Whirlpool Washer Dryer Pedestal Users Manual YB70940_W10163294A 2

WasherDryer Pedestal to the manual 36f29f93-f9c5-5f64-a12d-14139d5190be

2015-01-23

: Whirlpool Whirlpool-Washer-Dryer-Pedestal-Users-Manual-308145 whirlpool-washer-dryer-pedestal-users-manual-308145 whirlpool pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 24

DownloadWhirlpool Whirlpool-Washer-Dryer-Pedestal-Users-Manual- YB70940_W10163294A-2  Whirlpool-washer-dryer-pedestal-users-manual
Open PDF In BrowserView PDF
®

®

™

®

™

®
™
®

®

®

™

™

™

™

®

™

™

15.5" (39.4 cm) Washer/Dryer Pedestal
Installation Instructions

Pedestal para lavador/secadora de
15,5" (39,4 cm)
Instrucciones para la instalación

Piédestal de 15,5" (39,4 cm) pour
laveuse/sécheuse
Instructions d’installation
Table of Contents/Índice/Table des matières..............................................2/8/14

23 ⁵⁄₈"
(60 cm)

22⁵⁄₈"
(57,5 cm)

2 ⁵⁄₈"
(6,7 cm)

27"
(68,6 cm)

15 ¹⁄₂"
(33 cm)

W10163294A

TABLE OF CONTENTS
PEDESTAL SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

INSTALLATION INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

INSTALLATION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Installing the Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Tools and Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Location Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

PEDESTAL USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Before Installing Your Pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

PEDESTAL SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:

DANGER
WARNING

You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

2

INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.

Tools needed
■
■

■

Utility knife
¹⁄₄" hex-head ratchet or
open-end wrench (leveling
legs)
⁵⁄₁₆" hex-head ratchet or
nut driver (for sheet metal
screws)

■
■
■
■

⁹⁄₁₆" open-end wrench
(for leveling leg locknuts)
Pliers or slip-joint pliers
(for drain and inlet hoses)
Level
Bucket

Before Installing Your Pedestal
IMPORTANT: If your washer and dryer are already installed, they
must be uninstalled.
If you need to uninstall your washer or dryer, see your Installation
Instructions that came with your model for tools required.

Uninstalling Your Washer

WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninstall washer.
Failure to do so can result in back or other injury.

Parts supplied
Remove the parts package from the pedestal drawer. This
package contains 4, #12 x ⁵⁄₈" hex head sheet metal screws and
drawer divider.

Location Requirements

WARNING

Explosion Hazard

1. Turn off the hot and cold water faucets.
2. Unplug the power supply cord or disconnect power.
3. Slowly loosen the fill hoses at the faucets to relieve the water
pressure. Use a sponge or towel to absorb the released water.
4. Remove the hot and cold fill hoses from the back of the
washer. Drain the water from the hoses into a bucket.
5. Squeeze the ears of the drain hose clamp with pliers to open
and slide the clamp down the hose. Disconnect the drain
hose from the washer and drain any water in the hose into a
bucket.
6. Pull the washer away from wall so it can be tipped on its
back.
7. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the washer on its back (make sure that
the power supply cord is not under the washer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the washer.
An additional small amount of water will drain out of the
washer when it is tipped back.

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for
a garage installation.
Failure do to so can result in death, explosion, or fire.
NOTE: If dryer and pedestal assembly is located in a garage,
3" (7.6 cm) must be added under pedestal so that dryer is
18" (46 cm) above garage floor.

12"
(30.5 cm)

15"
(38.1 cm)

8. Go to “Installing the Pedestal” section.

3

Uninstalling Your Electric Dryer
1. Unplug the power supply cord.

WARNING

Electrical Shock Hazard

3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4. Disconnect the flexible gas supply line from the dryer. Put a
piece of tape over the open ends of the gas line connection
fittings.
5. Pull the dryer away from wall so that it can be tipped onto its
back.
6. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryer.

Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
2. Disconnect wiring if dryer is direct wired.

WARNING
Excessive Weight Hazard

12"
(30.5 cm)

15"
(38.1 cm)

Use two or more people to move and uninstall dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.

7. Go to “Installing the Pedestal” section.

Washer or Dryer Is In Its Packaging
3. Pull the dryer away from the wall enough to loosen the vent
clamp. Loosen the clamp and gently remove the exhaust vent
from the dryer exhaust outlet.
4. Pull the dryer away from wall so that it can be tipped onto its
back.
5. Protect the floor with a large piece of cardboard cut from the
pedestal carton. Lay the dryer on its back (make sure that the
power supply cord is not under the dryer) so that the
cardboard is under the entire lower back edge of the dryer.

12"
(30.5 cm)

WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move washer or dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Position the packaged washer or dryer close to its final
position. Cut the packaging as follows:
Washer: Cut plastic film along dotted cut line around the
base. Do not remove the packaging.
Dryer: Cut carton around top and down corners along dotted
cut lines. Lay all four carton sides on floor. Discard carton top
and corner posts.
IMPORTANT: Leave carton bottom underneath dryer.

15"
(38.1 cm)

6. Go to “Installing the Pedestal” section.

Uninstalling Your Gas Dryer

A

WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and uninstall dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Unplug the power supply cord or disconnect power.
2. Turn off the gas supply.

4

A. Carton sides

2. Lay washer or dryer on its back.
NOTE: When laying the washer on its back, hold the bottom
cap down on the floor. Do not remove the plastic film, corner
posts or top cap. These protect the floor and washer back.
When laying the dryer on its back, the floor and dryer back
are protected by pieces of the carton.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Pedestal
Follow these instructions to install the pedestal on a washer or dryer.

4. Pull the lever up on the left side of the drawer and at the
same time, push the lever down on the right side. While
holding the levers in position, pull the drawer all the way out
and set aside. Push the slides back into the pedestal.

WARNING

A

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install pedestal.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Open the pedestal drawer as far as possible and remove the
contents. This package contains 4, #12 x ⁵⁄₈" hex head sheet
metal screws used in step 5, and the divider pack.

A. Lever (right side shown)

5. If your washer or dryer has feet installed, remove them. Do
not install the feet that came with a new washer or dryer.
6. Partially install 2 of the #12 x ⁵⁄₈" hex head sheet metal screws
in the lower holes. Leave a space of about ³⁄₈" (1 cm) between
the screw head and the bottom of the washer or dryer.

A

B

C

C

2. Verify the 4 spacer pads are installed on the top of the
pedestal.
A

A. Washer bottom
B. Dryer bottom
C. Install screws

7. Tip the pedestal on its back and move it against the washer
or dryer bottom. Slide the pedestal’s keyhole slots over the
lower 2 partially installed screws.
A. Spacer pads

3. Locate the levers on the drawer slides on each side of the
drawer.

A

A. Lower screws in keyhole slots

A
B
A. Drawer slide
B. Lever

8. Position the pedestal toward the front of the washer or dryer
and install the 2 remaining hex-head sheet metal screws. Do
not tighten completely.
9. Align the sides of the pedestal so that they are even with the
sides of the washer or dryer. Reach inside the pedestal
drawer opening and securely tighten all 4 pedestal screws.
5

10. Tip the washer or dryer back to its upright position. Remove
and discard packaging including washer’s plastic film, corner
posts and top cap.
11. Slide the washer or dryer close to its final location.
12. Follow the Installation Instructions that came with your model
to finish installing or reinstalling your washer or dryer (hoses,
vents, etc.).
13. Level the washer or dryer from side to side and front to back.
NOTE: Make sure all 4 pedestal feet are in solid contact with
the floor.
Place a level on the top. Locate the ¹⁄₄" hex-head screws on
the top of each pedestal foot. Reach inside the pedestal and
use a ¹⁄₄" hex-head ratchet or open-end wrench to adjust the
feet up or down as needed to level the washer or dryer.

18. Place the divider in the drawer at the desired location and
close the drawer.
NOTE: Use of the divider is optional. See “Pedestal Use” section.

PEDESTAL USE
Your pedestal has several uses.
The drawer may be used to store detergent and other laundry
supplies and is equipped with a removable divider.

14. When the washer or dryer is level, use a ⁹⁄₁₆" open-end
wrench to securely tighten all 4 locknuts against the pedestal.
The locknuts must be tightened to prevent vibration.

A
A. Locknuts

15. To reinstall the drawer, make sure the innermost slotted
drawer slide pieces are fully extended and the bearing races
are pulled forward on both sides.

Optional Pedestal Shelf
(Available with some models)
The shelf will support a laundry basket to assist with loading and
unloading of the washer and dryer.

bearing race

16. Line up the slide pieces on the drawer with the slide pieces
extended from the pedestal, and push the drawer slides in,
until they lock in place.
The shelf can be slid front to back or removed.
The shelf is equipped with a removable compartment to store
dryer sheets in.

17. Remove the divider from the bag.
6

Before you call for Service
This pedestal must be installed only with the appropriate Kenmore® or Kenmore Elite®, Whirlpool®, KitchenAid® or Maytag®. front-load
washer or dryer. This pedestal must be operated according to the instructions provided with your Kenmore or Kenmore Elite, Whirlpool,
KitchenAid, or Maytag front-load washer or dryer’s Owner’s manual or Use and Care Guide. Before you call for service, please locate
your model and serial number for both the pedestal and the corresponding Kenmore or Kenmore Elite, Whirlpool, KitchenAid or
Maytag front-load washer or dryer.
For a pedestal purchased at Sears for use with a Kenmore or Kenmore Elite front-load washer or dryer, the Kenmore Pedestal
Warranty applies. For any other pedestal purchased for use with a Whirlpool, KitchenAid or Maytag front-load washer or dryer, the
Whirlpool Corporation Pedestal Warranty applies.

WHIRLPOOL CORPORATION PEDESTAL WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product and is used with the appropriate Whirlpool Corporation front-load washer or dryer, Whirlpool or Whirlpool
Canada (hereafter “Whirlpool”) will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace or repair house fuses
or to correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your appliance is used for other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
5. Pickup and delivery. This appliance is designed to be repaired in the home.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies. If you need service, in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
4/06

Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.

