Wintop Electronics BT-582 Bluetooth Earphone User Manual 2

Wintop Electronics Co., Limited Bluetooth Earphone 2

User Manual

RF warning statement:TT-BH027EUROPEE-mail: support.uk@taotronics.com(UK)support.de@taotronics.com(DE)support.fr@taotronics.com(FR)support.es@taotronics.com(ES)support.it@taotronics.com(IT)EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, DeutschlandNORTH AMERICAE-mail : support@taotronics.com(US)support.ca@taotronics.com(CA)Tel : 1-888-456-8468  (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co., Ltd.Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129www.taotronics.comMANUFACTURERLearn more about the EU Declaration of Conformity:https://www.taotronics.com/downloads-TT-BH027-CE-Cert.htmlWIRELESS STEREO EARPHONESUser Guidewww.taotronics.comæ Lautstärke + / Nächstes Lied (langes Drücken)ç MultifunktionsknopfèLED-AnzeigeéLautstärke - / Vorheriges Lied (langes Drücken)êMikrofonë Micro-USB-LadeanschlussæVolume + / Next Track (long press)çMultifunction ButtonèLED IndicatoréVolume - / Previous Track (long press)êMicrophoneëMicro USB Charging PortENENDEDEITFRESæ Volume + / Piste Suivante (pression longue)ç Bouton MultifonctionèVoyant à  LEDéVolume - / Piste Précédente (pression longue)êMicrophoneë Port Micro USB de Chargeæ Volumen + / Pista siguiente (pulsación larga)ç Botón MultifunciónèIndicadorLEDéVolumen - / Pista anterior (pulsación larga)êMicrófonoë Puerto de Carga Micro USBæ Volume + / Traccia Successiva (pressione prolungata)ç Pulsante MultifunzioneèIndicatore LED éVolume - / Traccia Precedente (pressione prolungata)êMicrofonoë Porta di Ricarica Micro USB Product DiagramProduktdiagrammSchéma du ProduitDiagrama del productoSchema del Prodotto123564Package Contents Como LlevarlosPor favor, use los auriculares como se muestra en el diagrama:1) Fije los ganchos para los oídos en los auriculares.2) Lleve los auriculares y ponga los ganchos en sus     orejas y ajuste para el mayor confort.Contenido del paquete1 x Auriculares Esteros Inalámbricos TT-BH027 1 x Cable de Carga USB6 x Auriculares       (dos vienen equipados en los auriculares)1 x TT-BH027 Wireless Stereo Earphones1 x USB Charging Cable6 x Ear Buds (two are equipped on the headphones)6 x Ear Hooks (two are equipped on the headphones)1 x Micro USB to Micro USB OTG Cable       (Only support devices with OTG specications) 1 x Travel Pouch1 x Cord Buckle 1 x User GuideLieferumfang1 x TT-BH027 Kabellose Stereo-Kopfhörer1 x USB-Ladekabel6 x Ohradapter Contenus de la Boîte1 x TT-BH027 Écouteurs Stéréo Sans Fil      (zwei benden sich bereits auf dem Kopfhörer)1 x Câble de Charge USB6 x Embouts d’Oreille       (deux sont déjà montés sur les écouteurs)6 x Crochets d’Oreille       (deux sont déjà montés sur les écouteurs)1 x Câble Micro USB vers Micro USB OTG       (Uniquement pour les appareils supportant OTG) 1 x Pochette de Transport1 x Boucle de CordonContenuto della Confezione 1 x Cue Stereo Wireless TT-BH027 1 x Guide d’Utilisateur1 x Cavo USB per Ricarica 6 x Gommini Auricolare (due sono installati sulle cue)6 x Ganci per Orecchio       (due sono installati sulle cue)1 x Cavo da Micro USB a Micro USB OTG       (Supporta solo dispositivi con speciche OTG) 1 x Custodia da Viaggio1 x Fermacavo1 x Manuale UtenteHow to UseHow to WearPlease wear the earphones as shown in the diagram:1) Attach the ear hooks onto the earphones.2) Wear the earphones and the hooks on your ears and     adjust for the best t. So werden sie getragenBitte tragen Sie die Kopfhörer wie in der Abbildung gezeigt:1) Stecken Sie die Ohrhaken auf die Kopfhörer. 2) Tragen Sie die Kopfhörer und die Haken in  Ihren Ohren Comment les PorterVeuillez porter les écouteurs comme indiqué sur le schéma     und justieren Sie sie so, dass sie Ihnen optimal passen.  ci-dessous:1) Accrochez les crochets aux écouteurs.2) Placez les écouteurs et les crochets sur vos oreilles et     ajustez-les au mieux pour votre confort.1. Charging2. PairingNote: Charge the earphones at least once every 6 months            when not using for a long time.1) Connect the charging port with any USB charging     adapter or active computer USB port. You can also      use phones with OTG function to charge the earphones.  2) Charging will start automatically with the LED indicator     turning red.3) The earphones are fully charged when the LED      indicator turns blue.1) Make sure the earphones and your Bluetooth® device     are next to each other (within 3 feet / 1 meter).2) The rst time you use the earphones, press and hold     the Multifunction Button until the LED indicator ashes     red and blue alternately. Now the earphones are in     pairing mode.3) Activate Bluetooth® on your phone and search for     the nearby Bluetooth® connections.Find “TaoTronics     TT-BH027” in the search results. Tap on the name to     connect. Once connected,  the LED indicator will Indossare le Cufe    ash blue.Si prega di indossare le cue come mostrato nello schema:1) Collegare i ganci per orecchio alle cue. 2) Indossare cue e ganci sulle orecchie regolandoli     per ottenere la vestibilità desiderata. Noteğ· The Bluetooth® earphones can remember previously   paired devices.6 x Ohrhaken       (zwei benden sich bereits auf dem Kopfhörer)1 x Micro-USB auf Micro-USB OTG Kabel       (unterstützt nur Geräte mit OTG-Spezikation) 1 x Reisebeutel1 x Kabelschnalle 1 x BedienungsanleitungFRITES6 x Puntas de Gancho de Oído       (dos vienen equipadas en los auriculares)1 x Cable OTG de Micro USB a Micro USB       (Sólo es compatible con dispositivos con        especicaciones OTG)1 x Bolsa del Viaje1 x Hebilla de Cable1 x Guía del UsuarioENDEFRESITENAnmerkungğ· Die Bluetooth®-Kopfhörer können sich bereits gekoppelte   Geräte merken.· Sollten sich die Kopfhörer nicht mit Ihrem Bluetooth®-  Gerät koppeln lassen, bereinigen Sie den   Kopplungsverlauf, indem Sie den Multifunktionsknopf   gedrückt halten, während die Kopfhörer geladen werden,   bis die LED-Anzeige einmal rot aufblinkt und dann stetig   leuchtet. Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein,   um sie erneut zu koppeln.  Utilisation Noteğ1. ge Char2. AppairageNote: Chargez les écouteurs au moins une fois tous les 6            mois lorsque vous ne les utilisez plus pendant une            longue période.1) Branchez le câble au port de charge et à n’importe     quel adaptateur USB ou port USB actif d’ordinateur.     Vous pouvez également utiliser des téléphones avec     la fonction OTG pour charger les écouteurs.2) La charge démarre automatiquement alors que le      voyant à LED devient rouge.3) Les écouteurs sont complètement chargés lorsque le      voyant à LED devient bleu. · Les écouteurs Bluetooth®  peuvent se souvenir des   appareils précédemment appairés.· Si les écouteurs ne parviennent pas à s’appairer à votre   appareil Bluetooth®, eacez l’historique d’appairage en   appuyant et maintenant le Bouton Multifonction pendant   que les écouteurs sont en charge jusqu’à ce que le   voyant à LED clignote en rouge une fois, puis devient xe.   Redémarrez les écouteurs pour les appairer à nouveau.1) Assurez-vous que les écouteurs et que votre appareil     Bluetooth® sont proches l’un de l’autre     (dans les 3  / 1 m).2) A la première utilisation, appuyez et maintenez le     Bouton Multifonction jusqu’à ce que le voyant à LED     clignote en rouge et bleu alternativement.     Les écouteurs passent alors en mode appairage.3) Activez le Bluetooth® sur votre téléphone et     recherchez les connexions Bluetooth® à  proximité.     Trouvez “TaoTronics TT-BH027” dans les résultats de     recherche. Touchez pour vous  y connecter. Cómo utilizar    Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.Aviso:1. ga Car2. EmparejamientoAviso: Cargue los auriculares al menos una vez cada 6            meses, cuando no los use en tiempo largo.1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador     de carga USB o al puerto USB de computadora.    También puede usar teléfonos con función OTG para     cargar los auriculares.2) La carga se iniciará automáticamente con indicador      LED iluminándose rojo.3) Los auriculares están completamente cargados     cuando el indicador LED se vuelve azul.· Los auriculares Bluetooth® pueden recordar dispositivos   previamente emparejados.· Si los auriculares no pueden emparejarse con el dispositivo   Bluetooth®, borre el historial de emparejamiento,   presione y mantenga  presionando el botón  multifunción durante la carga hasta que el   indicador LED rojo parpadee una vez y luego se  quede encendido.   Reinicie los auriculares para emparejar de nuevo.  1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo     Bluetooth® estén uno al lado del otro     (a menos de 3 pies / 1 metro).2) La primera vez que utilice los auriculares, presione y     mantenga presionando el Botón Multifunción hasta     que el indicador LED   parpadee azul y rojo     alternativamente. Ahora los auriculares están en     modo de emparejamiento.3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque entre las     conexiones de Bluetooth® cercanas. Encuentre     “TaoTronics TT-BH027” en los resultados de búsqueda.     Toque el nombre para conectar. Una vez conectados, Modalità di Utilizzo    sólo el indicador LED azul parpadeará. Notağ1. ica Ricar2. AccoppiamentoNota: Ricaricare le cue almeno una volta ogni 6 mesi            quando non vengono utilizzate per un periodo di            tempo prolungato.1) Connettere la porta di ricarica con qualsiasi adattatore      per ricarica USB o con una porta   USB di un computer.     È possibile utilizzare telefono con la funzionalità OTG     per ricaricare gli auricolari.2) La ricarica inizierà automaticamente con      l'indicatore LED che si illuminerà di rosso.3) Le cue sono completamente ricaricate      quando l'indicatore LED diventa blu. · Le cue Bluetooth® sono in grado di memorizzare i   dispositivi accoppiati in precedenza.· Se le cue non riescono ad accoppiarsi con il dispositivo   Bluetooth®, cancellare lo storico degli accoppiamenti   premendo e tenendo premuto il Pulsante Multifunzione   durante la ricarica, no a quando l'Indicatore LED   lampeggerà di rosso una volta per poi rimanere sso.   Riavviare le cue per accoppiare nuovamente.  1) Assicurarsi che le cue e il dispositivo Bluetooth®     siano vicini (nel raggio di 3 piedi / 1 metro).3) Attivare la funzione Bluetooth® sul telefono e ricercare     le connessioni Bluetooth® nelle vicinanze.     Cercare “TaoTronics TT-BH027” nei risultati di ricerca.    Premere sul nome per collegare. Una volta connesso,     l'indicatore LED lampeggerà in blu.®EN   The Bluetooth  word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.DE   Die Marke  ®Bluetooth  und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.FR   Le terme et les logos  ®Bluetooth  sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.ES   La marca  ®Bluetooth  y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.IT   La parola e i loghi  ®Bluetooth  sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.MADE IN CHINAAnleitung1. vorgang LadeAnmerkung: Laden Sie die Kopfhörer mindestens einmal                        alle 6 Monate auf, wenn Sie sie längere Zeit                        nicht nutzen.1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen     USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-    Anschluss an. Sie können auch Handys mit     OTG-Funktion benutzen, um die Kopfhörer aufzuladen.2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-    Anzeige wird rot.3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, sobald die     LED-Anzeige blau wird.2) La prima volta si utilizzano le cue, premere e tenere     premuto il Pulsante Multifunzione noa quando     l'indicatore LED lampeggia alternatamente di colore     rosso e blu.     Ora le cue sono in modalità accoppiamento. · If the earphones cannot pair with your Bluetooth® device,   clear the pairing history by pressing and holding the   Multifunction Button when it’s being charged until the LED   Indicator ashes red once, then turns solid. Restart the   earphones to pair again.  DE2. oppeln K1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr     Bluetooth®-Gerät nebeneinander benden     (innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).2) Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal verwenden,     halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die     LED-Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt     benden sich die Kopfhörer im Kopplungsmodus.3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Handyund suchen     Sie nach Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe.     Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “TaoTronics     TT-BH027”. Tippen Sie zum Verbinden auf den Namen.     Sobald die Verbindung geklappt hat, blinkt die     LED-Anzeige blau. FRESITTECHNOLOGY ENHANCES LIFEFCC STATEMENT : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Warning: Changes or modifications not expressly approved by theparty responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.

Navigation menu