
[] Tournevis Phillips compose de catfeutrage
[] Cle & molette avec (pour I'instatlation d'un
nouveau circuit
ouverture jusqu'h 1" d'evacuation)
(25 mm) ou cle h douille
hexagonale de 1" (25 mm) [] Pince
[] Niveau [] Couteau h mastic
[] Cle h douitle de 5/16"
Pi_ces fournies
Retirer le sac de pi_ces du tambour de la secheuse.
V6rifier la presence de toutes les pi_ces.
[] Vis cannelees de 10-32 x
5/16 po (4)
[] Goupitle fendue (2)
21
Dimensions du produit
Risque d'explosion
Garder les rnatieres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la secheuse.
Ne pas installer dans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour I'installation d'une s_cheuse & gaz :
IMPORTANT :Respecter les dispositions de tousles codes
et r_glements en vigueur.
[] Determiner les exigences des codes : Certains codes limitent ou
prohibent rinstallation d'une secheuse dans un placard ou une
chambre _ coucher. Consulter I'inspecteur local des b_timents.
[] Veiller _ ceque les bords inferieurs de la caisse ainsi que I'arri_re
et les c6tes inf_rieurs de la secheuse soient exempts
d'obstructions, afin de permettre le passage adequat de I'air de
combustion. Voir ta section "Instructions pour l'instatlation dans
un encastrement" pour respace de degagement minimal.
REMARQUE :
[] La secheuse ne dolt pas _tre instatlee en un endroit o_ elle
serait exposee _ de I'eau ou aux intemperies.
[] Cette secheuse ne dolt pas _tre installee dans un placard
muni d'une porte.
instructions pour I'installation dans un encastrement
Cette secheuse peut _tre installee dans un encastrement. Les
distances de separation minimales sont mentionnees & I'arri_re
de la secheuse.
Le circuit d'evacuation de la secheuse dolt _tre relie & I'exterieur.
Distances de s_paration minimales
Arri_re C6t&s _essus Avant
Encastr& 2 po 0 po 12 po --
(50 mm) (0 mm) (300 mm)
-_-,j_-2po(50mmm) _
12po .... 0po
(300mm) _ (0mm)
O
O
t i
0pot0mm>- pot0mm>
Encastrement, Encastrement,
vue laterale vue avant
On doit pr_voir un espacement additionnel pour tenir compte _ventuellement
des moulures du mur, de la porte et du plancher, ou sile circuit d'_vacuation
comporte un coude.
22
53/_po
(137mm)
Bouche de
d_charge
sup_rieure
\
canalisation \
de gaz
sup6rieure\
+
+
37 po
(940mm)
53/_po
(13_mm)
REMARQUE :
Canalisation de gaz
11/_po (38 mm)
vers I'int_rieur du
c6t_ adjacent
canalisation
de gaz
inf_rieure
om
Vue artiste
131/2po
(343mm)
41 po
(1041 mm)
31/_po
_ (79 mm)
Bouche de
d_charge
inf_rieure
51/2po(140mm) 27 po (686 mm)
+
Porte
101/2po
(267mm)
@--
71/2po
(191mm)
J.
233/4po 291A po
(603 mm) (743 mm) approx. 1 po
(25mm)
t
763/4po
(1950mm)
Vue laterate
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise b3aIv_oles reli_e b la terre,
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique,
IMPORTANT :La secheuse dolt _tre electriquement reliee & la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_gtements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70 (6dition la plus r6cente., ou Code canadien de I'electricit6,
CSA C22.1.
Si un conducteur distinct de liaison & la terre est utitise (Iorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un etectricien
quatifie verifie la qualite de la liaison _ la terre.
On peut obtenir un exemptaire du code national en vigueur _t
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] Uappareil dolt _tre atimente par un circuit electrique de 120 V
(CA seulement), 60 Hz, proteg6 par un fusible de 15 A. On
recommande I'emploi d'un fusible temporise ou d'un
disjoncteur. It est egalement recommande d'utiliser un circuit
separ6 pour la secheuse.
M_thode recommand_e de liaison _ la terre
Apr_s I'instatlation, la secheuse dolt _tre etectriquement reliee _ la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70 (edition la plus recente), ou Code canadien de I'electricite,
CSA C22.1, ainsi que cetles des codes et r_glements Iocaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON ,_ LA TERRE
I Pour une s_cheuse reli_e & la terre et connect_e par un
cordon :
Cette s_cheuse dolt _tre reli_e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r_duira le
risque de choc _lectrique en offrant au courant _lectrique un
acheminement d'_vacuation de moindre r_sistance. Cette
s_cheuse est aliment_e par un cordon _lectrique
comportant un conducteur reli_ & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La
fiche dolt _tre branchee sur une prise appropri_e qui est
bien install_e et reli_e & la terre conform_ment & tousles
codes et r_glements Iocaux.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc _lectrique. En cas de doute quant & la
qualit_ de liaison & la terre de la s_cheuse, consulter un
_lectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s_cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander & un _lectricien qualifi_ d'installer une
prise de courant appropri_e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : La secheuse dolt _tre etectriquement reliee & la
terre conformement aux prescriptions des codes et r_glements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSl/NFPA
70 (edition la plus recente), ou Code canadien de relectricite,
CSA C22.1.
Le National Electrical Code exige une alimentation electrique & 4
conducteurs pour tes maisons construites apr_s 1996, les circuits
de secheuse concernes par le remodetage apr_s 1996, et toutes
les installations de maisons mobiles.
Si un conducteur distinct de liaison & la terre est utilis_ (Iorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un etectricien
quatifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
On peut obtenir un exemptaire du code national en vigueur
radresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
23
[] Aux #.-U. " Uappareit dolt 6tre atimente par un circuit
independant monophase & quatre conducteurs ou trois
conducteurs, 120/240 V, 60 Hz, CA seutement (ou un circuit
120/208 V & trois ou quatre conducteurs si ceci est sp6cifie
sur la plaque signat6tique); chaque conducteur de phase du
circuit dolt 6tre proteg6 par un fusible 30 A; on recommande
I'emploi de disjoncteurs ou de fusibtes temporises.
[] Au Canada : Uappareil dolt 6tre alimente par un circuit
independant monophase & quatre conducteurs, 115/230 V,
60 Hz; chaque conducteur de phase du circuit dolt 6tre
proteg6 par un fusible 30 A; on recommande I'emptoi de
disjoncteurs ou fusibles temporises.
Methode recommand6e de liaison _la terre
[] Aux Ft.-U. " C'est au client qu'incombe la responsabitite de
contacter un electricien qualifie qui pourra determiner si
I'instattation etectrique est adequate et conforme aux
prescriptions du National Electrical Code, ANSl/NFPA 70
(edition la plus recente) et & tousles codes et r_glements
Iocaux en vigueur.
[] Au Canada : C'est au client qu'incombe la responsabilite
d'instatler la secheuse conformement aux prescriptions de ta
norme CSA C22.1 (Code canadien de t'61ectricite), aux codes
d'installation et & tousles codes nationaux et Iocaux
applicables.
Les mod_tes vendus au Canada sont 6quipes d'un cordon
d'alimentation flexible & quatre conducteurs (30 A). La fiche
du cordon d'alimentation dolt 6tre branchee sur une prise de
courant 30 A de m6me configuration.
INSTRUCTIONS DE LIAISON .& LA TERRE
m Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par un
cordon :
Cette s6cheuse dolt @re reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique
comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La
fiche dolt @re branch6e sur une prise appropri6e qui est
bien install6e et reli6e & la terre conform6ment & tousles
codes et r_glements Iocaux.
I Pour une s6cheuse raccord6e en permanence :
Cette s6cheuse dolt 6tre raccord6e & un syst_me de
c_blage permanent en m6tal reli6 & la terre ou un
conducteur reli6 & la terre dolt @re en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccord6 & la borne de liaison & la
terre ou la borne sur la s6cheuse.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz
approuv6e par CSA International.
installer un robinet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d6passe pas 330 mm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6ces, un explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur.
L'instattation dolt satisfaire aux crit@es de tousles codes et
r_glements Iocaux. En I'absence de code local, I'installation dolt
satisfaire aux prescriptions du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 (American National Standard) ou CAN/CSA
B149.
On peut obtenir un exemptaire du code national en vigueur &t
I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
La conception de cette secheuse a et6 homologuee par CSA
International pour I'utilisation jusqu'b, une altitude de 10 000 pi
(3048 m) au-dessus du niveau de la met, pour le debit thermique
indique sur la plaque signaletique. Aucun r6glage du brOleur n'est
necessaire Iorsque la secheuse est utitisee b. une altitude
inferieure b. cette vateur maximate.
Si la secheuse dolt @re utilisee & une altitude sup@ieure &
10 000 pi (3048 m), on dolt reduire de 4 % le debit thermique du
brOteur indique sur la plaque signaletique pour chaque tranche de
1000 pi (305 m) d'augmentation de I'attitude. Consulter votre
compagnie de service locale pour obtenir de I'aide Iors de ta
conversion & d'autres types de gaz et/ou de l'installation de la
secheuse & une altitude superieure & 10 000 pi (3048 m).
24
La secheuse est equip6e pour I'alimentation au gaz naturel. Etle
est homologuee par CSA International pour I'atimentation avec
des gaz de petrole liquefi6s (propane et butane), apr_s
conversion appropriee. Ne pas entreprendre de convertir
I'appareil pour I'utilisation d'un gaz diff6rent de celui indique sur la
plaque signaletique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz.
Un technicien qualifie dolt effectuer la conversion. Les numeros
des pi_ces necessaires pour la conversion sont mentionnes sur la
base de la valve du br01eur.
Canalisation de gaz
M_thode recornrnand_e
[] Installer une canatisation de gaz rigide de 1/2"(IPS) jusqu'A
I'emplacement d'instatlation de la secheuse. On dolt utitiser
un compose d'etanch6it6 des tuyauteries resistant _ I'action
du gaz de petrole liquefi6. Ne pas utitiser de ruban TEFLON {<.
Pour I'atimentation au propane, le diam_tre des canalisations
dolt _tre de 1/2"(IPS) ou plus. Usuellement le fournisseur de
gaz propane determine les materiaux A utitiser et le diam_tre
approprie.
Autre rn_thode
[] La canatisation de gaz peut egalement _tre connectee au
moyen d'un tube homologue en atuminium ou en cuivre de
%". Si la longueur totale de ta canalisation de gaz exc_de
20 pi (6,1 m), un tuyau de plus gros diam_tre sera n6cessaire.
Dans le cas de I'atimentation au gaz naturel, ne pas utiliser
de tuyau en cuivre. Assurer l'etanch6it6 des connexions
avec un compose d'6tanch6it6 r6sistant au propane.
Connecteur en m_tal souple pour appareil m_nager :
[] II est recommande d'utitiser une canatisation en acier
inoxydable souple et neuve, conception homologuee par
CSA International, pour raccorder la secheuse _ la conduite
d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arrivee de gaz
sortant _ l'arri_re/le bas de la secheuse est dotee d'un
fitetage m_le de 3A").
[] Ne pas deformer ni endommager la canalisation de gaz en
acier inoxydabte soupte Iorsque vous deptacez la secheuse.
Connexion du tuyau rigide :
La connexion du tuyau rigide necessite une combinaison de
raccords pour obtenir une connexion de la secheuse en ligne.
[] Robinet d'arr_t necessaire :
Conformement aux prescriptions du National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 aux I_.-U., on dolt installer un robinet d'arr_t
manuel sur la canalisation d'alimentation, A moins de 6 pi
(1,8 m) de la secheuse. Au Canada, le robinet d'arr_t manuel
dolt _tre instalte conformement aux prescriptions des codes
d'instaltation B149 - CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2.
Le robinet d'arr_t dolt _tre situe dans la m_me piece que la
t®TEFLON est une marque d&posee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
secheuse. II dolt se trouver & un emplacement qui permet une
ouverture et une fermeture faciles. Ne pas bloquer I'acc_s au
robinet d'arr_t. Le robinet est destine & atimenter/couper
I'atimentation en gaz de la secheuse.
A. Canalisation d'arrivde de gaz
B. Robinet d'arr#t -position
d'ouverture
C. Versla sdcheuse
D. Raccord de V_"NPT minimal
B D
[] Installation dans un espace confine :
Si la secheuse est instatlee dans un espace reduit comme une
satle de bain ou un placard, on dolt pr_voir une arrivee d'air
appropriee pour la combustion et la ventilation. Consulter les
codes et r_glements en vigueur, ou voir "Instructions pour
I'instaltation dans un encastrement ou un placard" de la
section "Exigences d'emptacement".
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
_H_ _HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_HHHHHHHH_H_H_H_H_H_HHHHHHHHHHH_
Un raccord de 1A," NPT minimal, accessible pour le raccordement
d'un manom_tre de test, dolt _tre instalte immediatement en
amont du robinet d'arr_t de gaz de la secheuse.
Lots de tout test de pressurisation du syst_me & une pression de
test superieure & 1Z_Ib/po = tel., la secheuse dolt _tre deconnectee
de la canalisation d'arrivee de gaz.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de m_tal,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie,
cette secheuse DOlT FtVACUER UAIR A UEXTERIEUR.
[] Uevent du s_che-linge ne dolt pas _tre connecte & un conduit
d'evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un plafond, un
grenier, un vide combte, ou un vide de construction.
[] Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd.
[] Ne pas utitiser un ctapet d'evacuation & fermeture
magnetique.
[] Ne pas installer te conduit metallique flexible dans les cavites
fermees des murs, plafonds ou ptanchers.
25
[] Utitiser un conduit d'evacuation en metat Iourd de 4"
(102 mm) et des brides de fixation.
[] Ne pas utiliser de conduit d'evacuation en ptastique ou en
feuille metaltique.
[] Utitiser des brides de fixation pour sceller tousles joints.
Uevent ne dolt pas _tre connecte ou fixe _ la secheuse avec
des vis ou autres methodes de fixation qui depassent dans le
conduit et peuvent attraper de la charpie. Ne pas utiliser de
ruban adhesif pour conduits.
[] Le Iongueur totale du conduit metaltique souple ne dolt pas
depasser 73/4pi. (2,4 m).
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et
r_glements en vigueur.
On recommande d'utiliser un conduit metatlique rigide pour
r6duire tes risques d'ecrasement et de deformation.
Un conduit metallique flexible dolt _tre totatement deploy6 et
soutenu torsque la secheuse est _ sa position finale. Enlever tout
exc_s de conduit flexible pour eviter tout affaissement/
deformation susceptible de r6duire le debit d'air et le rendement
de la secheuse.
Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge pour
emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans I'habitation ou
I'entreprise.
Le clapet de decharge dolt _tre situe _ au moins 12" (305 mm)
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver
sur le trajet de I'air humide rejete (par exempte, fleurs, roches ou
arbustes).
Lors de t'utilisation d'un circuit d'evacuation existant, nettoyer
la charpie sur toute la Iongueur du syst_me et veilter _ ce que la
bouche de decharge ne soit pas obstruee par une accumulation
de charpie. Remptacer tout conduit de ptastique ou de feuitle
metaltique mince par un conduit metaltique flexible ou rigide.
Planifier l'instattation pour introduire le nombre minimal de coudes
et de changements de direction.
Ddbit d'dvacuation
A. Bon ddbitd'dvacuation
B. Meilleurddbit d'dvacuation
Si des coudes sont utitises ou des changements de direction
effectues, pr6voir autant d'espace que possible. Plier le conduit
graduellement pour eviter de le deformer.
La bouche de sortie est situee & I'arri@e de la secheuse, en
bas/au centre.
On peut acheminer le conduit d'evacuation par le haut, par le
bas, par ta gauche, par la droite, derri@e la secheuse, ou en ligne
droite depuis I'arri@e de la secheuse.
Longueur du circuit d'_vacuation
La Iongueur maximale du circuit d'evacuation depend du type de
conduit utitise, du nombre de coudes, et du type de bouche de
decharge. La longueur maximale pour le circuit de conduit rigide
est indiquee dans le tableau ci-apr_s.
Longueur maxJmale du conduit
Clapet de d_charge de 4" (102 mm) de diam_tre
Conduit
rn_tallique rigide
Nombre d'angles Clapets de type boite Clapet incline
90 ° eta persiennes
0 64pi (19,5m) 58pi (17,7m)
1 84pi (16,8m) 48pi (14,6m)
2 44pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
3 35pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
4 27pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
Pour un circuit d'evacuation qui n'est pas mentionne dans le
tableau, consulter votre marchand de pi_ces.
Si ta secheuse est instattee dans un espace reduit tel qu'une
chambre & coucher ou une salle de bain, on dolt pr_voir une
arrivee d'air en quantite suffisante pour la combustion et la
ventilation. (Consulter les codes et r_glements en vigueur.) Voir
"Instructions pour I'installation dans un encastrement" de la
section "Exigences d'emptacement".
i_vacuation de plusieurs s_cheuses
[] Un conduit d'evacuation principal peut _tre utilise pour un
groupe de secheuses. Le conduit d'evacuation principal
devrait _tre d'un diametre suffisant pour evacuer 200 pi3/min
d'air par secheuse. Des filtres & charpie de forte capacite et
de conception adequate peuvent _tre utilises dans le
conduit principal d'evacuation s'ils sont inspectes et
nettoyes fr_quemment. La pi6ce o_ se trouvent les
secheuses devrait recevoir un apport d'air de debit egat ou
superieur au debit total (pP/min) de toutes les secheuses
instaltees dans la piece.
[] Des ensembles antirefoulement, n° de piece 3391910, sont
disponibtes chez votre marchand et devraient _tre installes
dans le conduit d'evacuation de chaque secheuse pour
emp_cher I'air evacue de retourner dans les secheuses et
pour maintenir une pression equilibree dans le conduit
principal d'evacuation. Des orifices de passage d'air non
obstrues sont requis.
Chaque conduit d'evacuation devrait penetrer dans le conduit
principal & un angle pointant dans la direction du debit d'air.
Les conduits raccordes au conduit principal de part et d'autre
devraient _tre disposes en quinconce pour que Fair evacue par
une secheuse ne puisse perturber I'evacuation d'une autre
secheuse.
26
Uangle maximal entre le conduit connecte h une secheuse
et le conduit principal ne devrait pas depasser 30 °.
A
d6bit d'air _ B_---
A. Conduit d'dvacuation individuel de la sdcheuse
B. Conduit principal d'#vacuation
Faire en sorte que les vapeurs gen6r6es par les liquides de
nettoyage h sec ne puissent pas atteindre les orifices d'entree
d'air; ces vapeurs cr6ent des composes acides qui, Iorsqu'ils
sont attir6s vers les unites de chauffage des s6cheuses, peuvent
endommager les secheuses et le linge en cours de sechage.
Une bouche de nettoyage devrait _tre instaltee dans le conduit
principal d'evacuation pour les nettoyages periodiques du
syst_me d'evacuation.
Si une bouche de d_charge ne peut _tre utilis_e :
L'extremit6 exterieure du conduit principal devrait _tre munie d'un
coude de deviation dirige vers le bas. Si le conduit principal suit
une trajectoire verticate h travers le toit, ptut6t qu'h travers lemur,
installer un coude de deviation de 180 ° & I'extremit6 du conduit et
depassant d'au moins 2 pi (610 mm) au-dessus de la pattie la
plus elev6e du b&timent. Uouverture murale ou dans le toit dolt
avoir un diam_tre superieur de 1/2"(13 mm) h cetui du conduit
d'evacuation. Le conduit d'evacuation devrait _tre centr6 dans
rouverture.
B
U
N
12" (300 mm) min. au-dessus f
/
de toute accumulation de _ I\1
neige, gtace, ou debris
comme des feuittes. E
A. Boucheded#chargeou
coudede d_viation
B. Mur
C.Conduitprincipal
d'#vacuation
D.Conduithorizontal
E.Coudede ddviationa 180°
EConduitvertical
G. Toit
Ne pas installer une grille ou un couvercle h I'extr6mit6 du conduit
d'evacuation.
2 pi (610 mm) min.
au-dessus du point
le plus 61ev6 du
b&timent
INSTALLATIOND'UNEGLISSIEREAMONNAIE
7.
Le collet accueille la minuterie d'accumutation ainsi que le bras de
commande et le bouton.
La minuterie instatlee h I'usine est reglee pour fournir 45 minutes
(4 broches) de temps de sechage Iorsqu'il est active par la glissi_re.
Les cames de minutage pour les temps de sechage de 30 minutes
(6 broches) et 60 minutes (3 broches) sont incluses dans le sachet
de pi_ces.
Le mecanisme de glissi_re, le verrou et la cle du panneau de
commande et le verrou et la cte de la caisse ne sont pas incluses 8.
et sont disponibles aupres des ressources industrielles habitueltes.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure,
1. A I'aide de deux personnes ou plus, deptacer la secheuse
I'emptacement d'instatlation desire.
2. Wrifier que chaque pied se trouve h environ 1" (25 mm)
de la base.
3. Essuyer compt_tement I'interieur des tambours avec un chiffon
humide.
4. Installer les chambres _ pi6ces et les verrous (non fournis) dans
les ouvertures du boftier de compteur.
5. Installer le verrou et la cle du panneau de commande (non
fournis).
6. Si vous souhaitez changer les cames de minutage de 45
minutes pour des cames de 30 ou 60 minutes, voir "Installation
d'une came de minutage de 30 ou 60 minutes". Proceder
toutes tes etapes fournies dans cette section avant de passer
I'etape 7.
Ouvrir le panneau de _
commande et le reposer A,,
sur I'extr6mite inferieure
de I'ouverture. Fixer _<:_ __
I'extension coutissante __';
(joue vers le bas) h l'un --i
des mecanismes de
glissi_re. A. Extensioncoulissante
Inserer le mecanisme de glissi_re dans
I'ouverture & gauche du panneau de
commande..
9. Fixer le m6canisme de
glissi_re h partir de I'interieur
du panneau de commande
I'aide de la vis de 3/16" et de
la rondelle foumies avec le
mecanisme.
10. Installer la caisse & monnaie.
11. Repeter les 6tapes 7, 8, 9, et
10 pour I'autre mecanisme de glissi_re.
12. Pour une meitteure securite
entre la secheuse superieure et
le collet, inserer la goupille
fendue dans la vis de
connexion.
13. Fermer le panneau de
commande. 27
P
INSTRUCTIONSffINSTALLATION-SECHEUSEA GAZ
iii::ii_ii_::!iO,_%i_%:!,_i!!_iii:ili_::_!i!_,,!:!!_iii:ii_ii__;iii!_ii}_iiiii_,_i::i_i_i!_!_i_ii_iiiii:_!i!iiiiii!:_iii:_iiO_ii:i_i__!i_i!:_iiii_ii_ii_,iii!i¸
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Retirer te capuchon rouge de la canatisation de gaz.
2. Raccorder la canatisation de gaz & la secheuse. Utitiser un
compose d'etancheite compatible avec le gaz propane.
Siun conduit metatlique flexible est utitise, verifier qu'il
n'est pas deforme.
Si cela est necessaire & l'entretien, ouvrir le panneau de
ptinthe. Utiliser un couteau _ mastic pour appuyer sur le
verrou du panneau de ptinthe situe dans les coins superieurs
du panneau de ptinthe. Tirer le panneau de ptinthe vers le bas
pour I'ouvrir. Le panneau de ptinthe est
fixe h la partie inferieure.
3. Ouvrir le robinet d'arr_t de la canalisation d'arrivee de gaz.
4. Wrifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
Uapparition de butles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuetle.
1=
2=
3=
A I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le
conduit d'evacuation _ la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise te conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse dolt _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le ctapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation h I'aide
d'une bride de fixation de 4" (102 mm).
Avec t'aide d'au moins deux autres personnes, deplacer ta
secheuse & t'emplacement final desire. Ne pas ecraser ni
deformer le conduit d'evacuation. V_rifier que la secheuse
est de niveau.
Wrifier que la canatisation soupte de gaz n'est pas deformee.
1= Une fois la secheuse _ son emplacement final, placer un
niveau sur le sommet de la secheuse, transversatement, puts
dans le sens avant artiste. Si la secheuse n'est pas d'aplomb,
ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etabtir un bon
aplomb de la secheuse.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise h3alv_oles reli_e h la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher sur une prise _ 3 alveoles reliee _ la terre.
3. Contr61er le bon fonctionnement de la secheuse:
Setectionner un programme comptet avec chateur, laisser la
secheuse fonctionner pendant au moins cinq minutes. Elle
s'arr_te Iorsque la duree est ecoutee.
REIVtARQUE : La porte de la secheuse dolt _tre fermee pour
que I'appareit fonctionne. Lorsque la porte est ouverte, ta
secheuse s'arr_te, mats le compte _ rebours de la dur_e se
poursuit. Pour remettre la secheuse en marche, fermer la
porte et reselectionner un programme.
4. Si on ne pergoit aucune chaleur h l'interieur de la secheuse et
si le brOteur ne s'atlume pas, arr_ter la secheuse pendant cinq
minutes. Verifier que tousles robinets de la canatisation
d'atimentation sont ouverts (ON) et que le cordon
d'alimentation electrique est branche. Repeter le test de cinq
minutes de fonctionnement.
28
P #
INSTRUCTIONSffINSTALLATION-SECHEUSEELECTRIQUE
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer et
insta{ier la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une b{essure au dos ou d'autre biessure.
M_thode du cordon d'alimentation -I_.-U. seuiement
[] Cette secheuse a ete fabriquee de mani_re hpouvoir _tre
raccordee directement & un c&bte d'alimentation electrique
trois fils. Le conducteur neutre de liaison h la terre est raccorde
de mani_re permanente au conducteur neutre (ill blanc), dans
la secheuse. Si la secheuse dolt _tre raccordee & un c&ble
d'atimentation & quatre ills, le conducteur neutre de liaison
la terre dolt _tre separ_ du conducteur de liaison & la terre
exterieur (vis verte) et fixe sous la borne neutre (ill central ou
blanc) du bloc de raccordement. Une fois le conducteur neutre
de liaison & la terre fixe sous la borne neutre (ill central ou
blanc) du bloc de raccordement, la caisse de la secheuse est
isolee du conducteur neutre.
Risque d'incendie
Utiliser un cordon d'aiimentation _lectrique neuf
homologu_ UL de 30 amperes,
Utiliser un r_ducteur de tension homologue UL.
D_connecter la source de courant _lectrique avant de
r_aliser les connexions _lectriques.
Connecter le conducteur neutre (b{anc ou conducteur
central) hla borne centrale (argent).
Le conducteur de liaison ala terre (vert ou nu) dolt _tre
reli_ au connecteur vert de liaison _la terre.
Connecter }es 2conducteurs d'alimentation restants
aux 2bornes (or) restantes.
Bien setter chaque organe de connexion du
branchement _lectrique.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
1. Deconnecter la source de courant etectrique.
29
2. Oter la vis de retenue et le couvercte du bloc de connexion.
3=
A. Vis pour conducteur exteme de liaison a la terre
B. Onglet
C. Couvercle du bloc de connexion
D. Vis de retenue
Installer un serre-c&ble de 3A" (agr6ment UL, avec marque sur
le serre-c&ble) dans le trou situe au-dessous de I'ouverture du
bloc de connexion. Setter les vis du serre-c&ble juste assez
pour que les deux parties du serre-c&ble soient maintenues
ensemble. Faire passer le c&ble d'atimentation entre les
deux ptaquettes.
"<:::_-_"_ IB
A. Sections du serre-c#ble
B. Caisse de la s#cheuse
C. Vis du serre-c4ble
4= Executer les instructions d'installation qui suivent, selon le
type de raccordement :
• Quatre conducteurs (methode recommandee)
Trois conducteurs (si un circuit A quatre conducteurs n'est
pas disponibte)
Cordon d'alimentation, prise de
courant _ quatre conducteurs :
B
J
S
G
A. Cosse a foumhe - extr#mit#s relev#es
B. Bmche neutre
C. Serre-c4ble de s/4"(agr#ment UL)
D. Conducteur neutre (blanc)
E. Cosses annulaires
F. Conducteur de liaison b la term
G. Bmche de liaison a la terre
D
/
E
Le cordon d'atimentation _ quatre conducteurs
dolt comporter quatre conducteurs de cuivre
N° 10, et on doit disposer d'une prise de
courant & quatre atveoles de type NEMA
14-30R. Le quatri_me conducteur (liaison & la
terre) doit _tre identifie par un isolant vert et le
conducteur neutre par un isolant blanc.
5. Oter la vis de la borne centrate du bloc
de connexion.
6. Detacher le conducteur de liaison _ la
terre de I'appareil de la vis de connexion
du conducteur exteme de liaison A ta
terre. Connecter ce conducteur sous la
vis centrale de teinte argent du bloc de
connexion.
7. Connecter le conducteur de liaison _ la
terre du cordon d'alimentation _ la vis de
connexion du conducteur exteme de
liaison & la terre. Serrer la vis.
8. Connecter le conducteur neutre (blanc ou
central) du cordon d'atimentation sous la
vis de la borne centrale du bloc de
connexion. Setter la vis.
9. Connecter les autres conducteurs sur les
bornes externes du bloc de connexion.
Serrer les vis.
10. Serrer les vis du serre-c&ble.
11. Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion dans la fente du panneau
arri@e de la secheuse. Immobiliser le
couvercte avec la vis de retenue.
A. Vis pour conducteur exteme
de liaison b la term
B. Conducteur de liaison a la term
de I'apparefl
C. Vis centrale du bloc de connexion
D. Visextemes du bloc de connexion
E. Vis du serre-c4ble
F. Conducteur neutre
(conducteur central)
G. Conducteur de liaison a la term
30
Cordond'alimentation,prise de
courant _ trois conducteurs :
A............
Cettebrocheconnect6e B
ce conducteur. ...............................
E D C
A. Cosse b foumhe -extr#mit#s relev#es
B. Cosses annulaires
C. Conducteur neutre (blanc ou central)
D. Serre-c#ble de s/4"(agr#ment UL)
E. Broche neutre
Le cordon d'alimentation & trois
conducteurs dolt comporter trois
conducteurs de cuivre N° 10, et on doit
disposer d'une prise de courant & trois
alveoles de type NEMA 10-30R.
Lorsque le code local permet le
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de liaison _la terre de la caisse :
5. Desserrer ou entever la vis de ta borne
centrate du bloc de connexion.
6. Connecter le conducteur neutre (blanc ou
central) du cordon d'atimentation sur la
borne centrale (vis de teinte argent) du
bloc de connexion. Serrer la vis.
7. Connecter les autres conducteurs sur les
bomes extemes du bloc de connexion.
Serrer les vis.
8. Serrer les vis du serre-c&bte.
9. Inserer I'onglet du couvercle du bloc
de connexion dans la fente du panneau
arriere de la secheuse. Immobiliser le
couvercte avec la vis de retenue.
A_ s ¸.....
........iiilik
c
b............
A. Vis pour conducteur exteme
de liaison # la term
B. Vis centrale du bloc de connexion
C. Vis extemes du bloc de connexion
D. Vis du serre-c#ble
E. Conducteur neutre
(conducteur central)
F. Conducteur de liaison a la term
de I'apparefl
Si les codes Iocau× ne permettent pas le
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de liaison _la terre de la caisse :
5. 0ter la vis de la borne centrale du bloc
de connexion.
6. Detacher le conducteur de liaison & la
terre de I'appareil de la vis de connexion
du conducteur exteme de liaison & la
terre. Connecter le conducteur de liaison
la terre et beconducteur neutre
(conducteur blanc ou central) du cordon
d'atimentation de I'appareil, sous la vis
centrale (argent) du bloc de connexion.
Setter la vis.
7. Connecter les autres conducteurs sur les
bomes extemes du bloc de connexion.
Serrer les vis.
8. Serrer les vis du serre-c&ble.
9. Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion dans la fente du panneau
arri_re de la secheuse. Immobiliser le
couvercle avec la vis de retenue.
10. Apr_s avoir reinstall6 le couvercle
du bloc de connexion, installer un
conducteur de liaison (cuivre) distinct
entre la vis destinee & un conducteur
externe de liaison & la terre et un point
adequat de liaison _ la terre.
Si les codes permettent l'emploi d'un
conducteur distinct de liaison & la terre, on
recommande qu'un electricien qualifie verifie
la quatite de la liaison _ la terre.
C
A. Conducteur distinct de liaison a la term,
en cu/vre
B. Vis pour conducteur exteme de liaison
la terre
C. Conducteur de liaison a la term de
I'appareil
D. Viscentrale du bloc de connexion
E. Vis extemes du bloc de connexion
F. Vis du serre-c#ble
G. Conducteur neutre
(conducteur central)
31
M_thode de c_blage direct - i_.-U, seulement
Risque d'incendie
Utiliser du fil en cuivre solide de calibre 10,
Utiliser un r_ducteur de tension homologu_ UL.
D_connecter la source de courant _lectrique avant de
r_aliser les cennexions _lectriques,
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) ala borne centrale (argent),
Le conducteur de liaison &la terre (vert ou nu) doit _tre
reli6 au connecteur vert de liaison E la terre.
Connecter les 2conducteurs d'alimentatien restants
aux 2berries (or) restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion du
branchement _lectrique.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
La configuration du c&ble d'atimentation par c&blage direct dolt
correspondre & cetle de la source d'etectricit6 (4 conducteurs ou
3 conducteurs).
Le c&ble dolt _tre comme suit :
[] C&ble btinde flexible ou c&ble & conducteur de cuivre et gaine
non m6tattique (avec conducteur de liaison & la terre) proteg6
par un conduit metaltique flexible. Chaque conducteur
donnant lieu au passage d'un courant dolt _tre isol&
C_biage direct, prise de courant _ 5.
quatre conducteurs :
6.
-_ 31/2'' (89 mm) _1
AI conducteurs q,_._
I d6nud6s sur /_
vers bofte I 1" (25 mm) & |
du coupe- I I I'extr6mit6 I___/_
Enlever 5" (127 mm) de la gaine externe
I'extr6mit6 du c&ble. Conserver la Iongueur
Former un de 5" (127 mm) du conducteur vert ou nu
crochet & de liaison & la terre. Pour les 3 autres
I'extr_mit6 conducteurs, couper une section de 11A''
de chaque (38 mm) & I'extr6mit& D6nuder ensuite
conducteur, chaque conducteur sur 1" (25 mm).
A. Connecteur de conduit de 3/4"
B. Conducteur neutre (blanc ou central)
C. Conducteur (vert ou nu) de liaison b la terre
D. C#ble b 3 conducteurs de calibre 10 avec conducteur
de liaison a la terre en conduit m#tallique flexible
[] Conducteur de cuivre de calibre 10 (ne pas utitiser
d'aluminium).
[] Longueur de 5 pi ou plus (1,52 m).
1. Deconnecter la source de courant etectrique.
2. Oter la vis de retenue et le couvercte du bloc de connexion.
3=
S
4=
A. Vis pour conducteur exteme de liaison a la terre
B. Onglet
C. Couvercle du bloc de connexion
D. Vis de retenue
Installer un connecteur de conduit de ,_/4"dans le trou
au-dessous de I'ouverture du bloc de connexion. Connecter
le conduit metaltique flexible et serrer la vis du connecteur.
Faire passer le c&bte d'alimentation par c&btage direct
travers le conduit metallique flexible.
L_ j
...........g
A. Connecteur de conduit
B. Caisse de la s#cheuse
C. Vis du connecteur
Executer les instructions d'installation qui suivent, selon le
type de raccordement :
Quatre conducteurs (methode recommandee)
Trois conducteurs (si un circuit & quatre conducteurs n'est
pas disponibte)
Oter la vis de la borne centrale du bloc de
connexion.
D6tacher le conducteur de liaison & la terre de
I'appareil de la vis de connexion du conducteur
externe de liaison & la terre. Connecter ce
conducteur sous la vis centrale de teinte argent
du bloc de connexion.
7. Connecter le conducteur de liaison & ta terre
(vert ou nu) du c&bte d'atimentation par
c&btage direct & la vis de connexion du
conducteur externe de liaison & la terre.
Setter la vis.
8. Placer I'extremit6 formee en crochet du
conducteur neutre (blanc ou central) du c&bte
d'atimentation par c&blage direct sous la vis
de la borne centrale du bloc de connexion
(crochet oriente vers la droite). Serrer le
crochet sur la vis, puis serrer la vis.
9. Placer l'extremite en crochet des autres
conducteurs d'alimentation par c&blage direct
sous les vis externes des bomes du bloc de
connexion (crochet oriente vers ta droite).
Serrer le crochet sur les vis, puis serrer les vis.
10.
E¸
D
A. Vispour conducteur exteme de
liaison a la terre
B. Conducteur de liaison a la terre de
I'appareil
C. Vis centrale du bloc de connexion
D. Vis extemes du bloc de connexion
E. Conducteur neutre
(conducteur central)
F. Conducteur vert ou nu de liaison
la terre
Inserer I'onglet du couvercle du bloc de connexion darts la fente du panneau
artiste de la secheuse. Immobiliser le couvercte avec la vis de retenue.
32
C&blage direct, prise de courant
trois conducteurs :
Trois conducteurs avec conducteur de liaison
laterre :Conducteur d6nud6 coup& vert ou
nu. Conducteur non utilis& S6cheusereli6e
la terre par conducteur neutre.
vers boTte
du coupe .......
circuit
d6nud6s sur
1" (25 mm) &
I'extr6mit6
c
Former un
crochet&
I'extr6mit6
de chaque
conducteuK
B
31/2" (89 mm)
Enlever 31/2'' (89 mm) de la gaine
externe & I'extr6mit6 du cable.
D6nuder ensuite chaque conducteur
sur 1" (25 mm). Si vous utilisez un
cable d'alimentation & 3 conducteurs
avec conducteur de liaison & la terre,
couper le conducteur nu ou vert au
m_me niveau que ta gaine externe.
A. Connecteur de conduit de 3/4"
B. Conducteur neutre (blanc ou central)
C. Cable b 3 conducteurs de calibre 10
avec conducteur de liaison b la terre
en conduit m#tallique flexible
Lorsque le code local permet le
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de liaison & la terre de la caisse :
5. Desserrer ou entever la vis de la borne
centrale du bloc de connexion.
6. Placer t'extremit6 formee en crochet du
conducteur neutre (blanc ou central) du
cable d'atimentation par cAbtage direct
sous la vis centrale du bloc de connexion
(crochet oriente vers la droite). Setter le
crochet sur la vis, puis setter la vis.
7. Placer I'extremit6 en crochet des autres
conducteurs d'alimentation par cAblage
direct sous les vis externes des bomes du
bloc de connexion (crochet oriente vers la
droite). Setter le crochet sur les vis, puis
setter les vis.
8. Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion darts la fente du panneau arri_re
de la secheuse. Immobiliser le couvercte
avec la vis de retenue.
A. Vispour conducteurextemede
liaisona la terre
B. Viscentraledu bloc de connexion
C. Visextemesdu bloc de connexion
D. Conducteurneutre
(conducteurcentral)
E.ConducteurdeI'apparefl(liaison
la term)
Si les codes Iocaux ne permettent pas le
raccordement entre conducteur neutre et
conducteur de liaison &la terre de la caisse :
5. Oter ta vis de la borne centrale du bloc de
connexion.
6. Detacher le conducteur de liaison A la terre
de l'appareil de la vis de connexion du
conducteur externe de liaison A la terre.
Connecter le conducteur de liaison A la
terre et le conducteur neutre (conducteur
blanc ou central) du cable d'atimentation
par cAblage direct de I'appareil, sous ta vis
centrale (argent) du bloc de connexion.
Setter la vis.
7. Connecter les autres conducteurs sur les
bomes extemes du bloc de connexion.
Setter les vis.
8. Inserer I'onglet du couvercle du bloc de
connexion darts la fente du panneau arri_re
de la secheuse. Immobiliser le couvercle
avec la vis de retenue.
9. Apr_s avoir r6instatt6 le couvercle du bloc
de connexion, installer un conducteur de
liaison (cuivre) distinct entre la vis destinee
A un conducteur exteme de liaison A la terre
et un point adequat de liaison A la terre.
Si les codes permettent I'emploi d'un
conducteur distinct de liaison A la terre, on
recommande qu'un etectricien quatifie verifie
la qualite de la liaison A la terre.
A. Conducteur distinct en cuivre
(liaison ala terre)
B. Vis pour conducteur exteme de
liaison a la term
C. Conducteur de I'apparefl (liaison
la terre)
D. Vis centrale du bloc de connexion
E. Vis extemes du bloc de connexion
F. Conducteur neutre
(conducteur central)
33
1. A I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm), relier le
conduit d'evacuation h la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise le conduit d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse dolt 6tre fixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation h I'aide
d'une bride de fixation de 4" (102 mm).
2. Avec I'aide d'au moins deux autres personnes, placer la
secheuse & I'emplacement final desir6. Ne pas ecraser ni
deformer le conduit d'evacuation. V6rifier que la secheuse
est de niveau.
1=
/!_Ciis:_{!z_'_i;'xi!:_:_i¸_ii:_:'_!ii_iiss_ix}i_i_!ili,s_i_i:;ii:8_s
Une fois la secheuse h son emplacement final, placer un
niveau sur le sommet de la secheuse, transversatement, puis
darts le sens avant arri6re. Si la secheuse n'est pas d'aplomb,
ajuster les pieds pour modifier la hauteur et etabtir un bon
aplomb de la secheuse.
2. Fermer le tableau de commande.
3. Brancher la secheuse ou reconnecter ia source de courant
etectrique.
4. Contr6ter le bon fonctionnement de la secheuse:
Selectionner un programme complet avec chaleur, laisser ta
secheuse fonctionner pendant au moins cinq minutes. Elle
s'arr6te Iorsque la duree est ecoul6e.
REIVtARQUE : La porte de la secheuse dolt 6tre fermee pour
que I'appareit fonctionne. Lorsque la porte est ouverte, la
secheuse s'arr6te, mais le compte & rebours de la dur6e se
poursuit. Pour remettre la secheuse en marche, fermer la
porte et resetectionner un programme.
5. Si le temps de sechage est trop long, s'assurer que le filtre
charpie est propre.
6 Mettre la secheuse en marche; la laisser executer un
programme comptet avec chateur (paste programme de
sechage h Fair) pour verifier qu'etle fonctionne correctement.
INSTALLATIOND'UNECAMEDEMINUTAGEDE 30OU60MINUTES
Risque de choc 61ectrique
D6connecter Ja source de courant 61ectrique avant
d'effectuer des modifications sur la came.
Le non=respect de ces instructions peut entrainer un
d6c6s ou un choc 61ectrique.
Pour installer une came de minutage de 30 ou 60 minutes
(foumie avec la secheuse), proceder comme suit:
1. Debrancher la s6cheuse ou deconnecter la source de courant
etectrique.
2. Deverrouilter le panneau de commande. Le soulever et le
tourner pour le sortir du placard. Le panneau de commande
est toujours attache au placard.
3. Utiliser un tournevis Phillips pour desserrer (sans les retirer)
les vis de ta bride de montage de la minuterie. Soulever pour
retirer I'ensembte de A
minuterie et la bride
du placard.
4. Faire tourner la came
de minutage & la main
jusqu'h ce que
I'encoche en V
s'aligne sous la roue
dentee.
5= Ins6rer un tournevis & lame plate etroite sous la came de
minutage, pr6s de I'axe. Soutever doucement la came
verticatement pour la separer de I'axe; veilter h ce que
I'encoche en V laisse passer la dent de la roue dentee.
A B
A. Roue dentde
B. Came de minutage
C. Onglet d'entrafnement
D. Encoche en V
6. Placer la nouvelte came (moyeu vers le bas) sur l'axe. Aligner
le meplat de I'axe avec le meptat du trou de la came. Veiller
mettre en place l'ongtet d'entraTnement.
7. Faire tourner la came pour aligner I'encoche en V sous la dent
de la roue dentee.
8. Appuyer sur la came pour la mettre en place sur I'axe du
moteur; veiller & ce que I'encoche en V laisse passer la dent
de la roue dentee.
9. Fixer h nouveau I'ensembte de la bride de la minuterie puis
setter les vis.
10. Rep6ter les m6mes etapes pour I'autre minuterie.
11. Fermer et verrouiller le boftier de commande.
12. Plug in dryer or reconnect power.
34
A. Roue dentde
B. Came de minutage
C Encoche en V
INVERSIONDUSENSffOUVERTUREDE LAPORTE (FACULTATIF)
Le sens d'ouverture de la porte peut _tre change du c6te droit au
c6te gauche, si desire.
C
A
5= Fixer & nouveau le panneau de
porte & la porte interne de
fagon h ce que la poignee se
trouve du c6te oO les vis
viennent d'etre retir6es.
6= Fixer [es charni_res de porte hla porte de la secheuse de
fagon & ce que le trou le plus gros se trouve au fond de la
charni_re et que I'axe de la charni_re soit oriente vers I'avant
de la porte.
1. Ouvrir la porte de ta secheuse. Oter les vis inferieures du c6te
charni_re de la caisse (A). Desserrer (ne pas retirer) les vis
superieures du c6te charni_re de la caisse.
2. Soutever la porte jusqu'h ce que les vis superieures de la
caisse se trouvent dans la partie large de I'encoche de la
charni_re. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Retirer les vis superieures de la caisse.
3. Retirer les vis fixant les charni_res h ta porte.
4. Retirer les vis de chaque c6te de la porte (5 vis). Saisir tes
c6tes de la porte externe et la soutever doucement pour la
separer de la porte interne (ne pas les separer en forgant).
Ne pas tirer sur le joint ou le Ioquet en ptastique de la porte.
7. Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation (B) du c6te
de la poignee. Fixer les bouchons d'obturation au c6te
oppose & I'aide des m_mes 4 vis.
8. Inserer les vis dans les trous inferieurs du
c6te gauche de ta caisse. Serrer les vis &
moitie. Positionner la porte de fagon h ce
que le c6te large de I'encoche de la
charni_re de porte se trouve au-dessus
des vis. Faire glisser la porte vers le haut
de fagon h ce que les vis se trouvent au
fond des encoches. Resserrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charni_res et les setter.
9. Fermer la porte et verifier que la g_che de la porte est alignee
avec le Ioquet (C).
INSTRUCTIONS
Instructions d'entretien :
[] Nettoyer le filtre h charpie apr_s chaque utitisation.
[] Comment enlever la charpie accumutee :
De I'interieur de la secheuse :
II faut retirer la charpie tousles 2 ans ou plus souvent, selon
I'utitisation de la secheuse. Le nettoyage dolt _tre effectue
par une personne qualifiee.
Du conduit d'evacuation :
II faut retirer la charpie tousles 2 arts ou plus souvent, seton
I'utitisation de la secheuse.
[] Tenir [es materiaux combustibles, essence ou autres
vapeurs ou liquides inflammables, h I'ecart de la zone
entourant la secheuse.
[] Tenir les objets qui pourraient obstruer le flux de combustion et
de ventilation h I'ecart de la zone entourant la secheuse.
D'ENTRETIEN
Si la sdcheuse ne fonctionne pas, vdrifier ce qui suit :
[] Le circuit d'alimentation electrique est bien connecte.
[] Les disjoncteurs ne sont pas ouverts et les fusibtes sont intacts.
[] La porte est fermee.
[] Les boutons de commande setectionnent une configuration
de fonctionnement.
[] Un programme a _te selectionne.
[] Pour une secheuse h gaz, verifier que les robinets de la
canatisation de gaz sont ouverts.
Si vous avez besoin d'aide :
Le Centre d'assistance d'appareits de buanderie commerciaux
r6pondra & toute question concernant le fonctionnement et
I'entretien de la secheuse non abordee dans les instructions
d'instaltation. II suffit de composer le 1-800 NO BELTS
(1-800-662-3587). La communication est gratuite.
Lots de I'appel, vous devrez communiquer les numeros de
module et de serie de la s_cheuse; les deux numeros sont inscrits
sur la plaque signaletique situee dans le Iogement
de la porte de la secheuse.
35
GARANTIEDELABUANDERIECOMMERCIALEWHIRLPOOL:
CAM2752,CEM2750,CGM2751,CAM2762,CEM2760,CGM2761,CSP2760,
CSP2761, CEW91OO,CGW91OO,CHW9900
GARANTIE LIMITI_E
Pendant les trois premieres annees h compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil commercial est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation (ci-apres designee "Whirlpool") paiera pour les
pi_ces sp6cifi6es par I'usine ou tes pi6ces d'origine du fabricant de I'appareil pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui
etaient d6jh presents Iorsque cet appareil commercial a ete achet& LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRC:SENTEGARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RE_PARATIONPRFVUE CI-DESSUS. Une preuve de la date d'achat original est exigee
pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie.
La pr&ente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
2.
3.
5,
6.
7.
8,
9.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
Les frais y compris les frais de transport, d'expedition, ou les frais de douanes pour les pieces sous garantie.
Les visites de service pour rectifier I'installation de I'appareil commercial, montrer h I'utilisateur comment utiliser I'appareil commercial,
remplacer ou r6parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la ptomberie du domicile.
Les pi_ces de rechange ou la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil commercial est utilis6 h des fins autres que I'usage commercial normal,
ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
Les dommages imputables h : manipulation incorrecte du produit au cours de la livraison, vol, accident, modification, usage impropre
ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie
Iocaux, ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est con£;u pour 8tre r6pare sur place.
Les r6parations aux pi_ces ou syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite & l'appareil commercial.
La depose et la reinstallation de votre appareil commercial si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
Les dommages dus h I'exposition b,des substances chimiques.
Les modifications apportees au b&timent, h la piece ou aux lieux afin de permettre h I'appareil commercial de fonctionner correctement.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSAB{LITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLiCITES
LES GARANTIES iMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES iMPLICITES APPLICABLES DE QUAL{TE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A TROIS ANS OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISFtE PAR LA LOI. Certaines juridictions
ne permettent pas les limitations de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude hun usage particulier, de sorte
que cette limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction h une autre.
LiMiTATiON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSISTE EN LA REPARATION
PRFVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certaines
juridictions ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces exclusions ou {imitations
peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez _galement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction h une autre.
Si vous avez besoin de service, veuillez contacter votre distributeur de buanderie commerciale Whirlpool autoris& Pour Iocaliser votre distributeur
de buanderie commerciale Whirlpool autorise, ou pour toute question par Intemet, consultez www.WhirlpoolCommercialLaundry.com.
Pour toute correspondance ecrite " 5/08
Whir{pool Commercial Laundry Service Department
2000 N M 63
Benton Harbor, M{ 49022-2632 USA
W10184585A
W10184586A- SP
© 2008 10/2008
All rights reserved. Printed in U.S.A.
Tous droits r&serv&s. Imprim& aux E.-U.
36

Navigation menu