W10645124 Use And Care Guide SP WZC12AETWW1

Use And Care Guidesp-Wzc12Aetww Use_and_Care_GuideSP-WZC12AETWW Use_and_Care_GuideSP-WZC12AETWW 09 2015 uploads wp-content whirlpool-latam

Manual-Cava-Whirlpool-Wzc12A Manual-Cava-Whirlpool-WZC12A Manual-Cava-Whirlpool-WZC12A 05 2015 uploads wp-content whirlpool-latam

Use And Care Guidesp-Wzc12Aetww11 Use_and_Care_GuideSP-WZC12AETWW11 Use_and_Care_GuideSP-WZC12AETWW11 05 2015 uploads wp-content whirlpool-latam

Use And Care Guidesp-Wzc12Aetww12 Use_and_Care_GuideSP-WZC12AETWW12 Use_and_Care_GuideSP-WZC12AETWW12 05 2015 uploads wp-content whirlpool-latam

Use And Care Guidesp-Wzc12Aetww Use_and_Care_GuideSP-WZC12AETWW Use_and_Care_GuideSP-WZC12AETWW 05 2015 uploads wp-content whirlpool-latam

2015-06-27

: Whirlpool Use And Care Guidesp-Wzc12Aetww1 Use_and_Care_GuideSP-WZC12AETWW1 05 2015 uploads wp-content

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 6

DownloadW10645124  Use And Care Guide SP-WZC12AETWW1
Open PDF In BrowserView PDF
MANUAL DEL PRODUCTO

¡Felicitaciones!
Ahora que usted adquirió su Cava de Vino, la empresa está empeñada en
comprobar que usted hizo la mejor elección, aumentando cada vez más su
confianza en nuestros productos.
Este manual fue elaborado pensando en el bienestar de su familia. En él hay
instrucciones sencillas y objetivas para que usted obtenga el máximo
provecho de su producto, con confort, seguridad y economía de energía,
como usted lo merece.

Cava de Vino - 12 Botellas
Características Generales
1

1

2
3
3
3
6
3

4
4

3
5

1 - Panel de Control
2 - Iluminación Interna

4

3 - Estantes para Botellas de Vino
4 - Patas Estabilizadoras
5 - Pata Fija
6 - Puerta de Vidrio
1

5

Avisos de Seguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este
manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “ADVERTENCIA”.
Esta palabra significa:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, cómo reducir las
posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las
instrucciones.

Para reducir el riesgo de incendio, conmoción eléctrica o lesiones cuando use
su producto, siga estas precauciones básicas:

• Conecte el cable tierra a un polo a

• Mantenga las aberturas de

tierra efectivo.

ventilación del aparato libre de
obstrucciones.

• No remueva el cable a tierra del

• No utilice ni coloque aparatos

producto.

eléctricos en los compartimientos
del producto, a menos que esté
expresamente autorizado por el
fabricante.

• No use adaptadores ni cordones de
extensiónes.

• Si el cable de alimentación

• Este aparato no está destinado

estuviera dañado, el mismo debe
ser sustituido por el servicio
técnico autorizado para evitar
riesgos de accidentes.

para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicamente
reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento a menos que hayan
sido instruidos o supervisados
acerca del uso del aparato por una
persona responsable.

• Desenchufe el producto antes de
limpiarlo o repararlo.

• Después de la limpieza o reparación,
reponga todos los componentes
antes de conectar el producto.

• Se recomienda que los niños sean

vigilados para asegurarse de que no
jueguen con el producto.

• Use materiales de limpieza no

inflamables. Mantenga materiales
inflamables, lejos de su producto.

• No almacene substancias explosivas
en este producto, tales como latas
de aerosol con un propulsor
inflamable.

• No dañe el circuito de refrigeración.
• No utilice medios eléctricos,

• Este producto está diseñado para

mecánicos o químicos para acelerar
el descongelamiento.

un uso exclusivamente doméstico.

Eliminación apropiada de su producto antiguo
atrapados dentro del producto,
corriendo el riesgo de sofocación.
Los niños deben ser vigilados para que
no jueguen con el producto.

Riesgo de Sofocación
Remueva la puerta de su producto
antiguo.

Antes de deshacerse de su
producto antiguo

El incumplimiento de esta
instrucción puede resultar en
muerte o lesiones graves.

•Corte el cable de alimentación.
• Retire la puerta.
• Deje los estantes en su lugar

Productos viejos o abandonados
todavía son peligrosos especialmente
para los niños pues ellos pueden quedar

apropiado para que los niños no
puedan entrar.

2

¿Por Dónde Empiezo?
Instalación

Importante

Antes de conectar

•Nunca conecte su producto a

cordones de extensión dobles o
triples junto con otro
electrodoméstico en el mismo
tomacorriente. No use extensión.
Esto puede sobrecargar el
suministro de energía
eléctrica, perjudicando
el funcionamiento de
su producto, y
resultando en
accidentes con fuego.
Use solamente un
tomacorriente exclusivo.

• Retire la base del embalaje.

Retire cuñas y cintas de los
componentes internos.

• Limpie el interior de su producto

usando una esponja o paño suave
humedecido en agua con
detergente o jabón neutros.
Enjuague bien y seque con un
paño limpio y seco.

• No utilice objetos puntiagudos, ni

alcohol, ni productos inflamables
o productos de limpieza abrasivos.
Ellos pueden dañar la pintura de
su producto.

•En el caso de oscilación en la

tensión de la red eléctrica, instale
un estabilizador automático de
tensión con potencia mínima de
300 Watts entre el producto y el
tomacorriente.

• No colocar ni utilizar aparatos

eléctricos dentro del producto.

Conexión a tierra
Suministro de energía
eléctrica de su residencia

Para su seguridad, conecte
correctamente la conexión a tierra
de su producto.
La conexión incorrecta puede llevar
a accidentes con fuego, conmoción
eléctrica y otros daños personales.
Si el lugar de instalación no posee
una conexión a tierra, consiga una,
consultando un electricista de
confianza.

Los cables de la red eléctrica de su
residencia deben ser de cobre y
tener secciones mínimas de 2,5 mm2.
Para proteger el producto y la red
eléctrica contra sobre corrientes, el
circuito donde su producto será
conectado debe estar conectado a
un disyuntor termo magnético. En
caso de que no exista este disyuntor
en su residencia, consulte un
electricista especializado para
instalarlo.

Chequee si la tensión de la red
eléctrica del lugar de
instalación es la misma
de la indicada en la
etiqueta fijada próxima
al enchufe de su
producto.
N
IÓ
El producto debe ser
TENS
conectado a un
tomacorriente en buen
estado.

Riesgo de Explosión
Mantenga materiales inflamables,
tales como gasolina, lejos de su
producto.
El incumplimiento de esta
instrucción puede resultar en
muerte, explosión o incendio.

Riesgo de Conmoción Eléctrica
Conecte la puesta a tierra del
producto en un conector de pared
de conexión a tierra efectivo.

Ubicación
El producto no debe
ser instalado próximo
a fuentes de calor
(cocina, calentadores,
etc.) ni en un lugar
donde esté expuesto
en forma directa a la luz del sol. La
instalación en un lugar inadecuado
perjudica el funcionamiento del
producto y aumenta el consumo de
energía.

No remueva la puesta a tierra del
producto.
No use adaptadores ni cordones de
extensiónes.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar en
muerte, incendio o conmoción
eléctrica.
3

Embutido
Considere las siguientes distancias
mínimas para garantizar una
circulación de aire adecuada:

• 5 cm en los

5 cm

laterales.

• 10 cm de fondo.
• 5 cm para la
parte superior.

Riesgo de Incendio
Nunca coloque velas encendidas o
productos similares (velón) sobre
el producto.
El incumplimiento de esta
instrucción puede resultar en
riesgo de vida o incendio.

10 cm
5 cm

Calentamiento en los laterales

De este modo usted estará
garantizando el buen desempeño de
su producto e impidiendo que sus
componentes toquen directamente
paredes, otros productos o muebles,
evitando ruidos desagradables.

El calentamiento de algunas áreas
externas del producto es normal.
Esto ocurre para evitar la formación
de condensación. Sin embargo, en
condiciones críticas de temperatura
y humedad ambiente, se puede
observar condensación.
Seque el producto con un paño suave.

Nivelando su Cava de Vino
Patas estabilizadoras

Importante

Coloque su producto
en el lugar elegido y
ajuste las patas
estabilizadoras
para garantizar la
estabilidad de su producto.

• Para facilitar el cierre de la

puerta, gire un poco más las
patas estabilizadoras, inclinando
levemente el producto hacia
atrás.

• Estabilizando su producto usted

¡Atención!

también estará ayudando a
disminuir los ruidos.

Su producto posee una pata fija,
localizada en la parte delantera
derecha, que no posee movimiento.
Para realizar la nivelación gire apenas
las 3 patas estabilizadoras.

Usando la Cava de Vino
Control de Temperatura

Su producto utiliza un sistema
electrónico de refrigeración que
dispensa el uso de compresores.
El sistema electrónico de refrigeración
garantiza una temperatura más
estable y una menor vibración en el
compartimiento de vinos, comparado
con productos que usan compresores.
El sistema electrónico de refrigeración
consigue bajar la temperatura del
compartimiento de vinos en hasta
15°C, siendo recomendado su uso para
el almacenamiento de vinos tintos.
Para un mejor desempeño es
recomendado que sea utilizada en una
temperatura ambiente de
hasta 25°C.
Coloque el aparato en una habitación
seca y bien ventilada.
El aparato está preparado para
funcionar a la temperatura ambiente
indicada.
El aparato puede no funcionar
correctamente si se deja durante
mucho tiempo a una temperatura
superior o inferior a la indicada.
Después de conectar el enchufe en el
tomacorriente, automáticamente el
panel de control mostrará “12”, que es
el valor de temperatura ajustado de
fábrica.

Visor:
muestra la
temperatura
seleccionada

Tecla
:
aumenta la
temperatura

Tecla
:
disminuye la
temperatura

Tecla para
encender y
apagar la
iluminación
interna.

Para ajustar la temperatura interna,
presione las teclas
y
hasta alcanzar la temperatura
deseada.
El rango de temperatura va de 18°C
(menos frío) hasta 12°C (más frío).
Después de ajustar la temperatura
el visor titilará por algunos segundos
y mostrará la temperatura
seleccionada. El sistema electrónico
de refrigeración será accionado
hasta que el compartimiento interno
alcance la temperatura seleccionada.
4

Sistema de Alarma

Temperaturas recomendadas
para enfriar vinos tintos

Para su tranquilidad, su producto
posee un sistema que monitorea su
funcionamiento.
En caso que su producto presente
alguna irregularidad, el visor mostrará
el código “Er”. Para solucionar el
problema entre en contacto con el
servicio técnico autorizado.

14 hasta 18°C.

Tintos:

Iluminación Interna
Para encender/apagar la iluminación
interna, presione la tecla
localizada al lado derecho del panel
de control.

Componentes de la Cava de Vino
Estantes para Botellas de Vino

Retirando los Estantes

Su producto posee 5 estantes en
rejilla con capacidad para almacenar
2 botellas en cada una de ellas.
2 botellas más pueden ser
almacenadas en la parte de abajo del
compartimiento para un total de 12
botellas.
Recuerde que su producto está
diseñado para almacenar botellas sin
su propio embalaje.

Para retirar los estantes es
necesario que la puerta
esté abierta en el ángulo
correcto (150°) como
está indicado en la figura.
Ese sistema garantiza
que los estantes no sean
removidos del producto
accidentalmente.
150°

Mantenimiento y Cuidados
• Para impedir la formación de moho,

mal olor y oxidaciones, deje la puerta
entreabierta (3-4 mm).

• Limpie el interior de su producto

usando una esponja o paño suave
humedecido en agua con detergente
o jabón neutros. Enjuague bien y
seque con un paño limpio y seco.

Riesgo de Explosión
Use productos de limpieza no
inflamables.

• Para limpiar la parte externa

El incumplimiento de esta
instrucción puede resultar en
muerte, explosión o incendio.

• La limpieza del panel de control debe

trasera, use solamente un aspirador
de polvos o un plumero.
ser realizada solamente con un paño
suave y seco.

• Después de la limpieza, conecte el

producto en el tomacorriente.
Si fuese necesario ajuste el control
de temperatura en la posición
deseada.

• Deje el producto funcionando 4
horas con la puerta cerrada.

Riesgo de Conmoción Eléctrica
Desconecte el enchufe del
tomacorriente antes del
mantenimiento o limpieza del
producto.

Importante

•Nunca utilice productos tóxicos

(amoníaco, alcohol, removedores,
etc.) o abrasivos ( jabón de pulir,
pastas, etc.) ni limpiador
de acero o cepillos en la
limpieza de su producto.
Estos productos
pueden dañar su
producto y dejar olores
desagradables en su interior.

Reemplace todos los componentes
antes de conectar el producto.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede resultar en
muerte o conmoción eléctrica.

Limpieza

• Antes de hacer una limpieza

general, desconecte el enchufe del
tomacorriente.
• Las botellas deberán ser
acondicionados en algún recipiente
térmico.

•Evite también el contacto de

estos productos con su
producto, pues podrán dañarla.

5

Soluciones de Pequeños Problemas
Antes de llamar al servicio técnico autorizado o a su revendedor, intente las soluciones,
consultando la tabla a continuación:
Problema

Solución

Causa Probable

El producto no Falta de energía.
funciona o
lámpara no
enciende
Tensión muy bajo/alto
(verifique las oscilaciones
de las lámparas).

Verifique el fusible y el disyuntor.
También verifique si el enchufe está
conectado al tomacorriente.
Instale un estabilizador automático
de tensión con potencia mínima de
300 Watts.

Tomacorriente
descompuesto.

Verifique el tomacorriente, conectando
otro aparato. Cámbielo si es necesario.

Producto desenchufado.

Conéctelo a un tomacorriente adecuado.
En caso de incompatibilidad del enchufe
con el tomacorriente, cambie el
tomacorriente por otro adecuado.

Cable de alimentación
dañado.

Debe ser sustituido por el servicio
técnico autorizado para evitar
riesgos de accidentes.

Sistema de iluminación
dañado.

Llame al servicio técnico autorizado.

Refrigeración
insuficiente

Puerta abierta

Cierre la puerta.

Producto con defecto.

Llame al servicio técnico autorizado.

Ruídos
anormales
o excesiva
vibración

Producto instalado en un
lugar inadecuado.

Vea el ítem “Por Dónde
Empiezo” (Instalación).

Nivelación inadecuada.

Regule las patas estabilizadoras.

Ruidos considerados normales
Algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento del producto.
Ruído del motor
ventilador

Ruido característico del ventilador.
Significa que el sistema de refrigeración está en
funcionamiento.

Características Técnicas
WZC12ABDIM/WZC12AEPWX/WZC12AETWW
(mm)
633
280
510

Potencia
Rango de temperatura

50 W
12 hasta 18°C

Capacidad
Total
Botellas
Peso sin embalaje

33 litros
12 botellas
12,2 kg

El fabricante se reserva el derecho de alterar las características generales,
técnicas y estéticas de sus productos sin aviso previo.
6

W10645124
17/09/2013

Modelo
Dimensiones sin embalaje
Alto
Ancho
Profundidad



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : Yes
Author                          : arte6
Create Date                     : 2013:09:17 10:57:25-03:00
Modify Date                     : 2014:05:13 17:01:37-05:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS4 (6.0)
Metadata Date                   : 2014:05:13 17:01:37-05:00
Producer                        : Acrobat Distiller 9.0.0 (Macintosh)
Format                          : application/pdf
Creator                         : arte6
Title                           : Folder W10645124.indd
Document ID                     : uuid:f7b90cff-77a2-43a1-9967-e3a74f479020
Instance ID                     : uuid:a3ab1267-9b7b-4ee9-8c8f-b2e158bf5ac5
Page Count                      : 6
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu