Winspeed A17 SPEEDLINK LUCIDIS Wireless Dongle User Manual SL 640300 BK QIG indd

Winspeed Co., Ltd SPEEDLINK LUCIDIS Wireless Dongle SL 640300 BK QIG indd

User Manual

Download: Winspeed A17 SPEEDLINK LUCIDIS Wireless Dongle User Manual SL 640300 BK QIG indd
Mirror Download [FCC.gov]Winspeed A17 SPEEDLINK LUCIDIS Wireless Dongle User Manual SL 640300 BK QIG indd
Document ID2876037
Application IDnoxXjbBWz0JzINDsUymOUg==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize179.96kB (2249462 bits)
Date Submitted2016-01-18 00:00:00
Date Available2016-01-18 00:00:00
Creation Date2015-09-25 09:51:03
Producing SoftwareAdobe PDF Library 15.0
Document Lastmod2015-09-25 10:21:09
Document TitleSL_640300-BK_QIG.indd
Document CreatorAdobe InDesign CC 2015 (Windows)

QUICK INSTALL GUIDE
_UCIDIS DESKSET 7 WIRELESS
KEYBOARD
MOUSE
NEXT TRACK
PREVIOUS
TRACK
VOLUME DOWN
VOLUME UP
PT
1. Abra o compartimento de pilhas na parte interior do rato. lntroduza duas pilhas AAA (1 .5 V)
tendo em coma a polaridade correta. Feche o compartimento de pilhas. Faqa o mesmo para
o teelado.
Duandu 0 LED de estado das pilhas comeoar anender uu a piscar nu teclado, troque as
pilhas. Se 0 rato ou tecladu deixar de lunciunar, troque as pilhas.
2. Ligue 0 recetor USE a uma tornada USB livre do seu computador. 0 aparelho sera
reconlreoido automaticamente pelo sistema operative e estara’ em pouoo segundos pronto
para utilizar depois de estahelecer a ligagao com o reeetor.
3. Ligue 0 rato deslocando a patio na pane inferior para a posigao ..0N“. Apu's
aproximadamente 30 segundos de inatividade. o rato passa para o modo de poupanga
e. an move-lo levemente. volta a estar ativo outra vez. Para que o tempo oe dvragao das
pilhas seja maior, desligue o dispositivo se nao for utilizado por longo periodo de tempo
(interruptor em ,,0FF“).
4. As teclas no lado esquerdo do teclado oferecem tungées adicionais (veja o grafico).
5. Para aumentar a inclinagao do teclado, desdobre os pés na parte inlerior do dispositivo.
6. Durante o transporte, guarde u recetor USE no comparlimento previsto
que se encontra na pane interior do rato.
R0
1. Deschideti companimentul bateriilor situat in partea de josa mouse-ului. lntroduceti
doua haterii AAA (1,5V), avand grija la polaritatea corecta. Inchideti la loc compartimentul
hateriilor. Procedati la fel si pentru tastatura.
Daca. in timpul functionarii tastaturii, LED»uI care indiea starea bateriei incepe sa palpaie
sau se aprinde. va rugam sa schimbati bateriile. Dana ohservati scaderea randamentului
mouse-ului sav al tastaturii. va rugém sa schimbati hateriile.
2. Conentati receptorul USE la un port USB liber al oomputerului. Dispozitivul este recunoscut
automat de sistemul de operare, in continuare muuse-ul si tastatura stabilesc conexiunea cu
receptorul si dupa cateva secunde sum gata de tunctionare.
3. Porniti mouse-ul punand butonul de pe partea interioarain pozitia ,.0N“. Dupa aprox. 30
secunde de inactivitate mouse—ul trece in modul de economisire a energiei. Miscandu—l usor
se reactiveaza. Pentru a prelungi tinipul de functionare al bateriei. deconectatl dispozitivul
daca nu-l folosili o perioada mai indelungata (hulonul de pe partea interioara in pozitia
.,0FF“).
4. Tastele din partea stanga a tastaturii oteri tunctii suplimentare (vezi imaginea).
5. Pentru a creste inclinarea tastaturii desehideti picioarele rabatabile din spatele acesteia.
G. Pentru atransporta receptorul USE pvneti-l in compartimentul corespunzator
din partea de jos a mouse-ului.
DK
.Abn hatterirummet pa bunden at musen. Set de to medleverede AAArbatterier (1,5V) i, hold
herved pie med den korrekte polaritet. Luk batterirunrmet. Genlag den samme procedure til
tastaturet.
Hvis hatteristatus-LED pa tastaturet hlinker eller lys under hrug, hedes du skifte batterierne.
Hvis musens eller tastaturet: lunktion afiager. skal batterierne udskifles.
. Forbind USB-modtageren med en ledig USB-tilslutning pa din PC. Operativsystemet
genkender enheden automatisk. Mus cg tastatur opretter derel'ter automatisk en forbindelse
med modtageren og er klartil brug efter fa sekunder.
.Taand musen idet du satter skyderen pa musens bund pa nONu. Efter ca. 30 sekunder
inaklivitet skifler musen til strombesparingsmodus. via en kort hevaegelse taander du musen
igen. For at opné en langere levetid af batterierne. slukker du enheden hvis den ikke bruges
(skyderen pé »DFF«).
4. Tasterne pa venstre side at tastaturet er udstyret med yderligere funktioner (se figuren).
mm
. Klap todderne pa enhedens bund ud for at age tastaturets haaldning.
. Upbevar USE-modtageren i rummet pa undersiden a1 musen ved transport.
HR
. Otvorite pretinac 1a haterije na donjoj strani misa. Umetnite dvije haterije tipa AAA (1,5V).
pazeéi pritom na ispravan polaritet. Zatvorite poklopac pretinca za baterije. lsto uéinite i s
tipkovnicom.
Ako LED za status baterije na tipkovnici tijekom rada poéne treperiti iIi trajno svijetli, molimo
Vas promijenite baterije. U sluéaju slahljenja uéinka miéa ili tipkovnice. takooer Vas molimo
da promijerrite haterije.
. USB prijamnik spojite na slohodan USB prikljuEak na Vasem PC raéunalu. Dperacijski
sustav c'e automatski prepoznati uredaj, a mis itipkovnica ée nakon toga uspustaviti vezu s
prijamnikom i nakon nekoliko sekundi bili spremni za uporahu.
. Misa ukljuéite prehacivanjem prekidaéa na donjoj strani misa u poloiaj ,.0N“. Nakon otprilike
30 sekundi neaktivnosti, mis 6e se prebaniti u reiim rada 1a stednju energije. Ponovnim
kretanjenr. mis be se ponovno uklj m. U svrhu jus duieg vijeka baterija. uredaj u sluéaju
duieg nekoristenja potpuno iskljucrte (preklopnik prekidar‘: u poloiaj ..0FF").
.Tipke na lijevoj strani tipkovnice imaju dodatne funkcije (vidi ilustraciiu).
.Za poveeanie nagiba tipkuvnice, otklopite noiice na donjoj strani uredaja.
6. U svrhu transpona. USB priiemnik jednoslavno umetnite u
odgovaraivc'i pretinac na dnu misa.
SE
1. Dppna batterilacket pa musens undersida. Lady in tva AAArbatterier (1.5V) med polerna at
ratt hall. Stand batteritacket igen. Gor exakt likadant med tangentbordet.
0m batterilampan bfirjar blinka eller lysa nar tangenthordet anvands ar det dags att hyta
batterier. Nar musens eller tangentbordets etfekt avtar ska du byta hatterier.
2. Koppla USB»mottagaren till en ledig USB-anslutning pa din PC. Setet upptacks automatiskt
av operativsystemet och darefter upprattar mus och tangentbord en tfirbindelse till
mottagaren. Efter hara nagra la sekunder kan du anvanda setet.
3. san pa musen genom att flytta brytaren pa undersidan till lage "UN". Eiter 30 sekunder
utan nagon aktivitet gar musen bvertill energisparlaget. Den kupplas pa igen sa snart du
riir pa den. For an batterierna ska r'acka annu Ia'ngre ska du stinga av setet om det inte ska
anvandas pa lange (satt brytaren pa "0FF").
4. Knapparna pa tangenthordets vanstra sida ger tillgang till extra funktioner (se gratik).
5.0m du vill oka tangentbordets lutning t'aller du ut tfittema pa undersidan.
6. Vid transport stoppar dv hara in USE-mottagaren i facket pa musens underside.
RS
1. otvorite odeljak za bateriie na donjoj strani misa. Umetnite dve bateriie AAA (1 ,5V) i pritom
pazite na ispravni polaritet. Ponovo zatvorite odeljak za baterije. lsto tako uradite i na
tastaturi.
Ako LED svetiljka koja oznaéava stanje natastaturi u funkciji poéne treperiti iIi svetliti.
zamenite haterije. Balerije takooe zamenite ako dode do smanjenja uéinka misa ili tastature.
2. Umetnite USE prijemnik u slohodni USB prikljuéak vaseg raEunara. Operativni sistem c'e
automatski prepoznati uredaj, nakon toga se mis i tastatura povezuju s prijemnikom i posle
nekoliko minuta se mogu koristiti.
3. Ukljuéite mis tako sto c’ete klizaé na donjoj strani postaviti u poloia] ..0N“ (ukljuéeno). Posle
otprilike 30 sekundi neaktivnosti, mis prelazi u reiim ustede energije, a kratkim micanjem
se ponovo ukljuéuje. Zajos du vek trajanja haterija iskljuéite uredaj ako duie nije u
upotrebi (klizaé postavite u puloiaj "OFF" (iskljuéenoll.
4. Tipke na levoj strani tastature nude dodatne funkcije (pogledaite crtei).
5. Kako histe puvec’ali nagib tastature, rasklopite nogare na donjoj strani.
6. Prilikom transporta USB prijenrnikjednostavnu stavite u
odgovarajuéi odeljak na donjoj strani misa.
Fl
1.Avaa hiiren pohjassa oleva paristukutelo. Aseta kaksi AAArparistoa [1,5V) paikoilleen.
huomioi talloin oikea napaisuus. Sulje paristokotelo uudelleen. Toimi samalla tavoin
nappaimistfin kanssa.
Jos napp'aimiston paristotilan merkkivalu alkaa kaytfin aikana vilkkua tai palaa, vaihda
laitteen paristot. Vaihda paristot myfis silloin, jos hiiren tai nappaimiston suoritusteho
heikkenee,
Z. Liita USB-vastaanotin tietokoneesi vapaaseen USB- IIta taan. Kaytto'jarjestelma tunnistaa
laitteen automaattisesti, hiiri ja nap aimis " luovat sen Jalkeen yhteyden vastaanottimeen ja
ovat muutamassa sekunnissa kaytt'civalmiita.
3.Ky1ke hiiri paalle asettamalla pohjassa oleva liukukytkin asentoon "0N". Noin 30 sekunnin
toimettomuuden jalkeen hiiri iirtyy virransa'ast'otilaan, voit kytke'a sen jalkeen p 'lle
liikauttamalla sita lyhyesti. Viel pidemman paristojen kayttdian saat kytkemalla aitteen
pois paalta pidemman kayttfitauon ajaksi (liukukytkin asentoon "0FF").
4. N istfin vasemmalla puolella olevat painikkeet antavat
kayttoon lisatoimintoja (katso grafiikka).
5. Lisaa nappaimistbn kaltevuutta kaantamalla laitteen alla olevatjalat ulos.
6. Kuljetuksen ajaksi USB-vastaanotin voidaan sailiia laitteen alla olevaan Iokeroon.
SL
1. Odprite predaléek za baterije na spodnji strani miske. Vstavite dve AAA-bateriji (1 .5V). pri
tern pazite na pravilno polarnost. Znova zaprite predaléek 1a haterije. Enako ravnajte pri
tipkuvnini.
Ce LED-Iuéka 1a status baterije na tipkovnici med njenim delovanjem zaéne utripati ali
sveliti. zamenjajte baterije. Ko zmogljivost miske ali tipkovnice zaéne popu§éati. ravno tako
zamenjajte haterije.
2. Poveiite USB—sprejemnik s prostim USE-prikljuékom na svojem raéunalniku. Operacijski
sistem napravo prepozna samudejno. miska in tipkovnica putem vzpnstavita povezavo do
sprejemnika in sta éez nekaj sekund pripravljeni 1a uporabo.
3. Vklopite misko, tako da drsno stikalo na spodnji strani prestavite na "ON“. Cez prihliino 30
sekund neaktivnosti miska preide v naEin varEevanja z energijo, s kratkim premikanjem
pa jo lahku znova vklopite. Za se dalisi Eas uporahnosti baterij napravo v primeru daljse
neuporabe izklopite (drsno stikalo pomaknite na ,.0FF").
4. Tipke na levi strani tipkovnice nudijo dodatne funkcije (glejte gratiko).
5. Za poveéanje nagiha tipkovnice razklopite podstavke na spodnji strani naprave.
6. la transport USB-sprejemnik preprosto shranite v
vstreznem predaléku na spoonji strani miske.
NO
1. Apne batterihuset pa undersiden av musen. Lego inn to AAArbatteri (1,5V). pass da pa
korrekt polaritet (retning). Lukk hatterihuset igien. Ga frem pa samme mate meed tastaturel.
Bytt batterier hvis LED-indikatoren for hatteristatus begynner a blinke eller lyse i tastaturet.
Bytt dessuten batterier hvis du merker at musen eller tastaturet tungerer tregere enn
nurmalt.
2. Koble USE-monakeren til en ledig USE-port pa PC-en din. Apparatet registreres automatisk
av operativsystemet, mus og tastatur setter sa opp forbindelse til mottakeren og er klar til
bruk etter fa sekunder.
3. Sla pa musen ved at du skyver bryteren pa undersiden til «0N» posisjonen. Etter ca. 30
sekunder inaktivitet gar musen til stromsparemodus. ved en liten bevegelse slar den seg
pa igjen. For enda lengre driftstid. slé av apparatet dersom det ikke skal henyttes pa lenge
(skyvebryter til «0FF»).
4. Tastene pa venstre side av tastaturet tilbyr ekstra Iunksjoner [se grafikk).
5. For a oke vinkelen pa tastaturet. folde ned tattene pa undersiden av apparatet.
6. For transport stuer du bare USE-mottakeren i tilsvarende rum pa undersiden av musen.
LUCIDIS
DESKSET 7 WIRELESS
/O
SPEEDLINK"
QUICK INSTALL GUIDE
SPEEDLINK'
VER. 1.0
SL—GADSDD-EK
QUICK INSTALL GUIDE
_UCIDIS DESKSET — WIRELESS
KEYBOARD
MOUSE
NEXT TRADK
PREVIOUS
TRACK
VOLUME DOWN
VOLUME UP
.7
E N
1. Open the battery compartment on the base of the mouse. Insert two AAA
batteries (1.5V). making sure the polarity is correct. Close the battery
compartment again. Repeat this procedure for the keyboard.
If the keyboards battery—status LED starts to flash or lights up while in use.
change the batteries. Also change them it you notice a drop in performance
with the mouse or keyboard.
2. Plug the USB receiver into a tree USB port on your Pc. The operating
system will detect the device automatically; the mouse and keyboard will
then establish a connection to the receiver and will be ready to use a few
seconds afterthat.
3. Switch the mouse on by setting the switch on the base to ‘ON'. After around
30 seconds of inacti ty. the mouse will switch to standby mode; just move
the mouse to activate it again. To make the batteries last even longer.
switch the mouse off ifyou do not intend to use it tor a while (set the switch
to 'OFF').
4. The buttons on the left-hand side of the keyboard offer additional functions
(see graphic).
5. To increase keyboard tilt. extend the folding legs on the base of the device.
6. Fortransportation. the USE receiver stows really easily in the compartment
in the base of the mouse.
NL
1. Open het batterijvak op de onderkant van de muis. Plaats twee AAA-
batterijen (1.5V) en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit het batterijvak
weer. Ga bi] hettoetsenbord op dezelfde manier te werk.
Vervang de batterijen als de LED van de batterijstatus tijdens gebruik begint
te knipperen of te branden. Vervang de batterij ook als de prestaties van de
muis cl hettoetsenbord te wensen overlaten.
2. Sluit de USE-ontvanger aan op een vrije USE-poort van de computer. Het
apparaat wordt automatisch herkend door het besturingssysteem; de muis
en het toetsenbord brengen een verbinding tot stand met de ontvanger en
zijn na een paar seconden gereed voor gebruik.
3. Zet de schakelaar op de onderkant van de muis in de stand ..EIN” om de
muis in te schakelen. Na ongeveer 30 seconden inactiviteit schakelt de
muis over naar een energiebesparingsmodus: als de muis wordt bewogen
wordt hi] weer ingeschakeld. De batteriien gaan nog langer mee als u de
muis uitschakelt wanneer u hem gedurende enige tijd niet gebruikt (zet de
schakelaar op de onderkant in de stand ..0FF“).
4. De toetsen aan de Iinkerkant van het toetsenbord zijn gekoppeld aan
speciale tuncties (zie de afbeelding).
5. Klap de voetjes aan de onderzijde van hettoetsenbord uit als
u de stand van het toetsenbord wilt aanpassen.
G. Voor het transport bergt u de USE-ontvanger gewoon up in
het betreffende vak aan de onderkant van de muis.
DE
1. Dfl'nen Sie das Eatteriefach an der Unterseite der Maus. Legen Sie zwei
AAA-Batterien (1.5 V) ein. achten Sie dabei auf die richtige Polaritat.
Schlieflen Sie das Batteriefach wieder. Veflahren Sie ebenso mit der
Tastatur.
Eeginnt die EatteriestatusrLED an derTastatur im Eetrieb zu blinken oder zu
leuchten, wechseln Sie bitte die Batterien, Eei nachlassender Leistung der
Maus oder Tastatur wechseln Sie bitte ebenfalls die Batterien.
2. Verbinden Sie den USE-Empfanger mit einem freien USE-Anschluss lhres
PCs. Das Gerat wird vom Eetriebssystem automatisch erkannt. Maus und
Tastatur stellen anschlieflend die Verbindung zum Empfanger her und sind
nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
3. Schalten Sie die Maus ein. indem Sie den Schiebeschalter an der Unterseite
auf ..0N“ stellen. Nach etwa 30 Sekunden lnaktivitat wechselt die Maus in
einen Stromsparmodus. durch kurzes Eewegen schalten Sie sie wieder ein.
Fur eine noch Iangere Batterielauheit schalten Sie das Gerat bei lingerem
Nichtgebrauch ab (Schiebeschalter auf ..0FF“).
4. Die Tasten an der linken Seite der Tastatur stellen
zusatlliche Funktionen bereit (siehe Erafik).
5. Urn die Tastaturneigung zu erhfihen. klappen Sie die
Fune an der Unterseite des Gerats ans.
6. FIJr den Transport verstauen Sie den USE-Empfanger einfach im
entsprechenden Fach an der Unterseite des Maus.
PL
1. Otwérz wneke baterii na dolnej stronie myszy. Wléi dwie baterie AAA (1.5V).
zwracaiac przy tyrn uwage na poprawna polaryzacje. Zamknii wneke baterii.
W taki sam sposob postepuj z klawiatura.
Gdy dioda LED statusu klawiatury zacznie migac lub zaswieci sie w trakcie
pracy. wymien baterie. W razie spadku wydajnosci myszy lub klawiatury
takie wymier'i baterie.
2. Podlacz odbiornik USE do wolnego portu USE komputera. Urzadzenie
zostanie automatycznie rozpoznane przez system operacyjny. mysz i
klawiatura nawiaia polaczenie z odbiornikiem i po kilku sekundach beda
gotowe do pracy.
3. Wlacz mysz. przestawiajac przelacznik na spodzie myszy do polozenia
..0N". Po uplywie ok. 30 sekundach bezczynnos'ci mysz przechodzi do trybu
energooszczednego. Jakiekolwiek poruszenie mysza wtaczaja pcnownie.
W celu przedluienia iywotnosci baterii urzadzenie naleiy wylaczyc' w razie
dluiszego nieuiywania (przelacznik do poloienia ..DFF").
4. Klawisze po lewej stronie klawiatury udostepniaja
dodatkowe tunkcje klawiatury (patrz grafika).
5. Aby zwiekszyc nachylenie klawiatury. rozléi noiki na spodzie klawiatury.
6. Do transportu odbiornik USE moina schowac'.
w schowku na jego spodzie jego myszy.
/\
IT
1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore del mouse. lnserire due batterie
AAA (1.5 V) rispettando la polarita indicata. Richiudere il vano batterie.
Ripetere Ia procedura per la tastiera.
Ouando il LED di stato batteria sullatastiera inizia a lampeggiare o rimane
acceso. sostituire le batterie. Sostituire le batterie anche quando diminuisce
la prestazione del mouse 0 della tastiera,
z. Collegare iI ricevitore USE a una porta USB libera del PC. || sistema
operativo riconosce automaticamente il dispositivo e mouse e tastiera si
connettono automaticamente al ricevitore e sono pronti per l‘uso in pochi
secondi.
3. Accendere i| mouse posizionando su xDN» I‘interruttore a scorrimento sulla
parte inferiore del mouse. Dopo ca. 30 secondi di inattivita il mouse vain
modalita di risparmio energetico. muovere il mouse per riattivarlo. Spegnere
i| dispositivo (interruttore su «0FF») quando non viene usato per lunghi
periodi per aumentare Ia durata delle batterie.
4. l tasti sul lato sinistro dellatastiera offrono delle funzioni
aggiuntive (vedi illustrazione).
5. Per aumentare l'inclinazione della tastiera sollevare i
piedini sul lato inleriore del dispositivo.
6. Pertraspoltare il mouse. riporre il ricevitore USE
nell’apposito vano sul lato inferiore del mouse.
TR
1. Farenin alt klsmlndaki pil goziinii acln. Iki adetAAA pil (1 .5V) takln. bu
esnada kutuplarm dogru olmasina dikkat edin. Ardmdan pil go'zii kapagmi
tekrar kapatln. Klavye ile de aynl islemi yapln.
Klavyedeki pil durumu LED'i yanip sfinmeye ya da diiz yanmaya liitten
baslarsa pilleri degistirin. Farenin veya klavyenin performansi azaldiginda
da Iiitfen pilleri degistirin.
2. USE alchsInI PC‘nizin bos bir USB portuna takln. Ayglt isletim sistemi
taraflndan otomatik algllanlr. ardlndan fare ve klavye alIcI ile baglantl kurar
ve birkac saniye icerisinde kullanima hazirdir.
3. Alt klslmdaki siirgiilii salteri “0N" konumuna getirerek fareyi callstlnn.
Vaklaslk 30 saniye siireyle islem yapllmadlglnda fare elektrik tasarruf
moduna gecer. klsaca hareket ettirildiginde de tekrar devreye girer. Daha
uzun pil fimrii icin aygiti uzun sine kullanmadigmiz zamanlarda kapatm
(siirgiilii salter “OFF" konumunda).
4. Klavyenin sol taraflndaki tuslar ek fonksiyonlar gosterir (grafiée bakln).
5. Klavyenin egimini yiikseltmek icin klavyenin alt
klsmlndaki ayaklan yukan kaldinn.
6. Taslmak icin USE alchsInI cihazln alt klsmlndaki ilgili gb'ze yerlestirin.
FR
1. Ouvrez le compartiment a piles sur la face inferieure de la souris. Inserez
deux piles AAA (1.5 V) en faisant attention a la pclarité. Refermez le
compartiment a piles. Procédez de meme pour Ie clavier.
Lorsque le voyant d'e’tat des piles se met a clignoter ou s'allume sur
le clavier. cela signitie que vous devez changer les piles. Des que les
performances de la souris ou du clavier declinent. remplacez également les
piles.
2. Reliez le re’cepteur USE a une prise USE libre de votre ordinateur. Le
périphérinue est détecté par le systeme d'exploitation. La souris et le clavier
se connectent ensuite automatiquement avec la re'cepteur et sont prets a
l'emploi en quelques secondes seulement.
3. Pour allumer la souris. amenez l'interrupteur ooulissant sur « 0N :- sur la
face inférieure. La souris passe en mode d'e’conomie d’énergie quand vous
ne vous en servez pas durant 30 secondes environ. Pour Ia réactiver. il
suflit de la bouger Iegerement. Afin de rallonger la duree de vie des piles.
éteignez les pe'riphe’rinues nuand vous ne vous en servez pas de maniere
prolongée (pour cela. amenez l'interrupteur coulissant sur « OFF 1)).
4. Les touches sur la gauche du clavier vous donnent acces a des functions
supplementaires (voir graphique).
5. Pour incliner davantage Ie clavier. dépliez les pieds sur la face intérieure.
6. Pour le transport. it suftit de ranger le recepteur USE dans le logement prévu
a cet etfet en dessous de la souris.
H U
1. Nyissa ki a2 egér alian levd elemtano’t. Helyezzen bele két AAA mini
ceruzaelemet(1.5 V]. kozben iigyeljen a megfelelo' po’lusokra. Csukja vissza
a1 elemtaltot. Ugyanezttegye a billentyiizettel.
Ha a billentyiizeten a1 elem allapotatjelzb' LED iizemeles kozben villogni
vagy vilagitani kezd. akkor cserélje ki a keszulekben levo' elemeket. A1 eger
vagy billentyiizet gyengébb teljesitményéne'l vagy hosszabban villogo LED-
ne'l cserelje ki a1 elemeket.
Z. Csatlakoztassuk a1 USE veviit a slamitogep szabad USE portjara. A
kesziile'ket azonnal telismeri az opera és rendszer. az egér és a billentyiizet
ezutan Ie'trehozza a kapcsolatot a vevo'vel e's néhany masodperc mulva
hasznalhato.
3. Kapcsolja be az egeret: tolja az aljan levo' kapcsolo’t ..0N“ helyzetbe. Kb. 3|]
masodperc elteltevel a1 egér energiatakarekos iizemmodba with at. ha nem
nyom meg semmit. de ha megint hozza’ér es elmozditja. visszakapcsol. Ha
azt szeretné. hogy meg tova'bb tartson a1 elem. kapcsolja ki a ke'sziiléket.
ha hossIabb ideig nem hasznalja (allltsa a tolokapcsolo't ..0FF“-ra).
4. A billentyiizet baI oldalan le'vo' gombok plusz tunkciokat
rejtenek (lasd a1 abrat).
5. Ha niivelni sIeretne' a billentyiizet d6le'sszoge't. hajtsa ki
a ke'sziilék alian levo' talpat.
6. Szallitashoz az USB-vevo't egyszeriien tegye be ke'sziilek also re'szébe.
ES
1. Abre el compartimento de pilas. parte inferior del rato'n. Coloca dos pilas
AAA (1.5 V) teniendo siempre en cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar Ia
tapa. Con el teclado precedes de la misma forma.
Si empieza a parpadear el LED de estado de las pilas o a encenderse en
cohtinuo. cambia las pilas. Si la potehcia en el raton o teclado disminuye.
cambia tambien las pilas,
2. Conecta el receptor USE a un puerto USB que este' libre en tu ordenador.
Estos periféricos son detectados automaticamente por el sistema operativo
y ambos. raton y teclado. se conectan en el acto a través del receptor y a
las pocos segundos estan listos para su utilizacion.
3. Enciende el rato'n. poniendo el interruptor de corredera en «DN-: se
enouentra debajo. A los 30 segundos de inactividad el raton pasa al modo
de ahorro de energia. un leve movimiento y vuelve a activarse. Si quieres
prorrogar la vida util de las pilas. apaga e| rato'n si no Ios usas durante
Iargos periodos de tiempo (interruptor en «OFF»).
.Las teclas de la parte izquierda del teclado sirven para diversas funciones
adicionales (ver grafico).
. Para aumentar la inclinacion del teclado. despliega las patas que estan
debajo de él.
. Para el transporte el receptor USE se escamotea simplemente en el
compartimento que esta debajo del raton.
s-
or
en
EL
1. AvoiEIc In BnKn unumpubv mnv Kt'mu nkzupd Iou novnkloi‘i. Tonoeetr‘rrnc
61in unoIoplcc AAA (1.5V). I'IpooiEIc :56) via In aonr‘i noAIKoInIo.
KAcioIc mm TI1 Bnkn unompuiiv. Akokouencm: Inv t5io oiooikuolu us In
nAnKIpvovto.
Eov mm In Actroupviu opxioei vn ovopooflnvzi r1 vo ovdpei to LED
kdtomoonc kcltoupvioc oto nAnKIpotovIo. ovnkomornorc Iic unompicc.
'Omv ucnbvcmi n dnosoon Iou novnkiou r'] Iou nAnkIpvoyiou.
dinKomotnoIc koi ndAi TtE urmIdplec.
H ouokcur’) dvuvapilcml dominant and to Acnoupviko ai'iotnud. Io Tth‘IKt
km Io t'TN’lKTpDAéVlfl onuloupyot'lv oIn ouvéxcm In oiivficon 010 com] kol
unit and uspikd hernd civoi éIotuo yin xpnon.
3. Evepvcnoinor: Io novriki. Btrovmc Io oupopcvo éiokonrn ornv 1(on
nteupd om Béon «0N». Mud and 30 (Scurzpoltcmn uépdvcloc. Io novrikl
vupilci oIn AclIovpviu chlKovounonc chunIoc kw uc'ow ucmkivnonc Iou
cvcpvonoicimi no)“. I'm oKouo usvohi’ncpn Sidpkcio (run: Inc unampioc.
unevzpvonoicitz In ouokcun a: uevoAL'rIEpn didpkzlu un xpnon: (oupoucvo:
oiokonrnc om «OFFnj.
4. To ntr’iktpo oInv uplotcpr') ntcupd Iou IIAnKIpvovlou nopcxouv
cninpdodctcc Aciroupvicc (62in: In Vpfl¢tKfi onctkovion).
5. I'm vo uvinocrc Inv Mien Ion nAnkrpokoviou. uvoitrc Io
noon: ornv konu nkcupo Inc ouokcunc.
6. I'm In titTmDDpt'l whim: TO 6cm] USE mud o'Inv
avIloIolxn BnKn oInv kdILu ntcupd Inc ouokcunc.
. Zuvoéor: Io békrn USB )1: pin :Azusepn unoéoxr‘] ouvézonc USB Iou HIV doc.
RU
1. UIkpoIiiIe oIcek nnn oatapeeK na women cropone Mblttithl. Enowne nae
fiarapenkn AAA (1.58). cnennre 3a nx npaennbuoiii nonnpnocmo. 3akpor7|re
oTceK Lula fiaIapeek. l'looropme neficIsvin an: Knaonarypsi.
Eclllfl BO BpeMfl Pabfllbl Ha'tHBT lell'aTb Mlllfl DEE'TMTEDSI CBETDAMUA
CDCTOANVIFI fiaIapeeK Ha Knaovlarype. :aMeNvIIe oatapeilkvl. Ecnvi
mynkunonnpooanne Mblutlfl MIIVI KltaElflaTyphl yxynuiaercn. Tame aaMeHme
fiarapenkn.
2. Doepnnvlre USE-nvaeMHka co cooflongIM USE-nopIoM KflMl’tblO‘Tepa.
Ycrponcreo pacnoznaercn onepaunonnofi cncreMon aaroMam-ieckvr.
aareM MblutKa n Knaonarypa ycranaonnoaior comb c npvreanikoM r1 nepea
HECKDIIEKD cekynn TOTDEEI K paoore.
3. Emmuvne Mommy, and smro nepeponnure EbleD‘taTEl’tb Ha Hmnen
cropoHe B nonoikeime «0N». llvaMepHo |iepea 30 cekynp HeaKTVIEHUL‘TVI
MblutKa nepexonvn o pewnn akonoMrm sneprnn. nocne KUPDTKM’O
oenxennn ona cnooa nepexonm o akrnonsifi perkvwr. ‘lroosi oarapevikn
paooIanM poneuie. Bulkniouame yc'rpoFrcho. ecnn ono pocIan-mo ponro
He flyneI vicnonssosarscn (Bthlth'taTeJ’tb Ha «0FF»).
4. Knonkn «a new] cropone Knaonarypsi nMeroI
nononnvlrenurrhle tbynkuvwl (CM pncyrmk).
5. Wow yoennvnrs naknon KnaEMaTypbl. pasnoxtme
Horkkn Ha ee "women cropone.
6.11mi Ipancnop'mpookvl USE»npv|ean|k npnvercn o cooIoeIcTayrouieM
orceke na rimmed cropone Mblttthfl.
OZ
1. Oteviete piihradku na baterie na spodni strané mysi. Vloite dve baterie AAA
(1.5V). dbejte pii torn na spra’vnou polaritu. Poté pFihradku na baterie opet
zavFete. Stejné postupujte
i u klavesnice.
Zacne-li LED dioda stavu baterie na klavesnici behem pouiivani blikat
nebo se rozsviti. vymér‘ne baterie. V piipadé klesajiciho vy'konu mysi nebo
klavesnice vymente take' baterie.
2. Zapojte USE prijimaé do volneho USE portu na pocitaéi. Operaéni system
zaiizeni automaticky detekuje. mys a klavesnice nasledne nav iou spojeni
s piijimaéem a po nékolika sekundach budou piipraveny k pouiiti.
3. Mys zapnéte piesunutim posuvne’ho pFepI'nace na spodnl strané do polohy
..UN“. Asi po Po 30 sekundach necinnosti pfejde mys do reiimu iispory
energie. kratky'm pohybem ji cpet aktivujete cete»li dosahnoutjesté delsi
iivotnosti baterii. zaiizenl’ pii delsirn nepoviiv ivypnéte (posuvny’ piepl’naé
pfesur'ne do polohy ..UFF“).
4. Tlacitka na leve' strahé klavesnice zpilstuphujl dalsitunkce (ville gratiku).
5. chcete-li zvy'sit sklon klavesnice. vyklopte patky na spodni strané piistroje.
6. Pro pFepravu muiete uloiit pfijimac USE snadno v odpovldajlcim
prostoru na spodnl strane mysi.
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team —the
quickest way is via our website: www.5peedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support. den Sie am schnellsten iiber unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
IT
In caso di difficolta tecnicne con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che e
facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.corn.
© 2015 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK. the SPEEDLINK word mark and
the SFEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jfillenbeck GmbH. All trademarks
are the property of their respective owner. Jo'llenbeck GmbH shall not be made liable for
any errors that may appear in this document. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JDLLENEECK GmbH. Kreuzberg 2. 27404 Weertzen. GERMANY
ESTRADO Multifunctional Headset Stand
Protect your precious headset against wear and tear. bring order to your desktop and
prevent cable breaks. The ESTRADO Multifunctional Headset Stand is the perfect storage
solution for your headset. Besides being a super stylish accessory. the stand offers many
more functions: an integrated passive USE hub with 3 USE 2.0 ports as well as a USE
sound card with audio output and microphone input make the ESTRADO a multitunctional
all-round talent.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.3
Linearized                      : Yes
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.4-c005 78.147326, 2012/08/23-13:03:03
Create Date                     : 2015:09:25 09:51:03+02:00
Metadata Date                   : 2015:09:25 10:21:09+02:00
Modify Date                     : 2015:09:25 10:21:09+02:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
Instance ID                     : uuid:719540d6-15af-46c6-8052-e3aba1a9d508
Original Document ID            : xmp.did:e4f54398-c66c-5544-9a53-aab70441e5d9
Document ID                     : xmp.id:d452e44f-d658-1b4d-a997-0ff150b007d0
Rendition Class                 : proof:pdf
Version ID                      : 1
Derived From Instance ID        : xmp.iid:dd89fefe-3358-064e-a817-bc067e4736bf
Derived From Document ID        : xmp.did:4271a0f5-0f22-aa45-bf63-311df8a776ae
Derived From Original Document ID: xmp.did:e4f54398-c66c-5544-9a53-aab70441e5d9
Derived From Rendition Class    : default
History Action                  : converted
History Parameters              : from application/x-indesign to application/pdf
History Software Agent          : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
History Changed                 : /
History When                    : 2015:09:25 09:51:03+02:00
Format                          : application/pdf
Title                           : SL_640300-BK_QIG.indd
Producer                        : Adobe PDF Library 15.0
Trapped                         : False
GTS PDFX Version                : PDF/X-3:2003
GTS PDFX Conformance            : PDF/X-3:2003
Page Count                      : 2
Creator                         : Adobe InDesign CC 2015 (Windows)
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AEDNA17

Navigation menu