Dealer name____________________________________________
Address______________________________________________
Phone number_________________________________________
Model number___________________________________________
Serial number ___________________________________________
Purchase date___________________________________________

7

KENMORE® PEDESTAL WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product and used with the appropriate
Kenmore® front-load washer or dryer, if this product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.

THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP.
SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.
2.
3.
4.

Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
A service technician to clean or maintain this product.
Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this product is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or service more
quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date__________________________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future reference.

8

ÍNDICE
SEGURIDAD DEL PEDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Instalación del pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Piezas y herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

USO DEL PEDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
GARANTEÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Antes de instalar su pedestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

SEGURIDAD DEL PEDESTAL
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

9

REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas

Antes de instalar su pedestal

Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.

IMPORTANTE: Si su lavadora y secadora ya están instaladas, se
las debe desinstalar.
Si necesita desinstalar su lavadora o secadora, vea las
Instrucciones de instalación incluidas con su modelo para
consultar cuáles son las herramientas necesarias.

Herramientas necesarias
■

cuchillo para uso general
destornillador de carraca
hexagonal o llave de boca
(patas niveladoras) de ¹⁄₄"
destornillador de carraca
hexagonal o llave de
tuercas de ⁵⁄₁₆" (para
tornillos para lámina
metálica)

■

■

■

■

■
■

llave de boca de ⁹⁄₁₆" (para
las contratuercas de las
patas niveladoras)
pinzas o pinzas ajustables
(para las mangueras de
entrada y de desagüe)
nivel
balde

Piezas suministradas
Saque el paquete de piezas del cajón del pedestal. Este
paquete contiene 4 tornillos para lámina metálica de cabeza
hexagonal #12 x ⁵⁄₈" y un divisor de cajón.

Requisitos de ubicación

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la
gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso
para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.

Desinstalación de su lavadora

ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover y desinstalar la
lavadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Cierre los grifos de agua caliente y fría.
2. Desenchufe el cable de suministro eléctrico o desconecte el
suministro de energía.
3. Afloje lentamente las mangueras de llenado en los grifos para
aliviar la presión de agua. Use una esponja o una toalla para
absorber el agua saliente.
4. Saque las mangueras de llenado de agua caliente y fría de la
parte trasera de la lavadora. Drene el agua de las mangueras
en un balde.
5. Apriete con las pinzas las aletas de la abrazadera de la
manguera de desagüe y deslice la abrazadera por la
manguera. Desconecte la manguera de desagüe de la
lavadora y drene en un balde el agua que haya en la
manguera.
6. Aleje la lavadora de la pared para que pueda ser inclinada
sobre su parte posterior.
7. Proteja el piso con un pedazo de cartón grande del embalaje
del pedestal. Ponga la lavadora sobre su parte posterior
(asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no esté
debajo de la lavadora) de modo que el cartón esté debajo de
todo el extremo posterior inferior de la lavadora. Una pequeña
cantidad adicional de agua va a escurrirse de la lavadora
cuando se la incline hacia atrás.

NOTA: Si el conjunto de la secadora y del pedestal se ubica en
un garaje, debe añadir 3" (7,6 cm) debajo del pedestal para que
la secadora quede a 18" (46 cm) encima del piso del garaje.

12"
(30,5 cm)

15"
(38,1 cm)

8. Vaya a “Instalación del pedestal”.

10

Desinstalación de su secadora eléctrica

Desinstalación de su secadora a gas

1. Desenchufe el cable de suministro de energía.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover y desinstalar la
secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
2. Desconecte el cableado si la secadora tiene cableado
directo.

ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover y desinstalar la
secadora.

1. Desenchufe el cable de suministro eléctrico o desconecte el
suministro de energía.
2. Cierre el suministro de gas.
3. Aleje la secadora de la pared lo suficiente para aflojar la
abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite
cuidadosamente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
4. Desconecte la línea flexible de suministro de gas de la
secadora. Coloque cinta sobre los extremos abiertos de los
accesorios de conexión de la línea de gas.
5. Aleje la secadora de la pared para que pueda ser inclinada
sobre su parte posterior.
6. Proteja el piso con un pedazo de cartón grande del embalaje
del pedestal. Ponga la secadora sobre su parte posterior
(asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no esté
debajo de la secadora) de modo que el cartón esté debajo de
todo el extremo posterior inferior de la secadora.

No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
3. Aleje la secadora de la pared lo suficiente para aflojar la
abrazadera del ducto de escape. Afloje la abrazadera y quite
cuidadosamente el ducto de escape de la salida de aire de la
secadora.
4. Aleje la secadora de la pared para que pueda ser inclinada
sobre su parte posterior.
5. Proteja el piso con un pedazo de cartón grande del embalaje
del pedestal. Ponga la secadora sobre su parte posterior
(asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no esté
debajo de la secadora) de modo que el cartón esté debajo de
todo el extremo posterior inferior de la secadora.

12"
(30,5 cm)

15"
(38,1 cm)

7. Vaya a “Instalación del pedestal”.

La lavadora o la secadora está en su empaque

ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
12"
(30,5 cm)

Use dos o más personas para mover la lavadora o la
secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.

15"
(38,1 cm)

6. Vaya a “Instalación del pedestal”.

1. Coloque la lavadora o la secadora en su empaque cerca de
su posición final. Corte el empaque de la siguiente manera:
Lavadora: Corte la película plástica a lo largo de la línea de
puntos alrededor de la base. No quite el empaque.
Secadora: Corte el cartón alrededor de las esquinas
superiores e inferiores a lo largo de las líneas de puntos.
Coloque los 4 lados de cartón sobre el piso. Descarte el
cartón superior y los postes esquineros.
11

IMPORTANTE: Deje la parte inferior del embalaje de cartón
debajo de la secadora.

2. Coloque la lavadora o secadora sobre su parte posterior.
NOTA: Cuando coloque la lavadora sobre su parte posterior,
mantenga la tapa inferior sobre el piso. No quite la película
plástica, los postes esquineros o la tapa superior. Estos
artículos protegen el piso y la parte posterior de la lavadora.
Cuando ubica la secadora sobre su parte posterior, el piso y
la parte posterior de la secadora están protegidos por las
piezas de cartón.

A

A. Lados del embalaje de cartón

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del pedestal
Siga estas instrucciones para instalar el pedestal en una lavadora
o secadora.

3. Ubique las palancas en las guías del cajón a cada lado del
mismo.

ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
pedestal.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.

1. Abra el cajón del pedestal tanto como sea posible y quite su
contenido. Este paquete contiene 4 tornillos para lámina
metálica de cabeza hexagonal #12 x 5/8” que se utilizan en el
paso 5 y el divisor.

A
B
A. Gula del cajón
B. Palanca

4. Jale la palanca hacia arriba en el lado izquierdo del cajón y al
mismo tiempo empuje la palanca hacia abajo en el lado
derecho. Mientras sostiene las palancas en su lugar, jale del
cajón hasta sacarlo y apártelo. Empuje las guías hacia atrás
dentro del pedestal.

A

2. Asegúrese de que las cuatro almohadillas espaciadoras estén
instaladas en la parte superior del pedestal.

A
A. Palanca (se muestra el lado derecho)

5. Si su lavadora o secadora tiene patas, retírelas. No instale las
patas, que vienen con una nueva lavadora o secadora.

A. Almohadillas espaciadoras

12

6. Instale parcialmente los 2 tornillos para lámina metálica de
cabeza hexagonal #12 x ⁵⁄₈" en los orificios inferiores. Deje un
espacio de aproximadamente ³⁄₈" (1 cm) entre la cabeza del
tornillo y la parte inferior de la lavadora o secadora.

A

B

C

C

13. Nivele la lavadora o la secadora de lado a lado y de frente
hacia atrás.
NOTA: Asegúrese de que las 4 patas del pedestal estén
firmemente apoyadas en el piso.
Coloque un nivel en la parte superior. Ubique los tornillos de
cabeza hexagonal de ¹⁄₄" en la parte superior de cada pata del
pedestal. Dentro de la abertura del cajón, con un
destornillador de carraca hexagonal o llave de boca de ¹⁄₄"
ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo según sea
necesario para nivelar la lavadora o secadora.

A. Parte inferior de la lavadora
A. Washer bottom
B. Parte inferior de la secadora
B. Dryer bottom
C. Instale los tornillos
C Install screws

7. Incline el pedestal sobre su parte posterior y muévalo contra
la parte inferior de la lavadora o de la secadora. Deslice las
ranuras de cerradura del pedestal sobre los 2 tornillos
inferiores que fueron parcialmente instalados.

14. Cuando la lavadora o la secadora esté nivelada, utilice una
llave de boca de ⁹⁄₁₆" para ajustar firmemente las 4
contratuercas contra el pedestal. Las contratuercas deben
estar ajustadas para evitar vibraciones.

A
A.A.Contratuercas
Locknuts

A

15. Para volver a instalar el cajón, asegúrese primero de que las
piezas ranuradas interiores de las guías del cajón estén
completamente extendidas y que los cojinetes se hayan
jalado hacia adelante en ambos lados.
cojinete

A. Tornillos
en las in
ranuras
de cerradura
A. inferiores
Lower screws
keyhole
slots

8. Posicione el pedestal hacia la parte frontal de la lavadora o de
la secadora e instale los otros 2 tornillos para lámina metálica
de cabeza hexagonal. No los apriete completamente.
9. Alinee los lados del pedestal para que coincidan con los
lados de la lavadora o secadora. Ajuste fuertemente los 4
tornillos de pedestal dentro de la abertura del cajón.
10. Incline la lavadora o secadora a su posición vertical. Quite y
descarte el material de empaque incluyendo la película de
plástico de la lavadora, los postes esquineros y la tapa
superior.
11. Deslice la lavadora o la secadora cerca de su ubicación final.
12. Siga las Instrucciones de Instalación incluidas con su modelo
para completar la instalación o reinstalar su lavadora o
secadora (mangueras, ductos de escape, etc.)

16. Alinee las piezas de las guías en el cajón con las piezas de las
guías extendidas del pedestal y empuje las guías del cajón
hacia adentro, hasta que encajen en su lugar.

17. Quite el divisor de la bolsa.

13

18. Coloque el divisor en el cajón en la ubicación deseada y
cierre el cajón.
NOTA: El uso del divisor es opcional. Vea la sección “Uso del
pedestal”.

USO DEL PEDESTAL
Su pedestal tiene varios usos.
El cajón puede usarse para almacenar detergente y otros
suministros de lavandería y viene equipado con un divisor
removible.

14

Estante para pedestal opcional
(Disponible en algunos modelos)
El estante puede sostener un canasto de lavandería para
ayudarle a cargar y descargar la lavadora y la secadora.

El estante se puede deslizar de adelante hacia atrás o se puede
sacar.
El estante cuenta con un compartimiento removible para
almacenar hojas de suavizante para secadoras.

Antes de solicitar servicio técnico
Este pedestal debe instalarse solamente con la lavadora o secadora de carga frontal adecuada Kenmore® o Kenmore Elite®,
Whirlpool®, KitchenAid® o Maytag®. Este pedestal debe funcionar según las instrucciones provistas con el Manual del propietario o el
Manual de uso y cuidado de la lavadora o secadora de carga frontal Kenmore o Kenmore Elite, Whirlpool, KitchenAid o Maytag.
Antes de solicitar servicio técnico, sírvase ubicar el número de modelo y serie para el pedestal y la lavadora o secadora de carga
frontal correspondiente Kenmore o Kenmore Elite, Whirlpool, KitchenAid o Maytag.
Para un pedestal adquirido en Sears, para ser usado con una lavadora o secadora de carga frontal Kenmore o Kenmore Elite, se
aplica la garantía para el pedestal de Kenmore. Para cualquier otro pedestal adquirido para ser usado con una lavadora o secadora
de carga frontal Whirlpool, KitchenAid o Maytag, se aplica la garantía para el pedestal de Whirlpool Corporation.

GARANTÍA PARA EL PEDESTAL DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto y sea usado con la lavadora o la secadora de carga frontal
adecuada de Whirlpool Corporation, Whirlpool o Whirlpool Canada (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo
de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano
de obra.El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.

WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico, para
cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Reparaciones cuando su electrodoméstico se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
3. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
4. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
5. Recogida y entrega. Este electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el hogar.
6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
7. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
8. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En
Canadá, llame al 1-800-807-6777.
4/06

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el
comprobante de la compra o una fecha de instalación para
obtener servicio bajo la garantía.

Nombre del distribuidor_______________________________________

Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.

Número de modelo___________________________________________

Dirección___________________________________________________
Número de teléfono_________________________________________

Número de serie ___________________________________________
Fecha de compra___________________________________________

15

GARANTÍA DEL PEDESTAL KENMORE®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto y haya
sido usado con la lavadora o secadora de carga frontal adecuada de Kenmore®, si este producto falla por defectos de material o de
mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME para gestionar la reparación libre de
cargo. Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia
por 90 días a partir de la fecha de compra.

ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA.
SEARS NO PAGARÁ POR:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y
bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones
provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el
cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
este producto.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula
en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular,
serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o
limitaciones acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este producto se usa en los Estados Unidos y Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.

REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuación, anote el número completo de modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede encontrar
esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta información disponible para
facilitarle la obtención de asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears con respecto a su electrodoméstico.
Número de modelo __________________________________________________
Número de serie ____________________________________________________
Fecha de compra ___________________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.

16

TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU PIÉDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

EXIGENCES D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Installation du piédestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Exigences d’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

UTILISATION DU PIÉDESTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Avant l’installation du piédestal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

SÉCURITÉ DU PIÉDESTAL
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER
AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

17

EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions de sécurité fournies
avec les outils indiqués ici.

Outillage nécessaire
■

couteau utilitaire
cliquet à tête hexagonale
ou clé plate de ¹⁄₄" (pour les
pieds de nivellement)
cliquet à tête hexagonale
de ⁵⁄₁₆" ou tourne-écrou
(pour les vis à tôle)

■

■

■

■

■
■

clé plate de ⁹⁄₁₆" (pour les
contre-écrous des pied de
nivellement)
pince ou pince à joint
coulissant (pour les tuyaux
d’évacuation de
d’alimentation)
niveau
seau

Pièces fournies
Retirer le sachet de pièces du tiroir du piédestal. Ce sachet
contient 4 vis de tôlerie n° 12 x ⁵⁄₈" à tête hexagonale et une
cloison de tiroir.

Exigences d’emplacement

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin de la sécheuse.
Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po)
au-dessus du plancher pour une installation dans un
garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.

Avant l’installation du piédestal
IMPORTANT : Si la sécheuse et la laveuse ont déjà été installées,
elles doivent être désinstallées.
Si l’on a besoin de désinstaller la laveuse ou la sécheuse, voir les
Instructions d’installation fournies avec le modèle pour les outils
nécessaires.

Désinstallation de la laveuse

AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
désinstaller la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Fermer les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique ou
déconnecter la source de courant électrique.
3. Desserrer lentement les tuyaux de remplissage sur les
robinets pour relâcher la pression d’eau. Utiliser une éponge
ou un essuie-tout pour absorber l’eau qui s’est déversée.
4. Retirer les tuyaux de remplissage d’eau chaude et d’eau
froide de l’arrière de la laveuse. Vidanger l’eau provenant des
tuyaux dans un seau.
5. Appuyer sur les extrémités de la bride du tuyau d’évacuation
à l’aide de la pince pour ouvrir et faire glisser la bride le long
du tuyau. Déconnecter le tuyau d’évacuation de la laveuse et
vidanger toute eau restée dans le tuyau dans un seau.
6. Éloigner la laveuse du mur afin de pouvoir la faire basculer et
la poser sur le dos.
7. Protéger le sol à l’aide d’un grand morceau de carton
découpé dans le carton du piédestal. Allonger la laveuse sur
le dos (s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas sous
la laveuse) de manière à ce que le carton protège la totalité de
l’arête inférieure arrière de la laveuse. Une petite quantité
d’eau supplémentaire sera évacuée de la laveuse lorsqu’on la
basculera vers l’arrière.

NOTE : Si l'ensemble de la sécheuse et du piédestal se trouve
dans un garage, il faut ajouter 3" (7,6 cm) en dessous du
piédestal pour que la sécheuse soit à 18" (46 cm) au-dessus du
plancher du garage.
12"
(30,5 cm)

15"
(38,1 cm)

8. Se reporter à la section “Installation du piédestal”.

18

Désinstallation de la sécheuse électrique

Désinstallation de la sécheuse à gaz

1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
désinstaller la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
2. Débrancher les câbles si la sécheuse est reliée directement.

AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
désinstaller la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
3. Éloigner suffisamment la sécheuse du mur pour pouvoir
desserrer la bride d’aération. Desserrer la bride et retirer avec
précaution le conduit d’évacuation de la bouche d’évacuation
de la sécheuse.
4. Éloigner la sécheuse du mur afin de pouvoir la faire basculer
et la poser sur le dos.
5. Protéger le sol à l’aide d’un grand morceau de carton
découpé dans le carton du piédestal. Allonger la sécheuse sur
le dos (s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas sous
la sécheuse) de manière à ce que le carton protège la totalité
de l’arête inférieure arrière de la sécheuse.

1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique ou
déconnecter la source de courant électrique.
2. Couper l’alimentation en gaz.
3. Éloigner suffisamment la sécheuse du mur pour pouvoir
desserrer la bride d’aération. Desserrer la bride et retirer avec
précaution le conduit d’évacuation de la bouche d’évacuation
de la sécheuse.
4. Déconnecter le tuyau flexible d’alimentation en gaz de la
sécheuse. Placer un morceau de ruban adhésif sur les
extrémités ouvertes des raccords à compression de la
canalisation de gaz.
5. Éloigner la sécheuse du mur afin de pouvoir la faire basculer
et la poser sur le dos.
6. Protéger le sol à l’aide d’un grand morceau de carton
découpé dans le carton du piédestal. Allonger la sécheuse sur
le dos (s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas sous
la sécheuse) de manière à ce que le carton protège la totalité
de l’arête inférieure arrière de la sécheuse.

12"
(30,5 cm)

15"
(38,1 cm)

7. Se reporter à la section “Installation du piédestal”.

La laveuse ou la sécheuse est dans son emballage

AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
12"
(30,5 cm)

15"
(38,1 cm)

6. Se reporter à la section “Installation du piédestal”.

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer la
laveuse ou la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.

1. Placer la laveuse ou la sécheuse emballée à son
emplacement final. Découper l’emballage comme suit :
Laveuse : Découper la pellicule de plastique le long de la
ligne de pointillés autour de la base. Ne pas enlever
l’emballage.
Sécheuse : Découper le carton autour du dessus jusqu’aux

19

coins le long de la ligne de pointillés. Disposer les 4 côtés du
carton sur le sol. Jeter le dessus du carton et les coins de
protection.
IMPORTANT : Laisser le fond du carton sous la sécheuse.
2. Allonger la laveuse ou la sécheuse sur le dos.

NOTE : Lorsqu'on allonge la laveuse sur le dos, maintenir
l’embout inférieur sur le sol. Ne pas enlever la pellicule de
plastique, les coins protecteurs, ni l’embout supérieur. Ces
derniers protègent le sol et l’arrière de la laveuse.
Lorsqu'on allonge la sécheuse sur le dos, le sol et l’arrière de
la sécheuse sont protégés par les morceaux de carton.

A

A. Côtés du carton

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du piédestal

3. Localiser les leviers sur les glissières du tiroir de chaque côté
du tiroir.

Suivre ces instructions pour installer le piédestal sur une laveuse
ou une sécheuse.

AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le piédestal.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ouvrir le tiroir du piédestal aussi loin que possible et vider son
contenu. Ce sachet contient 4 vis de tôlerie n° 12 x ⁵⁄₈" à tête
hexagonale utilisées à l'étape 5, et la cloison de tiroir.

A
B
A. Glissière du tiroir
B. Levier

4. Tirer le levier vers le haut du côté gauche du tiroir tout en
poussant le levier vers le bas sur le côté droit. Tout en
maintenant les leviers en position, tirer complètement le tiroir
pour le sortir et le mettre de côté. Pousser les glissières pour
les réinstaller dans le piédestal.

2. Vérifier que les quatre cales d'espacement sont installées sur
la partie supérieure du piédestal.

A

A

A. Levier (côté droit illustré)

5. Si des pieds sont installés sur la laveuse ou la sécheuse, les
enlever. Ne pas installer les pieds livrés avec une nouvelle
laveuse ou une nouvelle sécheuse.
A. Cales d’espacement

20

6. Installer partiellement les 2 vis nº 12 x ⁵⁄₈" à tête hexagonale
pour tôle dans les trous inférieurs. Laisser un espace
d'environ ³⁄₈" (1 cm) entre la tête de la vis et le fond de la
laveuse ou de la sécheuse.

A

B

C

13. Mettre la laveuse ou la sécheuse d'aplomb de façon latérale
puis de l'avant vers l'arrière.
NOTE : S'assurer que les 4 pieds de piédestal sont bien en
contact avec le plancher.
Placer un niveau sur la partie supérieure. Localiser les vis de
¹⁄₄" à tête hexagonale en haut de chaque pied de piédestal.
Atteindre l'intérieur du piédestal et utiliser un cliquet de ¹⁄₄" à
tête hexagonale ou une clé plate pour ajuster les pieds vers le
haut ou vers le bas de façon à établir l'aplomb de la laveuse
ou de la sécheuse.

C
A. Fond de la laveuse
A. Washer bottom
B. Fond de la sécheuse
B. Dryer bottom
C. Installer les vis
C Install screws

7. Incliner le piédestal sur sa partie arrière et le déplacer contre
le fond de la laveuse ou de la sécheuse. Faire glisser les trous
en poire du piédestal sur les 2 vis inférieures partiellement
installées.

14. Une fois la laveuse ou la sécheuse d'aplomb, utiliser une clé
plate de ⁹⁄₁₆" pour fixer solidement les 4 contre-écrous contre
le piédestal. Les contre-écrous doivent être serrés pour
empêcher les vibrations.

A
Contre-écrous
A. A.
Locknuts

15. Pour réinstaller le tiroir, vérifier que les glissières du tiroir
(partie la plus intérieure) sont complètement déployées et que
les bagues de roulement sont tirées vers l’avant des deux
côtés.

A

bagues de roulement

A. VisA.inférieures
dans les
trous en slots
poire
Lower screws
in keyhole

8. Positionner le piédestal vers l'avant de la laveuse ou de la
sécheuse et installer les 2 vis à tête hexagonale pour tôle
restantes. Ne pas serrer complètement.
9. Aligner les côtés du piédestal pour qu'ils soient de niveau
avec les côtés de la laveuse ou de la sécheuse. Atteindre
l'intérieur de l'ouverture du tiroir du piédestal et serrer
solidement les 4 vis du piédestal.
10. Ramener la laveuse ou la sécheuse à sa position verticale
initiale en l'inclinant. Retirer et jeter l'emballage incluant la
pellicule en plastique de la laveuse, les coins de protection et
l'embout supérieur.
11. Faire glisser la laveuse ou la sécheuse à son emplacement
final.
12. Suivre les Instructions d'installation fournies avec votre
modèle pour terminer l'installation ou la réinstallation de la
laveuse ou de la sécheuse (tuyaux, évacuation, etc.)

16. Aligner les glissières sur le tiroir avec les glissières retirées du
piédestal, et pousser les glissières du tiroir jusqu'à ce qu'elles
s'enclenchent.

17. Retirer la cloison du sachet.
21

18. Placer la cloison dans le tiroir à l'endroit désiré. Fermer le
tiroir.
NOTE : L'utilisation de la cloison est facultative. Voir la section
“Utilisation du piédestal”.

Étagère pour piédestal (option)
(Disponible sur certains modèles)
L’étagère peut soutenir un panier à linge pour faciliter le
chargement et le déchargement de la laveuse et de la sécheuse.
L’étagère peut également être glissée d’avant en arrière ou tout
simplement enlevée.

UTILISATION DU PIÉDESTAL
Votre piédestal peut remplir différentes fonctions.
Le tiroir peut être utilisé pour remiser le détergent et autres
articles nécessaires pour le lavage en machine. Il est équipé de
cloison amovible.

22

L’étagère est équipée d’un compartiment amovible pour remiser
les feuilles d’assouplissant pour sécheuse.

Avant de faire un appel de service
Ce piédestal doit être installé seulement avec la laveuse ou sécheuse à chargement frontal appropriée de marque Kenmore® ou Kenmore
Elite®, Whirlpool®, KitchenAid® ou Maytag®. Ce piédestal doit être utilisé conformément aux instructions du Manuel du propriétaire ou du
Guide d’utilisation et d’entretien de votre laveuse ou sécheuse à chargement frontal de marque Kenmore ou Kenmore Elite, Whirlpool,
KitchenAid, ou Maytag. Avant de faire un appel de service, veuillez repérer les numéros de modèle et de série pour le piédestal et la
laveuse ou sécheuse correspondante à chargement frontal de marque Kenmore ou Kenmore Elite, Whirlpool, KitchenAid ou Maytag.
Pour un piédestal acheté chez Sears pour utilisation avec une laveuse ou sécheuse à chargement frontal de marque Kenmore ou Kenmore
Elite, c’est la garantie du piédestal Kenmore qui s’applique. Pour tout autre piédestal acheté pour utilisation avec une laveuse ou sécheuse
à chargement frontal de marque Whirlpool, KitchenAid ou Maytag, c’est la garantie du piédestal Whirlpool Corporation qui s’applique.

GARANTIE DU PIÉDESTAL WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit et utilisé avec la laveuse ou sécheuse à chargement frontal Whirlpool Corporation appropriée,
Whirlpool ou Whirlpool Canada (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la maind’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée
par Whirlpool.

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de l’appareil, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer ou
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les réparations lorsque l’appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
3. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool.
4. Le coût des pièces de rechange et de la main-d’œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil est conçu pour être réparé à domicile.
6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
7. Les frais de voyage et de transport pour le service d’un produit dans les régions éloignées.
8. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies.

CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES;
LIMITATION DES RECOURS
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES
DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Pour le service aux États-Unis, composer le 1-800-422-1230.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

4/06

Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour référence
ultérieure. Pour l’entretien sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.

Nom du marchand ___________________________________________

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
réparation en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro
de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Numéro de modèle _________________________________________

Adresse ___________________________________________________
Numéro de téléphone ______________________________________

Numéro de série ___________________________________________
Date d’achat ______________________________________________

23

GARANTIE DU PIÉDESTAL KENMORE®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Lorsqu’il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit et utilisé avec la laveuse ou
sécheuse appropriée à chargement frontal Kenmore®, si cet appareil ménager fait défaut par suite d’un vice de matériau ou de
fabrication au cours de l’année qui suit la date d’achat, composer le 1-800-4-MY-HOME pour obtenir une réparation gratuite. Si cet
appareil ménager fonctionne à toute autre fin que l’utilisation familiale privée, la présente garantie ne s’appliquera que pendant 90
jours à partir de la date d’achat.

LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION.
SEARS NE PRENDRA PAS EN CHARGE :
1.
2.
3.
4.

Les pièces courantes qui peuvent s’user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
L’intervention d’un technicien pour montrer à l’utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
L’intervention d’un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
L’endommagement ou les défauts du produit si celui-ci n’est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L’endommagement ou les défauts du produit résultant d’accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il
est destiné.
6. L’endommagement ou les défauts du produit causés par l’utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou
ustensiles autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L’endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite au produit.

CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES;
LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualité marchande et d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à un
an ou à la plus courte période autorisée par la loi.
Sears n’assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites de qualité
marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas.
Cette garantie s’applique seulement lorsque ce produit est utilisé aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un
État à l’autre.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans l’espace ci-dessous, inscrire les numéros de modèle et de série complets et la date d’achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Gardez ces renseignements à disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service lorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil ménager.
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Conservez ces instructions et votre reçu de vente pour référence ultérieure.

KITCHENAID and ENSEMBLE are trademarks of
KitchenAid U.S.A.

KITCHENAID y ENSEMBLE son marcas de comercio
de KitchenAid, U.S.A.

KITCHENAID et ENSEMBLE sont des marques de
commerce de KitchenAid, USA.

KENMORE ELITE, HE2, HE2t, HE3, HE3t, HE4, HE4t,
HE5, and HE5t are trademarks of Sears, Roebuck and
Co.

KENMORE ELITE, HE2, HE2t, HE3, HE3t, HE4, HE4t ,
HE5, y HE5t son marcas de comercio de Sears,
Roebuck and Co.

WHIRLPOOL, duet, duetHT and duetsport are
trademarks of Whirlpool, U.S.A.

WHIRLPOOL, duet, duetHT y duetsport son marcas de
comercio de Whirlpool, U.S.A.

KENMORE ELITE, Elite, HE2, HE2t, HE3, HE3t, HE4,
HE4t, HE5, et HE5t sont des marques de commerce
de Sears,
Roebuck and Co.

MAYTAG and the "M" Symbol are registered
trademarks of Maytag Limited.

MAYTAG y la “M” son marcas registradas de Maytag
Limited.

All other marks are trademarks of Maytag
Corporation.

Todas las otras marcas son propiedad de Maytag
Corporation.

W10163294A
© 2007

WHIRLPOOL,, duet, duetHT et duetsport sont des
marques de commerce de Whirlpool, USA.
MAYTAG et le symbole "M" sont des marques de
commerce déposées de Maytag Limited.

Toutes les autres marques de commerce
appartiennent à Maytag Corporation.
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É-U.
All rights reserved./Todos los derechos reservados./Tous droits réservés.
09/2007



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : Yes
Page Count                      : 24
XMP Toolkit                     : XMP toolkit 2.9.1-13, framework 1.6
About                           : uuid:66970972-58c2-4c32-bffb-7b95900b7d05
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 for Macintosh
Create Date                     : 2007:08:30 15:21:42-04:00
Modify Date                     : 2007:10:26 10:32:42-04:00
Creator Tool                    : QuarkXPress: pictwpstops filter 1.0
Metadata Date                   : 2007:10:26 10:32:42-04:00
Document ID                     : uuid:816e5a3b-31f9-4a85-8706-6cc1001c5859
Format                          : application/pdf
Title                           : YB70940_W10163294A-2
Creator                         : marlena
Author                          : marlena
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu