Whirlpool EV170NYLS00 User Manual UPRIGHT FREEZER Manuals And Guides L0807343
WHIRLPOOL Upright Freezer Manual L0807343 WHIRLPOOL Upright Freezer Owner's Manual, WHIRLPOOL Upright Freezer installation guides
User Manual: Whirlpool EV170NYLS00 EV170NYLS00 WHIRLPOOL UPRIGHT FREEZER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL UPRIGHT FREEZER #EV170NYLS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool UPRIGHT FREEZER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 24
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
UPRIGHTFREEZERS For questions about features operation/'performance parts accessor es or serv ce, ca : 1-80o-258-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, and service, call: 1-800-807-6777 www.whirlpool.com for installation or visit our website at... or www.whirlpool.com/canada CONGELATEURS VERTICAUK Au CaNada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, installation ou service le 1-800-807-6777 pour ou visitez notre site web h www.whirlpool.com/ca nada Table of Contents/Table 2-60270-001/2218036 des matiCres .............................. 2 TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES FREEZER SAFETY ...................................................................... 3 Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator .................. 3 FREEZER INSTALLATION ......................................................... 4 Unpacking .................................................................................... 4 Location Requirements ................................................................ 4 Electrical Requirements ............................................................... 5 Water Supply Connection ............................................................ 5 Removing the Handle ................................................................... 6 Door Closing and Alignment ........................................................ 6 FREEZER USE ............................................................................ 6 Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6 Using the Control ......................................................................... 6 Key Eject Lock ............................................................................. 7 Ice Maker Operation ..................................................................... 7 FREEZER FEATURES ................................................................ 8 Refrigerated Shelves .................................................................... 8 Storage Basket ............................................................................. 8 Storage Gate ................................................................................ 8 FREEZER CARE ......................................................................... 8 Cleaning Your Frost-Free Freezer ................................................ 8 Base Grille .................................................................................... 9 Defrosting and Cleaning Your Manual Defrost Freezer ............... 9 Changing the Light Bulb .............................................................. 9 Power Interruptions .................................................................... 10 Moving Care ............................................................................... 10 TROUBLESHOOTING ............................................................... 10 ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... 11 11 11 WARRANTY 12 2 .............................................................................. SI!:CURITg: DU CONGI!:LATEUR .............................................. Mise au rebut appropri_e de votre vieux congClateur ou rCfrigCrateur ....................................................... INSTALLATION DU CONGleLATEUR ...................................... 13 13 14 DCballage .................................................................................... 14 Espacement requis ..................................................................... 14 $pCcifications 61ectriques .......................................................... 15 Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 15 Pour enlever la poignCe .............................................................. 16 Fermeture et alignement de la porte .......................................... 16 UTILISATION DU CONGI!:LATEUR .......................................... 16 Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriCe ...................... 16 Utilisation de la commande ........................................................ 17 Serrure h cl6 sCparCe ................................................................. 17 Machine h glagons .................................................................... 17 CARACTI!:RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................ 18 Claysttes de r6frig_ration ........................................................... 18 Panier coulissant ........................................................................ 18 Barri_re d'entreposage ............................................................... 18 ENTRETIEN DU CONGI!:LATEUR ............................................ 18 Nettoyage du congelateur sans givre ........................................ 18 Grille de la base .......................................................................... 19 DCgivrage et nettoyage du congClateur h dCgivrage manuel....19 Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 20 Pannes de courant 61ectrique .................................................... 20 DemCnagement .......................................................................... 20 DlePANNAGE ............................................................................ 20 ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................... Aux Etats-Unis ............................................................................ Au Canada .................................................................................. 22 22 22 GARANTIE ................................................................................. 23 FREEZER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions: = Plug into a grounded 3 prong outlet. m Do not remove ground prong. a Use two or more people to move and install freezer. m Do not use an adapter. m Do not use an extension cord. a Keep key away from children. m Disconnect power before servicing. m Replace all panels before operating. m Use nonflammable a Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer. cleaner. a Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator. a Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Disposal of YourOld Freezer or Refrigerator Suffocation Hazard Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still dangerous ... even if they will sit for "just a few days." Before you throw away your old freezer = Take off the doors or lid. m or refrigerator: Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. FREEZER INSTALLATION •! , = Explosion Keep flammable gasoline, away Removing packaging materials • Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the freeze_ Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. • Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your freezer. For more information, see the "Freezer Safety" section. When MovingYour Freezer: Your freezer is heavy. When moving the freezer for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the freezer straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the freezer when trying to move it, as floor damage could occur. Cleaning before use After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your freezer before using it. See the cleaning instructions in the "Freezer Care" section Hazard materials and vapors, from freezer. Failure to do so can result or fire. in death, explosion, Your freezer operates most efficiently when located in an area where the temperature is normally between 40°F (4°C) and 90°F (32°C). Check the strength of the floor before installing your freezer. It should hold the weight of a freezer fully loaded with food. Allow at least 3 in. (7.5 cm) of air space at the top and on both sides of the freezer and 1 in. (2.5 cm) between the back of the freezer and the wall. If the freezer is to be against a wall, leave extra space on the hinge side so the door can open wider. NOTE: Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from freezer. Do not install the freezer near an oven, radiator or other heat source. / 7/ -- 3" (7,5 cm) 4 such as 3. Locate a 1/2in. to 11/4in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD water pipe near the freezer. NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve. 4. 5. Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground Determine the length of plastic tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of freezer to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¼ in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter) plastic tubing. Be sure both ends of plastic tubing are cut square. Using a grounded drill, drill a ¼ in. hole in the cold water pipe you have selected. 7 '2 prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Failure to follow these death, fire, or electrical cord. instructions shock. can result 1. 2. 3. 4. in Recommended grounding method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch or pull chain. Do not use an extension cord. • All installations must meet local plumbing code requirements. • Use plastic tubing and check for leaks. Install plastic tubing only in areas where temperatures will remain above freezing. & Compression Sleeve & Shut-Off Valve 7. Packing Nut 6. Fasten the shut-off valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¼ in. drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the plastic tubing. 7. Slip the compression sleeve and compression nut on the plastic tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shut-off valve on the water pipe. Coil the plastic tubing. 8. Read all directions carefully before you begin. IMPORTANT: • If you turn the freezer on before the water line is connected, turn the ice maker OFE Cold Water Pipe Pipe Clamp Plastic Tubing Compression Nut Connecting to freezer: 1. Attach the plastic tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the freezer to secure the tubing to the freezer as shown. This will help prevent damage to the tubing when the freezer is pushed back against the wall. 2. Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. Tools required: Standard screwdriver, 7A6in. and 1/2in. open-end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded). NOTE: Your freezer dealer has a kit available with a 1/4in. (6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and plastic tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾6 in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Cold water supply Connect the ice maker to a cold water line with water pressure between 30 and 120 psi. If you have questions about your water pressure, call your utility company. Connecting 1. to water line: Unplug freezer or disconnect 1. Tube Clamp 2. Plastic Tubing 3. Compression 4. Value Inlet Nut 3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. 4. Plug in freezer or reconnect power. power. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of waten _,_y_ _ I_ _I_ _ TOOLS NEEDED: 1/4in., 1/2in., and 5_6in. hex-head socket wrenches, a flat-head screwdriver, and Phillips screwdriver. 1. Apply firm pressure with your hand on the face of the trim. Slide the top trim up and bottom trim down away from the handle. Lift trim pieces off of the upper and lower shoulder screws. NOTE: Some models include accent pieces between the handle and the handle trim. If your model includes the accents, you will need to carefully remove them with a flat-head screwdriver before removing the handle screws. The accent pieces are optional and can be reinstalled or left off of the handle assembly. 2. Remove handle screws and handle. 3. FREEZER USE In order to ensure proper temperature, you need to permit proper airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters through the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the vent near the bottom. Replace handle as shown. Do not block any of these vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be prevented, and temperature and moisture problems may occur IMPORTANT: To prevent odors and drying out of food, wrap or cover foods tightly. 1. Locate, remove and discard the 4 bolts that held the freezer in the shipping crate. 2. Locate the 2 front leveling legs taped among the packing materials. 3. Screw these legs into the front holes on the bottom of the freezer. The back of the freezer rests on 2 fixed supports. 4. Adjust the 2 front legs so freezer does not rock. 5. Connect freezer to proper electrical supply and attach retaining clip. (Refer to "Electrical Requirements" section.) 6. Slide freezer into place. 7. Place a leveling tool on top of the freezer first side to side, then front to back. Turn leg counterclockwise to raise a corner. Turn leg clockwise to lower a corne_ 8. Repeat Step 7 until freezer is level. 9. After freezer is fully loaded with food, recheck with level as in Step 7. Setting the control Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions. Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts of unfrozen food. Never add more than 2 to 3 pounds (907-1,350 g) of unfrozen food per cubic foot of freezer space. NOTE: When the freezer is first started, the compressor will run constantly until the cabinet is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer), depending on room temperature and the number of times the freezer lid is opened. After the cabinet is cooled, the compressor will turn on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature. The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The freezer's design and main function is to remove heat from packages and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room air, making the outside of the freezer feel warm. 6 Adjusting the control • Turn control to a higher number for colder temperatures. • Turn control to a lower number for less cold temperatures. To turn the ice maker on/off: NOTE: Do not force the wire shut-off arm up or down. Fast Freeze (on some models) This setting causes the freezer to run continuously, driving the freezer temperature to the coldest possible temperature. To activate, adjust the control knob to the igloo setting, which is the coldest setting. Use this feature just before adding large amounts of unfrozen foods. For best food quality, do not exceed 3 pounds per cubic foot. Return to your normal setting after 24 to 48 hours. • To turn the ice maker on, simply lower the wire shut-off arm. NOTE: Your ice maker has a automatic shut-off. As ice is made, the ice cubes fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shut-off arm to the OFF (arm up) position. • To manually turn the ice maker off, lift the wire shut-off arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate. To increase ice production rate: The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Temperature Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Temperature Control to the highest setting, waiting 24 hours between each increase. REMEMBER: • The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. If your freezer is equipped with a lock, it can greatly reduce the hazard of child entrapment. To lock or unlock the freezer, you must hold the key in the lock while turning. The lock is spring loaded, so the key cannot be left in the lock. • If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Always give the model and serial number of your freezer when requesting a replacement key. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin. FREEZER FEATL ES FREEZER CARE This manual cover several different models. The freezer you have purchased may have some or all of the items listed. The locations of the features may not match your model. Your freezer is equipped with refrigerated interior shelves. Packages in direct contact with the shelves will have the best refrigeration. Fresh, unfrozen food packages should be stored directly on the shelves and not on top of already frozen food packages. Explosion Use nonflammable Failure or fire. When placing the food packages in your freezer, please remember: • The cabinet shelves have the best freezing capability. The door shelves and the bottom of the cabinet have a slightly less cold temperature. Therefore, packages sensitive to temperature (meat, poultry, etc.) should not be placed on the door shelves or the freezer bottom. • Leave some space between the food packages so that cold air can pass over and around them. The slide out basket provides separate storage space for items that are difficult to store on freezer shelves. To remove the basket, pull out and lift up. Hazard cleaner. to do so can result in death, explosion, Frost-free means that you will never have to defrost your freezer. Frost is removed by air moving and collecting any moisture and depositing it on the cooling coil. The cooling coil periodically warms up just enough to melt the frost, and it then flows down to the drain pan (located behind the base grille) where it is evaporated. Complete cleaning should be done at least once a year. 1. Unplug freezer or disconnect 2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for several hours. You may also store frozen food in a cooler, additional refrigerator-freezer, or in a cool area. power. 3. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in warm water or 2 tablespoons (26 mg) baking soda to 1 quart (0.95 L) warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. 4. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth. 5. Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in warm water to clean outside of freezer, door liner and gasket. 6. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth. 7. Wax painted metal surfaces outside of freezer to provide rust protection. NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may damage them. 8. Replace all frozen food. 9. Plug in freezer or reconnect power. 10. See the "Using the Control" section. To lower and raise the storage gate: 1. Lift the top of the gate up slightly, out of the supports. Pull the gate forward and down. 2. Return the gate to the upright position. Lift the top of the gate slightly to clear the supports. Lower the gate into the supports. 8 NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water overflow. Have a second pan handy for easier emptying. To remove and replace the base grille: 1. Remove the base grille by opening the freezer door and pull on both sides of the base grille. 2. Replace the base grille by aligning the grille support tabs with the openings in the freezer cabinet. Push firmly to snap grille into place. For models without a drain system: Remove water using a sponge or baster to remove excess water from the freezer bottom and empty water into a large pan. 5. 6. Place pans of hot water in freezer with door open to speed melting. Directing air from an electric fan into freezer will also help. Do not place fan or any electrical device in freezer. Use a plastic scraper to remove frost. NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed tool to defrost freezer. Damage can occuc 7. Wipe water from walls with a towel or sponge. 8. Wash the inside walls with a solution of mild detergent in warm water or 2 tablespoons (26 mg) baking soda to 1 quart (0.95 L) warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. 9. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth. 10. Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in warm water to clean outside of freezer, door liner, and gasket. Explosion Use nonflammable Failure or fire. 11. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth. Hazard 12. Wax painted metal surfaces outside of freezer to provide rust protection. cleaner. to do so can result in death, NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may damage them. explosion, Defrost and clean your freezer when frost has built up to about V4in. (6 mm) thickness. Complete defrosting and cleaning should be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer may need more frequent defrosting and cleaning. Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic parts. Damage can occur. 13. For models with a drain system, you should replace the drain hose, drain cap and base grille. 14. Replace all frozen food. 15. Plug in freezer or reconnect power. 16. See the "Using the Control" section. NOTE: The drain cap must be removed before defrosting the freezer and replaced securely afterward. NOTE: Not all appliance bulbs will fit your freezec Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage. 1. Unplug freezer or disconnect 1. Unplug freezer or disconnect 2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for several hours. You may also store frozen food in a cooler, an additional refrigerator-freezer, or a cool area. 2. Remove the light shield. From the back of the light shield, pull forward and down. 3. Remove base grille. (See the "Base Grille" section.) 4. For models with a drain system: Reach under the unit and pull the drain hose out through the opening. The drain hose carries defrost water out of the freezer, and through the area behind the base grille. Place a large shallow pan under the drain hose. Remove the drain cap inside freezec 3. Replace the light bulb with an appliance bulb of the same wattage. 4. Plug in freezer or reconnect power. power. power. The motor seems to run too much Iftheelectricity inyourhousegoesoff,callthepowercompany andaskhowlongitwillbeoff. 1. Ifthepowerwillbeoutfor24houraorless,keepfreezer closedtohelpfoodsstayfrozen. 2. Ifthepowerwillbeoutformorethan24hours: a) Remove allfrozen foodandstoreitinafrozen foodlocker. OR b) Place2Ibs(907g)ofdryiceinthefreezer foreverycubic foot(28.32 L)offreezer space. Thiswillkeepthefood frozen fortwotofourdays. OR e) If neither afoodlockernordryiceisavailable, useupor canperishable foodatonce. REMEMBER: Afullfreezer stayscoldlonger thanapartially filled one.A freezer fullofmeatstayscoldlongerthanafreezer fullof bakedgoods.Iffoodcontains icecrystals, itmayberefrozen, although thequalityandflavormaybeaffected. Ifthecondition ofthefoodispoor,dispose ofit. • Is there excessive frost or a package preventing the door or lid from closing? Defrost and clean the freezer, or move the package so the door closes properly. Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more. Has a large amount of food just been added to the freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. The motor normally will run longer to cool the freezer back down. Is the door or lid opened often? The motor will run longer when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible. Is the control set correctly for the surrounding conditions? See the "Using the Control" section. Is the door or lid not closed completely? Push the door or lid firmly shut. If it will not shut all the way, see "The door or lid will not close completely" later in this section. 1. Remove allfrozen foodandpackitindryice. 2. Unplug thefreezer andcleanitthoroughly. 3. Tapethefreezer shutandtapetheelectrical cordtothe cabinet. When yougettoyournewhome,refertothe"Freezer Installation" and"Freezer Use"sections forinformation on installation andsetting thecontrols. Are the condenser coils dirty (on some models)? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See the "Cleaning" section. Is the door or lid gasket sealed all the way around? Contact a qualified person or a technician. is there enough air circulation space around See the "Location Requirements" section. NOTE: If the problem is not due to any of the above, remember that your new freezer will run longer than your old one due to its high efficiency motor. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call... Your freezer will not operate • Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. • Has a household fuse or circuit breaker the fuse or reset the circuit breaker. • Is the Temperature Control turned to the OFF position? See the "Using the Control" section. • Is the freezer defrosting (on some models)? Recheck to see if the freezer is operating in 30 minutes. Your freezer will regularly run an automatic defrost cycle. • Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. • Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the "Light Bulb" section. There is water in the defrost drain pan (on some models) • • 10 The ice maker is not producing ice or not enough ice (on some models) • Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your freezer is cooled, the ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours. • Is the freezer temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the "Using the Control" section. • Is the wire shut-off arm in the OFF (arm up) position? Lower the wire shut-off arm to the ON (arm down) position. See the "Ice Maker" section. • Is the water line shut-off valve to the freezer turned on? Turn on the water valve. See the "Connecting to a Water Source" section. tripped? Replace The lights do not work Is the freezer defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. the freezer? Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced? Be sure your freezer has been connected to a water supply and the supply shut-off valve is turned on. See the "Connecting to a Water Source" section. Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. See the "Ice Maker" section. Has a large amount of ice just been removed? hours for ice maker to produce more ice. Allow 24 Is the control set correctly? If too little ice is produced, see the "Using the Control" section. NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service. Off-taste, odor or grey color in the ice (on some models) • Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice? Discard the first few batches of ice. • Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply. • Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the "Cleaning" section. • Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals. Temperature is too warm • • Are the air vents blocked? This prevents cold air movement. Move objects away from the air vents. See the "Ensuring Proper Air Circulation" section for air vent locations. To locate FBP ®replacement parts in your area, call our Customer interaction Center telephone number or your nearest designated service center. Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301. Our consultants Has a large amount of food just been added to the freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It can take several hours for the freezer to return to the normal temperature. • Is the control set correctly for the surrounding conditions? Bee the "Using the Control" section. The door or lid will not close completely __ • Are food packages blocking the door or lid? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space. • Are the shelves and basket out of position (on some models)? Put the shelves and basket back into their correct positions. • Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section. • Does the freezer wobble or seem unstable? See the "Door Closing and Alignment" section. The door or lid is difficult to open Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section. Features and specifications • Installation information. Use and maintenance Accessory • Has the local power failed? Unplug the freezer for 30 minutes to allow the refrigeration system to equalize. During this time, keep the door or lid closed whenever possible. ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting". It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. with: on our full line of appliances. procedures. and repair parts sales Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States. To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at: Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence. Call the Inglis Limited Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST) Our consultants provide assistance • Features and specifications • Referrals to local dealers. For service The freezer clicks but does not run provide assistance • Is the door or lid opened often? Be aware that the freezer will warm when this occurs. In order to keep the freezer cool, try to get everything you need out of the freezer at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door or lid as soon as the food is removed. • • If you need replacement parts if you need to order replacement parts, we recommend that you only use FBP÷ replacement parts. FSP_ replacement parts will fit right and work right, because they are made to the same exacting specifications used to build every new WHIRLPOOL ®appliance. with: on our full line of appliances. in Canada Call 1-800-607-6077. Inglis Limited designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada. For further assistance if you need further assistance, you can write to Inglis Limited with any questions or concerns at: Customer Interaction Center Inglis Limited 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us better respond to your request. 11 WHIRLPOOL+ FREEZER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE For one year from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. TEN-YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE For ten years from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: Compressor, evaporator, condenser, dryer, connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. Whirlpool Corporation will not pay for: 1. Service calls to correct the installation of your freezer, to instruct you how to use your freezer, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs. 2. Repairs when your freezer is used in other than normal, single-family 3. Pickup and delivery. Your freezer is designed to be repaired in the home. household use. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool Corporation. 5. Food loss coverage for freezers used in commercial 6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications 7. Replacement applications. made to the appliance. parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada. WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Inglis Limited designated service company. LIMITED DOMESTIC FOOD LOSS COVERAGE REIMBURSEMENT During the first year of ownership, the Whirlpool + Freezer warranty provides reimbursement while stored in the freezer as a result of defects in materials or workmanship. FOR FOOD LOSSES. as stated below for food actually spoiled During the second through tenth years of ownership, reimbursement will be made as stated below for food actually spoiled while stored in the freezer as a result of a FAILURE OF THE SEALED REFRIGERATION SYSTEM. Food spoilage losses must be verified by Whirlpool Corporation or a Whirlpool designated service company. Reimbursement will be based on domestic use and freezer size up to the total cumulative amount shown for the ten-year warranty period. of losses 14.9 cubic feet or smaller up to $100.00 maximum payment 15.0 cubic feet or larger up to $150.00 maximum payment The reimbursement amounts shown may or may not cover the actual replacement cost of the contents of your freezer. They are, however, the maximum payments that will be paid, and they are cumulative for the ten-year warranty period. Sorry. but Whirlpool Corporation is not responsible for food losses caused by natural spoilage, misuse, or negligent care of the freezer. or by accidental or intentional disconnecting of the electrical power cord, power interruption, inadequate power, fire damage, water damage, theft, riots, strikes, war. or acts of God. 4/01 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Dealer name Write down the following information about your freezer to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located on the inside wall of your appliance. Phone number Address Model number Serial number Purchase 12 date # J J SECURITEDU CONGELATEUR Votre securit_ et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit_ et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves h vous et & d'autres. oici le d'alerte de securite. Tous lessymbole messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEMENT I'utilisation du congelateur, INSTRUCTIONS DE Sf:CURITI _ : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : [] Brancher I'appareil sur une prise h 3 alveoles reliee h la terre. [] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du congelateur. [] Ne pas enlever la broche de liaison h la terre. [] Ne pas utiliser un adaptateur. [] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le cong@ateur. [] Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. [] Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien. [] Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux cong@ateur ou r@igerateur. [] Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en marche. [] Debrancher la source de courant electrique avant I'installation de la machine a gla_ons (seulement pour modeles prets & recevoir une machine h gla_ons). [] Garder la cle loin des enfants. [] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. CONSERVEZ CES (NSTRUCT(ONS Mise au rebut appropri6e de votre vieux eongemmur oure.' erateur Avant de me.re au rebut votre vieux cong61ateur refrig6rateur : • Enlever lee portes ou necouvercle. • ou Laisser les puissent pas tablettee facilement en place, se glisser de sorte h I'int6rieur. que les enfants ne Risque de suffoquer Enlever les portes ou le couverc(e cong6iateur ou r_frig_rateur, de votre vieux Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou des 16sions c6r_bra(es. IMPORTANT : Le probl6me des 6touff6e n'est pas nouveau. Les jet6e ou abandonnes preeentent abandonnes pendant "quelques enfants trouv6s enferm6s ou eong61ateure ou r6frig6rateurs dee dangers, m_me s'ile sont joure" eeulement. 13 INSTALLATION DU CONGELATEL D Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le cong_iateur. Risque I Le non-respect de cette instruction pout une biessure au dos ou d'autre biessure. causer Enl_vement des mat_riaux d'emballage • Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du cong61ateur avant de le brancher. Frotter une petite quantit6 de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh_sif avec los doigts. Rincer h I'eau tilde et essuyec • Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool h friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh6sif ou la colle. Cos produits peuvent endommager la surface de votre cong61ateur. Pour plus de renseignements, voir la section "S6curit_ du cong_lateur". D4_placement de votre congelateut : Votre cong61ateur est Iourd. Lors du deplacement du congelateur pour le nettoyage ou le service, veiller prot6ger le plancher. Toujours tirer le cong61ateur tout droit Iors du d_placement. Ne pas incliner le cong61ateur d'un c6te ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer oar le plancher pourrait _tre endommag& Nettoyage avant I'uUlisation Apres avoir enlev_ tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer I'int@ieur du cong61ateur avant I'utilisation. Voir les instructions de nettoyage #. la section "Entretien du congelateur'. d'explosion Garder los mat_riaux et los vapeurs inflammables, teiie que I'essence, loin du cong_lateur. Le non-respect de cette un d_c_s, une explosion instruction pout causer ou un incendie. Le congelateur fonctionne plus efficacement Iorsqu'il est situe dans un endroit oQ la temp@ature est normalement entre 40 ° F (4° C) et 90" F (32° C). V@ifier la solidit6 du plancher avant d'installer le cong61ateur. Le plancher dolt supporter le poids d'un cong61ateur enti_rement rempli d'aliments. Laisser un espace d'au moins 3 po (7,5 cm) en haut et des deux c6t6s du cong61ateur et de 1 po (2,5 cm) entre I'arriere du cong61ateur et le tour. Sile cong61ateur dolt 6tre contre un mur, laisser un espace plus grand du c6t6 des charni_res pour que la porte puisse s'ouvrir plus grande. REMARQUE : Garder los mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du cong61ateuc Ne pas installer le cong61ateur pros d'un four, radiateur ou autre source de chaleur. II I 3" (7,5 cm} 14 Arriv_e d'eau f_oide Connecter la machine & glacons & une canalisation d'eau froide avec limitations de pression d'eau de 30 a 120 Ib-po 2.Si vous avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la compagnie de distribution d'eau. Raccordement & une canalisation d'eau : 1. Debrancher le congelateur courant electrique. 2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1/2pc #. 1¼ pc (12,7 mm a 3,18 cm) pres du congelateuE REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr6t. 3. Risque Brancher la terre. de choc _iectrique sur une prise Ne pas enlever la broche a 3 alv_oles de liaison reli_e un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. M_thode recommand_e la source de & la terre. 4. Ne pas utiliser ou deconnecter de raise a la terre 5. Une source de courant _lectrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement, et prot_g6e par fusible de 15 ou 20 A, ad6quatement raise a la terre eet n_cessaire. II est recommand6 d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement le cong61ateur. Utiliser une prise de courant murale qui ne peut pas etre raise hers circuit & I'aide d'un commutateur ou d'une cha_ne. Ne pas employer un c&ble de rallonge. Pour determiner la Iongueur du tube en plastique, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inf6rieur gauche A I'arriere du congelateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajeuter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement du congelateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en plastique de 1/4po (6,35 mm) de diametre ext6rieur. Veiller ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extr6mites. A raide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un trou de 1/4pc dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi. 7 ........ 12 ...... 3 ! I. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression & Robinet d'arr#t 7. Ecrou de serrage 2. Bride de tuyau 3. Tube en plastique 4. Ecrou de compression Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT: • Si on doit utiliser le congelateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine & glagons & la position d'arr6t (OFF). • Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. • Utiliser un tube en plastique et verifier s'il y a des fuites. installer les tubes en plastique seulement a des endroits oQ la temperature se maintient au-dessus du point de congelation. 6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. V6rifier que le raccord du robinet est bien engag_ darts le trou de ¼ pc perc6 dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en plastique. 7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en plastique comme on le voit sur I'illustration. Ins6rer I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture de sortie du robinet. Visser 1'6crou du raccord de compression sur le raccord de sortie avec une cl6 & molette. Ne pas serrer excessivement. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser reau s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en plastique. 8. Outils requis : Tournevis standard, cles plates de zA6poet 1/2po ou deux cles &molette r6glables, toume-ecrou et foret de ¼ pc, perceuse manuelle ou electrique (convenablement reli6e & la terre). REMARQUE : Votre marchand de congelateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arret #.etrier de 1/4pc (6,35 mm), un raccord et un tube en plastique. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arret & etrier est conforme a vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret & etrier de s_6 pc (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement. Raccordement 1. au congelateur : Connecter le tube en plastique au robinet d'eau en utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'iNustr& Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Utiliser la bride du tube & I'arriere du congelateur pour fixer le tube au congelateur tel qu'illustr& Ceci aidera & empecher les dommages au tube Iorsque le congelateur est pousse centre le mur. 15 2. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. 1. Bride du tube 2. Tube en plastique 3. 4. Ajuster les 2 pieds avant de sorte que le congelateur bouge pas. ne 5. Raccorder le congelateur h une alimentation electrique appropriee et fixer la bride de retenue. (Voir la section "Specifications electriques".) 6. Glisser le congelateur en place. 7. Placer un niveau au sommet du congelateur d'abord de cete h c6te, puis de I'avant h I'arriere. Tourner le pied dans le sens antihoraire pour soulever un coin. Tourner le pied dans le sens horaire pour abaisser un coin. 8. Repeter I'etape 7 jusqu'h ce que le congelateur d'aplomb. 9. Lorsque le congelateur est completement rempli d'aliments, rev@ifier avec un niveau comme h I'etape 7. 3. £:crou de compression 4. Entree d'eau de la valve La machine h glagons est equipee d'un filtre heau incorpore. Si la qualite de reau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre heau, il serait utile de I'installer darts le tube de raccordement de ¼ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre h eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant electrique. OUTILS REQUIS : Cles h douilles h tete hexagonale de 1/4po, 1/2 poet %6 po,un tournevis a lame plate et un tournevis Phillips. 1. 4. soit UTILISATIONDU CONGELATEL Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever les pieces de la garniture des vis de fixation. REMAROUE : Certains modeles incluent des pi_ces d6coratives entre la poignee et la garniture de la poignee. Si votre modele inclut les decorations, il faudra les enlever soigneusement avec un tournevis #.lame plate avant d'eter les vis de la poignee. Les pieces decoratives sont facultatives et peuvent etre reinstallees ou non. 2. Enlever les vis des poignees et la poign6e. 3. Replacer la poignee tel qu'indiqu& Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut permettre h I'air de circuler entre le cong@lateuL Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre dans tout le cengelateur et se deplaee vers le bas. L'air est ensuite recirculee par I'event pres de la base. Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'a@ation sont bloquees, le courant d'air sera coupe et des probl_mes de temperature et d'humidit6 peuvent survenir. 1. Localiser, enlever et jeter les 4 boulons qui retiennent le congelateur dans la caisse d'expedition. 2. Localiser les 2 pieds de nivellement h I'avant, joints aux materiaux d'emballage. 3. Visser ces pieds dans les trous avant, h la base du congelateur. L'arri_re du congelateur repose sur deux appuis fixes. 16 IMPORTANT : Pour emp6cher le transfert d'odeurs et I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments. Reglage de la commande Tourner la commande de temperature du congelateur A 4. Ce reglage est destine & maintenir la temperature _ ou pres de 17,8 ° C (0° F) dans des conditions normales d'utilisation. Laisser le congelateur refroidir pendant 6 _ 8 heures avant de le remplir d'aliments congeles. Laisser le congelateur refroidir une nuit avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments non congeles. Ne jamais ajouter plus de 2 & 3 Ib (907 & 1350 g) d'aliments non congeles par pied cube d'espace de congelation. Si le congelateur est muni d'une serrure, ceci peut grandement reduire le risque qu'un enfant s'y enlerme. Pour verrouiller ou deverrouiller le congelateur, vous devez garder la cle darts la serrure en la tournant. La serrure est activee par ressort, de sorte que la cle ne peut pas etre laissee dans la serrure. REMARQUE : Lors de la mise en mamhe initiale du congelateur, le compresseur fenctionne constamment, jusqu'& ce que la caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut demander jusqu'& 6 ou 8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et la frequence des ouvertures du congelateur. Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s'arrete et recommence au besein, pour maintenir le eongelateur & la temperature appropriee. L'exterieur du congelateur peut paraftre tiede. Ceci est normal. Le concept et la fonetion prineipale du congelateur sont d'eliminer la chaleur des emballages et de I'espace d'air & I'interieur du cengelateur. La chaleur est transferee a I'air de la piece, ce qui rend I'exterieur du congelateur tilde. Ajustement de la commande de temperature • Tourner la commande 9. un chiffre plus eleve pour des temperatures plus froides. • Tourner la commande & un chiffre plus bas pour des temperatures moins froides. Congelation Si la cle est perdue, contacter votre marchand pour un remplacement. Toujours donner les numeros de modele et de serie du congelateur Iors d'une demande d'une cle de remplacement. rapide (sur certains modeles) A ee reglage, le congelateur fonetionne eontinuellement et la temperature descend au plus bas niveau possible. Pour I'activer, regler le bouton de commande & igloo, le reglage le plus froid. Utiliser cette caracteristique juste avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments non congeles. Pour la meilleure qualite alimentaire, ne pas depasser 3 livres par pied cube. Remettre la commande au reglage normal apr6s 24 _ 48 heures. Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons : REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur vers le haut ou vers le bas. • du bras en broche Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. REMARQUE : Votre machine & glaqons a un arret automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla£ons remplissent le bac d'entreposage de gla£ons. Les glagons soul,vent le bras de commande en broche & la position OFF (elevee). Pour un arr6t manuel, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic pour s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas de fonctionne_ 17 Augmentation du taux de production de glagons : La machine #.glagons devrait produire environ de 7 h 9 lots de glagons par p@iode de 24 heures. Si les gla£ons ne sent pas fabriqu6s assez rapidement, tourner la commande du temperature vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero. (Par exemple, si la commande est h 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner graduellement la commande du congelateur au reglage le plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation. A NOTER : • Accorder 24 heures pour produire la premi@e quantite de glagons. Jeter les trois premi@es quantites de glagons produites. • La qualite de vos glagons sera seuiement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie h votre machine h glagons. Eviter de brancher la machine a glagons hun approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine h glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. • Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine h gla£:ons ou dans le bac a glacons. P Le panier coulisant procure un espace de rangement separe pour les articles difficiles & ranger sur les tablettes du congelateur. Pour retirer le panier, le tirer et le soulever. Pour abaiseer et lever la barriere d'entreposage : 1. Soulever legerement le sommet de la barri@e, hors des appuis. Tirer la barri_re vers I'avant et vers le bas. 2. Retourner la grille h la position verticale. Soulever leg@ement le sommet de la barriere pour la degager des appuis. Abaisser la barri@e dans les appuis. CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le congelateur que vous avez achete peut comporter certaines ou routes les caracteristiques indiquees ci-dessous. Les emplacements des caracteristiques peuvent ne pas correspondre au modele que vous avez. ENTRETIEN DU CONGELATEUR Le congelateur est muni de clayettes interieures refrigerees. Les emballages en contact direct avec les clayettes auront la meilleure refrigeration. Des emballages d'aliments frais, non congeles, doivent 6tre gardes directement sur les clayettes et non pas au-dessus des emballages d'aliments dejA congeles. Lorsqu'on place des emballages il faut se rappeler ce qui suit : • • 18 d'aliments dans le congelateur, Les clayettes de la caisse ont la meilleure capacit6 de congelation. Les compartiments dans la porte et la base de la caisse ont une temperature legerement moins froide. Par cons6quent, les emballages sensibles h la temperature (viande, volaille, etc.) ne devraient pas etre places dans les compartiments de la porte ou h la base du congelateur. Laisser de I'espace entre les emballages d'aliments, que I'air froid puisse circuler tout autour. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage Le non=respect de cette un d_c_s, une explosion ininflammable. instruction peut ou un incendie, causer de sorte "Sans givre" signifie que le congelateur n'aura jamais besoin d'etre degivre. Le givre est enleve par I'air en circulation qui accapare toute humidit6 et la depose sur le serpentin de refroidissement. Le serpentin de refroidissement se rechauffe periodiquement, juste assez pour faire fondre le givre, et ensuite I'ecoule dans le plat d'egouttage (situe derriere la grille de la base) oQ le liquide s'6vapore. Un nettoyage complet dolt 6tre fait au moins une fois par annee. 1. D6brancher le cong61ateur ou la source d'alimentation 61ectrique. 2. Retirer toue les aliments congel6s. Envelopper les aliments congel6s dans plusieurs 6paiseeurs de journaux et recouvrir d'une couverture. Les aliments demeureront congel6s pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les aliments congel6s dans un contenant refroidisseur, un cong61ateur additionnel de r6frig6rateur ou dans un endroit froid. 3. Laver les parois int6rieures avec une solution du d6tergent doux dane de I'eau ti&de ou avec 2 cuillerees & soupe (26 mg) de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau ti&de. Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude. 4. 5. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre. Utiliser une eponge ou un linge doux propre et du d6tergent doux dans de I'eau ti&de pour nettoyer I'exterieur du cong61ateur, I'int6rieur de la porte et le joint. 6. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre. 7. Enduire de cire les surfaces en m6tal peintee & I'exterieur du cong61ateur pour fournir une protection antirouille. REMARQUE : Ne pas utiliser de cire eur les pi_cee en plaetique. La cire peut les endommager. 8. Replacer tousles aliments congel6s. 9. Brancher le cong61ateur ou activer la source d'alimentation 61ectrique. 10. Voir la section "Utilisation de la commande'. Pour enlever et replacer la grille de la base : 1. Ouvrir la porte du congelateur et tirer eur lee deux c6t6s de la grille pour I'enleven 2. Aligner lee languettee d'appui de la grille avec lee ouvertures dane la caieee du cong61ateun Appuyer fermement pour enclencher la grille en place. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable. Le non=respect de cette un d_c_s, une explosion instruction peut ou un incendie. causer D6givrer et nettoyer le cong61ateur Iorsque le givre s'est accumul6 #. une epaieseur d'environ _/_po (6 mm). Le d6givrage et le nettoyage au complet devraient 6tre faits au moins une foie par ann6e. Dans les endroits ot_ I'humidit6 est 6levee, un cong61ateur peut demander un d6givrage et un nettoyage plus fr6quents. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le cong61ateur. Ne pas utiliser de cires & nettoyer, de d6tergents concentr6e, d'agents de blanchiment, ou de nettoyants contenant du p6trole, sur les pi_ces en plastique. Des dommages peuvent survenir. REMARQUE : Le bouchon d'_coulement dolt _tre enleve avant le d6givrage du cong61ateur et dolt _tre bien replac_ Iorsque le d6givrage eet termin6. 1. D6brancher electrique. le congelateur ou interrompre le courant 2. Retirer tousles aliments congel6s. Envelopper les aliments congeles dans plueieurs 6paiseeurs de journaux et recouvrir d'une couverture. Les aliments demeureront congel6e pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les aliments congel6s dans un contenant refroidisseur, un cong61ateur additionnel de r6frig_rateur ou dans un endroit froid. 3. Enlever la grille de la base (voir section "Grille de la base"). 4. Pour les modeles avec eyst_me d'6coulement : Acc6der sous I'appareil et retirer le tuyau d'6coulement de I'ouverture. Le tuyau d'6coulement transporte I'eau de d6givrage & I'ext6rieur du congelateur, et & travere I'espace en arri_re de la grille de la base. Placer un grand plat peu profond sous le tuyau d'ecoulement. Enlever le bouchon d'6coulement I'int6rieur du cong61ateur. REMARQUE : V6rifier fr_quemment le plat d'ecoulement pour 6viter le debordement de I'eau. Garder un deuxi_me plat proximit6 pour une vidange plus facile. lg Pour modbles sans systeme d'_coulement : Enlever I'eau en utilisant une 6ponge ou une poire & jus pour enlever I'exces d'eau _ la base du congelateur et rider I'eau dans un grand plat. 5. 6. Placer des plats d'eau chaude dans le congelateur avec la porte ouverte pour h&ter la decongelation. L'emploi d'un ventilateur electrique pour transmettre de I'air chaud dans le congelateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou tout dispositif electrique dans le congelateur. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre. REMARQUE : Ne pas utiliser un pic & glace, un couteau ou autre outil pointu pour degivrer le congelateur. Des dommages peuvent survenir. 7. Essuyer I'eau des patois avec une serviette ou une eponge. 8. Laver les parois interieures avec une solution de detergent doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees & soupe (26 mg) de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede. Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude. 9. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre. 10. Utiliser une @ponge ou un linge doux propre et un detergent doux dans de I'eau tiede pour nettoyer I'exterieur du congelateur, I'interieur de la porte et le joint. 11. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre. 12. Enduire de cite les surfaces en metal peintes & I'ext@rieur du congelateur pour fournir une protection antirouille. REMARQUE : Ne pas utiliser de cire sur les pieces en plastique. La cire peut les endommager. 13. Pour les modeles avec systeme d'ecoulement, vous devez replacer le tuyau d'ecoulement, le bouchon d'ecoulement et la grille de la base. 14. Replacer tousles aliments congeles. 15. Brancher le congelateur ou reaotiver le courant eleotrique. 16. Voir la section "Utilisation de oommande". REMARQUE : Votre congelateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour appareils menagers. S'assurer de remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et de wattage semblables. 1. 2. Debranoher le congelateur ou deconnecter la source de courant 61eotrique. Enlever I'eoran de la lumiere. De I'arriere de I'eoran de la lumiere, tirer vers le devant et vers le bas. En cas de panne de courant 61ectrique dans votre maison, telephoner & la compagnie d'61ectricite pour demander la duree de I'interruption du courant. 1. Si le service dolt etre interrompu durant 24 heures ou moins, garder le congelateur ferm@ pour aider & garder les aliments congeles. 2. Si le service dolt etre interrompu pendant plus de 24 heures : a) Retirer tousles aliments et les entreposer dans un entrepet frigorifique. OU b) Placer 907 g (2 Ib) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque 28,32 L (pP) d'espace de congelation. Cette quantit@ permettra de garder les aliments congeles de 2 a 4 jours. OU c) S'il n'y a pas d'entrepet frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables. REMARQUE : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de pains et de p_tisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent 6tre remis _ congeler, cependant la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite ou douteux, les jete_ 1. Enlever tousles aliments congel@s et les placer dans de la neige carbonique. 2. Debrancher 3. Immobiliser le couvercle du cong@lateur avec un ruban adhesif et coller le cordon electrique & la caisse avec un ruban adhesif. Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareils 61ectrom@nagers de meme wattage. 4. Brancher le cong@lateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique. 2O et le nettoyer & fond. Lorsque vous arrivez a la nouvelle demeure, consulter les sections "Installation du congelateur" et "Utilisation du congelateur" pour des renseignements sur I'installation et les reglages. P DEPANNAGE Essayer les solutions sugger_es ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service inutile... Le congelateur 3. le congelateur ne fonetionne pas • Le cordon du courant electrique est-il debranch_? Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & terre. • Le fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clenche? Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le disjoncteuc • Le reglage de la commande de temp6rature position OFF/arr_t? Voir la section "Utilisation commande'. est-il a la de la Le congelateur se degivre-t-il (sur certains modeles)? Verifier de nouveau si le congelateur fonctionne apres 30 minutes. Le congelateur execute regulierement un programme de degivrage automatique. Les ampoules • • n'eclairent pas La machine a glaqons ne produit pas de gla£ons ou pas assez (sur certains modeles) Le cordon du courant electrique est-il debranch_? Brancher sur une prise &3 alv_oles reliee & terre. La machine a gla£:ons vient-elle juste d'6tre installee? Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de glagons. Une fois que le cong61ateur est refroidi, la machine & glagons devrait commencer & produire de 70 120 glagons & toutes les 24 heures. Une ampoule d'eelairage est-elle devissee dans la douille ou est-elle grillee? Voir la section "Remplacement des ampoules d'6clairage". La temp6rature du congelateur est-elle assez froide pour produire des gla£ons? Attendre 24 heures apr_s le branchement pour la production de glacons. Voir la section "Utilisation de la commande". Le plat de degivmge contient de I'eau (sur certains modeles) • Le congelateur est-il en train de se degivrer? Ueau s'6vaporera. II est normal que I'eau d6goutte dans le plat de degivrage. • Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prendra plus de temps _ s'6vapore_ Ceci est normal quand il fait humide. Le levier de la machine & gla£ons est-il en position OFF/ arr6t (61ev6e)? Abaisser le bras de commands en broche & la position ON/marche (abaiss_e). Voir la section "Machine glagons". La valve de la canalisation d'eau reli6e au cong61ateur est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir la section "Raccordement & une canalisation d'eau". Le moteur semble fonctionner excessivement • Est-ce que le givrage exeessif ou un emballage emp6che la porte de fermer? D6givrer et nettoyer le cong61ateur, ou d6placer I'emballage pour que la porte puisse bien se fermer. • La temperature ambiante est-elle plus chaude que normalement? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions de chaleur. Aux temperatures ambiantes normales, pr6voir que le moteur fonctionnera environ 40% _ 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, pr6voir un fonctionnement encore plus frequent. • • • • • • • Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine _ gla£ons ou ne produit-elle pas de glaqons? V_rifier pour voir si le cong_lateur a _t_ branche & la canalisation d'eau de votre domicile, et si le robinet d'arret de la canalisation est ouvert. Voir la section "Raccordement a une canalisation d'eau". Un gla£on est-il coince dans le bras 6jecteur? Enlever le glagon du bras _jecteur avec un ustensile en plastique. Voir la section "Machine & glagons'. Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'&tre enlevee? Attendre 24 heures pour que la machine & glaqons produise plus de glaqcns. Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'6tre ajout6e au congelateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments r6chauffe le congelateur. II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le cong61ateur. La porte est-elle ouverte frequemment? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin & la fois, garder les aliments organis6s de sorte qu'ils sont faciles a trouver et fermer la porte des que des aliments sont enleves. La commande est-elle correctement reglee pour les conditions ambiantes? Se r6f@er & la section "Utilisation de la commande". La porte est-elle ferm6e compl_tement? Appuyer fermement sur la porte pour la fermer. Si elle ne ferme pas completement voir "La porte ne ferme pas completement" plus loin dans cette section. Les serpentins du condenseur sont-ils sales? (sur certains modules) Ceci emp_che I'air de passer et fait travailler le moteur plus fort. Nettoyer les serpentins du cendenseur. Se ref@er & la section "Nettoyage". Le joint d'6tanch6ite de la porte est-il scell6 completement? Contacter une personne qualifi6e ou un technicien. Y a-t-il suffisamment d'espace pour la circulation de I'air autour du congelateur? Voir la section "Espacement requis". REMARQUE : Si le probleme n'est pas attribuable & I'une des causes ci-dessus, se rappeler que votre congelateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que votre aneien, gr&ce & son moteur plus efficace. Les reglages sont-ils faits correctement? Si tres peu de glagons sont produits, voir la section "Utilisation de la commande". REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui prec6de, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau. Faire un appel de service. Mauvais go0t, odeur ou couleur gdse des glaqons (sur certains modeles) • Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une decoloration et un mauvais goat des gla£ons? Jeter les premieres quantit_s de glagons. • Les gla£ons ont-ils _te gard6s trop Iongtemps? Jeter les vieux gla£_ons et en faire une nouvelle provision. • me congelateur et le bac & glaqons ont-ils besoin d'6tre nettoyes? Voir la section "Nettoyage". • L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? Uinstallation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les min@aux. La temperature est trop chaude Les ouvertures d'aeration sont-elles sont-elles bloqu6es? Ceci emp6che le mouvement de I'air froid. Enlever les objets des ouvertures. Voir la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures. La porte est-elle ouverte frequemment? Le congelateur sera plus chaud Iorsque la porte est ouverte fr6quemment. Pour garder le cong61ateur froid, essayer de prendre tout ce dont vous avez besoin dans le cong_lateur & la fois, garder les aliments organises, de sorte qu'il est facile de les trouver, et fermer la porte des que les aliments sont retires. 21 • Une grande quantite d'alirnents vient-elle d'etre ajoutee au congelateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le cong61ateur. Plusieurs heures peuvent _tre necessaires au cong61ateur pour retourner h la temp@ature normale. • La commande est-elle reglee correctement pour les conditions ambiantes? Se ref@er h la section "Utilisation de la commande". Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool en composant : 1-800-253-1301. Nos consultants • fournissent Caracteristiques et sp6cifications d'appareils electrom6nagers Renseignements La porte ne ferme pas completement • Des emballages alimentaires bloquent-ils I'ouverture de la porte? Redisposer les contenants de sorte qu'ils sont plus serr6s et prennent loins d'espace. I'assistance pour : h notre gamme complete d'installation Prec6d6s d'utilisation et d'entretien Banque d'accessoires et de pi_ces de rechange Assistance sp6cialis6e au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.) • Le panier et les clayettes sont-ils deplaces? (sur certains modeles)? Placer les clayettes et le panier h leur position correcte. • Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'apr_s les directives de la section "Nettoyage". Les r6ferences aux concessionnaires, compagnies de service de reparation et distributeurs de pi_ces de rechange Iocaux. Les techniciens de service d6sign6s par Whirlpool sent formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie partout aux Etats-Unis. • Le congelateur bouge-t-il ou semble-t-il instable (sur certains modeles)? Niveler le ceng61ateur. Voir la section "Fermeture et alignement de la porte". Pour Iocaliser la compagnie de service autorisee Whirlpool design6e dans votre region, vous pouvez 6galement consulter les pages jaunes de votre annuaire tel6phonique. Pour plus d'assistance La porte est-elle difficile a ouvdr? • Si vous avez besoin de plus d'assistance, Les joints sont-ils sales ou eollants? Nettoyer les joints d'apres les directives de la section "Nettoyage". Le congelateur emet un declic, mais ne fonctionne pas vous pouvez ecrire h Whirlpool en soumettant toute question ou probl_me h : Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2400 Le courant local a-t-il ete en panne? Debrancher le ceng61ateur pendant 30 minutes pour permettre au systbme de refrigeration de s'activer. Au ceurs de ee temps, garder la porte fermee autant que possible. Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ on peut vous joindre dans la journee. ASSISTANCEOU SERVICE Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele d'lnglis Limitee : 1-800-461-5681 de 8 h 30 & 17 h 30 (HNE) • Nos consultants Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront h mieux repondre h votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces d'origine de rechange, nous vous recommandens d'utiliser seulement des pieces FSP'_.Les pieces de reshange FSP _ eonviendront bien et fenctionnerent bien pale qu'elles sont fabriquees selon les m6mes specifications preeises utilisees pour eenstruire chaque nouvel appareil Whirlpool ®. Pour Ioealiser des pieces de reehange FSP ®dans votre region, telephoner h notre Centre d'interaction avec la clientele eu au centre de service autorise le plus proehe. 22 fourniesent I'assistance • Caracteristiques et specifications d'appareils electromenagers. • Les references aux concessionnaires Pour service pour : a notre gamme complete Iocaux. au Canada Telephoner au 1-800-807-6777. Les technieiens de service designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie parteut au Canada. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire h Inglis Limitee en soumettant toute question ou probleme h : Customer Interaction Center Inglis Limited 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone o_ on peut vous joindre dans la journee. P GARANTIE DU CONGELATEI WHIRLPOOL ® GARANTIE COMPLETE DE UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT Pendant un an, & compter de la date d'achat, Iorsque ce cong61ateur fonctionne et est entretenu d'apres les instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat6riaux ou de main-d'oeuvre. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6e par Whirlpool. GARANTIE COMPLI_TE DE DIX ANS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT Pendant dix ans, & compter de la date d'achat, Iorsque ce congelateur fonctionne et est entretenu d'apr_s les instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de main-d'oeuvre dans le systeme de r6frig6ration scell& Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage, tube de raccord. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6e par Whirlpool. Whirlpool Corporation ne paiera pas pour : 1. Les visites de reparation pour corriger I'installation du congelateur, pour renseigner comment se servir du congelateur, pour remplacer les fusibles & la maison ou corriger le c&blage ou la plomberie de la maison, et pour remplacer les ampoules d'eclairage. 2. Les r6parations Iorsque le cong61ateur est utilise & des fins autres qu'un usage unifamilial normal. 3. La prise en charge et la livraison. Le congelateur est congu pour &tre repar6 & domicile. 4. Dommages & votre congelateur causes par accident, mauvais usage, incendie, inondation, actes de Dieu ou utilisation de produits non approuv6s par Whirlpool Corporation. 5. Toute perte d'aliments attribuable & des applications commerciales. 6. Reparation aux pieces ou syst6me resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil. 7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises & rext@ieur du Canada ou des Etats-Unis. WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITleE NE SERONT PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de dommages fortuits ou indirects, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette garantie vous donne des droits juridiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un 6tat & un autre, ou d'une province & une autre. Hers des du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool autoris_ pour savoir si une autre garaotie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" de ce livret. Apres avoir v@ifie "Depannage", une aide additionnelle peut 6tre obtenue en v6rifiant la section "Assistance ou .Service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool, au 1800-253-1301 (sans frais d'interurbain) de partout aux Etats-Unis. Au Canada, communiquer avec la compagnie de service d6signee par Inglis Limitee. REMBOURSEMENT LIMITle POUR LES PERTES D'ALIMENTS DOMESTIQUES Au cours de la premiere annee de I'achat, la garantie du congelateur Whirlpool ® prevoit le remboursement tel qu'indiqu6 ci-dessous pour les aliments det6riores pendant I'entreposage dans le congelateur & la suite de vices de materiaux ou de main-d'oeuvre. Au cours de la deuxieme annee, jusqu'& la dixieme annee inclusivement, le remboursement sera fa.it tel qu'in.dique gi-dessous pour I.es aliments det@iores pendant I'entreposage dans le congelateur & la suite D'UNE PANNE DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE. Les pertes attribuables & la det@ioration d'aliments doivent 6tre v6rifi6es par Whirlpool Corporation ou une compagnie de service d6sign6e par Whirlpool. Le remboursement des pertes sera base sur I'usage domestique et la grandeur du congelateur jusqu'au total cumulatif indique pour la p@iode de garantie de dix ans. Paiement maximal jusqu'& 100 $ pour 14,9 pi3ou plus petit. Paiement maximal jusqu'& 150 $ pour 15 pP ou plus grand. Les montants de remboursement indiques peuvent ou ne peuvent pas couvrir les coQts de remplacement reels du contenu du congelateur. II sagit cependant du paiement maximal qui sera paye, et ces montants sent cumulatifs pour la periode de garantie de dix ans. Nous regrettons, mais Whirlpool Corporation n'est pas responsable pour les pertes d'aliments causees par la deterioration naturelle, le mauvais usage ou pour un soin negligent du congelateur, ou par deconnexion accidentelle eu intentionnelle du cordon d'alimentation electrique, interruption de courant, courant inadequat, dommages causes par incendie, dommages par inondation, vol, emeute, gr_ve, guerre ou actes de Dieu. 4/01 Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Vous devez fournir une preuve d'achat ou une date d'installation pour le service couvert par la garantie. Inscrivez les renseignements suivants au sujet du congelateur pour mieux vous aider & obtenir une assistance ou un service au besoin. Vous aurez besoin de savoir votre num@o au complet de modele et de serie. Vous pouvez trouver ces renseignements sur I'etiquette des num@os de modele et de serie, situee sur votre appareil. Nora du marchand Adresse Telephone Nurnero de modele Nurnero de serie Date d'achat 23 2-60270-001/2216036 © 2001 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits r6serv_s. ® Registered TrademarWTM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited Licensee in Canada ® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Inglis Limitee au Canada 4/01 Printed in U.S.A. Imprim_ aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 24 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Sun Jul 27 04:34:13 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools