Whirlpool ED2SHAXML12 User Manual SIDE BY REFRIGERATOR Manuals And Guides L0604519

WHIRLPOOL Side by Side Refrigerator Manual L0604519 WHIRLPOOL Side by Side Refrigerator Owner's Manual, WHIRLPOOL Side by Side Refrigerator installation guides

User Manual: Whirlpool ED2SHAXML12 ED2SHAXML12 WHIRLPOOL SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR #ED2SHAXML12. Home:Kitchen Appliance Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

DownloadWhirlpool ED2SHAXML12 User Manual  SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR - Manuals And Guides L0604519
Open PDF In BrowserView PDF
REFRIGERATOR
USE &CAREGUIDE
MANUALDEUSOYCUIDADODELREFRIGERADOR
GUIDED'UTILISATION
ETD'ENTRETIEN
DUREFRIGERATEUR
p

p

Tableof Contents/ Indice / Tabledes matibres
ASSISTANCE OR SERVICE ............................

1

AYUDA O SERVICIO TF:CNICO .................... 15

ASSISTANCE OU SERVICE ..........................

REFRIGERATOR

2

SEGURIDAD

SleCURITle DU RleFRIGleRATEUR ................ 29

INSTALLATION

SAFETY ...............................
INSTRUCTIONS

................... 3

DEL REFRIGERADOR

INSTRUCCIONES

DE INSTALACION

REFRIGERATOR

USE .....................................

5

USO DE SU REFRIGERADOR

REFRIGERATOR

CARE ...................................

8

CUIDADO

g

SOLUCION

TROUBLESHOOTING

......................................

WATER FILTER CERTIFICATIONS
PRODUCT

.............. 11

DATA SHEETS ............................

WARRANTY ....................................................

12

............ 15
.......... 16

...................... 19

DE SU REFRIGERADOR ............. 22

INSTRUCTIONS
UTILISATION
ENTRETIEN

29

D'INSTALLATION .............. 30

DU RleFRIGleRATEUR ........... 33
DU RleFRIGleRATEUR ............. 36

DE PROBLEMAS ....................... 23

DlePANNAGE ..................................................

37

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 26

FEUILLES DE DONNleES
SUR LE PRODUlT ..........................................

41

GARANTIE ......................................................

43

GARANTiA ......................................................

14

28

Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available. Call us at 1-800-253-1301
from anywhere in the U.S.A., or write:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692

Write down the following
information
about your appliance to help
you obtain assistance
or service if you ever need it. You will need
to know your complete
model number and serial number. You can
find this information
on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator
compartment.

Information may also be obtained by visiting our website at
www.whirlpool.com.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at
1-800-807-6777, or write:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.whirlpooLca.

Serial number

Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.

To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized Whirlpool
dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish: Order Part #4396095

Dealer name

Address
Phone number
Model number
Purchase date

Standard Base Filter Cartridges:
Order Part #4396508 (NL240/L400); #4396509 (NL240V/L400V)

2315213

;0O0

L0

eUE

IMA6INAS"

REFRIGERATOR
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded

• Use nonflammable

3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

cleaner.

• Do not use an adapter.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.

• Do not use an extension cord.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect

• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).

power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.

• Use a sturdy glass when dispensing
models).

• Remove doors from your old refrigerator.

ice or water (on some

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal ofYour OldRefrigerator

Before You Throw Away Your Old Refrigerator
•
Take off the doors.
•

Suffocation

Hazard

Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

or Freezer:

Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).

_Jl,

Excessive Weight Hazard

/

Use two or more people to move and install
refrigerator.

,Z

/

Failure to do so can result in back or other injury.
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."

!
J
/

When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.

2" {5.08 cm)

important information to know about glass shelves
and

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.

Electrical
Plug into a grounded
Do not remove

Shock Hazard

3 prong outlet.

ground

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

can result in death,

Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.

Explosion

Hazard

Keep flammable materials and vapors,
gasoline, away from refrigerator.

such as

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.

Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.

•

Gather
therequired
toolsandpartsbefore
starting
installation.
Readandfollowtheinstructions
provided
withanytoolslisted
here.
TOOLS NEEDED:
•

Flat-blade screwdriver

•

%" Drill bit

•

7/16"and 1/2"Open-end or two
adjustable wrenches

•

Hand drill or electric drill
(properly grounded)

•

1/4"nut driver

5.

Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
...................
A

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
•

All installations

•

Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.

A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut

must meet local plumbing code requirements.
6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.

Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.

•

If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."

If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut

8.

Connect to Refrigerator

Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5.

Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A

Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Locate a 1/2"(12.70 mm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:

3.

•

Make sure it is a cold water pipe.

A. Tube clamp
B. Copper tubing

C. Compression
D. Valve inlet

nut

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power•
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator•
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"coupling is needed in order to connect the
water tubing to an existing household water line. Thread the
provided nut onto the coupling on the end of the copper
tubing.

Complete the Installation

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
Do not remove

3 prong outlet.

ground

prong.

Do not use an adapter.
A

B

C

A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb

D

E

F

G

Do not use an extension

E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line

cord,

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

can result in death,

D. Coupling (purchased)
4.

5.

Turn shutoff

valve ON.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections
at the valve) that leak.

(including

Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power•
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon
plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the
refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.

1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

2.

Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers"
section•

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.

REFRIGERATOR
USE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory• When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
Style I
FREEZER

REFRIGERATOR

n

I
•

J/

II

A
B

COLD

COLDER

COLD

1

3

4

.

6

COLDER

Style 2
A. Bulb
B. Nut (provided)
4.

5.

Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections at the valve) that leak.

(including

IMPORTANT:
•

Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFF.
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Higher numbered settings make
the compartment colder• Lower numbered settings make the
temperature less cold.

• Wait24hoursbefore
youputfoodintotherefrigerator.
Ifyou
addfoodbefore
therefrigerator
hascooled
completely,
your
foodmayspoil.
Style 1
Turn the control to the right (clockwise) to make the compartment
colder or to the left (counterclockwise) to make it less cold.
Style 2
1. Push control button on the side of the control box and
release it.
The control will pop out. Turn the control to the desired
setting.
3. Push the control in to lock it into place.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher
(colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.

Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
Chilled Door Bin Control

2.

The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.

Adjusting Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON:

ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm

REFRIGERATOR Control
one setting higher

FREEZER too warm/
too little ice

FREEZER Control
one setting higher

REFRIGERATOR too cold

REFRIGERATOR Control
one setting lower

FREEZER too cold

FREEZER Control
one setting lower

A. Chilled door bin control
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air
to the bin and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.

The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal storage
temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.

Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing
Failure to do so can result

ice or water.

in cuts.

Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed ice,
a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock
option to avoid unintentional dispensing.
NOTE:
•

Do not use with water that is microbiologically
unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.

•

If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed.

•

The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.

• Afterconnecting
therefrigerator
toawatersource,
flushthe
watersystem
bydispensing
waterintoasturdycontainer
until
youdrawanddiscard1.5gal.(5.4L)ofwater,
orfor
approximately
3 minutes
afterthewaterbegins
dispensing.
Theflushing
process
cleans
thewatersystem
andclears
air
fromthelines.Astheairiscleared
fromthelines,watermay
spurtoutofthedispenser.
• Allowseveral
hours
fortherefrigerator
tocooldownandchill
water.
• Allow24hours
toproduce
thefirstbatchofice.Discard
the
firstthreebatches
oficeproduced.

The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to
the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the
dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
Style 1: Press the LOCK button to lock the dispenser. Press the
UNLOCK button to unlock the dispenser.
Style 2: Press and hold the LOCK OUT button to lock the
dispenser. Press and hold the LOCK OUT button a second time to
unlock the dispenser.

The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2.

Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser

The dispensing system will not operate when the freezer door is
open. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed.
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crush to cube, a few ounces of crushed ice
will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press the button to select the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.

Remove the glass to stop dispensing.

Turning the Ice Maker On/Off
The ON/OFF switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
•

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.

•

The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.

•

Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.

•

Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.

The Dispenser Light
Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ON
button.
Style 2: When you use the dispenser, the lever will automatically
turn the light on. If you want the light to be on continuously, you
may choose either ON or NIGHT LIGHT.
ON: Press the LIGHT button to turn on the dispenser light.
NIGHT LIGHT: Press the LIGHT button a second time to select
the Night Light. The dispenser light will automatically adjust to
become brighter as the room brightens, dimmer as the room
darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn off the dispenser
light.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
be sure that the light sensor is not blocked (in Night Light mode).
See "Troubleshooting" for more information.

Removing and Replacing Ice Storage Bin
1.

Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.

2.

Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.

NOTE: Do not use with water that is microbiologically
unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. The light will change from green to yellow. This
tells you that it is almost time to change the filter. It is
recommended that you replace the water filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably.
After changing the water filter, reset the water filter status light.
The status light will change from red to green when the system is
reset.

To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1.
2.

Unplug refrigerator or disconnect power.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.

3.

Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:

4.

Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the status light, you should
change the water filter every 6 months depending upon your
usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will not
be filtered.
1. Remove the water filter.
2.

Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in the
base grille.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.

3.

Rotate the cap until it is securely in position.

REFRIGERATORCARE

Explosion
Use nonflammable

Hazard

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

5.

•

Removethe

•

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.

base grille.

•

Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All
other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1.
2.

Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3.

Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.

4.
5.

Replace light shield when applicable.
Plug in refrigerator or reconnect power.

TROUBLESHOOTING
Try the solutions

suggested

here first in order to avoid the cost of an unnecessary

•

Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator

•

Sizzling/Gurgling
defrost cycle

•

Popping - contraction/expansion
during initial cool-down

•

Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan

•

Creaking/Cracking
ice maker mold.

The refrigerator will not operate

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded

3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

- occurs as ice is being ejected from the

Door blocked

•

Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.

open? Move food packages away from door.

The doors are difficult to open
can result in death,

•

Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.

•

Is outlet working?
working.

•

Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.

•

Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."

•

New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.

Plug in a lamp to see if the outlet is

NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.

Explosion
Use nonflammable

Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.

Pulsating - fans/compressor
performance

adjusting to optimize

cleaner.
or fire.

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
and warm water.
The lights do not work
•

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."

•

Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO. See "Water and Ice
Dispensers."

•

Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the
dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure
the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice
Dispensers."

is noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
•
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker

Hazard

Failure to do so can result in death, explosion,

The motor seems to run too much

•

of inside walls, especially

•

Do not use an extension cord.

The refrigerator

- water dripping on the heater during

The doors will not close completely

Do not use an adapter.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

service call.

Off-taste, odor or gray color in the ice
•

New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.

Temperature is too warm
•

New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.

•

Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.

•

Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.

•

Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.

•

Are there minerals (such as sulfur) in the water?. A water
filter may need to be installed to remove the minerals.

•

Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.

•

Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.

•

Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours, See "Using the Controls,"

The ice dispenser will not operate properly
There is interior moisture buildup

•

Freezer door closed completely? Close the door firmly, If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."

•

Ice bin installed
position.

•

New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.

•

Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.

•

Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.

•

Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin.

NOTE: Some moisture build-up is normal,
•

Humid room? Contributes to moisture build-up.

•

Door(s} opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.

The ice maker is not producing ice or not enough ice
•

Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.

•

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line,

•

Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position,

•

New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production,

•

Large amount of ice recently removed?
ice maker to produce more ice,

•

Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

•

Be sure the ice bin is firmly in

Allow 24 hours for
Cut Hazard

Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use & Care Guide,

Use a sturdy glass when dispensing
Failure to do so can result

NOTE: This is an indication of low water pressure.
•

Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.

•

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.

•

Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."

•

Questions remain regarding
licensed, qualified plumber.

water pressure?

Call a

ice or water.

in cuts.

•

Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed," If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again,

•

Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.

The ice cubes are hollow or small

10

correctly?

The water dispenser will not operate properly
•

•

•

WATERFILTERCERTIFICATIONS

Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."

State of Caldo*'ma
Deparmlent of Health Services

Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Is the water pressure at least 30 psi? The water pressure to
the home determines the flow from the dispenser. See "Water
Supply Requirements."

Water

Treatment

Certificate

Device
Number

03 - 1550
Date I_u_'d
TrademarkJ_',fodel Desi_llation

Jgmuary 2I.?0(H

ReDlacenlent Elements

WhMpool WF-NL241

Rated t"a_

NL240

!40 gal

Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator?
clogged or incorrectly installed.

4OOgal

he water treatment
116830 ol the Health

(levite(s) hsted on this certifleat_
_l_d Sal'_'ty (2ode fur the _ollo_ia_

ha_e met _llc testing reqairement_
health related contaminants;

pursuant

to Section

The filter may be

Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.

_lier(_hi_lo_icat

(:(mr amlnaat_

and Turhidit_

I no r _a_i_Radi

Ntm_

Organic

olo_ieai

Contaminant_

without

adequate

N_w

Contaminants
I e_t

Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.

Rated

no not use with water
that
heR)re or after the system.

is microbiologically

Service

unsafe

Flow:

05gpm

or ol unknown

q_alay,

disinfection

Cut Hazard
Use a sturdy

glass when dispensing

Slale of Califi_rnia
Department of Health Services

ice or water.

Water Treatment Device
CertificateNumber
03 - 1549

Failure to do so can result in cuts.
•

•
•

Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Ice and
Water Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Ice & Water Dispensers."
The dispenser water is not cool enough

Date
rrademark/Model

Designation

Whirlpool

WF-NL240V

WhMpool

W_[A00V

Issued

January

Replacement

21. 2003

Elements

Rated

NL2g0V

Ca_

240 gal
400 gal

Manufaetarer:

The water

treatment

None

NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
•
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
•

Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.

•

Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.

•

Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
Do not use with water
that
hefore or after the system.

is micrnbiologically

ansafe

or of unknown

qaality,

without

adequate

disinfection

11

PRODUCTDATASHEETS
Base Grille Water Filtration
System
Model WF-NL240/NL240 Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Model WF-L400/L400 Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor,
Particulate Class II*; and against ANSl/NSF Standard 53 for the
reduction of Lead.

This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects

NSF Reduction
Requirements

Chlorine Taste/Odor
Particulate Class II*

_>50%

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

0.05 mg/L
100,000/mL**

0.05 mg/L

97.4%
88.0%

97.4%

_85%

1.9 mg/L
833,333/mL

2.0 mg/L _+10%
At least 10,000
particles/mL

Contaminant
Reduction

NSF Reduction
Requirements

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5

0.01mg/L
0.01 mg/L

0.15 mg/L***
0.15 mg/L***

0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%

0.001 mg/L
0.003 mg/L

0.001 mg/L
0.001 mg/L

99.3%
97.9%

99.3%
99.0%

Test Parameters:

pH = 7.5 + 0.5 unless

otherwise

noted.

Flow = 0.5 gpm

(17.2°C).
•
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
•
Model WF-NL240: Change cartridge at least every 6 months.
Use replacement cartridge NL240, part #4396508.
2005 suggested retail price of $32.99 U.S.A./S44.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Model WF-L400: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge L400, part
#4396508. 2005 suggested retail price of $32.99 U.S.A./
$44.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
•
•

40,667/mL

(1.9 Lpm).

Pressure

= 60 psig

95.1%

(413.7

® NSF is a registered trademark

12

of NSF International.

= 63°F

•

Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for
the Manufacturer's name, address and telephone number.

•

Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
warranty.

limited

Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate

City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi.

The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.

* Class II particle size: >1 to <5
** Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
*** These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance

kPa). Temp.

may vary based on local water conditions.

Base Grille Water Filtration

System

for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I1"; and
Tested
against and
ANSI/NSF
certified Standard
by NSF 53
International
for the reduction
against of
ANSI/NSF
Lead, Mercury,
Standard 42
Benzene,

Toxaphene,

p-d ch orobenzene,

and Carbofuran.

This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances
listed below. The concentration
of the
indicated substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Model WF-NL240V/NL240V
Capacity
240 Gallons (908 Liters)
Substance Reduction
Aesthetic Effects

NSF Reduction
Requirements

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

Chlorine Taste/Odor
Particulate Class II*

_>50%

1.94 mg/L

0.05 mg/L
100,000/mL**

0.05 mg/L

97.4%
88.0%

97.4%

_>85%

833,333/mL

2.0 mg/L _+10%
At least 10,000
particles/ml

Contaminant
Reduction

NSF Reduction
Requirements

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

Lead: (-®pH 6.5
Lead: @ pH 8.5

0.01 mg/L
0.01mg/L

0.15 mg/L***
0.148 mg/L***

0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%

0.001 mg/L
0.003 mg/L

0.001 mg/L
0.001 mg/L

99.3%
97.9%

99.3%
99.0%

Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5

0.002 mg/L
0.002 mg/L

0.006 mg/L
0.0061 mg/L

0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%

0.0002 mg/L
0.0009 mg/L

0.0002 mg/L
0.00052 mg/L

96.60%
85.2%

96.6%
91.8%

Benzene

0.005 mg/L

0.014 mg/L

0.015 _+10%

0.0005 mg/L

0.0005 mg/L

96.06%

96.06%

p-dichlorobenzene

0.075 mg/L

0.235 mg/L

0.225 _+10%

0.0019 mg/L

0.0009 mg/L

99.1%

99.6%

Toxaphene

0.003 mg/L

0.014 mg/L

0.015 _+10%

0.0012 mg/L

0.001 mg/L

92.7%

92.6%

Carbofuran

0.04 mg/L

0.077 mg/L

0.080 _+10%

0.031 mg/L

0.0064 mg/L

61.03%

91.94%

Substance Reduction
Aesthetic Effects

NSF Reduction
Requirement

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

Chlorine Taste/Odor

_>50%

1.94 mg/L

2.0 mg/L _+10%

0.05 mg/L

0.05 mg/L

97.4%

97.4%

Particulate Class II*

_>85%

833,333/mL

Atparticles/mlleast
10,000

100,000/mL**

40,667/mL

88.0%

95.1%

Contaminant
Reduction

NSF Reduction
Requirement

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average %
Reduction

Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5

0.01mg/L
0.01mg/L

0.15 mg/L***
0.148 mg/L***

0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%

0.001 mg/L
0.003 mg/L

0.001 mg/L
0.0014 mg/L

99.3%
97.9%

99.3%
99.3%

Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5

0.002 mg/L
0.002 mg/L

0.0061 mg/L
0.0061 mg/L

0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%

0.0002 mg/L
0.0009 mg/L

0.0002 mg/L
0.00052 mg/L

96.60%
85.2%

96.6%
91.8%

Benzene

0.005 mg/L

0.014 mg/L

0.015 _+10%

0.0005 mg/L

0.0005 mg/L

96.06%

96.06%

Model WF-L400V/L400V

Capacity

40,667/mL

400 Gallons

95.1%

(1514 Liters)

p-dichlorobenzene

0.075 mg/L

0.235 mg/L

0.225 _+10%

0.0019 mg/L

0.0009 mg/L

99.1%

99.6%

Toxaphene

0.003 mg/L

0.014 mg/L

0.015 _+10%

0.0012 mg/L

0.001 mg/L

92.7%

92.6%

Carbofuran

0.04 mg/L

0.077 mg/L

0.080 _+10%

0.031 mg/L

0.0064 mg/L

61.03%

91.94%

•

It is essential that operational,
maintenance,
and filter
replacement
requirements
be carried out for the product to
perform as advertised,
Model WF-NL240V:
Change cartridge at least every 6 months.
Use replacement
cartridge NL240V, part #4396509. 2005
suggested retail price of $35.99 U.S.A./S59.95
Canada. Prices
are subject to change without notice,
Model WF-L400V: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you to
replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the
filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of
the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from
yellow to red, and it is recommended
that you replace the filter.
Use replacement cartridge L400V, part #4396509. 2005
suggested retail price of $35.99 U.S.A./S59.95 Canada. Prices are
subject to change without notice.
The product

•

•
•

Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection
before or after the
system.
Refer to the front cover or "Assistance
or Service" section for the
Manufacturer's
name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty"
section for the Manufacturer's
limited
warranty.

Water Supply
Water Pressure
Water Temperature

App ication

upply P a_Jmeter_
_
City or Well
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)

Service

0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.

Flow Rate

Guidelines/Water

.......

is for cold water use only.

*Class II particle size: >1 to <5
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance
(¢ NSF is a registered trademark

may vary based on local water conditions.

of NSF International.

13

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FSP replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL

WILL NOT PAY FOR

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6.

Replacement

7.

Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications

9.

Expenses for travel and transportation

household use.
not in

parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
made to the appliance.

for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
published installation instructions.

with

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
8/05

14

MANUALDE USO Y CUIDADODELREFRIGERADOR
Ayudao servicio t6cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la secci6n
"Soluci6n de problemas". Puede obtener asistencia adicional.
Llamenos al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los
EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com.
En Canada, para recibir asistencia, instalaci6n o servicio,
Ilamenos al 1-800-807-6777, o escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En Canada, visite www.whirlpool.ca.
Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante
de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar
evidencia de la
compra ouna fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.

Escriba la siguiente informacidn acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie, Puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el n0mero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra

Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite
el nQmero de pieza que se detalla a continuacidn o pdngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. En CanadA,
Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. 4396095
Cartucho del filtro de la base estandar: Pida la pieza
No, 4396508 (NL240/L400), No. 4396509 (NL240V/L400V)

SEGURIDADDELREFRIGERADOR
Su seguridad

y la seguridad

Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.

de los demas es muy importante.

de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre

Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Este
el sfmbolo
Todoseslos
mensajes dedeadvertencia
seguridad de
iranseguridad.
a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

usted puede morir o sufrir

de sufrir una lesion y Io que

15

INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones

IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:

• No quite la terminal de conexi6n a tierra.

• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.

• No use un cable electrico de extensi6n.

• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.

• Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.

y paneles antes de

• Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).

• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un limpiador no inflamable.

• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).

• No use un adaptador.

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

CONSERVAR

ESTAS INSTRUCCIONES

CSmo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo

Antes de tirar su viejo refrigerador
•
Saquelas puertas.
•

o congelador:

Deje los estantes en su lugar para que los nihos no puedan
meterse con facilidad.

Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador
No seguir esta instrucci6n
o daffo al cerebro.

viejo.

puede ocasionar la muerte

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nihos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.

#

INSTRUCCIONES
DE INSTAIACION

Como mover su refrigerador:
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.

una

Quite los materiales de empaque. No use instrumentos filosos,
alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables, o productos de
limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos
productos pueden dahar la superficie de su refrigerador. Para mas
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".

16

Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dahar
el piso.

Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estb,n fifes. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seffa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrie
templado se ha disehado para hacerse ahicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daffen al caer.

Peligro de Explosi6n

Peligro de Choque Electrico

Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gaeolina, alejados del refrigerador.

Conecte a un contaeto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.

No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o ineendio.

No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y pot encima, Si Ud,
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para la
conexi6n de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).

I IL_
r*_

t-

/
,/

/
/
/
2" (5,08 cm)

No use un cable el_ctrico de exteneiono
No seguir estas instrueeiones puede oeasionar
la muerte, incendio 0 choque eleetrieo.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz,,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posicion OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada,

Ret]na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf,
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•

Destornillador

de hoja plana

•

Llaves de boca de 7_6"y 1/2"0
dos Ilaves ajustables

•

Llave para tuercas de 1/4"

•

Broca de 1/4"

•

Taladro manual 0
electrico (debidamente
conectado a tierra)

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una vMvula de cierre tipo montura de 1A" (6,35 mm), una
uni6n y tuberfa de cobre, Antes de comprar, asegQrese que la
vMvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una vMvula perforadora 0 una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
•
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa,
•

Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
pot encima del punto de congelaci6n.

17

5=

Presibn del agua

Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa
al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema de
6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).

G

A. Tuberfade agua frfa
B. Abrazaderapara tuberfa
C. Tuberfade cobre
D. Tuercade compresidn
6.

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
•
Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•

Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.

•

Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.

Lea todas las instrucciones

7.

8.

antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n
del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.

2.

CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua
se vacie totalmente.

3.

Busque una tuberia vertical de agua frfa de 1/2"a 1W'
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:

Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberfa. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuberia de cobre.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde sea posible.
Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida
con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberfa de
cobre en espiral.
Conexi6n al refrigerador

el suministro de

el suministro de

2.

Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.

3.

Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberfa cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.

•

AsegOrese de que sea una tuberia de agua frfa.

4.

•

Una tuberia horizontal funcionar& pete taladre per el lade
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.

5.

Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.

Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de cobre
de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre
6=

18

E.Manga de compresidn
F. Vblvulade cierre
G. Tuercade presidn

Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energfa.

Conexi6n a la linea de agua

4.

%_a

C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la vblvula

La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
V4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.

Estilo 2
1.
2.

3.

C6mo terminar la instalaci6n

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1A" x 1A" para conectar la tuberia de agua a una linea
domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista
sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Nave de tuercas. No apriete demasiado.

Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contaeto de pared de conexion s tierrs de
3 terminsles.
No quite Is terminal

A

B

C

A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo

D

E

F

de conexion

s tierra.

No use un adaptador.

G

No use un cable electrico de extensi6n.

D. Acoplamiento (adquirido)
E. F_rula (adquirida)
E Tuerca (adquirida)
G.Lfnea de agua de la casa

No seguir estas instruccionee puede ocaeionsr
Is muerte, incendio o choque eleetrieo.

4.

ABRA la valvula de cierre.

1.

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

2.

Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores
hielo".

Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon
negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera
del refrigerador.
3.

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.

USODE SUREFRIGERADOR

Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Nave de tuercas. No apriete demasiado.

Ill

Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegQrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
Estilo I
FREEZER
n

A
B

A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
5.

REFRIGERATOR
|
•

COLD

4.

de agua y

COLDER

COLD

1

3

4

6

COLDER

Estilo 2

ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

IMPORTANTE:
•
Su unidad no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).

19

•

El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes con nOmeros mas altos hacen el compartimiento mas
frio. Los ajustes con nOmeros mas bajos hacen el
compartimiento menos ffio.

•

Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado completamente, los alimentos pueden
descomponerse.

Estilo

1

Gire el control hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento mas fifo, o hacia la izquierda
(en el sentido contrario a las manecillas del reloj) para hacerlo
menos frio.
Estilo 2
1.

Presione sobre el bot6n de control que esta al lado de la caja
del control y liberelo.
2. El control saltar& Gire el control hacia el ajuste deseado.
3. Presione el control para trabaflo en su lugar.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un
ajuste mas alto (mas frfo) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.

Puede ajustarse el control para que enfrfe de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfrfa
para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° - 32°F (-2 ° a
0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene
ajustado de fabrica en el ajuste mas bajo para carnes.
Para guardar la carne:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos fifo). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
-4

_

! _ ¸_

_ _ _ _

°_

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entreLOW
(Bajo) y HIGH (Alto).

Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO:

AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado caliente

Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto

CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo

Control del
CONGELADOR
un ajuste mas alto

REFRIGERADOR demasiado frio

Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo

CONGELADOR demasiado frio

Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo

LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.

El aire fresco del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de
ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas
no estan asociados con la caractefistica del dep6sito enfriador de
la puerta.
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lado
izquierdo del compartimiento del refrigerador.

A. Control de1 depdsito

enfriador de la puerta

Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj
(derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y
hacerlo menos fifo.
Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas del
reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire frio hacia el
dep6sito y hacerlo mas ffio.

20

Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo
picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los
trozos de hielo pueden variar en tamaffo. Cuando cambia de la
posiciGn de hielo picado a la posiciGn de hielo en cubes, caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubes.
Para despachar hielo:
1. Oprima el botGn del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortadurae
Use un vaeo reeistente
deepachadoro

para recibir

2.

Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.

3.

Retire el vase para detener la salida del hielo.

hielo o agua del

No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opciGn de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTAS:
•

No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.

•

Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente.

•

El sistema de distribuciGn no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.

•

Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 galones (5,4 L) de agua, o aproximadamente
por 3 minutes despues de que el agua comience a salir. El
agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.

•

Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie
y pueda enfriar el agua.

•

Deje transcurrir 24 horas para la producciGn del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.

IMPORTANTE: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.

El despachador

Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse oprimiendo el
botGn de ON (Encendido).
Estilo 2: Cuando use el despachador, la palanca encendera
automaticamente la luz. Si usted quiere que la luz este encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o NIGHT LIGHT (Luz
nocturna).
ON (Encendida): Presione el bot6n de luz (LIGHT) para encender
la luz del despachador.
NIGHT LIGHT (Luz Noctuma): Presione el botGn de luz (LIGHT)
por segunda vez para seleccionar el modo de luz nocturna. La luz
del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaciGn se oscurezca.
OFF (Apagada): Presione el bot6n de luz (LIGHT) por tercera vez
para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deber(an
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
mode de Luz nocturna). Para obtener mas informaciGn, vea
"Soluci6n de problemas'.

El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per niffos o animales
domesticos.

El despachador de agua

Para despachar
agua:
1. Oprima un vase contra la barra del despachador
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.

La luz del despachador

de agua.

de hielo

El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se
presione la barra del despachador.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.

NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Estilo 1" Presione el bot6n LOCK (Bloqueo) para bloquear el
despachador. Presione el botGn UNLOCK (Desbloqueo) para
desbloquear el despachador.
Estilo 2: Presione y sostenga el bot6n LOCK OUT (Bloqueo
activado) para bloquear el despachador. Presione y sostenga el
botGn LOCK OUT una segunda vez para desbloquear el
despachador.

21

Para encender y apagar la fabrica de hielo

NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.

El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo, tiene un interrupter automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de
encendido (ON - hacia la izquierda).
RECUERDE:
•

Luz de estado del filtro de agua (en algunos modelos)
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. La luz cambiara de verde a amarilla. Esto
le dira que es casi tiempo de cambiar el filtro de agua. Se
recomienda reemplazar el filtro de agua cuando la luz de estado
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya sensiblemente.
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado del
filtro de agua. La luz de estado cambiara de rojo a verde cuando
se reajuste el sistema.

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.

•

La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden dar_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.

•

No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.

•

No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el
dep6sito.
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo

1.

Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
hacia afuera.

Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora de estado, usted debe
cambiar el filtro de agua cada 6 meses segQn el uso. Si el flujo de
agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo
disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
filtro mas seguido.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador
filtrada.
1.
2.

sin un filtro de agua. El agua no estara

Quite el filtro de agua.
Deslice la tapa del extreme del filtro y vuelva a colocar la tapa
en la rejilla de la base.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.

3.

Gire la tapa hasta que quede firmemente en su lugar.

CUIDADODE SUREFRIGERADOR

NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible")
en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha
quitado el dep6sito.
2.

Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.

Peligro de Explosion
Use un limpiador

no inflamable,

No seguir esta instrucci6n
explosion o incendio.

puede ocasionar la muerte,

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.

22

Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las pares de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2.

3.

4.

Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pado liso y un detergente suave
en agua tibia.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso liso y detergente
suave con agua tibia.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
•

•

Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.

•

Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tamaSo, forma y vatiaje. En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor.
1.
2.

3.
4.
5.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y
un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma
y vatiaje.
Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.

Quite la rejilla de la base.

#

SOLUCIONDE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.

•
El refrigerador no funciona

&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfr[a ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente

Peligro de Choque

Electrico

Es posible que su nuevo refrigerador funcione pot periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se ban dejado las mismas abiertas.

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal

de cone×ion a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable electrico

de extension.

No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
•

&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

•

&Funciona el contacto?
funciona el contacto.

Enchufe una lampara para ver si

&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contint]a, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? Asegt]rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".

El refrigerador

es ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no hab[a notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
•
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•

Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor
ajustando para obtener el maximo desemper_o

se estan

•

Vibraciones - flujo de I[quido refrigerante, tuber[a de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador

•

Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n

•

Estallido - contracci6n/expansi6n
de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial

23

•

Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora

•

Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo,

&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes?
Ajuste los controles un
ajuste mas ffio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles'.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior

Las puertas no cierran completamente

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

•

&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.

•

&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta,

•

&Esta hQmeda la habitaci6n?
acumulaci6n de humedad.

Esto contribuye a la

&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas,

Es diffcil abrir las puertas

La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente
hielo
•

&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra compietamente la valvula de
cierre.

•

&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubefia de suministro de agua,

•

&Esta encendida la f_brica de hielo? AsegOrese de que el
brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).

•

&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.

•

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurfir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.

Peligro de Explosion
Use un limpiador

no inflamable.

No seguir esta inetruccion puede ocasionar
explosion o incendio.

la muerte,

&Est_n las empaquetaduras
sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia,
Las luces no funcionan
•

&Esta flojo o quemado
feces".

•

&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
noctuma) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua
y hielo".

•

un foco? Vea "C6mo cambiar los

&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegQrese de que
no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores
de agua y hielo",

La temperatura

&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
compieto.

•

&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al reffigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.

24

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o peque5os
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua,
•
&No esta abierta pot cornpleto la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
•

&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiente en la tuberia puede reducir el fluje
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.

•

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua, Vea "Requisites del
suministro de agua".

•

&At_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autefizado,

esta demasiado caliente

•

•

&Se trab6 un cubo de hielo en el braze eyector de la
f_brica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un
utensilio de plastico,

&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vueiva a
ia temperatura normal.

&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.

El hielo tiene real sabor, mal olor o un color grisaceo
•

•

&Son nuevas las conexiones de plomerfa? Las conexiones
nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.

•

&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.

&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ib/pulg2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del
despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".

•

&Hay un estrechamiento
en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberia de suministro de agua.

•

&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.

•

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.

•

&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.

•

&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.

•

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.

Este

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.

El despachador de hielo no funciona debidamente
•

&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".

•

&Se ha instalado correctamente el depbsito? AsegL_rese de
que el dep6sito este firmemente en su posici6n.

•

&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.

•

&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.

•

&Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use
Onicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.

•

&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito.

Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.

Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente
despachador.

para recibir

hielo o agua del

No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortadurae.

•

&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca
del despachador.

•

&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachadores de agua y hielo".

•

&Ha cambiado recientemente
el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".

Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente
despachador.

para recibir

hielo o agua del

No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.

El agua del despachador no est_ Io suficientemente
NOTA: El agua del despachador
(10° C).

&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
•

fria

se enfria solamente a 50°F

•

&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.

•

&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.

•

&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el
agua del primer vaso.

•

&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".

&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".

25

HOJADEDATOSDELPRODUCTO
Sistema

de filtracibn

Modelo WF-NL240/NL240
Modelo WF-L4OO/L400

de agua de la rejilla de la base

Capacidad de 240 galones (908 litros)
Capacidad de 400 galones (1514 litros)

Comprobado
y certificado
por NSF International,
segOn la
norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olor,
Clase de particulas I1"; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la
reducci6n de plomo.

Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para el agua que sale del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Maximo
efluente

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

% Promedio
reducci6n

0,05 mg/L
100.000/mL**

0,05 mg/L

97,4%

97,4%
95,1%

40.667/mL

88,0%

Promedio
influente

2,0 mg/L_+ 10%
Por Io menos 10.000
particulas/mL
Concentraci6n
en el
agua a tratar

M_ximo
efluente

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

% Promedio
reducci6n

0,15 mg/L***
0,15 mg/L***

0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%

0,001 mg/L
0,003 mg/L

0,001 mg/L
0,001 mg/L

99,3%
97,9%

99,3%
99,0%

Reduccibn de
sustanciae
Efectos est_ticos

Requisitos de
reducci6n de
NSF

Promedio
influente

Concentracibn
agua a tratar

Cloro, sabor/olor
Clase de partfculas I1"

>50%
>85%

1,9 mg/L
833.333/mL

Reducci6n de
contaminantes

Requisitos de
reducci6n de
NSF

Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5

0,01mg/L
0,01mg/L

Parametros

de la prueba:

pH = 7,5 _+0,5 si no se indica

I0 contrario.

Temp. = 63°F (17,2°O).
•
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
este producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
•

Modelo WF-NL240: Cambie los cartuchos por Io menos cada
6 meses. Use el cartucho de repuesto NL240, pieza
No. 4396508. El precio sugerido de venta al por menor
durante el a_o 2005 es de $32,99 EE.UU./$44,95 CanadA.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo WF-L400: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto L400, pieza No. 4396508. El precio sugerido de
venta al por menor durante el a_o 2005 es de $32,99 EE.UU./
$44,95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.

•

El producto es para uso con agua fria Qnicamente.

•

No use con agua que no sea microbiol6gicamente
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.

en el

Flujo = 0,5 gpm

•

•

(1,9 Lpm).

= 60 Ibs./pulg.

2 (413,7

kPa).

Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.
Favor de vet la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Par&rnetros para el surninistro de agua

Suministro de agua
Presi6n del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio

Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs./pulg. 2

segura o

* Tama_o de las particulas clase II: >1 a <5
** El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
*** Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o
agua local.
® NSF es una marca registrada de NSF International.

26

Presi6n

puede variar dependiendo

de las condiciones

del

Sistema

de filtracibn

de agua de la rejilla de la base

ANSl/NSF para reducci6n de cloro, sabot y olor, Clase de particulas II*;
yComprobado
bajo la normay certificado
53 ANSI/NSFper para
NSF laInternational,
reducci6n desegOn
plomo,la norma
mercurio,42

(_

benceno,

toxafeno,

parad c orobenceno

y carbofurano.

Este sistema ha sido comprobado
segOn la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La
concentraci6n
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Modelo WF-NL240V/NL240V
Capacidad
de 240 galones (908 litroe)
Reduccibn de
Influente
Concentracibn en
M_ximo
Efluente
% Minimo
% Promedio
Requisitos de
reducci6n de
reducci6n
reducci6n
eustancias
promedio
el agua a tratar
efluente
promedio
Efectoe eetdticos
NSF
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas

_>5O%

1,94 mg/L
833.333/mL

Reducci6n de
contaminantes

Requisitos de
reducci6n de
NSF

Influente
promedio

2,0 mg/L _+10%
Por Io menos 10.000
part cu as/mL
Concentraci6n en
el agua a tratar

Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5

0,01mg/L
0,01mg/L

0,15 mg/L***
0,148 mg/L***

0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L_+ 10%

0,001 mg/L
0,003 mg/L

0,001 mg/L
0,001 mg/L

99,3%
97,9%

99,3%
99,0%

Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5

0,002 mg/L
0,002 mg/L

0,006 mg/L
0,0061 mg/L

0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%

0,0002 mg/L
0,0009 mg/L

0,0002 mg/L
0,00052 mg/L

96,60%
85,2%

96,6%
91,8%

Benceno

0,005 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10%

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

96,06%

96,06%

II*
_>85%

0,05 mg/L
100.000/mL**

0,05 mg/L
40.667/mL

97,4%
88,0%

97,4%
95,1%

M_ximo
efluente

Efluente
promedio

% Minimo
reducci6n

% Promedio
reducci6n

Paradiclorobenceno

0,075 mg/L

0,235 mg/L

0,225 _+10%

0,0019 mg/L

0,0009 mg/L

99,1%

99,6%

Toxafeno

0,003 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10%

0,0012 mg/L

0,001 mg/L

92,7%

92,6%

Carbofurano

0,04 mg/L

0,077 mg/L

0,080 _+10%

0,031 mg/L

0,0064 mg/L

61,03 %

91,94%

Reduccibn de
eustancias
Efectoe est_ticoe

Requieitos de
reducci6n de
NSF

Influente
promedio

Concentracibn en
el agua a tratar

M_ximo
efluente

Efluente
promedio

% Minimo
reducci6n

% Promedio
reducci6n

Cloro, sabor/olor

_>50%

1,94 mg/L

2,0 mg/L _+10%

0,05 mg/L

0,05 mg/L

97,4%

97,4%

_>85%

833.333/mL

Atparticles/mlleast
10.000

100.000/mL**

40.667/mL

88,0%

95,1%

Reducci6n de
contaminantes

Requieitos de
reducci6n de NSF

Influente
promedio

Concentracibn en
el agua a tratar

M_ximo
efluente

Efluente
promedio

% Minimo
reducci6n

% Promedio
reducci6n

Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5

O,Olmg/L
0,01mg/L

0,15 mg/L***
0,148 mg/L***

0,15 mg/L_+ 10%
0,15 mg/L _+10%

0,001 mg/L
0,003 mg/L

0,001 mg/L
0,0014 mg/L

99,3%
97,9%

99,3%
99,3%

Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5

0,002 mg/L
0,002 mg/L

0,0061 mg/L
0,0061 mg/L

0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%

0,0002 mg/L
0,0009 mg/L

0,0002 mg/L
0,00052 mg/L

96,60%
85,2%

96,6%
91,8%

Benceno

0,005 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10%

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

96,06%

96,06%

Modelo

Clase

de particulas

I1"

WF-L4OOV/L4OOV

Capacidad

de 400 galones

(1514 litros)

Paradiclorobenceno

0,075 mg/L

0,235 mg/L

0,225 _+10%

0,0019 mg/L

0,0009 mg/L

99,1%

99,6%

Toxafeno

0,003 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10%

0,0012 mg/L

0,001 mg/L

92,7%

92,6%

Carbofurano

0,04 mg/L

0,077 mg/L

0,080 _+10%

0,031 mg/L

0,0064 mg/L

61,03 %

91,94%

•

Es esencial que los requerimientos
de operaci6n, mantenimiento
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se
desempeRe tal como se ofrece en la publicidad.

•

No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que
sea de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despu&s del sistema.

•

Modelo WF-NL240V:
Cambie los cartuchos por Io menos cada
6 meses. Use el cartucho de repuesto NL240V, pieza
No. 4396509. El precio sugerido de venta al por menor durante el
aflo 2005 es de $35,99 EE.UU./$59,95
CanadA. Precios eujetos a
cambio sin previo avieo.
Modelo WF-L400V:
El eietema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a trav6s del filtro y le avisa que debe
reemplazarlo. Cuando ee ha usado el 90% de la duraci6n nominal
del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo.
Cuando se ha ueado 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz
indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda
reemplazar el filtro. Use el eartucho de repuesto L400V, pieza No.
4396509. El precio eugerido de venta al por menor durante el a5o
2005 es de $35,99 EE.UU./$59,95
CanadA. Precios eujetos a
cambio sin previo aviso.

•

Consulte la cubierta delantera o la secci6n
t6cnico" para obtener el nombre, direcci6n
del fabricante.

•

Consulte la secci6n
del fabricante.

•

El producto

Pautas

"Garantia"

de aplicacibn/Par_metros

Suministro

de agua

para verificar
para
Municipal

"Ayuda o servicio
y n0mero telef6nico
la garantia

el suministro

limitada
de agua

o de pozo

Presi6n del agua
Temperatura
del agua

30 - 120 Ibs/pulg _ (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)

Flujo nominal

0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs/pulg =

de servicio

es para ueo con agua fria 0nicamente.

*TamaSo de las particulas clase 11:>1 a <5
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fino de prueba AC.
**_Estos contarninantes no se encuentran necesariarnente en su surninistro de agua. El desernpeSo
® NSF es una marca registrada
de NSF International.

puede variar dependiendo

de las condiciones

del agua local.

27

J

•

GARANTIA
DELOS ELECTRODOMESTICOS
PRINCIPALESDE
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP c_y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en
los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Whirlpool.
WHIRLPOOL

NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES

ARTICULOS

1.

Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberfa de la casa.

2.

Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
estan excluidos de la cobertura de la garantia.

3.

Reparaciones

4.

DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomerfa, o el empleo de productos no aprobados pot
Whirlpool.

5.

Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

6.

Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos

7.

Recogida y entrega. Este electrodomestico

8.

Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
electrodomestico.

9.

Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

cuando su electrodomestico

filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos

principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.

que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

principal esta disedado para ser reparado en el hogar.

10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico
conformidad con las instrucciones de instalaci6n

no autorizadas que se hayan efectuado en el

si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
publicadas.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIA, S DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantfa.

autorizado de

Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico', o Ilamando a Whirlpool.
En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777.
8/o5

28

p

p

GUIDED'UTILISATION
ETD'ENTRETIEN
DUREFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe
ou aux E.-U., ou ecrire a :
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou ecrire a :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaction
avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Au Canada, visitez www.whirlpool.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrig6ration.
Nora du marchand
Num_ro de s_rie
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro

de module

Date d'achat

Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique cidessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-807-8777.
Nettoyant et poll pour acier inexydable :
Commander la piece N ° 4396095
Cartouche de filtre interieur standard : Commander la piece
N° 4396508 (NL240 et L400), N° 4396509 (NL240V et L400V)

SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre

s_curit_

et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'.
Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

29

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS

DE SECURITE

AVERTISSEMENT
refrigerateur,

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee h la terre.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
I'essence, loin du refrigerateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

telle que

• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
glagons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine a glagons).

• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.

• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(;ons ou de
I'eau (sur certains modeles).

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.

• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.

CONSERVEZ

CES INSTRUCTIONS
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
•
Enlever les portes.

Mise au rebut de votre vieux r frig6rateur

•

ou cong_lateur

:

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.

Risque de suffoquer
Enlever lee portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou des I_sions cer_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Deplacement
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
installer le r_frig_rateur.

et

Le non-respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Pour plus de renseignements, voir "S6curite du refrig6rateur".

3O

de votre refrigerateur

:

Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller h proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.

Importants renseignements
a savoir au eujet des tablettee
et des couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_:u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.

Risque d'explosion
Garder les rnateriaux et les vapeurs
que ressence, loin du refrigerateur.

Risque de choc electrique

inflammables,

telle

Brancher

sur une prise a 3 alveoles

reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla(_ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
o(4la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

IlL_
/'
/
/

112"11,25 cm)

II

Ii!

Y_

2" (5,08 cm)

Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c&ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) & OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Life et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUlS :
•

Tournevis a lame plate

•

•

Cles plates de 7/16"et 1/2"ou deux •
cles a molette reglables

•

Tourne-ecrou de 1/4"

Foret de 1/4"
Perceuse manuelle ou
electrique
(convenablement reliee
a la terre)

REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
•

Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.

•

Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

31

5.

Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&

le

Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
•
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
•

Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.

•

Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Syst_me de filtration d'eau".

A. Canalisation d'eau froide

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&

D. £-creu de compression

6.

Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniform_ment les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite du
tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie
avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.

8.

Lire toutes les instructions avant de commence[
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glat_ons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2,,(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :

3.

4.

la source de

•

S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.

•

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.

Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
le mur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.

C
D
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
6.

32

E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage

B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre

inverse se remplir

1.

/_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.

C. E-crou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau

La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de W' (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.

Style 2
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau h I'arriere du refrig@ateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1A"x 1/4"est necessaire afin de connecter
la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la
maison. Visser I'ecrou fourni sur le raccord a I'extremite du
tube de cuivre.

Achever I'installation

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc eleetrique
Brancher

sur une prise a 3 alveoles

reli_,e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

A
A.
B.
C.
D.
4.

5.

B

C

D

Conduit vers le r_frig_rateur
Ecrou (foumi)
Renflement
Raccord (a acheter)

E

F

G

E. Virole (a acheter)
F E-crou (a acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile

OUVRIR le robinet d'arr_t.

Ne pas utiliser

un adaptateur,

Ne pas utiliser

un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ees, un incendie ou un choc _lectrique.
1.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

2.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.

Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glat:ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse entierement.

Style 3
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrig@ateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

UTILISATION
DUREFRIGERATEUR
Pour votre commodite, les commandes du refrig@ateur sont
pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
Style 1
FREEZER

REFRIGERATOR

|

A
B
COLD

A. Renflement

COLDER

COLD

1

6

COLDER

Style 2

B. E-crou (fourni)
4.

5.

OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.

IMPORTANT :
•

Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFR

33

La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages reglages comportant les chiffres les plus elev6s
rendent le compartiment plus froid. Les reglages comportant
les chiffres les moins eleves rendent le compartiment moins
froid.
•

Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrigerateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
se g&ter.

Style 1
Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre le
compartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pour
le rendre moins froid.
Style 2
1. Appuyer sur le bouton de commande situe sur le c6te de la
bolte de commande et rel&cher.
2.

La commande
desire.

remontera. Tourner la commande au reglage

3. Enfoncer la commande pour la verrouiller en place.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig6rateur et du
congelateur a un reglage plus bas (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. II est prderable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrigerateur. Les reglages
indiques dans la section prec6dente devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le rdrigerateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau cidessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON

:

AJUSTEMENT

La commande peut _tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air & I'interieur du contenant est refroidi pour
emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle
pour garder les viandes aux temperatures recommandees
d'entreposage de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C) tel que recommande
par I'Office national du betail et des viandes. La commande du
tiroir convertible a legumes/viande est prer6gl6e au reglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
garder la viande a la temperature ideale.
Pour garder les I_gumes :
Regler la commande a VEG (legumes) pour garder les legumes
la temperature ideale.
REMARQUE : Si les aliments commencent & congeler, deplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut atre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
lOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes a pelures.
HIGH @lev@(ferm@ pour une meilleure conservation des legumes
frais eta feuilles.

De Fair froid du cong_lateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le portecanettes ne sont pas associes a la caracteristique des
compartiments rdrigeres de la porte.

:
Cornmande du compartiment fraicheur

REFRIGERATEUR trop tiede

Regler la commande
du REFRIGERATEUR
un degre plus haut

CONGI2LATEUR trop tiede/
trop peu de gla(;ons

Regler la commande
du CONGCLATEUR
un degre plus haut

RCFRIGCRATEUR trop froid

Regler la commande
du REFRIGCRATEUR
un degre plus bas

CONGI2LATEUR trop froid

Regler la commande
du CONGCLATEUR
un degre plus bas

La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.

A. Commande

du compartirnent

fra_cheur

Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour
diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le
rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche)
pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi plus froid.

34

Pour de la glace concassee, les gla(;ons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de gla(;ons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de concassee a glagons, quelques onces de
glace concassee seront distribuees avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desire.
Risque de coupure

2.

Utiiiser un verre robuste pour prendre des glaqons ou
de I'eau.

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla(;ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glat_ons ou des quantites plus grandes.

Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
3.
Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de gla(;ons peuvent
comporter une ou plusieurs des caracteristiques suivantes : la
possibilite de choisir de la glace concassee ou en cubes, une
lampe sp_ciale qui s'allume a I'occasion de I'utilisation du
distributeur, ou une option de verrouillage pour eviter une
distribution non intentionnelle.
REMARQUES :

Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur de
gla9ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla9ons ne tombent pas a c6te du verre.

Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Lumi_re du distributeur

Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant
sur le bouton ON (marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou NIGHT LIGHT.
ON : Appuyer sur le bouton LIGHT pour eclairer le distributeur.

•

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.

•

Si le modele comporte un syst_me de filtre dans la grille de la
base, s'assurer que le filtre de la grille de la base est
correctement installe.

NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois
pour selectionner le mode NIGHT LIGHT. La lumiere du
distributeur s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou
moins en fonction de la clarte de la piece.

•

Le systeme de distribution ne fonctionne
du congelateur est ouverte.

OFF : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.

•

Apres avoir branche le refrig6rateur a I'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
recipient robuste pour pulser et jeter 1,5 gallon (5,4 L) ou
pendant environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau et
aide a degager Fair des conduits. Pendant I'evacuation de
Fair, I'eau peut gicler du distributeur.

•

Attendre plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.

•

Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glat_ons
produites.

pas Iorsque la porte

Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1.

Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
d'eau.

2.

Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Distributeur de glace

Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode Night Light). Voir "Depannage" pour de plus
amples informations.

Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Votre distributeur peut _tre arr_te pour faciliter le nettoyage ou
pour emp_cher une distribution involontaire par de jeunes enfants
ou des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a glat_ons ou
la lumiere du distributeur. Elle desactive simplement les leviers du
distributeur. Les distributeurs de glat_ons et d'eau ne
fonctionneront pas.
Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) pour deverrouiller le distributeur.
Style 2 : Appuyer sur le bouton de LOCK OUT (verrouille) pour
verrouiller le distributeur. Appuyer une deuxieme fois sur le bouton
LOCK OUT (verrouille) pour deverrouiller le distributeur.

Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribuee du bac
d'entreposage de la machine a gla(;ons darts le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaisse.
REMARQUE : Certains modeles distribuent des gla_ons en
cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glagons,
choisir le type de glace desire.

35

T_moin lumineux de I'_tat du filtre a eau (sur certains modules)
Mise en marche/arr_t

de la machine a gla£:ons

Le commutateur ON/OFF se trouve en haut, a droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine a gla(_ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine & gla(_ons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine a gla(_ons arr_tera automatiquement
la production de glagons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
A NOTER :
•

Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glat_ons
produites.

•

La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla(_ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
glagons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas 6tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.

•

Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.

•

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla(_ons.

Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
II est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le
debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminue
de fa(_on marquee.
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau. Le temoin lumineux de I'etat du
filtre passera du rouge au vert des que le systeme sera reinitialis&
Filtre _ eau sans indicateur lumineux (sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
gla(_ons diminue de fa£on marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur
filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre a eau.
2.

Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.

3.

Faire pivoter le couvercle jusqu'a ce qu'il soit bien en place.

ENTRETIEN
DU
REFRIGERATEUR

Pour retirer et r_installer le bac a glagons
1.

Tenir la base du bac & gla_ons a deux mains et appuyer sur la
declenche pour pouvoir soulever et retirer le bac.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine a gla(_ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de glagons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.

2.

Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer bien en place.

sans utiliser de

Risque d'explosion
Utiliser

un produit de nettoyage

ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.

REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me.

36

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures intedeures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un tinge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
•

Retirer la grille de la base.

•

Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.

•
5.

Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
refrigerateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.

Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule.

3.

Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.

4.
5.

Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es

ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n_cessaire.

•

Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.

•

Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Risque de choc _lectrique
Brancher

sur une prise a 3 alveoles

reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser

un adaptateur,

Ne pas utiliser

un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
•

Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

•

La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.

Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.

Brancher une lampe

37

Le r_frigerateur est bruyant

Les ampoules ne fonctionnent

Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
•

Bourdonnement
- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons

•

Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance

•

Sifflement/cliquetis
- ecoulement de liquide r6frigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur

•

Gr_sillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage

•

Bruit d'_clatementcontraction/expansion
des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial

•

Bruit d'_coulement
d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage

•

compresseur

•

Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules".

•

La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a ON (allum_e)?
La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a
appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du
distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du
distributeur a ON (allumee), NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£ons".

•

La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regl6 au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur
de la lumiere du distributeur n'est pas bloque. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£ons".

se reglent afin

Grincement/craquement
- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons

La temperature est trop _levee
•

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.

•

Porte ouverte souvent ou laiss_e ouverte? Ceci permet
I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes completement
fermees.

•

Une importante quantite d'aliments a-t-elle _te ajoutee?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.

•

Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".

Les portes ne ferment pas compl_tement
•

La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.

•

Un compartiment
ou une tablette bloquent-ils
le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

pas

Les portes sont difficiles a ouvrir

II existe une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur
REMARQUE
•

Risque d'explosion
Utiliser

un produit de nettoyage ininflammable,

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils
savon doux eta I'eau tiede.

38

sales? Nettoyer les joints au

: Une certaine accumulation

La piece est-elle
de I'humidite.

humide?

d'humidite est normale.

Ceci contribue a I'accumulation

Porte ouverte souvent ou laiss_e ouverte? Ceci permet
I'air humide de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les
ouvertures de porte et garder les portes completement
fermees.

La machine a glaqons ne produit pas ou pas suffisamment de
gla£ons

Got3t, odeur ou couleur grise des gla£ons
•

Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une deceleration et un
mauvais goOt des glagons.

•

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.

Les gla£:ons ont-ils _t_ gardes trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla(_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla9ons.

•

Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et a I'humidite pour conserver les
aliments.

•

La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche eu I'interrupteur (selen le
medele) est en position ON.

•

L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.

•

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla(;ons.

•

Y-a-t-il un filtre _ eau installe sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age additionnel.

•

Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagens.

•

Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagen du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

•

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit clans les instructions d'installation
soit clans le Guide d'utilisation et d'entretien.

•

•

Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.

Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
•
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
•

Le distributeur

de gla£:ons ne fonctionne

pas correctement

•

Porte du congelateur compl_tement
ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas cempletement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".

•

Le bac _ gla£ons est-il bien installS? S'assurer que le bac
gla9ons est fermement en place.

•

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla(;ons.

•

Gla£ons coinc_s dans la chute de distribution?
ustensile en plastique pour degager la chute.

•

Les mauvais gla£ons ont-ils et_ ajoutes au bac? Utiliser
seulement des cubes produits par la machine & glagons
courante.

Utiliser un

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression
Appeler un plombier agre6 et qualifi&

de I'eau?

39

•

La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac _ gla£ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac
completement.

De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.

Risque de coupure
Utiliser un verre robuste
de I'eau.
Le non=respect
des coupures.

pour prendre des glagons ou

Utiliser un verre robuste
de I'eau.

de cette instruction peut causer

Le distributeur de glaqons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue
de la glace "concass_e"?
Changer le reglage "crushed"
(glace concassee) pour le reglage "cubed" (gla(;ons). Si les
gla_ons sont correctement distribues, abaisser le bouton
"crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la
distribution.
•

Risque de coupure

Le bras de distribution a-t-il _te retenu trop Iongtemps?
Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur
du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilise.

Le non-respect
des coupures.

Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.

•

S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".

•

Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla_ons".
L'eau du distributeur

Porte du cong_lateur compl_tement
ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".

•

Le r_frig_rateur
est-il connect_ a I'alimentation
en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t
d'eau completement.

•

La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po2? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Deformation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation?
systeme de distribution d'eau.

Rincer et remplir le

Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur?
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.

Le filtre

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans Is Guide d'utilisation st
d'entretien.

4O

de cette instruction peut causer

•

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
•

pour prendre des gla_ons ou

n'est pas assez froide

REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie a seulement 50°F
(10° C).
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
•

Une grande quantit_ d'eau a-t-elle recemment et_
distribute?
Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse completement.

d'eau

•

N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter Is premier verre d'eau.

•

Le r_frigerateur
est-il branche _ I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.

FEUILLESDE DONNEESSURLE PRODUIT
Systeme

de filtration

ModUle WF-NL240/NL240
ModUle WF-L400/L400

d'eau h la grille de la base

Capacit_ 240 gallons (908 litres)
Capacit_ 400 gallons (1514 litres)

Produit test& et certifi& par NSF International en vertu de la
norme ANSl/NSF 42 (r6duction du goQt et de I'odeur du chlore,
et particules (classe I1")); et en vertu de la norme ANSl/NSF 53
(r&duction de plomb).

Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees daBs reau entrant daBs le syst_me a et6 reduite h une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour reau qui quitte le systeme, tel que specifie daBs 42 et 53 ANSl/NSR
R_d. de substances
Effets esth_tiques

Crit_res de
rdduction NFS

Affluent
moyen

Concentration
I'eau _ traiter

Go_t/odeur

de chlore

_>50%

1,9 mg/L

2,0 mg/L _+10 %

Particules (classe II*)

_85 %

833 333/mL

AUparticules/mLmOins
10 000

R_duction de
contaminant

Crit_res de
r_duction NFS

Affluent
moyen

Concentration
I'eau & traiter

Plomb : h pH 6,5
Plomb : a pH 8,5

0,01mg/L
0,01mg/L

0,15 mg/L***
0,15 mg/L***

0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+10 %

Parametres

de test : pH = 7,5 _+ 0,5 a moins

d'indications

contraires.

Temperature = 63°F (17,2°C).
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
•

ModUle WF-NL240 : Remplacer la cartouche au moins a tous
les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NL240,
piece N ° 4396508. Prix au detail sugger6 2005 de 32,99 $US/
44,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans
preavis.
ModUle WF-L400 : Le syst_me de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoul6e, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoul6e, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement L400, piece N ° 4396508. Prix au detail suggere
2005 de 32,99 $US/44,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.

•

Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide.

•

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.

daBs Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de rdd.
moyenne

0,05 mg/L

0,05 mg/L

97,4 %

97,4 %

100 000/mL**

40 667/mL

88,0 %

95,1%

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

0,001 mg/L
0,001 mg/L

99,3 %
97,9 %

99,3 %
99,0 %

daBs Effluent
maximal
0,001 mg/L
0,003 mg/L

Debit = 0,5 gpm

(1,9 Lpm).

Pression

= 60 Ib/po 2 (413,7

kPa).

•

Veuillez vous referer a la couverture ouh la section
"Assistance ou service" pour le hem, I'adresse et le numero
de telephone du fabricant.

•

Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau

Approvisionnement
Pression d'eau
Temperature d'eau
Debit nominal

en eau

Collectivite ou puits
30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm) a 60 Ib/po _

* Classe II - tallies des par_icules : > 1 a <5 IJm
** Crit_re de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*** Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents daBs votre approvisionnement
de I'eau.

d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions

locales

® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.

41

Systeme

de filtration

d'eau a la grille de la base

Produit test6 et certifi& par NSF International en vertu de la
ANSl/NSF 42 (r6duction du goQt et de I'odeur du chlore, et
(classe II*)); et en vertu de la norme ANSl/NSF 53 (r6duction
mercure, atrazine, benz_ne, toxaph6ne, p-dichlorobenz_ne,
carbofuran).

norme
particules
de plomb,
et

Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite

permissible

pour I'eau

qui quitte

le systeme,

tel que specifie

ModUle WF-NL240V/NL240V
R_d. de substances
Effets esth_tiques
GoQt/odeur de chlore
P,ar_icules (classe II*)
R_duction de
contaminant

Crit_res de
r_duction NFS
_>50 %
I _>85 %
Crit_res de
r_duction NFS

dans 42 et 53 ANSl/NSR

Capacit_

Affluent
moyen

Concentration
_ traiter

1,94 mg/L
833 333/mL
Affluent
moyen

240 gallons

dans I'eau

(908 litres)

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

2,0 mg/L _+10 %
Au mo ns 10 000 part cu es/mL
Concentration dans I'eau _
traiter

0,05 mg/L
100 000/mL**
Effluent
maximal

0,05 mg/L
40 667/mL
Effluent
moyen

97,4 %
88,0 %
% de r_d.
minimale

97,4 %
95,1%
% de r_d.
moyenne

Plomb : a pH 6,5
Plomb : & pH 8,5

0,01mg/L
0,01mg/L

0,15 mg/L***
0,148 mg/L***

0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+ 10 %

0,001 mg/L
0,003 mg/L

0,001 mg/L
0,001 mg/L

99,3 %
97,9 %

99,3 %
99,0 %

Mercure : & pH 6,5
Mercure : a pH 8,5

0,002 mg/L
0,002 mg/L

0,006 mg/L
0,0061 mg/L

0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+ 10 %

0,0002 mg/L
0,0009 mg/L

0,0002 mg/L
0,00052 mg/L

96,60 %
85,2 %

96,6 %
91,8 %

Benz_ne

0,005 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10 %

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

96,06 %

96,06 %

p-dichlorobenz_ne

0,075 mg/L

0,235 mg/L

0,225 _+10 %

0,0019 mg/L

0,0009 mg/L

99,1%

99,6 %

Toxaphene

0,003 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10 %

0,0012 mg/L

0,001 mg/L

92,7 %

92,6 %

Carbofuran

0,04 mg/L

0,077 mg/L

0,080 _+10 %

0,031 mg/L

0,0064 mg/L

61,03 %

91,94 %

R_d. de substances
Effets esth_tiques

Crit_res de
r_duction NFS

Affluent
moyen

Concentration
_ traiter

Gotit/odeur de chlore
Particules (classe I1")
R_duction de
contaminant

_>50%
_>85%
Crit_res de
r_duction NFS

1,94 mg/L
833 333/mL
Affluent
moyen

Plomb : a pH 6,5
Plomb : & pH 8,5

0,01mg/L
0,01mg/L

Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5

ModUle WF-L400V/L400V

Capacit_

400 gallons

(1514 litres)

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

2,0 mg/L _+10 %
Au mo ns 10 000 part cu es/mL
Concentration dans I'eau _
traiter

0,05 mg/L
100 000/mL**
Effluent
maximal

0,05 mg/L
40 667/mL
Effluent
moyen

97,4 %
88,0 %
% de r_d.
minimale

97,4 %
95,1 %
% de r_d.
moyenne

0,15 mg/L***
0,148 mg/L***

0,15 mg/L _+10 %
0,15 mg/L _+ 10 %

0,001 mg/L
0,003 mg/L

0,001 mg/L
0,0014 mg/L

99,3 %
97,9 %

99,3 %
99,3 %

0,002 mg/L
0,002 mg/L

0,0061 mg/L
0,0061 mg/L

0,006 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+ 10 %

0,0002 mg/L
0,0009 mg/L

0,0002 mg/L
0,00052 mg/L

96,60 %
85,2 %

96,6 %
91,8 %

Benz_ne

0,005 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10 %

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

96,06 %

96,06 %

p-dichlorobenz_ne

0,075 mg/L

0,235 mg/L

0,225 _+10 %

0,0019 mg/L

0,0009 mg/L

99,1%

99,6 %

Toxaph_ne

0,003 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10 %

0,0012 mg/L

0,001 mg/L

92,7 %

92,6 %

Carbofuran

0,04 mg/L

0,077 mg/L

0,080 _+10 %

0,031 mg/L

0,0064 mg/L

61,03 %

91,94 %

•

•

•
•

II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
ModUle WF-NL240V : Remplacer la cartouche au moins
tous les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement
NL240V, piece N ° 4396509. Prix au detail suggere 2005 de
35,95 $US/59,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
ModUle WF-L4OOV : Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement L400V, piece N° 4396509. Prix au detail
suggere 2005 de 35,95 $US/59,95 SCAN. Les prix sont sujets
des changements sans preavis.

dans I'eau

•

Veuillez vous referer & la couverture
ou a la section
"Assistance
ou service" pour le nom, I'adresse
et le numero
de telephone
du fabricant.

•

Veuillez vous referer
limitee du fabricant.

"Garantie"

Directives
d application/
Param_tres
d approvisionnement
Approvisionnement
Pression

d'eau

Temperature
Debit

nominal

d'eau

en eau

Collectivite

pour la garantie

en eau
ou puits

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F
0,5 gpm

(0,6 ° - 37,8°C)

(1,9 L/min.)

a 60 psi.

Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme.

*Classe II - tallies des particules : > 1 a <5 IJm
**Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement
de I'eau.
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.

42

a la section

d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions

locales

GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP ° et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL

NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

utiliser I'appareil,

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.

5.

Toute perte d'aliments

6.

Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'ceuvre

7.

Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification

9.

Les frais de transport

due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
non autorisee faite a I'appareil.

pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.

ou n'est pas installe

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.

pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
8/05

43

2315213
@ 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r6serv_s.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U,S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada
® Marque d6pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U,S,A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada

9/05
Printed in U.S,A.
Impreso en EE_UU.
Imprim6 aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 44
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Apr 05 17:35:55 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu