XceedID MT11-485 Access Control Reader User Manual 23923329 PR10 SM10 MT11 IS a indd

XceedID Corporation Access Control Reader 23923329 PR10 SM10 MT11 IS a indd

Users Manual

Support and Warranty Soporte y garantía
www.schlage.com/support www.schlage.com/support
(877) 671-7011 (877) 671-7011

23923329
FCC Statement
This device complies with part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifi cations to this equipment
not expressly approved by Ingersoll Rand
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Industry Canada Statement:
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Declaraciones de la FCC
Este dispositivo cumple con la Sección 15
de las normas de la CCF .La utilización está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda
causar un funcionamiento indeseado.
Los cambios o modifi caciones a este equipo
sin autorización expresa de Schlage podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar
el equipo.
Declaraciones de Industry Canada
Este dispositivo cumple con los estándares
RSS de licencia exenta de Industry
Canada. Su utilización está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo interferencia
que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
1 Separate case from
baseplate.
Separe la carcasa de la
placa base.
2 Mark and drill holes.
NOTE: Drill and tap for mounting
on metal surface. Use ¹⁄₈" (3 mm)
holes for mounting on wood, or
appropriate anchors for other
surfaces.
Marque y perfore orifi cios.
NOTA: Para el montaje, perfore
orifi cios sobre una superfi cie
metálica y hágales rosca. Utilice
orifi cios de ¹⁄₈" (3 mm) para
montar sobre madera, o bien
anclajes adecuados para otras
superfi cies.
Baseplate
Placa base
Case
Carcasa
Drill and tap 6-32
hole
Perfore un
orifi co de 6-32 y
hágale rosca Drill and tap 6-32
hole
Perfore un
orifi co de 6-32 y
hágale rosca
1" (25 mm)
4 Route cable through holes. Pase el cable a través de los
orifi cios.
5 Install baseplate. Instale la placa base.
6 Plug cable into case. Enchufe el cable en la
carcasa.
7 Install case. Instale la carcasa.
8 Snap cover into place and
install cover screw.
Coloque la cubierta en su
lugar e instale el tornillo de
la cubierta.
TEST PRUEBA
a Power the reader.
The LED will light followed by a
beeper tone. This indicates that
the reader is ready.
If LED and beeper do
not respond, check cable
connections.
Encienda el lector.
Se encenderá el LED seguido
de un tono de alerta sonora.
Eso indica que el lector está
preparado.
Si el LED y la alerta sonora
no responden, verifi que las
conexiones de los cables.
b Present a proper card
or token programmed to
operate the reader.
Presente una tarjeta
apropiada o una clave
programada para operar el
lector.
LED Indicators Indicadores de LED
Green
Card was read and
accepted
Verde Se leyó y aceptó la tarjeta
Red Card was read but not
accepted (does not indicate
faulty installation)
Rojo Se leyó la tarjeta, pero no se
aceptó (no indica que haya
una instalación defectuosa)
Tamper
Resistant
Resistente a la
manipulación
6-32 x ¹⁄₄" Pin-in-Torx
button head
Use if desired.
Perno de cabeza
semiesférica Pin-in-
Torx de 6-32 x ¹⁄₄"
Utilícelo si lo desea.
Regular
6-32 x ¹⁄₄"
Regular
6-32 x ¹⁄₄"
Do not
over-tighten!
¡No apriete
demasiado!
3 Wire the cable to the control
module.
A UL 294 approved power supply
must be used.
Voltage rating: 5V to 16V
Conecte el cable al módulo
de control.
Se debe utilizar un suministro de
energía aprobado por UL 294.
Rango de tensión: 5 V a 16 V
Max. Length to Panel Long. máx. al panel
Length AWG Longitud AWG
200' 22 60 m 22
300' 20 90 m 20
500' 18 150 m 18
Current @ 12V and 25C Corriente a 12 V y 25 C
Model Avg. mA Max. mA Modelo Promedio
de mA
Máximo
de mA
PR10
65 110
PR10
65 110
SPR10 SPR10
BPR10 BPR10
SM10
90 170
SM10
90 170
SSM10 SSM10
BSM10 BSM10
MT11
125 140
MT11
125 140
SMT11 SMT11
BMT11 BMT11
Cable Connections Conexiones de cables
Black Ground Negro Tierra
Blue Unused Azul Sin uso
Brown Red LED Control Marrón Control de LED rojo
Gray Tamper Out Gris Manipulación
Green Wiegand Data 0 / Data Verde Datos Wiegand 0 / Datos
Orange Green LED Control
Anaranjado
Control de LED verde
Pink* RS485-A/Y Rosa* RS485-A/Y
Red Power In Rojo Encendido
Shield Shield Ground Blindado Descarga del blindaje
Tan* RS485-B/Z Habano* RS485-B/Z
White Wiegand Data 1 / Clock Blanco Datos Wiegand 1 / Reloj
Yellow Beeper Control Amarillo Control de alerta sonora
* These wires are unused for readers that
do not support RS485 communication.
* Estos cables no se utilizan para lectores
que no admiten la comunicación RS485.
Tools
• Phillips Screwdriver
• 6-32 Tap
• 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm) Drill Bits
• T10 Security Torx™ Bit (Optional)
Herramientas
• Desatornillador Phillips
• Macho de roscar de 6-32
• Brocas de 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm)
Mecha T10 Security Torx™
(Opcional)
MULLION READERS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
MODELS PR10, SPR10, BPR10, SM10, SSM10,
BSM10, MT11, SMT11, BMT11
LECTORES MULLION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MODELOS PR10, SPR10, BPR10, SM10, SSM10,
BSM10, MT11, SMT11, BMT11
PR10
SPR10
BPR10
Proximity Reader
Mini-Mullion
Lector de proximidad
Minimontante
SM10
SSM10
BSM10
Smart Reader
Mini-Mullion
Lector inteligente
Minimontante
MT11
SMT11
BMT11
Multi-Technology Reader
Mullion
Lector multitecnología
Montante
Soutien et garantie Suporte e garantia
www.schlage.com/support www.ingersollrand.com.br/seguranca
(877) 671-7011 0800 774 8080
© 2012 Ingersoll Rand
Printed in U.S.A.
23923329 02/12-a
Énoncés FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
normes FCC.L’utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes : (1) Le dispositif
ne doit pas émettre d'interférences nuisibles,
et (2) ce dispositif doit accepter toutes les
interférences reçues incluant celles pouvant
nuire au fonctionnement.
Tous changements et toutes modifi cations à
cet équipement sans l'approbation expresse
de Schlage peut annuler l'autorisation de
fonctionnement de cet équipement par son
utilisateur.
Déclarations D'industrie Canada
Ce dispositif est conforme à la norme RSS
d'Industrie Canada relative aux dispositifs
exempts de licence. Le fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas occasionner
de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accueillir tout brouillage y compris le
brouillage qui risque d'entraîner un mauvais
fonctionnement du dispositif.
Declaração de Anatel
(Pendentes em publicação)
Este equipamento opera em caráter
secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e
não pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.
1 Séparez le caisson de la
plaque de base.
Separe a caixa da placa
base.
2 Marquez et percez les trous.
REMARQUE : Percez et taraudez
pour montage sur une surface
métallique. Utilisez des trous de
¹⁄₈" (3 mm) pour le montage sur
bois, ou des ancrages appropriés
pour d'autres surfaces.
Marque e faça os furos.
OBSERVAÇÃO: Perfure e
aparafuse para montagem em
superfície de metal. Use orifícios
de ¹⁄₈" (3 mm) para montagem em
madeira, ou os apoios adequados
para outras superfícies.
Plaque de
base
Placa de
base
Caisson
Caixa
Percez et
taraudez le trou
6 - 32
Fure e aparafuse
no orifício 6-32 Percez et
taraudez le trou
6 - 32
Fure e aparafuse
no orifício 6-32
1" (25 mm)
4 Acheminez le câble dans les
trous.
Guie o cabo pelos furos.
5 Installez la plaque de base. Instale a placa base.
6 Branchez le câble dans le
caisson.
Conecte o cabo na caixa.
7 Installez le caisson. Instale a caixa.
8 Alignez le couvercle et
installez la vis.
Prenda a tampa no lugar e
instale o parafuso da tampa.
TEST TESTE
a Mettez le lecteur en marche.
Le voyant DEL s'allumera d'abord
et le signal sonore retentira
ensuite. Cela signifi e que le
lecteur est prêt.
Si le voyant DEL et l'avertisseur
ne répondent pas, vérifi ez les
connexions au câble.
Ligue o leitor.
O LED se acenderá seguido por
um sinal de bip. Isso indica que o
leitor está pronto.
Se o led e o bip não
responderem, verifi que as
conexões de cabos.
b Présentez une carte
adéquate ou un jeton
programmé pour faire
fonctionner le lecteur.
Apresente um cartão
adequado ou sinal
programado para operar a
máquina.
Voyants DEL Indicadores de LED
Vert La carte a été lue et acceptée Verde O cartão foi lido e aceito
Rouge La carte a été lue, mais
n'a pas été acceptée (ne
signifi e pas une mauvaise
installation)
Vermelho O cartão foi lido, mas
não aceito (não indica
instalação falha)
Inviolable Resistente à
calçadeira
Rivet à tête ronde Pin-
in-Torx 6 - 32 x ¹⁄₄"
Utilisez si souhaité.
Cabeça arredondada
presa com pino Torx
6-32 x ¹⁄₄"
Use, se desejado.
Régulier
6-32 x ¹⁄₄"
Regular
6-32 x ¹⁄₄"
Ne resserrez pas
exagérément!
Não aperte
demais!
3 Branchez le câble dans le
module de contrôle.
Ligue o cabo ao módulo de
controle.
Un bloc d'alimentation A UL 294
approuvé doit être utilisé.
Plage de tension : De 5 V à 16 V
Deve ser usada uma fonte de
alimentação aprovada pela UL 294.
Classifi cação de voltagem: 5V a 16V
Longueur max. jusqu'au panneau Comprimento máximo para o painel
Longueur
Calibre américain du fi l
Comprimento AWG
60 m 22 60 m 22
90 m 20 90 m 20
150 m 18 150 m 18
Courant @ 12 V et 25 C Corrente @ 12V e 25C
Modèle
mA moyen
mA max. Modelo Média mA Máx. mA
PR10 65 110 PR10 65 110
SPR10 SPR10
BPR10 BPR10
SM10 90 170 SM10 90 170
SSM10 SSM10
BSM10 BSM10
MT11 125 140 MT11 125 140
SMT11 SMT11
BMT11 BMT11
Connexions au câble Conexões de cabos
Noir Mise à la terre Preto Terra
Bleu Inutilisé Azul Não utilizado
Brun Voyant de contrôle DEL
rouge
Marrom Controle de LED
vermelho
Gris Inviolable Cinza Sem calçadeira
Vert Donnée Wiegand 0 /
Donnée
Verde Dados Wiegand 0 / Dados
Orange Voyant de contrôle DEL
vert
Laranja Controle de LED verde
Rose* RS485-A/Y Rosa* RS485-A/Y
Rouge Mise en marche Vermelho Ligue
Blindage Mise à la terre Blindado Aterramento da proteção
Sable* RS485-B/Z Bege* RS485-B/Z
Blanc Donnée Wiegand 1 /
Horloge
Branco Dados Wiegand 1 /
Relógio
Jaune Contrôle de l'avertisseur Amarelo Controle de beeper
* Ces fi ls sont inutilisés pour les lecteurs
qui ne supportent pas de communication
RS485.
* Esses fi os não são usados para leitores
que não suportam comunicação RS485.
PR10
SPR10
BPR10
Lecteur de proximité
Minimeneau
Leitor de proximidade Mini-
coluna
SM10
SSM10
BSM10
Lecteur intelligent
Minimeneau Leitor esperto Mini coluna
MT11
SMT11
BMT11
Lecteur multitechnologique
Meneau
Leitor de múltiplas
tecnologias Coluna
DÉTECTEURS DE MENEAUX
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MODÈLES PR10, SPR10, BPR10, SM10, SSM10,
BSM10, MT11, SMT11, BMT11
LEITORES DO MAINEL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
MODELOS PR10, SPR10, BPR10, SM10, SSM10,
BSM10, MT11, SMT11, BMT11
Outils
• Tournevis cruciforme
• Taraud 6 - 32
• Mèches 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm)
Mèche T10 Security TorxMD (en
option)
Ferramentas
• Chave de fenda Phillips
• Parafuso 6-32
• Brocas de 1" (25 mm), ¹⁄₈" (3 mm)
• Broca de segurança T10 Torx™
(Opcional)

Navigation menu