Whirlpool GU940SCGB2 User Manual UNDERCOUNTER DISHWASHER Manuals And Guides L0805124

WHIRLPOOL Dishwasher Manual L0805124 WHIRLPOOL Dishwasher Owner's Manual, WHIRLPOOL Dishwasher installation guides

User Manual: Whirlpool GU940SCGB2 GU940SCGB2 WHIRLPOOL UNDERCOUNTER DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your WHIRLPOOL UNDERCOUNTER DISHWASHER #GU940SCGB2. Home:Kitchen Appliance Parts:Whirlpool Parts:Whirlpool UNDERCOUNTER DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 47

_,ppliances
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVE-VAISSEILE
ENCASTRE
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681,
pour installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web a
www.whirlpool.com/canada
Table of contents/Table des matieres ......................................... 2
Model Series 925, 931,940, 1000
8051566
TABLEOF
CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ...................................................... 3
Before Using Your Dishwasher ....................................... 4
PARTS AND FEATURES .................................................... 5
START-UP GUIDE ............................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................... 7
Stopping Your Dishwasher .............................................. 7
LOADING YOUR DISHWASHER ....................................... 8
Loading Suggestions ....................................................... 8
Loading the Top Rack ..................................................... 8
Loading the Bottom Rack ............................................... 9
Loading the Silverware Basket ..................................... 10
USING YOUR DISHWASHER ........................................... 11
Detergent Dispenser ...................................................... 11
Rinse Aid Dispenser ....................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................... 12
Cycle Selection Chart .................................................... 13
Canceling a Cycle .......................................................... 14
Changing a Cycle or Setting .......................................... 14
Adding Items During a Cycle ......................................... 14
Option Selections ........................................................... 15
Cycle Status Indicators .................................................. 15
Drying System ................................................................ 16
Overfill Protection Float ................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ............................................. 16
CARING FOR YOUR DISHWASHER ............................... 17
Cleaning Your Dishwasher ............................................ 17
Drain Air Gap .................................................................. 18
Storing Your Dishwasher ............................................... 18
TROUBLESHOOTING ....................................................... 19
FILTER MODULE .............................................................. 21
ASSISTANCE OR SERVICE ............................................. 22
In the U.S.A ..................................................................... 22
In Canada ........................................................................ 22
WARRANTY ....................................................................... 23
TABLEDES
MATIERES
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE .............................. 25
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................... 26
PIECES ET CARACTERISTIQUES .................................. 27
GUIDE DE MISE EN MARCHE ........................................ 29
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle .................. 29
Arret du lave-vaisselle ................................................... 29
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ........................... 30
Suggestions de chargement ......................................... 30
Chargement du panier superieur .................................. 30
Chargement du panier inferieur .................................... 31
Chargement du panier a couverts ................................ 32
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................... 33
Distributeur de detergent .............................................. 33
Distributeur d'agent de rinqage .................................... 35
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle .................. 35
Tableau de selection de programme ............................ 36
Annulation d'un programme ......................................... 37
Changement d'un programme ou reglage ................... 38
Addition de vaisselle durant un programme ................ 38
Selection d'options ........................................................ 38
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ........ 39
Systeme de sechage ..................................................... 40
Dispositif de protection contre debordement .............. 40
LAVAGE D'ARTICLES SPEClAUX ................................... 40
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ................................. 41
Nettoyage du lave-vaisselle .......................................... 41
Dispositif anti-refoulement ............................................ 42
Remisage du lave-vaisselle ........................................... 42
DEPANNAGE ..................................................................... 42
MODULE DU FILTRE ........................................................ 45
ASSISTANCE OU SERVICE ............................................. 45
Aux Etats-Unis ............................................................... 45
Au Canada ...................................................................... 46
GARANTIE ......................................................................... 47
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For agrounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the
elements. Protect against freezing to avoid possible
rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by
the warranty. See "Storing Your Dishwasher" in the
"Caring for Your Dishwasher" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
(such as the cap on the drain outlet) before installing.
See Installation Instructions for complete information.
4
PARTS ANDFEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and
features listed below.
1. Upper level wash
2. Water inlet opening
3. Bottom rack
4. Rack bumper
5. Heating element
6. Silverware basket
7. Top spray arm
8. Model and serial number label
9. Lower spray arm
10. POWER CLEAN TM filter module
11. Overfill protection float
12. Detergent dispenser
13. Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher
may have
Extra-capacity fold-down shelves
Light item clips
Fold-down tines
5
Series 925
,__._.,._..__wASH cYCLES---
TEMP /I AIR DRY I
wAsHJt J
,,A
Press 5 seconds to
Lock/Unlock controls
-- CYCLE STATUS --
WATER CONTROLS
H EA,,_TING RIN=_SING C_N LOCKEDWASHING DRI_G
Series 940
OP_ONS--
POWER
SCOUR
Press 5 seconds to
Lock/Unlock controls
-- CYCLE STATUS --
WATER CONTROLS
HEATINGwAs__.,NGR,NS,NG.......... o_N Lo_Eo
Series 931 and 1000
_wASH cYCLES" OPTIONS--
Iwas. ,It J
A
Press 5 seconds to
Lock/Unlock controls
-- CYCLE STATUS --
WATER CONTROLS
H EA_TING RIN_SING O_N LOC_KEDWAS_HING DRI_G
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all hang tags,
temporary labels, and packaging materials. Read this
entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
,
,
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or
bones) from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Loading Your
Dishwasher.") Make sure nothing prevents the spray
arm(s) from spinning freely.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2, Wait for the spraying action to stop. Then open the
door all the way, if needed.
Close the door to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN. A 2 minute drain starts.
,Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add
rinse aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")
,Push door firmly closed. The door latches
automatically. Run hot water at the sink nearest your
dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher
Efficiency Tips.") Turn off water.
5, Select the desired cycle and options. (See "Using Your
Dishwasher.")
The dishwasher starts filling when you press a cycle. You
can select options as the machine is filling.
7
LOADINGYOUR
DISHWASHER The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. It is not necessary to rinse
the dishes before putting them in the dishwasher. The
wash module removes food particles from the water.
The module contains a chopping device which will
reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg
shells enter the wash module, you might hear chopping,
grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds
are normal when hard items enter the module. Do not let
metallic items (such as pot handle screws) get into the
wash module. Damage can occur.
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or
inward). It is important for the water spray to reach all
soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain
from all surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not interfere with the spray arm
rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not
plan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if
they are left to dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the
racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the rotation of the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed
during dishwasher operation to prevent noise transfer
through drains.
Cup and glass load
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses and cups in top rack only. The bottom
rack is not designed for glasses and cups. Damage can
occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs.
Placing them over the prongs can lead to breakage.
To avoid chipping, do not let stemware touch other
items.
China, crystal, and other delicate items must not touch
each other during dishwasher operation. Damage can
occur.
Wedge lightweight items against one another or
overlap them with heavier dishes.
Load plastic items securely in the top rack only. Wash
only plastic items marked "dishwasher safe."
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in
the top rack.
Load bowls in the center section for best stability.
Extra-capacity fold-down shelves
(on some models)
Fold down the extra shelf on the top rack to hold additional
cups, or long items such as utensils and spatulas.
Light item clips (on some models)
The light-item clips hold lightweight plastic items like cups,
lids, or bowls in place during washing. You can move a clip
anywhere in the rack.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2, Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles,
and utensils. Items with cooked-on or dried-on food
should be loaded with soiled surfaces facing inward to the
spray. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
Mixed load
Do not load glasses, cups, or plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only
if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and
facing inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a
variety of ways depending upon their size and shape.
Load bowls securely between the rows of prongs. Do
not nest bowls because the spray will not reach all
surfaces.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items
at the sides and back. Loading such items in front can
keep the water spray from reaching the detergent
dispenser and silverware basket.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must
move freely.
Do not load items between the bottom rack and the
side of the dishwasher tub. You can block the water
inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading
or cleaning, replace it with the bumpers in front.
Fold-down tines (on some models)
You can fold down one or both rows of tines at the back of
the bottom rack.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2, Gently pull the tine out of the tine holder.
3, Lay the row of tines down in the rack to make room for
larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
9
The silverware basket can be hung on the door or on
the bottom rack (see illustration).
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or
take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the
racks to avoid spilling water droplets on the silverware.
To open the silverware basket
Unlock the latch.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before
pulling out the bottom rack and before closing the
dishwasher door.
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn
cob holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s).
Close the cover to hold small items in place.
Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives,
skewers, forks, etc.) pointing down.
U U
The silverware basket can also be placed inside the
bottom rack.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it
toward the top of the door.
2, Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2, Slide the basket toward the bottom of the door until it
locks in place.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with
stainless steel. These metals can be damaged by
contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit
juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse
cycle if you do not have a full load to wash immediately.
10
USINGYOUR
DISHWASHER
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you
close the door.
12 3 4
/i
Water hardness can change over a period of time. Find
out your water's hardness by asking your local water
department, water softener company, or county
extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. If you
have hard water and use a detergent with a
phosphorous content of less than 8.7%, you might
need to use more detergent, or use a detergent with a
phosphorous content higher than 8.7%.
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
1. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
The Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Chart.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents can produce excessive suds that can
overflow out of the dishwasher and reduce washing
performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by
pushing the Cover latch.
=
,
Fill the Main Wash section with detergent. See "How
Much Detergent to Use."
Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-
Wash section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use
only the covered section for cycles with 1 wash. See the
"Cycle Selection Chart" for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the
hardness of your water and the type of detergent. If you
use too little, dishes won't be clean. If you use too
much in soft water, glassware will etch.
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
Fill the Main Wash section to
the top of the 2nd step
(2 tbs or 30 g)
Fill the Pre-Wash section to
the top of the 2nd step
(2 tbs or 30 g)
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
detergent to both sections if
dishes are pre-rinsed or the water
is very soft (0 to 2 grains
per gallon).
For baked on soil loads
Fill the Main Wash section to
the top of the 2nd step
(2 tbs or 30 g)
Fill the Pre-Wash section to
the top of the 2nd step
(2 tbs or 30 g)
For heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to
the top of the 3rd step
(3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to
the top of the 3rd step
(3 tbs or 45 g)
11
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normally soiled and
heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to
the top of the 3rd step
(3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to
the top of the 2nd step
(2 tbs or 30 g) if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered
detergent. Amounts may vary if you use liquid or
concentrated powdered detergent. Follow instructions on
the package when using liquid dishwasher detergent or
concentrated powdered detergent.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes during the final
rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the
rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid
rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it
needs filling.
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible,
the dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid.
Under normal conditions, this will last for about three
months. You do not have to wait until the dispenser is
empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to
overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2, Remove the Fill Indicator cap.
3, Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower
part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid
to leak out, and could cause oversudsing.
eS£}/T £} ,p5........
Hot water dissolves and activates the dishwashing
detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results,
water must be at least 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
,Place a candy or meat thermometer in a glass
measuring cup.
,
,
Check the temperature on the thermometer as the
water is running into the cup.
If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's
thermostat setting.
To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever
possible. These cycles use less hot water and energy
than the Normal cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your
dishwasher during off-peak hours. Local utilities
recommend avoiding heavy usage of energy at certain
times of day.
During the summer, run your dishwasher at night to
reduce daytime heat buildup.
Use an air dry, or an energy-saving dry option
whenever possible. Allow longer drying times
(overnight) when using these options. Use a rinse aid to
improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash
or rinse portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle
after meals until the dishwasher is full.
,
5.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
12
Select the wash cycle and options desired. The
dishwasher starts filling once you press a cycle, unless you
select a delay wash. You can select an option as the
machine is filling.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options
used and uses the same options in the next wash cycle
unless new options are selected or Cancel/Drain is
selected.
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
Use both
detergent
dispenser
sections.
Pre- Rinse Main Rinse Purge _ Final Dry Time Water
Wash Wash Rinse (min) Usage
(gal/L)
140°F 72" 6.9/26.1
(6O°C)
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model
may have some or all of the cycles shown.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle
time indicates the cycle time might be longer depending
on the temperature of the water entering the dishwasher.
The cooler the water, the longer the cycle time. If the water
is already hot enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for china
and crystal. The cycle
uses a single wash.
Use
covered
detergent
dispenser
section.
Pre- Rinse Main Rinse Purge _ Final Dry Time Water
Wash Wash Rinse (min) Usage
(gal/L)
140°F 68" 6.5/24.6
(6O°C)
Use this cycle for hard-
to-clean, heavily-soiled
pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Pre- Rinse Main Rinse Purge t Final Dry Time
Wash Wash Rinse (min)
140°F 140°F 140°F
(60°C) (60°C) (6O°C)
135°F
(57°C)"
87 •
Water
Usage
(gal/L)
8.6/32.6
Use this cycle for china
and crystal and pre-
rinsed or lightly soiled
loads. The cycle uses a
single wash.
Use
covered
detergent
dispenser
section.
Pre- Rinse Main Rinse Purge _ Final Dry Time Water
Wash Wash Rinse (min) Usage
(gal/L)
140°F 68" 6.5/24.6
(6O°C)
Use this cycle for loads
with heavy food soil.
Use both
detergent
dispenser
sections.
Pre- Rinse Main Rinse Purge t Final Dry Time
Wash Wash Rinse (min)
140°F 140°F 140°F
(60°C) (6O°C) (60°C)
135°F
(57°C) 't
82 _
Water
Usage
(gal/L)
8.6/32.6
Use this cycle for pre- Use
rinsed or lightly soiled covered
loads, detergent
dispenser
section.
Pre- Rinse Main Rinse Purge _ Final Dry Time Water
Wash Wash Rinse (min) Usage
(gal/L)
140°F 68" 6.5/24.6
(6O°C)
130°F
(54°C) t'
13
Use this cycle for china
and crystal. The cycle
uses a single wash and
gentle dry.
Use
covered
detergent
dispenser
section.
Pre- Rinse Main Rinse Purge tFinal Dry Time Water
Wash Wash Rinse (min) Usage
(gal/L)
140°F 64" 6.5/24.6
(60oc)
130°F
(54°0)"
Use this cycle for Do not
rinsing dishes, glasses, use
and silverware that will detergent
not be washed right with this
away. cycle.
Pre- Rinse Main Rinse Purge tFinal Dry Time Water
Wash Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
10 2.2/10.0
t A small amount of water runs through the pump to
remove soil particles.
tt Series 940 only.
Anytime during a cycle, press
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for about
5 seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light goes off when the
dishwasher finishes the drain.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain
immediately. Remember to drain the dishwasher before
starting a new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher.
This is normal.
&J &J
During the first minute of a cycle
Press a new cycle and/or options.
After the first minute of a cycle
1, Press
.
.
4.
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for 5
seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely.
Check the detergent dispensers. If the main wash cup
has opened and the detergent washed away, refill the
cups as needed.
Close the door.
Press a new cycle and/or options.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door and check the detergent dispenser. If the
main wash section is still closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
2, Open the door. If the main wash detergent dispenser is
still closed, add the item.
.Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for
the air in the dishwasher to warm up. This reduces the
amount of moisture escaping from the vent when
restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher
resumes the cycle after about a 5 second pause.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear
all options and cycles.
14
You can customize your cycles by pressing an option. If
you change your mind, press the option again to turn the
option off. Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected
option begins. For example, you can press an unheated
drying option any time before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options
used and uses the same options in the next wash cycle,
unless you select new options or press Cancel/Drain.
POWER SCOUR TM (on some models)
Select this high-temperature option for improved cleaning
of heavily soiled dishes. Selecting this option adds heat,
water and time to the wash cycle. Heating the water helps
improve washing results.
The Pots-N-Pans cycle, with POWER SCOUR, is
recommended for baked-on soil.
NOTE: POWER SCOUR is an option with Pots-N-Pans,
Heavy and Normal.
High Temp Wash (on some models)
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) in the
main wash. This option adds heat and wash time. Heating
the water helps improve washing results.
NOTE: The Pots-N-Pans and Heavy cycles automatically
use this option. High Temp Wash is an option with Normal,
Low Energy, Low Energy/China and Crystal/China.
Air Dry
Select this option to dry dishes without heat and save
energy. The dishes take longer to dry and some spotting
can occur.
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless
you select Air Dry.
Delay Hours
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or
during off-peak hours. You can add items to the load
anytime during the delay countdown. After adding items,
close the door firmly until it latches. The delay countdown
will not continue if the door is not latched.
To delay the start
1. Close the door.
2, Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times
for a 4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.
3. Select a wash cycle and option.
The number glows above Delay Hours. The dishwasher
starts the cycle in the selected number of hours. If you do
not press a cycle within 30 seconds the Delay Hours
indicator turns off.
NOTES:
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
To cancel the delay and start the cycle, press DELAY
HOURS until 6 glows. Then press DELAY HOURS one
more time. The delayed cycle starts.
IMPORTANT:
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not
start the dishwasher during the regeneration of the
softener.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle
Status Indicators. CLEAN glows when a cycle is finished.
The light turns off when you open the door or press
Cancel/Drain.
CYCLE STATUS
WATER CONTROLS
WASHING HEATING RINSING DRYING CLEAN LOCKED
mmmmmm
Water Heating
WATER HEATING glows whenever water is heated during a
cycle. Wash or rinse action continues as the water heats.
15
Controls Locked
Lock the controls to prevent your dishwasher from
accidentally being turned on. Use the Lock feature, also, to
prevent accidental cycle or option changes during a cycle.
When CONTROLS LOCKED is lit, all buttons are disabled.
You can lock the dishwasher while the dishwasher is
running.
To lock the controls
Press and hold
for 5 seconds. CONTROLS LOCKED glows. If you press
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes
3 times.
To unlock the controls
Press and hold AIR DRY for 5 seconds until the light turns
off.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the
controls are locked.
During drying, you can see steam escaping through the
vent at the upper left corner of the door. This is normal as
the heat dries your dishes.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It
must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the
protector from moving up or down.
WASHINGSPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check
with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and
detergents can affect finish of
anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum Do not wash throwaway aluminum
pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer
black marks to dishes and other
items.
Bottles and No
Cans Wash bottles and cans by hand.
Labels attached with glue can loosen
and clog the spray arms or pump and
reduce washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron
will rust.
China/
Stoneware
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-
glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's
recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can
etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
No
Handles of some knives are attached
to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the
dishwasher.
16
Material Dishwasher Safe?/Comments
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and
detergent can discolor or pit the
finish.
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver
or Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
CARINGFOR YOUR
DISHWASHER
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
and a mild detergent is all that is necessary to keep the
outside of your dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other
than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a
damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with
a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning
the interior.
17
Check the drain air gap anytime your dishwasher
isn't draining well
Some state or local plumbing codes require the addition of
a drain air gap between a built-in dishwasher and the
home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap
protects your dishwasher from water backing up into it.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the
dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage
due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a
seasonal dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap
contact your local dealer, or in the U.S.A., call the
Consumer Assistance Center and ask for Part Number
300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device
that is not part of your dishwasher. The warranty provided
with your dishwasher does not cover service costs directly
associated with the cleaning or repair of the external drain
air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper
drainage of your dishwasher. Follow the cleaning
instructions provided by the manufacturer. With most
types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
18
TROUBLE-
SHOOTING
First try the solutions suggested here and
possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during acycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does
not restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if
necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in
the front? Refer to the "Parts and Features" section.
Reinstall the rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a
different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in "Spotting and filming on
dishes" later in this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in
models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the
"Loading Your Dishwasher" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective.
Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or
hard water generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent
only. Do not allow detergent to sit for several hours in a
wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is
present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles
and cans? Remove labels before washing bottles and
cans or wash by hand.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if
pressure is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Dishwasher door will not close
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers
must face the dishwasher door.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in
your water? Conditioning the final rinse water with a
liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.
Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is
at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer to
the "Detergent Dispenser" section. Never use less than
1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil
and/or hard water generally require extra detergent.
19
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if
pressure is too low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional
use only. Vinegar is an acid and using it too often could
damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
,
,
Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
Run the dishwasher through a complete washing
cycle using an air-dry or an energy-saving dry option.
Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash
water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is acloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with
certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be
possible to prevent the problem, except by hand
washing.
To slow this process use a minimum amount of
detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a
liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow
thorough rinsing. Silica film and etching are permanent
and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to
the covered section of the detergent dispenser. Do not
use detergent. Follow with a Normal wash cycle with
detergent. If treatment is needed more often than every
other month, the installation of an iron removal unit is
recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive
cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains can gradually fade
over time. Regular use of heated drying will slow fading.
Stains will not affect dishwasher performance. Regular
use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Loading Your
Dishwasher" section. Use a liquid rinse aid to speed
drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use
a heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes
and glasses so they are stable and do not strike together
from washing action. Minimize chipping by moving the
rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar
types of china and glassware might be too delicate for
automatic dishwashing. Wash by hand.
20
FILTERMODULE
The washing system parts covered by your warranty are
shown below,
f.
1. Top spray
2. Water tube
3. Upper spray arm
4. Nut
5. Bearing
6. Lower spray arm
7. Seal
8. Filter module and motor
9. Tuned sound absorber
21
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service
call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. This
information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend
that you only use FSP®factory specified parts. These parts
will fit right and work right because they are made with the
same precision used to build every new WHIRLPOOL _
appliance. To locate factory authorized replacement parts
in your area, call our Consumer Assistance Center
telephone number (in the U.S.A.) or your nearest
designated service center.
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of
appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States.
To locate the Whirlpool designated service company in
your area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
Call our Inglis Limited Consumer Relations Center toll free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. -6:00 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of
appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Consumer Relations Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
22
WHIRLPOOL®DISHWASHER WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP _replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
For the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts for any part of the POWER CLEAN TM filter
module washing system (see "Filter Module"), if defective in materials or workmanship.
FOUR-YEAR LIMITED WARRANTY
For four years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts for the following components if defective in
materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated dishracks).
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP replacement parts and repair labor for the DURAPERM TM tub and/or
inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes.
4. Any labor costs during the limited warranty.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does
not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help
can be found by checking "Assistance or Service," or by calling
our Consumer Assistance Center at 1-800-253-1301, from
anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation,
Consumer Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000
North M-63, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call
Inglis Limited at 1-800-807-6777.
11/99
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts
and Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
23
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcurit_ et celle des autres est tr(_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6cCs et de blessures graves
vous et a d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S£CURIT£
AVE RTISSEMENT Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont
les suivantes '
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rinqage recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de faqon qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de faqon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pasjouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfantsjouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ere
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25
®
®
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'_ ce qu'ii
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle _ la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ _ la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relie ala terre, branche
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche doit etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit etre relie avec les conducteurs du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger rappareil contre le gel pour eviter
une rupture possible du robinet de remplissage. De
relies ruptures ne sont pas couvertes par la garantie.
Voir "Remisage du lave-vaisselle" a la section
"Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui
pourra en supporter le poids, et dans un espace
convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et
des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de
vidange) avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour des renseignements complets.
26
PIECES ET CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modules diff@ents. Le lave-vaisselle que vous avez achet6 peut avoir certaines ou toutes les
caract6ristiques indiqu6es ci-dessous.
1. Arrosage niveau superieur
2. Ouverture d'arrivee d'eau
3. Panier inferieur
4. Butoir de panier
5. Element de chauffage
6. Panier a couverts
7. Bras d'aspersion superieur
8. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
9. Bras d'aspersion inferieur
10. Module du filtre
POWER CLEAN TM
11. Protecteur contre le
debordement
12. Distributeur de detergent
13. Distributeur d'agent de rinqage
Autres caracteristiques possibles
de votre lave-vaisselle
Tablettes abaissables pour
extra capacite
Attaches pour articles legers
Tiges rebattables
27
S6ries 925
...._..__--------WA S H C Y C LES - -- OPTIONS --
t WASHJt J
,A
P_ess 5 seconds to
Lock/Unlock controls
-- CYCLE STATUS --
WATER CONTROLS
H EA,,_TING RIN_SING C_N LOC_KEDWASHING DRI_G
S6ries 940
OP_ONS--
POWER
SCOUR
(Press 5 seconds to
Lock/Unlock controls
-- CYCLE STATUS --
WATER CONTROLS
HEATINGW_S__.,NGR,NS,NG=,......,= c_. _o_o
S6ries 931 et 1000
_wASH cYCLES
TEMP I/AIR DRY /
WASH J[ J
A
P_ess 5 seconds to
Lock/Unlock controls
--CYCLE STATUS--
WATER CONTROLS
HEATING
WAS__.,_G.. _,_G O_,_GO_N _O_O
28
GUIDEDE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les
etiquettes suspendues, les etiquettes temporaires et les
materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et
d'entretien au complet. Vous y trouverez des
renseignements de securite importants ainsi que des
conseils d'utilisation utiles.
®
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-
dents ou os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du
lave-vaisselle.") S'assurer que rien n'empeche le ou les
bras d'aspersion de tourner librement.
5. Choisir le programme et les options desires. (Voir
"Utilisation du lave-vaisselle.")
Le lave-vaisselle commence a se remplir quand on appuie
sur un programme. On peut choisir les options pendant le
remplissage de la machine.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle
tout moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'arrosage. Ouvrir completement la
porte, au besoin.
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange). Une operation de vidange de 2 minutes
commence alors.
.Ajouter le detergent a vaisselle et contrOler le niveau
d'agent de rinqage dans le distributeur. Ajouter I'agent
de rin(:;age au besoin. (Voir "Utilisation du lave-
vaisselle.")
.Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le
plus pres du lave-vaissellejusqu% ce qu'elle soit
chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle.") Fermer le robinet.
29
CHARGEMENTDU
LAVE-VAISSELLE
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les
orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes
pendant les operations de lavage pour eviter le transfert
des bruits par les canalisations.
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-
dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle. Le module de lavage separe les particules
alimentaires de l'eau. Le module contient un dispositif
de hachage qui reduit la grosseur des particules
alimentaires.
REMARQUE :Si des articles durs tels que graines de
fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le
module de lavage, il est possible que I'on entende des
bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces
bruits sont normaux Iorsque des articles durs penetrent
dans le module. Eviter que des articles metalliques (tels
que des vis de poignees de casserole) penetrent dans
le module de lavage. Des dommages peuvent en
resulter.
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales
soient du cote de I'aspersion (vers le bas ou vers
I'interieur). II est important que I'eau atteigne routes les
surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne
soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur
resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de
toutes les surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
Executer un programme de rinqage pour maintenir la
vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
immediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz,
pStes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
etre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans
les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les
parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras
d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent
pas les uns les autres.
®/, ¢_
Le panier superieur est conqu pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE :Les caracteristiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
Chargement de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier
superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas
conqu pour les verres et les tasses. IIs pourraient y
subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied
ne touchent pas les autres articles.
Veiller a ce qu'il n'y air aucun contact entre les articles
de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
Coincer les articles legers les uns contre les autres ou
veiller ace qu'ils soient chevauches par de la vaisselle
plus Iourde.
Placer les articles de plastique solidement dans le
panier superieur seulement. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies
comme "lavable au lave-vaisselle."
On peut placer dans le panier superieur de petits bols
ou moules et autres petits ustensiles.
Placer les bols dans la section centrale pour une
meilleure stabilite.
30
Tablettes abaissables pour extra capacit
(sur certains modules)
Abaisser la tablette supplementaire sur le panier superieur
pour tenir d'autres tasses, ou pour de longs articles tels
qu'ustensiles et spatules.
Attaches pour articles Idgers
(sur certains modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique
tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le
lavage. L'attache peut etre deplacee n'importe ou sur le
panier.
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne
charger de petits articles dans le panier inferieur que
s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges
de separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers
les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans
le panier de diverses fa_;ons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra
pas toutes les surfaces.
Pour deplacer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2, Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Le panier inferieur est con_;u pour les assiettes, casseroles
et ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles
sur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche;
orienter la surface sale vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion. (Voir les modeles de chargement
recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations,
Charge mixte
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a gSteaux et
autres gros articles sur les cotes et a I'arriere. Le
chargement de tels articles a I'avant peut empecher le
jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent et le
panier a couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier,
cavite vers le bas.
Veiller a ce que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation du ou des bras
d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir
tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la
paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque
de bloquer I'arrivee d'eau.
REIVIARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs
I'avant.
31
Tiges rabattables (sur certains modules)
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges a
I'arriere du panier inferieur.
Placer les petits articles tels que les capsules de
biberons, couvercles de bocaux, poignees a epis de
maTs, etc. dans la ou les sections avec couvercle(s)
articule(s). Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
.
.
.
Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de
la tige.
Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de
la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles
ou rOtissoires.
du ° " court,errs
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-
vaisselle ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou
sur une table.
REMARQUE :Decharger ou sortir le panier a couverts
avant de decharger les autres paniers afin d'eviter que des
gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Pour ouvrir le panier
Debloquer le Ioquet.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est
completement enclenche avant de sortir le panier inferieur
et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
Assortir les articles dans chaque section du panier,
certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les
articles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peut
atteindre les articles imbriques.
((o\
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres
(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.) pointes
vers le bas.
Le panier a couverts peut etre suspendu a la porte ou
au panier inferieur (voir illustration).
Le panier a couverts peut egalement etre place a
I'interieur du panier inferieur.
32
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser
vers le haut de la porte.
2. Decrocher le panier des boutons de retenue en le
soulevant.
Pour reinstaller le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la portejusqu'a ce qu'il
se verrouille en place.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
metaux peuvent 6tre endommages s'ils se touchent
durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqOres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de rin£;age si la charge n'est
pas assez pleine pour un lavage immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Ak
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La
section de prelavage vide le detergent dans le lave-
vaisselle Iors de la fermeture de la porte.
1 2 3 4
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section du prelavage
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au
cours du programme de lavage. (Voir le "Tableau de
selection de programme.")
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire
une mousse excessive qui risque de deborder du lave-
vaisselle et reduire la performance de lavage.
Verser le detergentjuste avant de mettre le lave-
vaisselle en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et
frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent a lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un
programme de rinqage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en
poussant le verrou du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage
principal. Voir "Quantite de detergent a utiliser."
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage
principal. Remplir la section pour le prelavage au
besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de
la distribution du detergent.
REIVIARQUE : Utiliser les deux sections pour les
programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la
section avec couvercle pour les programmes ne
comportant qu'un seul lavage. Voir le "Tableau de
selection de programme" pour plus de details,
33
Quantitd de ddtergent autiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete
de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas
assez de detergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans
une eau douce, la solution attaquera les articles de
verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode
de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter
le service local de distribution d'eau potable ou une
entreprise d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour
adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que
vous utilisez un detergent dont le contenu de
phosphore est inferieur a 8,7 %, il faudra peut-etre
utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dont
le contenu de phosphore est superieur a 8,7 %.
O_ remplir
Remplissage complet
(3 c. a soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Eau douce ou
moyennement
dure
Duretd de I'eau Quantitd de detergent
Pour les charges normalement
sales
0 a 6 grains
par gallon
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du
2° rep_re
(2 c. _ soupe ou 30 g)
Remplir la section de
prelavage jusqu'au sommet
du 2° repere
(2 c. _ soupe ou 30 g)
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux
deux sections si la vaisselle est
prerincee ou si I'eau est tres
douce (0 a 2 grains par gallon).
Pour les charges souillees avec
nourriture cuite a la surface
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du
2° repere
(2 c. _ soupe ou 30 g)
Remplir la section de
prelavage jusqu'au sommet
du 2° repere
(2 c. _ soupe ou 30 g)
Pour les charges tres sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du
3° repere
(3 c. _ soupe ou 45 g)
Remplir la section de
prelavage jusqu'au sommet
du 3° repere
(3 c. _ soupe ou 45 g)
Eau de durete
moyenne a elevee
7812grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tres sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du
3° repere
(3 c. _ soupe ou 45 g)
Remplir la section de
prelavage jusqu'au sommet
du 2° repere (2 c. _ soupe ou
30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent
I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite
peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre
ou un detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent
en poudre concentre ou d'un detergent liquide, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
34
....................S "_ZS ....
Un agent de rinqage empeche I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant a
I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rinqage final
en liberant une petite quantite de I'agent de rinqage dans
I'eau de rinqage. Votre lave-vaisselle est conqu pour
utiliser un agent de rinqage liquide. Ne pas utiliser un
agent solide ou en forme de barre.
Vdrification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur
d'agent de rinqage. La transparence indique un besoin de
remplissage.
°°
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rinqage. Si
la lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(:age est de
6 oz (175 ml). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir,
mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1, S'assurer que la porte du lave-vaisselle est
compbtement ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rinqage.
,Verser I'agent de rinqage. Remplir seulementjusqu'a
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de I'agent de rinqage ou un moussage excessif.
,Absorber tout agent de rinqage renverse avec un
chiffon humide.
5, Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rinqage
et bien le serrer.
®
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait
etre a au moins 120°F (49°C) a I'entree du lave-vaisselle.
Les charges peuvent ne pas 6tre lavees aussi bien si la
temperature de I'eau est trop basse.
ContrSle de la tempdrature de I'eau
1, Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2, Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans
une tasse a mesurer en verre.
,Verifier la temperature sur le thermometre pendant que
I'eau coule dans la tasse.
,Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est
inferieure a 120°F (49°C), demander a une personne
competente de modifier le reglage du thermostat du
chauffe-eau.
Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou
court chaque fois que possible. Ces programmes
utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le
programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee
(sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-
vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services
publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense
d'energie a certaines heures du jour.
Durant Fete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree
pour reduire I'accumulation de chaleur durant la
journee.
Utiliser une option de sechage a I'air ou d'economie
d'energie chaque fois que possible. Lors de I'utilisation
de ces options, prevoir des durees de sechage plus
Iongues (la nuit). Utiliser un agent de rinqage pour
ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de
rinqage du programme seulement Iorsque cela
s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes.
Utiliser un programme de rinqage apres les repas
jusqu'a ce que le lave-vaisselle soit plein.
35
@ _ _ _ "_ _ 4 _ _/'_ _ ' _ ,i_
Choisir le programme de lavage et les options d@sir@es.Le
lave-vaisselle commence a se remplir Iorsque vous
appuyez sur un programme, excepte si vous choisissez un
lavage differe. On peut choisir une option alors que
I'appareil se remplit.
Apres un cycle de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les
options utilisees et utilise les m@mes options aux
programmes suivants de lavage excepte si de nouvelles
options ont ere choisies ou si I'option Cancel/Drain
(annulation/vidange) est choisie.
Utiliser ce programme
pour les charges avec
saletes alimentaires.
Utiliser
les deux
sections
du
distribu-
teur de
detergent.
Pre- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- Se- Duree Con-
lavage (;age prmcl- qage dange * (;age chage (min) som-
pal final mation
d'eau
(gal/L)
140°F 140°F 140°F 82* 8,6/32,6
(60°C) (60°C) (60°C)
135°F
(57°0)"
Le "0" indique les etapes de chaque programme. Votre
modele peut comporter certains ou I'ensemble des
programmes indiques.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons
americains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a cote de la duree du programme indique
que la duree du programme peut etre plus Iongue selon la
temperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins
I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est
deja suffisamment chaude, la duree du programme sera
celle indiquee.
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites moderees
de debris alimentaires.
(L'etiquette de
consommation
d'energie est basee
sur ce programme.)
Utiliser
les deux
sections
du
distribu-
teur de
detergent.
Pre- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- Se- Duree Con-
lavage (;age prmc=- qage dange * (;age chage (min) som-
pal final mation
d'eau
(gal/L)
140°F 72* 6,9/26,1
(60°C)
Utiliser ce programme
pour les casseroles et
la vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et
tres sales.
Utiliser
les deux
sections
du
distribu-
teur de
detergent.
Pre- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- Se- Duree
lavage (;age princi- (;age dange * qage chage (min)
pal final
140°F
(60°C)
135°F
(57°0)"
140°F 140°F
(60°C) (60°C)
87*
Con-
som-
mation
d'eau
(gal/L)
8,6/32,6
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en
cristal. Le programme
utilise un seul lavage.
Utiliser la
section
couverte
du
distribu-
teur.
Pre- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- Se- Duree Con-
lavage (;age prince- (;age dange _(;age chage (min) som-
pal final mation
d'eau
(gal/L)
140°F 68* 6,5/24,6
(60°C)
36
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal
et pour les charges
rincees au prealable ou
legerement sales. Le
programme utilise un
seul lavage.
Lavage Rin- Vi- Rin-
princi- (:;age dange _ qage
pal final
Utiliser la
section
couverte
du
distribu-
teur.
Pre- Rin- Se- Duree Con-
lavage (;age chage (min) som-
mation
d'eau
(gal/L)
140°F 68* 6,5/24,6
(60°C)
Pre-
lavage
Pre-
lavage
Utiliser ce programme
pour les charges
rincees au prealable ou
legerement sales.
Utiliser la
section
couverte
du
distribu-
teur.
Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- Se- Duree
qage princi- (;age dange _qage chage (min)
pal final
140°F
(60°C)
130°F
(54°C) 't
68*
Rin-
qage
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal.
Le programme utilise
un seul lavage et un
sechage delicat.
Lavage Rin- Vi- Rin-
princi- (;age dang# qage
pal final
Utiliser la
section
couverte
du
distribu-
teur.
Se- Duree
chage (rain)
140°F
(60°C)
130°F
(54°0) 't
64*
Con-
som-
mation
d'eau
(gal/L)
6,5/24,6
Con-
som-
mation
d'eau
(gal/L)
6,5/24,6
Utiliser ce programme
de rinqage pour rincer
la vaisselle, les verres
et I'argenterie qui ne
seront pas laves
immediatement.
Ne pas
utiliser de
detergent
avec ce
program-
me de
rin(;age.
Pre- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- Se- Duree Con-
lavage (;age pnncF qage dang# (;age chage (min) som-
pal final mation
d'eau
(gal/L)
10 2,2/10,0
t Une petite quantite d'eau passe a travers la pompe
pour enlever les particules de salete.
tt Series 940 seulement.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'alhme. Le lave-
vaisselle fat une pause d'environ 5 secondes et
commence une vidange de 2 minutes (si necessaire).
Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
L'indicateur s'eteint quand le lave-vaisselle termine la
vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter
la vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le
lave-vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle
en marche pour annuler I'ensemble des options et
programmes.
37
® ®
Au cours de la premiere minute d'un programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
Apres la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur
,
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) s'allume. Le lave-
vaisselle fait une pause de 5 secondes et commence
une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le
lave-vaisselle se vidanger completement.
Examiner les distributeurs de detergent. Si la section
pour le lavage principal s'est ouverte et si le detergent
a completement eteelimine, remplir de nouveau les
sections au besoin.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouveau touche de programme et/ou
d'options.
@ ®
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut
du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur
de detergent. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instantsjusqu'a I'arret
des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
,Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre
30 secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cela aide a reduire la quantite d'humidite
s'echappant de la grille d'aeration Iorsque le
programme est remis en marche.
,Pousser fermement sur la portejusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause
d'environ 5 secondes.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant
sur une option. Si vous changez d'idee, appuyez de
nouveau sur I'option pour discontinuer I'option. Choisir
une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout
temps avant que le sechage commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se
souvient des options utilisees et utilise les mQmes options
au cours du prochain programme de lavage, a moins que
vous choisissiez de nouvelles options ou que vous
appuyiez sur Cancel/Drain.
POWER SCOUR TM (sur certains modules)
Choisir cette option a haute temperature pour un
nettoyage ameliore de la vaisselle tres sale. Le choix de
cette option ajoute chaleur, eau et duree au programme de
lavage. Le chauffage de I'eau ameliore la qualite de lavage.
Le programme Pots-N-Pans (casseroles) avec
POWER SCOUR est recommande pour les saletes cuites
la surface.
REMARQUE : POWER SCOUR est une option avec Pots-
N-Pans (casseroles), Heavy (intense) et Normal (lavage
normal).
High Temp Wash (on some models)/lavage
haute tempdrature (sur certains modules)
Choisir cette option pour chauffer I'eau a 140°F (60°C) au
cours du lavage principal. Cette option ajoute de la chaleur
et du temps de lavage. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage.
REMARQUE : Les programme Pots-N-Pans (casseroles)
et Heavy (intense) utilisent automatiquement cette option.
High Temp Wash (lavage a haute temperature) est une
option avec Normal (lavage normal), Low Energy (faible
energie), Low Energy/China (faible energie/porcelaine) et
Crystal/China (cristal/porcelaine).
38
Air Dry/s_chage aI'air
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur
et pour economiser I'energie. La vaisselle prend plus de
temps a secher et certaines taches peuvent survenir.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de rinqage
liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'6tre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement
I'air dans le lave-vaisselle au cours de la portion "sechage"
du programme a moins que vous ne choisissiez le sechage
I'air.
Delay Hours/lavage diffdrd
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-
vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On
peut ajouter des articles a la charge a tout moment au
cours du compte a rebours du lavage differe. Apres
I'addition d'articles, bien fermer la portejusqu'a son
enclenchement. Le compte a rebours du delai ne
continuera pas si la porte n'est pas bien enclenchee.
Pour differer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2, Appuyer sur DELAY HOURS (lavage differe) 1 lois pour
un delai de 2 heures, 2 lois pour un delai de 4 heures ou
3 lois pour un delai de 6 heures.
3. Choisir un programme de lavage et option.
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay Hours (lavage
differe). Le lave-vaisselle commence le programme au
bout du nombre d'heures choisi. Si on n'appuie pas sur un
programme dans I'intervalle de 30 secondes, I'indicateur
de lavage differe s'eteindra.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer
sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler le lavage differe et commencer le
programme, appuyer sur DELAY HOURS (lavage
differe) jusqu'a I'illumination. Ensuite appuyer sur
DELAY HOURS (lavage differe) une lois de plus. Le
programme de lavage differe commence.
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous
etes a domicile.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne
pas mettre le lave-vaisselle en marche durant la
regeneration de I'adoucisseur.
On peut suivre la progression du programme du lave-
vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement
du programme. L'indicateur CLEAN (propre) s'allume
Iorsque le programme selectionne est termine. Cet
indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur
Cancel/Drain.
CYCLE STATUS
WATER CONTROLS
WASHING HEATING RINSING DRYING CLEAN LOCKED
mmmmmm
Water Heating/chauffage de I'eau
L'indicateur WATER HEATING (chauffage de I'eau)
s'allume, et le programme effectue une pause, chaque lois
que I'eau doit etre rechauffee pendant un programme.
L'action de lavage ou de rinqage se poursuit pendant que
I'eau chauffe.
Controls Locked/commandes verrouilldes
Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lave-
vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel
dans le choix du programme ou des options pendant un
programme.
Lorsque CONTROLS LOCKED (commandes verrouillees)
est allume, tousles boutons sont inactifs. On peut
verrouiller le lave-vaisselle pendant que le lave-vaisselle
fonctionne.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
pendant 5 secondes. L'indicateur CONTROLS LOCKED
(commandes verrouillees) s'allume. Si on appuie sur une
touche pendant que le lave-vaisselle est verrouille, le
temoin lumineux clignote 3 lois.
Pour deverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer et tenir la touche AIR DRY (sechage a I'air)
pendant 5 secondesjusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle
Iorsque les commandes sont verrouillees.
39
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur
s'echapper par I'event du coin gauche superieur de la
porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.
2--'- ,-,,'Z."
J I % %%
"-'_-
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher
I'event durant le sechage.
Le dispositif de protection contre debordement (au coin
avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lave-
vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui
puissent empecher le dispositif de monter ou de
descendre.
LAVAGE
D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents
peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent
de se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle et a d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes fixees par
une colle peuvent se detacher dans le
lave-vaisselle et obstruer les orifices
des bras d'aspersion ou la pompe, et
reduire la performance de lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/
gres
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La decoration des articles
antiques, peints a la main ou
I'emaillage peut se deteriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du
fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de
detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores peuvent subir un
changement de couleur.
4O
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Verre Oui
Le verre opaquejaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux
sont fixes a la lame au moyen d'un
adhesif qui peut se degager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Etain, laiton,
bronze
Non
L'eau chaude et les detergents
peuvent modifier la couleur et la
finition.
Plastiques
jetables
Non
Ce materiau ne peut resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La resistance des articles
de plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans
le panier superieur.
Acier
inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers oujus de fruit peut
endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, acide ou
sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter
toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non
traite peut se deformer, se fissurer ou
perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de rextdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf.
Nettoyage de I'intdrieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanchStre sur les
surfaces interieures, particulierementjuste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lave-vaisselle, ce premier pourrait
provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pSte avec un detergent pour lave-vaisselle en
poudre sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de sous ringage au vinaigre a la section
"Taches et films sur la vaisselle" sous "Depannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal
avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.
41
Vdrifler le dispositif anti-refoulement Iorsque
votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux
exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre
un lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation du
domicile. En cas d'obstruction d'une canalisation, le
dispositif anti-refoulement protege votre lave-vaisselle
contre le refoulement de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur
le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle.
Pour commander un dispositif anti-refoulement, contacter
votre concessionnaire local, ou aux E.-U., telephoner au
Centre d'assistance aux consommateurs et demander le
numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article
de plomberie externe qui ne fair pas partie de votre lave-
vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne
couvre pas les coots de service directement associes au
nettoyage ou a la reparation d'un dispositif anti-
refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement
pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.
Suivre les instructions de nettoyage fournies par le
fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le
couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique,
puis de verifier s'il y a une accumulation de salete.
Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave-
vaisselle de I'alimentation electrique.
Hivdrisation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation contre les
dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence
saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures
pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-
vaisselle par un technicien de service agree.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggdrdes ici;
elles pourraient vous _viter le coot d'une visite
de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter le
"Tableau de s61ection des programmes."
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant
61ectrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-
il ouvert?
Le moteur s'est-il arr6t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apr6s quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de d6pannage.
Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre d6bordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.
Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il achev6?
Residus de detergent dans la section avec
couvercle du distributeur
Le programme est-il termin6?
Le d6tergent est-il libre d'agglom6rations? Remplacer le
d6tergent au besoin.
Le panier inf6rieur est-il install6 correctement avec les
butoirs _ ravant? Voir la section "Pi_ces et
caract6ristiques." R6installer le panier au besoin.
Apparition d'un residu blanc a I'avant du panneau
d'acces
A-t-on utilis6 une quantit_ excessive de d_tergent? Voir
la section "Distributeur de d_tergent."
La marque de d_tergent utilis_e produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de d_tergent diff_rente
pour r_duire le moussage et _liminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav_e tous les 2 ou 3 jours?
Ex_cuter un programme de rin(_age une ou deux fois par
jour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumul_e.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le
lave-vaisselle? Ex_cuter un rin(_age avec du vinaigre
selon la description dans "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de d_pannage.
42
Prdsence de taches sur la vaisselle
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastres)
Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du
comptoir? Lhumidit6 sortant de 1'6vent de la console du
lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les
instructions d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle charg6e correctement? Voir la
section "Chargement du lave-vaisselle."
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temp6rature de r6glage du chauffe-eau
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave-
vaisselle _ 120°F (49°C). Voir la section "Conseils
d'efficacit6 pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?
Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de d6tergent."
Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe
(15 g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le
d6tergent soit frais. Remiser le d6tergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau
dure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment de
d6tergent.
Y a-t-il des grumeaux de d6tergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le
d6tergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de d6tergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstru6 par des
6tiquettes de bouteilles et de canettes? Enlever les
6tiquettes avant de laver les bouteilles et les canettes ou
les laver _ la main.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
61ev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est
insuffisante, il peut _tre n6cessaire d'installer une
pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de
d6tergent _ lessive. Utiliser uniquement les d6tergents
recommand6s pour lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle ne se ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les
butoirs du panier doivent etre orientes vers la porte du
lave-vaisselle.
Taches et films sur la vaisselle
I'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration
61ev6e de min6raux? Le conditionnement de I'eau de
rin(_age final avec un agent de ringage liquide favorise
1'61iminationdes taches et films. Veiller _ ce que le
distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin(_age.
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temp6rature de r6glage du chauffe-eau
pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave-
vaisselle _ 120°F (49°C). Voir la section "Conseils
d'efficacit6 pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?
Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de d6tergent".
Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe
(15 g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le
d6tergent soit frais. Remiser le d6tergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau
dure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment de
d6tergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
61ev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de
20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est
insuffisante, il peut _tre n6cessaire d'installer une
pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(_age avec de I'eau vinaigr6e.
Cette m6thode ne devrait _tre utilis6e
qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fr6quente pourrait endommager le lave-
vaisselle.
,
,
,
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s6chage _ I'air
ou une option de s6chage 6conomique. Enlever tous
les couverts ou articles m6talliques.
Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc dans une
tasse _ mesurer lavable au lave-vaisselle dans le
panier inf6rieur.
Faire ex6cuter au lave-vaisselle un programme de
lavage complet et un s6chage _ I'air ou une option de
s_chage _conomique. Ne pas utiliser de d_tergent.
Le vinaigre se m_langera _ I'eau de lavage.
43
Vaisselle pas compl_tement seche
Film de silice ou attaque (le film de silice est un
dep6t blanc irise); I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)
II y a parfois une r6action chimique de I'eau avec
certains types de verres. Ceci est habituellement
imputable _ certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solution de lavage alcaline, ringage insuffisant,
chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de
s6chage. II peut _tre n6cessaire de laver manuellement
ces articles pour 61iminer compl_tement le probl_me.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale
de d6tergent, mais pas moins d'une cuiller6e _ soupe
(15 g) par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
ringage _ fond. II n'est pas possible d'61iminer le film de
silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un s6chage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson b
rev_tement anti-adhesif
Le d6tergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine?
G6n6rer une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-
vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle
I'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e?
Laver de nouveau la vaisselle apr_s avoir vers6 1 _ 3
cuiller6es (5 _ 15 mL) _ th6 de cristaux d'acide citrique
dans la section ferm6e du distributeur de d6tergent. Ne
pas utiliser de d6tergent. Ex6cuter ensuite un
programme de lavage Normal avec d6tergent. Si ce
traitement est n6cessaire plus fr6quemment qu'_
intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'61imination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des
marques. Laver ces articles _ la main. Pour 61iminer les
marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage
moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantit6 consid6rable de r6sidus
alimentaires _ base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduellement _ la Iongue. I'utilisation fr6quente
du s6chage avec chauffage peut ralentir le processus de
dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la
performance du lave-vaisselle. Pour r6duire le risque de
formation de taches, utiliser r6guli_rement un
programme de ringage et un s6chage _ I'air ou une
option de s6chage 6conomique.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charg6 de mani_re
permettre un drainage ad6quat de I'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement du
lave-vaisselle." Utiliser un agent de ringage liquide pour
acc616rer le s6chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
n6cessaire de s6cher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la
section "Distributeur d'agent de ringage."
A-t-on utilis6 un s6chage _ I'air ou une option de
s6chage 6conomique? Utiliser une option de s6chage
avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag e au cours d'un
programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle mani_re qu'ils soient
stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage.
Minimiser 1'6caillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tr_s mince et
certains types de fafence et de verre peuvent 6tre trop
d61icats pour le lavage automatique. Laver _ la main.
44
MODULEDU
FILTRE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre
garantie sont indiquees ci-dessous.
ASSISTANCE
OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez
verifier la section "Depannage." Cette verification peut
vous faire economiser le coot d'une visite de reparation. Si
vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-
dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les
numeros au complet de modele et de serie de votre
appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux
repondre a votre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de
rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement
des pieces FSP®autorisees de I'usine. Ces pieces de
rechange conviendront bien et fonctionneront bien parce
qu'elles sont fabriquees selon les memes specifications
precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.Pour Iocaliser des pieces autorisees de
I'usine dans votre region, telephoner (aux E.-U.) a notre
Centre d'assistance aux consommateurs ou au Centre de
service designe le plus proche.
1. Arrosage superior
2. Tube d'alimentation en eau
3. Bras d'arrosage superieur
4. Crou
5. Coussinet
6. Bras d'arrosage inferieur
7. Joint d'etanchdte
8. Module du filtre et moteur
9. Isolant accorde
®
Telephoner sans frais au Centre d'assistance aux
consommateurs Whirlpool au : 1-800-253-1301,
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils menagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de
service de reparation et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service designes
par Whirlpool sont formes pour remplir la garantie des
produits et fournir un service apres garantie partout
aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les
Pagesjaunes de votre annuaire telephonique.
45
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
nous ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero
de telephone ou I'on peut vousjoindre dans lajournee.
Telephoner sans frais au service des relations avec les
consommateurs d'lnglis Limitee au :
1-800-461-5681 de 8 h 30 a 18 h (HNE)
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens
de service designes par Inglis Limitee sont formes pour
remplir la garantie des produits et fournir un service apres
garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
nous ecrire en soumettant toute question ou probleme au :
Centre des Relations avec la clientele
Inglis Limitee
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero
de telephone ou I'on peut vousjoindre pendant lajournee.
46
GARANTIEDULAVE-VAISSELLEWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an, a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool paiera pour les pieces de rechange FSP _et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou de
fabrication. Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Pour la deuxieme annee a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool paiera pour les pieces de rechange FSP pour route piece du module du filtre POWER CLEAN ,Mdu
systeme de lavage (voir "Module du filtre"), en cas de vices de materiau ou de fabrication.
GARANTIE LIMITEE DE QUATRE ANS
Pendant quatre arts a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies ou jointes au produit, Whirlpool Corporation payera pour les pieces de rechange FSP pour les composants suivants si des
vices de materiaux ou de fabrication existent : le systeme de controle electronique, les paniers a vaisselle superieur et inferieur (pour les
modeles avec paniers enduits de nylon).
GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS
Pour une periode de vingt ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Whirlpool paiera pour les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour la cuve DURAPERM 'M
ou la porte interieure si cette cuve ou porte interieure comporte une fuite d'eau attribuable a des vices de materiaux ou de fabrication.
Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier rinstallation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant rutilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier rinstallation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive, ou installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie.
4. Tousles frais de main-d'oeuvre pendant la periode des garanties limitees.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Etats-Unis et du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de rappareil chez rutilisateur. Ce produit est concu pour etre repare a domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur rappareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITEE
N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains Etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous etre applicable. Cette
garantie vous confere des droitsjuridiques specifiques et vous
pouvez egalementjouir d'autres droits qui peuvent varier d'un
Etat ou d'une province a rautre.
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis,
cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre
marchand Whirlpool autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section
"Depannage." On peut trouver de raide supplementaire a la
section "Assistance ou Service," ou en telephonant a notre
Centre d'assistance aux consommateurs au 1-800-253-1301, de
n'importe ou aux E.-U. ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation,
Consumer Assistance Center, c/o Correspondence Dept., 2000
North M-63, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada,
telephoner a Inglis Limitee au 1-800-807-6777. 12/99
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble en lieu
sOr pour consultation ulterieure. Pour le service sous
garantie, vous devez presenter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants apropos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaitre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont remplacement sur votre appareil est indique a
la section "Pieces et caracteristiques."
Nom du marchand
Adresse
Numero de telephone
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
47
(_)Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A. Inglis Limited licensee in Canada
(_)Marque deposeeFI M Marque de Commerce de Whirlpool, U.S.A. Emploi Licencie par Inglis Limitee au Canada
8051566
(o 1999 Whirlpool Corporation. All rights reserved.
12/99
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Navigation menu