Whirlpool W10254491A Users Manual
W10254492A - SP to the manual e69be0ce-ac97-48d0-91e1-3f05041d8ade
2015-01-23
: Whirlpool Whirlpool-W10254491A-Users-Manual-307649 whirlpool-w10254491a-users-manual-307649 whirlpool pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 40
W10254491A
W10254492A - SP
If you have any problems or quesons, visit us at www.whirlpool.com
Pour tout problème ou queson, consulter www.whirlpool.ca
Designed to use only HE
High Efciency detergents.
Conçue pour l’utilisation
d’un détergent haute
efcacité seulement.
Cered to Sanize and to Reduce Allergens
Homologué pour assainir et pour réduire la
présence d’allergènes
Use & Care Guide
Guide d’ulisaon et d’entreen
Para obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL
2
WASHER SAFETY
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ................................................................................. 2
ACCESSORIES ...................................................................................... 3
CONTROL PANEL AND FEATURES ........................................................ 4
CYCLE GUIDE ....................................................................................... 6
USING YOUR WASHER ........................................................................ 8
MY CYCLE AND SPECIALTY CYCLES .................................................... 12
WASHER MAINTENANCE .................................................................. 13
ABOUT DETERGENT CONCENTRATION ............................................. 16
USING THE BUILT-IN HELP FEATURE ................................................. 17
TROUBLESHOOTING ......................................................................... 17
WARRANTY ....................................................................................... 18
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... Back Cover
LAVEUSE À
CHARGEMENT FRONTAL
TABLE DES MATIèRES
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ................................................................. 19
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ........................... 20
GUIDE DES PROGRAMMES ............................................................... 22
UTILISATION DE LA LAVEUSE ............................................................ 24
MON PROGRAMME ET PROGRAMME SPÉCIAUX ............................. 29
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .............................................................. 30
À PROPOS DE LA CONCENTRATION DU DÉTERGENT ........................ 33
UTILISATION DE LA CARACTÉRISTIQUE DE DÉPANNAGE INTÉGRÉE.. 34
DÉPANNAGE ..................................................................................... 35
ACCESSOIRES .................................................................................... 36
GARANTIE ......................................................................................... 39
ASSISTANCE OU SERVICE ........................................ Couverture arrière
3
ACCESSORIES
Enhance your new washer and dryer with the following genuine
Whirlpool accessories. For more information on options and
ordering, call 1-800-901-2042, or visit us at:
www.whirlpool.com/accessories. In Canada, call
1-800-807-6777 or visit us at www. whirlpoolparts.ca
15" Pedestal
Color matched pedestals raise
the washer and dryer to a more
comfortable working height.
The large drawer provides
convenient storage.
Available in matching colors.
Stack Kit
If space is at a premium,
the stack kit allows the dryer
to be installed on top of
the washer.
Worksurface
The worksurface bridges
the washer and dryer, and
provides a convenient working
and storage area.
Precision Dispense Liquid HE Detergent Cartridge
If you frequently alternate between two
different liquid HE detergents, you may
also purchase an additional cartridge,
part number W10250743A.
4
CONTROL PANEL AND FEATURES
POWER
Press to turn the washer on and off.
Press to stop/cancel a cycle at any time.
NOTE: When the washer is turned on for the rst time after
being plugged in or after a power outage, please allow a
minute or so for the washer display to start up.
START/PAUSE
Press and hold to start a cycle, or press once while a cycle
is in process to pause it.
PRECISION DISPENSE
This button is used to adjust the dispenser settings,
including adjustments for detergent concentration and
water hardness level.
IMPORTANT: When using the dispenser cartridge with
concentrated liquid detergent, be sure to change the
detergent concentration settings in the control if the detergent
used is different than factory preset of 2x concentration.
COLOR LCD DISPLAY SCREEN
This screen will display current options and settings, cycle
information, and estimated time remaining. You can also
use the navigation buttons below and on either side of the
screen to access helpful laundry and troubleshooting tips,
as well as other information.
6
9
1
2
3
5
87
34
2
1
4
5
C
B
A Precision Dispense Ultra
liquid HE detergent cartridge
B Powdered HE detergent compartment
C Liquid fabric softener
D Chlorine bleach
10 D
A
SYSTEM SETTINGS
The System Settings button allows you to adjust the LCD
display settings, including brightness and other preferences.
Under System Settings, you can access the following
functions:
Control Lock
Allows you to disable all controls except the power button
to avoid unauthorized use or changes to running cycles.
End of Cycle
Adjusts the volume of the End of Cycle signal, or turns
it off.
Button Sound
Adjusts the volume of the button sounds, or turns
them off.
Brightness
Adjusts the brightness of the LCD screen.
Language
Displays information in English, French, or Spanish.
Themes
Select between two different display color and
background themes.
5
LCD CONTROLS
Use these buttons to select options displayed in the LCD
screen, and to navigate through options.
BACK
Press the BACK button to go back to the previous screen
without accepting any changes made on the current
screen. Press and hold for 1 second to return to the
start-up screen for the selected cycle.
MORE INFO
Press to get more information on a setting or option.
Press MORE INFO again to return to the previous screen.
and BUTTONS
Button
Press the button when the arrow is lit to go back to the
previous set of options or settings.
Button
Many screens have more than 4 selections.
Press the button when the arrow is lit to show
additional options or settings.
SELECTION BUTTONS
Use the four selection buttons to choose options or
settings displayed on the LCD screen.
ECOBOOST
Press to activate the EcoBoost option. The EcoBoost™
option provides additional energy savings through reduced
hot water usage and maintains cleaning performance by
lengthening the wash time on some cycles.
NOTE: Press and hold the EcoBoost button for 3 seconds
to turn the drum light on or off.
WASH CYCLE KNOB
Use your Wash Cycle Knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.
FANFRESH
With the washer on, press to activate the FanFresh
™
option. This
will periodically tumble the load after the end of the cycle for up
to 16 hours while the integrated fan circulates air through the
washer to reduce humidity. You may also activate the FanFresh
option without running a cycle by pressing and holding for 3
seconds, then pressing START/PAUSE.
When to use FanFresh:
• Whenyoucan’tremovetheloadfromthewasherright
away to help avoid musty odor build-up.
• CombinedwiththeQuickWashcycle,youcanwash
and dry a small load of many common lightweight items
overnight to save time and energy.
NOTES:
•
The door will lock while the FanFresh option is active.
Press the POWER/CANCEL button to stop the cycle and
unlock the door.
•
FanFresh is not available if the spin speed is set to No Spin.
6
7
8
9
10
Precision Dispense Ultra Cartridge
Each dispenser cartridge holds up to 18.5 oz. (550
ml) of liquid HE detergent, enough for up to 36† loads,
depending on cycle and detergent concentration. The
cartridge ts into compartment B of the dispenser
drawer for convenient loading.
nChange detergent concentration setting
if detergent used is different than factory
preset of 2x concentration.
nChange water hardness setting if desired
level is different than factory preset of Normal.
Powdered High Efciency “HE” detergent
compartment
This compartment holds powdered HE detergent
for a single load.
Liquid fabric softener compartment
Automatically dilutes and dispenses liquid fabric
softener at the optimum time in the cycle.
n Use only liquid fabric softener in this dispenser.
Liquid chlorine bleach compartment
Automatically dilutes and dispenses liquid chlorine
bleach at the optimum time during the rst rinse
after the wash cycle. This compartment cannot dilute
powdered bleach.
B
D
A
PRECISION DISPENSE ULTRA DRAWER
The Precision Dispense Ultra drawer gives you the
convenience of automatically adding HE detergent, liquid
chlorine bleach, and fabric softener to the wash load at the
proper time. See “Using the Dispenser” for information on
using the dispenser drawer.
C
Choosing the Right Detergent
Use only High Efciency detergents. The package will be
marked “HE” or “High Efciency.” Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular
detergent will likely result in longer cycle times and reduced
rinsing performance. It may also result in component failure and,
over time, build-up of mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Followthemanufacturer’sinstructionstodeterminetheamount
of detergent to use.
Use only High Efciency (HE) detergent.
†
The number of loads will vary, depending on detergent concentration,
load size, cycle used, and soil level. The maximum capacity of up to
36 loads requires use of 6x concentration detergent.
6
CYCLE GUIDE — STANDARD CYCLES
Normally soiled cottons, Normal/ Hot/Cold Extra High Heavy Extra Rinse This cycle combines medium-speed
linens, sheets, and Casual Warm/Warm High Normal Deep Clean* tumbling and a high-speed spin.
mixed garment loads Warm/Cold Medium Light Prewash This cycle is designed to provide
Cool/Cold No Spin Presoak the most energy efciency.
Cold/Cold FanFresh
Delay Start
Sturdy colorfast Heavy Sanitize†/Cold Extra High Heavy Extra Rinse High-speed tumbling and a
fabrics and heavily Duty Hot/Cold High Normal Deep Clean* high-speed nal spin help provide
soiled garments Warm/Warm Medium Light Prewash optimal cleaning and reduce drying
Warm/Cold Low Presoak times.
Cool/Cold No Spin EcoBoost
Cold/Cold FanFresh
Delay Start
Heavily soiled white Whitest Sanitize†/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Hot wash temperatures ensure
fabrics Whites Hot/Cold High Normal Deep Clean* liquid chlorine bleach action.
Warm/Warm Medium Light Prewash An Extra Rinse helps remove any
Warm/Cold Low Presoak bleach residue in clothes.
Cool/Cold No Spin EcoBoost
Cold/Cold FanFresh
Delay Start
Large items such as Bulky Sanitize†/Cold High Heavy Extra Rinse Uses an initial soak to completely
jackets, throw rugs, Items Hot/Cold Medium Normal Deep Clean* saturate the load, followed by
and sleeping bags Warm/Warm Low Light Prewash medium wash speeds and a
Warm/Cold Extra Low Presoak medium-speed spin to maintain
Cool/Cold No Spin EcoBoost load balance.
Cold/Cold FanFresh
Delay Start
Sturdy garments and Allergen†† Sanitize†/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Uses more water to ush out
household items Hot/Cold High Normal Deep Clean allergens such as dust mites and pet
exposed to possible Medium Light Prewash dander from normally-soiled items.
allergens Presoak
FanFresh
Sheer fabrics Delicate Warm/Warm Extra High Normal Extra Rinse This cycle combines low-speed
and lingerie Warm/Cold High Light FanFresh tumbling and low-speed spin
Cool/Cold Medium Delay Start for gentle fabric care.
Cold/Cold Low
Extra Low
No Spin
Small loads of items Hand Wash Warm/Warm Extra High Normal Extra Rinse Similar to the way garments are
labeled “handwash”: Warm/Cold High Light FanFresh hand-washed in a sink, this cycle
undergarments, Cool/Cold Medium Delay Start combines periods of low-speed
bras, silks Cold/Cold Low tumbling and soaking. NOTE: Use
Extra Low mesh garment bags as needed.
No Spin
Items to wash: Cycle: Wash/Rinse
Temperature: Spin
Speed: Soil
Level: Available
Options: Cycle Details:
For additional cycle details and options, refer to the LCD display.
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
For best performance, not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
†† Allergen
Allergen cycle certied by NSF International, an independent, third party testing and certication organization.
The certication veried that this cycle reduced tested allergens by at least 95.0% and maintained the water
temperature necessary to kill dust mites. Only the allergen cycle has been designed to meet the requirements
of NSF Protocol P351 for Allergen Reduction Performance effectiveness.
† Sanitize
Cycles certied by NSF International, an independent, third party testing and certication organization are those with
the sanitize temperature selection available. The certication veried that these cycles reduce 99.9% of bacteria typically
found on clothing, bedding, and towels. There is no carryover of bacteria between loads after the cycle is complete.
Only cycles with sanitize wash temperature selected have been designed to meet the requirements of NSF Protocol
P172 for Sanitizing Effectiveness.
* Deep Clean with Steam adds steam to assist in removing tough stains.
Model: WFW97HE**
7
Swimwear, items Rinse/Drain, Warm/Warm Extra High N/A Fan Fresh The default cycle is Rinse, Drain, &
that need rinsing only & Spin Warm/Cold Medium Spin. This cycle adds water, then
High Low uses high-speed tumbling and an
Cool/Cold Extra Low extra high-speed spin. For some
Cold/Cold No Spin fabrics, you may wish to set the
spin speed to a lower setting.
Wet load of clothes Rinse/Drain, N/A Extra High N/A Fan Fresh Select “None” for rinses. Use this
& Spin High cycle to spin excess water out of a
Medium load. This cycle drains the water
Low and spins at an extra-high speed.
Extra Low speed. Spin speed can be set to
No Spin a lower setting.
Custom My Cycle Custom Save your favorite cycle/setting
combinations. See the My Cycle
and Specialty Cycle section of
this guide.
No clothes in washer Clean Washer Make sure no clothes are in washer.
Use monthly with Affresh to clean
the interior of the washer.
Lightlysoiledcotton QuickWash Hot/Cold Extra High Heavy Extra Rinse For small loads (3-4 items) needed
or synthetic garments Warm/Cold High Normal FanFresh quickly. This cycle combines
Cool/Cold Medium Light Delay Start high-speed tumbling, a shortened
Cold/Cold Low wash time, and a high-speed spin
Extra Low for reduced drying times.
Jeans and denims Jeans Warm/Cold Medium Heavy Extra Rinse Cycle combines low-speed
Cool/Cold Low Normal Prewash tumbling and medium-speed spins
Cold/Cold Extra Low Light Presoak to provide gentle care for jeans and
No Spin FanFresh denims.
Blankets/Comforters Specialty Varies by cycle. See the My Cycle and Specialty Specialty Cycles provide custom
Pillows Cycles Cycle section of this guide. cycles for tackling common
Sheets/Linens household cleaning tasks. Refer to
Wool Sweaters the on-screen description for the
Kidswear individual cycles for additional
Sportswear details and available settings.
Intimates
Business Wear
CYCLE GUIDE — SPECIAL-PURPOSE CYCLES
Items to wash: Cycle: Wash/Rinse
Temperature: Spin
Speed: Soil
Level: Available
Options: Cycle Details:
Load Size Recommendations
For best results, follow the load size recommendations noted for each cycle. For cycles without a load size
recommendation, follow on-screen instructions or see the Cycle Details.
Small load: Fill the washer drum with 3-4 items, not more than 1/4 full.
Medium load: Fill the washer drum up to about 1/2 full.
Large load: Fill the washer drum up to about 3/4 full.
Extra-large load: Fill the washer drum, but make sure clothes can tumble freely.
For best results, avoid packing tightly.
For additional cycle details and options, refer to the LCD display.
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
For best performance, not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
8
USING YOUR WASHER
Sort items by recommended cycle, water temperature, and
colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics. Treat stains
promptly and check for colorfastness by testing stain remover
products on an inside seam.
1. Sort and prepare your laundry
Open the washer door. If desired, add Oxi product or color-safe
bleach to the basket before loading clothes. Place a load of
sorted clothes loosely in the washer. Items need to move freely
for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. Close the
washer door by pushing it rmly until the latch clicks.
n Depending on load type and cycle, the washer can be fully
loaded, but not tightly packed. Washer door should close
easily. See “Cycle Guide” for loading suggestions.
n Mix large and small items and avoid washing single items.
Load evenly.
n Wash small items in mesh garment bags. For multiple items,
use more than one bag and ll bags equally.
2. Load laundry into washer
First wash cycle without laundry
Before washing clothes for the rst time, ll the HE liquid
dispenser cartridge and install in the dispenser drawer. Choose
theQUICKWASHcycleandrunitwithoutclothes.Useonly
HE detergent. This initial cycle serves to ensure the interior is
clean and the dispenser drawer is ready for use before washing
clothes.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efciency detergents. The package will be
marked “HE” or “High Efciency.” Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular
detergent will likely result in longer cycle times and reduced
rinsing performance. It may also result in component failure and,
over time, build-up of mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Followthemanufacturer’sinstructionstodeterminetheamount
of detergent to use.
Use only High Efciency (HE) detergent.
IMPORTANT:
n Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can plug pumps and may require a service call.
n Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
n Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
n Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
n Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
n Always read and follow fabric care labels and laundry
product instructions. Improper usage may cause damage
to your garments.
9
Using the Precision Dispense Dispenser
3. Add HE detergent to dispenser
Powdered detergent:
Add directly to the
compartment.
Place a measured amount of detergent
in the powdered HE detergent
compartment.
Use only High Efciency
(HE) detergent.
Precision Dispense Ultra cartridge Adding detergent for a single load
IMPORTANT:
•Donotuseliquiddetergentsinthesingle-load
compartment; liquid detergents may seep out of the
detergent compartment before the main wash begins.
•IfyouareusingtheDelayWashoption,useofthe
dispenser cartridge is recommended, or powdered
detergent may be used in the HE powdered detergent
compartment.
Powdered HE
detergent
compartment
To use the dispenser drawer:
1. Open the dispenser drawer.
2. Add laundry products as described in steps 3–6.
3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is
completely closed.
NOTE: A small amount of water may remain in the dispensers
from the previous wash cycle. This is normal.
Tab
Use only HE High Efciency
liquid detergents. The dispenser cartridge
will hold about 18.5 oz. (550 ml) of HE liquid
detergent, or enough for up to 36 loads†.
To Fill:
Pull back on the tab and lift the ll
door. Fill to the “MAX” line with
HE liquid detergent. Close ll door.
It will click into place.
To Install the Dispenser Cartridge:
1. Pull out the dispenser drawer.
2. Insert the dispenser cartridge completely in detergent
compartment as shown. It should click into position.
3. Slowly slide the dispenser drawer in until it is completely
closed. The washer will automatically detect the
dispenser cartridge.
4. Adjust the detergent concentration and water hardness
settings, if needed. Default settings are 2x detergent
concentration and normal water hardness. If the
detergent concentration is not listed on the package,
see “About Detergent Concentration” to calculate the
concentration.
To Adjust Dispenser Settings:
1. Press PRECISION DISPENSE.
2. Select the desired settings using the
LCD control buttons.
NOTE:
n
The dispenser cartridge should be rinsed out when
changing detergents or when the washer will not be used
for extended periods. For instructions on cleaning the
dispenser cartridge, see “Washer Maintenance”.
†
The number of loads will vary, depending on detergent concentraon,
load size, cycle used, and soil level. The maximum capacity of up to
36 loads requires use of 6x concentraon detergent.
Use only High
Efciency (HE)
detergent.
Powdered HE detergent
Lift out the cartridge and set aside.
If you frequently alternate between two different
liquid HE detergents, you may purchase an additional
Precision Dispense Ultra cartridge, part number
W10250743A.
See “Accessories” for ordering information.
Liquid HE detergent
10
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
Do not overll, dilute, or use more than 2/3 cup (165 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
nAlways measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup
with a pour spout; do not guess.
nDo not ll beyond the “MAX” level. Overlling could cause
garment damage.
n Do not add color-safe bleach or oxi-product to this dispenser.
Add Oxi product or color-safe bleach to the basket before
loading clothes.
5. Add liquid chlorine bleach
to dispenser (if desired)
7. Press POWER to turn on washer
8. Select CYCLE
Turn cycle knob to choose your wash cycle. The cycle name
and options will appear in the display.
See “Cycle Guide” for details on cycle features, or press More
Info. Not all options and settings are available on all cycles.
When selecting My Cycle or Specialty Cycles, refer to the
LCD display for additional options and settings. For more
information on using My Cycle and Specialty Cycles,
see “My Cycle and Specialty Cycles”.
Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid
fabricsoftenercompartment.Alwaysfollowmanufacturer’s
directions for correct amount of fabric softener based on your
load size.
Fabric softener is always dispensed in the last rinse, even if
Extra Rinse is selected.
IMPORTANT: Do not overll, dilute, or use more than 1/4 cup
(60 mL) of fabric softener. Do not ll past the MAX line.
Overlling dispenser will cause fabric softener to immediately
dispense into washer.
n Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.
n Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this
washer. They will not dispense correctly.
4. Add fabric softener to dispenser
(if desired)
Slowly close the Precision Dispense drawer. Make sure the
drawer is closed completely, then press POWER to turn on
the washer.
Oxi-type boosters or color-safe bleach can be added to the
drum prior to adding laundry.
6. Add Oxi or color safe bleach
(if desired)
Liquid fabric
softener
compartment
Liquid chlorine
bleach
compartment
11
The display will show the default settings for the selected
cycle. If desired, press the button beneath each setting to
adjust the Temperature, Soil Level, and Spin Speed, and to add
options such as an additional Rinse. Use the and arrow
keys to page to additional options.
For more information on a cycle, press MORE INFO.
NOTE: Not all settings are available on all cycles. See “Cycle
Guide” for available settings.
9. Adjust settings, if desired
10. Select any additional options
Press the FanFresh™ button or EcoBoost button to add these
options to the selected cycle.
If the FanFresh option is selected, the washer will automatically
activate the vent fan and tumble the load periodically for up to
16 hours. This is useful if you are unable to remove a load im-
mediately after the cycle has nished.
The EcoBoost™ option provides additional energy savings
through reduced hot water usage and maintains cleaning
performance by lengthening the wash time on some cycles.
NOTE: Not all options are available with all cycles.
59min
Estimated
Cycle Time
OK
Normal/Casual
Use the arrows to increase or decrease the delay start time
O
20 hours
Delay Start: 6 hours
59min
Estimated
Cycle Time
11. Setting a delayed start
If you do not want to begin a cycle immediately, you may
choose the DELAY START option. This will delay the start
of the wash cycle by up to 20 hours.
To set a delayed Start:
1. Select the Delay Start option using the LCD control buttons.
Use the buttons to adjust the delay time up or down.
2. Press START/PAUSE to set the delay. The delay countdown
has started when the START/PAUSE light stops blinking.
IMPORTANT: If you are using the Delay Wash option, use of the
dispenser cartridge is recommended, or powdered detergent
may be used in the HE powdered detergent compartment.
12. Press and hold START/PAUSE
to begin wash cycle
Press and hold the START/PAUSE button to start the wash
cycle. To pause a cycle in progress, press the START/PAUSE
button once, then press and hold again to continue the cycle.
To cancel a cycle, press the POWER button.
Once you press and hold START/PAUSE, you will hear the
door lock, unlock, and lock again. The washer door will remain
locked during the wash cycle.
Unlocking the door to add garments:
If you need to open the door to add 1 or 2 missed garments,
you may do so while “Door Locked - To unlock and add a
garment, press START/Pause button” is displayed.
Press START/PAUSE once; the door will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes. Then close
door and press START/PAUSE again to restart
the cycle.
12
MY CYCLE AND SPECIALTY CYCLES
MY CYCLE
You may store up to 7 frequently used custom cycles in My
Cycle for quick access.
To save a custom cycle:
1.Select My Cycle with the Wash Cycle knob.
2. Follow the on-screen prompts.
If you try to add another custom cycle and all 7 custom storage
spaces are lled, you will need to delete a saved custom cycle
before saving the new one.
To retrieve a custom cycle using My Cycle:
1.Select My Cycle with the Wash Cycle knob.
2.Use the and arrow keys to scroll through the saved
custom cycles until the desired cycle is displayed.
3.Press the selector button under the desired cycle.
SPECIALTY CYCLES
Specialty cycles are designed for a specic purpose, such as
washing pillows or comforters. To select a specialty cycle, turn
the Wash Cycle knob to Specialty, then select the desired cycle
from the display screen using the selection buttons.
Specialty Cycles include:
Blankets/Comforters – Cotton Blanket
Blankets/Comforters – Synthetic Blanket
Blankets/Comforters – Comforter
Pillows – Feather
Pillows – Fiberll
Pillows – Decorative
Sheets/Linens – Cotton
Sheets/Linens – Synthetics
Wool Sweaters
Kidswear
Sportswear – Cotton
Sportswear – Performance
Intimates
Business Wear
Specialty Cycles
Blankets/
ComforterPillows Sheets/Linens
Wool Sweaters
13. Remove garments promptly
after cycle is nished
Promptly remove garments after cycle has
completed to avoid odor and rusting of
metal objects on garments. When unloading
garments, pull back the door seal and check
for small items between the tub and the basket.
If you will be unable to remove the
load promptly, use the FanFresh™ option.
If the FanFresh option is selected, the washer
will automatically activate the fan and tumble
the load periodically for up to 16 hours.
NOTE:
n After any wash cycle is completed,
the door must be opened and then
closed before a new cycle can begin.
n A small amount of water may remain in the dispensers after
the wash cycle is complete. This is normal.
nThis washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
odors, leave the door open to allow the washer to dry
between uses.
13
CLEANING THE PRECISION DISPENSE
ULTRA CARTRIDGE
It is recommended that you rinse out the Precision
Dispense Ultra cartridge when changing detergent types or
concentrations, or when the washer will not be used for
an extended period.
1. Pull dispenser out until it stops.
2. Lift out the Precision Dispense Ultra cartridge.
3. Lift cover on cartridge and ush interior thoroughly with
warm water.
4. Allow to air dry or wipe with a clean, soft towel.
IMPORTANT: Cartridge is not dishwasher safe.
WASHER MAINTENANCE
CLEANING YOUR WASHER
Keep your washer as clean and fresh as your clothes.
To keep washer interior odor-free, follow this recommended
cleaning procedure at least once a month:
1. Make sure laundry drum is empty.
2. Using recommended AFFRESH® washer cleaner, add
one tablet to washer basket
OR
If using liquid chlorine bleach, add 1 cup (250 mL) to
liquid chlorine bleach dispenser.
IMPORTANT: Do not add detergent to CLEAN WASHER
cycle. Do not use more than recommended amount of
bleach to avoid damaging product over time.
3. Close washer door.
4. Press POWER.
5. Select CLEAN WASHER with Affresh™ cycle.
6. Press and hold START/PAUSE.
NOTE: The basket will rotate, then the door will unlock,
lock again, and then the cycle will continue. The washer
will add some water, and the basket will rotate while
the washer runs a short sensing cycle. This will take
approximately 3 minutes.
7. The cycle will determine whether clothing or other items
are in the washer. If no items are detected in the washer,
it will proceed to Step 8.
If any items are detected in the washer, a reminder will
be displayed on the screen and the door will unlock.
Open and remove any garments in the wash drum.
Press POWER to cancel the error message. Then repeat
steps 3–6 to start the cycle again.
8. Once the cycle has started, allow it to nish. If you must
cancel the cycle before it has nished, press POWER. A
conrmation message will appear in the display. It may
take up to 10 minutes for the door to unlock.
9. After the cycle has ended, leave the door open slightly,
to allow for better ventilation and drying of washer
interior.
To clean exterior:
1. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.
2. Use mild soap and water if needed.
IMPORTANT: To avoid damaging washer nish, do not use
abrasive products.
14
CLEANING THE DISPENSER
You may nd laundry product residue leftover in your
dispenser compartments. To remove residue, follow this
recommended cleaning procedure:
1. Pull dispenser drawer out until it stops.
2. Press down on the release tab and pull straight out to
remove the dispenser.
3. Lift off cover panel by
pulling straight up.
4. Wash dispenser and
cover panel in warm,
soapy water, using a mild
detergent.
5. Rinse with warm water.
6. Air dry or wipe with a
clean towel, slide cover
panel back onto posts on
dispenser.
7. Align edges of dispenser
with guides in washer,
then slide dispenser
back into slot.
IMPORTANT: Dispenser is
not dishwasher safe.
WASHER MAINTENANCE
CLEANING THE DOOR SEAL
1. Open the washer door and remove any clothing or items
from the washer.
2. Inspect the gray colored seal between the door opening
and the basket for stained areas. Pull back the seal to
inspect all areas under the seal and to check for foreign
objects.
3. If stained areas are found, wipe down these areas of the
seal, using the procedure that follows.
a) Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 mL) of liquid
chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.
b) Wipe the seal area with the dilute solution, using
a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the
washer interior air dry with door open.
IMPORTANT: Wear rubber gloves when cleaning for
prolonged periods.
n Refertothebleachmanufacturer’sinstructionsfor
proper use.
Seal
15
Operate your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
1.Unplug or disconnect power to washer.
2.Turn off water supply to washer to avoid ooding due
to water pressure surges.
WINTER STORAGE CARE
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1.Shut off both water faucets, disconnect and drain water
inlet hoses.
2.Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE AND SPIN cycle for about 30 seconds
to mix antifreeze and remaining water.
3.Unplug washer or disconnect power.
IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace inlet
hoses every ve years and periodically inspect for kinks,
cuts, wear or water leaks.
HELPFUL TIP: When replacing your inlet hoses, mark
replacement date on label with a permanent marker.
NON-USE AND VACATION CARE REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1.Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
2.Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1.Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
TRANSPORTING YOUR WASHER
1.Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2.If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3.Disconnect drain hose from drain system and from back
of washer.
4.Unplug power cord.
5.Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6.Bundle power cord with a rubber band or cable tie to
keep it from hanging onto the ground.
IMPORTANT: Call for service to install new transport bolts.
Do not reuse transport bolts. Washer must be transported
in the upright position. To avoid structural damage to
your washer, it must be properly set up for relocation by a
certied technician.
2.Plug in washer or reconnect power.
3.Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean
washer and remove antifreeze, if used. Use only HE
detergent.Usehalfthemanufacturer’srecommended
amount for a medium-size load.
16
Today’sliquidHEdetergentsareconcentrated.Mostbrandsof
concentrated HE detergent will show the level of concentration
on the bottle. If so, simply set the concentration level in the
Precision Dispense menu to match the level shown on the bottle.
However, if the detergent bottle does not give the concentration,
it can be easily calculated. Just divide the package size in uid
ounces by the number of loads. Then refer to the chart below to
nd the concentration.
If you do not get your desired cleaning results, try using a lower
concentration number. If you have excess suds, try using a higher
concentration number.
ABOUT DETERGENT CONCENTRATION
Concentration Number of ounces ÷ number of loads
1X >2.5
2X 1.5 - 2.49
3X 0.9 - 1.49
4X 0.7 - 0.89
5X 0.5 - 0.69
6X 0.3 - 0.49
17
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/help
for assistance and to possibly avoid a service call.
If you experience Possible Causes Solution
Door not closed completely. Make sure the washer door is closed completely.
Press and hold the START/PAUSE button 2-5 seconds.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped.
Check that the household fuse is intact and tight, or that the
circuit breaker has not tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
TROUBLESHOOTING
Washer will not run
START/PAUSE button not pressed
rmly or held long enough.
Washer Operation
Incorrect power supply. This washer requires a 120-volt power supply.
Check with a qualied electrician.
Wrong type of fuse. Use a time-delay fuse.
Fill hoses not attached tightly. Tighten ll-hose connections.
Make sure all 4 ll hose washers are installed correctly.
Drain hose connection not correct. Properly secure drain hose to drainpipe or laundry tub. Refer to
the Installation Instructions for additional information.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Water can backup out of a clogged sink or drainpipe. Check all
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Fill hose washers missing.
Water Leaks
Water leaks
Do not place tape over drain opening.
Other performance
or operation issues
Refer to the built-in troubleshooting
feature on the washer.
See the instructions above to access the built-in TROUBLESHOOT
menus using the MORE INFO button.
Other Issues
Clean the door seal. See “Washer Maintenance.”
Door seal is dirty.
Use only HE High Efciency detergents and follow
themanufacturer’srecommendations.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Remove and clean the dispenser. See “Washer Maintenance.”
Dispenser is clogged.
Normal/Casual
59min
Press and hold START/PAUSE to begin cycle.
Warm/Cold
Temperature
Extra High
Spin Speed
Normal
Soil Level
O
Stain Treat
Est. Cycle Time
1. Press MORE INFO
With the washer on, press MORE INFO to access the built-in
troubleshooting feature. Use the LCD control buttons to select ALL
INFO CATEGORIES. Then use the LCD control buttons to select the
TROUBLESHOOT topic.
USING THE BUILT-IN TROUBLESHOOTING FEATURE
2. Select TROUBLESHOOT
The and buttons can be used to advance through the
different options and categories.
18
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specied Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air lters or water lters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, re, ood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the nish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool’s published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, rst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call . In Canada, call 80/7.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can nd this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
20
59min
BOUTON DE MISE SOUS TENSION
Appuyer sur ce bouton pour mettre la laveuse en marche
etpourl’éteindre.
Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme à
tout moment.
REMARQUE :Quandonallumepourlapremièrefoisla
laveuseaprèssonbranchementouaprèsunecoupurede
courant,ondoitattendreuneminutepourquel’afchagede
lalaveusesoitactivé.
BOUTON MISE EN MARCHE/PAUSE
Appuyersansrelâchersurceboutonpourdémarrerun
programmeouappuyerunefoisdessuspendantqu’un
programme est en cours pour le suspendre.
PRECISION DISPENSE (Distribution de Précision)
Onutiliseceboutonpourmodierlesréglagesdu
distributeur,ycomprislesréglagesdelaconcentrationde
détergentetduniveaudeduretédel’eau
IMPORTANT :Lorsquel’onutiliselacartouchedu
distributeuravecundétergentliquideconcentré,ondoit
s’assurerdechangerlesréglagesdelaconcentrationde
détergentsiledétergentutilisédiffèredudétergentpréréglé
àl’usinedeconcentration2x.
ÉCRAN D’AFFICHAGE ACL COULEUR
Cetécranafchelesoptionsetréglagesactuels,les
informationsrelativesauprogrammeetladuréerésiduelle
estimée.Onpeutégalementutiliserlesboutonsde
navigationsituésaubasetdechaquecôtédel’écranpour
accéderauxconseilsutilespourlalessiveetledépannage,
ainsiqu’àd’autresrenseignements.
6
9
1
2
3
5
87
34
2
1
4
5
C
B
A Cartouche du distributeur Precision
DispenseUltradedétergentHEliquide
BCompartimentdedétergentHEenpoudre
C Assouplissant pour tissu liquide
D Agent de blanchiment au chlore
10 D
A
RÉGLAGES DU SYSTÈME
LeboutonSystemSettings(réglagesdusystème)permetde
modierlesréglagesdel’écrand’afchageACL,ycomprisla
luminositéetd’autrespréférences.Àpartirdesréglagesdu
système,onpeutaccéderauxfonctionssuivantes:
Verrouillage des commandes
Permetdedésactivertouteslescommandesàl’exception
duboutondemisesoustensionpouréviteruneutilisation
ou des changements des programmes en cours
involontaires.
Fin de programme
Règlelevolumedusignaldendeprogrammeoule
désactive.
Son des boutons
Règlelevolumedessonsdesboutonsoulesdésactive.
Luminosité
Règlelaluminositédel’écranACL.
Langue
Afche les renseignements en anglais, en français
ou en espagnol .
Thèmes
Pourchoisirentredeuxcouleursd’afchageetlesthèmes
defondd’écran.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
21
COMMANDES ACL
Utilisercesboutonspoursélectionnerlesoptionsafchées
surl’écranACLetnaviguerentrecesoptions.
BACK (retour)
Appuyer sur le bouton BACK (retour) pour revenir à
l’écranprécédentsansvalideraucundeschangements
effectuéssurl’écranactuel.Appuyersansrelâchersurce
boutonpendantunesecondepourreveniràl’écrande
démarrageduprogrammesélectionné.
MORE INFO (plus d’infos)
Appuyer sur le bouton MORE INFO pour obtenir
davantaged’informationssurunréglageouuneoption.
Appuyer de nouveau sur MORE INFO pour revenir à
l’écranprécédent.
BOUTONS et
Bouton
Appuyer sur le bouton lorsquelaèches’allumepour
revenirauxoptionsouréglagesprécédents.
Bouton
Plusieursécransproposentplusde4sélections.Appuyer
sur le bouton lorsquelaèches’allumepourafcher
desoptionsoudesréglagessupplémentaires.
BOUTONS DE SÉLECTION
Utiliserlesquatreboutonsdesélectionpourchoisirles
optionsouréglagesafchéssurl’écranACL.
ECOBOOST™ (puissance éco)
Appuyersurceboutonpouractiverl’optionEcoBoost.
EcoBoost(puissanceéco)permetderéaliserdeséconomies
d’énergiesupplémentairesgrâceàuneutilisationréduitede
l’eauchaudeetdemainteniruneperformancedenettoyage
enallongeantladuréedelavagesurcertainsprogrammes.
REMARQUE : Appuyer sans relâcher sur le bouton
EcoBoost pendant trois secondes pour activer ou
désactiverletémoinlumineuxdutambour.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliserleboutondeprogrammedelavagepoursélectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le
boutondeprogrammepoursélectionnerunprogramme
correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de
programmes” pour des descriptions de programmes
détaillées.
FANFRESH™ (ventilation fraîcheur)
Sélectionnerl’optionFanFreshpourculbuterpériodiquement
lachargeaprèslanduprogrammependantunedurée
maximalede16heures,alorsqueleventilateurintégré
évacuel’humiditéprésentedanslalaveuse.L’option
FanFreshpeutégalementêtremiseenmarche
immédiatementsansqu’unprogrammenesoitlancéen
appuyant sans relâcher pendant trois secondes, puis en
appuyant sur START/PAUSE (mise en marche/arrêt).
Dans quels cas utiliser FanFresh?
• Lorsquelachargenepeutêtreretiréedelalaveuse
directementaprèslelavagepouréviterlaformation
d’odeursd’humidité.
• AssociéeauprogrammeQuickWash(lavagerapide),
l’optionFanFreshpermetdelaveretdesécherune
petitechargecomposéed’articleslégerspendant
lanuitpouréconomiserdutempsetdel’énergie.
REMARQUES :
•Laporteseverrouillependantquel’optionFanFreshest
active. Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous
tension/annulation)pourarrêterleprogrammeetdéver-
rouiller la porte.
•L’optionFanFreshn’estpasdisponiblesilavitesse
d’essorageestrégléesurNoSpin(pasd’essorage).
6
7
8
9
10
Catrouche du distributeur de Precision
Dispense Ultra
Chaquecartouchedudistributeurcontientjusqu’à
550ml(18,5oz.)dedétergentHEliquide,cequisuft
àlaverjusqu’à36chargesselonleprogrammeetla
concentrationdudétergent.Lacartouches’installedans
le compartiment B du tiroir du distributeur,
assurant ainsi un chargement pratique.
nModierleréglagededuretédel’eausil’on
utiliseundétergentdifférentdudétergent
prérégléàl’usinedeconcentration2x.
nModierleréglagededuretédel’eausileniveau
désirédiffèreduniveauprérégléàl’usineàNormal.
Compartiment de détergent Haute efcacité « HE »
en poudre
Cecompartimentcontientsufsammentdedétergent
HE en poudre pour laver une seule charge.
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide
Dilueetdistribueautomatiquementl’assouplissantpour
tissu liquide au moment opportun lors du programme.
n Utiliseruniquementdel’assouplissantdetissuliquide
dans ce distributeur.
Compartiment pour agent de blanchiment liquide
Dilueetdistribueautomatiquementl’agentde
blanchiment au chlore liquide au moment opportun lors
du premier rinçage qui suit le programme de lavage. Ce
compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment
en poudre.
B
D
A
TIROIR DU DISTRIBUTEUR DE
PRECISION DISPENSE ULTRA
(Ultra distribution de précision)
Le tiroir du distributeur de Precision Dispense Ultra offre la
possibilitéd’ajouterautomatiquementdudétergentHE,de
l’agentdeblanchimentliquideauchloreetdel’assouplissant
pourtissuàlachargedelavage,aumomentapproprié.Voir
“Utilisationdudistributeur”pourplusd’informationssur
l’utilisationdutiroirdudistributeur.
C
†Lenombredechargesvariera,selonlaconcentrationdudétergent,latailledelacharge,
leprogrammeutiliséetleniveaudesaleté.Pourunecapacitémaximumde36charges,
ondoitutiliserundétergentdeconcentration6x.
Choix du détergent approprié
UtiliseruniquementdesdétergentsHauteefcacité.L’emballage
porteralamention“HE”ou“HighEfciency”(hauteefcacité).
Unlavageavecfaibleconsommationd’eauproduitunexcès
demousseavecundétergentnonHEordinaire.Ilestprobable
quel’utilisationd’undétergentordinaireprolongeraladurée
desprogrammesetréduiralaperformancederinçage.Ceci
peutaussientraînerdesdéfaillancesdecomposantset,avecle
temps,uneaccumulationdemoisissure.LesdétergentsHEsont
conçuspourproduirelaquantitédemousseadéquatepourle
meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant
pourdéterminerlaquantitédedétergentàutiliser.
Utiliser uniquement un détergent
Haute efcacité (HE).
22
GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES STANDARD
Charges de linge de Normal/ Hot/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Ce programme combine un
maison en coton, draps Casual Warm/Warm High Normal Deep Clean* culbutage à vitesse moyenne et
et vêtements mixtes (normal/ Warm/Cold Medium Light Prewash un essorage à haute vitesse. Ce
présentantunniveau tout-aller) Cool/Cold NoSpin Presoak programmeestconçupourfournir
desaleténormal Cold/Cold FanFresh lameilleureefcacitééconergétique.
Delay Start
Tissus robustes aux Heavy Sanitize†/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Un culbutage et un essorage nal à
couleurs grand teint Duty Hot/Cold High Normal Deep Clean* haute vitesse aident à fournir une
etvêtementstrès (service Warm/Warm Medium Light Prewash operformancedenettoyage
sales intense) Warm/Cold Low Presoak optimaleetàréduireletemps
Cool/Cold NoSpin EcoBoost deséchage.
Cold/Cold FanFresh
Delay Start
Tissusblancstrèssales Whitest Sanitize†/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Destempératuresdelavageélevées
Whites Hot/Cold High Normal DeepClean* garantissentl’efcacitédel’agent
(blancs les Warm/Warm Medium Light Prewash de blanchiment au chlore liquide.
plusblancs) Warm/Cold Low Presoak Unrinçagesupplémentaireaideà
Cool/Cold NoSpin EcoBoost àéliminertoutrésidud’agentde
Cold/Cold FanFresh blanchiment dans les vêtements.
Delay Start
Articles volumineux Bulky Sanitize†/Cold High Heavy Extra Rinse Utilise un trempage initial pour bien
tels les vestes, Items Hot/Cold Medium Normal Deep Clean* imbiber la charge, suivi de vitesses
lestapisetlessacs (articles Warm/Warm Low Light Prewash delavagemoyennesetd’un
de couchage volumineux) Warm/Cold ExtraLow Presoak essorageàvitessemodéréepour
Cool/Cold NoSpin EcoBoost maintenirl’équilibredelacharge.
Cold/Cold FanFresh
Delay Start
Vêtements et articles Allergen†† Sanitize†/Cold Extra High Heavy ExtraRinse Utiliseplusd’eaupourévacuer
demaisonrobustes (allergénique) Hot/Cold High Normal DeepClean* lesallergènestelslesacariensou
exposésàde Medium Light Prewash lesparticulesanimalesaériennes
possiblesallergènes Presoak desarticlesprésentantunniveau
FanFresh desaleténormal.
Tissus transparents Delicate Warm/Warm Extra High Normal Extra Rinse Ce programme combine un
et lingerie (articles Warm/Cold High Light FanFresh culbutage et un essorage à basse
délicats) Cool/Cold Medium Delay Start vitessepourassurerunsoindélicat
Cold/Cold Low des tissus.
Extra Low
No Spin
Petites charges Hand Wash Warm/Warm Extra High Normal Extra Rinse Semblable à la façon dont les
d’articlesportantla (lavageà Warm/Cold High Light FanFresh vêtementssontlavésàlamaindans
mention “Lavage à la la main) Cool/Cold Medium Delay Start unévier,ceprogrammecombine
main” : sous-vêtements, Cold/Cold Low despériodesdeculbutageàbasse
soutien-gorge, Extra Low vitesse et de trempage.
soies lavables No Spin REMARQUE : Utiliser des sacs en
let pour le linge selon le besoin.
Articles à laver :
Programme :
Température
de lavage/
rincage :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de
saleté : Options
disponibles :
Détails du programme :
Pourdesrenseignementssurlesprogrammesetdesoptionssupplémentaires,voirl’afchageACL.
Lesréglagesetoptionsindiquésengrassontlesréglagespardéfautpourceprogramme.
Pouruneperformanceidéale,touslesréglagesnesontpasdisponiblessurtouslesprogrammesetcertainesoptions
nepeuventpasêtrecombinées.
Recommandations concernant le volume de la charge
Pourdesrésultatsoptimaux,suivrelesrecommandationsconcernantlatailledelachargeindiquéespourchaqueprogramme.
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec 3 ou 4
articles,àpasplusd’unquartdesacapacité.
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour de la laveuse à
environlamoitiédesacapacité.
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ aux
trois quarts.
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse tout en
veillant à ce que les vêtements puissent culbuter librement. Pour
desrésultatsoptimaux,éviterdetasserlesvêtements.
Options de Température
de lavage/rinçage :
Assainissement/Cold
(Sanitize/Froide)
Chaude/Froide (Hot/Cold)
Tiède
/Tiede (Warm/Warm)
Tiède/
Froide (Warm/Cold)
Frai
che/
Froide (Cool/Cold)
Froide
/
Froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d’essorage :
Trèsélevée(VeryHigh)
Élevée
(High)
Basse
(Low)
Pasd’essorage
(No Spin)
Options de
Niveau de saleté :
Élevé
(Heavy)
Normal
(Normal)
Léger
(Light)
Options disponibles :
Rinçagesupplémentaire
(Extra Rinse)
Nettoyage en profondeur
/Nettoyage en profundeur
avec vapeur (Deep Clean/Deep Clean with Steam)
Prewash(Pré-lavage)
Pré-trempage(Presoak)
Puissanceéco
(EcoBoost)
FanFresh
Miseenmarchedifféré(DelayStart)
*DeepCleanwithSteam(nettoyageenprofondeuravecvapeur)ajoutedelavapeurpouraideràéliminerlestachestenaces.
23
Maillots de bain et Rinse/Drain, Warm/Warm Extra High N/A FanFresh LeprogrammepardéfautestRinse,
articlesnécessitant &Spin Warm/Cold Medium DrainetSpin.Ceprogrammeajoute
uniquementunrinçage (rinçage/ High Low del’eau,unculbutageàhaute
vidange Cool/Cold Extra Low vitesseetunessorageàtrèshaute
et essorage) Cold/Cold No Spin vitesse. Pour certains tissus, il peut
êtrejudicieuxderéglerlavitesse
d’essorageàunréglagefaible.
Charge de vêtements Rinse/Drain, N/A Extra High N/A FanFresh SélectionnerNone(aucun)pourles
mouillée &Spin High rinçages.Utiliserceprogramme
Medium pour extraire par essorage
Low l’excédentd’eauprésentdansune
ExtraLow charge.Ceprogrammeévacuel’eau
NoSpin eteffectueunessorageàtrèshaute
vitesse.Lavitessed’essoragepeut
êtrerégléeàunréglageinférieur.
Personnalisé MyCycle Personnalisé Sauvegardervoscombinaisons
(Mon programme/réglagefavorites.
programme) Voir les sections Mon programme
etProgrammesspéciauxde
ce guide.
Pasdevêtements CleanWasher S’assurerqu’aucunvêtement
dans la laveuse (nettoyage de ne se trouve dans la laveuse.
la laveuse vêtement ne se trouve dans la
laveuse. Utiliser chaque mois avec
Affresh®pournettoyerl’intérieurde
la laveuse.
Petiteschargesde QuickWash Hot/Cold Extra High Heavy Extra Rinse Pour les petites charges (de 3 à 4
vêtementslégèrement (lavagerapide) Warm/Cold High Normal FanFresh articles) dont on a besoin rapide-
sales Cool/Cold Medium Light Delay Start ment. Ce programme combine
Cold/Cold Low unculbutageàvitesseélevée
ExtraLow pourréduireletempsdeséchage.
Jeans et denims Jeans Warm/Cold Medium Heavy Extra Rinse Ce programme combine un
Cool/Cold Low Normal Prewash culbutage à basse vitesse et des
Cold/Cold Extra Low Light Presoak essorages à vitesse moyenne pour
No Spin FanFresh assurer un soin en douceur des
jeans et des denims.
Couvertures/couettes Specialty Varieselonleprogramme.Voirlessections LesProgrammesspéciauxoffrent
Oreillers Cycles MonprogrammeetProgrammesspéciaux desprogrammespersonnalisés
Draps/linge de maison (Programmes de ce guide. pour effectuer les tâches de
Pullsdelaine spéciaux) nettoyagecourantes.Voirla
Vêtements pour enfants
descriptionafchéeàl’écrande
Vêtements de sport chaque programme pour obtenir
Lingerie plusdedétailsetpourconnaître
Vêtementsdetravail lesréglagesdisponibles.
GUIDE DE PROGRAMMES - PROGRAMMES SPÉCIAUX
Pourdesrenseignementssurlesprogrammesetdesoptionssupplémentaires,voirl’afchageACL.
Lesréglagesetoptionsindiquésengrassontlesréglagespardéfautpourceprogramme.
Pouruneperformanceidéale,touslesréglagesnesontpasdisponiblessurtouslesprogrammesetcertainesoptions
nepeuventpasêtrecombinées.
†† Allergen (allergénique)
LeprogrammeAllergencertiéparNSFInternational,unorganismecivilindépendantd’essaisetdecertication.
Lacerticationacontrôléqueceprogrammeréduisaitlesallergènestestésd’aumoins95%etmaintenaitlatempérature
del’eauauniveaunécessairepourladestructiondesacariens.Seulleprogrammeallergéniqueaétéconçupourrépondre
auxcritèresduNSFProtocolP351concernantl’efcacitédelaperformancederéductiondesallergènes.
† Sanitize (Assainissement)
LesprogrammescertiésparNSFInternational,tiercepartieindépendanteetorganismedecertication,sontceuxpourlesquels
lasélectiondetempératured’assainissementestdisponible.Lacerticationavériéquecesprogrammesréduisent99,9%des
bactériesquel’ontrouvegénéralementsurlesvêtements,articlesdeliterieetserviettes.Iln’yapasdetransfertdebactériesentre
leschargesunefoisleprogrammeterminé.Seulslesprogrammesaveclatempératuredelavageavecassainissementsélectionnée
ontétéconçuspourrépondreauxspécicationsduNSFProtocolP172concernantl’efcacitéd’assainissement.
Articles à laver :
Programme :
Température
de lavage/
rincage :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de
saleté : Options
disponibles :
Détails du programme :
Modèle : WFW97HE**
24
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Premier programme de lavage sans
vêtements
Avantdelaverdesvêtementspourlapremièrefois,remplirla
cartouchedudistributeurpourdétergentHEliquideetl’installer
dansletiroirdudistributeur.ChoisirleprogrammeQUICKWASH
(lavage rapide) et le lancer sans vêtements.Utiliser uniquement un
détergentHE.Utiliserlamoitiédelaquantitérecommandéepar
le fabricant pour une charge de taille moyenne. Ce programme
préalablesertàgarantirquel’intérieurestpropreavantdelaver
des vêtements.
Choix du détergent approprié
UtiliseruniquementdesdétergentsHauteefcacité.L’emballage
porteralamention“HE”ou“HighEfciency”(hauteefcacité).
Unlavageavecfaibleconsommationd’eauproduitunexcès
demousseavecundétergentnonHEordinaire.Ilestprobable
quel’utilisationd’undétergentordinaireprolongeraladurée
desprogrammesetréduiralaperformancederinçage.Ceci
peutaussientraînerdesdéfaillancesdecomposantset,avecle
temps,uneaccumulationdemoisissure.LesdétergentsHEsont
conçuspourproduirelaquantitédemousseadéquatepourle
meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant
pourdéterminerlaquantitédedétergentàutiliser.
Utiliser uniquement un détergent
Haute efcacité (HE).
25
Trierlesarticlesenfonctionduprogrammeetdelatempérature
d’eaurecommandés,ainsiquelasoliditédesteintures.Séparer
lesarticlestrèssalesdesarticlespeusales.Séparerlesarticles
délicatsdestissusrésistants.Traiterlestachessansdélai
etcontrôlerlasoliditédesteinturesenessayantlesproduits
d’éliminationdetachessurunecoutureintérieure.
1. Trier et préparer le linge
IMPORTANT :
n Viderlespoches.Lespiècesdemonnaie,boutonsetautres
petitsobjetspeuventobstruerlespompesetnécessiterune
interventiondedépannage.
n Fermerlesfermeturesàglissière,attacherlescrochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et
ornement non lavables.
n Réparerlesdéchirurespouréviterquelesarticlesne
s’endommagentencoredavantagelorsdunettoyage.
n Retournerlestricotspouréviterleboulochage.Séparerles
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articlessynthétiques,tricotsetarticlesenveloursretiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
n Nepassécherlesvêtementssilestachessonttoujours
présentesaprèslelavagecarlachaleurpourraitxerles
taches sur le tissu.
n Toujourslireetsuivrelesinstructionsgurantsurlesétiquettes
de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise
utilisation pourrait endommager les vêtements.
Ouvrirlaportedelalaveuse.Sidésiré,ajouterunproduitOxiou
un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs avant de
charger les vêtements dans le panier. Placer une charge de linge
triédanslalaveusesanslestasser.Lesarticlesdoiventpouvoir
sedéplacerlibrementpourunnettoyageoptimaletpourréduire
lefroissementetl’emmêlement.Fermerlaportedelalaveuseen
lapoussantfermementjusqu’àcequeleloquetémetteunclic.
n Ilestpossibledechargercomplètementlalaveuse,selon
le type de charge et le programme, mais les vêtements ne
doiventpasêtretassés.Laportedelalaveusedoitfermer
facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions
sur le mode de chargement.
n Mélangerlesgrosarticlesaveclespetitsetéviterdelaverdes
articles seuls. Charger de façon uniforme.
n Laver les petits articles dans des sacs à linge en let. Si les
petitsarticlessontnombreux,utiliserplusd’unsacetremplir
lessacsdefaçonégale.
2. Charger les vêtements dans
la laveuse
26
3. Ajouter du détergent HE au distributeur
Détergent en poudre :
Ajouter directement dans le
compartiment.
Soulever la cartouche pour la sortir et la
mettredecôté.
Détergent en poudre HE
Placerunemesurededétergent
danslecompartimentpourdétergent
en poudre HE. Utiliser uniquement
un détergent Haute
efcacité (HE).
Cartouche Precision Dispense Ultra Ajout de détergent pour une charge
unique
IMPORTANT :
•Nepasutiliserdedétergentsliquidesdansle
compartimentpourchargeunique;lesdétergents
liquides peuvent suinter hors du compartiment avant
ledébutdulavageprincipal.
•Sil’onutilisel’optionLavagedifféré,l’utilisationdela
cartouchedudistributeurestrecommandée;onpeut
égalementutiliserundétergentenpoudredansle
compartimentpourdétergentenpoudreHE.
Compartiment
pourdétergentHE
en poudre
Languette
UtiliseruniquementdesdétergentsHaute
efcacitéHEliquides.Lacartouchedu
distributeurpeutcontenirjusqu’à550ml
(18,5oz.)dedétergentHEliquide,cequi
suftàlaverjusqu’à36charges†.
Remplissage :
Tirer sur la languette et soulever le clapet
deremplissage.Remplirjusqu’àlaligne
“MAX”avecdudétergentliquideHE.
Fermerleclapetderemplissage.Ils’emboîte.
Installation de la cartouche de distribution :
1. Tirer le tiroir distributeur.
2. Insérercomplètementlacartouchedudistributeur
danslecompartimentàdétergent,telqu’illustré.
Elledoits’emboîter.
3. Faire glisser doucement le tiroir du distributeur
jusqu’àsafermeturecomplète.Lalaveusedétectera
automatiquement la cartouche du distributeur.
4. Modierlesréglagesdeconcentrationdedétergent
etdeduretédel’eau,sinécessaire.Lesréglagesde
concentration2xetdedureténormaledel’eausontles
réglagespardéfaut.Silaconcentrationdudétergent
n’estpasindiquéesurl’emballage,voir«Àpropos
delaconcentrationdudétergent»pourcalculerla
concentration.
Modification des réglages du distributeur :
1. Appuyer sur PRECISION DISPENSE (distribution
deprécision).
2.Sélectionnerlesréglagesdésirésenutilisantles
boutons de commande ACL.
REMARQUE :
n
Ondoitrincerlacartouchededétergentsil’onchange
dedétergentousil’onn’utilisepaslalaveusependant
unepériodeprolongée.Pourlesinstructionsconcernant
le nettoyage de la cartouche du distributeur, voir
“Entretien de la laveuse”.
Utiliser uniquement
un détergent Haute
efcacité (HE).
Utilisation du distributeur Precision Dispense
Pour utiliser le tiroir distributeur Precision Dispense :
1. Ouvrir le tiroir distributeur.
2. Ajouterlesproduitsdelessivetelquedécritdans
lesétapes3à6.
3. Fermerlentementletiroirdudistributeur.Vérierqu’ilest
complètementfermé.
REMARQUE :Ilestpossiblequ’unepetitequantitéd’eau
provenantduprogrammedelavageprécédentrestedansles
distributeurs. Ceci est normal.
†Lenombredechargesvariera,selonlaconcentrationdudétergent,latailledelacharge,
leprogrammeutiliséetleniveaudesaleté.Pourunecapacitémaximumde36charges,
ondoitutiliserundétergentdeconcentration6x.
Sivousalternezfréquemmentl’utilisationde
deuxdétergentsliquidesHE,vouspouvezvous
procurer une cartouche Precision Distribution Ultra
supplémentaire,piècenuméroW10250743A.
Voir“Accessoires’’pourdesrenseignementssurla
commande.
Détergent liquide HE
27
Ajouterunemesured’agentdeblanchimentliquideauchlore
danslecompartimentd’agentdeblanchiment.Nepasremplirex-
cessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 2/3
detasse(165mL).Nepasutiliserd’agentdeblanchimentsans
danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisantdel’agentdeblanchimentauchloreliquide.
nUtiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas
utiliserunequantitéapproximative.
nNe pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage
excessifpeutentraînerladistributionprématuréedel’agent
de blanchiment et endommager les vêtements.
n Nepasajouterd’agentdeblanchimentsansdangerpourles
couleurs ou de produit Oxi dans ce distributeur. Ajouter un
produit Oxi ou un agent de blanchiment sans danger pour les
couleurs avant de charger les vêtements dans la laveuse.
5. Ajouter de l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le distributeur
(si désiré)
8. Sélectionner le PROGRAMME
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage.
Voir “Guide de programmes” ou appuyer sur More Info pour
plusdedétailsconcernantlescaractéristiquesdeprogrammes.
Touslesréglagesetoptionsnesontpasdisponiblessurtous
les programmes.
Lorsquel’onsélectionneMonprogrammeouProgrammes
spéciaux,voirl’afchageACLpourobtenirdesrenseignements
supplémentairesetconnaîtrelesoptionsdisponibles.Pourplus
d’informationssurl’utilisationdesoptionsMonprogrammeet
Programmesspéciaux,voir“MonprogrammeetProgrammes
spéciaux”.
Verserunemesuredel’assouplissantpourtissuliquidedansle
compartimentd’assouplissantpourtissuliquide.Toujourssuivreles
instructionsdufabricantpourconnaîtrelaquantitéd’assouplissant
pourtissuadéquateenfonctiondelatailledelacharge.
L’assouplissantpourtissuesttoujoursdistribuélorsdurinçagenal,
mêmesil’onasélectionnéExtraRinse(rinçagesupplémentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer
leproduitouutiliserplusde1/4detasse(60mL)d’assouplissant
pourtissu.Nepasremplirau-delàduniveauMAX.Sil’onremplit
excessivementledistributeur,l’assouplissantpourtissusera
distribuédanslalaveuseimmédiatement.
n Nepasrenverseroufairecoulerd’assouplissantpourtissusur
les vêtements.
n Nepasutiliserdeboulesdistributricesd’assouplissantpour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur contenu
correctement.
4. Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
OnpeutajouterdesactivateursdetypeOxioudel’agentde
blanchiment sans danger pour les couleurs dans le tambour
avantd’ajouterlelinge.
6. Ajouter du produit Oxi ou de l’agent
de blanchiment sans danger pour les
couleurs (si désiré)
Compartiment
d’assouplissant
pour tissu liquide
Compartiment pour
agent de blanchiment
liquide au chlore
7. Appuyer sur POWER (mise sous
tension) pour mettre la laveuse
en marche
FermerlentementletiroirPrecisionDispense.S’assurerquele
tiroirestcomplètementfermé,puisappuyersurPOWER(mise
sous tension) pour mettre la laveuse en marche.
28
L’afchageindiquelesréglagespardéfautcorrespondantau
programmesélectionné.Sidésiré,appuyersurleboutonsitué
souschaqueréglagepourajusterlatempérature,leniveaude
saleté,lavitessed’essorageetajouterdesoptionstellesqu’un
rinçagesupplémentaire.Utiliserlestouchesenformedeèches
et pourrechercherlesoptionssupplémentaires.
Pourplusd’informationssurunprogramme,appuyersurMORE
INFO(plusd’infos).
REMARQUE :Touslesréglagesnesontpasdisponiblessur
tous les programmes. Voir “Guide de programmes” pour
consulterlesréglagesdisponibles.
59min
9. Ajuster les réglages, si désiré
10. Sélectionner toute option
supplémentaire
Appuyer sur le bouton FanFresh™ (ventilation fraîcheur) ou le
boutonEcoBoost(puissanceéco)pourajoutercesoptionsau
programmesélectionné.
Sil’onsélectionnel’optionFanFresh,lalaveuseactive
automatiquement le ventilateur et fait culbuter la charge
périodiquementpendantunmaximumde16heures.Cette
optionestutilesil’onnepeutretirerlesvêtementsdela
machineimmédiatementaprèsl’exécutiond’unprogramme.
EcoBoost(puissanceéco)permetderéaliserdeséconomies
d’énergiesupplémentairesgrâceàuneutilisationréduitede
l’eauchaudeetdemainteniruneperformancedenettoyageen
allongeantladuréedelavagesurcertainsprogrammes.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tous les programmes.
59min
11. Régler une mise en marche différée
Sil’onnesouhaitepasdémarrerunprogramme
immédiatement,onpeutchoisirl’optionDELAYSTART(miseen
marchedifférée).Ceciretardeledémarrageduprogrammede
lavage pendant un maximum de 20 heures.
Pour régler une mise en marche différée :
1. Selectionnerl’optionDelayStart(miseenmarchedifférée)
avec des boutons de commande de ACL. Utiliser les
boutonspourréglerladuréedemiseenmarchedifférée
souhaitée.
2. Appuyer ensuite sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pourréglerlamiseenmarchedifférée.Lecompteàrebours
delamiseenmarchedifféréecommencelorsqueletémoin
START/PAUSE (mise en marche/pause) cesse de clignoter.
IMPORTANT :Sil’onutilisel’optionLavagedifféré,l’utilisation
delacartouchedudistributeurestrecommandée;on
peutégalementutiliserundétergentenpoudredansle
compartimentpourdétergentenpoudreHE.
12. Appuyer sans relâcher sur START/
PAUSE (mise en marche/pause) pour
démarrer le programme de lavage
Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE pour
démarrerleprogrammedelavage.Poursuspendreun
programme en cours, appuyer une fois sur le bouton START/
PAUSE puis appuyer de nouveau sans relâcher pour
poursuivre le programme. Pour annuler un programme,
appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension).
Unefoisquel’onaappuyésansrelâchersurSTART/PAUSE,
onentendlaporteseverrouiller,sedéverrouillerpuisse
verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouilléedurantleprogrammedelavage.
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter des
vêtements :
Sil’ondoitouvrirlaportepourpouvoirajouter1ou2vête-
mentsoubliés,Sil’ondoitouvrirlaportepourajouter1ou2
vêtementsoubliés,ilestpossibledelefairetantquel’écran
afche«Porteverrouillée–AppuyersurleboutonSTART/
Pause(miseenmarche/pause)pourdéverrouilleretajouterun
vêtement».
Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en
marche/pause);laportesedéverrouilleunefois
quelemouvementdelalaveuseacessé.Cela
peut prendre plusieurs minutes. Fermer ensuite
la porte et appuyer sur START/PAUSE (mise en
marche/pause)pourredémarrerleprogramme.
29
MON PROGRAMME ET
PROGRAMMES SPÉCIAUX
MON PROGRAMME
Onpeutenregistrerjusqu’à7programmespersonnalisés
fréquemmentutilisésdansMonprogrammepouryaccéder
rapidement.
Sauvegarder un programme personnalisé :
1.SélectionnerMyCycle(monprogramme)avecleboutonde
sélectiondeprogrammedelavage.
2. Suivrelesinstructionsàl’écran.
Sil’onessaied’ajouterunnouveauprogrammepersonnalisé
alors que les 7 espaces de stockage sont complets, on devra
supprimerundesprogrammespersonnaliséssauvegardés
avant de pouvoir sauvegarder le nouveau programme.
Pour supprimer un programme personnalisé en utilisant My
Cycle (mon programme) :
1.SélectionnerMyCycle(monprogramme)avecleboutonde
sélectiondeprogrammedelavage.
2.Utiliserlestouchesenformedeèches et pour faire
délerlesprogrammespersonnaliséssauvegardésjusqu’à
l’afchageduprogrammerecherché
3.Appuyersurleboutondesélectionsousleprogramme
désiré.
PROGRAMMES SPÉCIAUX
Lesprogrammesspéciauxsontconçuspourunusage
spécique,telquelelavagedesoreillersoudescouettes.
Poursélectionnerunprogrammespécial,tournerleboutonde
sélectiondeprogrammeàSpeciality(spéciaux),puissélectionner
leprogrammedésiréàpartirdel’écrand’afchageenutilisantles
boutonsdesélection.
Programme
le + récent
Progs souvent
utilisés
Créer un
programme
13. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé
Retirer rapidement les vêtements une fois
leprogrammeterminépouréviterquedes
odeursnesedéveloppentetquelesobjets
métalliquesfaisantpartiedesvêtementsne
rouillent.Lorsqu’ondéchargelesvêtements,
tirer le dispositif de verrouillage de la porte
etvérierqu’ilnerestepasdepetitsarticles
entre la cuve et le panier.
Sil’onn’estpasenmesurederetirer
rapidementlacharge,utiliserl’option
FanFresh™.Sil’onsélectionneFanFresh,
la laveuse active automatiquement le
ventilateur et fait culbuter la charge
périodiquementpendantunmaximum
de 16 heures.
REMARQUE :
n
Lorsqu’unprogrammedelavageestterminé,laportedoit
êtreouvertepuisreferméeavantqu’unnouveauprogramme
puisse commencer.
n
Ilestpossiblequ’unepetitequantitéd’eaurestedansles
distributeursunefoisleprogrammedelavageterminé.
Ceci est normal.
nCettelaveusedisposed’unefermetureétanchepouréviter
lesfuitesd’eau.Pouréviterlaformationd’odeurs,laisserla
porteouverteandepermettreàlalaveusedesécherentre
deux utilisations.
Liste des programmes spéciaux :
Couvertures/Couettes –
Couverture en coton
Couvertures/Couettes –
Couverturesynthétique
Couvertures/Couettes –
Couette
Oreillers – Plumes
Oreillers – Rembourrage bres
Oreillers–Dedécoration
Draps/Linge de maison –
Coton
Draps/Linge de maison –
Synthétique
Pulls de laine
Vêtements pour enfants
Vêtements de sport – Coton
Vêtements de sport –
Athlétisme
Lingerie
Vêtements de travail
30
NETTOYAGE DE LA CARTOUCHE
DU DISTRIBUTEUR
PRECISION DISPENSE ULTRA
IlestrecommandéderincerlacartoucheUltradistribution
deprécisionlorsqu’onchangedetypeoudeconcentration
dedétergent,ousil’onn’utilisepaslalaveusependantune
périodeprolongée.
1. Tirerledistributeurjusqu’àlabutée.
2. Soulever la cartouche du distributeur Precision
Dispense Ultra.
3. Souleverlecouvercledelacartoucheetvidangerl’intérieur
soigneusementàl’eauchaude.
4. Laissersécheràl’airlibreoubienessuyersoigneusement
avec un torchon propre et doux.
IMPORTANT :Lacartouchen’estpaslavable
au lave-vaisselle.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Votre laveuse doit rester aussi propre et fraîche que
vosvêtements.Pourquel’intérieurdelalaveusereste
libredetouteodeur,suivrelaprocéduredenettoyage
recommandéesuivanteaumoinsunefoisparmois:
1. S’assurerqueletambouràlingeestvide.
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse
recommandéAFFRESH® dans le panier de la laveuse
OU
Sil’onutilisedel’agentdeblanchimentliquideau
chlore, ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur
d’agentdeblanchimentliquideauchlore.
IMPORTANT :Nepasajouterdedétergentauprogramme
CLEANWASHER(nettoyagedelalaveuse).Pourévitertout
dommageàlongterme,nepasutiliserplusquelaquantité
d’agentdeblanchimentrecommandée.
3. Fermer la porte de la laveuse.
4. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
5. SélectionnerleprogrammeCLEANWASHERwith
Affresh™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™).
6. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en
marche/pause).
REMARQUE : Lepanierpivote,laportesedéverrouille,se
verrouille à nouveau et le programme se poursuit ensuite.
Lalaveuseajoutedel’eauetlepanierpivotetandisquela
laveuseeffectueuncourtprogrammededétection.Ceci
prend environ 3 minutes.
7. Leprogrammedéterminesidesvêtementsouautres
articles se trouvent dans la laveuse. Si aucun article
n’estdétectédanslalaveuse,ilpasseraàl’étape8.
Sidesarticlessontdétectésdanslalaveuse,unrappel
s’afcheàl’écranetlaportesedéverrouille.Ouvrirla
porte et retirer les vêtements du tambour de la laveuse.
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour annuler le
messaged’erreur.Répéterensuitelesétapes3à6pour
remettre le programme en marche.
8. Unefoisqueleprogrammeacommencé,ondoitle
laisser se terminer. Pour annuler le programme avant
qu’ilsoitterminé,appuyersurPOWER(misesous
tension). Un message de conrmation apparaît sur
l’afchage.Ledéverrouillagedelaportepeutprendre
jusqu’à10minutes.
9. Unefoisleprogrammeterminé,laisserlaporte
légèrementouvertepourpermettreunemeilleure
ventilationetpourquel’intérieurdelalaveuse
puissesécher.
Nettoyage de l’extérieur :
1. Utiliseruneépongeouunchiffondouxethumidepour
essuyer les renversements.
2. Aubesoin,utiliserunsavondouxetdel’eau.
IMPORTANT :And’éviterd’endommagerlenidela
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
31
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR
On trouvera peut-être des traces de produits de
lessive dans les compartiments de distributeurs. Pour
éliminercestraces,suivrelaprocéduredenettoyage
recommandéesuivante:
1. Tirerletiroirdudistributeurjusqu’àlabutée.
2. Appuyersurlapattededéverrouillageetdégagerle
distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut pour
le retirer.
4. Laver le distributeur et le
panneau du couvercle à
l’eautièdeetsavonneuse
avecundétergentdoux.
5. Rinceràl’eautiède.
6. Sécheràl’airouessuyer
avec une serviette propre
puisréinstallerlepanneau
du couvercle en le faisant
glisser sur les pitons
du distributeur.
7. Aligner les bords du
distributeur avec les
guidessituésdansla
laveusepuisréinsérer
le distributeur dans la
fente en le faisant glisser.
IMPORTANT :
Ledistributeurn’estpas
lavable au lave-vaisselle.
NETTOYAGE DU JOINT DE LA PORTE
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou
article de la laveuse.
2. Examinerlejointdecouleurgriseentrel’ouverturede
laporteetlepanierpourdécelerd’éventuelleszones
tachées.Tirersurlejointpourexaminercomplètementla
zonequisetrouveendessousetvérierqu’elleestlibrede
toutobjetétranger.
Joint
3. Sil’ondécèledeszonestachées,essuyerceszonesen
respectantlaprocédureindiquéeci-dessous.
a)Mélangerunesolutiondiluéeenutilisant¾detasse
(177mL)d’agentdeblanchimentliquideauchlore
et1gal.(3,8L)d’eautièdedurobinet.
b)Essuyerlazonedujointaveclasolutiondiluée,en
utilisant un chiffon humide.
c) Laisser agir pendant 5 minutes.
d)Essuyerlazonecomplètementavecunchiffonsecet
laisserl’intérieurdelalaveusesécheràl’airenlaissant
la porte ouverte.
IMPORTANT : Porter des gants en caoutchouc en cas de
nettoyagependantunepériodeprolongée.
n Consulterlesinstructionsdufabricantdel’agentde
blanchiment pour une utilisation correcte.
32
Fairefonctionnerlalaveuseseulementlorsqu’onest
présent.Encasdedéménagementousil’onn’utilisepasla
laveusependantlongtemps,suivrelesétapessuivantes:
1. Débrancherlalaveuseoudéconnecterlasourcede
courantélectrique.
2. Fermerl’alimentationeneauàlalaveusepouréviter
toute inondation due à une surpression.
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT :Pourévitertoutdommage,installeret
remiserlalaveuseàl’abridugel.L’eauquipeutrester
danslestuyauxrisqued’abîmerlalaveuseentempsde
gel.Silalaveusedoitfairel’objetd’undéménagementou
d’entreposageaucoursd’unepériodedegel,hivériserla
laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermerlesdeuxrobinetsd’eau;déconnecteretvidanger
lestuyauxd’arrivéed’eau.
2. Placer1Ld’antigelpourvéhiculerécréatifdansle
panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme
RINSE AND SPIN (rinçage et essorage) pendant environ
30secondespourmélangerl’antigeletl’eaurestante.
3. Débrancherlalaveuseoudéconnecterlasourcede
courantélectrique.
IMPORTANT :Pourréduirelerisquededéfaillance
intempestive,remplacerlestuyauxd’arrivéed’eautout
lescinqansetlesinspecterrégulièrementpourvérier
l’absencededéformations,decoupures,d’usureoude
fuitesd’eau.
CONSEIL UTILE : Lors du remplacement des tuyaux
d’arrivéed’eau,noterladatederemplacementau
marqueurindélébilesurl’étiquette.
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermerlesdeuxrobinetsd’eau.Débrancheretvidanger
lestuyauxd’arrivéed’eau.
2. Sil’ondéplacelalaveusependantunepériodedegel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGEHIVERNALavantdeladéplacer.
3. Déconnecterletuyaud’évacuationdusystème
d’évacuationetdel’arrièredelalaveuse.
4. Débrancherlecordond’alimentation.
5. Placerlestuyauxd’arrivéed’eauetletuyau
d’évacuationdanslepanierdelalaveuse.
6. Enroulerlecordond’alimentationetl’attacheravecun
élastiqueouavecunattache-câblepourl’empêcherde
traîner sur le plancher.
IMPORTANT:Demanderuneinterventiondedépannage
sil’ondoitinstallerdenouveauboulonsdetransport.
Nepasréutiliserlesboulonsdetransport.Lalaveuse
doitêtretransportéeenpositionverticale.And’éviter
d’endommagerlastructuredelalaveuse,celle-cidoitêtre
correctementinstalléepourpouvoirêtredéplacéeparun
technicienagréé.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pourréinstallerlalaveuseaprèsunepériodedenon-
utilisation,devacances,deremisagepourl’hiverouaprès
undéménagement:
1. Consulterlesinstructionsd’installationpourchoisir
l’emplacement,réglerl’aplombdelalaveuseetla
raccorder.
2. Avantderéutiliserlalaveuse,exécuterlaprocédure
recommandéesuivante:
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidangerlescanalisationsd’eauetlestuyaux.
Reconnecterlestuyauxd’arrivéed’eau.Ouvrir
lesdeuxrobinetsd’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. FaireexécuteràlalaveuseleprogrammeBULKY
ITEMS (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et
éliminerl’antigel,lecaséchéant.Utiliseruniquement
undétergentHE.Utiliserlamoitiédelaquantité
recommandéeparlefabricantpourunecharge
de taille moyenne.
33
LesdétergentsHEliquidesdisponiblesdenosjourssontcon-
centrés.LaplupartdesmarquesdedétergentsHEconcentrés
indiquentleniveaudeconcentrationsurleacon.Sicen’est
paslecas,réglersimplementleniveaudeconcentrationdansle
menuDistributiondeprécisionanqueceniveaucorrespondeà
celuiindiquésurleacon
Maissileniveaudeconcentrationn’estpasindiquésurlea-
con, on peut facilement le calculer. Il suft de diviser la taille de
l’emballageenoncesliquideparlenombredecharges.Seréférer
ensuiteautableausuivantpourdéterminerlaconcentration.
Sil’onn’obtientpaslesrésultatsdenettoyagedésirés,essayer
un chiffre de concentration plus bas. En cas de moussage exces-
sif,essayerunchiffredeconcentrationplusélevé.
À PROPOS DE LA CONCENTRATION
DU DÉTERGENT
Concentration Nombre de onces ÷ nombre de charges
1X >2,5
2X 1,5 - 2,49
3X 0,9 - 1,49
4X 0,7 - 0,89
5X 0,5 - 0,69
6X 0,3 - 0,49
34
1. Appuyer sur MORE INFO (plus d’infos)
Alorsquelalaveuseestallumée,appuyersurMOREINFOpour
accéderàlacaractéristiquedeDÉPANNAGEintégrée.Utiliser
lesboutonsdecommandeACLpoursélectionnerTOUTES
CAT.D’INFOS.PuisutiliserlesboutonsdecommandeACLpour
sélectionnerlethèmeDÉPANNAGE.
Normal/Casual
59min
Press and hold START/PAUSE to begin cycle.
Warm/Cold
Temperature
Extra High
Spin Speed
Normal
Soil Level
O
Stain Treat
Est. Cycle Time
UTILISATION DE LA CARACTÉRISTIQUE DE DÉPANNAGE INTÉGRÉE
2. Sélectionner DÉPANNAGE
On peut utiliser les boutons et pour naviguer entre les
différentesoptionsetcatégories.
35
Laporten’estpasbienfermée. Laportedoitêtrecomplètementferméeetverrouillée.
Unfusibledudomicileestgrilléoule
disjoncteur est ouvert.
S’assurerquelesfusiblesdudomicilesontintactsetserrés;ou
queledisjoncteurn’estpasdéclenché.Remplacerlefusibleou
réenclencherledisjoncteur.Sileproblèmepersiste,appelerun
électricien.
La laveuse ne
fonctionne pas L’utilisateurn’apasappuyé
fermement sur le bouton START/
PAUSEounel’apasmaintenu
appuyépendantsufsamment
longtemps.
Fonctionnement de la laveuse
Alimentationélectriqueincorrecte. Cettelaveusenécessiteunealimentationélectriquede120V.
Vérieravecunélectricienqualié.
Type de fusible incorrect. Utiliserunfusibletemporisé.
Les tuyaux de remplissage ne sont
passolidementxés. Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Lesquatrerondellesd’étanchéitéplatesdestuyauxde
remplissaged’eausont-ellescorrectementinstallées?
Connexion du tuyau de vidange
incorrecte.
Bienxerletuyaudevidangeautuyauderejetàl’égoutouà
l’évierdebuanderie.Voirlesinstructionsd’installationpourplus
de renseignements.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicilepourvérierqu’iln’yapas
defuitesouquel’évierouletuyau
devidangen’estpasobstrué.
Del’eaupourraitrefoulerdel’évieroudutuyauderejetà
l’égoutobstrué.Inspectertoutlecircuitdeplomberiedu
domicile(éviersdebuanderie,tuyaudevidange,conduites
d’eauetrobinets)pourvérierqu’iln’yaaucunefuite.
Rondellesd’étanchéitédestuyauxde
remplissage absentes.
Fuites d’eau
Fuitesd’eau
Nepasplacerderubanadhésifsurl’ouverturedusystème
de vidange.
Autreproblèmede
performance ou de
fonctionnement
Voirlacaractéristiquede
DÉPANNAGEintégrée,
sur la laveuse.
Voirlesinstructionsci-dessuspouraccéderauxmenusde
DÉPANNAGEintégrés,aumoyenduboutonMOREINFO
(plusd’infos).
Autres problèmes
Nettoyer le joint de la porte. Voir “Entretien de la laveuse“.
Le joint de la porte est sale.
UtiliseruniquementundétergentHE.Toujoursmesurerlaquantité
dedétergentetsuivrelesinstructionsdufabricant.
DétergentHEnonutiliséou
utilisation excessive de
détergentHE.
Retirer et nettoyer le distributeur. Voir “Entretien de la laveuse”.
Ledistributeurestobstrué.
Essayerd’abordlessolutionssuggéréesiciouconsulterlesiteWebwww.whirlpool.com/helppourobtenirdel’aide
etpouréviteruneinterventionderéparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent Causes possibles Solution
DÉPANNAGE
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause)
pendant 2 à 5 secondes.
36
ACCESSOIRES
Personnalisezvotrenouvellelaveuseetsécheusegrâce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour
plusd’informationssurlesoptionsetsurlespossibilités
de commande, appeler le 1-800-901-2042, ou consulter :
www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web
sur www.whirlpoolparts.ca.
Piédestal de 15"
Lespiédestauxauxcolorisassortis
surélèventlalaveuseetlasécheuse
pour les amener à une hauteur
d’utilisationplusconfortable.
Legrandtiroiroffreunecapacité
de rangement pratique.
Coloris assortis disponibles.
Ensemble de superposition
Sil’espacedisponibleestrestreint,
l’ensembledesuperpositionpermetàla
sécheused’êtreinstalléepardessusla
laveuse.
Surface de travail
Lasurfacedetravailétablit
la liaison entre la laveuse et
lasécheuseetoffreunezone
detravailetd’entreposage
pratique.
Cartouche de détergent HE de distributeur
de Précision Dispense
Sivousalternezfréquemmentl’utilisation
dedeuxdétergentsliquidesHE,vous
pouvez vous procurer une cartouche
supplémentaire,piècenuméro
W10250743A.
37
NOTES / REMARQUES
38
NOTES / REMARQUES
39
1
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
j
ointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spéciées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1.
Les pièces de rechange ou la main d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des ns autres que l’usage unifamilial
normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
2.
Les visites de service pour rectier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectier le câblage ou la plomberie du domicile.
3.
Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les ltres à air ou les ltres à eau de l’appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
Les dommages imputables à : accident, modication, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
5.
Les défauts apparents, notamment les éraures, les bosses, ssures ou tout autre dommage au ni du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6.
L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7.
Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modication non autorisée faite à l’appareil.
8.
Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
9.
La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.
10.
Les pièces de rechange ou la main d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont
été enlevés, modiés ou qui ne peuvent pas être facilement identiés.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
j
uridiques spéciques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spéciques, et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d’entretien. Si vous n’êtes
pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide supplémentaire en
consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. 1-800-253-1301. Au Canada,
composer le 7/08
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10254491A
W10254492A - SP
© 2010 12/10
All rights reserved Printed in U.S.A
Tousdroitsréservés. ImpriméauxÉ.-U..
AssistAnce or service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center
1-800-253-1301 www.whirlpool.com
1-800-442-9991 (Accessories)
www.whirlpool.com/accessories
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
Our consultants provide assistance with
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you need replacement parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP® Factory Specied Parts.
These parts will t right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate FSP® replacement parts, assistance in your area, or accessories:
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
In the U.S.A.
Features and specications on our full line of appliances.
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
In the U.S.A. and Canada
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
AssistAnce oU service
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérier la section “Dépannage” ou consulter
www.whirlpool.com/help. Cette vérication peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spéciées par l’usine FSP®. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes
spécications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL®.
Pour trouver des pièces de rechange FSP® ou des accessoires dans votre région :
Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle
1-800-807-6777 www.whirlpool.ca
Pour plus d’assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en
écrivant à l’adresse ci-dessous :
Centre pour l’eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Nos consultants fournissent
l’assistance pour :
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies
de service de réparation et distributeurs de pièces de
rechange locaux. Les techniciens de service désignés
par Whirlpool® sont formés pour remplir la garantie des
produits et fournir un service après la garantie, partout au
Canada.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP licensee in Canada
®Marquedéposée/TMMarquedecommercedeWhirlpool,U.S.A.,
Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada