Whirlpool EV170NYLS00 User Manual UPRIGHT FREEZER Manuals And Guides L0807343

WHIRLPOOL Upright Freezer Manual L0807343 WHIRLPOOL Upright Freezer Owner's Manual, WHIRLPOOL Upright Freezer installation guides

User Manual: Whirlpool EV170NYLS00 EV170NYLS00 WHIRLPOOL UPRIGHT FREEZER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL UPRIGHT FREEZER #EV170NYLS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool UPRIGHT FREEZER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

DownloadWhirlpool EV170NYLS00 User Manual  UPRIGHT FREEZER - Manuals And Guides L0807343
Open PDF In BrowserView PDF
UPRIGHTFREEZERS
For questions
about features
operation/'performance
parts accessor es or serv ce, ca : 1-80o-258-1301.
In Canada,

call for assistance
1-800-461-5681,
and service, call: 1-800-807-6777

www.whirlpool.com

for installation

or visit our website at...
or www.whirlpool.com/canada

CONGELATEURS
VERTICAUK
Au CaNada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681,
installation ou service le 1-800-807-6777

pour

ou visitez notre site web h
www.whirlpool.com/ca nada
Table of Contents/Table

2-60270-001/2218036

des matiCres

..............................

2

TABLEOF CONTENTS

TABLEDES MATIERES

FREEZER SAFETY ......................................................................
3
Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator .................. 3
FREEZER INSTALLATION .........................................................
4
Unpacking ....................................................................................
4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Connection ............................................................ 5
Removing the Handle ...................................................................
6
Door Closing and Alignment ........................................................ 6
FREEZER USE ............................................................................
6
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using the Control .........................................................................
6
Key Eject Lock .............................................................................
7
Ice Maker Operation .....................................................................
7
FREEZER FEATURES ................................................................
8
Refrigerated Shelves ....................................................................
8
Storage Basket .............................................................................
8
Storage Gate ................................................................................
8
FREEZER CARE .........................................................................
8
Cleaning Your Frost-Free Freezer ................................................ 8
Base Grille ....................................................................................
9
Defrosting and Cleaning Your Manual Defrost Freezer ............... 9
Changing the Light Bulb ..............................................................
9
Power Interruptions ....................................................................
10
Moving Care ...............................................................................
10
TROUBLESHOOTING ...............................................................
10
ASSISTANCE OR SERVICE .....................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................

11
11
11

WARRANTY

12

2

..............................................................................

SI!:CURITg: DU CONGI!:LATEUR ..............................................
Mise au rebut appropri_e de votre vieux
congClateur ou rCfrigCrateur .......................................................
INSTALLATION DU CONGleLATEUR ......................................

13
13
14

DCballage ....................................................................................
14
Espacement requis .....................................................................
14
$pCcifications 61ectriques ..........................................................
15
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 15
Pour enlever la poignCe ..............................................................
16
Fermeture et alignement de la porte .......................................... 16
UTILISATION DU CONGI!:LATEUR ..........................................
16
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriCe ...................... 16
Utilisation de la commande ........................................................ 17
Serrure h cl6 sCparCe .................................................................
17
Machine h glagons ....................................................................
17
CARACTI!:RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................ 18
Claysttes de r6frig_ration ........................................................... 18
Panier coulissant ........................................................................
18
Barri_re d'entreposage ............................................................... 18
ENTRETIEN DU CONGI!:LATEUR ............................................
18
Nettoyage du congelateur sans givre ........................................ 18
Grille de la base ..........................................................................
19
DCgivrage et nettoyage du congClateur h dCgivrage manuel....19
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 20
Pannes de courant 61ectrique .................................................... 20
DemCnagement ..........................................................................
20
DlePANNAGE ............................................................................
20
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................
Aux Etats-Unis ............................................................................
Au Canada ..................................................................................

22
22
22

GARANTIE .................................................................................

23

FREEZER SAFETY
Your

safety

and the safety

of others

are very

important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic

precautions:
=

Plug into a grounded 3 prong outlet.

m Do not remove ground prong.

a Use two or more people to move and install
freezer.

m Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.

a Keep key away from children.

m Disconnect power before servicing.
m Replace all panels before operating.
m Use nonflammable

a Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from freezer.

cleaner.

a Remove doors or lid from your old freezer
or refrigerator.
a Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of
YourOld Freezer or Refrigerator

Suffocation

Hazard

Remove doors or lid from your old freezer or
refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are still
dangerous ... even if they will sit for "just a few days."

Before you throw away your old freezer
= Take off the doors or lid.
m

or refrigerator:

Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

FREEZER INSTALLATION
•!

, =

Explosion
Keep flammable
gasoline, away
Removing packaging materials
•
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the freeze_ Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and
dry.
•

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your freezer. For more
information, see the "Freezer Safety" section.
When MovingYour

Freezer:

Your freezer is heavy. When moving the freezer for
cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull
the freezer straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the freezer when trying to move it, as floor damage
could occur.

Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your freezer before using it. See the cleaning instructions in the
"Freezer Care" section

Hazard

materials
and vapors,
from freezer.

Failure to do so can result
or fire.

in death,

explosion,

Your freezer operates most efficiently when located in an area
where the temperature is normally between 40°F (4°C) and 90°F
(32°C). Check the strength of the floor before installing your
freezer. It should hold the weight of a freezer fully loaded with
food.
Allow at least 3 in. (7.5 cm) of air space at the top and on both
sides of the freezer and 1 in. (2.5 cm) between the back of the
freezer and the wall. If the freezer is to be against a wall, leave
extra space on the hinge side so the door can open wider.
NOTE: Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from freezer. Do not install the freezer near an oven, radiator
or other heat source.

/

7/

--

3" (7,5 cm)

4

such as

3.

Locate a 1/2in. to 11/4in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the freezer.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.

4.

5.

Electrical
Plug into a grounded
Do not remove

Shock

Hazard

3 prong

outlet.

ground

Determine the length of plastic tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of freezer to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¼ in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) plastic tubing. Be sure
both ends of plastic tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a ¼ in. hole in the cold water pipe
you have selected.

7 '2

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure to follow these
death, fire, or electrical

cord.
instructions
shock.

can result

1.
2.
3.
4.

in

Recommended
grounding
method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your freezer be provided. Use an outlet that
cannot be turned off by a switch or pull chain. Do not use an
extension cord.

•

All installations must meet local plumbing code requirements.

•

Use plastic tubing and check for leaks. Install plastic tubing
only in areas where temperatures will remain above freezing.

& Compression Sleeve
& Shut-Off Valve
7. Packing Nut

6.

Fasten the shut-off valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¼ in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the plastic tubing.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the
plastic tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shut-off valve on the water pipe. Coil the
plastic tubing.

8.

Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
• If you turn the freezer on before the water line is connected,
turn the ice maker OFE

Cold Water Pipe
Pipe Clamp
Plastic Tubing
Compression Nut

Connecting

to freezer:

1.

Attach the plastic tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
freezer to secure the tubing to the freezer as shown. This will
help prevent damage to the tubing when the freezer is
pushed back against the wall.

2.

Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections
(including connections
at the valve) or nuts
that leak.

Tools required: Standard screwdriver, 7A6in. and 1/2in. open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your freezer dealer has a kit available with a 1/4in. (6.35
mm) saddle-type shut-off valve, a union, and plastic tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾6 in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Cold water supply
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure
between 30 and 120 psi. If you have questions about your water
pressure, call your utility company.
Connecting
1.

to water

line:

Unplug freezer or disconnect

1. Tube Clamp
2. Plastic Tubing

3. Compression
4. Value Inlet

Nut

3.

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install it
in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

4.

Plug in freezer or reconnect power.

power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of waten

_,_y_

_

I_ _I_

_

TOOLS NEEDED: 1/4in., 1/2in., and 5_6in. hex-head socket
wrenches, a flat-head screwdriver, and Phillips screwdriver.
1.

Apply firm pressure with your hand on the face of the trim.
Slide the top trim up and bottom trim down away from the
handle. Lift trim pieces off of the upper and lower shoulder
screws.

NOTE: Some models include accent pieces between the handle
and the handle trim. If your model includes the accents, you will
need to carefully remove them with a flat-head screwdriver before
removing the handle screws. The accent pieces are optional and
can be reinstalled or left off of the handle assembly.
2. Remove handle screws and handle.
3.

FREEZER USE
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters
through the freezer wall and moves down. The air then
recirculates through the vent near the bottom.

Replace handle as shown.

Do not block any of these vents with food packages. If the
vents are blocked, airflow will be prevented, and temperature and
moisture problems may occur
IMPORTANT: To prevent odors and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.

1.

Locate, remove and discard the 4 bolts that held the freezer
in the shipping crate.

2.

Locate the 2 front leveling legs taped among the packing
materials.

3.

Screw these legs into the front holes on the bottom of the
freezer. The back of the freezer rests on 2 fixed supports.

4.

Adjust the 2 front legs so freezer does not rock.

5.

Connect freezer to proper electrical supply and attach
retaining clip. (Refer to "Electrical Requirements" section.)

6.

Slide freezer into place.

7.

Place a leveling tool on top of the freezer first side to side,
then front to back. Turn leg counterclockwise
to raise a
corner. Turn leg clockwise to lower a corne_

8.

Repeat Step 7 until freezer is level.

9.

After freezer is fully loaded with food, recheck with level as in
Step 7.

Setting the control
Turn the freezer temperature control to 4. This setting is designed
to maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normal
operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen
food. Let the freezer cool overnight before adding large amounts
of unfrozen food. Never add more than 2 to 3 pounds
(907-1,350 g) of unfrozen food per cubic foot of freezer space.

NOTE: When the freezer is first started, the compressor will run
constantly until the cabinet is cooled. It may take up to 6 or 8
hours (or longer), depending on room temperature and the
number of times the freezer lid is opened.
After the cabinet is cooled, the compressor will turn on and off as
needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer's design and main function is to remove heat from
packages and air space inside the freezer. The heat is transferred
to the room air, making the outside of the freezer feel warm.

6

Adjusting the control
•

Turn control to a higher number for colder temperatures.

•

Turn control to a lower number for less cold temperatures.

To turn the ice maker on/off:
NOTE: Do not force the wire shut-off arm up or down.

Fast Freeze (on some models)
This setting causes the freezer to run continuously, driving the
freezer temperature to the coldest possible temperature. To
activate, adjust the control knob to the igloo setting, which is the
coldest setting. Use this feature just before adding large amounts
of unfrozen foods. For best food quality, do not exceed 3 pounds
per cubic foot. Return to your normal setting after 24 to 48 hours.

•

To turn the ice maker on, simply lower the wire shut-off arm.
NOTE: Your ice maker has a automatic shut-off. As ice is
made, the ice cubes fill the ice storage bin and the ice cubes
will raise the wire shut-off arm to the OFF (arm up) position.

•

To manually turn the ice maker off, lift the wire shut-off arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.

To increase ice production rate:
The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Temperature Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn
the Temperature Control to the highest setting, waiting 24 hours
between each increase.
REMEMBER:
•

The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.

If your freezer is equipped with a lock, it can greatly reduce the
hazard of child entrapment.
To lock or unlock the freezer, you must hold the key in the lock
while turning. The lock is spring loaded, so the key cannot be left
in the lock.
•

If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Always
give the model and serial number of your freezer when requesting
a replacement key.

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.

Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.

FREEZER FEATL ES

FREEZER CARE

This manual cover several different models. The freezer you have
purchased may have some or all of the items listed. The locations
of the features may not match your model.

Your freezer is equipped with refrigerated interior shelves.
Packages in direct contact with the shelves will have the best
refrigeration. Fresh, unfrozen food packages should be stored
directly on the shelves and not on top of already frozen food
packages.

Explosion
Use nonflammable
Failure
or fire.

When placing the food packages in your freezer, please
remember:
•

The cabinet shelves have the best freezing capability. The
door shelves and the bottom of the cabinet have a slightly
less cold temperature. Therefore, packages sensitive to
temperature (meat, poultry, etc.) should not be placed on the
door shelves or the freezer bottom.

•

Leave some space between the food packages so that cold
air can pass over and around them.

The slide out basket provides separate storage space for items
that are difficult to store on freezer shelves. To remove the basket,
pull out and lift up.

Hazard

cleaner.

to do so can result

in death,

explosion,

Frost-free means that you will never have to defrost your freezer.
Frost is removed by air moving and collecting any moisture and
depositing it on the cooling coil. The cooling coil periodically
warms up just enough to melt the frost, and it then flows down to
the drain pan (located behind the base grille) where it is
evaporated.
Complete cleaning should be done at least once a year.
1.

Unplug freezer or disconnect

2.

Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler,
additional refrigerator-freezer, or in a cool area.

power.

3.

Wash the inside walls with a solution of mild detergent in
warm water or 2 tablespoons (26 mg) baking soda to 1 quart
(0.95 L) warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.

4.

Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.

5.

Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in warm
water to clean outside of freezer, door liner and gasket.

6.

Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.

7.

Wax painted metal surfaces outside of freezer to provide rust
protection.
NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may damage
them.

8.

Replace all frozen food.

9.

Plug in freezer or reconnect power.

10. See the "Using the Control" section.
To lower and raise the storage gate:
1.

Lift the top of the gate up slightly, out of the supports. Pull the
gate forward and down.

2.

Return the gate to the upright position. Lift the top of the gate
slightly to clear the supports. Lower the gate into the
supports.

8

NOTE: Check the drain pan frequently to avoid water
overflow. Have a second pan handy for easier emptying.
To remove and replace the base grille:
1.

Remove the base grille by opening the freezer door and pull
on both sides of the base grille.

2.

Replace the base grille by aligning the grille support tabs
with the openings in the freezer cabinet. Push firmly to snap
grille into place.

For models without a drain system:
Remove water using a sponge or baster to remove excess
water from the freezer bottom and empty water into a large
pan.
5.

6.

Place pans of hot water in freezer with door open to speed
melting. Directing air from an electric fan into freezer will also
help. Do not place fan or any electrical device in freezer.
Use a plastic scraper to remove frost.
NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointed
tool to defrost freezer. Damage can occuc

7.

Wipe water from walls with a towel or sponge.

8.

Wash the inside walls with a solution of mild detergent in
warm water or 2 tablespoons (26 mg) baking soda to 1 quart
(0.95 L) warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.

9.

Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.

10. Use a clean sponge or soft cloth and mild detergent in warm
water to clean outside of freezer, door liner, and gasket.
Explosion
Use nonflammable
Failure
or fire.

11. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.

Hazard

12. Wax painted metal surfaces outside of freezer to provide rust
protection.

cleaner.

to do so can result

in death,

NOTE: Do not use wax on plastic parts. Wax may damage
them.

explosion,

Defrost and clean your freezer when frost has built up to about
V4in. (6 mm) thickness. Complete defrosting and cleaning should
be done at least once a year. In high humidity areas, a freezer
may need more frequent defrosting and cleaning.
Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners
containing petroleum on plastic parts. Damage can occur.

13. For models with a drain system, you should replace the
drain hose, drain cap and base grille.
14. Replace all frozen food.
15. Plug in freezer or reconnect power.
16. See the "Using the Control" section.

NOTE: The drain cap must be removed before defrosting the
freezer and replaced securely afterward.

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your freezec Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.

1.

Unplug freezer or disconnect

1.

Unplug freezer or disconnect

2.

Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers of
newspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen for
several hours. You may also store frozen food in a cooler, an
additional refrigerator-freezer, or a cool area.

2.

Remove the light shield. From the back of the light shield, pull
forward and down.

3.

Remove base grille. (See the "Base Grille" section.)

4.

For models with a drain system:
Reach under the unit and pull the drain hose out through the
opening. The drain hose carries defrost water out of the
freezer, and through the area behind the base grille. Place a
large shallow pan under the drain hose. Remove the drain
cap inside freezec
3.

Replace the light bulb with an appliance bulb of the same
wattage.

4.

Plug in freezer or reconnect power.

power.

power.

The motor seems to run too much

Iftheelectricity
inyourhousegoesoff,callthepowercompany
andaskhowlongitwillbeoff.
1. Ifthepowerwillbeoutfor24houraorless,keepfreezer
closedtohelpfoodsstayfrozen.
2. Ifthepowerwillbeoutformorethan24hours:
a) Remove
allfrozen
foodandstoreitinafrozen
foodlocker.
OR
b) Place2Ibs(907g)ofdryiceinthefreezer
foreverycubic
foot(28.32
L)offreezer
space.
Thiswillkeepthefood
frozen
fortwotofourdays.
OR
e) If neither
afoodlockernordryiceisavailable,
useupor
canperishable
foodatonce.
REMEMBER:
Afullfreezer
stayscoldlonger
thanapartially
filled
one.A freezer
fullofmeatstayscoldlongerthanafreezer
fullof
bakedgoods.Iffoodcontains
icecrystals,
itmayberefrozen,
although
thequalityandflavormaybeaffected.
Ifthecondition
ofthefoodispoor,dispose
ofit.

•

Is there excessive frost or a package preventing the door
or lid from closing? Defrost and clean the freezer, or move
the package so the door closes properly.
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer.
The motor normally will run longer to cool the freezer back
down.
Is the door or lid opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
See the "Using the Control" section.
Is the door or lid not closed completely?
Push the door or
lid firmly shut. If it will not shut all the way, see "The door or
lid will not close completely" later in this section.

1. Remove
allfrozen
foodandpackitindryice.
2. Unplug
thefreezer
andcleanitthoroughly.
3. Tapethefreezer
shutandtapetheelectrical
cordtothe
cabinet.
When
yougettoyournewhome,refertothe"Freezer
Installation"
and"Freezer
Use"sections
forinformation
on
installation
andsetting
thecontrols.

Are the condenser coils dirty (on some models)? This
prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean
the condenser coils. See the "Cleaning" section.
Is the door or lid gasket sealed all the way around?
Contact a qualified person or a technician.
is there enough air circulation space around
See the "Location Requirements" section.

NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new freezer will run longer than your old
one due to its high efficiency motor.

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first to avoid the cost of
an unnecessary service call...
Your freezer will not operate
•

Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.

•

Has a household fuse or circuit breaker
the fuse or reset the circuit breaker.

•

Is the Temperature Control turned to the OFF position?
See the "Using the Control" section.

•

Is the freezer defrosting (on some models)? Recheck to
see if the freezer is operating in 30 minutes. Your freezer will
regularly run an automatic defrost cycle.

•

Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.

•

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the
"Light Bulb" section.
There is water in the defrost drain pan (on some models)

•
•

10

The ice maker is not producing ice or not enough ice
(on some models)
•

Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your freezer is cooled, the ice
maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.

•

Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
"Using the Control" section.

•

Is the wire shut-off arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shut-off arm to the ON (arm down) position.
See the "Ice Maker" section.

•

Is the water line shut-off valve to the freezer turned on?
Turn on the water valve. See the "Connecting to a Water
Source" section.

tripped? Replace

The lights do not work

Is the freezer defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.

the freezer?

Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your freezer has been connected to
a water supply and the supply shut-off valve is turned on. See
the "Connecting to a Water Source" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See the "Ice
Maker" section.
Has a large amount of ice just been removed?
hours for ice maker to produce more ice.

Allow 24

Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
the "Using the Control" section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.

Off-taste, odor or grey color in the ice (on some models)
•

Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.

•

Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.

•

Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the
"Cleaning" section.

•

Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Temperature is too warm

•

•

Are the air vents blocked? This prevents cold air movement.
Move objects away from the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for air vent locations.

To locate FBP ®replacement parts in your area, call our Customer
interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.

Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants

Has a large amount of food just been added to the
freezer? Adding a large amount of food warms the freezer. It
can take several hours for the freezer to return to the normal
temperature.

•

Is the control set correctly for the surrounding
conditions?
Bee the "Using the Control" section.

The door or lid will not close completely
__
•
Are food packages blocking the door or lid? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
•

Are the shelves and basket out of position (on some
models)? Put the shelves and basket back into their correct
positions.

•

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.

•

Does the freezer wobble or seem unstable? See the "Door
Closing and Alignment" section.
The door or lid is difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.

Features and specifications

•

Installation information.
Use and maintenance
Accessory

•

Has the local power failed? Unplug the freezer for 30
minutes to allow the refrigeration system to equalize. During
this time, keep the door or lid closed whenever possible.

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting". It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.

with:

on our full line of appliances.

procedures.

and repair parts sales

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the Inglis Limited Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants

provide assistance

•

Features and specifications

•

Referrals to local dealers.

For service
The freezer clicks but does not run

provide assistance

•

Is the door or lid opened often? Be aware that the freezer
will warm when this occurs. In order to keep the freezer cool,
try to get everything you need out of the freezer at once, keep
food organized so it is easy to find, and close the door or lid
as soon as the food is removed.

•

•

If you need replacement
parts
if you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FBP÷ replacement parts. FSP_ replacement parts will fit
right and work right, because they are made to the same exacting
specifications used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.

with:

on our full line of appliances.

in Canada

Call 1-800-607-6077. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
if you need further assistance, you can write to Inglis Limited with
any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.

When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us better respond to your request.

11

WHIRLPOOL+ FREEZER WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE
For one year from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

TEN-YEAR

FULL WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE

For ten years from the date of purchase, when this freezer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: Compressor, evaporator, condenser, dryer, connecting tubing. Service
must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation
will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your freezer, to instruct you how to use your freezer, to replace house fuses or correct
house wiring or plumbing, to replace light bulbs.
2.

Repairs when your freezer is used in other than normal, single-family

3.

Pickup and delivery. Your freezer is designed to be repaired in the home.

household use.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool
Corporation.

5.

Food loss coverage for freezers used in commercial

6.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications

7.

Replacement

applications.
made to the appliance.

parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.

WHIRLPOOL

CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Inglis Limited designated service company.

LIMITED DOMESTIC FOOD LOSS COVERAGE REIMBURSEMENT
During the first year of ownership, the Whirlpool + Freezer warranty provides reimbursement
while stored in the freezer as a result of defects in materials or workmanship.

FOR FOOD LOSSES.
as stated below for food actually spoiled

During the second through tenth years of ownership, reimbursement will be made as stated below for food actually spoiled while stored
in the freezer as a result of a FAILURE OF THE SEALED REFRIGERATION SYSTEM.
Food spoilage losses must be verified by Whirlpool Corporation or a Whirlpool designated service company. Reimbursement
will be based on domestic use and freezer size up to the total cumulative amount shown for the ten-year warranty period.

of losses

14.9 cubic feet or smaller up to $100.00 maximum payment
15.0 cubic feet or larger up to $150.00 maximum

payment

The reimbursement amounts shown may or may not cover the actual replacement cost of the contents of your freezer. They are,
however, the maximum payments that will be paid, and they are cumulative for the ten-year warranty period.
Sorry. but Whirlpool Corporation is not responsible for food losses caused by natural spoilage, misuse, or negligent care of the freezer.
or by accidental or intentional disconnecting of the electrical power cord, power interruption, inadequate power, fire damage, water
damage, theft, riots, strikes, war. or acts of God.
4/01
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.

Dealer name

Write down the following information about your freezer to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
label, located on the inside wall of your appliance.

Phone number

Address

Model number
Serial number
Purchase

12

date

#

J

J

SECURITEDU CONGELATEUR
Votre securit_

et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit_ et de vous y conformer.

_

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves
h vous et & d'autres.
oici le
d'alerte
de securite.
Tous
lessymbole
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
I'utilisation du congelateur,

INSTRUCTIONS

DE Sf:CURITI _

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

[]

Brancher I'appareil sur une prise h 3 alveoles
reliee h la terre.

[] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du congelateur.

[]

Ne pas enlever la broche de liaison h la terre.

[]

Ne pas utiliser un adaptateur.

[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer
et installer le cong@ateur.

[]

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

[]

Debrancher la source de courant electrique
avant I'entretien.

[] Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
cong@ateur ou r@igerateur.

[]

Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.

[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'installation de la machine a gla_ons (seulement pour
modeles prets & recevoir une machine h gla_ons).

[] Garder la cle loin des enfants.

[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

CONSERVEZ

CES (NSTRUCT(ONS

Mise au rebut appropri6e de votre vieux
eongemmur oure.' erateur

Avant de me.re
au rebut votre vieux cong61ateur
refrig6rateur :
•
Enlever lee portes ou necouvercle.
•

ou

Laisser les
puissent
pas
tablettee
facilement
en place,
se glisser
de sorte
h I'int6rieur.
que les enfants ne

Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couverc(e
cong6iateur ou r_frig_rateur,

de votre vieux

Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des 16sions c6r_bra(es.
IMPORTANT : Le probl6me des
6touff6e n'est pas nouveau. Les
jet6e ou abandonnes preeentent
abandonnes pendant "quelques

enfants trouv6s enferm6s ou
eong61ateure ou r6frig6rateurs
dee dangers, m_me s'ile sont
joure" eeulement.

13

INSTALLATION
DU
CONGELATEL

D

Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le cong_iateur.

Risque
I

Le non-respect
de cette instruction
pout
une biessure au dos ou d'autre biessure.

causer

Enl_vement des mat_riaux d'emballage
•
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
cong61ateur avant de le brancher. Frotter une petite quantit6
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh_sif avec los
doigts. Rincer h I'eau tilde et essuyec
•

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool h friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh6sif ou la colle. Cos produits peuvent
endommager la surface de votre cong61ateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "S6curit_ du cong_lateur".
D4_placement de votre congelateut

:

Votre cong61ateur est Iourd. Lors du deplacement du
congelateur pour le nettoyage ou le service, veiller
prot6ger le plancher.
Toujours tirer le cong61ateur tout droit Iors du d_placement.
Ne pas incliner le cong61ateur d'un c6te ou de I'autre nile
"faire marcher" en essayant de le deplacer oar le plancher
pourrait _tre endommag&

Nettoyage avant I'uUlisation
Apres avoir enlev_ tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'int@ieur du cong61ateur avant I'utilisation. Voir les instructions
de nettoyage #. la section "Entretien du congelateur'.

d'explosion

Garder los mat_riaux
et los vapeurs inflammables,
teiie que I'essence,
loin du cong_lateur.
Le non-respect
de cette
un d_c_s, une explosion

instruction
pout causer
ou un incendie.

Le congelateur fonctionne plus efficacement Iorsqu'il est situe
dans un endroit oQ la temp@ature est normalement entre 40 ° F
(4° C) et 90" F (32° C). V@ifier la solidit6 du plancher avant
d'installer le cong61ateur. Le plancher dolt supporter le poids d'un
cong61ateur enti_rement rempli d'aliments.
Laisser un espace d'au moins 3 po (7,5 cm) en haut et des deux
c6t6s du cong61ateur et de 1 po (2,5 cm) entre I'arriere du
cong61ateur et le tour. Sile cong61ateur dolt 6tre contre un mur,
laisser un espace plus grand du c6t6 des charni_res pour que
la porte puisse s'ouvrir plus grande.
REMARQUE : Garder los mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du cong61ateuc Ne pas installer le
cong61ateur pros d'un four, radiateur ou autre source de chaleur.

II

I

3" (7,5 cm}

14

Arriv_e d'eau f_oide
Connecter la machine & glacons & une canalisation d'eau froide
avec limitations de pression d'eau de 30 a 120 Ib-po 2.Si vous
avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la
compagnie de distribution d'eau.
Raccordement & une canalisation d'eau :
1.

Debrancher le congelateur
courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/2pc #. 1¼ pc (12,7 mm a 3,18 cm) pres du congelateuE
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer
par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
empeche egalement les sediments qu'on trouve normalement
dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr6t.

3.

Risque
Brancher
la terre.

de choc _iectrique

sur une prise

Ne pas enlever

la broche

a 3 alv_oles
de liaison

reli_e

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c&ble de rallonge.

Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
M_thode

recommand_e

la source de

& la terre.
4.

Ne pas utiliser

ou deconnecter

de raise a la terre

5.

Une source de courant _lectrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,
et prot_g6e par fusible de 15 ou 20 A, ad6quatement raise a la
terre eet n_cessaire. II est recommand6 d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement le cong61ateur. Utiliser une
prise de courant murale qui ne peut pas etre raise hers circuit &
I'aide d'un commutateur ou d'une cha_ne. Ne pas employer un
c&ble de rallonge.

Pour determiner la Iongueur du tube en plastique, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inf6rieur
gauche A I'arriere du congelateur et le tuyau d'arrivee d'eau.
Ajeuter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
d6placement du congelateur pour le nettoyage. Utiliser un tube
en plastique de 1/4po (6,35 mm) de diametre ext6rieur. Veiller
ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extr6mites.
A raide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un
trou de 1/4pc dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.

7

........ 12

...... 3

!
I. Canalisation d'eau froide

5. Bague de compression
& Robinet d'arr#t
7. Ecrou de serrage

2. Bride de tuyau
3. Tube en plastique
4. Ecrou de compression

Lire attentivement toutes les instructions avant de
commencer.
IMPORTANT:
• Si on doit utiliser le congelateur avant qu'il soit raccorde & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
glagons & la position d'arr6t (OFF).
•

Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.

•

Utiliser un tube en plastique et verifier s'il y a des fuites.
installer les tubes en plastique seulement a des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

6.

Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V6rifier que le raccord du robinet est bien
engag_ darts le trou de ¼ pc perc6 dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer
soigneusement et uniformement les vis fixant la bride de
tuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer I'ecrasement du tube en plastique.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en plastique comme on le voit sur I'illustration. Ins6rer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser 1'6crou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cl6 & molette.
Ne pas serrer excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser reau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en plastique.

8.

Outils requis : Tournevis standard, cles plates de zA6poet 1/2po
ou deux cles &molette r6glables, toume-ecrou et foret de ¼ pc,
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reli6e & la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de congelateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arret #.etrier de 1/4pc
(6,35 mm), un raccord et un tube en plastique. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arret & etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret & etrier
de s_6 pc (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.

Raccordement
1.

au congelateur

:

Connecter le tube en plastique au robinet d'eau en utilisant
un 6crou et une bague de compression tel qu'iNustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube & I'arriere du congelateur pour fixer le
tube au congelateur tel qu'illustr& Ceci aidera & empecher
les dommages au tube Iorsque le congelateur est pousse
centre le mur.

15

2.

OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les
raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous
qui coulent.

1. Bride du tube
2. Tube en plastique

3.

4.

Ajuster les 2 pieds avant de sorte que le congelateur
bouge pas.

ne

5.

Raccorder le congelateur h une alimentation electrique
appropriee et fixer la bride de retenue. (Voir la section
"Specifications electriques".)

6.

Glisser le congelateur en place.

7.

Placer un niveau au sommet du congelateur d'abord de cete
h c6te, puis de I'avant h I'arriere. Tourner le pied dans le sens
antihoraire pour soulever un coin. Tourner le pied dans le
sens horaire pour abaisser un coin.

8.

Repeter I'etape 7 jusqu'h ce que le congelateur
d'aplomb.

9.

Lorsque le congelateur est completement rempli d'aliments,
rev@ifier avec un niveau comme h I'etape 7.

3. £:crou de compression
4. Entree d'eau de la valve

La machine h glagons est equipee d'un filtre heau incorpore.
Si la qualite de reau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre heau, il serait utile de I'installer darts le tube
de raccordement de ¼ po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre h eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

OUTILS REQUIS : Cles h douilles h tete hexagonale de 1/4po, 1/2
poet %6 po,un tournevis a lame plate et un tournevis Phillips.
1.

4.

soit

UTILISATIONDU
CONGELATEL

Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation.

REMAROUE : Certains modeles incluent des pi_ces d6coratives
entre la poignee et la garniture de la poignee. Si votre modele
inclut les decorations, il faudra les enlever soigneusement avec
un tournevis #.lame plate avant d'eter les vis de la poignee. Les
pieces decoratives sont facultatives et peuvent etre reinstallees
ou non.
2.

Enlever les vis des poignees et la poign6e.

3.

Replacer la poignee tel qu'indiqu&

Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre h I'air de circuler entre le cong@lateuL Comme I'indique
I'illustration, I'air froid penetre dans tout le cengelateur et se
deplaee vers le bas. L'air est ensuite recirculee par I'event pres
de la base.

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'a@ation sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des probl_mes de
temperature et d'humidit6 peuvent survenir.
1.

Localiser, enlever et jeter les 4 boulons qui retiennent le
congelateur
dans la caisse d'expedition.

2.

Localiser les 2 pieds de nivellement h I'avant, joints aux
materiaux d'emballage.

3.

Visser ces pieds dans les trous avant, h la base du
congelateur. L'arri_re du congelateur repose sur deux appuis
fixes.

16

IMPORTANT : Pour emp6cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.

Reglage de la commande
Tourner la commande de temperature du congelateur A 4. Ce
reglage est destine & maintenir la temperature _ ou pres de 17,8 ° C (0° F) dans des conditions normales d'utilisation.
Laisser le congelateur refroidir pendant 6 _ 8 heures avant de le
remplir d'aliments congeles. Laisser le congelateur refroidir une
nuit avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments non
congeles. Ne jamais ajouter plus de 2 & 3 Ib (907 & 1350 g)
d'aliments non congeles par pied cube d'espace de congelation.
Si le congelateur est muni d'une serrure, ceci peut grandement
reduire le risque qu'un enfant s'y enlerme.
Pour verrouiller ou deverrouiller le congelateur, vous devez garder
la cle darts la serrure en la tournant. La serrure est activee par
ressort, de sorte que la cle ne peut pas etre laissee dans la
serrure.

REMARQUE : Lors de la mise en mamhe initiale du congelateur,
le compresseur fenctionne constamment, jusqu'& ce que la
caisse soit refroidie. Ce refroidissement peut demander jusqu'& 6
ou 8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et la
frequence des ouvertures du congelateur.
Lorsque la caisse est refroidie, le compresseur s'arrete et
recommence au besein, pour maintenir le eongelateur & la
temperature appropriee.
L'exterieur du congelateur peut paraftre tiede. Ceci est normal. Le
concept et la fonetion prineipale du congelateur sont d'eliminer la
chaleur des emballages et de I'espace d'air & I'interieur du
cengelateur. La chaleur est transferee a I'air de la piece, ce qui
rend I'exterieur du congelateur tilde.
Ajustement de la commande

de temperature

•

Tourner la commande 9. un chiffre plus eleve pour des
temperatures plus froides.

•

Tourner la commande & un chiffre plus bas pour des
temperatures moins froides.
Congelation

Si la cle est perdue, contacter votre marchand pour un
remplacement. Toujours donner les numeros de modele et de
serie du congelateur Iors d'une demande d'une cle de
remplacement.

rapide (sur certains modeles)

A ee reglage, le congelateur fonetionne eontinuellement et la
temperature descend au plus bas niveau possible. Pour I'activer,
regler le bouton de commande & igloo, le reglage le plus froid.
Utiliser cette caracteristique juste avant d'ajouter de grandes
quantites d'aliments non congeles. Pour la meilleure qualite
alimentaire, ne pas depasser 3 livres par pied cube. Remettre la
commande au reglage normal apr6s 24 _ 48 heures.

Mise en marche/arr6t

de la machine

_ glagons :

REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur
vers le haut ou vers le bas.
•

du bras en broche

Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glaqons a un arret
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les gla£ons remplissent le bac d'entreposage de gla£ons. Les
glagons soul,vent le bras de commande en broche & la
position OFF (elevee).
Pour un arr6t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas
de fonctionne_

17

Augmentation

du taux de production de glagons :

La machine #.glagons devrait produire environ de 7 h 9 lots de
glagons par p@iode de 24 heures. Si les gla£ons ne sent pas
fabriqu6s assez rapidement, tourner la commande du
temperature vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un
demi numero. (Par exemple, si la commande est h 3, la deplacer
entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le plus
eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
A NOTER :
•

Accorder 24 heures pour produire la premi@e quantite de
glagons. Jeter les trois premi@es quantites de glagons
produites.

•

La qualite de vos glagons sera seuiement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie h votre machine h glagons. Eviter de
brancher la machine a glagons hun approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine h
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.

•

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine h
gla£:ons ou dans le bac a glacons.
P

Le panier coulisant procure un espace de rangement separe pour
les articles difficiles & ranger sur les tablettes du congelateur.
Pour retirer le panier, le tirer et le soulever.

Pour abaiseer et lever la barriere d'entreposage

:

1.

Soulever legerement le sommet de la barri@e, hors des
appuis. Tirer la barri_re vers I'avant et vers le bas.

2.

Retourner la grille h la position verticale. Soulever leg@ement
le sommet de la barriere pour la degager des appuis.
Abaisser la barri@e dans les appuis.

CARACTERISTIQUES
DU
CONGELATEUR
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le congelateur
que vous avez achete peut comporter certaines ou routes les
caracteristiques
indiquees ci-dessous.
Les emplacements
des
caracteristiques peuvent ne pas correspondre au modele que
vous avez.

ENTRETIEN DU
CONGELATEUR

Le congelateur est muni de clayettes interieures refrigerees. Les
emballages en contact direct avec les clayettes auront la
meilleure refrigeration. Des emballages d'aliments frais, non
congeles, doivent 6tre gardes directement sur les clayettes et
non pas au-dessus des emballages d'aliments dejA congeles.

Lorsqu'on place des emballages
il faut se rappeler ce qui suit :
•

•

18

d'aliments

dans le congelateur,

Les clayettes de la caisse ont la meilleure capacit6 de
congelation. Les compartiments dans la porte et la base de la
caisse ont une temperature legerement moins froide. Par
cons6quent, les emballages sensibles h la temperature
(viande, volaille, etc.) ne devraient pas etre places dans les
compartiments de la porte ou h la base du congelateur.
Laisser de I'espace entre les emballages d'aliments,
que I'air froid puisse circuler tout autour.

Risque d'explosion
Utiliser un produit

de nettoyage

Le non=respect
de cette
un d_c_s, une explosion

ininflammable.

instruction
peut
ou un incendie,

causer

de sorte
"Sans givre" signifie que le congelateur n'aura jamais besoin
d'etre degivre. Le givre est enleve par I'air en circulation qui
accapare toute humidit6 et la depose sur le serpentin de
refroidissement. Le serpentin de refroidissement se rechauffe
periodiquement, juste assez pour faire fondre le givre, et ensuite
I'ecoule dans le plat d'egouttage (situe derriere la grille de la
base) oQ le liquide s'6vapore.

Un nettoyage complet dolt 6tre fait au moins une fois par annee.
1.

D6brancher le cong61ateur ou la source d'alimentation
61ectrique.

2.

Retirer toue les aliments congel6s. Envelopper les aliments
congel6s dans plusieurs 6paiseeurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congel6s
pendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer les
aliments congel6s dans un contenant refroidisseur, un
cong61ateur additionnel de r6frig6rateur ou dans un endroit
froid.

3.

Laver les parois int6rieures avec une solution du d6tergent
doux dane de I'eau ti&de ou avec 2 cuillerees & soupe (26 mg)
de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau ti&de.
Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.

4.
5.

Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
Utiliser une eponge ou un linge doux propre et du d6tergent
doux dans de I'eau ti&de pour nettoyer I'exterieur du
cong61ateur, I'int6rieur de la porte et le joint.

6.

Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.

7.

Enduire de cire les surfaces en m6tal peintee & I'exterieur du
cong61ateur pour fournir une protection antirouille.
REMARQUE : Ne pas utiliser de cire eur les pi_cee en
plaetique. La cire peut les endommager.

8.

Replacer tousles

aliments congel6s.

9.

Brancher le cong61ateur ou activer la source d'alimentation
61ectrique.
10. Voir la section "Utilisation de la commande'.

Pour enlever et replacer la grille de la base :
1.

Ouvrir la porte du congelateur et tirer eur lee deux c6t6s de la
grille pour I'enleven

2.

Aligner lee languettee d'appui de la grille avec lee ouvertures
dane la caieee du cong61ateun Appuyer fermement pour
enclencher la grille en place.

Risque d'explosion
Utiliser

un produit

de nettoyage ininflarnrnable.

Le non=respect
de cette
un d_c_s, une explosion

instruction
peut
ou un incendie.

causer

D6givrer et nettoyer le cong61ateur Iorsque le givre s'est
accumul6 #. une epaieseur d'environ _/_po (6 mm). Le d6givrage
et le nettoyage au complet devraient 6tre faits au moins une foie
par ann6e. Dans les endroits ot_ I'humidit6 est 6levee, un
cong61ateur peut demander un d6givrage et un nettoyage plus
fr6quents.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le cong61ateur. Ne pas
utiliser de cires & nettoyer, de d6tergents concentr6e, d'agents de
blanchiment, ou de nettoyants contenant du p6trole, sur les
pi_ces en plastique. Des dommages peuvent survenir.
REMARQUE : Le bouchon d'_coulement dolt _tre enleve avant le
d6givrage du cong61ateur et dolt _tre bien replac_ Iorsque le
d6givrage eet termin6.
1.

D6brancher
electrique.

le congelateur

ou interrompre le courant

2.

Retirer tousles aliments congel6s. Envelopper les aliments
congeles dans plueieurs 6paiseeurs de journaux et recouvrir
d'une couverture. Les aliments demeureront congel6e pendant
plusieurs heures. On peut aussi entreposer les aliments
congel6s dans un contenant refroidisseur, un cong61ateur
additionnel de r6frig_rateur ou dans un endroit froid.

3.

Enlever la grille de la base (voir section "Grille de la base").

4.

Pour les modeles avec eyst_me d'6coulement : Acc6der
sous I'appareil et retirer le tuyau d'6coulement de I'ouverture.
Le tuyau d'6coulement transporte I'eau de d6givrage &
I'ext6rieur du congelateur, et & travere I'espace en arri_re de
la grille de la base. Placer un grand plat peu profond sous le
tuyau d'ecoulement. Enlever le bouchon d'6coulement
I'int6rieur du cong61ateur.
REMARQUE : V6rifier fr_quemment le plat d'ecoulement
pour 6viter le debordement de I'eau. Garder un deuxi_me plat
proximit6 pour une vidange plus facile.

lg

Pour modbles sans systeme d'_coulement :
Enlever I'eau en utilisant une 6ponge ou une poire & jus pour
enlever I'exces d'eau _ la base du congelateur et rider I'eau
dans un grand plat.
5.

6.

Placer des plats d'eau chaude dans le congelateur avec la
porte ouverte pour h&ter la decongelation. L'emploi d'un
ventilateur electrique pour transmettre de I'air chaud dans le
congelateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur ou
tout dispositif electrique dans le congelateur.
Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.
REMARQUE : Ne pas utiliser un pic & glace, un couteau ou
autre outil pointu pour degivrer le congelateur. Des
dommages peuvent survenir.

7.

Essuyer I'eau des patois avec une serviette ou une eponge.

8.

Laver les parois interieures avec une solution de detergent
doux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees & soupe (26 mg)
de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tiede.
Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.

9.

Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.

10. Utiliser une @ponge ou un linge doux propre et un detergent
doux dans de I'eau tiede pour nettoyer I'exterieur du
congelateur, I'interieur de la porte et le joint.
11. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.
12. Enduire de cite les surfaces en metal peintes & I'ext@rieur du
congelateur pour fournir une protection antirouille.
REMARQUE : Ne pas utiliser de cire sur les pieces en
plastique. La cire peut les endommager.
13. Pour les modeles avec systeme d'ecoulement,
vous
devez replacer le tuyau d'ecoulement,
le bouchon
d'ecoulement
et la grille de la base.
14. Replacer tousles

aliments congeles.

15. Brancher le congelateur ou reaotiver le courant eleotrique.
16. Voir la section "Utilisation de oommande".

REMARQUE : Votre congelateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour appareils menagers. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de wattage semblables.
1.
2.

Debranoher le congelateur ou deconnecter la source de
courant 61eotrique.
Enlever I'eoran de la lumiere. De I'arriere de I'eoran de la
lumiere, tirer vers le devant et vers le bas.

En cas de panne de courant 61ectrique dans votre maison,
telephoner & la compagnie d'61ectricite pour demander la duree
de I'interruption du courant.
1.

Si le service dolt etre interrompu durant 24 heures ou moins,
garder le congelateur
ferm@ pour aider & garder les
aliments congeles.

2.

Si le service dolt etre interrompu pendant plus de 24 heures :
a) Retirer tousles aliments et les entreposer dans un
entrepet frigorifique.
OU
b) Placer 907 g (2 Ib) de neige carbonique dans le
congelateur pour chaque 28,32 L (pP) d'espace de
congelation. Cette quantit@ permettra de garder les
aliments congeles de 2 a 4 jours.
OU
c)

S'il n'y a pas d'entrepet frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
REMARQUE : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p_tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent 6tre remis _ congeler, cependant la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite ou douteux, les jete_

1.

Enlever tousles aliments congel@s et les placer dans de la
neige carbonique.

2.

Debrancher

3.

Immobiliser le couvercle du cong@lateur avec un ruban
adhesif et coller le cordon electrique & la caisse avec un
ruban adhesif.

Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareils
61ectrom@nagers de meme wattage.

4.

Brancher le cong@lateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.

2O

et le nettoyer & fond.

Lorsque vous arrivez a la nouvelle demeure, consulter les
sections "Installation du congelateur" et "Utilisation du
congelateur" pour des renseignements sur I'installation et les
reglages.
P

DEPANNAGE
Essayer les solutions sugger_es ici d'abord afin d'_viter le
coot d'une visite de service inutile...
Le congelateur

3.

le congelateur

ne fonetionne pas

•

Le cordon du courant electrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & terre.

•

Le fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clenche?
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le
disjoncteuc

•

Le reglage
de la commande
de temp6rature
position OFF/arr_t?
Voir la section "Utilisation
commande'.

est-il a la
de la

Le congelateur se degivre-t-il (sur certains modeles)?
Verifier de nouveau si le congelateur fonctionne apres 30
minutes. Le congelateur execute regulierement un
programme de degivrage automatique.

Les ampoules
•
•

n'eclairent pas

La machine a glaqons ne produit pas de gla£ons ou pas assez
(sur certains modeles)

Le cordon du courant electrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise &3 alv_oles reliee & terre.

La machine a gla£:ons vient-elle juste d'6tre installee?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le cong61ateur est refroidi,
la machine & glagons devrait commencer & produire de 70
120 glagons & toutes les 24 heures.

Une ampoule d'eelairage est-elle devissee dans la douille
ou est-elle grillee? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'6clairage".

La temp6rature du congelateur
est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apr_s le
branchement pour la production de glacons. Voir la section
"Utilisation de la commande".

Le plat de degivmge contient de I'eau (sur certains modeles)
•

Le congelateur est-il en train de se degivrer? Ueau
s'6vaporera. II est normal que I'eau d6goutte dans le plat de
degivrage.

•

Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prendra plus de temps _ s'6vapore_
Ceci est normal quand il fait humide.

Le levier de la machine & gla£ons est-il en position OFF/
arr6t (61ev6e)? Abaisser le bras de commands en broche & la
position ON/marche (abaiss_e). Voir la section "Machine
glagons".
La valve de la canalisation d'eau reli6e au cong61ateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir la section
"Raccordement
& une canalisation d'eau".

Le moteur semble fonctionner excessivement
•

Est-ce que le givrage exeessif ou un emballage emp6che
la porte de fermer? D6givrer et nettoyer le cong61ateur, ou
d6placer I'emballage pour que la porte puisse bien se fermer.

•

La temperature ambiante est-elle plus chaude que
normalement? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Aux temperatures
ambiantes normales, pr6voir que le moteur fonctionnera
environ 40% _ 80% du temps. Dans des conditions plus
chaudes, pr6voir un fonctionnement encore plus frequent.

•

•

•

•

•

•

•

Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine _ gla£ons ou
ne produit-elle pas de glaqons? V_rifier pour voir si le
cong_lateur a _t_ branche & la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arret de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement
a une canalisation d'eau".
Un gla£on est-il coince dans le bras 6jecteur? Enlever le
glagon du bras _jecteur avec un ustensile en plastique. Voir la
section "Machine & glagons'.
Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'&tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & glaqons produise
plus de glaqcns.

Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'6tre ajout6e
au congelateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
r6chauffe le congelateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
cong61ateur.
La porte est-elle ouverte frequemment? Prevoir que le
moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin & la fois, garder les aliments organis6s de sorte qu'ils
sont faciles a trouver et fermer la porte des que des aliments
sont enleves.
La commande est-elle correctement reglee pour les
conditions ambiantes? Se r6f@er & la section "Utilisation de
la commande".
La porte est-elle ferm6e compl_tement?
Appuyer fermement sur la porte pour la fermer. Si elle ne
ferme pas completement voir "La porte ne ferme pas
completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? (sur
certains modules) Ceci emp_che I'air de passer et fait
travailler le moteur plus fort. Nettoyer les serpentins du
cendenseur. Se ref@er & la section "Nettoyage".
Le joint d'6tanch6ite de la porte est-il scell6
completement? Contacter une personne qualifi6e ou un
technicien.
Y a-t-il suffisamment d'espace pour la circulation de I'air
autour du congelateur? Voir la section "Espacement
requis".
REMARQUE : Si le probleme n'est pas attribuable & I'une
des causes ci-dessus, se rappeler que votre congelateur neuf
fonctionnera plus Iongtemps que votre aneien, gr&ce & son
moteur plus efficace.

Les reglages sont-ils faits correctement? Si tres peu de
glagons sont produits, voir la section "Utilisation de la
commande".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
prec6de, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais go0t, odeur ou couleur gdse des glaqons (sur certains
modeles)
•

Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une decoloration et un mauvais goat des gla£ons? Jeter
les premieres quantit_s de glagons.

•

Les gla£ons ont-ils _te gard6s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla£_ons et en faire une nouvelle provision.

•

me congelateur et le bac & glaqons ont-ils besoin d'6tre
nettoyes? Voir la section "Nettoyage".

•

L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
Uinstallation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
min@aux.
La temperature

est trop chaude

Les ouvertures d'aeration sont-elles sont-elles bloqu6es?
Ceci emp6che le mouvement de I'air froid. Enlever les objets
des ouvertures. Voir la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures.
La porte est-elle ouverte frequemment? Le congelateur
sera plus chaud Iorsque la porte est ouverte fr6quemment.
Pour garder le cong61ateur froid, essayer de prendre tout ce
dont vous avez besoin dans le cong_lateur & la fois, garder
les aliments organises, de sorte qu'il est facile de les trouver,
et fermer la porte des que les aliments sont retires.

21

•

Une grande quantite d'alirnents vient-elle d'etre ajoutee
au congelateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le cong61ateur. Plusieurs heures peuvent _tre
necessaires au cong61ateur pour retourner h la temp@ature
normale.

•

La commande est-elle reglee correctement
pour les
conditions ambiantes? Se ref@er h la section "Utilisation de
la commande".

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool en composant : 1-800-253-1301.
Nos consultants
•

fournissent

Caracteristiques et sp6cifications
d'appareils electrom6nagers
Renseignements

La porte ne ferme pas completement
•

Des emballages alimentaires bloquent-ils
I'ouverture de
la porte? Redisposer les contenants de sorte qu'ils sont plus
serr6s et prennent loins d'espace.

I'assistance

pour :

h notre gamme complete

d'installation

Prec6d6s d'utilisation

et d'entretien

Banque d'accessoires

et de pi_ces de rechange

Assistance sp6cialis6e au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)

•

Le panier et les clayettes sont-ils deplaces? (sur certains
modeles)? Placer les clayettes et le panier h leur position
correcte.

•

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'apr_s les directives de la section "Nettoyage".

Les r6ferences aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pi_ces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service d6sign6s par Whirlpool sent
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie partout aux Etats-Unis.

•

Le congelateur bouge-t-il ou semble-t-il instable (sur
certains modeles)? Niveler le ceng61ateur. Voir la section
"Fermeture et alignement de la porte".

Pour Iocaliser la compagnie de service autorisee Whirlpool
design6e dans votre region, vous pouvez 6galement
consulter les pages jaunes de votre annuaire tel6phonique.

Pour plus d'assistance

La porte est-elle difficile a ouvdr?
•

Si vous avez besoin de plus d'assistance,

Les joints sont-ils sales ou eollants? Nettoyer les joints
d'apres les directives de la section "Nettoyage".

Le congelateur emet un declic, mais ne fonctionne

pas

vous pouvez ecrire h

Whirlpool en soumettant toute question ou probl_me h :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2400

Le courant local a-t-il ete en panne? Debrancher le
ceng61ateur pendant 30 minutes pour permettre au systbme
de refrigeration de s'activer. Au ceurs de ee temps, garder la
porte fermee autant que possible.

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.

ASSISTANCEOU SERVICE

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
d'lnglis Limitee : 1-800-461-5681 de 8 h 30 & 17 h 30 (HNE)

•

Nos consultants
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre h votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces d'origine de
rechange, nous vous recommandens d'utiliser seulement des
pieces FSP'_.Les pieces de reshange FSP _ eonviendront bien et
fenctionnerent bien pale qu'elles sont fabriquees selon les
m6mes specifications preeises utilisees pour eenstruire chaque
nouvel appareil Whirlpool ®.
Pour Ioealiser des pieces de reehange FSP ®dans votre region,
telephoner h notre Centre d'interaction avec la clientele eu au
centre de service autorise le plus proehe.

22

fourniesent

I'assistance

•

Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.

•

Les references aux concessionnaires

Pour service

pour :

a notre gamme complete
Iocaux.

au Canada

Telephoner au 1-800-807-6777. Les technieiens de service
designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la garantie
des produits et fournir un service apres la garantie parteut au
Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire h
Inglis Limitee en soumettant toute question ou probleme h :
Customer Interaction Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o_ on peut vous joindre dans la journee.

P

GARANTIE
DU CONGELATEI WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLETE

DE UN AN A COMPTER

DE LA DATE D'ACHAT

Pendant un an, & compter de la date d'achat, Iorsque ce cong61ateur fonctionne et est entretenu d'apres les instructions fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat6riaux ou de
main-d'oeuvre. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6e par Whirlpool.

GARANTIE COMPLI_TE DE DIX ANS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT
Pendant dix ans, & compter de la date d'achat, Iorsque ce congelateur fonctionne et est entretenu d'apr_s les instructions fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de
main-d'oeuvre dans le systeme de r6frig6ration scell& Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de
sechage, tube de raccord. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6e par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de reparation pour corriger I'installation du congelateur, pour renseigner comment se servir du congelateur, pour remplacer
les fusibles & la maison ou corriger le c&blage ou la plomberie de la maison, et pour remplacer les ampoules d'eclairage.
2. Les r6parations Iorsque le cong61ateur est utilise & des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison. Le congelateur est congu pour &tre repar6 & domicile.
4. Dommages & votre congelateur causes par accident, mauvais usage, incendie, inondation, actes de Dieu ou utilisation de produits non
approuv6s par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments attribuable & des applications commerciales.
6. Reparation aux pieces ou syst6me resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises & rext@ieur du Canada ou des Etats-Unis.

WHIRLPOOL

CORPORATION

ET INGLIS LIMITleE NE SERONT PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS

Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de dommages fortuits ou indirects, de sorte que cette exclusion
ou limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette garantie vous donne des droits juridiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'un 6tat & un autre, ou d'une province & une autre.
Hers des du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool autoris_ pour savoir si une autre
garaotie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" de ce livret. Apres avoir v@ifie "Depannage", une aide additionnelle
peut 6tre obtenue en v6rifiant la section "Assistance ou .Service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool, au 1800-253-1301 (sans frais d'interurbain) de partout aux Etats-Unis. Au Canada, communiquer avec la compagnie de service d6signee par
Inglis Limitee.

REMBOURSEMENT

LIMITle POUR LES PERTES D'ALIMENTS DOMESTIQUES

Au cours de la premiere annee de I'achat, la garantie du congelateur Whirlpool ® prevoit le remboursement tel qu'indiqu6 ci-dessous pour
les aliments det6riores pendant I'entreposage dans le congelateur & la suite de vices de materiaux ou de main-d'oeuvre.
Au cours de la deuxieme annee, jusqu'& la dixieme annee inclusivement, le remboursement sera fa.it tel qu'in.dique gi-dessous pour I.es
aliments det@iores pendant I'entreposage dans le congelateur & la suite D'UNE PANNE DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE.
Les pertes attribuables & la det@ioration d'aliments doivent 6tre v6rifi6es par Whirlpool Corporation ou une compagnie de service d6sign6e
par Whirlpool. Le remboursement des pertes sera base sur I'usage domestique et la grandeur du congelateur jusqu'au total cumulatif
indique pour la p@iode de garantie de dix ans.
Paiement maximal jusqu'& 100 $ pour 14,9 pi3ou plus petit.
Paiement maximal jusqu'& 150 $ pour 15 pP ou plus grand.
Les montants de remboursement indiques peuvent ou ne peuvent pas couvrir les coQts de remplacement reels du contenu du congelateur.
II sagit cependant du paiement maximal qui sera paye, et ces montants sent cumulatifs pour la periode de garantie de dix ans.
Nous regrettons, mais Whirlpool Corporation n'est pas responsable pour les pertes d'aliments causees par la deterioration naturelle, le
mauvais usage ou pour un soin negligent du congelateur, ou par deconnexion accidentelle eu intentionnelle du cordon d'alimentation
electrique, interruption de courant, courant inadequat, dommages causes par incendie, dommages par inondation, vol, emeute, gr_ve,
guerre ou actes de Dieu.
4/01
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Vous devez fournir une preuve d'achat ou
une date d'installation pour le service couvert par la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet du congelateur pour
mieux vous aider & obtenir une assistance ou un service au besoin.
Vous aurez besoin de savoir votre num@o au complet de modele et
de serie. Vous pouvez trouver ces renseignements sur I'etiquette
des num@os de modele et de serie, situee sur votre appareil.

Nora du marchand
Adresse
Telephone
Nurnero de modele
Nurnero de serie
Date d'achat

23

2-60270-001/2216036
© 2001 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits r6serv_s.

® Registered TrademarWTM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited Licensee in Canada
® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci_ par Inglis Limitee au Canada

4/01
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 24
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Sun Jul 27 04:34:13 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu